February 2014 › ISSUE
110 WWW.AIRFREIGHT-LOGISTICS.COM
AIRFREIGHT NEWS FOR THAILAND’S LOGISTICS INDUSTRY
FEATURE
THE TRANSFORMATION OF
THAI FORWARDERS
ISSUE 110
6
INDUSTRY NEWS
20
COVER STORY
February 2014
20
Turkish Cargo: Thinking Outside the Box
24
FEATURE The Transformation of Thai Forwarders
28
PEOPLE AND COMPANIES
32
EXECUTIVE SUMMARY
34
FACE TO FACE Anongnath Saenklar Leader of Air Export MOL Logistics (Thailand)
WWW.AIRFREIGHT-LOGISTICS.COM
14 24
PUBLISHER’S MESSAGE
PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF DWIGHT A. CHIAVETTA dwight@logistics-manager.com STAFF WRITERS SUPPALAK MUENJORN suppalak@logistics-manager.com MONTHAKARN SAWAENGRAT monthakarn@logistics-manager.com ARPAPORN PUTTAKEN arpaporn@logistics-manager.com CONTRIBUTING WRITER NINA SAYAWAT nina@logistics-manager.com ART & DESIGN DIRECTOR
Survival Tactics WITH GLOBALIZATION BREAKING DOWN BARRIERS ALL OVER THE WORLD, THERE’S NO DOUBT THAT THE THAI ECONOMY HAS BEEN THROUGH A GREAT DEAL OF CHANGE. Thailand’s freight forwarding industry has experienced a lot of ups and downs over the last few years. Naturally, the global economic downturn was a major factor, resulting in decreased demand for freight and oversupply of capacity not just in Thailand, but all over the world. But on the bright side, the Thai economy has been transitioning from exporting mainly agricultural products and textiles to now exporting growing volumes of electronics and automotive parts. In the past, Thai exports were mostly moved by sea, while air freight was mainly limited to some perishables such as fresh flowers, fruits and vegetables. But now, with more high value goods like electronics being manufactured in Thailand, there’s been an increase in demand for air freight. There are certainly many opportunities to be found in a globalized market, but increased competition also becomes an issue. As rising numbers of multinational freight forwarding companies enter the Thai market, long-standing local freight forwarders are discovering that they must find new and innovative ways to compete. A lot of multinationals are able to tap into a larger pool of resources and networks that local forwarders can’t always match. One might think that local forwarders wouldn’t be able to remain competitive, but that’s simply not the case. In order to boost their competitiveness, Thai forwarders have been using their flexibility and local know-how to provide better services. Local knowledge takes a great deal of time and commitment to develop, so it’s one area in which long-standing Thai forwarders can really stand out. And by being as flexible as possible, they can meet their customers’ needs even more precisely. Additionally, forwarders can no longer rely on simply providing traditional forwarding services. Instead, many Thai freight forwarders have found that they must identify a niche that they are strong in and focus on this area. For instance, some companies specialize in providing customs clearance services, and they have built such a reputation for excellence that they can count international forwarders among their customers as well. Thai forwarders have realized that in order to survive, they must refocus and revamp their strategies. By changing their tactics, they’re not only surviving - they’re thriving.
PRAPAKORN SONWONG prapakorn@logistics-manager.com GRAPHIC DESIGNER SURALAI KHONSALAD suralai@logistics-manager.com FINANCE DIRECTOR ORAWAN WONGTAN orawan@logistics-manager.com ACCOUNTING ASSOCIATE KANJANA MESUB kanjana@logistics-manager.com ADVERTISING TRAFFIC COORDINATOR SUPATTRA PRAPAIBOON supattra@logistics-manager.com CIRCULATION ASSOCIATE NAREENART WANNAPIRUN nareenart@logistics-manager.com INFORMATION TECHNOLOGY MATTHEW GALLYER matthew@logistics-manager.com
PUBLISHED BY TRADE & LOGISTICS SIAM LTD. 888/119 Mahatun Plaza Building, 11th Floor, Ploenchit Road, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Thailand Telephone: + 66 2 650-8690 Facsimile: + 66 2 650-8696 PRINTING BY Accurate Press Company Ltd., Bangkok, Thailand COLOR SEPARATION BY Kiratithanapat Co., Ltd., Bangkok, Thailand SUBSCRIPTIONS Airfreight Logistics is a controlled-circulation monthly publication available free of charge on request to qualified subscribers. Qualified subscribers are professionals in the air cargo logistics services and government or trade officials dealing with airfreight logistics who are based in Thailand. The annual subscription charge for non-qualified readers is USD 150. COPYRIGHT & DISCLAIMER Airfreight Logistics is published by Trade & Logistics Siam Ltd. No part of this publication may be reproduced, duplicated, stored in any retrieval system, or transmitted in any form or by any means without prior written permission of the Publisher. Opinions expressed by authors and contributors are not necessarily those of the Publisher. While every effort is made to ensure the accuracy of the information in this publication, no liability can be accepted for errors, omissions or inaccuracies of any kind.
I am A Thousand Ways
Orna Plachinski Supervisor Cargo Dangerous Goods and Quality Control Sometimes tailor-made is just not tailor-made enough. Sometimes a very fast solution is needed very fast indeed. Sometimes the only possibility is someone who will make it possible. Sometimes it is good to remember that We care for your cargo.
SWISSWORLDCARGO.COM
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
IAG Cargo Signs Freight Deal with Qatar Airways Suppalak Muenjorn
Mr. Willie Walsh ประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร IAG Cargo
บริษัท IAG Cargo ธุรกิจขนส่งสินค้าซึ่งเกิด
จากการรวมกิจการระหว่าง British World Cargo กับ Iberia Cargo ได้ลงนามในข้อตกลงทางการ ค้าระยะยาวกับสายการบิน Qatar Airways ใน การซื้อพื้นที่ระวางบนเครื่องบินขนส่งสินค้าที่ ปฏิบัติการโดย Qatar Airways โดยมีผลตั้งแต่ วันที่ 1 พฤษภาคม Qatar Airways จะปฏิบัติการเที่ยวบินด้วย เครื่องบิน B777F จ�ำนวนห้าเที่ยวบินต่อสัปดาห์
ระหว่าง Hong Kong และ London ในนามของ IAG Cargo ซึ่งลูกค้าของ IAG Cargo จะยังคง ได้รับการบริการที่สม�่ำเสมออย่างต่อเนื่อง Mr. Willie Walsh ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร IAG Cargo กล่าวว่า “เรายินดีทไี่ ด้บรรลุขอ้ ตกลง ร่วมกับ Qatar Airways ซึ่งถือเป็นอีกก้าวส�ำคัญ ส�ำหรับเรา และยังเป็นการยกระดับความสัมพันธ์ กับ Qatar Airways ความร่วมมือกันในครั้งนี้ ท�ำให้เรายังคงสามารถให้บริการพื้นที่ระวางที่ ส�ำคัญ ส�ำหรับลูกค้าของเราต่อไปได้โดยผ่าน ประตูการค้า ที่ส�ำคัญอย่าง Hong Kong ทั้งนี้ ลูกค้าของเราใน Hong Kong สามารถวางใจได้ ว่าการเริม่ ใช้บริการเทีย่ วบินของ Qatar Airways จะเป็นไปอย่างราบรื่น”
“ในระหว่างทีเ่ ราก�ำลังรอรับมอบเครือ่ งบินรุน่ ใหม่ในเร็วๆ นี้ ลูกค้า IAG Cargo จะยังคงได้รับ ประโยชน์อย่างเต็มที่ทั้งจากพื้นที่ระวางใต้ท้อง เครือ่ งบินโดยสารทีเ่ พิม่ ขึน้ และบริการขนส่งด้วย เครือ่ งบินขนส่งสินค้าในเส้นทางทีอ่ าจมีพนื้ ทีร่ ะวาง สินค้าจ�ำกัด” ความตกลงครั้งนี้ยังแสดงถึงช่วงเปลี่ยนผ่าน ส�ำหรับ IAG Cargo หลังจากที่บริษัทฯ ตัดสินใจ โอนย้ายการปฏิบัติการเครื่องบินขนส่งสินค้าทั้ง หมดออกจาก Global Supply Systems ซึ่งเป็น ผู้ให้บริการในปัจจุบัน IAG Cargo มีเครือข่ายปฏิบตั กิ ารทีเ่ ชือ่ มโยง ปลายทางกว่า 350 แห่งทั่วโลก และให้บริการ แก่ลกู ค้าตามศูนย์กลางการค้าส�ำคัญของโลกด้วย เครือ่ งบินล�ำตัวกว้างทีส่ ะดวกต่อการขนส่งสินค้า นอกจากนี้ด้วยเครือข่าย Constant Climate ที่ แข็งแกร่ง จึงท�ำให้ IAG Cargo ยังเป็นผูใ้ ห้บริการ ด้านการขนส่งทางอากาศส�ำหรับสินค้าที่มีความ อ่อนไหวต่ออุณหภูมทิ มี่ เี ครือข่ายทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ แห่ง หนึ่งของโลก
LOGISTICS
AmSafe Bridport Extends Partnership with Kuehne + Nagel Arpaporn Puttaken
เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท AmSafe Bridport ได้ประ-
กาศขยายอายุสญ ั ญากับบริษทั Kuehne + Nagel Sarl ในการให้บริการขนส่งผลิตภัณฑ์ DuPont Tyvek Air Cargo Thermal Cover หรือ ฉนวน หุ้มสินค้า ส�ำหรับการขนส่งสินค้าที่ต้องรักษา ความคงที่ของอุณหภูมิและป้องกันอันตรายจาก ความร้อน ซึ่งบริษัท AmSafe Bridport เป็นผู้จัด จ�ำหน่ายผลิตภัณฑ์ดังกล่าวในทวีปยุโรป บริษัท Kuehne + Nagel จะเป็นผู้ท�ำหน้าที่ ในการด�ำเนินการขั้นตอนต่างๆ ของสินค้าขาเข้า การผ่านพิธีการศุลกากร การคลังสินค้า การยก ขนสินค้า การขนส่งสินค้าทั้งขาเข้าและขาออก การเป็นตัวแทนด�ำเนินการเอกสารและจองระวาง สินค้าให้ลูกค้า ก่อนหน้านี้ ทั้งสองบริษัทได้มีการลงนาม 6 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
สัญญาไปเมื่อต้นปี 2013 และล่าสุด ได้ขยาย สั ญ ญาต่อเมื่อวันที่ 23 มกราคม 2014 โดยจะ ท�ำให้บริษทั AmSafe Bridport สามารถให้บริการ แก่ลูกค้ารายใหญ่ในอุตสาหกรรมเภสัชกรรมใน
ภาคพื้นยุโรป ด้วยระยะเวลาในการสั่งซื้อสินค้า ที่รวดเร็วขึ้น และมีค่าใช้จ่ายในการขนส่งลดลง บริษัท AmSafe Bridport ได้ร่วมเป็นพันธมิตรกับบริษทั DuPont ในการจ�ำหน่ายผลิตภัณฑ์ DuPont Tyvek Air Cargo Thermal Cover ที่ท�ำ จากผืนวัสดุทไี่ ม่ได้เกิดจากการจักสาน ซึง่ ช่วยใน การควบคุมรักษาอุณหภูมิ ป้องกันอันตรายจาก ความร้อนและเพิ่มความปลอดภัยมากขึ้น วัสดุที่ใช้เป็นวัสดุสะท้อนแสงซึ่งมีระดับการ ปกป้องอุณหภูมิสูงสุดจากรังสีจากแสงอาทิตย์ ลดความเสียหายจากผลกระทบที่เกิดจากความ ร้อนและเก็บรักษาความเย็นตามธรรมชาติไว้ได้ ตลอดชิปเมนท์ DuPont Tyvek Air Cargo Cover Thermal Cover ได้รบั การออกแบบมาเป็นพิเศษเพือ่ ปกป้อง สินค้าจากอุณหภูมิความร้อนต่างๆ ที่อาจส่งผล กระทบต่อสินค้า ช่วยลดน�ำ้ หนักรวมของชิปเมนท์ และเพิ่มความสะดวกในการยกขนสินค้า ซึ่งเป็น สิ่งส�ำคัญส�ำหรับการจัดการซัพพลายเชนด้าน เภสัชกรรม และเป็นประโยชน์อย่างยิ่งส�ำหรับ ลูกค้าของ AmSafe Bridport ในภาคพืน้ ยุโรป
AIRLINES
Emirates Launches Linked Service in Nigeria Monthakarn Sawaengrat INDUSTRY ASSOCIATIONS
TIACA Urges More Testing, Global Standards on Advance Data for Air Cargo Suppalak Muenjorn
ภายในงานสัมมนาประจ�ำปี ของคณะผูเ้ ชีย่ ว-
ชาญด้านความปลอดภัยในการขนส่งสินค้าทาง อากาศ ภายใต้การก�ำกับดูแลขององค์การศุลกากร โลก (WCO) Mr. Doug Brittin เลขาธิการ สมาคมขนส่งสินค้าทางอากาศระหว่างประเทศ (TIACA) ได้แนะน�ำให้เจ้าหน้าที่บังคับใช้กฏหมายทางด้านศุลกากรระมัดระวังในการบังคับใช้ กฏทีจ่ ะให้มกี ารยืน่ ข้อมูลทางด้านศุลกากรส�ำหรับ สินค้าทางอากาศทุกชิปเมนต์ล่วงหน้า ก่อนที่ เครื่องบินจะออกจากต้นทาง Mr. Brittin กล่าว ในที่ประชุมว่า “เราแนะน�ำให้เจ้าหน้าที่บังคับกฎ ทุกฝ่ายด�ำเนินการร่วมกันโดยผ่านทาง WCO และ ควรจะปรึกษากับอุตสาหกรรมอย่างใกล้ชิดก่อน ที่จะด�ำเนินการบังคับใช้กฎระเบียบเหล่านั้น” Mr. Brittin เชื่อว่ากระบวนการดังกล่าวนี้ มี ความจ�ำเป็นอย่างยิ่ง เพื่อให้เกิดแนวปฏิบัติ ร่วมกันส�ำหรับเจ้าหน้าที่บังคับใช้กฎด้านความ ปลอดภัยของแต่ละประเทศ และเพื่อให้แน่ใจได้ ว่ากระบวนการตรวจสอบสินค้าทีม่ รี ว่ มกันนีจ้ ะมี ความเหมาะสม ในขณะที่ศุลกากรในบางประเทศได้เริ่มทดสอบโครงการตรวจสอบข้อมูลล่วงหน้าส�ำหรับ สินค้าทีท่ ำ� การขนส่งทางอากาศบ้างแล้ว เช่น โครงการ ACAS ในสหรัฐอเมริกา โครงการ PRECISE ในยุโรป และโครงการ PACT ในแคนาดา แต่ผล การทดสอบได้แสดงให้เห็นว่ายังมีชอ่ งว่างในเรือ่ ง
ของมาตรฐานที่ต้องได้รับการแก้ไข Mr. Brittin กล่าวว่าอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ ให้การสนับสนุนแนวคิดในการวิเคราะห์ความ เสี่ยงของข้อมูลล่วงหน้า และอุตสาหกรรมได้ เรี ย นรู ้ ถึ ง ข้ อ ดี ม ากมายในเรื่ อ งของการจั ด ชุ ด ข้อมูล การส่งข้อมูล การวิเคราะห์ และกระบวน การ ในการส่งข้อความตอบกลับ อย่างไรก็ตาม Mr. Brittin ชีถ้ งึ ความท้าทายอีกมากทีต่ อ้ งพิจารณาและแก้ไข ไม่ว่าจะเป็นในเรื่องของความไม่ สอดคล้องกันระหว่างระบบไอทีของสายการบิน และตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้า ข้อมูลที่ไม่ถูก ต้องและไม่สมบูรณ์ และข้อจ�ำกัดในการทดสอบ ความสามารถของตัวแทนรับจัดการขนส่งโดย เฉพาะที่อยู่นอกสหรัฐอเมริกา เป็นต้น TIACA ต้องการให้ศุลกากรและเจ้าหน้าที่ บังคับกฏด้านความปลอดภัยท�ำงานร่วมกับอุตสาหกรรมเพือ่ ให้แน่ใจได้วา่ ทัง้ องค์ประกอบข้อมูล กระบวนการวิเคราะห์และการส่งข้อความ มาตรการการตรวจสอบและการตอบรับ มีความเป็น มาตรฐานสากลทั้ งหมด ซึ่ งในการที่ จ ะบรรลุ เป้าหมายนี้ได้ ทุกฝ่ายจะต้องด�ำเนินงานร่วมกัน อย่างใกล้ชิดโดยผ่านทาง WCO และในขณะ ที่เจ้าหน้าที่บังคับกฏด้านความปลอดภัยก�ำลัง ด�ำเนินการเพื่อพัฒนามาตรฐานด้านการตรวจ สอบสินค้าและด้านการปฏิบัติตามกฎระเบียบ ต่างๆ TIACA แนะน�ำให้เจ้าหน้าศุลกากรยังคง ใช้วิธีการทดสอบในแบบปัจจุบันไปก่อนจนกว่า จะมีการจัดตั้งมาตรฐานที่เป็นสากลได้ส�ำเร็จ
สายการบิน Emirates วางแผนขยายบริการ
ในประเทศไนจีเรียด้วยการให้บริการเที่ยวบิน รายวันเชื่อมต่อระหว่างเมือง Abuja และเมือง Kano ตัง้ แต่วนั ที่ 1 สิงหาคม ปี 2014 เป็นต้นไป การประกาศดังกล่าวมีขนึ้ หลังประสบความส�ำเร็จ ในการให้บริการตลอดระยะเวลา 10 ปีไปยังเมือง Lagos ซึ่งทางสายการบินฯ มีการให้บริการสอง เที่ยวบินต่อวัน Emirates SkyCargo แผนกขนส่งสินค้า ของสายการบิน Emirates ได้เริ่มให้บริการด้วย เครื่องบินขนส่งสินค้าเที่ยวบินประจ�ำไปยังเมือง Kano เมื่อเดือนตุลาคมปีที่ผ่านมา และได้เพิ่ม เมือง Abuja เข้าสู่เครือข่ายการบิน ท�ำให้ใน ปัจจุบันสายการบิน Emirates จะให้บริการไปยัง จุดหมายปลายทาง 26 แห่งในทวีปแอฟริกา และ อีก 142 แห่งทั่วโลกใน 80 ประเทศ Emirates SkyCargo จะให้บริการพืน้ ทีร่ ะวาง สินค้ามากกว่า 200 ตันต่อสัปดาห์ ด้วยการให้ บริการน�ำเข้าสินค้าหลักไปยังเมือง Abuja และ เมือง Kano เมือง Abuja จะเป็นจุดแวะเครื่องจุดแรกใน การให้บริการในวันจันทร์ วันพุธ วันศุกร์ และวัน อาทิตย์ ส่วนเมือง Kano จะเป็นจุดแวะเครื่อง จุดแรกในการให้บริการในวันอังคาร วันพฤหัสบดี และวันเสาร์ ทั้งนี้ เที่ยวบิน EK 785 ของ สายการบิน Emirates จะออกจาก Dubai เวลา 10.30 น. และถึง Abuja เวลา 14.50 น. และ จะออกจาก Abuja เวลา 16.40 น. และถึง Kano เวลา 17.50 น. และเที่ยวบินขากลับ EK 785 จะออกจาก Kano เวลา 20.25 น. และถึง Dubai เวลา 06.15 น. ในเช้าวันถัดมา และเทีย่ วบิน EK 786 จะออกจาก Dubai เวลา 10.30 น. และถึง Kano เวลา 14.30 น. และจะออกจาก Kano เวลา 16.25 น. และถึง Abuja เวลา 17.35 น. และจะออกจาก Dubai เวลา 20.05 น. และถึง Kano เวลา 06.15 น. ในเช้าวันถัดมา Issue 110 ‹ February 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 7
INDUSTRY NEWS ›
FORWARDERS
Chapman Freeborn Cargo Charter Prevents Plant Shutdown Suppalak Muenjorn
บริษัท Chapman Freeborn Australia
ได้ปฏิบัติการเช่าเหมาล�ำเครื่องบินขนส่งสินค้า แบบเร่ ง ด่ ว นเพื่ อ ขนส่ ง กั ง หั น เครื่ อ งยนต์ ก ๊ า ซ turbo-shaft จาก Wilmington สหรัฐอเมริกา ไปยัง Karratha ในออสเตรเลียตะวันตก จากเหตุขัดข้องของกังหันที่โรงงานอุตสาหกรรมแห่งหนึ่งในเขต North West Shelf ของ ประเทศออสเตรเลีย ท�ำให้โรงงานเสี่ยงที่จะต้อง ปิดตัวลง และบริษัทอาจสูญเสียรายได้มหาศาล ตามมา หลังจากที่ได้ประสานงานอย่างใกล้ชิดกับ บริษัทพันธมิตรที่เป็นตัวแทนรับจัดการขนส่ง
