Bienvenido a la Fiesta Guerras Cántabras
Bienvenue à la Fête des Guerres Cantabriques
Welcome to the Cantabrian Wars Festival
Esta fiesta está basada en los hechos ocurridos en la lucha de los cántabros contra los romanos, fundamentalmente en la Gran Guerra de los años 27-25 a.C, en la que las legiones romanas al mando del emperador Cesar Augusto, combatieron contra los pueblos del norte de Hispania.
Cette fête commémore des faits de la Grande Guerre des années 27-25 av. J.-C, la lutte des cantabriques contre les légions romaines venues combattre contre les peuples du nord de l’Hispanie sous le commandement de l’empereur César Auguste.
This festival is based on events in the Cantabrians’ struggle against the Romans, primarily in the Great War of 27-25 BC, when the Roman legions under the command of the Emperor Caesar Augustus fought against the peoples of northern Hispania.
Corre el año 29 a. C. Roma está a punto de iniciar el último asalto para completar la conquista de Hispania; pero aún habrán de pasar 10 años antes de doblegar la heroica resistencia de este pueblo en defensa de su independencia y libertad. Pueblo que, pese a ser conquistado, no fue sometido, conservando buena parte de su identidad. Fue tal su singularidad, que incluso el mar que baña el norte peninsular lleva su nombre.
Nous sommes en l’an 29 av. J.-C. Rome prépare le dernier assaut pour achever la conquête de l’Hispanie. Mais il faudra encore dix ans avant de soumettre la résistance héroïque de ce peuple qui défend son indépendance et sa liberté. Un peuple insoumis qui conservera après la conquête une grande part de son identité. Un peuple si particulier que la mer qui baigne le nord de la péninsule porte son nom.
LOS CORRALES DE BUELNA, enclavado en un valle con múltiples vestigios de la época, regresa a su pasado recreando los momentos mas significativos de la aquella época. Episodios en los que toda una población rememora las Guerras Cántabras.
LOS CORRALES DE BUELNA, une enclave dans une vallée qui conserve de multiples vestiges de l’époque revit son passé en recréant ses moments les plus significatifs, des épisodes des Guerres Cantabriques que la localité fait revivre.
In 29 BC Rome was about to begin its final assault to complete the conquest of Hispania, but it would be 10 years before they managed to crush the heroic resistance of these people in defence of their independence and freedom. They were people who, though conquered, were not subjugated, preserving much of their identity. Such was their uniqueness that, in Spanish, even the sea to the north of the Iberian Peninsula takes their name.
A lo largo de diez días, el visitante podrá vivir y experimentar de primera mano, muchos momentos de esa etapa histórica en ambientes recreados de la época: presenciar la apertura del tempo romano de Jano, asistir a la llegada del emperador César Augusto, vivir la recreación del Foro romano, estar entre el público que anima un combate entre cántabros y romanos, ver una reunión del Consejo de Tribus, presenciar la crucifixión de prisioneros o un entierro cántabro, asombrarse por la osadía de Corocota reclamando una recompensa al mismísimo Augusto, ser testigos de una boda cántabra, contemplar el desfile de tropas romanas y de guerreros cántabros, pasear entre cabañas cántabras o degustar las viandas, pócimas y brebajes…y así mas de 50 representaciones.
Pendant dix jours le visiteur pourra vivre de nombreux moments de cette étape historique dans des tableaux vivants et des ambiances recréées : l’ouverture du temple romain de Janus, l’arrivée de l’empereur César Auguste, le Forum romain reproduit. Il pourra se mêler aux visiteurs venus encourager un combat entre cantabriques et romains et assister à une réunion du Conseil des tribus, à la crucifixion de prisonniers ou à un enterrement cantabrique. Il s’émerveillera devant le courage de Corocotta réclamant sa récompense à Auguste. Il sera témoin d’un mariage cantabrique. Il se promènera entre les cabanes ou dégustera des mets, des potions, des breuvages…Plus de 50 représentations le transporteront à une autre époque.
