Revista Futuro, Ejemplar No. 198

Page 1

EDICIÓN

198 AÑO XVII

2013 REVISTA UNIVERSITARIA - IDEA

Habilidad para Trabajar en Contextos Internacionales 06

12

16

Las lenguas extranjeras y el éxito

La comunicación intercultural se vuelve más popular en el mundo

Habilidades y obstáculos que hay que vencer para trabajar en el extranjero


EDITORIAL

EDICIÓN

198 AÑO XVII

2013 REVISTA UNIVERSITARIA - IDEA

Habilidad para Trabajar en Contextos Internacionales 06

12

16

Las lenguas extranjeras y el éxito

La comunicación intercultural se vuelve más popular en el mundo

Habilidades y obstáculos que hay que vencer para trabajar en el extranjero

Consejo Editorial

•Stephany Orozco •Manuel Monroy •Estuardo Aldana •Rualdo Anzueto •Carlos A. Oliva •Antón Toursinov

Coordinadora Administrativa Karen Pacheco

Diseño y Diagramación

Alberto Morales

Más que una nueva tendencia, la globalización es ya un estilo de vida, que involucra a todos y cada uno de los países del planeta, puede que algunos tengan más participación activa que otros, pero la participación es innegable. Al partir de este hecho, el Consejo Editorial de Revista Futuro decidió abordar el tema de trabajo en contextos internacionales, tomando en cuenta que muchos de nuestros estudiantes ya trabajan en multi-nacionales o se dirigen hacia esa dirección.

varios aspectos a tomar en cuenta cuando hablamos de contextos internacionales, tanto al recibir personas de otros países en el nuestro o ser nosotros los que llegamos formar parte de su entorno e interrelacionarnos. El Consejo Editorial de esta revista tiene el placer de invitarte, en esta ocasión, a ampliar tus fronteras mentales, a leer todos y cada uno de los artículos aquí incluidos y visualizar hasta dónde te puede llevar tu

Debido a la variedad de culturas, historia y tradiciones que hay en el mundo, hay

trabajo, piensa en qué países te gustaría trabajar y qué necesitas para alcanzarlo.

Asesoría Lingüística

Lizardo Porres

Fotografía Sociales José A. Moreno 4403-6037

El contenido de los artículos es responsabilidad exclusiva de sus autores. Derechos reservados, Universidad Galileo / IDEA Futuro es un medio de promoción y divulgación interno, dirigido a los estudiantes del Instituto de Educación Abierta IDEA, Universidad Galileo.

CONTENIDO Profesionales 03 Consejos Cómo ser un extranjero exitoso

vuelve más popular en el mundo

Global 04 Aldea Ejecutivos de una aldea global

personales 14 Retos Habilidades y obstáculos que hay que

06 Comunicación Las lenguas extranjeras y el éxito

16 Actualidad Auditoría internacional sin límite

08 Tecnología Las redes sociales unen países y culturas,

18 Sociales Graduaciones IDEA

Toda correspondencia puede dirigirse al Departamento de Revista Futuro: 7 Av. Calle Dr. Eduardo Suger Cofiño, zona 10. Torre Galileo, 1er nivel, Of. 110.

PBX 2423-8000, ext. 2132 / 2133. FAX 2332-3444 revistafuturo.idea@galileo.edu Revista Futuro IDEA

12 Actualidad La comunicación intercultural se

pero también transforman el desarrollo económico y social de una nación

vencer para trabajar en el extranjero


Consejos Profesionales

Cómo ser un

extranjero exitoso Karen Pacheco

En este mundo globalizado, en el que cada día es más común hacer negocios con personas de otros países, es necesario considerar distintos factores, por ejemplo que cada país tiene su historia, sus bases políticas, académicas, morales, culturales, idiomáticas, entre otros. Las redes sociales, y en sí internet, es una herramienta poderosa para aprender de todos y cada uno de los lugares del planeta, ya sea con fines personales, culturales o comerciales. Si usted desea hacer negocios con japoneses debe comprender que son personas puntuales, que para ellos puede significar incluso una ofensa si usted los cita a las 4:00 PM y llega a las 4:05 PM. Si sus negocios lo llevan a Alemania debe comprender que son empresarios enfocados a resultados y quieren reportes detallados y exactos, no aceptan ni les interesan las excusas, o lo que usted tenga que hacer para alcanzar la meta, les importan los objetivos y que las cosas funcionen. Y así, sucesivamente, puede y debe analizar a toda persona o institución con la que planea hacer negocios, con el fin de mantener una relación comercial cordial y productiva. Cabe mencionar que tampoco es lo mismo un japonés que ha vivido la mayor parte de su vida en Japón, a uno que ha vivido en cualquier otro país, ya que en este segundo caso adopta la cultura y costumbres del lugar de residencia. Ahora, estimado estudiante, piense como gerente o empresario. Si usted necesita hacer negocios con personas de otros países y con cultura distinta a la suya: • ¿Qué necesita saber de ellos? • ¿Cómo debe actuar?