สินค้าระหว่างประเทศ ทีมงาน Chapman Freeborn ใน Melbourne ได้จัดเตรียมปฏิบัติการ ส�ำหรับขนส่งอะไหล่ทดแทน ซึง่ ชิปเมนต์ดงั กล่าว สามารถท�ำการขนส่งได้ในวันที่ 26 ธันวาคมที่ ผ่านมา
กังหันขนาดน�ำ้ หนัก 14 ตัน ได้รบั การยกขน ขึน้ ทางประตูขา้ งของเครือ่ งบินขนส่งสินค้า Boeing B747-400F เพื่อขนส่งไปยัง Brisbane โดยผ่าน Los Angeles รวมระยะทางมากกว่า 14,800 กิโลเมตร หลังจากนั้นได้ถูกเปลี่ยนถ่ายขึ้นเครื่องบิน Hercules เพือ่ ขนส่งต่อไปยังปลายทางที่ Karratha โดยผ่าน Alice Springs ความส�ำเร็จของการปฏิบัติการเช่าเหมาล�ำ ในครั้งนี้ยังเป็นผลมาจากความสามารถของทีม งานในการด�ำเนินเอกสารขออนุญาตปฏิบัติการ บินเฉพาะกิจแบบเร่งด่วนในช่วงเทศกาลวันหยุด คริสต์มาส ทัง้ นี้ ทีมงานสามารถจัดหาและท�ำการ เช่าเหมาล�ำเครือ่ งบินได้ภายในไม่กชี่ วั่ โมงหลังจาก ทีไ่ ด้รบั การติดต่อทางโทรศัพท์ครัง้ แรกในวันที่ 24 ธันวาคมที่ผ่านมา ด้วยอุปกรณ์เครือ่ งทุน่ แรงต่างๆ กังหันชิน้ นี้ จึงได้รบั การยกขนลงท่าอากาศยาน Karratha เสร็จ สมบูรณ์ภายในเทีย่ งวันของวันอาทิตย์ที่ 29 ธันวาคม เพียงไม่กชี่ วั่ โมงก่อนทีพ่ ายุไซโคลนเคลือ่ นตัว เข้าถึงเมืองในช่วงเย็นของวันเดียวกัน
AIRLINES
AirBridgeCargo Reports 2013 Cargo Volumes Arpaporn Puttaken
เมื่อเร็วๆ นี้ สายการบิน AirBridgeCargo ซึ่ง
เป็นสายการบินในเครือของ Volga-Dnepr Group ได้แถลงถึงปริมาณการขนส่งสินค้าที่เติบโต 5 เปอร์เซ็นต์ ในปี 2013 โดยมีน�้ำหนักรวมทั้งสิ้น 340,000 ตัน จากการขนส่งสินค้าภายในเครือข่ายของสายการบินฯ ซึ่งครอบคลุมทวีปยุโรป เอเชีย และอเมริกาเหนือ สายการบินฯ มีปริมาณการเติบโตในเส้นทาง บริการหลักทัง้ หมด โดยมีรายได้เพิม่ ขึน้ 5 เปอร์เซ็นต์เช่นกัน โดยปริมาณการขนส่งคิดเป็นตันกิโลเมตร ของสายการบิน AirBridgeCargo สูงขึน้ 15 เปอร์เซ็นต์ในปี 2013 ขณะที่อัตราส่วนการ บรรทุกสินค้า (load factor) เพิ่มขึ้น 1.7 เปอร์8 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
เซ็นต์ เป็น 72 เปอร์เซ็นต์ แม้วา่ ตลาดจะมีความท้าทายในปี 2013 สาย การบิน AirBridgeCargo ยังคงเดินหน้าพัฒนา ฝูงบินให้มีความทันสมัยอย่างต่อเนื่อง โดยได้รับ การส่งมอบเครื่องบิน Boeing รุ่น 747-8F ซึ่ง เป็นเครื่องบินขนส่งสินค้ารุ่นใหม่ล่าสุด เพิ่มอีก จ�ำนวนสองล�ำ โดยเป็นการส่งมอบเครื่องบิน Boeing รุน่ 747-8F ล�ำทีห่ า้ ของบริษทั ฯ ในเดือน ธันวาคม ปี 2013 ทีผ่ า่ นมา ซึง่ นโยบายการพัฒนา ฝูงบินดังกล่าวนี้ สายการบิน AirBridgeCargo ได้เริม่ วางแผนไว้ตงั้ แต่สองปีทแี่ ล้ว โดยการลงทุน ในครั้งนี้ ช่วยลดค่าเฉลี่ยของอายุของเครื่องบิน ในฝูงจากอายุเก้าปี เหลือเพียงสามปีนับถึงช่วง
ปลายปี 2013 ปัจจุบันฝูงบินของสายการบินฯ ถือเป็นหนึ่งในฝูงบินที่ใหม่ที่สุดในอุตสาหกรรม การขนส่งทางอากาศ สายการบิน AirBridgeCargo ได้รับการส่ง มอบเครื่องบิน Boeing รุ่น 747-8F ล�ำแรกใน เดือนมกราคม 2012 ตามมาด้วยล�ำที่สองและ สามในเดือนมีนาคมและธันวาคม ปี 2012 ตาม ล�ำดับ และเครื่องบินขนส่งสินค้าล�ำที่สี่ได้รับการ ส่งมอบในเดือนกันยายน ปี 2013 โดยสายการ บินฯ ได้ยกเลิกเครื่องบินรุ่นเก่าออกจากฝูงบิน ปฏิบัติการ ประกอบด้วย เครื่องบิน Boeing รุ่น 747-200F จ�ำนวนสองล�ำ เครื่องบิน Boeing รุ่น 747-300F จ�ำนวนหนึง่ ล�ำ และเครือ่ งบิน Boeing รุน่ 747-400ERF จ�ำนวนหนึง่ ล�ำ อีกทัง้ เครือ่ งบิน ล�ำอื่นๆ ในรุ่น 747-400ERF จะถูกถอดจากฝูง บินในปี 2014 นอกจากนี้ ในปี 2013 ทีผ่ า่ นมา สายการบิน AirBridgeCargo ได้ร่วมเป็นส่วนหนึ่งในกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาว 2014 ด้วยการขนส่งอุปกรณ์แพร่ ภาพโทรทัศน์ น�ำ้ หนักรวม 126 ตัน รวมถึงขนส่ง อุปกรณ์กีฬาและอุปกรณ์ติดตั้งไฟ น�้ำหนักรวม 124 ตัน ไปยังเมือง Sochi ประเทศรัสเซีย ใน เดือนกุมภาพันธ์ ซึง่ เทีย่ วบินดังกล่าว ปฏิบตั กิ าร โดยเครื่องบินขนส่งสินค้า Boeing รุ่น 747 และ Boeing รุ่น 737
AIRCRAFT
AEI Delivers B737-400SF Conversion to Sideral Suppalak Muenjorn
เมือ่ เร็วๆ นี้ Aeronautical Engineers Inc (AEI)
ได้ส่งมอบเครื่องบินขนส่งสินค้า B737 ล�ำที่สาม ให้กับ Sideral Air Cargo ในประเทศบราซิล เครื่องบินล�ำดังกล่าวเป็นเครื่องบินรุ่น B737400SF (รหัส MSN 24808) สร้างขึน้ เมือ่ ปี 1990 และได้รบั การดัดแปลงทีโ่ รงงานของ Commercial Jet ใน Miami ซึง่ เป็นหนึง่ ในศูนย์ดดั แปลงเครือ่ ง บินที่ได้รับอนุญาตโดย AEI ซึ่งมีอยู่ห้าแห่งทั่ว โลก ปัจจุบนั ฝูงบินของ Sideral Air Cargo ประกอบด้วย เครื่องบินขนส่งสินค้า AEI B737300SF หนึ่งล�ำ และเครื่องบินขนส่งสินค้า AEI B737-400SF อีกสองล�ำ เครื่องบินล�ำนี้ยังเป็น เครือ่ งบินขนส่งสินค้าล�ำแรกที่ AEI ได้สง่ มอบให้ กับลูกค้าในปี 2014 จากรายการดัดแปลงทัง้ หมด ในปีนี้ซึ่งมีมากกว่า 30 ล�ำ Sideral Air Cargo ใช้ประโยชน์จากเครื่อง B737SF ได้มากทีส่ ดุ ในโลก ด้วยจ�ำนวนชัว่ โมงบิน โดยเฉลีย่ วันละ 13-15 ชัว่ โมง และรอบการบินอีก 7-9 เที่ยวบินต่อวัน สายการบินฯ ปฏิบัติการฝูง บินห้าวันต่อสัปดาห์ ให้กับ Brazilian Post และ Central Bank การทีส่ ายการบินฯ สามารถปฏิบตั ิ การเครื่องบินได้ยาวนานเช่นนี้ ส่วนหนึ่งยังเป็น ผลมาจากความน่าเชื่อถือทางด้านการออกแบบ และช่างฝีมือของ AEI เครือ่ งบินขนส่งสินค้า AEI B737-400SF ยัง เป็นเครือ่ งบินดัดแปลงจากเครือ่ งบินโดยสารเพียง ล�ำเดียวทีส่ ามารถบรรจุตู้ ULD ขนาด 88 x 125 นิว้ จ�ำนวน 10 ตูไ้ ด้ ทัง้ นี้ เนือ่ งมาจากทาง AEI ได้ วางต�ำแหน่งประตูส�ำหรับโหลดสินค้าเลยไปทาง ข้างหลังอีกประมาณ 40 นิว้ เมือ่ เทียบกับล�ำอืน่ ๆ และต�ำแหน่งวางตู้ ULD ที่เพิ่มขึ้นนี้ท�ำให้เครื่อง บินสามารถรองรับสินค้าได้ปริมาตรมากขึ้น 10 เปอร์เซ็นต์
FORWARDERS
DHL Reports on Big Data in Logistics Suppalak Muenjorn
DHL ผู้ให้บริการโลจิสติกส์ชนั้ น�ำของโลก
เปิดตัวรายงานผลการวิเคราะห์ทศิ ทางของระบบ Big Data ในอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ ซึง่ มีทมี DHL Customer Solutions & Innovation เป็นผูจ้ ดั พิมพ์ และเผยแพร่ โดยมุง่ เน้นน�ำเสนอหลักเกณฑ์สาม ประการทีบ่ ริษทั โลจิสติกส์ และอุตสาหกรรมอืน่ ๆ น�ำมาใช้ในการวิเคราะห์ขอ้ มูล ซึง่ รายงานการวิจยั ดังกล่าวยังน�ำเสนอตัวอย่างที่เป็นรูปธรรม และ สามารถน�ำมาประยุกต์ใช้ในเชิงปฏิบตั ใิ ห้เป็นจริง ได้ในทั้งสามด้าน Big Data คือ ชื่อที่ใช้เรียกข้อมูลที่มีปริมาณ มหาศาลที่มาจากแหล่งต่างๆ และมีการจัดเก็บ รวบรวมอย่างเป็นระบบเพือ่ น�ำมาใช้วเิ คราะห์และ ประเมินผลโดยใช้นวัตกรรมเทคโนโลยีสดุ ล�ำ้ ข้อมูล ทีส่ ามารถน�ำมาใช้งานได้เป็นข้อมูลทีม่ ปี ริมาณเพิม่ ขึ้นอย่างรวดเร็ว ซึ่งเป็นผลจากการมีระบบการ ท�ำงานแบบอัตโนมัติ เช่น การบันทึกข้อมูล การ จัดส่งสินค้าหรือพัสดุ หรือการจัดเก็บข้อมูลการ สั่งจ่ายยาในภาคสาธารณสุข บริษัทและองค์กร ต่างๆ จึงคาดหวังว่า การวิเคราะห์และประเมินข้อมูล ดังกล่าว จะช่วยให้เข้าใจถึงทิศทางที่เกี่ยวข้องได้ ล่วงหน้า ส่งผลให้บริษัทและองค์กรต่างๆ มีแต้ม ต่อในการแข่งขันมากขึ้น ส�ำหรับรายงานทิศทางของ Big Data ใน อุตสาหกรรมโลจิสติกส์ที่ DHL จัดท�ำขึน้ ครัง้ นี้ มี วัตถุประสงค์เพือ่ น�ำระเบียบวิธกี ารวิจยั เชิงวิทยาศาสตร์ ม าใช้ ก� ำ หนดทิ ศ ทางส� ำ คั ญ ๆ เพื่ อ จุ ด
ประกายในการสร้างแนวคิดใหม่ๆ ทีเ่ กีย่ วข้องกับ การน�ำระบบ Big Data มาใช้สนับสนุนธุรกิจ โลจิสติกส์ในสามด้าน ดังนี้ ประการแรก การเพิม่ ประสิทธิภาพการด�ำเนิน งาน มุง่ เน้นส่งเสริมการใช้เส้นทางจัดส่งสินค้าได้ อย่างเต็มประสิทธิภาพแบบ real-time โดยมีการ จัดเรียงล�ำดับการจัดส่งสินค้า การพิจารณาสถานการณ์การจราจร และการค�ำนึงถึงความพร้อม ของผูร้ บั เป็นส�ำคัญ ประการทีส่ อง การมีศกั ยภาพ ในการคาดการณ์ความล่าช้าในระบบซัพพลายเชน รวมถึงการรับมือและบริหารการให้บริการ โลจิสติกส์อย่างเหมาะสม จะท�ำให้ผู้ให้บริการ โลจิสติกส์สามารถสร้างประสบการณ์ดีๆ ให้แก่ ลูกค้าได้มากขึ้น และประการสุดท้าย ระบบ Big Data จะท�ำให้ผู้ให้บริการโลจิสติกส์มีแนวคิดใน การสร้างสรรค์รูปแบบการท�ำธุรกิจใหม่ๆ เช่น การวิเคราะห์ความสัมพันธ์ระหว่างสภาพอากาศ การแพร่ระบาดของโรคไข้หวัด และการซือ้ สินค้า ผ่านระบบออนไลน์ของผู้บริโภค ด้วยระบบการ วิเคราะห์ดงั กล่าว จะท�ำให้ทราบว่า การเกิดปัญหา ด้านสภาพอากาศส่งผลให้มีการซื้อสินค้าทาง ระบบออนไลน์มากขึ้น ซึ่งจะส่งผลต่อปริมาณ สินค้าและพัสดุที่จัดส่งโดยตรง กรณีที่เกิดขึ้น ดังกล่าวจึงเป็นสิ่งที่ยืนยันได้ว่า ระบบ Big Data สามารถช่วยบริษัทต่างๆ ในการพัฒนากระบวน การท�ำงานได้อย่างเต็มประสิทธิภาพเพือ่ สามารถ ให้บริการลูกค้าได้อย่างมีคุณภาพยิ่งขึ้น ทั้งนี้ รายงานเรื่อง ‘Big Data in Logistics’ เปิดให้ดาวน์โหลดทีเ่ ว็บไซต์ของ DHL โดยรายงาน การวิจัยชิ้นนี้เป็นส่วนหนึ่งของโครงการศึกษา วิเคราะห์ธรุ กิจโลจิสติกส์ของ DHL ซึง่ ศูนย์สร้างสรรค์นวัตกรรมของ DHL ได้นำ� เทคโนโลยี Trend Radar มาใช้วิเคราะห์ทิศทางการด�ำเนินธุรกิจ และศึกษาแนวโน้มที่จะส่งผลกระทบส�ำคัญต่อ อนาคตของอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ Issue 110 ‹ February 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 9
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
Emirates Doubles Services to Dublin Monthakarn Sawaengrat
สายการบิน Emirates จะเปิดให้บริการ
เที่ยวบินแบบ non-stop เที่ยวบินที่สองไปยังกรุง ดับลิน ตัง้ แต่วนั ที่ 1 กรกฎาคม ปี 2014 เป็นต้นไป การให้บริการเที่ยวบินใหม่นี้ จะเสริมการ ปฏิบัติการของเครื่องบิน Boeing 777 ของสาย การบิน Emirates ทีไ่ ด้เริม่ ด�ำเนินงานตัง้ แต่เดือน
มกราคม ปี 2012 โดยเป็นเที่ยวบินแบบก�ำหนด ตารางเพื่อเพิ่มประสิทธิภาพในการเชื่อมต่อการ เดินทางจากเมือง Dubai ไปยังจุดหมายปลายทางหลักในประเทศออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ ด้วยการย่นระยะเวลาในการเดินทางไปยังเมือง Auckland, Melbourne และ Brisbane โดยสาย
การบิน Emirates จะน�ำเสนอเส้นทางการเชื่อมต่อการเดินทางไปยังเมืองต่างๆ ทั้งสิ้นเกือบ 60 แห่งทั่วประเทศออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ เที่ยวบิน EK163 จะออกเดินทางจากเมือง Dubai เวลา 16.00 น. และเดินทางถึงเมือง Dublin เวลา 20.50 น. และเที่ยวบินขากลับ EK164 จะ ออกเดินทางจากเมือง Dublin เวลา 22.20 น. และเดินทางถึงเมือง Dubai เวลา 08.55 น. ใน วันถัดไป “การให้บริการเทีย่ วบินไปยังกรุง Dublin ของ สายการบิน Emirates ในสองเที่ยวบิน จะเป็น ประโยชน์อย่างมากด้านการค้าและการส่งออกที่ เพิม่ ขึน้ นอกจากนี้ การให้บริการดังกล่าวยังเป็น การส่งเสริมความพยายามที่จะท�ำให้ธุรกิจท่องเที่ยวมีการเติบโตมากยิ่งขึ้น และส่งเสริมให้เกิด การจ้างงานมากขึน้ ตามทีร่ ฐั บาลก�ำลังด�ำเนินการ อยู่ ซึ่งจะช่วยท�ำให้เกิดการเติบโตอย่างยั่งยืน” Mr. An Taoiseach Enda Kenny กล่าว สายการบิน Emirates SkyCargo จะให้ บริการขนส่งสินค้าด้วยพื้นที่ระวางสินค้าใต้ท้องเครื่องมากกว่า 25 ตัน ในทุกเที่ยวบิน เพื่อ สนับสนุนการการค้าของประเทศไอร์แลนด์ โดย สิ น ค้ า ส่ ง ออกที่ ส� ำ คั ญ จากประเทศไอร์ แ ลนด์ ประกอบด้วย อาหารทะเล ผลิตภัณฑ์จากนม ช็อกโกแลต เนื้อวัว และโบท็อกซ์
AIRLINES
Saudia Cargo Releases 2013 Results Monthakarn Sawaengrat
สายการบิน Saudi Airlines Cargo เปิด
เผยว่า การด�ำเนินงานของบริษัทยังคงเป็นไปใน ทิศทางที่ดีแม้จะเผชิญกับภาวะเศรษฐกิจที่ยาก ล�ำบาก โดยตัวเลขปริมาณการขนส่งสินค้าทัง้ หมด ในปี 2013 เพิ่มขึ้น 8 เปอร์เซ็นต์ เป็น 557,800 ตัน เมื่อเทียบกับปี 2012 ในขณะที่รายได้ที่มา จากบริการขนส่งสินค้าบนเทีย่ วบินก�ำหนดตาราง เพิ่มขึ้น 6 เปอร์เซ็นต์ ในช่วงเวลาเดียวกันของปี 2013 ในเดือนธันวาคมทีผ่ า่ นมา สายการบิน Saudi Airlines Cargo มีรายได้ที่มาจากบริการขนส่ง 10 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
สินค้าบนเทีย่ วบินก�ำหนดตาราง เพิม่ ขึน้ 12 เปอร์เซ็นต์ และการให้บริการเช่าเหมาล�ำเพิ่มขึ้น 141 เปอร์เซ็นต์ Mr. Nabil Khojah ประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร สายการบิน Saudia Cargo กล่าวว่า “ปี 2013 เป็น ปีที่มีการเติบโตทางธุรกิจอย่างมากส�ำหรับเรา ส่วนใหญ่เป็นผลมาจากมาตรการภายในที่เราใช้ เพือ่ เพิม่ ประสิทธิภาพในการปฏิบตั งิ านในประเทศ ซาอุดอิ าระเบีย และในไตรมาสทีส่ ซี่ งึ่ มีการเติบโต ด้านรายได้ 6 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับปี 2012” นอกจากนี้ ยังมีการเติบโตในธุรกิจยกขนสินค้า
ของสายการบินฯ ในเมือง Jeddah, Riyadh, Dammam และ Medina โดยมีการเติบโต 3.6 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับปี 2012 ปัจจัยส�ำคัญทีท่ ำ� ให้สายการบินประสบความ ส�ำเร็จคือ การขยายเครือข่ายการขนส่งสินค้า ด้วยเครือ่ งบินขนส่ง (freighter) ทัง้ นี้ สายการบิน Saudi Airlines Cargo สามารถที่จะพัฒนาส่วน แบ่งทางการตลาดให้เติบโตขึ้น ด้วยการน�ำเสนอ เส้นทางใหม่ในการให้บริการ และพืน้ ทีร่ ะวางทีเ่ พิม่ ขึ้นไปยังจุดหมายปลายทางในเครือข่ายทั่วโลก โดยสายการบินมีการเติบโตทางด้านรายได้ใน อนุทวีปอินเดีย โดยเพิม่ ขึน้ 32 เปอร์เซ็นต์ สหรัฐ อาหรับเอมิเรตส์เพิม่ ขึน้ 11 เปอร์เซ็นต์ เบลเยียม เพิม่ ขึน้ 83 เปอร์เซ็นต์, เยอรมนีเพิม่ ขึน้ 23 เปอร์เซ็นต์, สหราชอาณาจักรเพิ่มขึ้น 10 เปอร์เซ็นต์ และฮ่องกงเพิ่มขึ้น 18 เปอร์เซ็นต์
FORWARDERS
Panalpina Adds Logistics Manufacturing Services in Brazil Suppalak Muenjorn
บริษทั Panalpina ผูใ้ ห้บริการโลจิสติกส์แบบ
3PL รายใหญ่ทสี่ ดุ แห่งหนึง่ ของโลก ประสบความ ส�ำเร็จในการเพิ่มบริการโลจิสติกส์ด้านการผลิต (LMS) ให้กับศูนย์ปฏิบัติการของบริษัทฯ เพื่อ ให้บริการแก่บริษัทโทรคมนาคมขนาดใหญ่แห่ง หนึง่ ในประเทศบราซิล ปัจจุบนั บริษทั ฯ ได้บริหาร จัดการการประกอบชิ้นส่วนกึ่งส�ำเร็จรูป (SKD) ให้กับสถานีฐานรับส่งสัญญาณของลูกค้า ทั้งนี้ Panalpina ไม่เพียงแต่ด�ำเนินงานด้านการประกอบชิน้ ส่วนขัน้ สุดท้ายเท่านัน้ แต่ยงั ควบคุมดูแล ทั้งกระบวนการ ตั้งแต่การวางแผนไปจนถึงการ ควบคุมคุณภาพ นับเป็นอีกก้าวส�ำคัญที่บริษัท
โทรคมนาคมได้มอบหมายให้ผใู้ ห้บริการ 3PL ท�ำ หน้าที่ควบคุมดูแลการผลิต ปัจจุบัน โลจิสติกส์ไม่ใช่แค่การขนส่งสินค้า จากจุด A ไปยังจุด B เท่านัน้ แต่ผใู้ ห้บริการจะได้ รับมอบหมายให้เข้ามาควบคุมดูแลซัพพลายเชน ของลูกค้ามากขึ้น บริษัทโลจิสติกส์บางแห่งได้ให้ บริการเพิ่มมูลค่าที่มีบทบาทมากขึ้นในด้านการ ผลิตในซัพพลายเชน ซึ่ง Panalpina เองก็เป็น บริษัทหนึ่งที่สามารถให้บริการอย่างครบวงจร ที่ศูนย์ปฏิบัติการของ Panalpina ซึ่งตั้งอยู่ ใกล้กบั เมือง São Paulo บริษทั ฯ ด�ำเนินงานด้าน การประกอบชิ้นส่วน การจัดการคลังสินค้า และ การส่งมอบอุปกรณ์โทรคมนาคมให้กบั ลูกค้าราย
ส�ำคัญระดับโลก ศูนย์ปฏิบัติการขนาด 32,000 ตารางเมตรแห่งนี้ถูกใช้แทนที่คลังสินค้าห้าแห่ง เดิมทีล่ กู ค้าโทรคมนาคมรายนีเ้ คยใช้ในการปฏิบตั ิ งานแต่ละส่วนของซัพพลายเชน แม้ว่าทั้งสองบริษัทจะประสบความส�ำเร็จใน การเป็นพันธมิตรร่วมกันมาระยะหนึ่ง แต่การ เปลี่ยนโมเดลซัพพลายเชนโดยมอบหมายหน้าที่ ในการผลิตให้กับผู้ให้บริการ 3PL แทนนับเป็น ความเสี่ยงอย่างหนึ่งส�ำหรับลูกค้า แต่ก็สามารถ ด�ำเนินงานได้ดว้ ยความราบรืน่ และน่าเชือ่ ถือ เนือ่ ง จาก Panalpina สามารถให้บริการลูกค้าได้นอกเหนือไปจากก�ำลังแรงงาน บริษทั ฯ รับผิดชอบใน การวางแผนงานทัง้ หมดซึง่ ต้องสอดคล้องกับกระบวนการผลิตคุณภาพสูง การมอบบทบาทผู้น�ำให้กับผู้ให้บริการโลจิสติกส์แบบ 3PL ในครั้งนี้ยังหมายความว่าทุก กระบวนการในวงจรการสัง่ ซือ้ ยังสามารถด�ำเนิน ไปได้พร้อมๆ กันแทนทีจ่ ะเป็นแบบเรียงล�ำดับ ซึง่ จะช่วยลดเวลาในการเติมเต็มรายการสั่งซื้อได้ อย่างมาก
One tiny piece. Priceless.
When failure is not an option At KDW, we know ‘priceless’ isn’t diamonds. Priceless is a tiny microchip that your clients’ computers depend on. Priceless can’t be a moment late and with KDW, it won’t be. KDW’s global network of experienced agents and couriers is on call 24 hours a day, 365 days a year. With 20 years of experience, we know exactly what to do to get your cargo where it needs to be – whatever it takes.