LOS CORRALES DE BUELNA, nestling in a valley that preserves many traces from the era, returns to its past to recreate the most significant moments of the period. Events in which an entire population commemorates the Cantabrian Wars. Over ten days, visitors can experience first-hand many episodes of this period in history in recreated scenes: the opening of the Roman temple to Janus, the arrival of the Emperor Caesar Augustus, the Roman Forum, the crowds spurring on a battle between Cantabrians and Romans, a meeting of the Council of Tribes, the crucifixion of prisoners or a Cantabrian burial, the boldness of Corocotta demanding compensation from Augustus himself, a Cantabrian wedding, a parade of Roman troops and Cantabrian warriors, walking among Cantabrian cabins and sampling the food, potions and concoctions of the time... and these are just some of the 50 or more representations.
Herzlich willkommen zum Fest der Kantabrischen Kriege Das Fest der Kantabrischen Kriege basiert auf historischen Tatsachen, die sich im Rahmen der Auseinandersetzungen zwischen Kantabrern und Römern ereigneten (insbesondere während des Großen Kantabrischen Kriegs in den Jahren 2725 v. Chr., in dem die römischen Legionen unter Kaiser Augustus gegen die Stämme im Norden Hispaniens kämpften). Wir schreiben das Jahr 29 v. Chr.: Rom steht kurz davor, den letzten Angriff zu starten, um die Eroberung Hispaniens zu vollenden. Doch es sollten insgesamt noch zehn Jahre vergehen, bis die Römer den heldenhaften Widerstand des Volks der Kantabrer, das für seine Freiheit und Unabhängigkeit kämpfte, beugen konnten. Die Region wurde zwar erobert, doch die Kantabrer wurden nicht unterworfen und bewahrten dadurch einen großen Teil ihrer Identität. Diese Volksstämme waren so einzigartig, dass sogar das Meer, das den Norden der iberischen Halbinsel umspült, ihren Namen trägt. In der Ortschaft LOS CORRALES DE BUELNA, die in einem Tal gelegen ist, in dem zahlreiche Überreste aus jener Zeit zu finden sind, unternehmen die Einwohner eine Reise in die Vergangenheit und stellen die bedeutendsten Momente und Ereignisse von damals nach – Szenen, in denen das gesamte Dorf der Kantabrischen Kriege gedenkt. Zehn Tage lang können die Besucher zahlreiche Ereignisse und Meilensteine aus dieser historischen Zeit miterleben, die in einer historisch getreu gestalteten Umgebung dargestellt werden: Werden Sie Zeuge der Eröffnung des römischen Janustempels und des Einzugs von Kaiser Augustus, betrachten Sie das Forum Romanum, bejubeln Sie einen Kampf zwischen Kantabrern und Römern, erleben Sie eine Versammlung des Rates der kantabrischen Stämme, die Kreuzigung von Gefangenen oder ein kantabrisches Begräbnis, bestaunen Sie den Mut von Corocotta, der von Kaiser Augustus die Belohnung verlangte, welche auf seinen eigenen Kopf ausgesetzt war, wohnen Sie einer kantabrischen Hochzeit bei, bewundern Sie den Umzug der römischen Truppen und der kantabrischen Krieger, spazieren Sie zwischen kantabrischen Hütten entlang und kosten Sie die köstlichen dargebotenen Speisen und Getränke… insgesamt warten mehr als 50 Festakte und Vorstellungen auf Sie.
Benvenuto alla Festa delle Guerre Cantabriche Questa festa si basa sui fatti avvenuti nella lotta tra cantabrici e romani, soprattutto nella Grande Guerra degli anni 27-25 a.C., in cui le legioni romane al comando dell’imperatore Cesare Augusto hanno combattuto contro i popoli del nord dell’Hispania. Nell’anno 29 a. C. Roma sta per lanciare l’ultimo assalto per completare la conquista dell’Hispania; dovranno però passare altri 10 anni prima di riuscire a sconfiggere l’eroica resistenza di questo popolo per la difesa della sua indipendenza e libertà. Un popolo che, pur essendo stato conquistato, non è mai stato sottomesso e ha conservato gran parte della sua identità. È stata tale la sua singolarità, che addirittura il mare che bagna il nord della penisola ha preso il suo nome.