• ¿Qué regalos o “recuerditos” de Guatemala, serían apropiados y cuáles no? Si antes de hacer negociaciones, toma en cuenta estas tres preguntas básicas, seguramente brindará valor agregado a sus negociaciones. Puede que no le asegure una venta o proyecto, sin embargo dará una buena impresión acerca de su nivel de cultura, su conocimiento y respeto.

RF

3


recuros humanos Aldea Global

Ejecutivos de una

aldea global Isaac Ramírez

Consideremos un mundo sin fronteras, donde es fácil moverse de un continente a otro. De hecho, la idea más sensata sería el desaparecimiento de fronteras. En ese mundo globalizado que intercambia talento más que bienes de consumo, es necesario tomar en cuenta que los colaboradores se convierten en embajadores de sus propias empresas. Viajar al extranjero por motivos laborales no es fácil ni sencillo, porque requiere adoptar culturas, formas y enfoques distintos de trabajo. Es un estilo de vida que recuerda un poco al nómada o migratorio, con la diferencia de que no apacientan rebaños ni buscan nuevas pasturas, sino van en pos de oportunidades de expansión personal y del negocio al que representan. Esta perspectiva de la expansión física y mental del hombre se enriqueció con el auge de los medios de transporte, el desarrollo de la industria y la oportunidad de abrir nuevos negocios en lugares que hasta hace un par de décadas se consideraban remotos. Así como la Revolución Industrial vio en los recursos extranjeros una forma de desarrollar el poder económico por medio del mercantilismo, las compañías multinacionales actuales asumen una perspectiva global sobre los mercados y la producción. Las firmas multinacionales consideran como posibles mercados cualquier parte del mundo y participan en casi todo tipo de prácticas de negocios. Sin embargo, lo más frecuente es que la expansión plantee numerosos temas de administración de personal, siendo el principal el de la estandarización u homogenización de las prácticas de Recursos Humanos. Y aquí hay variedad de opiniones, porque adaptarse para trabajar en ambientes internacionales es una competencia que pesa mucho al momento de la contratación.

00 4 RF

Las trasnacionales se ven a sí mismas como empresas diferentes de un país a otro, pero que comparten operaciones globales integradas. Estas ventajas comparativas se reflejan en la amplia selección de productos que ofrecen, precios por región, mano de obra global o doméstica y, no menos importante, el sistema económico en el que se desenvuelven. En este entorno, el recurso humano, llamado el Desarrollo Humano, Gestión de Expatriados, se ve sometido a presiones físicas y emocionales. El reto más grande es aceptar el cambio de cultura, tomando en cuenta que el ejecutivo renuncia a la zona cómoda local. Esa renuncia incluye también la familia y la casa. Acá es necesario tomar en cuenta qué cosas son realmente útiles para llevar y cuáles se convierten en carga.


Aldea Global

También hay que tomar en cuenta que dejar el país de origen para radicarse en otro quizás lejano obligue a hablar y escribir el idioma de ese lugar. En este aspecto, es importante verificar qué costumbres y formas culturales están relacionadas con las prácticas del idioma: costumbres, vocablos, filosofía popular, etc. Esto ayudará al ejecutivo a mantener un nivel de aceptación, respeto y automotivación. Hay que tomar en cuenta que los expatriados son empleados “visibles”, sobre quienes descansan las funciones estratégicas de las multinacionales y son, por tanto, activo valioso. La movilidad en ambientes extranjeros también acarrea el abandono de la carrera de uno de los cónyuges, la elección de escuela para los hijos y el riesgo de distanciarse de la Central durante un período largo. En tal sentido, se dice que “out of sight, out of mind” (“fuera de vista, fuera de la mente”). Para evitar este riesgo, es necesario mantenerse en comunicación constante con la matriz, para no sentirse “olvidado y abandonado” La falta de adaptación también es un punto importante, porque hasta 15 por ciento de ejecutivos regresa a su país natal antes de lo previsto. Otros datos sorprendentes indican que 30 por ciento tiene rendimiento inferior al esperado, y 25 por ciento de los que cumplen su asignación, al regresar se van a la competencia.

Cuando se habla de ADAPTACIÓN, hay que distinguir: • Adaptación General: cultura, clima, idioma, costumbres, legislación, seguridad, comida, nuevos amigos, forma de ver la vida, entre otros. Un sano consejo es aprender con buena voluntad las normas legales y culturales fundamentales. Por ejemplo, las formas de relación –en algunas culturas se mantiene la distancia; en otras, es más importante ser cálido y amable-. • Adaptación al Trabajo: entender el trabajo que se va a ejecutar, el tiempo que se necesitará para comprenderlo, y el tiempo que la alta dirección determina como prudente para reportar resultados. • Adaptación Relacional: esta parte tiene que ver con interacción con el personal local. Por ejemplo: productividad, puntualidad, horarios, tipo de personas por procedencia social, entre otros aspectos. En la gestión de Recursos Humanos y en la Negociación, este aspecto es determinante, porque orienta