KDW AsiA ltd. 98/92 Chalermprakiat Ror. 9, Soi 28 Alley 3, Dokmai Prawet, Bangkok 10250, Thailand Tel: +66 (0) 8 1361 1637 Fax: +66 (0) 2449 9060 Email: hc@kdwcgn.de
Hand-Carry Services your partner in critical shipments
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
ANA Group Reports December 2013 Traffic Numbers Suppalak Muenjorn
สายการบิน All Nippon Airways (ANA) รายงานผลการด�ำเนินงานในเดือนธันวาคม ปี 2013 ทีผ่ า่ นมา โดย ANA Cargo ซึง่ เป็นส่วนงาน ด้านการขนส่งสินค้าของสายการบินฯ มีปริมาณ การขนส่ ง สิ น ค้ า ระหว่ า งประเทศรวมทั้ ง สิ้ น 54,052.3 ตัน เพิ่มขึ้นจากเดือนธันวาคมของปี 2012 ถึง 107.8 เปอร์เซ็นต์ ปริมาณการขนส่ง ไปรษณียภัณฑ์ รวมทั้งสิ้น 3,047.5 ตัน เพิ่มขึ้น 97.4 เปอร์เซ็นต์ จากเดือนธันวาคมของปี 2012 ปริมาณสินค้าทีส่ ายการบินฯ ด�ำเนินการขนส่ง ในปีงบประมาณ 2013 (ตัง้ แต่วนั ที่ 1 เมษายน ถึง
CARGO HANDLING
31 ธันวาคม ปี 2013) มีรวมทั้งสิ้น 452,040.5 ตัน เพิ่มขึ้นจากช่วงเวลาเดียวกันของปีงบประมาณก่อนถึง 109.4 เปอร์เซ็นต์ โดยมีปริมาณการ ขนส่งไปรษณียภัณฑ์ รวมทั้งสิ้น 23,075.1 ตัน เพิ่มขึ้นจากช่วงเวลาเดียวกันของปีก่อน 106.4 เปอร์เซ็นต์ ปัจจุบนั ANA ปฏิบตั กิ ารเทีย่ วบินขนส่งสินค้า ไปยังปลายทางภายในประเทศญีป่ นุ่ 6 ปลายทาง และปลายทางระหว่างประเทศ 18 ปลายทาง นอกจากเครื่องบินขนส่งโดยสารจ�ำนวน 190 ล�ำ แล้ว ANA ยังปฏิบัติการเครื่องบินขนส่งสินค้า Boeing 767-300F อีกเก้าล�ำ และมีก�ำหนดรับ มอบเครือ่ งบินขนส่งสินค้า B767F ล�ำทีส่ บิ ภายใน สิ้นปีงบประมาณ 2013 นี้
AIRLINES
Cathay Pacific Adds New Freighter Service to Mexico City ที่ใหม่ และมีขนาดใหญ่ที่สุดของสายการบินฯ Arpaporn Puttaken
สายการบิน Cathay Pacific ประกาศขยาย
บริการไปยังละตินอเมริกา ด้วยการเปิดให้บริการ เทีย่ วบินขนส่งสินค้าตามตาราง ไปยังเมือง Mexico City เป็นจ�ำนวนสามครั้งต่อสัปดาห์ ในวันที่ 1 มีนาคม 2014 เป็นต้นไป ในขณะเดียวกัน สายการบินฯ ยังได้ท�ำการเพิ่มเที่ยวบินให้บริการไป ยังเมือง Guadalajara ประเทศเม็กซิโก จากสอง เที่ยวเป็นสามเที่ยวบินต่อสัปดาห์อีกด้วย เส้นบริการของเที่ยวบินนี้ จะเริ่มจากท่าอากาศยาน Hong Kong ไปยัง Anchorage, Los Angeles, Mexico City, Guadalajara, Anchorage และกลับเข้าท่าอากาศยาน Hong Kong ในทุกๆ วันอังคาร พฤหัส และเสาร์ โดยใช้เครื่องบิน Boeing รุน่ 747-8F ซึง่ เป็นเครือ่ งบินขนส่งสินค้า 12 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
ซึ่งการขยายบริการดังกล่าวนี้จะช่วยตอบสนอง ความต้องการขนส่งสินค้าที่เพิ่มขึ้น จากภูมิภาค ละตินอเมริกาและประเทศสหรัฐอเมริกาไปยัง หลายประเทศในทวีปเอเชีย Mr. James Woodrow ผูอ้ ำ� นวยการสายการ บิน Cathay Pacific Airways กล่าวว่า “เรามีความ ยินดีทจี่ ะเปิดให้บริการเทีย่ วบินขนส่งสินค้าไปยัง เมือง Mexico City รวมถึงเพิม่ เทีย่ วบินไปยังเมือง Guadalajara เป็นสามครั้งต่อสัปดาห์ โดยเรา มุ่งมั่นที่จะให้บริการที่ดีที่สุดเพี่อเชื่อมต่อทวีป เอเชียไปยังตลาดทีเ่ ติบโตอย่างรวดเร็วในประเทศ เม็กซิโก และละตินอเมริกา และหวังว่าการเพิ่ม บริการเทีย่ วบินตรงจะช่วยกระตุน้ การขนส่งสินค้า ระหว่างประเทศเม็กซิโกและประเทศในทวีปเอเชีย ขณะเดียวกัน ก็ช่วยส่งเสริมจุดยืนของฮ่องกงใน ฐานะศูนย์กลางการขนส่งสินค้าทางอากาศทีส่ ำ� คัญ แห่งหนึ่งของโลก”
LUG Partners with Delta Cargo in Munich Monthakarn Sawaengrat
บริ ษั ท LUG aircargo handling ผู้
ให้บริการภาคพื้นได้ลง นามในสัญญาว่าด้วยการ ให้บริการแก่สายการบิน Delta Cargo แผนกขนส่ง สิ น ค้ า ของสายการบิ น Mr. Patrik Tschirch Delta Air Lines สายการ บินสัญชาติสหรัฐอเมริกาในการให้บริการ ณ ท่า อากาศยานนานาชาติ Munich ซึง่ มีผลตัง้ แต่วนั ที่ 16 มกราคมทีผ่ า่ นมา โดยบริษทั LUG จะด�ำเนิน การด้านสินค้าทั้งหมดบนเที่ยวบินผู้โดยสารราย วันของสายการบิน Delta ตลอดจนการให้บริการ ขนส่งโดยรถบรรทุกในเมือง Munich ด้วย Delta Cargo เป็นหนึ่งในสมาชิกของกลุ่ม SkyTeam Cargo Alliance ซึง่ ประกอบด้วยลูกค้า อีกหลายรายของบริษัท LUG อาทิ สายการบิน China Southern Cargo, Czech Airlines Cargo และ Korean Air Cargo เป็นต้น Mr. Patrik Tschirch ประธานบริหารและ หัวหน้าฝ่ายปฏิบัติการ บริษัท LUG กล่าวว่า “สถานีปฏิบัติการของเราในเมือง Munich ได้ พัฒนาอย่างมากในหลายๆ ด้าน ตัง้ แต่เปิดสถานี เมือ่ เดือนกรกฎาคม ปี 2008 โดยสายการบินที่ เป็นลูกค้าของเราประกอบด้วยสายการบิน Air Canada, ANA, SAA และ US Airways และใน ปีทผี่ า่ นมา เราได้เพิม่ การให้บริการแก่สายการบิน Rossiya Russian Airlines และ Czech Airlines และปัจจุบันเราได้รับเลือกให้เป็นผู้ให้บริการแก่ ทาง Delta Cargo ด้วยเช่นกัน นอกจากนี้ เรา ยังเป็นหนึ่งในผู้น�ำด้านบริการภาคพื้นในเมือง Frankfurt มานานกว่า 40 ปี” Ms. Nina Hampel ผู้จัดการฝ่ายขายและ บริการลูกค้า บริษัท LUG aircargo handling GmbH กล่าวว่า “Delta ได้ให้บริการไปยังเมือง Munich ด้วยเครือ่ งบิน Boeing 767-400ER และ จะท�ำให้มีปริมาณสินค้าที่ผ่านอาคารสินค้าของ เราเพิ่มขึ้น 5,000 ตันต่อปี”
AIRLINES
Saudia Cargo to Provide Free Transport of Human Organs Monthakarn Sawaengrat
สายการบิน Saudi Airlines Cargo ได้
ลงนามในข้อตกลงว่าด้วยการขนส่งอวัยวะมนุษย์ กับทางศูนย์รับบริจาคอวัยวะเพื่อการปลูกถ่าย Saudi Center for Organ Transplantation (SCOT) ที่จะช่วยเพิ่มการมีส่วนร่วมของทางบริษัทฯ ใน กิจกรรมด้านมนุษยธรรมเพือ่ ก่อให้เกิดประโยชน์ สูงสุดต่อสังคม ข้อตกลงดังกล่าว ได้เน้นด้านการขนส่งอวัยวะ ทัง้ ในและนอกประเทศซาอุดอิ าระเบีย โดยไม่เสีย ค่าใช้จา่ ย ซึง่ เป็นไปตามความต้องการด้านอนามัย ระหว่างประเทศ Mr. Nabil Khojah ประธาน เจ้าหน้าที่บริหารของสายการบิน Saudia Cargo
กล่าวว่า “การตัดสินใจดังกล่าว ได้แสดงให้เห็น ถึงการสนับสนุนศูนย์ SCOT ของเรา ซึง่ ให้บริการ ทางด้านมนุษยธรรมไปยังผูท้ ตี่ อ้ งการได้รบั บริจาค อวัยวะ โดยสายการบินฯ ได้ตระหนักถึงความส�ำคัญ ในขัน้ ตอนดังกล่าว ในขณะเดียวกันการตัดสินใจใน ครัง้ นี้ จะมีสว่ นในการพัฒนาทางด้านสุขภาพโดย ทัว่ ไปของผูย้ ากไร้” โดยเจ้าหน้าทีจ่ ากศูนย์ SCOT ได้เห็นพ้องกับทางสายการบินในขอบเขตของขัน้ ตอน และรายละเอียดส�ำคัญต่างๆ ซึง่ เน้นให้ความ ส�ำคัญสูงสุดกับชิปเมนท์ทเี่ ป็นอวัยวะมนุษย์ในการ ด�ำเนินงานทางด้านโลจิสติกส์ที่สถานีปฏิบัติการ ขนส่งสินค้าของสายการบิน Saudia Cargo
Dr. Faisal Bin Abdulrahim Shaheen ผูจ้ ดั การทั่วไป ศูนย์ SCOT กล่าวว่า “ข้อตกลงนี้ ได้ สร้างบทบาทการมีสว่ นร่วม และบทบาททางด้าน มนุษยธรรมในสังคมให้กบั ทางศูนย์ SCOT เพือ่ ให้ มีการขนส่งอวัยวะอย่างทันก�ำหนดเวลา และสอดคล้องกับความต้องการทางด้านสุขภาพทั่วโลก” สายการบิน Saudia Cargo ให้บริการด้วย เครือ่ งบินขนส่งสินค้าจ�ำนวน 16 ล�ำ และด้วยพืน้ ที่ ใต้ทอ้ งเครือ่ ง (belly space) บนเครือ่ งบินอีก 145 ล�ำของสายการบิน Saudia ซึ่งเป็นสายการบิน แห่งชาติซาอุดอิ าระเบีย ไปยังจุดหมายปลายทาง กว่า 225 แห่งทั่วโลก
AIRLINES
Volga-Dnepr Delivers Telecommunications Satellite Arpaporn Puttaken
สายการบิน Volga-Dnepr ได้ท�ำการขนส่ง
‘Türksat 4A’ ซึ่ ง เป็ น ดาวเที ย มสื่ อ สารโทรคมนาคม จากประเทศญีป่ นุ่ ไปยังประเทศคาซัคสถาน ในเที่ยวบินขนส่งเฉพาะกิจล่าสุดให้กับ อุตสาหกรรมอวกาศ ดาวเทียมสื่อสารที่ขนส่งในครั้งนี้ มีน�้ำหนัก รวมทั้งสิ้น 60 ตัน ได้รับการบรรจุอย่างดีในตู้ คอนเทนเนอร์แบบพิเศษทีบ่ รรทุกบนเครือ่ งบินรุน่ An-124-100 ซึ่งเป็นเครื่องบินขนส่งสินค้าของ บริษัท Ruslan โดยในระหว่างการขนส่ง จ�ำเป็น ต้องมีการรักษาอุณหภูมิของเครื่องให้คงที่ที่ 10 องศาเซลเซียสตลอดการบิน เพื่อป้องกันไม่ให้ เกิดความเสียหายต่อเทคโนโลยีของดาวเทียม อีกทั้งต้องมีการควบคุมดูแลขั้นตอนยกขนสินค้า และขนถ่ายสินค้าอย่างระมัดระวัง พร้อมกันนี้ กลุม่ ผูเ้ ชีย่ วชาญจากประเทศญีป่ นุ่
ได้รว่ มโดยสารบนครือ่ งบิน An-124-100 ในเทีย่ ว บินดังกล่าวไปยังประเทศคาซัคสถาน เพือ่ เข้าร่วม พิธีเปิดดาวเทียม Türksat 4A ที่จัดขึ้นที่ Bai-
konur Cosmodrome ซึง่ เป็นศูนย์ปล่อยยานอวกาศ แห่งแรกและแห่งใหญ่ทสี่ ดุ ของโลก ทีต่ งั้ อยูใ่ นเขต ทะเลทรายทุ่งหญ้าสเต็ปป์ ของประเทศคาซัคสถาน โดยมีก�ำหนดจัดงานในเดือนกุมภาพันธ์นี้ สายการบิน Volga-Dnepr เป็นหนึง่ ในสาย การบินชัน้ น�ำด้านการขนส่งสินค้าด้านอวกาศ อีก ทัง้ มีบคุ ลากรผูม้ ปี ระสบการณ์อย่างกว้างขวางใน การควบคุมดูแลโครงการส�ำหรับอุตสาหกรรมดัง กล่าวทัว่ โลก โดยในปี 2013 ทีผ่ า่ นมา สายการบิน Volga-Dnepr ได้ให้บริการขนส่งสินค้าทางด้าน อวกาศไปแล้วกว่า 50 ชิปเมนท์ และนับตั้งแต่ เริม่ ด�ำเนินงานมาจนถึงปัจจุบนั เป็นเวลากว่า 20 ปี สายการบินฯ ประสบความส�ำเร็จในการปฏิบตั ิ งานในการขนส่งดาวเทียมและอุปกรณ์อวกาศ อื่นๆ รวมทั้งสิ้นกว่า 3,500 เที่ยวบิน Türksat 4A เป็ น ดาวเที ย มสื่ อ สารโทรคมนาคมที่ได้รับการผลิตโดยบริษัท Mitsubishi Electric Corporation ในประเทศญี่ปุ่น ให้กับผู้ ประกอบธุรกิจด้านดาวเทียมสื่อสารของประเทศ ตุรกี หรือ Türksat AS ซึ่งให้บริการด้านอุปกรณ์ แพร่ภาพโทรทัศน์ และเทคโนโลยีการสื่อสาร บรอดแบนด์ในประเทศตุรกี ทวีปยุโรป เอเชียกลาง ตะวันออกกลาง และแอฟริกา Issue 110 ‹ February 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 13
INDUSTRY NEWS ›
INDUSTRY ASSOCIATIONS
TIACA-led Task Force Presents Research on Industry Leadership Suppalak Muenjorn
คณะนักวิจัยในอุตสาหกรรมการขนส่ง สินค้าทางอากาศ ภายใต้ สั ง กั ด ซึ่ ง น� ำ โดย
สมาคมขนส่งสินค้าทางอากาศระหว่างประเทศ (TIACA) ร่วมด้วยสมาคมขนส่งทางอากาศระหว่าง ประเทศ (IATA) องค์กรการบินพลเรือนระหว่าง ประเทศ (ICAO) และสมาพันธ์ตัวแทนผู้รับจัด การขนส่งสินค้าระหว่างประเทศ (FIATA) ได้จดั
พิมพ์รายงานผลการวิจยั ในโครงการวิจยั ระยะเวลา สองปี ซึ่งได้ศึกษาถึงความจ�ำเป็นของการศึกษา ส�ำหรับผูบ้ ริหารรุน่ ใหม่ในอุตสาหกรรมการขนส่ง สินค้าทางอากาศทั่วโลก คณะวิจัยได้ข้อสรุปว่านอกจากผู้บริหารใน อุตสาหกรรมจะต้องมีทกั ษะขัน้ พืน้ ฐานและความ รู้ด้านการปฏิบัติการในเชิงลึกแล้ว ‘ทักษะขั้นสูง’ ซึ่งประกอบด้วยความเป็นผู้น�ำ ความสามารถใน การสร้างทีม และเทคนิคในการวิเคราะห์ดา้ นการ เงินและการตลาด ยังเป็นสิ่งจ�ำเป็น แม้ปจั จุบนั จะมีโครงการฝึกอบรมมากมายที่ เปิดขึน้ มาเพือ่ สอนทักษะขัน้ พืน้ ฐาน แต่หลักสูตร ด้านการขนส่งสินค้าทางอากาศทีจ่ ะสอนถึงทักษะ ขั้นสูงเหล่านี้ด้วยยังมีอยู่จ�ำกัด ที ม นั ก วิ จั ย มี ค วามเห็ น ตรงกั น ว่ า อุ ต สาหกรรมจ�ำเป็นต้องแก้ปญ ั หาความขาดแคลนในด้าน ทักษะขั้นสูงนี้ เพื่อรักษาความสามารถทางด้าน การริเริ่มนวัตกรรม การบริการที่มีคุณภาพ และ ผลการด�ำเนินงานทางด้านการเงินที่แข็งแกร่งไว้ การจัดตั้งหลักสูตรฝึกอบรมที่ได้รับการรับรอง อาจช่วยให้สามารถบรรลุเป้าหมายดังกล่าวนี้ได้
AIRPORTS
AOT Holds Exchange Program with Munich Airport Monthakarn Sawaengrat
บริษทั ท่าอากาศยานไทย จ�ำกัด (มหาชน)
(ทอท.) จัดการประชุมแลกเปลีย่ นประสบการณ์ การบริหารงานท่าอากาศยานกับท่าอากาศยาน มิวนิค ประเทศเยอรมนี ตามโครงการ AOT/MUC Exchange Program 2014 ระหว่างวันที่ 26 ถึง 30 มกราคม ทีผ่ า่ นมา ณ ท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ โดยมี Dr. Michael Kerkloh ประธานบริษัท และประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร พร้อมคณะผูบ้ ริหาร ระดับสูงในสาขาต่างๆ จากท่าอากาศยานมิวนิค เดินทางมาร่วมประชุมกับ ทอท. ในการนี้ คุณ 14 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
เมฆินทร์ เพ็ชรพลาย กรรมการผูอ้ ำ� นวยการใหญ่ และผู้บริหารระดับสูง ทอท. ร่วมให้การต้อนรับ การจั ด ประชุ ม และแลกเปลี่ ย นข้ อ คิ ดเห็ น เกี่ยวกับการบริหารจัดการท่าอากาศยานตาม โครงการ AOT/MUC Exchange Program 2014 เป็นกิจกรรมหนึ่งภายใต้บันทึกข้อตกความร่วมมือระหว่างท่าอากาศยาน (Sister Airport Agreement) ซึ่ง ทอท. ลงนามกับท่าอากาศยานมิวนิค เมื่อวันที่ 16 ธันวาคม ปี 2009 โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อเป็นการแลกเปลี่ยน
ทัง้ นี้ ในงานวิจยั ชิน้ นี้ คณะผูว้ จิ ยั ยังได้จดั ท�ำดัชนี ซึง่ ชีถ้ งึ หลักสูตรทีม่ กี ารเปิดอบรมในปัจจุบนั และ หลักสูตรที่ยังคงขาดแคลนหรือมีอย่างจ�ำกัด รายงานฉบับนี้ยังชี้ให้เห็นถึงข้อเสียเปรียบ จากการทีอ่ ตุ สาหกรรมขาดหลักสูตรขัน้ สูงเหล่านี้ โดยอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศอาจ เผชิญกับความยากล�ำบากในการดึงดูดให้บคุ ลากร ที่มีความสามารถได้เข้ามาท�ำหน้าที่บริหารและ น�ำพาอุตสาหกรรมผ่านพ้นความท้าทายต่างๆ ใน อนาคต หรือในขณะเดียวกันอุตสาหกรรมอาจจะ ต้องสูญเสียผู้บริหารให้กับภาคส่วนอื่นๆ ในอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ หรือภาคธุรกิจอื่นๆ โดย สมบูรณ์ ทัง้ สองสถานการณ์นจี้ ะส่งผลให้อตุ สาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศตกอยู่ในภาวะ เสียเปรียบทางด้านผู้น�ำโดยสิ้นเชิง หลังจากที่ได้รับฟังรายงานและข้อเสนอแนะ จากงานวิจัยชิ้นนี้ องค์กรที่เกี่ยวข้องทั้งสี่องค์กร จึงได้วางแผนและก�ำหนดมาตรการต่างๆ ตามมา ซึ่งรวมถึงการจัดตั้งหลักสูตรฝึกอบรมที่จ�ำเป็น ส�ำหรับผูบ้ ริหารรุน่ ใหม่ในอุตสาหกรรมการขนส่ง สินค้าทางอากาศ ข้อมูลรวมทั้งประสบการณ์เกี่ยวกับการบริหาร จัดการและการปฏิบัติการท่าอากาศยานในด้าน ต่างๆ ซึ่งท่าอากาศยานมิวนิคได้รับการประกาศ ว่าเป็นท่าอากาศยานที่ดีที่สุดของยุโรปหลายปี ต่อเนื่องกัน จากการส�ำรวจของสถาบัน Skytrax โดยเมือ่ ปี 2011 ทอท. ได้สง่ พนักงานไปฝึกอบรม ‘on the job training’ ทีท่ า่ อากาศยานมิวนิคด้าน การตลาด ด้านระบบการล�ำเลียงกระเป๋าสัมภาระ ด้าน Airside Operations และ Air Cargo ส�ำหรับรายละเอียดการจัดการประชุมระหว่าง ทอท. กับท่าอากาศยานมิวนิคในครั้งนี้ ได้มีผู้ บริหารจากท่าอากาศยานมิวนิค ซึง่ รับผิดชอบงาน ด้านต่างๆ จ�ำนวน 15 คน เดินทางมาร่วมหารือ และแลกเปลี่ยนข้อมูล รวมทั้งประสบการณ์การ ท�ำงานกับผูบ้ ริหารและผูป้ ฏิบตั งิ านของท่าอากาศยานสุวรรณภูมิครอบคลุมงานหลายด้าน เช่น ด้านการเงิน การตลาด การบริหารทรัพยากรบุคคล การพัฒนาโครงสร้างพืน้ ฐาน ด้านวิศวกรรม การ แพทย์ ด้านเทคโนโลยี การบริหารจัดการอาคาร ผู้โดยสาร การจัดท�ำแผนแม่บทด้านการพัฒนา รวมทั้งการรักษาความปลอดภัย ทั้งนี้ จะมีการ ประเมินผลเพื่อให้รับทราบข้อมูลจากการแลก เปลี่ยนความรู้เพื่อน�ำไปวางแผนในการพัฒนา การบริหารจัดการและบุคลากร ทอท. ในอนาคต ต่อไป
Mr. Rodrigo Casal
AIRLINES
AIRPORTS
IAG Cargo Boosts Capacity Between London and Mexico City
Schiphol Cargo Traffic Up in 2013
Arpaporn Puttaken
เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษทั IAG Cargo ได้ประกาศเพิม่
จ�ำนวนเที่ยวบินขนส่งสินค้าในเส้นทางจากท่า อากาศยาน London Heathrow ไป ยัง Mexico City การเพิม่ จ�ำนวนเทีย่ วบินต่อสัปดาห์นจี้ ะช่วย เพิ่มพื้นที่ขนส่งสินค้า ไปยังตลาดที่ส�ำคัญแห่ง นี้ โดยบริการเที่ยวบินที่เพิ่มขึ้นจะเริ่มต้นในวัน อาทิตย์ที่ 27 เมษายน เป็นต้นไป ซึง่ การเพิม่ เทีย่ ว บินใหม่นี้ จะท�ำให้ IAG Cargo มีบริการเทีย่ วบิน ขนส่งสินค้าในเส้นทางดังกล่าวเกือบทุกวัน ด้วย จ� ำ นวนเที่ ย วบิ น ที่ เ พิ่ ม ขึ้ น จากห้ า เที่ ย วเป็ น หก เที่ยวต่อสัปดาห์ Mr. Rodrigo Casal ผู้จัดการฝ่ายพาณิชย์ ประจ�ำภูมิภาคละตินอเมริกาของ IAG Cargo กล่าวว่า “เนือ่ งจากบทบาททีเ่ พิม่ ขึน้ ของตลาดเกิด ใหม่ในปัจจุบัน เราจ�ำเป็นจะต้องเพิ่มพื้นที่ขนส่ง สินค้าในการให้บริการเส้นทางส�ำคัญเหล่านี้ เพือ่ รองรับการเติบโตของลูกค้าเราในอนาคต โดย บริการของเที่ยวบินที่เพิ่มขึ้นจะปฏิบัติการโดย เครือ่ งบิน Boeing 747 ซึง่ จะช่วยเพิม่ พืน้ ทีใ่ นการ ขนส่งสินค้า 20 เปอร์เซ็นต์ รวมถึง เพิ่มความ ยืดหยุ่นในการให้บริการอีกด้วย” ปัจจุบัน เส้นทางดังกล่าวเป็นเส้นทางการให้