Vista del Valle Buelna
LOS CORRALES DE BUELNA si trova in una valle con molteplici resti dell’epoca, torna al suo passato ricreando i momenti più significativi di quel periodo. Episodi in cui tutto un popolo rimemora le Guerre Cantabriche. Nel corso di dieci giorni, il visitatore potrà vivere e sperimentare in prima persona, molti momenti di quella fase storica in ambienti ricreati del periodo: essere presente all’apertura del tempio romano di Giano, assistere all’arrivo dell’imperatore Cesare Augusto, vivere la riproduzione del Foro romano, far parte del pubblico che assiste attivamente a una lotta tra cantabrici e romani, vedere una riunione del Consiglio delle Tribù, osservare la crocifissione di prigionieri o una sepoltura cantabrica, meravigliarsi del coraggio di Corocota richiedendo una ricompensa allo stesso Augusto, fare da testimoni a un matrimonio cantabrico, contemplare la sfilata di truppe romane e di guerrieri cantabrici, passeggiare tra capanne cantabriche o degustare le vivande, pozioni e beveraggi… e così via, fino a più di 50 rappresentazioni. Panorámica de Los Corrales de Buelna
ACTOS PRINCIPALES ÉVÈNEMENTS PRINCIPAUX MAIN EVEN WICHTIGSTE FESTAKTETS ATTI PRINCIPALI Ultimo fin de semana de Agosto (Viernes, Sábado y Domingo) Apertura del Templo de Jano Ouverture du temple de Janus Opening of the Temple to Janus Eröffnung des Janustempels Apertura del tempio di Giano Entrada del emperador Augusto Entrée de l’empereur Auguste Entry of Emperor Augustus Einzug von Kaiser Augustus Entrata dell’imperatore Augusto Corocota reclama su recompensa Corocotta réclame sa récompense Corocotta demands his reward Corocotta verlangt seine Belohnung Corocotta reclama la sua ricompensa Combate cantabro-romano Combat entre cantabriques et romains Cantabrian-Roman battle Kampf zwischen Kantabrern und Römern Combattimento cantabrico-romano Los romanos llegan a Santander Entrée des romains à Santander Arrival of Romans in Santander Einmarsch der Römer in Santander Entrata dei romani a Santander
Cesión de tropas a Cayo Antistio Cession de troupes à C. Antistio Assignment of troops to C. Antistius Übergabe der Truppen an Gaius Antistius Vetus Cessione di truppe a C. Antistio
Reunión del Consejo de Tribus Réunion du Conseil des tribus Tribal Council meeting Versammlung des Rates der kantabrischen Stämme Riunione del Consiglio delle Tribù
Crucifixión de prisioneros Crucifixion de prisonniers Crucifixion of prisoners Kreuzigung von Gefangenen Crocifissione di prigionieri
Marcha de Augusto aTarraco Marche d’Auguste sur Tarraco Augustus’ march to Tarraco Marsch von Kaiser Augustus nach Tarraco Marcia di Augusto a Tarraco
Oráculo a los dioses cántabros Oracle aux dieux cantabriques Oracle to the Cantabrian gods Orakel der kantabrischen Götter Oracolo agli dei cantabrici
Entierro cántabro Enterrement cantabrique Cantabrian burial Kantabrisches Begräbnis Sepoltura Cantabrica
Entrega del fuego del hogar Remise du feu du foyer Delivery of the hearth fire Überreichung des heiligen Herdfeuers Consegna del fuoco del focolare
Marcha nocturna de antorchas Marche nocturne aux flambeaux Night march with torches Nächtlicher Fackelmarsch Marcia notturna con torce
Certamen de Pócimas y Brebajes Concours de potions et breuvages Potions and concoctions contest Wettbewerb der Tränke und Mixturen Concorso di pozioni e beveraggi
Llegada de los esclavos Arrivée des esclaves Arrival of the slaves Ankunft der Sklaven Arrivo degli schiavi Boda Cántabra Mariage cantabrique Cantabrian wedding Kantabrische Hochzeit Nozze Cantabiche