sobre quién es la contraparte y qué aspectos de la vida valora más. Otros aspectos tienen que ver con edad, diferencias culturales muy marcadas, tipo de personalidad, tolerancia a la frustración y dominio del idioma. Entre más marcadas son las diferencias culturales, hay menos probabilidad de éxito. Muchos ejecutivos de éxito en ambientes internacionales, siempre toman en cuenta que la adaptación produce comunicación eficaz, productiva y de alto nivel. Las organizaciones y la familia deben tomar en cuenta que los expatriados necesitan ayuda, para contar con información y asistencia en la solución de los problemas y en el logro de las metas; confianza, de parte de los jefes -para retroalimentación positiva-; y afecto y apoyo familiar, sobre todo del cónyuge. ¿Y el riesgo político? Ninguna organización puede desarrollarse en un clima de calma cuando la comunidad la visualice como “vecino incómodo” o como responsable de la contaminación del ambiente, de la aplicación de políticas labores ilegales o de ilegalidades. Una organización ética también hace ver esto a sus ejecutivos, sobre todo cuando los asigna a países en conflicto, con alta segregación racial o problemas ambientales. Luego de analizar estos factores, el ejecutivo está en posición de aceptar una nueva vida. Ello podrá significar mejoras en carrera y resultados, mayor madurez emocional y mejor valoración de la familia, nuevas amistades y oportunidades, o separación, frustración, estrés, pobre integración, pérdida de amigos e inseguridad. Todo depende de cómo se quiera entender el ambiente internacional.

«

La falta de adaptación también es un punto importante, porque hasta 15 por ciento de ejecutivos regresa a su país natal antes de lo previsto

« RF

00 5


Comunicación

éxito

Las lenguas extranjeras y el

Antón A. Toursinov

Los medios de comunicación modernos están orientados a las personas que dominan una o varias lenguas extranjeras. Por eso, en la actualidad, el dominio de las lenguas extranjeras se ha convertido en una necesidad principal no solo para los viajeros, empresarios que quieren expandir sus negocios, aficionados a la lectura, sino para cualquier persona que aspira a ser intelectual. Las lenguas extranjeras es uno de los componentes más importantes de la persona exitosa, que no se limita a encerrarse en su propia cultura y en su propio entorno de vida. Es evidente que cada persona razonable quiere tener éxito en su área trabajo o de estudio. No hay duda alguna de que cada emprendedor sueña con ampliar sus proyectos y sus negocios. En este caso, el dominio de las lenguas extranjeras es un paso inevitable. En primer lugar, trae conocimientos adicionales que nunca son demás; en segundo lugar, un especialista quien domina una o varias lenguas es mucho más cotizado a la hora

6 RF

de conseguir trabajo. Aun así, todo esto no es lo más importante. La posibilidad de conocer otros mundos, otras maneras de vivir y trabajar, otras mentalidades, todo esto hace de las lenguas extranjeras un verdadero camino al éxito. No se sabe con exactitud cuántas lenguas existen en el mundo actual. Se calcula que son de 3 a 6 mil. Sin embargo, cada época histórica impone una o dos lenguas realmente universales e internacionales, sin las que un especialista en cualquier área de conocimiento o un emprendedor no puede desempeñarse al cien por ciento de sus capacidades. Ni siquiera puede aspirar a ello. En la actualidad, el inglés es sumamente útil para el mundo globalizado. No obstante, eso no significa que las demás lenguas tengan un papel menor. El inglés, entonces, podría considerarse la primera opción para el estudio, pero es interesante no detenerse allí, aprender otros idiomas, y junto con ellos, otras culturas.


Comunicación

Algunas personas podrán oponerse a esta idea al argumento que no todos son capaces de aprender idiomas. Es el primer error que suele cometer la gente sin fuerza de la voluntad o como pretexto para su pereza o falta de interés. Claro está que no todos tenemos las mismas capacidades, no todos somos iguales en el proceso de la adquisición de conocimientos. A pesar de ello, en lo que se refiere a las lenguas extranjeras, todos podemos aprender más de una. Está comprobado por los psicolingüistas, que una persona que habla su propia lengua, es capaz de aprender otras. ¿Ejemplos? Japón. Es sabido que el 100% de los japoneses, además de una de sus lenguas nacionales, hablan perfectamente, como mínimo, una lengua extranjera - el inglés-. Aunque la mayoría de los habitantes de aquella isla exitosa también domina otras lenguas. No se puede decir que los japoneses en su totalidad sean más inteligentes que los demás. Más aplicados, más disciplinados, más metódicos sí, talvez. Pero respecto de las capacidades lingüísticas, no. Nos dan un claro ejemplo de que todos somos capaces no solo de aprender una o más lenguas extranjeras, sino de saber utilizarlas. Sabemos que cuando somos niños, es más fácil y cómodo empezar a aprender los idiomas. La mente infantil es como una tabula rasa, capaz de percibir y arraigar cualquier tipo de información y conocimiento más rápido que la mente de un adulto. Esto tampoco significa que los adultos no puedan estudiar y aprender otras lenguas. Con más esfuerzo sí, se puede. Asimismo, la tecnología actual, el acceso a la información y la actualización constante del conocimiento universal ayudan de sobremanera a este proceso de adquirir un nuevo medio de comunicación y a ponerlo en práctica. La tecnología nos permite agilizar el mismo proceso de aprendizaje, pero también, seleccionar el método cómodo para cada uno, adecuado a sus necesidades, su tiempo (o su falta), sus conocimientos previos (a una persona quien ya domina una o más lenguas, sean extranjeras o nacionales, le es más fácil aprender cualquier otro idioma), su edad, y a otros factores. Los principiantes, que se sumergen por primera vez en este universo de culturas ajenas a la nuestra, los que hacen su primer esfuerzo, suelen acudir a los métodos tradicionales de aprendizaje: ir a una escuela de idiomas o estudiar con un maestro particular, seguir los pasos metodológicos, consejos del profesor. Y es válido. Otros, por tener más experiencia, prefieren estudiar solos, utilizando las herramientas disponibles tanto en internet como otras, a saber:

viajar, chatear con la gente que habla el idioma a aprender, ver programas de televisión sin doblaje ni subtítulos. En fin, con el mundo tan abierto y de posibilidades, ya no hay pretextos para no poder ampliar el camino al éxito. Con todo ello se abrirán los horizontes nunca antes imaginables. Por ejemplo, se puede viajar de turista al país del idioma aprendido y conocer toda la información de primera mano, leer la literatura, obtener nuevas amistades. Igualmente, es muy difícil imaginarse a un hombre o una mujer de negocios que no aprecie su tiempo y sus recursos. El beneficio será mucho mayor: comenzando con el económico, porque se ahorra en los intermediariosintérpretes; beneficio del tiempo, porque se acortan los plazos de las conversaciones, de las negociaciones y otros aspectos importantes, gracias a que no vamos a esperar que un traductor termine de traducir todos los documentos (donde podría cometer un error o una falta significativa); y, por fin, el beneficio del trato directo con nuestras contrapartes en el extranjero. Además de todo lo mencionado, no se puede olvidar de que el estudio de las lenguas extranjeras es un ejercicio cómodo e imprescindible para desarrollar y mantener la memoria y el razonamiento, entre otras habilidades, que tanta falta hacen en un mundo competitivo. La gente que usa más de una lengua en su vida diaria no padece de ciertas enfermedades actuales, por ejemplo, el mal de Alzheimer. En fin, las lenguas extranjeras ya no es un lujo, es algo habitual en nuestras vidas.

«

Las lenguas extranjeras es uno de los componentes más importantes de una persona exitosa que no se limita a encerrarse en su propia cultura y en su propio entorno de vida.

« RF

7


Tecnología

“Las Redes Sociales

unen países y culturas, pero también transforman el desarrollo económico y social de una Nación” Elsie Sierra

Gladys Lasprilla, psicóloga ecuatoriana, asesora de empresas y especialista en el uso de redes sociales, comenta la importancia de las redes sociales y su influencia en el entorno nacional e internacional de un país, destacando sus ventajas y desventajas en la utilización de las mismas.

¿Cuál ha sido la mayor aportación de las redes sociales a nivel internacional para el desarrollo de los mismos países? R/ Las redes sociales están transformando la forma de hacer negocios, y en especial, la mercadotecnia. Hoy en día, usted puede ofrecer sus productos, servicios y profesión no solo en el mismo país de origen, sino en otras latitudes. Asimismo, la red ha permitido estudiar y profesionalizarse en centros educativos y universidades de prestigio, sin tener que asistir a dicho centro, ahorrándose tiempo y dinero.

8 RF

¿Cómo definiría las redes sociales? R/ Como comunidades con diferentes tipos de afición. Es por eso que en Linkedin encontramos una red social de gente interesada en los negocios. Mientras que en Facebook encontramos generalmente estudiantes, y en Flickr, gente aficionada a la fotografía. Estas son consideradas y definidas como formas de interacción social. Es importante comprender la razón de ser y la naturaleza de las redes sociales, ya que permite participar de manera más activa en los negocios y en la vida personal.

Desde sus orígenes, ¿en qué campos se han aplicado más dichas redes? R/ A nivel internacional, a un inicio se consolidaron para acortar distancias y tiempo en las relaciones sociales; eran herramientas de comunicación social en internet, como los foros y chats.


Tecnología

tiempo y afectar la imagen de cualquier empresa en semanas o incluso días. Otra desventaja es la pérdida de la privacidad. De pronto nos volvemos accesibles a cualquier persona y no siempre es bueno. Hay que evitar revelar información sensible cómo teléfonos, direcciones y ni hablar de cuentas bancarias y passwords. Siempre habrá ventajas y desventajas en las redes sociales. Lo importante es conocerlas, desarrollarlas y utilizarlas a nuestro favor.