บริการขนส่งสินค้าที่ส�ำคัญของประเทศเม็กซิโก ทัง้ การน�ำเข้าและส่งออก ซึง่ ได้สร้างความสะดวก รวดเร็วให้กับลูกค้าด้วยการให้บริการตรงไปยัง ท่าอากาศยาน London Heathrow และจากนั้น สามารถเชื่อมต่อไปยังปลายทางกว่า 350 แห่ง ทั่วโลก ผ่านเครือข่ายการให้บริการของ IAG Cargo การให้บริการในเที่ยวบินเหล่านี้ถือเป็นหนึ่ง ในกุญแจส�ำคัญด้านการขนส่งสินค้าที่มีความ ส�ำคัญของประเทศเม็กซิโก นั่นก็คือสินค้าประเภท perishables เช่น ผลไม้ประเภทเบอร์รตี่ า่ งๆ มะละกอ และมะม่วง ให้ไปสูต่ ลาดในทวีปยุโรปได้ เร็วยิง่ ขึน้ ไม่วา่ จะเป็นตลาดในเมือง Amsterdam, Paris และ Madrid ได้อย่างรวดเร็ว อีกทั้ง การ เพิ่มจ�ำนวนเที่ยวบินในเส้นทางนี้ยังช่วยส่งเสริม การเติบโตในตลาดด้านอืน่ ๆ ของประเทศเม็กซิโก อีกด้วย อาทิ การผลิตรถยนต์ส่งออก และสินค้า ประเภทอุปโภคบริโภค เป็นต้น การเพิม่ ตารางการบินระหว่าง London และ Mexico City ท�ำให้ในขณะนี้ IAG Cargo มี บริการเที่ยวบินตรง (direct flight) ทั้งหมดเพิ่ม ขึ้นสองเท่าต่อสัปดาห์
Monthakarn Sawaengrat
ท่ า อากาศยาน Amsterdam Airport Schiphol
มีการเติบโตของปริมาณสินค้าผ่านท่า 3.2 เปอร์เซ็นต์ ในปี 2013 โดยมี ป ริ ม าณสิ น ค้ า ทั้งหมด 1,531,089 ตัน ใกล้เคียงกับสถิตทิ ี่ Mr. Enno Osinga ดีที่สุดของท่าอากาศยานในปี 2007 ในปี 2013 ปริมาณสินค้าที่ขนส่งจากทวีป เอเชียเพิ่มขึ้น 7.1 เปอร์เซ็นต์ เป็น 601,442 ตัน ซึง่ คิดเป็นส่วนแบ่งปริมาณสินค้าทีผ่ า่ นท่าอากาศยานทัง้ หมดเกือบ 40 เปอร์เซ็นต์ ท�ำให้ทวีปเอเชีย มีปริมาณสินค้าผ่านท่าอากาศยานมากเป็นอันดับ แรก ตามมาด้วยทวีปอเมริกาเหนือที่ 16.6 เปอร์เซ็นต์ ภูมิภาคตะวันออกกลาง 12.9 เปอร์เซ็นต์ เขตละตินอเมริกา 11.2 เปอร์เซ็นต์ ทวีปแอฟริกา 11 เปอร์เซ็นต์ และทวีปยุโรป 9 เปอร์เซ็นต์ ทั้งการน�ำเข้าและส่งออกสินค้ายังคงอยู่ใน ระดับที่สมดุลกันในปีที่ผ่านมา ด้วยปริมาณการ น�ำเข้าสินค้า 50.86 เปอร์เซ็นต์ และปริมาณการ ส่งออกสินค้า 49.14 เปอร์เซ็นต์ ทั้งนี้ จ�ำนวนเครื่องบินขนส่งสินค้าผ่านท่า อากาศยานเพิม่ ขึน้ 0.5 เปอร์เซ็นต์ เป็น 15,623 เทีย่ วต่อปี โดยมีจำ� นวนเติบโตมากทีส่ ดุ ในไตรมาส สุดท้ายโดยเพิ่มขึ้น 6.1 เปอร์เซ็นต์ ในไตรมาส เดียวกันของปี 2012 เนือ่ งจากผูใ้ ห้บริการได้เพิม่ บริการเพื่อตอบสนองความต้องการขนส่งสินค้า ที่เพิ่มมากขึ้น Mr. Enno Osinga รองประธานอาวุโสด้านการ ขนสินค้า ท่าอากาศยาน Amsterdam Airport Schiphol กล่าวว่า “ผลลัพธ์ดงั กล่าว แสดงให้เห็น ว่าเราได้มกี ารพัฒนามากยิง่ ขึน้ ในปีทผี่ า่ นมา แม้วา่ ปริมาณสินค้าของเดือนล่าสุดจะขับเคลื่อน ด้วย สินค้าอิเล็กทรอนิกส์ และผลิตภัณฑ์ใหม่ๆ อาทิ Xbox2 และ PlayStation 4 แต่ปริมาณสินค้าก็ ยังคงเพิ่มขึ้นตั้งแต่ช่วงกลางปี 2013” Issue 110 ‹ February 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 15
INDUSTRY NEWS ›
INTEGRATORS
FedEx Advises SMEs on Business Opportunities Monthakarn Sawaengrat
ขณะทีเ่ ราก้าวเข้าสูป่ ี 2014 บรรดาหน่วยงาน
หรือองค์กรทางธุรกิจต่างได้วางแผนการด�ำเนินงานเสร็จสิ้นเป็นที่เรียบร้อย หรือได้เริ่มวางแผน ส�ำหรับศักราชใหม่ไปแล้ว บริษัททั่วโลกรวมถึง ธุรกิจขนาดกลางและขนาดย่อม (SME) ต่างเร่ง สร้างความเข้มแข็งเพือ่ พร้อมรับการขยายตัวของ ตลาดทั่วโลก แต่ในเอเชียแปซิฟิก ธุรกิจ SME เพียง 12 เปอร์เซ็นต์ ที่มุ่งสร้างรายได้เฉพาะใน ประเทศ และคาดการณ์ว่าตัวเลขดังกล่าวจะลด ลงเหลือเพียง 4 เปอร์เซ็นต์ ภายในสามปี บ่อยครัง้ ทีธ่ รุ กิจ SME มักจะพบว่ากฎเกณฑ์ และระเบียบปฏิบัติทางศุลกากรเป็นสิ่งที่ยุ่งยาก และมักจะเกิดปัญหาได้ง่ายๆ ซึ่งสิ่งนี้อาจกลาย เป็นอุปสรรคต่อการเติบโตของบรรดาธุรกิจใน ตลาดใหม่ๆ ก็เป็นได้ ในฐานะที่เป็นบริษัทขนส่ง และโลจิสติกส์ทใี่ หญ่ทสี่ ดุ ในโลกแห่งหนึง่ FedEx มีพันธกิจในการให้ความช่วยเหลือเพื่อช่วยขยาย
โอกาสทางการค้าระหว่างประเทศแก่บรรดาธุรกิจ ต่างๆ ให้ได้มากทีส่ ดุ โดยเคล็ดลับที่ FedEx แนะน�ำ ช่วยเหลือ SME ฝ่าด่านศุลกากรทั่วโลกในการ ขยายตลาดไปทั่วโลกได้อย่างราบรื่น ประกอบ ด้วย เคล็ดลับที่ 1: ศึกษาค้นคว้า ก่อนทีจ่ ะน�ำเสนอ สินค้าออกสู่สายตาลูกค้าต่างชาติ จะต้องรู้ราย ละเอียดและข้อแตกต่างด้านศุลกากรของแต่ละ ประเทศ ซึง่ อาจมีความแตกต่างกันอย่างมาก เช่น กฎทางศุลกากรของประเทศในตลาดใหม่ๆ มัก จะต้องการเอกสารทางการมากกว่า จึงควรเตรียม พร้อมในการท�ำเอกสารต่างๆ ไว้ เพราะไม่ใช่ทุก ประเทศที่จะใช้ระบบอัตโนมัติในการด�ำเนินการ ทุกขั้นตอน เคล็ดลับที่ 2: ใช้ภาษาให้ถกู ต้องในการกรอก เอกสาร ใบก�ำกับภาษีทางการค้าอาจจัดว่าเป็น เอกสารส�ำคัญที่สุดฉบับหนึ่งส�ำหรับการส่งของ ระหว่างประเทศ จึงควรต้องใช้ศพั ท์ภาษาทีถ่ กู ต้อง เคล็ดลับที่ 3: คิดแบบคนท้องถิ่น ท�ำความ รู้จักกับสภาพแวดล้อมในท้องถิ่นให้ดี และต้อง มัน่ ใจว่า มาตรฐานของสินค้าเป็นไปตามมาตรฐาน
INDUSTRY ASSOCIATIONS
IATA Figures Show Moderate Growth in 2013 Suppalak Muenjorn
สมาคมการขนส่ ง ทางอากาศระหว่ า ง ประเทศ (IATA) รายงานสถิติการด�ำเนินงาน
ของอุตสาหกรรมการบินตลอดปี 2013 ทีผ่ า่ นมา ซึ่งพบว่ามีการขยายตัวของปริมาณการขนส่ง สินค้าคิดเป็นตัน-กิโลเมตร (FTK) เพิ่มขึ้น 1.4 เปอร์เซ็นต์ จากปี 2012 ทั้งนี้ ตลาดการขนส่ง สินค้ายังคงด�ำเนินไปอย่างเชื่องช้าในช่วงครึ่งปี แรก การเติบโตอย่างรวดเร็วมีขนึ้ ในช่วงครึง่ ปีหลัง ของปี 2013 ส่วนปริมาณพื้นที่ระวางเติบโตเร็ว กว่าความต้องการที่ 2.6 เปอร์เซ็นต์ และอัตรา ส่วนการขนส่งสินค้า (load factor) ลดระดับลง เหลือ 45.3 เปอร์เซ็นต์ ในส่วนของปริมาณการ 16 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
ขนส่งสินค้าในแต่ละภูมภิ าคค่อนข้างมีความหลากหลาย โดยผู้ให้บริการขนส่งสินค้าทางอากาศใน ตะวันออกกลางและละตินอเมริกามีการเติบโต ทางด้านความต้องการขนส่งสินค้ามากทีส่ ดุ โดย เติบโต 12.8 เปอร์เซ็นต์ และ 2.4 เปอร์เซ็นต์ ตามล�ำดับ ผูใ้ ห้บริการขนส่งในเอเชียแปซิฟกิ ซึง่ มีส่วนแบ่งปริมาณการขนส่งสินค้าประมาณ 40 เปอร์เซ็นต์ของตลาดการขนส่งสินค้าทางอากาศ ทั่วโลก โดยพบว่ามีปริมาณความต้องการขนส่ง ลดลง 1 เปอร์เซ็นต์ ตลอดปี 2013 ที่ผ่านมา “ปี 2013 นับเป็นอีกหนึ่งปีที่ยากล�ำบากส�ำหรับอุตสากรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ แม้วา่ เราจะพบการปรับตัวดีขนึ้ ของความต้องการขนส่ง ในช่วงครึ่งปีหลัง แต่ปี 2014 จะยังคงเป็นปีที่
ที่ก�ำหนดไว้ในตลาดนั้นๆ น�ำข้อมูลที่บริษัทต่างๆ เช่น FedEx ซึง่ จัดเตรียมข้อมูลออนไลน์เอาไว้ให้ เป็นจ�ำนวนมากเกีย่ วกับศุลกากรของประเทศต่างๆ มาใช้ พยายามตั้งค�ำถามและเข้าร่วมกิจกรรม ต่างๆ ของประเทศนัน้ ๆ หรือเข้าร่วมองค์กร SME ท้องถิ่น เพื่อให้ได้ค�ำแนะน�ำเกี่ยวกับตลาดของ ประเทศนั้นๆ เคล็ดลับที่ 4: ให้เวลากับการท�ำอะไรๆ ให้ เข้าที่เข้าทาง ใช้วิธีการค่อยเป็นค่อยไปยามต้อง รับมือกับศุลกากรของตลาดใหม่ๆ ค่อยๆ ขยาย ธุรกิจตามจังหวะจะโคนและต้องมั่นใจว่าพร้อมที่ จะน�ำสินค้าออกสู่สายตาลูกค้าทั่วโลกแล้ว เคล็ดลับที่ 5: ใช้บริการบริษัทขนส่งด่วน ระดับโลกที่น่าเชื่อถือ ใช้บริการบริษัทขนส่งด่วน อาทิเช่น FedEx ที่ไม่เพียงตอบสนองความต้องการ แต่ยงั บูรณาการการด�ำเนินการในด้านต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับศุลการกรทั่วโลกให้แก่ลูกค้าด้วย ส�ำหรับพิธกี ารทางศุลกากรต่างๆ ความเชีย่ วชาญ และประสบการณ์ที่มีต่อประเทศนั้นๆ จะช่วยให้ ขั้นตอนต่างๆ รวดเร็วขึ้นอย่างมาก ท้าทาย การค้าโลกจะยังคงมีการขยายตัวทีร่ วดเร็ว กว่าความต้องการขนส่งสินค้าทางอากาศ ตลาด การค้ายังคงได้รบั ผลกระทบจากมาตรการป้องกัน ทางการค้าที่เพิ่มขึ้นจากรัฐบาลในประเทศต่างๆ และแม้ ต ลาดการขนส่ ง ผู ้ โ ดยสารจะมี ส ภาพการณ์ที่สดใสกว่าเมื่อเทียบกับตลาดการขนส่ง สินค้า แต่ก็สร้างความยากล�ำบากให้กับสายการ บินในการปรับปริมาณพื้นที่ระวางให้สอดคล้อง กับความต้องการ” Mr. Tony Tyler ผูอ้ ำ� นวยการ ใหญ่และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร IATA กล่าว ในเดือนธันวาคมทีผ่ า่ นมา ปริมาณการขนส่ง สินค้าคิดเป็นตัน-กิโลเมตร (FTK) ทัว่ โลกเติบโต ขึน้ 1.8 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบกับในปีกอ่ นหน้า แสดง ถึงการเติบโตในเชิงบวกตลอดช่วงครึ่งหลังของปี 2013 แม้วา่ จะลดลงจากสถิตใิ นเดือนพฤศจิกายน ซึ่งเติบโตอยู่ที่ 6 เปอร์เซ็นต์ ปริมาณพื้นที่ระวาง เพิ่มขึ้น 3.6 เปอร์เซ็นต์ ส่งผลให้อัตราส่วนการ ขนส่งสินค้า (load factor) ลดลงเล็กน้อยจากปี ก่อน มาอยู่ที่ 46.3 เปอร์เซ็นต์
AIRLINES
AIRPORTS
American Airlines Group December Traffic Up
Düsseldorf Airport Sees Strong Cargo Growth
Arpaporn Puttaken
Mr. Gerton Hulsman
Arpaporn Puttaken
ท่าอากาศยาน Dü sseldorf Airport Cargo ได้รายงานถึงการเติบโตในด้านปริมาณ
การขนส่งสินค้าผ่านท่าอากาศยานฯ ในปี 2013 ซึ่งถือเป็นการด�ำเนินงานที่ดีที่สุดนับตั้งแต่ ปี 2001 ด้วยสินค้าผ่านท่าอากาศยานรวมทั้งสิ้น 110,000 ตัน เพิม่ ขึน้ จากปีทแี่ ล้ว 9.1 เปอร์เซ็นต์ มีหลายปัจจัยที่ท�ำให้เกิดความส�ำเร็จในครั้ง นี้ โดยปัจจัยหลักๆ มาจากการเป็นท่าอากาศยาน ที่ให้บริการเส้นทางการบินระหว่างประเทศกว่า 180 เส้นทาง และหลายสายการบินให้บริการด้วย เครือ่ งบินโดยสารแบบล�ำตัวกว้างซึง่ มีพนื้ ทีข่ นส่ง สินค้าใต้ท้องเครื่อง นอกจากนี้ เครือข่ายพันธมิตรสายการบินขนาดใหญ่ อย่าง Star Alliance และ One World ก็ส่งผลให้มีการเติบโตของการ ขนส่งสินค้าใต้ทอ้ งเครือ่ งบินโดยสารเพิม่ ขึน้ นอก
จากนี้ ท่าอากาศยานฯ ตั้งอยู่ในท�ำเลที่ดี เป็น ศูนย์กลางของการผลิตที่ส�ำคัญ และมีประชากร ที่ร�่ำรวยมั่งคั่ง อีกทั้ง เครือข่ายการขนส่งโดยรถ บรรทุกให้บริการจากท่าอากาศยานฯ ก็มีประสิทธิภาพสูง ท�ำให้ดึงดูดปริมาณสินค้าให้ผ่านท่า อากาศยานฯ ได้มากขึ้น Mr. Gerton Hulsman กรรมการผูจ้ ดั การ ท่า อากาศยาน Düsseldorf Airport Cargo กล่าวว่า “เราได้รว่ มงานกับสายการบินใหม่ๆ ซึง่ ให้บริการ ในเส้นทางที่ส�ำคัญหลายรายเมื่อปี 2013 ที่ผ่าน มา เช่น สายการบิน American Airlines ซึ่งให้ บริการเที่ยวบินประจ�ำวันไปยังเมือง Chicago ด้วยเครือ่ งบิน B767-300 นอกจากนี้ มีการขยาย อายุสญ ั ญาในการให้บริการแก่สายการบิน British Airways และ IAG Group อีกทั้งสายการบินชั้น น�ำหลายรายก็ยังคงใช้บริการผ่านท่าอากาศยาน ของเราเหมือนเดิม”
FORWARDERS
เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท American Airlines Group
ได้แถลงถึงผลการด�ำเนินงาน ในปี 2013 ทีเ่ ติบโต อย่างต่อเนื่องเมื่อเทียบกับปี 2012 ของสายการ บินทั้งสองราย ได้แก่ American Airlines Cargo และ US Airways Cargo ปริ ม าณการขนส่ ง สิ น ค้ า ของสายการบิ น American Airlines Cargo ในเดือนธันวาคม ปี 2013 เติบโตขึ้นเกือบ 13 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบ กับเดือนธันวาคมในปี 2012 และตัง้ แต่ตน้ ปีจนถึง เดือนธันวาคม ปี 2013 ปริมาณการขนส่งสินค้า เพิม่ ขึน้ 4.3 เปอร์เซ็นต์เมือ่ เทียบกับช่วงเดียวกัน ของปี 2012 ด้านปริมาณการขนส่งสินค้าของสายการบิน US Airways Cargo ในเดือนธันวาคม ปี 2013 เพิม่ ขึน้ 7.5 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบกับช่วงเดียวกัน ของปี 2012 อย่างไรก็ตาม สายการบิน American Airlines Cargo และ US Airways Cargo ยังคงประสบ ความส�ำเร็จอย่างต่อเนื่อง เหนือคู่แข่งส่วนใหญ่ ในสหรัฐรายอืน่ ๆ ในด้านปริมาณการขนส่งสินค้า ตั้งแต่ต้นปีจนถึงขณะนี้
Kuehne + Nagel and Commodity Forwarders Inc. Offer Perishables Solutions Suppalak Muenjorn
เมื่อวันที่ 31 มกราคมที่ผ่านมา บริ ษั ท
Kuehne + Nagel ผูใ้ ห้บริการโลจิสติกส์ชนั้ น�ำ และ บริษัท Commodity Forwarders Inc. ตัวแทน รับจัดการขนส่งสินค้าประเภท perishables ที่มี ส�ำนักงานใหญ่อยู่ใน Los Angeles ได้ลงนาม ร่วมกันในข้อตกลง Agency Agreement ระหว่าง สองบริษัท เพื่อพัฒนาและมอบโซลูชั่นด้านการ ขนส่งที่ล�้ำสมัยแก่ตลาดสินค้า perishables ทัง้ สองบริษทั มีพนั ธกิจทีจ่ ะร่วมมือกัน โดยใช้ จุดเด่นด้านความเป็นผูน้ ำ� ในตลาด ความเชีย่ วชาญ ด้านการขนส่งสินค้า perishables และระบบข้อมูล สารสนเทศที่ทันสมัย เพื่อน�ำเสนอโซลูชั่นโลจิสติกส์ส�ำหรับการน�ำเข้าและส่งออกจากสหรัฐอเมริกาด้วยวิธีการขนส่งในทุกรูปแบบ ปัจจุบัน
ทั้งสองบริษัทให้บริการแก่อุตสาหกรรมสินค้า perishables ทุกประเภท ไม่ว่าจะเป็นผัก ผลไม้ ดอกไม้ และเนื้อสัตว์ Mr. Greg Martin รองประธานอาวุโส ฝ่าย โลจิสติกส์ทางอากาศ Kuehne + Nagel North America กล่าวว่า “การร่วมมือกับ Commodity Forwarders จะท�ำให้เราสามารถตอบสนองความ ต้องการของลูกค้าได้ดียิ่งขึ้น โดยเฉพาะส�ำหรับ ลูกค้าที่ส่งสินค้า perishables ที่ต้องการบริการ ทางชายฝั่งตะวันตกของสหรัฐฯ” Mr. Alfred Kuehlewind ประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร Commodity Forwarders Inc. กล่าวว่า “การเป็นพันธมิตรกับ Kuehne + Nagel จะน�ำมา ซึง่ บริการด้านโลจิสติกส์ทมี่ คี วามแข็งแกร่งและมี ประสิทธิภาพทางการแข่งขันมากยิ่งขึ้น” Issue 110 ‹ February 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 17
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
Volga-Dnepr Delivers Video Broadcasting Equipment to Sochi for Winter Olympics
สายการบิน Volga-Dnepr ปฏิบตั กิ ารในเทีย่ ว บินดังกล่าวให้กับ Efis Air บริษัทผู้ให้บริการ โลจิสติกส์ในประเทศฝรั่งเศส และเป็นบริษัทใน เครือของ ECS Group โดย Mr. Alain Boussard ผู้อ�ำนวยการทั่วไปของ Efis Air กล่าวว่า “เรา ต้องขอขอบคุณทีมงานสายการบิน Volga-Dnepr ในการปฏิบัติหน้าที่อันเยี่ยมยอดครั้งนี้ และขอ ขอบคุณในความเป็นมืออาชีพของสายการบิน ซึง่
ท�ำให้เรามัั่นใจว่าการขนส่งสินค้าครั้งนี้มีการส่ง มอบที่ ร วดเร็ ว และประหยั ด ที่ สุ ด และตอนนี้ อุปกรณ์ได้สง่ ไปยังสนามกีฬาเพือ่ เริม่ ติดตัง้ แล้ว” สายการบิน Volga-Dnepr ได้ปฏิบตั กิ ารเทีย่ ว บินขนส่งอุปกรณ์ส�ำหรับการจัดการแข่งขันกีฬา โอลิมปิกฤดูหนาวของเมือง Sochi ในปี 2014 นี้ อย่างต่อเนือ่ งตัง้ แต่ตน้ ซึง่ เมือ่ ย้อนไปในปี 2009 สายการบินฯ ได้เคยปฏิบัติการเที่ยวบินขนส่ง อุปกรณ์ขดุ เจาะอุโมงค์สำ� หรับก่อสร้างโครงสร้าง พื้นฐานด้านคมนาคมใหม่ของเมือง Sochi และ ในปี 2011 มีการขนส่งอุปกรณ์การสื่อสารโทรคมนาคมเพือ่ แพร่ภาพการแข่งขันสกีและปีทผี่ า่ น มาสายการบินฯ ยังได้ขนส่งหม้อแปลงไฟฟ้า และ โรงไฟฟ้ากังหันก๊าซ เพือ่ จัดเตรียมส�ำรองพลังงาน ไว้ใช้ระหว่างการจัดการแข่งขันโอลิมปิกฤดูหนาว ปี 2014 อีกด้วย ปัจจุบนั สายการบิน Volga-Dnepr ได้ปฏิบตั ิ การขนส่งอุปกรณ์เพื่อสนับสนุนการจัดการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวของเมือง Sochi ไปแล้ว ทั้งหมด 18 เที่ยวบิน
สุขภาพ บริษทั Envirotainer ประจ�ำภูมภิ าคยุโรป ตะวันออกกลาง และแอฟริกา (EMEA) กล่าวว่า “ประเทศในแถบ Nordrhein-Westfalen เป็นผู้ ส่ ง ออกสิ น ค้ า เวชภั ณ ฑ์ ที่ ไ วต่ อ อุ ณ หภู มิ แ ละมี มูลค่าสูงเป็นจ�ำนวนมาก เราตืน่ เต้นอย่างมากที่ ได้ก่อตั้งสถานีปฏิบัติการในภาคพื้นยุโรปแห่งที่ 23 ของเราในภูมิภาคที่ส�ำคัญนี้ เพื่อส่งมอบการ ให้บริการโซลูชั่นห่วงโซ่ความเย็นแบบครบวงจร ระดับโลกแก่ลูกค้า โดยลูกค้าของเราสามารถรับ ตู้สินค้าได้ตั้งแต่วันจันทร์ที่ 20 มกราคมเป็นต้น ไป ณ ท่าอากาศยาน Düsseldorf และสามารถ เลือกที่ขนสินค้าจากท่าอากาศยาน Düsseldorf
หรือท่าอากาศยานใกล้เคียง เพื่อไปยังจุดหมาย ปลายทางที่ลูกค้าต้องการภายในระยะเวลาที่เร็ว ที่สุด” บริษัท Envirotainer ได้ลงทุนในด้านเครื่อง อ�ำนวยความสะดวกใหม่ๆ ในสถานีปฏิบตั กิ ารใน เมือง Düsseldorf ซึ่งจะสามารถให้บริการลูกค้า ได้ดขี นึ้ และลูกค้าสามารถเข้าถึงบริการได้เร็วยิง่ ขึ้น ทั้งนี้ บริษัท Envirotainer ยังได้ด�ำเนินการ ประเมินเครือข่ายการให้บริการอย่างต่อเนือ่ ง เพือ่ รับประกันว่าการให้บริการสามารถตอบสนองความ ต้องการของลูกค้า และผ่านมาตรฐานที่เข้มงวด ของการขนส่งสินค้าประเภทยาและเวชภัณฑ์
Arpaporn Puttaken
สายการบิน Volga-Dnepr ได้ขนส่งอุปกรณ์
