Airfreight Logistics - 123

Page 1

March 2015 › ISSUE

123 WWW.AIRFREIGHT-LOGISTICS.COM

AIRFREIGHT NEWS FOR THAILAND’S LOGISTICS INDUSTRY

UNRIVALLED SERVICE, ESSENTIAL SUPPORT

FEATURE

THE LOGISTICS BEHIND

THAILAND’S BIGGEST EVENTS

DSV’S STRONG

INTRA-ASIA SALES TEAM



ISSUE 123

6

INDUSTRY NEWS

20

COVER STORY

March 2015

20

Unrivalled Service, Essential Support: DSV’s Strong Intra-Asia Sales Team

24

FEATURE An Inside Look at the Logistics Behind Thailand’s Biggest Events

28

PEOPLE AND COMPANIES

32

EXECUTIVE SUMMARY

34

FACE TO FACE Natnitcha Suadsong Sales Supervisor V-Serve Logistics Ltd.

7

WWW.AIRFREIGHT-LOGISTICS.COM

24


PUBLISHER’S MESSAGE

PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF DWIGHT A. CHIAVETTA dwight@logistics-manager.com STAFF WRITERS SUPPALAK MUENJORN suppalak@logistics-manager.com ARNAT SAKDARONNARONG arnat@logistics-manager.com CONTRIBUTING WRITER NINA SAYAWAT nina@logistics-manager.com ART & DESIGN DIRECTOR PRAPAKORN SONWONG prapakorn@logistics-manager.com

Putting on a Good Show EVERY OTHER WEEK, YOU’LL HEAR OF SOME EXCITING NEW EXHIBITION HAPPENING IN BANGKOK: MOTOR EXPOS, ART SHOWS AND COMIC CONVENTIONS ARE JUST A FEW OF THE MOST COMMON EXAMPLES. These events can provide some of the best ways to spend your time and money. But as you look around at the elaborate booths and prototype cars, have you ever thought about what it takes to put on one of these shows? After all, getting the latest luxury car prototypes to an exhibition on time and without a scratch is probably not an easy feat. The logistics behind these events is something that’s often overlooked by the attendees, but it’s absolutely critical to the success of the event, and actually a bit more complicated than you might expect. It’s not simply moving things from point A to point B. Documentation, for instance, adds another layer of complexity when it comes to exhibitions. Importing and re-exporting products such as concept cars, which will be shown, but not sold, at an event requires very specific documentation for customs clearance. If the documentation is done incorrectly, the exhibitor might be subject to taxes and fees that could have easily been avoided. Logistics providers who can claim expertise in event logistics need to have extensive knowledge of not only the logistics business, but also the ability to quickly understand exhibitors’ and organizers’ specific industries and needs. For example, transporting vehicles for a car expo is very different from moving valuable works of art for a gallery or art show. Naturally, different types of exhibits have different requirements for handling, loading and customs clearance, and it’s the logistics provider’s job to offer the right service for each exhibitor. For some exhibitors, it definitely pays to have an expert handle the logistics for them. The exhibitors can focus on their core strengths, while being confident that an experienced event logistics specialist will get all their cargo to the venue at the right time, in the right condition.

GRAPHIC DESIGNER SURALAI KHONSALAD suralai@logistics-manager.com FINANCE DIRECTOR ORAWAN WONGTAN orawan@logistics-manager.com ACCOUNTING ASSOCIATE KANJANA MESUB kanjana@logistics-manager.com ADVERTISING TRAFFIC COORDINATOR SUPATTRA PRAPAIBOON supattra@logistics-manager.com CIRCULATION ASSOCIATE NAREENART WANNAPIRUN nareenart@logistics-manager.com INFORMATION TECHNOLOGY MATTHEW GALLYER matthew@logistics-manager.com

PUBLISHED BY TRADE & LOGISTICS SIAM LTD. 888/119 Mahatun Plaza Building, 11th Floor, Ploenchit Road, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Thailand Telephone: + 66 2 650-8690 Facsimile: + 66 2 650-8696 PRINTING BY Accurate Press Company Ltd., Bangkok, Thailand COLOR SEPARATION BY Kiratithanapat Co., Ltd., Bangkok, Thailand SUBSCRIPTIONS Airfreight Logistics is a controlled-circulation monthly publication available free of charge on request to qualified subscribers. Qualified subscribers are professionals in the air cargo logistics services and government or trade officials dealing with airfreight logistics who are based in Thailand. The annual subscription charge for non-qualified readers is USD 150. COPYRIGHT & DISCLAIMER Airfreight Logistics is published by Trade & Logistics Siam Ltd. No part of this publication may be reproduced, duplicated, stored in any retrieval system, or transmitted in any form or by any means without prior written permission of the Publisher. Opinions expressed by authors and contributors are not necessarily those of the Publisher. While every effort is made to ensure the accuracy of the information in this publication, no liability can be accepted for errors, omissions or inaccuracies of any kind.