¿Cuál es el futuro de las redes sociales, continúa innovándose su uso? R/ Los ejemplos, la mayoría de empresas norteamericanas, hacen hincapié en la importancia de las redes sociales para las actividades de ventas, marketing o producción, donde se introducen conceptos como escucha activa, conversaciones en red en los enfoques empresariales: acortan distancia, acercan oportunidades con otros países y pueden reflejar una baja en los costos de los procesos de comunicación. Por ejemplo, el método Social Technograpics, llamado también la escalera, da cabida a diferentes niveles de participación que existen entre las personas, tanto en su manera de acercarse a la web, como en la actividad que realizan en ella; desde los creadores hasta los que están inactivos. El conocimiento del comportamiento de los internautas, puede ser de gran valor para las marcas, a la hora de valorar hacia dónde dirigir sus campañas o cómo enfocarlas. Pero hoy, son apoyos para mejorar los negocios. Según una encuesta de IDC en Estados Unidos, casi 45% de las empresas ya usan alguna aplicación Web 2.0, y en su mayoría son grandes corporativos. Es importante destacar que una de las maneras más populares de usar las redes sociales en un negocio es por medio del Blog, sitio donde los visitantes escriben comentarios y opiniones. En este caso, se puede afirmar que los blogs son capaces de reunir a muchas personas y generar comunidades.

¿Cuáles serían su Desventajas? R/ No es lo mismo entablar una comunicación directa, persona a persona, que una a través de la red; esta es impersonal. Desde el punto de vista comercial, los clientes contentos escriben buenos comentarios de un producto, los clientes molestos también escribirán acerca de su mala experiencia. Estos comentarios pueden ser vistos por miles de personas en poco

El método POST, (siglas provenientes de People, Objectives, Strategy y Technology), define distintos pasos a realizar para establecer una estrategia social, no sólo plantearse hacer un blog, abrir un perfil en una red social o crear una comunidad, sino cómo iniciarlo con una estrategia planificada y coherente.

«

Y es que al final de todo, a medida que la tecnología siga avanzando, las distancias se acortan entre naciones, y las oportunidades de crecimiento serán mejores.

«

RF

9




Actualidad

La

comunicación intercultural se vuelve más popular en el mundo Rualdo Anzueto

12 RF

Con la expansión y el acceso a más medios de comunicación, se permite la inter relación más allá de las fronteras que separan imaginariamente a los países.

diferentes culturas para alcanzar acuerdos, ideas o simplemente compartir un criterio acerca de algo. Lo contrario se denomina desencuentro cultural.

Si algo distingue a los humanos del resto de los seres de la creación, es la pluralidad que nace de las diferencias que todos tenemos. Diferencias biológicas, sociales y culturales que se unen a través de la comunicación y la tecnología.

Así, la interculturalidad se convierte en un proceso de comunicación que permite, a pesar de las diferencias que existen entre las personas, establecer diversidad de nexos que nace de las condiciones socio-culturales de cada individuo.

Con esta idea, las relaciones interculturales se refieren a situaciones de contacto, de acciones en común entre personas de

Para la antropología, la cultura es el sustantivo común que indica una forma particular de vida, de gente, de determinado tiempo o


Actualidad

sin darse cuenta. Esto significa que, para toda persona que necesita comunicarse con otra de cultura diferente, debe hacer el esfuerzo de repensar acerca de su propia cultura. Un requisito imprescindible para la comunicación entre las culturas, es que exista cierto interés por culturas distintas a la propia. Esto permite visualizar qué se puede aprender de ellas y cómo se pueden eliminar estereotipos negativos que cada una tiene en relación a la otra. Lo contrario produce incomprensión del comportamiento ajeno y hace aflorar emociones relacionadas con la desconfianza, la incomodidad, la ansiedad y la preocupación. La comunicación intercultural implica: Ser capaz de compartir emociones. Sentirse apto para crear relaciones de empatía. Meta: comunicarse. Decir lo que se pretende decir cuando se dice algo, significa hablar con sentido por lo que significan las palabras y los efectos que se suponen pueden causar. Considerar la connotación que tiene la comunicación no verbal. Esto incluye espacios entre los interlocutores, los gestos, el tacto, la vista, las manos y la postura del cuerpo. Reconocer que la comunicación intercultural no se produce de forma descontextualizada, ya que en toda comunicación se manifiestan las relaciones de poder. Esto hace necesario que

de un grupo humano. Este concepto está ligado a la apreciación y análisis de valores humanos, costumbres, normas, estilos de vida, implementos y las formas de organización social. De acuerdo a lo establecido, se podría decir que toda comunicación es intercultural ya que todos, sin excepción, tenemos diferentes formas de pensar, de sentir y de actuar. Es por eso que cuántos más elementos de vida comparten las comunidades, más sencilla y eficiente es su comunicación. Sin embargo, en cada circunstancia que exista o se genere comunicación intercultural, se tendrán características diferentes, de acuerdo a la proximidad o a la lejanía que existe entre las personas. Conocer otras culturas no es suficiente para generar comunicación intercultural, ya que ésta implica también tomar conciencia acerca de la propia cultura porque, en muchas ocasiones la comunicación está llena de valores que transmiten

un diálogo intercultural se realice dentro de la mayor igualdad posible. Tener un lenguaje en común. Conocer todo lo que sea posible acerca de la cultura ajena, reconocer la cultura propia, eliminar pre juicios y ser capaz de empatizar. Es transcendental recordar que entre las culturas, el uso del tiempo tiene una importancia que muchas veces va más allá de lo que pensamos. Que no respetar los espacios físicos, la entonación de la voz y guardar silencio cuando se es necesario, puede generar un desencuentro cultural. Es por esto que todo profesional que está dispuesto a trabajar en diferentes partes del mundo o laborar con personas que vienen de otros países, debe considerar el grado de importancia que tiene la comunicación intercultural, ya que ésta se determina por una serie de precondiciones, conocimientos y reglas que hacen posible el dar significado y comunicar.