แพร่ภาพโทรทัศน์ รวมเป็นน�้ำหนัก 40 ตัน ไป ยังเมือง Sochi ประเทศรัสเซีย เพือ่ สนับสนุนการ แข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวครั้งที่ 22 ซึ่งเริ่ม ต้นขึ้นเมื่อวันที่ 7 กุมภาพันธ์ที่ผ่านมา สายการบินฯ ได้ขนส่งอุปกรณ์จากเมือง Vatry ในประเทศฝรั่งเศส ด้วยเครื่องบินขนส่ง สินค้ารุน่ IL-76TD-90VD โดยสินค้าทีข่ นส่งใน ชิปเมนท์นปี้ ระกอบด้วย จอฉายภาพ โปรเจคเตอร์ เครือ่ งจ่ายไฟ และอุปกรณ์เสริมอืน่ ๆ ซึง่ จะน�ำไป ใช้ในการแพร่ภาพพิธเี ปิดการแข่งขันกีฬาโอลิมปิก ฤดูหนาวที่ Fisht Olympic สนามกีฬาแห่งใหม่ ในเมือง Sochi EQUIPMENT
Envirotainer Opens Service Station In Düsseldorf Monthakarn Sawaengrat
บริษัท Envirotainer ผู้ให้บริการตู้สินค้า
ควบคุมอุณหภูมิ ได้เปิดสถานีให้บริการแห่งใหม่ ณ เมือง Düsseldorf ประเทศเยอรมนี เพื่อสร้าง ความมั่นใจในคุณภาพและความพร้อมส�ำหรับ การใช้งานตูส้ นิ ค้าควบคุมอุณหภูมใิ ห้แก่ลกู ค้าใน การขนส่งเวชภัณฑ์ทางยาและผลิตภัณฑ์ดูแล สุขภาพในภูมิภาค สถานีในเมือง Düsseldorf นี้ จะเป็นหนึ่งใน เครือข่ายสถานีให้บริการของบริษทั Envirotainer ทีม่ อี ยูม่ ากกว่า 50 แห่งตามท่าอากาศยานส�ำคัญ ทัว่ โลก ทัง้ นี้ การให้บริการภายในสถานีจะด�ำเนิน งานผ่านทางบริษัท ComPass Transport Systeme GmbH Mr. Niklas Lönnkvist หัวหน้าฝ่ายผลิตภัณฑ์ 18 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
FINANCE
EXIM Thailand Announces 2013 Operating Results
Cathay Pacific Reports December Traffic
Suppalak Muenjorn
คุณคนิสร์ สุคนธมาน กรรมการผู้จัดการ
ธนาคารเพื่อการส่งออกและนําเข้าแห่งประเทศ ไทย (EXIM Bank) แถลงผลการดาํ เนินงานประ จําปี 2013 เมื่อวันที่ 5 กุมภาพันธ์ ที่ผ่านมา ณ EXIM Bank สํานักงานใหญ่ โดยในปี 2013 ที่ ผ่านมา EXIM Bank มีกาํ ไรสุทธิ 1,303 ล้านบาท เพิม่ ขึน้ 18 เปอร์เซ็นต์ จากกาํ ไรสุทธิ 1,100 ล้าน บาท ในปี 2012 ในขณะที่มียอดคงค้างสินเชื่อ ณ สิ้นปี จํานวน 67,527 ล้านบาท เพิ่มขึ้นจาก ยอดคงค้าง 66,676 ล้านบาทในปีก่อนหน้า ซึ่ง เป็ น ผลจากสิ น เชื่ อ ใหม่ ที่ เ บิ ก จ่ า ยเพิ่ ม ขึ้ น ในปี 2013 จาํ นวน 17,174 ล้านบาท และการชาํ ระคืน ของสินเชื่อเดิม จํานวน 16,670 ล้านบาท ทั้งนี้ อัตราส่วนสินเชือ่ ด้อยคุณภาพของธนาคาร (NPL Ratio) ณ สิน้ เดือนธันวาคม ปี 2013 อยูท่ ี่ 4.36
Monthakarn Sawaengrat
คุณคนิสร์ สุคนธมาน
เปอร์เซ็นต์ เป็นจํานวนทั้งสิ้น 2,942 ล้านบาท และมีเงินสํารองหนี้สงสัยจะสูญจํานวน 4,757 ล้านบาท คิดเป็นอัตราส่วนเงินสํารองต่อสินเชื่อ ด้อยคุณภาพที่ 162 เปอร์เซ็นต์ เพิม่ ขึน้ จาก 146 เปอร์เซ็นต์ ณ สิ้นปี 2012
FORWARDERS
IATA Celebrates Milestone in e-AWB Adoption Suppalak Muenjorn
บริษทั Omsan Logistics ตัวแทนรับจัดการ
ขนส่งสินค้าอิสระชัน้ น�ำในประเทศตุรกี เป็นหนึง่ ในผูใ้ ห้บริการโลจิสติกส์สามรายแรกของประเทศ ตุ ร กี ที่ ป ระสบความส� ำ เร็ จ ในการขนส่ ง สิ น ค้ า ด้วยใบตราส่งสินค้าทางอากาศอิเล็กทรอนิกส์ (e-AWB) อย่างเต็มรูปแบบ ทั้งสมาคมขนส่ง ทางอากาศระหว่างประเทศ (IATA) และ Turkish Airlines ได้แสดงความยินดีตอ่ ความส�ำเร็จดังกล่าว เนือ่ งจากถือเป็นก้าวทีส่ ำ� คัญต่อบริษทั ตัวแทนรับ จัดการขนส่งสินค้าขนาดกลางและขนาดย่อมใน ประเทศตุรกี Omsan Logistics ใช้แพลทฟอร์ม Worldwide Information Network (WIN) ในการด�ำเนิน งานทัง้ กระบวนการ ตัง้ แต่การเข้าร่วมในข้อตกลง พหุภาคีว่าด้วยการใช้ใบตราส่งสินค้าทางอิเล็กทรอนิกส์ของ IATA ไปจนถึงการอนุมัติและส่ง ข้อมูลและเอกสารที่เกี่ยวข้องทางอิเล็กทรอนิกส์
AIRLINES
IATA ได้พยายามผลักดันให้อุตสาหกรรม การขนส่งสินค้าทางอากาศเปลีย่ นมาใช้ใบตราส่ง สินค้าทางอิเล็กทรอนิกส์ Mr. Des Vertannes หัวหน้าด้านการขนส่งสินค้าของ IATA ได้กล่าว ถึงความส�ำเร็จของแพลทฟอร์ม WIN ในการช่วย ให้ผปู้ ระกอบการอิสระสามารถด�ำเนินงานส�ำคัญ ดังกล่าวนีไ้ ด้อย่างราบรืน่ “ผมดีใจทีไ่ ด้เห็นโซลูชนั่ ภายในอุตสาหกรรมอย่าง WIN ซึง่ เป็นเครือ่ งมือ ที่ใช้งานง่ายและมีประสิทธิภาพทางด้านต้นทุน ส�ำหรับผูป้ ระกอบการในการเปลีย่ นมาใช้ใบตราส่ง สินค้าทางอิเล็กทรอนิกส์ ความส�ำเร็จของ Omsan ยังแสดงให้เห็นว่าส�ำหรับบริษทั ตัวแทนรับจัดการ ขนส่งสินค้าขนาดกลางและขนาดย่อม การเข้า ร่วมในข้อตกลงพหุภาคีว่าด้วยการใช้ใบตราส่ง สินค้าทางอิเล็กทรอนิกส์ และการใช้งานใบตราส่ง สินค้าทางอิเล็กทรอนิกส์เป็นประโยชน์ต่อธุรกิจ โดยแท้จริง
ปริมาณการขนส่งสินค้าและไปรษณียภัณฑ์ของสายการบิน Cathay Pacific Airways
และสายการบิน Dragonair ได้ลดลงเมือ่ เทียบกับ ช่วงเดียวกันของปีที่ผ่านมา ขณะที่พื้นที่ระวาง สินค้ามีมากขึ้น สายการบิน Cathay Pacific Airways และ สายการบิน Dragonair มีปริมาณการขนส่งสินค้า และไปรษณียภัณฑ์ 139,608 ตัน ในเดือนธันวาคม ทีผ่ า่ นมา ลดลง 5.0 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบกับ เดือนธันวาคมของปี 2012 โดยอัตราการขนส่งสินค้า (load factor) ลดลง 4.1 เปอร์เซ็นต์ เป็น 63.3 เปอร์เซ็นต์ โดยพื้นที่ ระวางสินค้า วัดเป็นตันต่อกิโลเมตร เพิ่มขึ้น 1.8 เปอร์เซ็นต์ ขณะทีป่ ริมาณการขนส่งสินค้าคิดเป็น ตันต่อกิโลเมตรลดลง 4.4 เปอร์เซ็นต์ โดยปริมาณ การขนส่งสินค้าทั้งหมดในปี 2013 ลดลง 1.5 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับปี 2012 ในขณะที่พื้นที่ ขนส่งสินค้า เพิ่มขึ้น 1.7 เปอร์เซ็นต์ Mr. Mark Sutch ผูจ้ ดั การทัว่ ไป ฝ่ายการขาย และการตลาดของสายการบินขนส่งสินค้า Cathay Pacific กล่าวว่า “หลังจากที่เราได้เห็นความต้อง การทีส่ งู ตลอดทัง้ เดือนพฤศจิกายน ความต้องการ ขนส่งก็เริ่มที่จะลดลงในช่วงกลางเดือนธันวาคม โดยมีความต้องการขนส่งในช่วงนาทีสดุ ท้ายก่อน เทศกาลคริสต์มาส ซึง่ ท�ำให้เราต้องเช่าเครือ่ งบิน เพิม่ ในเส้นทาง Transpacific แต่หลังจากนัน้ ความ ต้องการขนส่งก็ลดลง ท�ำให้เราปรับตารางการให้ บริการกลับไปเป็นเหมือนเดิมในช่วงก่อน peak season เราได้รับมอบเครื่องบินขนส่งสินค้า Boeing รุน่ 747-8F อีกสามล�ำในเดือนธันวาคมทีผ่ า่ นมา โดยเป็นส่วนหนึง่ ของการพัฒนาประสิทธิภาพการ ปฏิบตั กิ าร โดยเฉพาะในเส้นทางการให้บริการใน เขต Transpacific” Issue 110 ‹ February 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 19
โดย: Nina Sayawat เรียบเรียง: Amarat Chaipaiboonwong COVER STORY ›
สายการบิน Turkish Airlines ซึ่งก่อตั้งขึ้นในฐานะสายการบินแห่งชาติของประเทศตุรกี ในปี 1933 ได้ก้าวเดินในเส้นทางของอุตสาหกรรมการบินด้วยความส�ำเร็จอย่างน่าจดจ�ำ ตลอดช่วงระยะเวลาที่ผ่านมา จากการเปิดให้บริการขนส่งในเส้นทางระหว่างประเทศ ในปี 1936 จนถึงการครองบทบาทปัจจุบันในฐานะผู้ประกอบการการบินที่ทรงอิทธิพลที่สุดใน อุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ Turkish Airlines ได้ขยายเส้นทางการบินอย่าง ต่อเนื่องจากศูนย์กลางการด�ำเนินงานในนคร Istanbul ซึ่งเป็นจุดเริ่มต้นในการด�ำเนินงาน ของสายการบินฯ จนถึงปัจจุบันสายการบิน Turkish ได้สร้างเครือข่ายการบินที่เป็นหนึ่ง ในเครือข่ายที่ครอบคลุมเส้นทางต่างๆ มากที่สุดในโลก อีกทั้งยังมีชื่อเสียงโดดเด่น โดยเฉพาะ ในฐานะเครือข่ายการบินที่แข็งแกร่งในทวีปยุโรป นการปรั บ ปรุ ง โครงสร้ า งการ
ปฏิบตั งิ าน ภายใน Turkish Airlines เมือ่ ปี 2000 ส่ ว นงานขนส่ ง สิ น ค้ า ของ สายการบินฯ ได้รับการเปลี่ยนชื่อใหม่ เป็น ‘Turkish Cargo’ และยังได้รบั การ สนั บ สนุ น จากที ม ผู ้ เ ชี่ ย วชาญเฉพาะด้าน ส่งผลให้ส่วนงานที่ตั้งขึ้นใหม่นี้เติบโตเป็น ก�ำลังทีแ่ ข็งแกร่งในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้า ทางอากาศระดับโลก ทัง้ นี้ ในฐานะส่วนงานย่อย ของ Turkish Airlines แต่ด้วยความสามารถใน การใช้ฝูงบินและเครือข่ายของ Turkish Airlines ได้อย่างมีประสิทธิภาพ ท�ำให้ Turkish Cargo ก้าวขึ้นมาเป็นหนึ่งในผู้ให้บริการที่มีการเติบโต รวดเร็วมากทีส่ ดุ ในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้า ทางอากาศระดับโลก ปัจจุบัน Turkish Cargo ด�ำเนินการส่งมอบสินค้าไปยังเมืองต่างๆ กว่า 240 แห่ง ในกว่า 100 ประเทศทัว่ โลก และยังให้บริการ ขนส่งสินค้าไปยังปลายทางต่างๆ เป็นจ�ำนวนมาก ที่สุดเป็นอันดับสี่ของโลก การด�ำเนินงานของเครือข่ายทัว่ โลกของสายการบินในช่วงทีผ่ า่ นมายังแทบจะไม่พบข้อบกพร่อง ใดๆ ทีเ่ ป็นอุปสรรคต่อการขนส่งสินค้า เนือ่ งจาก Turkish Cargo ได้พฒ ั นาขีดความสามารถในการ เชื่อมต่อเส้นทางด้วยการให้บริการขนส่งสินค้า ด้วยรถบรรทุกไปยังปลายทางเพิ่มเติมอีกกว่า 1,000 แห่ง รวมทั้งยังได้ท�ำข้อตกลงส่วนแบ่ง รายได้ (Special Prorate Agreement) ร่วมกับ สายการบินเป็นจ�ำนวนถึง 125 สาย และนี่เป็น เพียงแค่ตัวอย่างหนึ่งของการที่ Turkish Airlines สามารถพัฒนาโซลูชนั่ ใหม่ๆ เพือ่ เสริมสร้างความ แข็งแกร่ง ในการด�ำเนินงานและรองรับความ ต้องการของลูกค้าได้ดียิ่งขึ้นกว่าเดิม
The Power of Partnerships
อุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทั่วโลก ต่าง ประสบกับความไม่มนั่ คงทางเศรษฐกิจครัง้ ส�ำคัญ
ตลอดช่วงระยะเวลาไม่กี่ปีที่ผ่านมา ความต้องการการขนส่งสินค้าทางอากาศลดลงโดยมีสาเหตุ โดยเฉพาะมาจากการทีผ่ สู้ ง่ สินค้าหันไปใช้บริการ ขนส่งสินค้าทางทะเลเนื่องจากผู้ส่งสินค้าจ�ำเป็น ที่จะต้องค�ำนึงถึงเรื่องราคาเป็นหลัก ขณะที่ใน ประเทศไทย อุตสาหกรรมการขนส่งสินค้ายังต้อง เผชิญกับปัญหาอืน่ ๆ เพิม่ เติมทีเ่ กิดขึน้ ในประเทศ ซึ่งล้วนแต่จะยิ่งท�ำให้ความต้องการขนส่งสินค้า ทางอากาศลดลงไปกว่าเดิม นับตั้งแต่เหตุการณ์ อุทกภัยทีส่ ร้างหายนะในปี 2011 จนถึงการชุมนุม ประท้วงทางการเมืองครั้งใหญ่ในปี 2013 Mr. Mujdat Baydir ผู้จัดการประจ�ำส่วนงานการ ขนส่งสินค้าประจ�ำภูมภิ าคของสายการบิน Turkish Airlines ผู้ซึ่งมีประสบการณ์ท�ำงานร่วมกับสายการบินฯ มาถึง 17 ปี ได้ทมุ่ เทอย่างต่อเนือ่ งในการ ค้นหาโซลูชั่นนวัตกรรมใหม่ๆ ที่จะช่วยรับมือกับ สถานการณ์ตลาดในปัจจุบัน Mr. Baydir กล่าวว่า “ผมปฏิบัติหน้าที่อยู่ใน ประเทศไทยมานับตั้งแต่ปี 2011 ในปีนั้น เรา ต้องเผชิญกับความต้องการขนส่งสินค้าที่ลดลง เนื่องจากวิกฤตอุทกภัย และในปีนี้เรายังเห็นถึง ความต้ อ งการขนส่ ง สิ น ค้ า ที่ ล ดลงยิ่ ง กว่ า เดิ ม ประกอบกับปัญหาอัตราค่าระวางทีต่ ำ�่ ลง และการ ชุมนุมประท้วงทางการเมืองทีก่ ำ� ลังส่งผลกระทบ ต่อเศรษฐกิจของประเทศ เนื่องจากเราให้บริการ ขนส่งสินค้าด้วยเที่ยวบินโดยสารถึงสองเที่ยวต่อ
วันและบริการเครื่องบินขนส่งสินค้าสัปดาห์ละ ครั้งจากกรุงเทพฯ เราจึงไม่สามารถอยู่นิ่งๆ และ หวังว่าจะมีสินค้าเข้ามาจนเต็มเครื่องบินของเรา แต่เราจ�ำเป็นทีจ่ ะต้องคิดนอกกรอบอย่างต่อเนือ่ ง เพื่อหาวิธีทางเลือกที่จะกระตุ้นให้มีการขนส่ง สินค้ามายังประเทศไทยเพิ่มเติม การคิดนอก กรอบและหาวิธที างเลือกนีท้ �ำให้ปจั จุบนั เราได้รบั ผลกระทบน้อยลงจากภาวะเศรษฐกิจ และสามารถ คงรักษาความส�ำเร็จของเราไว้” กลยุทธ์หลักอย่างหนึง่ ที่ Turkish Airlines ได้ น�ำมาใช้อย่างประสบความส�ำเร็จอย่างเห็นได้ชัด คือการด�ำเนินงานร่วมกับสายการบินอื่นๆ โดย ยึดตามหลักข้อตกลงส่วนแบ่งรายได้ (Special Prorate Agreement หรือ SPA) SPA คือข้อ ตกลงร่วมกันระหว่างสายการบินสองรายซึ่งเป็น ข้อตกลง ทีท่ ำ� ให้เกิดการแบ่งรายได้ระหว่างสายการบินทีเ่ ข้าร่วมในการท�ำข้อตกลงนี้ สายการบิน หลายแห่งทั่วโลกท�ำข้อตกลงดังกล่าวร่วมกัน เนื่องจากเป็นแนวทางที่มีประสิทธิภาพในการ ท�ำให้สายการบินสามารถขยายเครือข่ายการบิน เข้าถึงปลายทางที่อยู่นอกเครือข่าย เพิ่มอัตรา ส่วนการบรรทุก และรายได้ เป็นข้อตกลงทีท่ ำ� ให้ สายการบิน ได้ประโยชน์ทั้งสองฝ่าย สายการบิ น ทุ ก แห่ ง ล้ ว นมี ศู น ย์ ก ลางการ ด�ำเนินงานทีเ่ ป็นฐานทีม่ นั่ หลักของตน ศูนย์กลาง การด�ำเนินนีม้ กั เป็นพืน้ ทีท่ สี่ ายการบินมีเครือข่าย Issue 110 ‹ February 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 21
COVER STORY
างความร่วมมือกันอย่างการท�ำข้อตกลง SPA นี้ ท�การสร้ ำให้เราสามารถช่วยอุตสาหกรรมให้ฟื้นตัวกลับมาจาก ภาวะเศรษฐกิจถดถอยทั่วโลกได้ การด�ำเนินงานรองรับที่แข็งแกร่งที่สุด อย่างไรก็ ตาม ข้อตกลง SPA ได้เข้ามาช่วยให้สายการบิน เข้าถึงพื้นที่อื่นๆ ได้มากขึ้น และเปิดตลาดใหม่ๆ ให้แก่สายการบิน “ตัวอย่างเช่น Turkish Airlines มีศนู ย์กลางการด�ำเนินงานอยูใ่ นนคร Istanbul ซึง่ ตัง้ อยูใ่ นจุดทีเ่ หมาะสมอย่างแท้จริงต่อการเชือ่ มต่อทวีปเอเชียและทวีปยุโรป ด้วยการให้บริการที่ มีประสิทธิภาพประกอบกับการทีส่ ายการบินฯ มี ข้อได้เปรียบจากการทีศ่ นู ย์กลางการด�ำเนินงานตัง้ อยูใ่ นจุดยุทธศาสตร์ Turkish Airlines จึงสามารถ สร้างเครือข่ายการด�ำเนินงานที่แข็งแกร่งเป็น อย่างยิง่ ในทวีปยุโรป เรามีเครือข่ายการด�ำเนินงาน ที่ครอบคลุมปลายทางเป็นจ�ำนวนมากตลอดทั้ง ภูมภิ าค ขณะเดียวกัน การบินไทยซึง่ มีศนู ย์กลาง การด�ำเนินงานอยู่ในประเทศไทยก็มีเครือข่าย การด�ำเนินงานทีแ่ ข็งแกร่งทัว่ ภูมภิ าคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้และออสเตรเลีย การท�ำข้อตกลง SPA ของเราร่วมกับการบินไทยนีท้ ำ� ให้เราสามารถ ผสานความแข็งแกร่งร่วมกัน ซึง่ ท�ำให้เราสามารถ ที่จะให้บริการเที่ยวบินเชื่อมต่อไปยังปลายทาง บางแห่งทีอ่ ยูน่ อกเครือข่ายของการบินไทย ขณะ ที่การบินไทยเองก็สามารถให้บริการเที่ยวบิน เชื่อมต่อไปยังปลายทางบางแห่งที่อยู่นอกเครือข่ายของเราได้” Mr. Baydir อธิบาย นอกจากนี้ ข้อตกลง SPA ยังให้ประโยชน์ แก่สายการบินในแง่ของการใช้ประโยชน์จากพืน้ ที่ ระวาง Mr. Baydir กล่าวเพิ่มเติม “สายการบิน ทุกรายต้องการที่จะมีสินค้าเต็มเที่ยวบิน ซึ่งเป็น สิ่งที่ข้อตกลง SPA สามารถช่วยได้อย่างแน่นอน ตัวอย่างเช่น ในเดือนธันวาคมทีผ่ า่ นมา เราได้รบั การติดต่อจากสายการบินพันธมิตรบางรายที่ท�ำ ข้อตกลง SPA ร่วมกับเราในภูมิภาคนี้ เที่ยวบิน ของพวกเขามีสนิ ค้าบรรทุกอยูเ่ ต็มพืน้ ทีร่ ะวาง แต่ สายการบินเหล่านี้ก็ยังมีสินค้าอื่นๆ เพิ่มเติมที่ ต้องด�ำเนินการส่งมอบ ในช่วงเวลานัน้ เรามีพนื้ ที่ ระวางเหลือส�ำหรับรองรับสินค้าเพิม่ เติมดังกล่าว เราจึงสามารถใช้พื้นที่ระวางนั้นรองรับแพเล็ต สินค้าจากสายการบินพันธมิตรรายนัน้ เหตุการณ์
— Mr. Mujdat Baydir ผู้จัดการประจ�ำส่วนงานการขนส่งสินค้าประจ�ำภูมิภาค สายการบิน Turkish Airlines
นี้แสดงให้เห็นว่าสายการบินทั้งสองฝ่ายได้รับ ประโยชน์รว่ มกัน โดยทางเราสามารถใช้ประโยชน์ อย่างเต็มทีจ่ ากพืน้ ทีร่ ะวางทีเ่ รามีอยู่ ขณะทีส่ ายการบินพันธมิตรของเราช่วยให้ลูกค้าแน่ใจได้ ว่าสินค้าของพวกเขาเดินทางถึงที่หมายได้อย่าง รวดเร็วและปลอดภัย” การท�ำข้อตกลง SPA มอบประโยชน์ทสี่ ำ� คัญ มากมาย แต่ในการด�ำเนินงานตามข้อตกลงเพือ่ ให้ บรรลุศักยภาพสูงสุดนี้ สายการบินที่เป็นพันธมิตรร่วมกันจ�ำเป็นต้องเสริมสร้างความเข้าใจซึ่ง กันและกัน และมีการสื่อสารกันอย่างตรงไปตรง มาและเปิดเผย การสือ่ สารมีความส�ำคัญอย่างยิง่ ในสถานการณ์เช่นนี้เนื่องจากสายการบินพันธมิตรในข้อตกลง SPA จ�ำเป็นต้องสามารถพูดคุย กันได้อย่างเปิดเผย และมีความยืดหยุ่นในการ ด�ำเนินงาน “สายการบินที่เป็นพันธมิตรร่วมกับ เราตามข้อตกลง SPA สามารถติดต่อเราได้ทุก เวลาเพือ่ แจ้งว่าเครือ่ งบินของพวกเขาเต็มแต่ยงั มี สินค้าหลงเหลืออยู่ หรือพวกเขามีสินค้าที่ต้อง ส่งมอบไปยังปลายทางบางแห่งที่เราให้บริการ ทีมงานฝ่ายการจองพื้นที่ระวางของเรายินดีที่จะ ให้ความช่วยเหลือพันธมิตรของเราอยูเ่ สมอ และ ที่ส�ำคัญการด�ำเนินงานร่วมกันจะประสบความส�ำเร็จ ได้นนั้ ก็ตอ่ เมือ่ ทัง้ สองฝ่ายให้ความร่วมมือ ซึง่ กันและกัน เราสามารถวางใจได้วา่ พันธมิตรของ เราจะให้ความช่วยเหลือเราในลักษณะเดียวกับที่ เราให้ความช่วยเหลือพวกเขา” Mr. Baydir กล่าว “ผมเชือ่ ว่าทุกฝ่ายในอุตสาหกรรมการขนส่ง สินค้าทางอากาศจ�ำเป็นต้องร่วมมือกัน การสร้าง ความร่วมมือกันอย่างการท�ำข้อตกลง SPA นี้ ท�ำให้เราสามารถช่วยอุตสาหกรรมให้ฟน้ื ตัวกลับ มาจากภาวะเศรษฐกิจถดถอยทัว่ โลกได้ ในช่วงที่ ทุกฝ่ายต่างให้ความส�ำคัญกับราคา และลูกค้า บางรายของเราหันไปใช้บริการขนส่งสินค้าทาง ทะเลแทน สายการบินต่างๆ จ�ำเป็นต้องร่วมมือ
TURKISH CARGO – BKK
FLIGHT SCHEDULE BKK-IST (FREIGHTER)
TK6477
BKK11:40
IST19:10
EVERY WED.