De Lunes a Jueves: (Entre los dos fines de semana) Semana Cultural: Conferencias y Talleres arqueológicos
Ultimo fine settimana di Agosto e´prima di settembre
Proclama de la Diosa Minerva Proclamation de la déesse MInerve Proclamation of the goddess Minerva Aufruf der Göttin Minerva Proclama de la dea Minerva Ayto. de Los Corrales de Buelna
Aparición de la Diosa Cantabria Apparition de la Déesse Cantabria Apparition of the Goddess Cantabria Erscheinung der Göttin Cantabria Comparsa della Dea Cantabria Devotio cántabra Devotio Cantabrique Cantabrian devotio Initiationsritus der jungen kantabrischen Krieger Devotio Cantabrica Sesión del Senado Romano Session du Sénat romain Session of the Roman Senate Sitzung des römischen Senats Seduta del Senato Romano Recreación del Foro romano Recréation du Forum romain Recreation of the Roman Forum Nachstellung des Forum Romanum Ricostruzione del Foro romano
Arenga de Augusto a las legiones Harangue d’Auguste aux légions Augustus’ speech to the legions Ansprache von Augustus an seine Legionen Arringa di Augusto alle legioni Imposición de la corona Triumphalis Imposition de la couronne Triumphalis Imposition of the Triumphalis crown Verleihung der Corona Triumphalis Imposizione della corona Triumphalis
Proclamación del caudillo Corocotta Proclamation du chef Corocotta Proclamation of the leader Corocotta Ansprache des Anführers Corocotta Proclamazione del condottiero Corocotta
Primer fin de semana de Septiembre (Viernes, Sábado y Domingo) Inauguración de Macellvm (mercado de época) Inauguration du Macellvum (marché de l’époque) Opening of the Macellvum (period market) Einweihung des Macellums (Markt) Inaugurazione del Macellvum (mercato dell’epoca)
Cesión de tropas a M.V.Agrippa Cession de troupes à Marco V.Agrippa Assignment of troops to Marco V. Agrippa Übergabe der Truppen an Marcus V. Agrippa Cessione di truppe a Marco V. Agrippa Arenga de Agripa a las tropas Agrippa harangue les troupes Agrippa’s speech to the troops Ansache von Agrippa an seine Truppen Arringa di Agrippa alle truppe
GUER R A S CÁ NTA BR A S GUER R ES CA NTA BR IQUES CA NTA BR IA N WAR S KA NTA BR ICHEN KR IEGE GUER R E CA NTA BR ICHE
Gustatio y Viandas Gustatio et mets Gustatio and Food Öffentliche Verköstigung Gustatio e Vivande Gran desfile general de tribus y legiones Grand défilé général des tribus et des légions Grand parade of tribes and legions Großer Umzug der Stämme und Legionen Gran sfilata generale di tribù e legioni Proclamación de la Pax romana Proclamation de la paix et de la Loi romaine Proclamation of the Pax Romana and Roman Law Verkündues des Friedens und der römischen Gesetze Proclamazione della Pax e della Legge Romana Cierre del Templo de Jano Fermeture du temple de Janus Closing of the Temple to Janus Schließung des Janustempels Chiusura del tempio di Giano Apagado del Fuego Sagrado Extinction du feu Sacré Extinguishing of the Sacred Fire Löschen des heiligen Feuers Spegnimento del Fuoco Sacro
Y TAMBIÉN.... Conferencias, Concursos, Talleres, Música folk, Danzas. Danses, musique folk, concours, jeux... Dance, Folk Music, Contests, Games... Tanz, Folk-Musik, Wettbewerbe, Spiele... Danza, Musica folk, Concorsi, Giochi..
Fiesta de Interés Turístico Nacional Fète d`intèrét touristique national A festival with National Tourist Attraction status Fest von nationalem touristischen Interesse Festa di Interesse Turistico Nazionale
www.guerrascantabras.net