RF

13


Retos personales

Habilidades y

obstáculos que hay que vencer para trabajar en el extranjero.

Triunfar en el extranjero es sin duda una meta para muchas personas, tal expectativa muchas veces empieza desde el colegio o en la universidad. Pero, ¿qué tan difícil puede ser desenvolverse en el extranjero? ¿Qué tipo de preparación es necesaria tener? Consultando con varios profesionales en el extranjero, opinan que, no solo se tiene barreras de idiomas, sino que también de cultura, horarios, clima, nostálgicos y problemas económicos. En esta ocasión se ha entrevistado a 4 profesionales para saber cómo vencieron ellos estas barreras que muchas veces bloquean a alcanzar mejores éxitos y que compartieron las habilidades que para ellos son necesarias para poder triunfar fuera del país en el ámbito laboral. El Ingeniero de sistemas y Electrónica, Omar Ignacio Valdés, egresado de la Facultad de Ingeniería de Sistemas, Informática y Ciencias de la Computación, FISICC opina que es necesario aprender más de un idioma. Tener ese conocimiento le abrió las puertas en Europa, donde actualmente reside, cuando se le

14 RF

José Manuel Monroy

preguntó qué barreras culturales encontró al estar en otro país: “Número uno: El idioma: Es la primera y más evidente. En mi caso particular, que me vine a Europa y no a USA, es difícil porque cada país prácticamente habla su propio idioma. Cuando yo terminé de estudiar en Alemania, hablaba 4 idiomas razonablemente bien: español, inglés, francés y alemán; pero cuando llegué a Bélgica me di cuenta que eso no bastaba, sino que ¡necesitaría hablar también holandés! Luego cuando me fui a trabajar a Luxemburgo, a pesar de que sobreviví perfectamente con francés, alemán e inglés, allí tienen un idioma local que se llama luxemburgués, que aunque es prácticamente inútil en la vida profesional, en la vida de todos los días es necesario para establecer relaciones con la gente del país. Hoy día que estoy trabajando en República Checa, ¡necesitaría aprender el checo para ordenar mi comida en los restaurantes! Aparte de eso, trabajo todos los días con italianos, así que, idealmente, ¡tendría también que hablar italiano! Es cierto que todo mundo habla inglés bastante bien, pero la gente aprecia cuando se le habla en su idioma local”. Axel Ramírez, Licenciado en Mercadotecnia, nos cuenta que


Retos personales

hay que tomar muy en cuenta, ya que aunque se hable español en Centroamérica, cada país gesticula diferente y tiene otro acento.” Se puede concluir que:

«

para triunfar en el extranjero es necesario saber el idioma inglés, adaptarse e identificarse con la forma de trabajar del país donde se va residir. No criticar a las personas locales, sino que tratar de entenderlos. “La humildad, por ser uno extranjero, no quiere decir que sea uno mejor al resto de la población del país donde estás siendo movido. Ser organizado, y tener un idóneo manejo de paquetes de software y estar actualizados”. Encontrarse ante un mundo donde las costumbres son diferentes también puede ser algo complejo. La Licenciada en Historia Literaria, Aya Hashimoto, viajó a Guatemala por razones personales, ella cuenta que aprender el Idioma fue uno de los retos que tuvo que enfrentar, ya que desconocía totalmente el idioma español; recomienda que hay que aprender bien el idioma y respetar la cultura del país.

Prepararse intelectualmente, estudiar constantemente, decidirse a aprender más de un idioma y tomar la puntualidad como algo muy serio. Respetar las leyes y costumbres de un nuevo país y el grado de desaprensión al hogar, son parte de las habilidades que un profesional necesita para triunfar en el extranjero.

«

Agradecimientos por su colaboración

Al igual que los tres profesionales anteriores, el Licenciado Santhiago Morales, afirma que hay que estar bien preparado, tanto en el área técnica como administrativa. Además, es importante la puntualidad: “Es increíble cómo te llegan a respetar los clientes solo por ese tema, los otros puntos, como ser honesto, también son importantes. Por otro lado, gesticular bien las palabras y remarcar ciertas letras dentro de las mismas palabras que por “costumbre chapina” arrastramos o las brincamos, es algo que

Lic Axel Ramirez (Panamá) axelramirezfigueroa@gmail.com Ing. Omar Valdés (Europa) oivs@yahoo.com Licda. Aya Hashimoto (Japón Reside en Guatemala) aya_hashimoto@hotmail.com Lic. Santhiago Morales (El Salvador y Honduras) smorales@grupoeconsa.com