BKK-IST
TK065
BKK11:10
IST17:05
DAILY FLT
BKK-IST
TK069
BKK23:45
IST05:40(+1)
DAILY FLT
BKK-SGN
TK068
BKK16:15
SGN17.55
DAILY FLT
22 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
กัน เนือ่ งจากการร่วมมือกันนีจ้ ะท�ำให้เราสามารถ ผนึกก�ำลังในการพัฒนาขีดความสามารถในการ เชือ่ มต่อเส้นทางและพัฒนาบริการของเรา พวก เราทุกฝ่ายจะได้รบั ประโยชน์จากความร่วมมือใน ลักษณะนีอ้ ย่างแน่นอน” Mr. Baydir กล่าว หลังจากทีไ่ ด้ทำ� ข้อตกลง SPA ร่วมกับสายการบิน 125 ราย ทั่วโลก Turkish Airlines ได้ก้าวขึ้นมาสู่การ เป็นผู้น�ำในการเสริมสร้างความร่วมมือระหว่าง สายการบินเพื่อประโยชน์ของอุตสาหกรรม
แม้วา่ ล่าสุด ความต้องการขนส่งสินค้าในเส้นทาง
กรุงเทพจะลดลง แต่สายการบิน Turkish Airlines ก็ยงั คงสามารถรักษาต�ำแหน่งความเป็นผูน้ ำ� ตลาด ของพวกเขาได้ด้วยความคิดริเริ่มในการสร้างสรรค์โซลูชั่นใหม่ๆ อย่างการท�ำข้อตกลง SPA รวมถึงการที่พวกเขาได้ขยายการให้บริการไปสู่ ปลายทางใหม่ๆ ทีม่ คี วามต้องการขนส่งสินค้า เป็น จ�ำนวนมาก Mr. Baydir กล่าวโดยสรุปว่า “การ ท�ำข้อตกลง SPA ไม่ใช่เป็นเพียงแค่ปัจจัยเดียวที่ สร้างความแตกต่างอย่างเห็นได้ชดั แก่การด�ำเนินงานของสายการบินฯ แต่การทีเ่ ราให้บริการเชือ่ มต่อไปยังปลายทางใหม่ๆ อย่าง Islamabad และ Ho Chi Minh ซึง่ มีความต้องการขนส่งสินค้าเป็น จ�ำนวนมาก ยังส่งผลให้เรามีสนิ ค้าเข้ามาเติมเต็ม พืน้ ทีร่ ะวางของเรา ขณะเดียวกันเรายังมองต่อไป ถึงโอกาสในอนาคต และเล็งเห็นว่าภูมิภาคนี้มี ศักยภาพเป็นอย่างยิง่ ตัวอย่างเช่นในประเทศกัมพูชา เราวางแผนทีจ่ ะแต่งตัง้ ตัวแทน GSA ของเรา และสร้างความร่วมมือกับฝ่ายต่างๆ “จากการ ด�ำเนินงานอย่างต่อเนือ่ งในการกระตุน้ ปริมาณการ ขนส่งสินค้า ทั้งด้วยการด�ำเนินงานร่วมกับสาย การบินพันธมิตรไปจนถึงการเพิม่ ปลายทางใหม่ๆ ตามที่ลูกค้าของสายการบินพันธมิตรต้องการ Turkish Airlines ได้พิสูจน์ให้เห็นแล้วว่าแนวทาง การบริหารการขนส่งสินค้าทางอากาศที่โดดเด่น เป็นแบบเฉพาะของพวกเขาเป็นปัจจัยส�ำคัญทีไ่ ม่ เพียงแต่ชว่ ยให้สายการบินฯ ผ่านพ้นจากความยาก ล�ำบากในช่วงเศรษฐกิจถดถอยได้ แต่ยังท�ำให้ พวกเขาสามารถด�ำเนินงานต่อไปได้อย่างประสบความส�ำเร็จ
FEATURE ›
The Transformation of
THAI FORWARDERS ภายใต้กระแสโลกาภิวัตน์ที่ได้เปลี่ยนรูปแบบการค้าในปัจจุบันเป็นการค้าแบบไร้พรมแดน ในขณะเดียวกันยังผลักดันให้การแข่งขันในทุกภาคธุรกิจมีความเข้มข้นขึ้นไม่ใช่แค่บนเวที ระดับโลกแต่ยังรวมถึงในระดับท้องถิ่น ในโลกของอุตสาหกรรรมตัวแทนรับจัดการขนส่ง สินค้าก็เช่นเดียวกัน เมื่อผู้ให้บริการรายใหญ่ระดับโลกซึ่งมีความแข็งแกร่งทั้งในด้าน เงินทุนและเครือข่ายที่ครอบคลุมได้ขยายเข้ามาให้บริการในตลาดระดับท้องถิ่นมากขึ้น บริษัทตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้าระดับท้องถิ่นเองจึงต้องมีการปรับเปลี่ยนยุทธวิธี เพื่อรักษาความสามารถทางการแข่งขันและให้คงอยู่อย่างยั่งยืนต่อไปได้ โดย: Suppalak Muenjorn
ตยสาร AFL ฉบับนี้ ได้รบั เกียรติ
จากผู้บริหารของบริษัทตัวแทนรับ จัดการขนส่งสินค้าทางอากาศชัน้ น�ำ สัญชาติไทยสามแห่ง ได้แก่ บริษัท Mass Transport Express บริษัท Siam Kargo Logistics และบริษทั Triple i Interfreight มาให้ขอ้ มูลเกีย่ วกับบทบาททีเ่ ปลีย่ นแปลง ไปของบริษัทตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้าทาง อากาศของไทย โอกาสที่ซ่อนอยู่ท่ามกลางการ แข่งขันทีส่ งู ขึน้ รวมถึงแนวทางในการปรับตัวและ ทิศทางก้าวต่อไปในอนาคต
The Changing MARKET
เดิมทีรายได้โดยหลักๆ ของบริษทั ตัวแทนรับ
จัดการขนส่งสินค้าทางอากาศในประเทศไทยมา จากการขายพืน้ ทีร่ ะวางบนเครือ่ งบินให้กบั ลูกค้า
ผู้ต้องการส่งออก ซึ่งโมเดลธุรกิจนี้ต้องอาศัย ความสัมพันธ์อันดีกับสายการบิน เนื่องจากข้อ จ�ำกัดด้านพื้นที่ระวาง “หลังจากที่สายการบินได้ รุกเข้ามาท�ำตลาดในประเทศไทยกันมากขึ้น น�ำ มาซึ่งความถี่และปริมาณพื้นที่ระวางที่เพิ่มขึ้น ปัจจุบันธุรกิจการบินจึงกลายเป็นตลาดของผู้ซื้อ โดยที่ปริมาณซัพพลายมีมากกว่าความต้องการ บทบาทของตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้าก็ต้อง เปลี่ยนแปลงไปตามสภาพการณ์นี้ โดยธุรกิจไม่ สามารถขึ้นอยู่กับค่าระวางเพียงอย่างเดียวได้อีก ต่อไป” คุณมนต์ชัย จิระเกียรติวัฒนา ประธาน บริษัท Mass Transport Express อธิบาย “ประกอบกับสภาพเศรษฐกิจโลกที่ยังคงชะลอตัว ใน ขณะทีก่ ารแข่งขันเองกลับเพิม่ ขึน้ ต่อเนือ่ งทัง้ จาก ผู้เล่นในระดับเดียวกัน และจากบริษัทระดับข้าม ชาติที่มีเงินทุน ทรัพยากร และเครือข่ายที่แข็งแกร่งกว่า ตัวแทนรับจัดการขนส่งระดับท้องถิน่ จึง
สภาพเศรษฐกิจโลกที่ยังคงชะลอตัว ในขณะที่การแข่งขันเองกลับเพิ่มขึ้นต่อเนื่อง... ตัวแทนรับจัดการขนส่งระดับท้องถิ่นจึงต้อง มีการปรับตัวให้ทันต่อสภาพตลาดที่ เปลี่ยนแปลงไป คุณมนต์ชัย จิระเกียรติวัฒนา ประธานบริษัท Mass Transport Express 24 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
บริษัทตัวแทนรับจัดการขนส่งขนาดเล็ก ที่มีข้อจ�ำกัดด้านทุน เครือข่าย และเทคโนโลยี
ก็ควรมุ่งเน้นในแนวทางที่บริษัทถนัดมากกว่า การให้บริการแบบครบวงจร คุณสุรเดช กิจพิทักษ์ ประธานบริษัท Siam Kargo Logistics
ต้องมีการปรับตัวให้ทันต่อสภาพตลาดที่เปลี่ยนแปลงไป” ไม่เพียงแต่ซัพพลายที่เพิ่มขึ้นเท่านั้น เมื่อ เทียบกับในอดีต ลักษณะของสินค้าทีท่ ำ� การขนส่ง ทางอากาศในปัจจุบันยังเปลี่ยนแปลงไปเช่นกัน คุณสุชาติ ธนาสุนทรารัตน์ กรรมการบริหาร บริษัท Triple i Interfreight ได้ให้ความเห็นไว้ ว่า “ตลาดประเทศไทยสมัยก่อนผลักดันโดยภาค เกษตรกรรมเป็นหลัก แต่เมื่อประเทศได้มีการ พัฒนาทางด้านฝีมือแรงงาน และมีการน�ำทักษะ ความรู้ และเทคโนโลยีมาใช้ จนกลายมาเป็น ศูนย์กลางด้านยานยนต์ และอิเล็กทรอนิกส์ ตลาด สินค้าประเภทชิน้ ส่วนยานยนต์ คอมพิวเตอร์และ อิเล็กทรอนิกส์ จึงเป็นอีกกลุม่ สินค้าทีม่ กี ารขนส่ง ทางอากาศเพิ่มมากขึ้น นอกเหนือไปจากสินค้า ประเภทเสื้อผ้าสิ่งทอ และสินค้าที่เน่าเสียง่าย (perishables) อย่างกล้วยไม้ ผักและผลไม้ อาหารและส่วนประกอบอาหาร”
Untapped OPPORTUNITIES
ปัจจุบัน แม้ว่าบริษัทตัวแทนรับจัดการขนส่ง
สัญชาติไทยส่วนหนึ่งจะยังคงอยู่รอดมาได้ด้วย ตลาดสินค้าเน่าเสียง่าย ซึง่ เป็นกลุม่ สินค้าทีบ่ ริษทั ตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้ารายใหญ่ระดับโลก ยังไม่ได้เข้ามาเจาะตลาดอย่างจริงจัง เนื่องจาก เป็นตลาดขนาดเล็กเมื่อเทียบกับสินค้าประเภท
อิเล็กทรอนิกส์และชิ้นส่วนยานยนต์ อีกทั้งยังมี กระบวนการขนส่งและขั้นตอนด�ำเนินเอกสาร ที่ยุ่งยากกว่า แต่เมื่อมีความเป็นไปได้เช่นกันที่ บริษทั ยักษ์ใหญ่ระดับโลกจะเข้ามาเจาะฐานลูกค้า กลุ่มนี้ในที่สุด ภายใต้สภาพการณ์เชิงลบเช่นนี้ คุณสุรเดช กิจพิทักษ์ ประธานบริษัท Siam Kargo Logistics มองว่าถึงอย่างไรยังมีโอกาส ซ่อนอยู่ส�ำหรับตัวแทนรับจัดการขนส่งสัญชาติ ไทยที่สามารถปรับตัวได้ตั้งแต่เนิ่นๆ “เมื่อรู้ว่าไม่ สามารถพึ่งค่าระวางและตลาดสินค้าแบบดั้งเดิม ได้อีกต่อไป จ�ำเป็นอย่างยิ่งที่ผู้บริการจะต้องมี บริการเสริมอื่นๆ มารองรับ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ส�ำหรับบริษัทตัวแทนรับจัดการขนส่งขนาดเล็ก ที่มีข้อจ�ำกัดด้านทุน เครือข่าย และเทคโนโลยี และบริการเสริมนั้นก็ควรมุ่งเน้นในแนวทางที่ บริษัทถนัดมากกว่าการให้บริการแบบครบวงจร ยกตัวอย่างเช่น ที่ Siam Kargo เราได้ปรับตัวโดย เน้นให้บริการด้านการด�ำเนินพิธกี ารทางศุลกากร แก่ผนู้ ำ� เข้า-ผูส้ ง่ ออกรายใหญ่ๆ มากขึน้ ซึง่ นับว่า มีความมั่นคงมากกว่าการขายเฉพาะพื้นที่ระวาง เพียงอย่างเดียว” ในขณะเดียวกัน แม้ว่าบริษัทตัวแทนรับจัด การขนส่งสินค้าระดับโลกจะมีศักยภาพสูงกว่าผู้ ให้บริการระดับท้องถิน่ แต่ดว้ ยจุดอ่อนด้านความ รู้ความเข้าใจในท้องถิ่นที่เข้ามาด�ำเนินกิจการ จึง นับเป็นโอกาสส�ำหรับผูใ้ ห้บริการระดับท้องถิน่ ใน การปรับตัวมาเป็นผู้ค้าและเติบโตไปพร้อมกับผู้ ให้บริการระดับโลกแทน “ด้วยขนาดที่แตกต่าง กันอย่างชัดเจนระหว่างผูใ้ ห้บริการระดับโลกและ ระดับท้องถิ่น ผมมองว่าไม่สามารถที่จะเปรียบ เทียบและแข่งขันกันได้ แต่เราสามารถสร้างโอกาส ด้วยการเป็นคู่ค้าร่วมกันได้” คุณสุรเดช กล่าว
“ยกตัวอย่างในกรณีของบริการด�ำเนินพิธกี ารทาง ศุลกากร ซึ่งเป็นงานที่มีความซับซ้อนและต้อง อาศัยความสัมพันธ์และความรู้ความช�ำนาญใน ท้องทีส่ งู นับเป็นจุดแข็งทีเ่ ราเหนือกว่าบริษทั ระดับ โลก และยังเป็นสิ่งที่พวกเขายังต้องการจากเรา แต่แทนที่เราจะแข่งกับพวกเขาตรงจุดนี้ ผมว่า การให้บริการและความรูแ้ ก่พวกเขาแทนในฐานะ หุ้นส่วนร่วมกันนับเป็นความสัมพันธ์ระยะยาวที่ ยั่งยืนมากกว่าการพยายามเอาชนะ” เช่นเดียวกับคุณมนต์ชัย ซึ่งเชื่อว่าสภาพ ตลาดจะผลักดันให้ผู้ให้บริการสัญชาติไทยทั้ง ขนาดเล็กและใหญ่ต้องปรับตัว เพื่อให้มีความ สามารถทางการแข่งขันที่สูงขึ้น “การติดต่อตัว แทนรับจัดการขนส่งระดับท้องถิ่นในแต่ละประเทศ เพื่อสร้างเครือข่ายที่เชื่อมโยงเป็นกลุ่มเดียว กัน ยังเป็นอีกช่องทางหนึง่ ทีผ่ ใู้ ห้บริการระดับท้อง ถิน่ ในแต่ละประเทศมีการด�ำเนินการร่วมกันมาก ขึ้น ทั้งนี้ก็เพื่อสร้างความแข็งแกร่งให้กับบริการ ของตนเองทั้งที่ประเทศต้นทางและปลายทาง ในต่างประเทศ” นอกจากนี้ แม้บริษัทตัวแทนรับ จัดการขนส่งระดับโลกจะมีศักภาพทางการแข่งขันมหาศาล แต่กย็ งั มีขอบเขตและข้อจ�ำกัดทีเ่ ป็น โอกาสให้บริษัทท้องถิ่นรายเล็กกว่าสามารถยืน หยัดต่อไปได้ “บริษัทยักษ์ใหญ่เหล่านี้ส่วนใหญ่ จะมีนโยบายที่จะไม่ลงทุนในด้านสินทรัพย์ แต่ ใช้วิธีการเช่าหรือใช้บริการจากผู้รับจ้างช่วงอีก ทอดหนึ่ง ทั้งนี้ก็เพื่อความคล่องตัวในการด�ำเนิน กิจการ อย่างไรก็ตาม เมื่อถึงคราวต้องตัดสินใจ เรื่องส�ำคัญบางอย่าง บางครั้งจ�ำเป็นต้องรอการ ตัดสินใจจากทางส�ำนักงานใหญ่ทตี่ า่ งประเทศก่อน ในขณะที่บริษัทระดับท้องถิ่นอย่างเราสามารถ ตัดสินใจได้ทันที ความยืดหยุ่นจึงนี้นับเป็นข้อได้ เปรียบอย่างยิง่ ส�ำหรับเรา” นอกจากนี้ ด้วยวัฒนธรรรมไทยเองทีม่ คี วามยืดหยุน่ สูง ยังท�ำให้การท�ำ งาน หรือเจรจาต่อรองกับบริษทั ผูใ้ ห้บริการท้องถิน่ สัญชาติไทยมีความยืดหยุ่นและง่ายกว่าด้วย Issue 110 ‹ February 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 25
FEATURE
บริการรับจัดการขนส่งสินค้าเป็นธุรกิจ ที่มีการแข่งขันกันมาโดยตลอดตั้งแต่อดีต...
แน่นอนว่าเราอาจจะสู้ผู้เล่นระดับโลกไม่ได้ ในเรื่องของเงินทุนหรือเทคโนโลยี แต่อย่างน้อย เราก็ต้องสามารถแข่งขันได้ในบางจุด คุณสุชาติ ธนาสุนทรารัตน์ กรรมการบริหาร บริษัท Triple i Interfreight
“สิ่งหนึ่งที่ต้องยอมรับคือผู้ให้บริการระดับ โลกมีสงิ่ อ�ำนวยความสะดวกทีเ่ หนือกว่าเรา ไม่วา่ จะเป็นในด้านของซอฟท์แวร์หรือฮาร์ดแวร์ เนือ่ ง จากมีการลงทุนมหาศาล แต่ในด้านของการบริการ ที่ยืดหยุ่นและ service mind นับเป็นจุดหนึ่งที่ เราสามารถท�ำได้ดีไม่แพ้ผู้ให้บริการระดับโลก” คุณสุรเดช กล่าวเสริม “คนไทยเราเกิดมาในภาค ของการบริการ การพูดจารวมถึงแนวทางการ เจรจาต่อรองในกรณีที่เกิดปัญหาจะผสานความ อ่อนน้อมและความยืดหยุน่ ตามแบบอย่างไทยอยู่ ในตัว และด้วยความที่ไม่มีกรอบที่วางโดยบริษัท แม่จากต่างประเทศมาเป็นตัวก�ำหนดกฏเกณฑ์ และการตัดสินใจ จึงท�ำให้ลูกค้าซึ่งเป็นบริษัท สัญชาติไทยจะรู้สึกพึงพอใจในการใช้บริการจาก บริษัทคนไทยด้วยกันมากกว่า” คุณสุชาติ ได้กล่าวเสริมในเรื่องนี้ว่า “โดย ทัว่ ไปแล้ว ลูกค้าทีเ่ ป็นบริษทั ไทยยังคงต้องการใช้ บริการจากบริษทั ตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้าที่ เป็นคนไทยด้วยกัน ทัง้ นีน้ อกจากการประสานงาน ที่ง่ายกว่าแล้ว ลูกค้ายังต้องการเปิดโอกาสเพื่อ สนับสนุนธุรกิจไทยด้วยกันเอง ในขณะเดียวกัน ใน กรณีของผู้น�ำเข้า-ส่งออกที่ไม่ได้มีปริมาณสินค้า มากพอที่ จ ะได้ เ ป็ น ลู ก ค้ า รายหลั ก ของบริ ษั ท ตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้ารายใหญ่ระดับโลก การดูแลเอาใจใส่กอ็ าจจะอยูใ่ นระดับลูกค้าธรรมดา ทัว่ ไป แต่เมือ่ เข้ามาใช้บริการจากบริษทั ตัวแทนรับ จัดการขนส่งระดับท้องถิ่น ก็อาจจะได้เป็นลูกค้า ชั้นพิเศษ เนื่องจากมีความเหมาะสมกันมากกว่า 26 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
ในเรือ่ งของขนาด การดูแลเอาใจใส่กอ็ าจจะได้รบั บริการที่ดีกว่า”
Focusing on CORE STRENGTHS
เมือ่ ธุรกิจจ�ำเป็นต้องปรับตัว เพือ่ ให้สามารถ
อยู่รอดต่อไปได้ การปรับตัวของแต่ละบริษัทจึง ต้องขึ้นอยู่กับความถนัดขององค์กรนั้นๆ รวมถึง วิสัยทัศน์และประสบการณ์ของผู้บริหารองค์กร ทัง้ คุณมนต์ชยั และคุณสุรเดช มีความเห็นในท�ำนอง เดียวกันว่าการปรับตัวควรเริม่ จากการเน้นไปทีส่ งิ่ ที่บริษัทมีความถนัด และพยายามท�ำให้ที่ดีสุด อาทิ Siam Kargo ถนัดในด้านพิธกี ารทางศุลกากร ส่วน Mass Transport เน้นในด้านบริการขนส่ง ต่อเนือ่ งข้ามแดนโดยทางรถบรรทุก “บริการบาง อย่าง เช่น การขนส่งแบบ door-to-door เราคง ไม่มีทางสู้บริษัทข้ามชาติยักษ์ใหญ่ได้ แต่ยังคงมี อีกหลายจุดในซัพพลายเชนที่เราสามารถเข้ามา สัมผัสและผลักดันตัวเองจนกลายเป็นผูเ้ ชีย่ วชาญ ไม่วา่ จะเป็นด้านพิธกี ารศุลกากร การขนส่งข้ามแดน การจัดการคลังสินค้า หรือการด�ำเนินการยกขน ภาคพื้น สิ่งเหล่านี้คือโอกาสที่บริษัทตัวแทนรับ จัดการขนส่งระดับท้องถิน่ สามารถขยาย ออกมา ด�ำเนินการมากขึ้นได้” คุณมนต์ชัย กล่าว ทางด้านคุณสุชาติ มีความเห็นว่าแม้จะเป็น บริษัทระดับท้องถิ่น แต่ก็ต้องมีศักยภาพที่จะ สามารถแข่งขันได้ โดยเฉพาะในตลาดประเทศ ไทย “บริการรับจัดการขนส่งสินค้าเป็นธุรกิจที่มี
การแข่งขันกันมาโดยตลอดตัง้ แต่อดีต ทัง้ กับผูใ้ ห้ บริการระดับท้องถิน่ ด้วยกันเองและกับบริษทั ระดับ โลก แน่นอนว่าเราอาจจะสู้ผู้เล่นระดับโลกไม่ได้ ในเรื่องของเงินทุนหรือเทคโนโลยี แต่อย่างน้อย เราก็ตอ้ งสามารถแข่งขันได้ในบางจุด” คุณสุชาติ กล่าวพร้อมทัง้ ให้ขอ้ เสนอแนะไว้วา่ “อันดับแรกเรา ต้องมีแผนธุรกิจที่สามารถก�ำหนดทิศทางได้ว่า เราควรจะเน้นลูกค้ากลุม่ ไหน อุตสาหกรรมอะไรที่ มีแนวโน้มการเติบโตสูงในอนาคตอันใกล้นี้ ธุรกิจ บางกลุม่ มีการเติบโตสูงถึง 40-50 เปอร์เซ็นต์ เรา ต้องหากลุ่มที่มีการเติบโตแล้วจึงพยายามขยาย จากกลุ่มนั้น ในขณะเดียวกันก็ต้องสร้างความ สัมพันธ์ระยะยาวกับลูกค้า ด้วยการพัฒนาทางด้าน บริการเสริม (VAS) ที่สามารถเชื่อมต่อกระบวน การโลจิสติกส์ให้กับลูกค้าได้อย่างครบวงจร เช่น การขนส่งทางอากาศเข้ามายังประเทศไทยแล้ว ขนส่งต่อออกไปโดยทางทะเล รวมถึงการคิดค้น โซลูชนั่ ด้านการขนส่งใหม่ๆ ให้กบั ลูกค้า ซึง่ ในการ ที่จะให้บริการเหล่านี้ได้นั้น ผู้ให้บริการจะต้องมี ความสามารถทั้งทางด้านขาเข้าและขาออก รวม ทัง้ มีเครือข่ายทีแ่ ข็งแกร่งและครอบคลุมมากพอ” นอกจากนี้ แม้ประเทศไทยจะมีการส่งออก มากกว่าน�ำเข้า แต่การรักษาสมดุลให้กบั ปริมาณ การน�ำเข้าและส่งออกยังเป็นอีกวิธีหนึ่งในการ กระจายความเสีย่ งให้กบั ธุรกิจ “เราพยายามทีจ่ ะ รักษาสมดุลและศักยภาพของตัวเองไว้ ส่วนหนึ่ง ก็ดว้ ยการบริหารงานด้านการน�ำเข้าและส่งออกให้ มีความเท่าเทียมกัน บางบริษทั อาจเน้นให้บริการ ด้านการส่งออกเป็นหลัก เมื่อเจอปัญหาน�้ำท่วม การผลิตไม่เป็นไปตามทีก่ ำ� หนด หรือมีปญ ั หากับ ผู้ส่งออก ยอดการส่งออกก็จะลดลงในทันที แต่ ถ้าผูใ้ ห้บริการทีม่ ปี ริมาณการน�ำเข้าและส่งออกที่ สมดุลกัน ในบางปีที่ค่าเงินบาทอ่อนตัวลง ตลาด การส่งออกดี แต่การน�ำเข้าไม่ดี หรือปีทคี่ า่ เงินบาท แข็ง การน�ำเข้าดี แต่การส่งออกไม่ดี ถึงอย่างไร ตลาดการน�ำเข้าและส่งออกของเราก็จะยังคงอยู่ ในภาวะสมดุล และการปรับตัวภายใต้สถานการณ์ที่ไม่เป็นปกติเช่นนี้ยังสามารถท�ำได้ง่าย และรวดเร็วกว่าด้วย” คุณสุชาติ กล่าว
จะเห็นได้ว่า ภายใต้ทศิ ทางตลาดทีเ่ ปลีย่ นแปลง
ไป บริษัทตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้าจึงต้อง พัฒนาขีดความสามารถขึ้นไปเรื่อยๆ เพราะการ ขายพื้นที่ระวางเพียงอย่างเดียวคงไม่สามารถ สร้างผลก�ำไรให้กับธุรกิจได้อีกต่อไป แน่นอนว่า การปรับตัวเป็นสิ่งจ�ำเป็นอย่างยิ่ง แต่จะปรับตัว อย่างไรนั้นยังขึ้นอยู่กับวิสัยทัศน์และประสบการณ์ของผู้บริหารเป็นส�ำคัญว่าจะน�ำพาบริษัท เดินไปในทิศทางใด
WHETHER YOUR BUSINESS IS BIG OR SMALL, WE’RE EXACTLY THE RIGHT SIZE. • • • • • • •
At DHL we understand that different companies need different logistics solutions. That’s why we provide air, ocean and road freight expertise that caters for your specific requirements. And we offer you flexibility and easy access to a wide range of services all over the world through a local and personalised contact. So whether you’re moving ten pallets, or a hundred containers, you’ll find something that fits you just right at DHL.