EQUIPMENT

Jettainer Presents New Lightweight Pallet Made of Composite Materials Suppalak Muenjorn

Mr. Carsten Hernig

Jettainer ผู้ให้บริการด้านการบริหารจัดการ

กองตู้ ULD ชั้นน�ำระดับโลก ได้พัฒนาแพเล็ต นวัตกรรมใหม่ทมี่ นี ำ�้ หนักเพียง 70 กิโลกรัม ทัง้ นี้ เมื่อเทียบกับแพเล็ตอลูมิเนียม PMC รุ่นดั้งเดิม แพเล็ตน�ำ้ หนักเบารุน่ ใหม่ซงึ่ พัฒนาโดย Jettainer นี้มีน�้ำหนักเบากว่าถึง 32 กิโลกรัม และยังผลิต ด้วยวัสดุผสมทีม่ กี ารน�ำมาใช้ในภาคอุตสาหกรรม การบินเป็นครั้งแรก น�้ำหนักที่เบาลงมากกว่า 30 เปอร์เซ็นต์นี้ จะช่วยลดการเผาผลาญน�ำ้ มันของอากาศยานลง ได้มาก ในอดีต ผู้ผลิตมีกรรมวิธีในการผลิตแพเล็ตให้มนี ำ�้ หนักเบาลงได้โดยการใช้ฐานอลูมเิ นียม

ที่มีขนาดบางลง ดังนั้นแพเล็ตเหล่านี้จึงจ�ำเป็น ต้องใช้ฐานรองพิเศษอีกชัน้ ส�ำหรับการขนส่งสินค้า ที่ค่อนข้างมีน�้ำหนัก ฐานอลูมิเนียมรุ่นดั้งเดิม เหล่านีล้ ว้ นมีขอ้ เสียเปรียบในอดีต อย่างไรก็ตาม วัสดุชนิดคงทนชนิดพิเศษที่น�ำมาใช้ส�ำหรับแพเล็ต รุ่นใหม่สามารถใช้รองรับสินค้าได้ในเกือบ ทุกกรณีโดยไม่จ�ำเป็นต้องใช้ฐานรองที่แข็งแรง พิเศษในการรักษาน�ำ้ หนักสินค้า จึงมัน่ ใจได้วา่ น�ำ้ หนักรวม ของแพเล็ตยังคงต�่ำกว่ารุ่นอื่นๆ Jettainer ท�ำงานร่วมกับพันธมิตรหลายราย ในการพัฒนาแพเล็ตน�ำ้ หนักเบารุน่ ใหม่นี้ โดยการ ทดสอบประสิทธิภาพขั้นต้นเพิ่งส�ำเร็จลุล่วงเมื่อ เร็วๆ นี้ ส่วนการทดสอบระยะยาวเริม่ ตัง้ แต่เดือน

มีนาคมเป็นต้นไป ซึ่งจะเป็นการทดสอบการใช้ งานจริงในบริการขนส่งต่อเนื่องด้วยรถบรรทุก “ผลิตภัณฑ์ที่เป็นนวัตกรรมของเรา มีการ ทดสอบอย่างครอบคลุมจากสภาพการณ์จริง เรา ยังได้น�ำเอาข้อเสนอแนะจากลูกค้ามาปรับใช้ใน ระหว่างการพัฒนา” Mr. Carsten Hernig กรรมการผูจ้ ดั การ Jettainer กล่าว “เราต้องการมอบ ผลิตภัณฑ์ที่โดดเด่นและสมบูรณ์แบบซึ่งหาได้ จาก Jettainer ที่เดียวเท่านั้น” ก�ำหนดการขอการรับรองจากองค์กรความ ปลอดภัยด้านการบินแห่งยุโรป (EASA) จะมีขนึ้ ในช่วงกลางปี 2015 นี้ เมื่อแล้วเสร็จ แพเล็ต น�้ำหนักเบารุ่นใหม่นี้จะช่วยให้อุตสาหกรรมการ บินประหยัดน�้ำมันเชื้อเพลิงได้อีกมาก