RF

15


Actualidad

COMUNICACIÓN

INTERNACIONAL Erick Reyes Andrade

16 RF

SINLÍMITE

Cuando uno aplica el conocimiento correctamente dentro de la productividad, esta puede transformarse en beneficio colectivo y a la vez individual desde el ámbito comercial, industrial, artístico o bien cultural y académico. Cada una de estas expresiones humanas se realizan muchas veces de forma individual, pero en conjunto a la vez, y esto ¿cómo puede coexistir? La respuesta es muy sencilla: los medios de comunicación. La revolución tecnológica, cuya adaptación ha sido inmediata, incluso sin darnos cuenta conscientemente, nos ayuda a publicar nuestras consultas, dudas, éxitos, fracasos. Este desarrollo hace que el nivel por comparación se eleve, es difícil observar a una persona fijar su atención en los procesos fallidos, a menos que esa sea la intención, o bien en algo que no tenga trascendencia ni éxito;. Esa interconexión con la competitividad natural, nos lleva a enfrentarnos al mundo de ideas con el exterior. Y si no fuera poco ahora con todo lo que existe en la nube, algo parecido al universo de matrix, hoy no hay excusas para preparar el “agua azucarada”, esa receta de seguro ya existe.

Hoy más que nunca, podemos saber de manera inmediata cómo se encuentran otros países en tiempo actual, en casi todas las materias de desarrollo. Si uno publica alguna idea, sea esta un diagrama, un algoritmo, un proceso, un sistema, y a sabiendas que este ha sido exitoso, de seguro será consultado por cualquier persona que tenga conectividad, debido a que los motores de búsqueda rastrean cada vez el producto que tiene asociación directa respecto de la mayor cantidad de veces solicitadas, y esto es fundamental para ser visualizado.

Es difícil hacer la diferencia entre localismos y extranjerismos, con respecto al desarrollo industrial, comercial y de negocios. Todas las vertientes actuales inundan los foros especializados. La decisión de estar en ellos es solo tener la voluntad, sin si quiera estar en algún lugar en específico, intercambiar palabras por medio de una red social especializada con el mayor experto que hay en el tema solicitado, no es imposible. Es preciso observar que el buen manejo del idioma inglés, facilita mucho esa interconectividad, y esta característica se llama globalización.

Ejemplos existen muchos. En el área de la medicina, hay médicos cirujanos que pueden hacer cirugía a un paciente desde miles de kilómetros de distancia, gracias a la internet, que brinda el canal de comunicación, desde el cual se puede ver, oír, y ahora incluso palpar a un paciente. Conjugado con la robótica, percibe todos los micro-estímulos táctiles del cirujano en la distancia, trabajando con la mayor precisión por medio de la electrónica para el desarrollo de los procesos. Otro caso se da entre los investigadores en las ciencias exactas y humanísticas, donde se

La auditoría impersonal que establece un parámetro fuerte en la crítica, hace que nos demos cuenta de cómo analizan nuestro trabajo en otras latitudes. Por ejemplo, hay páginas web llamadas “wiki”, que tienen la característica de ser modificadas de manera voluntaria y autónoma, sobre diversos conceptos, generando una autocorrección casi constante. Esto nos lleva a estar evolucionando todos los días, sin prejuicio en todas las áreas del conocimiento.


Actualidad

plantean problemas teóricos, desde cualquier parte del planeta, esperando que de manera cooperante se avisten los resultados, sin la necesidad de reunirse en algún lugar preciso. Es por ello que dentro de las ciencias teóricas, las plataformas informáticas prestan un excepcional entorno. Ahora, los congresos, simposios o encuentros de especialistas, son manejados desde una pantalla, un micrófono y una computadora. Estas terminales llamadas computadoras hacen de cualquier lugar, la oficina. Es un oráculo que nos abre el mundo de oportunidades y que desde allí nos volvamos personas que trabajan para países extranjeros, para entidades comerciales, empresariales y culturales que físicamente no hay en el país donde uno radica. Hasta en esta característica tenemos esa selección por competitividad, donde las personas pueden trabajar sin barreras exponiendo su mayor talento, donde se vuelven las mejores, en el mejor trabajo para cada uno.

«

La auditoría impersonal que establece un parámetro fuerte en la crítica, hace que nos demos cuenta de cómo analizan nuestro trabajo en otras latitudes

«

RF

17


GRADUACIONES

IDEA

Karen Pacheco

15:00Hrs. El pasado 13 de abril se celebró en Universidad Galileo las graduaciones de dos grupos de estudiantes de IDEA. El primer acto de graduación se llevó a cabo a las 15:00 horas. Asistieron 54 graduandos, con sus respectivos familiares y amigos, quienes fueron testigos de la felicidad y satisfacción de haber alcanzado esta meta. En este grupo, Universidad Galileo hizo entrega de los siguientes títulos: • Licenciatura en Informática y Administración de Negocios. • Licenciatura en Informática y Administración de las Telecomunicaciones. • Licenciatura en Informática y Administración de Recursos Humanos. En esta ocasión, las palabras de agradecimiento estuvieron a cargo