www.dhl.com Call us at 02 791 8000 E-mail : dgfthailandcomms@dhl.com
PEOPLE AND COMPANIES ›
WICE Freight Holds Children’s Day Celebration คณะผูบ้ ริหารและทีมงาน WICE Freight น�ำโดยคุณอารยา คงสุนทร
ได้ร่วมกันจัดกิจกรรมวันเด็ก ซึ่งจัดขึ้นเป็นประจ�ำทุกปี ภายใต้โครงการ Share & Care Society และส�ำหรับปี 2013 นี้ ในช่วงเช้าได้จัดขึ้น ณ ศูนย์ พัฒนาเด็กเล็ก ชุมชนบัวหลวง ซึง่ เป็นศูนย์รบั ดูแลและสร้างพัฒนาการเด็ก เล็กที่ครอบครัวยากจน และมีเด็กเล็กอยู่ในความดูแลประมาณ 50 คน ทีมงาน ได้สร้างความอบอุน่ ด้วยกิจกรรมสร้างสรรค์ เกมส์การละเล่นต่างๆ รวมทั้งเลี้ยงอาหารและแจกของขวัญเพื่อเติมเต็มรอยยิ้ม ส่งต่อความสุขให้
กับเด็กๆ และในช่วงสายๆ ทางบริษทั ฯ ได้รว่ มกิจกรรมวันเด็กต่อทีโ่ รงเรียน วัดช่องนนทรี ในระดับชั้นประถมศึกษาถึงปีที่ 6 โดยได้ร่วมมอบทุนการ ศึกษา อุปกรณ์การเรียน และอุปกรณ์กฬี าให้แก่ทางโรงเรียน ไว้ใช้ประโยชน์ ในการส่งเสริมการเรียนการสอนแก่เด็ก สถานทีจ่ ดั กิจกรรมทัง้ สองแห่งนีต้ งั้ อยูใ่ กล้กบั อาคาร WICE Place และ พนักงานทุกคนยังได้มีส่วนร่วมในการมอบโอกาสและความสุขให้เด็กๆ ใน ครั้งนี้ ด้วยเล็งเห็นถึงความส�ำคัญของการแบ่งปัน และต้องการช่วยเหลือ สังคมรอบข้าง ท�ำให้งานวันเด็กในปีนี้อบอวลไปด้วยความสุขทั้งจากเด็กๆ และทีมงาน WICE Freight ด้วยทางบริษัทฯ หวังเป็นอย่างยิ่งว่าสิ่งเหล่านี้ จะเป็นก�ำลังใจช่วยสร้างให้เด็กในวันนีเ้ ป็นอนาคตทีด่ ขี องประเทศชาติในวัน ข้างหน้า
European Cargo Services Kuehne + Nagel and SAS Extend Logistics Cooperation Receives Award for เมื่อไม่นานมานี้ บริษัท Kuehne + Nagel ได้รับสัญญาการให้บริการ Excellence โลจิสติกส์แก่สายการบิน SAS Scandinavian Airlines เป็นระยะเวลาอีก สามปี โดยก่อนหน้านี้ บริษทั Kuehne + Nagel ได้ให้บริการโลจิสติกส์ทงั้ หมด แก่สายการบิน SAS Scandinavian Airlines มาเป็นระยะเวลาถึงเจ็ดปีแล้ว ซึง่ ได้พสิ จู น์ให้เห็นถึงความส�ำเร็จทีด่ รี ะหว่างพันธมิตรทัง้ สองรายล่าสุดจึงได้ มีการต่อสัญญาการด�ำเนินงานร่วมกันอีกสามปี บริษทั Kuehne + Nagel ซึง่ ปฏิบตั งิ านอยูท่ สี่ ำ� นักงานในท่าอากาศยาน Copenhagen ให้บริการโซลูชั่นการขนส่งสินค้าแบบ door-to-door ได้ อย่างมีประสิทธิภาพตามความต้องการทีเ่ ฉพาะเจาะจงของสายการบิน SAS Scandinavian Airlines โดยสามารถให้บริการได้อย่างหลากหลาย และครอบคลุมชิ้นส่วนต่างๆ มากมายให้กับสายการบิน ตัั้งแต่สินค้าขนาดใหญ่อย่าง เครื่องยนต์ ไปจนถึงสินค้าชิ้นเล็กๆ อย่างน๊อต หรือเกลียวส�ำหรับใช้ในงาน ประกอบ ทีมงานหลักของบริษัท Kuehne + Nagel มีการตรวจสอบการด�ำเนินงานอย่างสม�่ำเสมอ เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพในระบบซัพพลายเชน Mr. Jens Davidsen ผู้อ�ำนวยการภาคการขนส่งสินค้าทางอากาศของ บริษัท Kuehne + Nagel ประจ�ำประเทศเดนมาร์ก กล่าวว่า “ความราบรื่น ในการปฏิบัติงานและการพัฒนานวัตกรรมใหม่ๆ ในซัพพลายเชนเป็นสิ่ง ส�ำคัญอย่างยิ่งส�ำหรับสายการบิน” 28 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
บริษัท European Cargo Services (ECS) ได้รับรางวัลด้านการ
ขนส่งสินค้าทางอากาศยอดเยีย่ ม รางวัลตัวแทนสายการบินระหว่างประเทศ แห่งปี ซึ่งเป็นการลงคะแนน โดยผู้อา่ นนิตยสารโลจิสติกส์ชั้นแนวหน้าของ อินเดีย ‘Stat Times’ รางวัลดังกล่าวนี้ ใช้เวลาหนึ่งเดือนในการเสนอชื่อผู้ได้รับการคัดเลือก และลงคะแนนโดยสายการบินและลูกค้าผู้ใช้บริการ รวมถึงฝ่ายอื่นๆ ใน อุตสาหกรรมโลจิสติกส์ ซึง่ รางวัลตัวแทนสายการบินระหว่างประเทศแห่งปี ได้รบั การยอมรับอย่างกว้างขวางในฐานะรางวัลทีส่ ำ� คัญของกลุม่ ตัวแทนขาย ของสายการบิน (GSSA) การมอบรางวัลมีขึ้นในวันที่ 5 กุมภาพันธ์ ที่ผ่านมา ซึ่งจัดขึ้นที่เมือง Mumbai ประเทศอินเดีย Mr. Rajendra Dubey ผู้จัดการประจ�ำประเทศอินเดียของ ECS Group กล่าวว่า “รางวัลนีเ้ ป็นเกียรติอย่างมากแก่ ECS Group และแสดงให้เห็นถึง จุดแข็งด้านความสัมพันธ์ของเราทีม่ กี บั สายการบินและพันธมิตรผูร้ บั จัดการ ด�ำเนินการขนส่งในภูมิภาคนี้ ซึ่งจะช่วยสร้างแรงบันดาลใจให้กับเราในด้าน ความเชือ่ มัน่ ว่าเรายังคงด�ำเนินงานได้อย่างมีประสิทธิภาพ และจะน�ำมาซึง่ ผล ส�ำเร็จสูงสุดให้แก่ลูกค้าของเราอย่างต่อเนื่อง”
DHL Provides Logistics Support for Cirque du Soleil DHL ผู้ให้บริการขนส่งด่วนและโลจิสติกส์ ประกาศเป็นพันธมิตร
ผู้สนับสนุนด้านโลจิสติกส์อย่างเป็นทางการให้แก่ Cirque du Soleil บริษัท จัดการแสดงสดเพื่อความบันเทิงชั้นน�ำแห่งประเทศแคนาดา โดย DHL จะ ส่งทีมงานของ DHL Global Trade Fairs & Events ในเครือ DHL Global Forwarding เข้าร่วมดูแลระบบซัพพลายเชนของ Cirque du Soleil พร้อม ทัง้ สนับสนุนบริการโลจิสติกส์เพือ่ รองรับการจัดทัวร์การแสดงสดระดับ Big Top และ Arena ทั่วโลก ตลอดจนสนับสนุนบริการโลจิสติกส์ระดับโลกที่ ส�ำนักงานใหญ่ของ Cirque du Soleil ในเมือง Montreal ประเทศแคนาดา การผนึกก�ำลังเป็นพันธมิตรร่วมกันครัง้ นี้ นับเป็นการผสานความร่วมมือของ สองผู้น�ำระดับโลกในอุตสาหกรรมการแสดงและบันเทิง และอุตสาหกรรม ขนส่งด่วนและโลจิสติกส์ ในการเสริมสร้างแบรนด์และส่งเสริมการตลาด ร่วมกัน เพื่อขยายฐานลูกค้า พันธมิตร และพนักงานทั่วโลก Mr. Ken Allen ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร DHL Express กล่าวว่า “Cirque du Soleil และ DHL มีความสัมพันธ์กนั อย่างแท้จริง เราทัง้ สองเริม่ ต้น จากการท�ำธุรกิจขนาดเล็กและเติบโตจนเป็นแบรนด์ชั้นน�ำระดับโลก ด้วย ความมุ่งมั่นในการสร้างตลาดใหม่ๆ และสร้างความพึงพอใจและประทับใจ ให้แก่ฐานลูกค้า นอกจากนี้ การเป็นพันธมิตรร่วมกันครัง้ นีย้ งั เป็นการผสาน จุดแข็งของทั้งสองบริษัทเข้าไว้ด้วยกัน ส่งผลให้บริษัททั้งสองมีศักยภาพใน การสร้างสรรค์นวัตกรรมและมอบความเป็นเลิศทางด้านการด�ำเนินงาน เพือ่
Finnair Collects EUR 55,000 for UNICEF’s Schools for Asia
สายการบิน Finnair ได้จัดโครงการ ‘Change for Good collection’
ขึ้นเป็นครั้งที่ 18 เพื่อมอบเงินบริจาคให้กับองค์กร UNICEF ในเที่ยวบิน การกุศลระหว่างประเทศในช่วงเทศกาลคริสมาสต์และเทศกาลปีใหม่ ซึ่ง เป็นอีกครัง้ ทีไ่ ด้รบั ผลลัพธ์ทดี่ ี โดยลูกค้าของสายการบินฯ ได้บริจาคเงินเป็น จ�ำนวน 55,490.93 ยูโร ผ่านทางซองจดหมายแบบพิเศษทีว่ างอยูใ่ นกระเป๋า ที่นั่งบนเครื่องบินและทางกล่องรับบริจาค ณ ท่าอากาศยาน Helsinki นอก
น�ำมาใช้สร้างประสบการณ์ที่น่าตื่นเต้นอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อนให้แก่ลูกค้า DHL หวังเป็นอย่างยิ่งว่าจะสามารถน�ำผลการด�ำเนินงานอันโดดเด่นของ Cirque du Soleil มาปรับใช้เพือ่ สนับสนุนการท�ำงานทีอ่ ยูเ่ บือ้ งหลังของ DHL ได้อย่างมีประสิทธิภาพยิ่งขึ้น” บริการโลจิสติกส์ที่ DHL จะมอบให้แก่ Cirque du Soleil ได้แก่ การ ติดตั้ง และรื้อถอนระบบและอุปกรณ์ที่เกี่ยวข้อง และการเคลื่อนย้ายระบบ และอุปกรณ์ระหว่างสถานทีจ่ ดั แสดง รวมถึงการใช้ระบบการขนส่งทางอากาศ ทางน�ำ้ และทางบก และบริการพิธผี า่ นศุลกากร ทัง้ นี้ การจัดแสดงระดับ Big Top ในแต่ละครัง้ จะต้องมีการขนส่งตูส้ นิ ค้าสูงสุด 80 ตู้ นอกจากนี้ Cirque du Soleil ยังต้องการระบบซัพพลายเชนระดับมาตรฐานเพื่อสนับสนุนการ ด�ำเนินงานประจ�ำวัน ซึ่งได้แก่ การขนส่งสิ่งของขนาดเล็ก การบริหารคลัง สินค้า และการกระจายสินค้า
จากนี้ ลูกค้าที่เข้าร่วมโครงการ Finnair Plus ยังได้บริจาคคะแนนกว่าสอง ล้านแต้มเพื่อร่วมสมทบทุนกับองค์กร UNICEF Ms. Arja Suominen รองประธานอาวุโส ฝ่ายสื่อสารองค์กรและความ รับผิดชอบต่อสังคม กล่าวว่า “เราขอขอบคุณลูกค้าของเราทุกท่านที่ให้การ สนับสนุนโครงการ ‘Change for Good collection’ ดิฉันอยากขอบคุณ บุคลากรและพันธมิตรทุกท่านทีไ่ ด้มสี ว่ นร่วมในการสมทบทุน โดยโครงการ ดังกล่าวมีเป้าหมายในการสนับสนุนโรงเรียนขององค์กร UNICEF ใน โครงการ ‘Asia program’ เนื่องจากเรายังเชื่อว่าการศึกษาคือรากฐานของ อนาคตที่ดี” โครงการ ‘Asia program’ ของทาง UNICEF ได้ให้การสนับสนุนการ ศึกษาของเด็กในบังกลาเทศ, ภูฏาน, จีน, ติมอร์ตะวันออก, อินเดีย, ลาว, มองโกเลีย, เนปาล, ปาปัวนิวกินี, ฟิลิปปินส์ และเวียดนาม การรณรงค์ใน ครั้งนี้ มีวัตถุประสงค์เพื่อให้เด็กมีครูผู้สอนที่มีคุณภาพและมีเครื่องอ�ำนวย ความสะดวกที่สะอาดและปลอดภัยภายในโรงเรียน รวมทั้งมีหลักสูตรที่ได้ รับการออกแบบมาเป็นอย่างดี ประกอบด้วยการศึกษาทักษะชีวติ ด้านสุขภาพ โภชนาการ สุขลักษณะ สุขอนามัย และการป้องกันเชือ้ HIV ทัง้ นี้ UNICEF ได้ด�ำเนินงานร่วมกันกับเจ้าหน้าที่ท้องถิ่นและชุมชน ลูกค้าระดับสูงของโครงการ Finnair Plus สามารถบริจาคคะแนนให้กบั ทาง UNICEF ได้ตลอดทั้งปี โดยเหรียญสะสมพิเศษยังสามารถบริจาคได้ที่ กล่องรับบริจาคที่วางอยู่รอบท่าอากาศยาน Helsinki ตั้งแต่ปี 1994 สายการบิน Finnair และลูกค้าได้บริจาคเงินเป็นจ�ำนวน 1.2 ล้านยูโรให้แก่ทาง UNICEF Issue 110 ‹ February 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 29
PEOPLE AND COMPANIES ›
DHL Express Opens Distribution Center on Petchburi Road DHL Express เปิดศูนย์กระจายสินค้าแห่งใหม่มูลค่า 119 ล้านบาท บน
ถนนเพชรบุรีตัดใหม่ โดยนับเป็นศูนย์กระจายสินค้าแห่งที่หกของ DHL ใน กรุงเทพฯ และยังเป็นศูนย์กระจายสินค้าขนาดใหญ่ที่สุดในประเทศไทย ตอกย�้ำปณิธานของ DHL ที่มุ่งเน้นสนับสนุนการพัฒนาตลาดขนส่งด่วน และโลจิสติกส์ของไทยให้ก้าวรุดหน้าอย่างไม่หยุดยั้งด้วยการมอบบริการ ขนส่งด่วนทีด่ ที สี่ ดุ และเปิดให้ลกู ค้าสามารถส่งและรับสินค้าได้อย่างสะดวก คล่องตัวยิ่งขึ้น นอกจากศูนย์กระจายสินค้าใหม่ล่าสุดดังกล่าว DHL ยังมี ศูนย์กระจายสินค้าอีก 10 แห่งทั่วประเทศไทย ศูนย์กระจายสินค้าแห่งใหม่ดงั กล่าวตัง้ อยูบ่ นพืน้ ที่ 6,400 ตารางเมตร โดยมีพื้นที่ปฏิบัติการ 2,300 ตารางเมตร และพื้นที่จอดรถส�ำหรับการ ปฏิบัติงาน 950 ตารางเมตร ภายในติดตั้งเทคโนโลยีและอุปกรณ์ล�้ำสมัย อาทิ เครือ่ งสแกนเนอร์สมรรถนะสูง ระบบควบคุมการเข้าใช้งาน กล้องวงจร ปิด (CCTV) จ�ำนวน 48 เครื่อง ระบบสายพานล�ำเลียงที่มีระยะสั้นมากขึ้น และกระชับ และอุปกรณ์วัดน�้ำหนัก ความยาว และมิติของสินค้าส�ำหรับใช้ ในขัน้ ตอนการชัง่ น�ำ้ หนักสินค้าอีกครัง้ ศูนย์กระจายสินค้าดังกล่าวยังตัง้ อยู่
SDV to Present Aerospace Solutions at Singapore
บริษทั SDV ได้จดั แสดงผลงานในงาน ‘Singapore Air Show’ งานนิทรรศ-
การและการแสดงด้านอากาศยานทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ ในทวีปเอเชีย ณ ศูนย์นทิ รรศการ เมือง Changi ในประเทศสิงคโปร์ ในวันที่ 11 ถึง 16 กุมภาพันธ์ทผี่ า่ นมา บริษัท SDV ได้จัดแสดงด้านความเชี่ยวชาญในการให้บริการแก่ภาค อุตสาหกรรมอากาศยานพลเรือนและทางทหาร ซึง่ ปัจจุบนั บริษทั ได้ให้บริการ แก่ลูกค้าที่เป็นทั้งผู้ผลิตเครื่องบินและเฮลิคอปเตอร์ สายการบินต่างๆ และ ผู้ปฏิบัติการอื่นๆ ผู้ผลิตเครื่องยนต์ ผู้รับจ้างผลิตและซ่อมบ�ำรุงดัดแปลง อากาศยาน เป็นต้น 30 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
ในท�ำเลเชิงยุทธศาสตร์ที่เหมาะสมใกล้กับระบบเครือข่ายการคมนาคมที่ ส�ำคัญๆ อาทิ ทางด่วน ระบบรถไฟฟ้าใต้ดิน และระบบรถไฟฟ้าแอร์พอร์ตลิงค์ สามารถรองรับลูกค้าจากแหล่งธุรกิจชั้นน�ำต่างๆ ของกรุงเทพฯ ได้ อย่างสะดวกและคล่องตัว โดยมีสมรรถนะในการกระจายสินค้าสูงสุดถึง วันละ 3,000 ชิ้น และมีจ�ำนวนการขนส่งและล�ำเลียงสินค้าสูงสุดชั่วโมงละ 1,100 ชิ้น นอกจากนี้ ด้วยนโยบายที่มุ่งเน้นให้บริการขนส่งแบบ GoGreen เพื่อ อนุรกั ษ์สงิ่ แวดล้อมและแก้ไขปัญหาการเปลีย่ นแปลงทางสภาวะอากาศ DHL จึงได้ออกแบบศูนย์กระจายสินค้าแห่งใหม่นี้ให้มีคุณลักษณะที่เป็นมิตรต่อ สิง่ แวดล้อมมากขึน้ และใช้รถบรรทุกแบบประหยัดเชือ้ เพลิงส�ำหรับการขนส่ง ทางบก ทัง้ นี้ ยานพาหนะของศูนย์กระจายสินค้าแห่งนีม้ จี ำ� นวนมากกว่า 30 คัน และยานพาหนะทุกคันขับเคลื่อนด้วยเครื่องยนต์แก๊สโซลีนที่ใช้น�้ำมัน CNG 100 เปอร์เซ็นต์ จึงช่วยลดการปล่อยก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ได้มากขึน้ ทัง้ ยังมีสมรรถนะในการบริหารเส้นทางการขนส่งและทรัพยากรทีเ่ กีย่ วข้อง ได้อย่างมีประสิทธิภาพสูงสุด
ลูกค้าและซัพพลายเออร์ ได้มีโอกาสพบกับทีมงานด้านการบินและ อากาศยานของบริษัท SDV จากทวีปเอเชียแปซิกฟิก, เอเชียใต้, อเมริกา, ยุโรป และตะวันออกกลาง ทั้งนี้ ทีมงานของ SDV ท�ำหน้าที่บริหารดูแล พนักงาน กว่า 800 คนทีป่ ฏิบตั งิ านด้านบริการส�ำหรับอากาศยานโดยเฉพาะ โดยประจ�ำการอยู่ที่ส�ำนักงานของ SDV ที่ตั้งอยู่ในศูนย์กลางการให้บริการ ทีส่ ำ� คัญ อาทิ Singapore, Shanghai, Sydney, New Delhi, London, Paris, Dubai, Los Angeles และ New York นอกจากนี้ ทีมงาน SDV สามารถออกแบบโซลูชั่นที่มีความปลอดภัย และคุม้ ค่า และสามารถปรับใช้ให้เข้ากับการเปลีย่ นแปลงทีอ่ าจเกิดขึน้ เพือ่ ให้ครอบคลุมซัพพลายเชนด้านการบินและอากาศยานอย่างครบวงจร อาทิ การจัดการกับค�ำสั่งซื้อของซัพพลายเออร์จ�ำนวนมาก ซึ่งประกอบด้วยการ ก�ำหนดวันทีเ่ หมาะสมส�ำหรับการรับและส่งสินค้า รวมทัง้ การกระจายสินค้า ตามค�ำสัง่ ซือ้ , การจัดการระบบการด�ำเนินพิธกี ารทางศุลกากรทีเ่ ฉพาะเจาะจง และปฏิบตั ติ ามระเบียบบังคับควบคุม, การจัดการอะไหล่สำ� รอง และการน�ำ ส่งสินค้า การออกแบบโซลูชั่นการขนส่งและโลจิสติกส์ที่ครบวงจรและการ ให้บริการหลังการขาย, การจัดการโครงการขนาดใหญ่ทปี่ ระกอบด้วยสินค้า ขนาดใหญ่เกินปกติ และสินค้าทีม่ คี วามอ่อนไหวสูง เช่น เครือ่ งบิน ดาวเทียม โครงสร้างของเครื่องบิน และเครื่องยนต์ เป็นต้น SDV เป็นบริษทั ในเครือข่ายของกลุม่ บริษทั Bolloré ผูใ้ ห้บริการบริหาร จัดการซัพพลายเชนชัน้ แนวหน้าติดอันดับหนึง่ ในสิบของโลกด้านการขนส่ง และโลจิสติกส์ และมีส�ำนักงาน 600 แห่ง ใน 99 ประเทศ
DB Schenker Logistics Named a Preferred Employer in Poland บริษทั DB Schenker Logistics ได้รบั เลือกให้เป็นบริษทั ทีน่ า่ ร่วมงาน
ด้วยมากทีส่ ดุ (Preferred Employer) ในกลุม่ ธุรกิจการขนส่งและโลจิสติกส์ ในประเทศโปแลนด์ จากการลงคะแนนเสียงโดยผูช้ ำ� นาญการอิสระกว่า 3,000 คน ซึง่ ส�ำรวจโดยบริษทั จัดหางาน Antal International ในโปแลนด์ โดย DB Schenker เคยได้รบั คะแนนเป็นอันดับสองมาก่อนจากการส�ำรวจในปี 2012 “เราภูมใิ จเป็นอย่างยิง่ ส�ำหรับรางวัลทีบ่ ริษทั ของเราในประเทศโปแลนด์ ได้รับในครั้งนี้ ทั้งนี้ จากยุทธศาสตร์แผนงานภายในปี 2020 เราพยายาม พัฒนาส�ำนักงานในทุกประเทศในเครือข่ายระดับโลกของเราเพื่อที่จะเป็น บริษทั ทีใ่ ครๆ ต่างก็ตอ้ งการร่วมงานด้วย ไม่ใช่เฉพาะแค่คนหนุม่ สาวเท่านัน้ ” Mr. Thomas Schulz สมาชิกคณะกรรมการบริหารบริษัท Schenker AG ซึ่งรับผิดชอบดูแลส่วนงานทรัพยากรบุคคลระดับโลก กล่าว “การวางสถานะเป็นบริษัทที่น่าร่วมงานด้วยนับเป็นอีกหนึ่งเป้าหมาย เชิงกลยุทธ์สำ� หรับเรา พนักงานของเราคือเสาหลักทีจ่ ะช่วยให้องค์กรสามารถ ด�ำเนินไปได้อย่างราบรื่น” Mr. Janusz Górski ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร DB Schenker Logistics ในประเทศโปแลนด์ กล่าว “เราตัง้ มาตรฐานระดับ สูงไว้ แต่กใ็ ห้สวัสดิการมากมายแก่พนักงานของเรา และเราไม่เพียงแค่ลงทุน ในพนักงานของเราเองเท่านั้น แต่ยังให้การสนับสนุนแก่ซัพพลายเออร์ของ เราอีกด้วย”
Air France-KLM-Martinair Cargo Adds Extra Capacity for Valentine’s Day สายการบิน Air France-KLMMartinair Cargo ได้เพิม่ พืน้ ทีร่ ะวาง
ในการขนส่งสินค้า เพือ่ เตรียมรับปริมาณ ความต้องการในการขนส่งดอกไม้ที่เพิ่ม มากขึ้นในช่วงวันวาเลนไทน์ ในช่วงวันที่ 30 มกราคม ถึง 9 กุมภาพันธ์ของทุกปี ประเทศเคนยา และ ประเทศในประชาคมแอนดีส จะส่งออก ดอกไม้ในปริมาณมากกว่า 800 ตัน ไปยังทวีปยุโรป สายการบินได้จัดเที่ยวบินเหมาเพิ่มเพื่อรองรับความต้องการที่เพิ่มขึ้น โดยได้บริการในเส้นทางระหว่างเมือง Nairobi ประเทศเคนยา และกรุง Amsterdam ประเทศเนเธอร์แลนด์ในนามของบริษทั Dutch Flower Group (DFG) บริษัทที่มีความช�ำนาญด้านดอกไม้สด ช่อดอกไม้ และไม้ประดับ Mr. Marco van Zijverden ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท Dutch Flower Group และ Mr. Eelco van Asch รองประธานอาวุโสสายการบิน Air France-KLM-Martinair Cargo ได้ลงนามในสัญญาการให้บริการครั้งนี้
WiseTech Global Invites Students to Head Office ในฐานะผูส้ นับสนุนโครงการหลักสูตรวิทยาศาสตร์คอมพิวเตอร์ ภาคฤดูร้อน National Computer Science School (NCSS)
ในประเทศออสเตรเลียอย่างต่อเนือ่ ง บริษทั WiseTech Global ได้แสดงความ มุ่งมั่นในการสนับสนุนนักเทคโนโลยีสารสนเทศรุ่นใหม่อีกครั้งในปีนี้ โดย เมื่อเดือนมกราคมที่ผ่านมา CargoWise ซึ่งเป็นบริษัทผู้พัฒนาซอฟต์แวร์ ด้านซัพพลายเชนชัน้ น�ำของโลกซึง่ ตัง้ อยูท่ ซี่ ดิ นีย์ และเป็นบริษทั ในเครือของ WiseTech ได้เปิดให้นกั เรียนกว่า 100 คน ได้มาเยีย่ มชมส�ำนักงานใหญ่และ รับฟังการบรรยายจาก Mr. Richard White ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร โครงการ NCSS เป็นโครงการอบรมหลักสูตรเข้มข้นระยะเวลา 10 วัน เพื่อพัฒนาทักษะทางด้านการเขียนโปรแกรมและการพัฒนาเว็บไซต์ให้ กับนักเรียนชั้นยอดจากทั่วประเทศออสเตรเลีย โครงการดังกล่าวจัดโดย University of Australia โดยมีเป้าหมายเพือ่ ช่วยขับเคลือ่ นอนาคตทางด้าน ไอที ด้วยการมอบโอกาสทางการศึกษาระดับคุณภาพ รวมถึงองค์ความรู้ จากนักพัฒนาทางด้านไอทีชนั้ น�ำของประเทศ แก่นกั เรียนทีเ่ ข้าร่วมโครงการ WiseTech เห็นความส�ำคัญของการส่งเสริมนักไอทีรนุ่ ใหม่ และได้ให้การ สนับสนุนโครงการ NCSS มาเป็นเวลาหลายปีแล้ว ล่าสุดทางบริษัทฯ ได้ ร่วมงานอย่างใกล้ชิดกับ NCSS เพื่อยกระดับการมีส่วนร่วมของสังคมไอที ในประเทศออสเตรเลียต่อโครงการดังกล่าว โดยได้ก�ำหนดระดับขั้นของ การสนับสนุนโครงการเป็นระดับแพลตทินัม ซึ่ง WiseTech เองก็ได้เป็นผู้ สนับสนุนระดับแพลตทินัมเป็นรายแรก ส�ำหรับการจัดกิจกรรมเพื่อเยี่ยม ชมส�ำนักงานใหญ่ของ WiseTech ในปีนี้ ก็เพื่อต้องการแสดงให้นักเรียนใน โครงการ NCSS ได้เห็นว่าอนาคตของเทคโนโลยีขึ้นอยู่กับพวกเขาอย่างไร ในการนี้ Mr. White ได้น�ำเสนอพรีเซ็นเทชั่นเพื่อสร้างแรงบันดาลใจ พร้อม ทัง้ อธิบายถึงสถานการณ์ทเี่ ปลีย่ นแปลงไปของตลาดไอที ซึง่ ปัจจุบนั ซอฟท์แวร์นวัตกรรม ใหม่ๆ สามารถเกิดขึน้ ได้ทกุ ทีทมี่ เี ครือ่ งมือ ทักษะ และความ คิดสร้างสรรค์ นอกจากการสนับสนุนโครงการ NCSS แล้ว WiseTech Global ยังมอบ โอกาสให้คนหนุ่มสาวได้เรียนรู้และพัฒนาทักษะด้านการเขียนโปรแกรม คอมพิวเตอร์ โดยผ่านทางการมอบทุนการศึกษา การฝึกงาน และโครงการ หลักสูตรปริญญาบัตร ทัง้ นี้ ในฐานะผูส้ นับสนุนทุนการศึกษาในหลักสูตร ปริญญาบัตรสาขาเทคโนโลยีสารสนเทศ ที่ University of Technology Sydney ในแต่ละปี WiseTech เปิดโอกาสให้นกั เรียนจ�ำนวน 12 คน ได้เข้า มาฝึกงานภายในบริษทั ฯ เป็นระยะเวลา 6 เดือน เพือ่ เรียนรูท้ กั ษะการท�ำงาน ทีแ่ ท้จริง นอกเหนือไปจากความรูท้ างด้านทฤษฎีภายในห้องเรียน Issue 110 ‹ February 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 31