de la graduada de la Licenciatura en Informática y Administración de las Telecomunicaciones, William Barrios Carrillo, quien expresó las siguientes palabras: “Quiero utilizar este tiempo para agradecer y más que agradecer, exaltar la voluntad humana. Es increíble el poder que tiene la voluntad del ser humano. Este recinto está hoy lleno de personas que han obtenido un sinnúmero de éxitos, gracias a su fuerza de voluntad”. Dirigiéndose a sus compañeros dijo: “Definitivamente, si cada uno de los aquí presentes, compañeros graduados, no hubiéramos tomado un poco de la copa de la autodisciplina, de la voluntad, del sacrificio. Si no hubiéramos llenado nuestra mente con palabras que levantaran nuestra autoestima y nuestra voluntad, quizá no estuviéramos disfrutando de estos laureles”. Al cerrar su discurso, lo hizo con una frase del escritor y poeta alemán Johann P. Eckermann: “Quiero dar un fuerte abrazo a todos aquellos que contribuyeron para que nuestra fuerza de voluntad se fortaleciera y nos trajera hasta este momento”.


17:30 Hrs. El segundo acto de graduación se llevó a cabo a las 17:30 horas. Asistieron 55 graduandos, con sus respectivos familiares y amigos, quienes fueron testigos de la felicidad y satisfacción de haber alcanzado esta meta. En este grupo, Universidad Galileo hizo entrega de los siguientes títulos: • Licenciatura en Informática y Administración de Negocios. • Licenciatura en Informática y Administración de Empresas Turísticas y Hoteleras. • Licenciatura en Informática y Administración de la Mercadotecnia. En esta ocasión, las palabras de agradecimiento estuvieron a cargo de la graduada de la Licenciatura en Informática y Administración de Negocios, Mayra Marroquín Cano, quien expresó las siguientes palabras:

“Hoy hemos hecho historia. Iniciamos una nueva etapa: somos ya profesionales, hemos cambiado nuestra visión y transformado nuestras vidas, adaptándonos perfectamente al lema de nuestra universidad: Educar es cambiar visiones y transformar vidas”. Dirigiéndose a sus compañeros dijo: “Señores, Guatemala tiene 14 millones de habitantes y el día de hoy 55 estamos aquí para decirle: Guatemala tenemos las herramientas para cambiarte, para llevarte al desarrollo y la competitividad. Somos el alma de esta sociedad”. Al finalizar su discurso de agradecimiento, agregó: “Compañeros los invito a que sigamos transformándonos y ser orgullosamente un egresado de Universidad Galileo”.


Nuestras Autoridades

Dra. Vilma Chávez Espina

L

a Dra. Chávez es una profesional en toda la extensión de la palabra, y lo refleja día a día con sus compañeros, colaboradores y alumnos. También tiene un amplio currículum que la respalda académica y laboralmente. Entre los varios títulos adquiridos podemos mencionar los más recientes: Doctorado en Ciencias de la Salud, Maestría en Planeación y Gestión de Políticas y Programas de Alimentación Infantil, Maestría en Salud Pública, Licenciada en Informática y Administración de Empresas, Postgrado de Pediatría, Médica y Cirujana. Adicional a los anteriores, cuenta con un extenso listado de diplomados y técnicos, tanto en áreas de medicina como de administración. Esta información acerca de la Dra. Chávez aunado a la Maestría en Producción y Dirección en e-learning que cursa actualmente, dejan en evidencia la creencia e importancia que le da al aprendizaje continuo y constante. En cuanto a su experiencia laboral, también podemos hablar de distintas áreas, las que trataremos de detallar cronológicamente. Desde 2002 a la fecha es Decana de la Facultad de Ciencias de Salud (FACISA) de esta casa de estudios superiores y Directora de distintas carreras técnicas. La Dra. Chávez también forma parte directa en la educación superior, interactuando directamente con los estudiantes en el salón de clases, ya que imparte cátedras en la Maestría de Administración Hospitalaria, en el Diplomado de Gerencia Hospitalaria, también imparte distintos cursos del área gerencial y administrativa. Adicional a su trabajo y distintas funciones desempeñadas en Universidad Galileo, la Dra. Chávez ha ocupado puestos directamente relacionados con la salud, siendo uno de ellos, el de Directora Médica Corporativa de Grupo Hospitalario Guatemala. Actualmente es miembro de la Red Internacional de Grupos Pro-alimentación Infantil IBFAN y Red de Grupos Comunitarios de base delegada en CONAPLAM. Conferencista y organizadora de varios talleres siempre en pro de la salud y la educación. Como Decana de FACISA de Universidad Galileo, ha realizado y promovido distintas campañas de educación, salud e higiene en áreas rurales y de escasos recursos de Guatemala. Trabaja bajo la premisa que “dando es como más se recibe”. Cabe mencionar que el hecho más relevante de la Dra. Chávez, es que realiza todas estas actividades y muchas más, con una sonrisa siempre en el rostro. Es una mujer admirable no solo por sus logros académicos y laborales, sino por ser una persona con valores y actitud positiva alguien que siempre da a Dios el primer lugar en su vida. Dos de sus frases preferidas, y que quiso compartir con nuestros lectores: “Lo único seguro es el cambio” y “Seamos creativos e innovadores, tratando de hacer lo que creemos que no se puede hacer”.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.