EXECUTIVE SUMMARY
COVER STORY Turkish Cargo Thinking Outside the Box Turkish Airlines, founded as Turkey’s national carrier in 1933, has been on a remarkable journey throughout the years. From the airline’s first international shipment in 1936 to its present-day role as an influential player in the air cargo industry – Turkish Airlines has steadily branched out from its roots in Istanbul. In 2000, during a restructuring process at Turkish Airlines, the cargo department was reorganized and renamed as “Turkish Cargo”. It was bolstered by a team of experts in the field, making the new unit a growing force in the global air cargo industry. As a sub-brand of Turkish Airlines, utilizing its flight network and fleet, Turkish Cargo has become one of the fastest growing players in the global air cargo industry. Today, Turkish Cargo delivers cargo to over 240 cities in more than 100 countries across the globe, with the fourth largest number of cargo destinations in the world. In this issue of AFL we speak with Mr. Mujdat Baydir, Regional Cargo Manager, Turkish Airlines, who has been with the carrier for 17 years. page 20
INDUSTRY NEWS IAG Cargo Signs Freight Deal with Qatar Airways
AEI Delivers B737-400SF Conversion to Sideral
Cathay Pacific Adds New Freighter Service to Mexico City
IAG Cargo has signed a long-term commercial agreement with Qatar Airways to purchase capacity on the airline’s operated freighters beginning May 1, 2014. page 6
Aeronautical Engineers, Inc. (AEI) has delivered the third 737 classic freighter to Sideral Air Cargo in Brazil. This is Sideral’s second AEI B737-400SF conversion. page 9
Cathay Pacific Airways is expanding its freight services into Latin America with the launch of a thrice-weekly scheduled service to Mexico City, set to begin March 1, 2014. page 12
AmSafe Bridport Extends Partnership with Kuehne + Nagel
DHL on Big Data in Logistics
LUG Partners with Delta Cargo
Amsafe Bridport has extended its contract with Kuehne + Nagel S.a.r.l. to deliver logistics support for the DuPont™ Tyvek® Air Cargo Thermal Cover. page 6
DHL Customer Solutions & Innovation released an analysis on Big Data in logistics focusing on three areas: operational efficiency, customer experience and new business models. page 9
LUG aircargo handling has made an agreement with Delta Cargo to handle all cargo for the airline at Franz Josef Strauss in Munich. page 12
TIACA Urges More Testing, Global Standards on Advance Data
Emirates Doubles Services to Dublin
TIACA has recommended further testing be conducted on advance data for air cargo and mail parcels security screening, and common global standards must be developed. page 7
Emirates will add a second daily non-stop flight to Dublin starting 1 September 2014, operated by a Boeing 777-300ER aircraft. page 10
Saudi Airlines Cargo Co. has signed an agreement with the Saudi Center for Organ Transplantation to transport organs in and out of the kingdom without cost. page 13
Emirates to Launch Linked Service in Nigeria Emirates will start a daily linked service in Nigeria to Abuja, in the center of the country, and Kano, in the north, beginning 1 August 2014. page 7
Chapman Freeborn Urgent Cargo Charter Prevents Plant Shutdown Chapman Freeborn Australia performed an urgent cargo charter operation to move a turboshaft gas turbine from the US to Karratha in Western Australia. page 8
AirBridgeCargo Reports 2013 Cargo Volumes AirBridgeCargo Airlines (ABC) transported a record 340,000 tons of cargo in 2013, which is up five percent from last year. page 8 32 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
Saudia Cargo to Provide Free Transport of Human Organs
Saudia Cargo 2013 Results
Volga-Dnepr Delivers Telecommunications Satellite
Saudi Airlines Cargo has published its results for 2013, with 557,800 tons carried, which is up eight percent compared to 2012. page 10
Volga-Dnepr Airlines has transported a 60 ton Türksat 4A telecommunications satellite from Japan to Kazakhstan on an An-124-100 Ruslan freighter. page 13
Panalpina Adds Logistics Manufacturing Services in Brazil
TIACA-led Task Force Presents Research on Industry Leadership
Panalpina has added Logistics Manufacturing Services managing assembly of semi-knocked down units for base stations, to its operations for a telecoms company in Brazil. page 11
A task force led by TIACA, with participation by IATA, ICAO and FIATA has published the results of a two year research project on the educational needs of the air cargo industry’s next generation of managers. page 14
ANA Group Reports December 2013 Traffic Numbers
AOT Holds Exchange Program with Munich Airport
All Nippon Airways (ANA) has reported its traffic numbers of December of 2013, with ANA Cargo moving 54,052.3 tons, which is up 107.8% from last year. page 12
AOT held a meeting with Munich Airport from 26-30 January 2014 as part of the ‘AOT/MUC Exchange Program 2014’ to share expertise on airport management. page 14
PEOPLE AND COMPANIES WICE Freight Holds Children’s Day Celebration WICE Freight organized Children’s Day activities as part of their ‘Share & Care Society’ program. The activities were held at a daycare and primary school near WICE Freight headquarters. page 28
Kuehne + Nagel and SAS Extend Logistics Cooperation Kuehne + Nagel has extended its partnership as external logistics provider for SAS Scandinavian Airlines (SAS Technical Operation) for three more years. page 28
FEATURE The Transformation of Thai Forwarders Globalization has changed the world into a borderless market with a high degree of competition in every business sector, on both local and global stages - freight forwarding is no exception. When multinationals with more capital and wider networks are increasingly expanding to smaller local markets, local players have to adjust their strategies to survive. In this issue, we talk to executives from three 100% Thai-owned freight forwarding companies: Mr. Monchai Jirakiertivadhana, Chairman of Mass Transport Express, Mr. Suradej Kijpitak, President of Siam Kargo Logistics and Mr. Suchart Tanasoontrarat, Executive Director, Sales and Operations, Triple i Interfreight, about the changing roles of Thailand’s freight forwarders, opportunities and strategies in this competitive market. page 24
IAG Cargo Boosts Capacity Between London and Mexico City IAG Cargo is increasing capacity on its London Heathrow to Mexico City route with one additional weekly flight beginning April 27, for a total of six flights per week. page 15
Schiphol Cargo Traffic Up in 2013
K+N and Commodity Forwarders Inc. Offer Perishables Solutions Kuehne + Nagel and Commodity Forwarders Inc., a perishables forwarder, have agreed to jointly develop and deliver new logistics solutions to the perishables market. page 17
Volga-Dnepr Delivers Video Broadcasting Equipment to Sochi
European Cargo Services Receives Award for Excellence European Cargo Services (ECS) won an International Award for Excellence in Air Cargo, as International General Sales Agent of the Year by readers of the Stat Times, an Indian logistics publication. page 28
DHL Provides Logistics Support for Cirque du Soleil DHL will be Cirque du Soleil’s Official Logistics Partner, with DHL Global Trade Fairs & Events, a subsidiary of DHL Global Forwarding, handling event logistics. page 29
Finnair Collects EUR 55,000 for UNICEF’s Schools for Asia Finnair’s 18th Change for Good collection on international flights over Christmas and New Year’s raised EUR 55,490.93 for UNICEF’s Schools for Asia campaign. page 29
DHL Express Opens Distribution Center on Petchburi Road DHL Express opened a 6,400 sqm distribution center on Petchburi Road. DHL has 10 distribution centers in Thailand. This is the sixth and largest warehouse in Bangkok. page 30
Amsterdam Airport Schiphol reported that cargo traffic grew 3.2 percent in 2013, for a total of 1,531,089 tons moved. page 15
Volga-Dnepr Airlines has delivered 40 tons of video broadcasting equipment to Sochi for the 22nd Winter Olympic Games, which begin on February 7, 2014. page 18
FedEx Advises SMEs on Business Opportunities
Envirotainer Opens Service Station in Düsseldorf
FedEx has released a report advising SMEs on how to achieve success with five recommended steps to take. page 16
Envirotainer has opened a new service station in Düsseldorf to support the pharmaceutical and healthcare industry. page 18
IATA Figures Show Moderate Growth in 2013
EXIM Thailand Announces 2013 Operating Results
The International Air Transport Association released figures showing global freight tonne kilometers (FTK) grew 1.4 percent YOY. page 16
EXIM Thailand has announced operating results for 2013, with a net profit of 1.303 billion baht with total outstanding credit of 67.527 million baht. page 19
American Airlines Group December Traffic Up
IATA Celebrates Milestone in e-AWB Adoption
Air France-KLM-Martinair Cargo Adds Extra Capacity for Valentine’s Day
American Airlines Group reported that December traffic was up 13% YOY. American’s cargo traffic is up 4.3% from last year. page 17
IATA and Turkish Airlines have welcomed Omsan Logistics, a Turkish freight forwarder, as one of the first logistics providers in the country to complete full e-AWB shipments. page 19
Air France-KLM-Martinair Cargo has announced extra capacity for Valentine’s Day in anticipation of high demand for flowers. page 31
Düsseldorf Airport Sees Strong Cargo Growth
Cathay Pacific Reports December Traffic Numbers
In 2013 Düsseldorf Airport Cargo recorded its best cargo results since 2001, moving over 110,000 tons, up 9.1 percent YOY.
Cathay Pacific Airways has released the combined traffic figures for Cathay Pacific and Dragonair traffic figures for December 2013, with cargo volume down 5% YOY. page 19
page 17
SDV to Present Aerospace Solutions at Singapore Air Show SDV will present an exhibition at the Singapore Air Show, Asia’s largest Aerospace and Defense event at Changi Exhibition Centre from 11-16 February, at booth F 18. page 30
DB Schenker Logistics Named a Preferred Employer in Poland DB Schenker Logistics has been named Poland’s preferred employer in transportation and logistics by 3,000 independent experts in Antal International’s fourth market survey. page 31
WiseTech Global Invites Students to Head Office WiseTech Global is supporting Australia’s National Computer Science School (NCSS) by inviting more than 100 students from the NCSS summer school to have an audience with CEO Mr. Richard White. page 31 Issue 110 ‹ February 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 33
FACE TO FACE
นิตยสาร AFL ฉบับนี้ ขอแนะน�ำท่าน ผู้อ่านให้รู้จักกับ ‘คุณติ๋ว’ ผู้หญิงเก่ง มากความสามารถแห่ง MOL Logistics (Thailand) ซึ่งจะมาแบ่งปัน ประสบการณ์ในการท�ำงานฝ่าย Air Export Planning ที่สนุก ท้าทาย ความสามารถ และตอบโจทย์การท�ำงาน ของเธอได้อย่างลงตัว คุณติ๋ว เข้าสู่อุตสาหกรรมนี้ได้อย่างไร และเคยร่วมงานกับที่ใดบ้าง
เริ่มต้นจากการเป็น Customer Service ให้กับ บริษัท Freight Forwarder แห่งหนึ่ง และรู้สึก ว่างานทางด้าน Logistics เป็นเรือ่ งทีส่ นุก ท้าทาย และได้มโี อกาสร่วมงานกับบริษทั ผูผ้ ลิตปลาทูนา่ กระป๋องเพื่อส่งออกรายใหญ่ของประเทศ ท�ำให้ เราได้รกู้ ระบวนการสัง่ ซือ้ การจองระวางเรือ และ ท�ำเอกสารเพื่อการส่งออก ต่อมาจึงได้มีโอกาส ร่วมงานกับ MOL Logistics (Thailand) ซึ่งเริ่ม จากแผนก Sales & Marketing จนปัจจุบันนี้ ได้ ดูแลในส่วนของ Air Export Planning ซึ่งถือว่า ตอบโจทย์การท�ำงานของตัวเองได้อย่างลงตัว
ปัจจุบันคุณติ๋วมีหน้าที่ความรับผิดชอบ ใน MOL Logistics (Thailand) อย่างไรบ้าง
หน้าที่หลักคือ วางแผนและติดต่อสายการบิน ต่างๆ เพื่อจองระวางสินค้าส่งออกทางอากาศ ตรวจ เช็คข้อมูลกับลูกค้าว่าสินค้าปลายทางนั้น ตรงตามที่ ต ้ อ งการจะส่ ง ออกหรื อ ไม่ รวมทั้ ง อัพเดทข้อมูลต่างๆ ของสายการบินและเที่ยวบิน ซึ่ ง งานที่ ท� ำ ขณะนี้ ต ้ อ งเป็ น ผู ้ ป ระสานงานที่ ดี ระหว่างหน่วยงาน ทั้งภายในองค์กร ลูกค้า และ สายการบินต่างๆ นับว่าเป็นงานทีส่ นุก ท้าทายและ ใช้ความสามารถได้อย่างเต็มที่ และอีกหน้าที่ที่ ภูมใิ จ คือมีโอกาสเป็น Document Controller ใน ส่วนของงาน ISO ซึ่งการท�ำงานสองอย่างควบคู่ กันนั้น ต้องใช้ความถูกต้อง และความแม่นย�ำใน การท�ำงานเป็นอย่างสูง ท�ำให้เราต้องเรียนรูแ้ ละ พัฒนาตัวเองอยู่ตลอดเวลา 34 AIRFREIGHT LOGISTICS › February 2014 › Issue 110
อนงค์นาถ แสนกล้า Leader of Air Export
MOL LOGISTICS (THAILAND)
สิ่งที่ประทับใจในการร่วมงานกับ MOL Logistics (Thailand) นั้น มีอะไรบ้าง
เรื่องของงาน ที่นี่เป็นบริษัทของไทยและญี่ปุ่น ดังนั้นเราจะได้เรียนรู้วัฒนธรรมการท�ำงานแบบ ญีป่ นุ่ ไปด้วย ซึง่ ญีป่ นุ่ เป็นชาติทมี่ รี ะเบียบวินยั สูง ใจเย็น เรียนรูใ้ นสิง่ ใหม่ได้ดี ท�ำให้กา้ วเป็นผูน้ ำ� ใน เรือ่ งของการให้บริการการขนส่งระหว่างประเทศ ซึ่งเรารู้สึกประทับใจ ที่เหมือนเราได้เป็นผู้แก้ ปัญหาทีด่ ใี นการส่งออกให้กบั ลูกค้าทุกครัง้ ส่วน เรือ่ งของบุคคลร่วมงานนัน้ ทีน่ อี่ บอุน่ มีการแบ่งปัน ความรู้ ท�ำให้งานประสบความส�ำเร็จอย่างมีคุณภาพควบคู่กับความสัมพันธ์ที่ดีกับหน่วยงานทั้ง ภายในและภายนอกองค์กร ดังนัน้ กิจกรรมต่างๆ ของบริษัทจะจัดขึ้นอยู่บ่อยครั้ง เพื่อให้พนักงาน เกิดความรัก ความสามัคคี และมีพลังเป็นหนึ่ง เดียวกัน
ในวันที่รู้สึกเครียดกับงาน คุณติ๋วมีวิธี การคลายเครียดอย่างไร
เริ่มจากการ List เรื่องเครียดต่างๆ แล้วลองย่อย ปัญหา พร้อมหาวิธแี ก้ไขดู หากไม่มนั่ ใจว่าจะเป็น วิธีที่ถูกหรือไม่นั้น จะปรึกษาหัวหน้างานทันที และทีส่ ำ� คัญต้องปล่อยวาง ซึง่ โชคดีทตี่ วิ๋ มีคณ ุ พ่อ และคุณแม่เป็นทีป่ รึกษาทีด่ ีมาก ดังนัน้ ใจพร้อม ร่างกายก็ต้องแข็งแรงด้วย เพื่อรับความเครียดที่ มักเกิดขึน้ แบบกะทันหันในแต่ละวัน งานทุกอย่าง ย่อมมีปัญหาและอุปสรรค อยากให้ทุกคนปล่อย วาง และวิเคราะห์ปญ ั หาอย่างมีเหตุผล มองปัญหา ให้รอบคอบแบบ 360 องศา ว่าปัญหามันอยู่ตรง ไหน และลงมือแก้ไขให้ตรงจุด ติว๋ อยากให้ทกุ คน มีความสุขและสนุกไปกับการท�ำงาน เพราะงาน ที่มีคุณภาพย่อมเกิดจากบุคลากรที่มีคุณภาพ เช่นกัน
www.BangkokFlightServices.com
n O . e On Call. On Tim
. b o J the
Bangkok Flight Services (BFS) is taking Cargo Handling to a new level. To us, a customer is not simply a number in a queue, and our team of personal account managers is there to prove it. Your account manager is your single point of contact into our comprehensive system and will make sure that any issues are handled quickly, professionally, and fully. While we do spend most of our time in the Cargo Terminal making sure your cargo is cared for properly, handled swiftly, and loaded correctly, we are also focused on providing an unparalleled level of customer service. We believe that this is the future of Cargo Handling. And after your first experience with BFS, so will you.
Making the Best Better BFS CARGO CUSTOMER CARE Tel: +66 (0) 2131 5555 Ext. 5611, 5612, 5613, 5614, 5523 Fax: +66 (0) 2131 5533 Email: CargoCustomerCare@BFSAsia.com
BANGKOK FLIGHT SERVICES-CARGO 777 Moo 7, Racha Thewa, Bang Phli, Samut Prakarn 10540, Thailand Tel: +66 (0) 2131 5555