EQUIPMENT

AMI Installs X-Ray Scanners for Cargo Screening at Heathrow Arnat Sakdaronnarong

เมื่อไม่นานมานี้ บริษัท AMI เปิดเผยถึงการ

ด�ำเนินการติดตั้งเครื่องตรวจจับสินค้าที่มีประสิทธิภาพสูงสุดทีศ่ นู ย์ปฏิบตั กิ ารหลักของ บริษทั ฯ ที่ท่าอากาศยาน London Heathrow แล้วเสร็จ เป็นที่เรียบร้อย เครือ่ งตรวจจับสินค้ารุน่ Astrophysics XIS1818DV เป็นเครื่อง x-ray ที่สามารถมองเห็นได้ ทั้งสองด้าน (dual view) มีความทันสมัย ด้วย มีอุโมงค์ขนาด 180x180 เซนติเมตร เครื่องรุ่น นีม้ เี ครือ่ งก�ำเนิดไฟฟ้าทีม่ แี รงดันไฟฟ้า 320 กิโล โวลต์ จึงสามารถตรวจสอบสินค้าทะลุผ่านเหล็ก ทีม่ คี วามหนามากกว่า 80 มิลลิเมตรได้เป็นอย่าง ดี นั บ เป็ น เครื่ อ งตรวจจั บ สิ น ค้ า ที่ มี ขี ด ความ สามารถสูงสุดสองเท่าของเครือ่ งตรวจจับทัว่ ไปที่ ใช้อยู่ในปัจจุบัน ทั้งนี้ ประสิทธิภาพในการตรวจ

สอบสินค้าที่เพิ่มสูงขึ้นนี้จะช่วยลดปริมาณสินค้า ที่ ต ้ อ งน� ำ ไปตรวจสอบเพิ่ ม เติ ม ครั้ ง ที่ ส องด้ ว ย เทคนิค เช่น การตรวจจับแบบมือจับ (hand searching) และการใช้เครื่องตรวจร่องรอยสาร วัตถุระเบิด (ETD) เครือ่ งตรวจจับสินค้ารุน่ ใหม่นมี้ ขี นาด 1,116.4 เซนติเมตร x 310.5 เซนติเมตร x 314.3 เซนติเมตร โดยมีความสูงของระดับสายพานทีต่ �่ำ เพียง 34.4 เซนติเมตร และสามารถรองรับน�ำ้ หนักของสินค้าได้สงู สุดถึง 3,000 กิโลกรัม โดย ไม่ส่งผลกระทบต่อความเร็วในการปฏิบัติงาน ทัง้ นี้ เครือ่ งรุน่ ดังกล่าวจะถูกน�ำมาปฏิบตั งิ านร่วม กับเครื่องตรวจจับสินค้ารุ่นอื่นๆ ของ AMI ที่ท่า อากาศยาน London Heathrow ซึ่งจะช่วยเพิ่ม

ขีดความสามารถในการตรวจจับสินค้าได้สงู ยิง่ ขึน้ Mr. Matt Johnson ผู้จัดการทั่วไปฝ่าย ปฏิบตั กิ าร บริษทั AMI ประจ�ำสหราชอาณาจักร กล่าวว่า “เครื่องตรวจจับสินค้ารุ่นใหม่ที่ศูนย์ ปฏิบัติการของเราในท่าอากาศยาน London Heathrow จะช่วยยกระดับขีดความสามารถใน การปฏิบตั กิ ารของเราได้อย่างยอดเยีย่ ม เพียงแค่ สีส่ ปั ดาห์แรกของการปฏิบตั งิ านด้วยเครือ่ งตรวจ จับรุ่นดังกล่าว เราพบว่ามีสินค้าเพียงห้ารายการ เท่านั้นที่จ�ำเป็นต้องได้รับการตรวจสอบเพิ่มเติม นั่นหมายความว่า เราได้ประสบความส�ำเร็จจาก การยกระดับประสิทธิภาพและระยะเวลาการ ด� ำ เนิ น งานเพื่ อ ตอบสนองความพึ ง พอใจของ ลูกค้าได้เป็นอย่างดี” Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 5


INDUSTRY NEWS ›

LOGISTICS

Panalpina Expands Controlled Air Freight Network to Brazil Arnat Sakdaronnarong

เมือ่ ไม่นานมานี้ บริษัท Panalpina เปิดเผยถึง

การขยายเครือข่ายการขนส่งสินค้าทางอากาศ ด้วยการเปิดบริการขนส่งด้วยเครื่องบินขนส่ง สินค้าอย่างเต็มรูปแบบไปยังประเทศบราซิล ทัง้ นี้ นับตัง้ แต่เดือนมีนาคมนีเ้ ป็นต้นไป Panalpina ไม่ เพียงมอบบริการเทีย่ วบินขนส่งสินค้าตามตาราง แบบเช่าเหมาล�ำจาก Hong Kong ไปยังเมือง Huntsville ประเทศสหรัฐอเมริกาเท่านั้น แต่ยัง ให้บริการเทีย่ วบินจากเมือง Huntsville ไปยังเมือง São Paulo ประเทศบราซิลอีกด้วย บริการที่เพิ่ม

ขึ้นดังกล่าวเป็นส่วนหนึ่งของการขยายสัญญา ระยะยาวระหว่าง Panalpina และ Atlas Air ทัง้ นี้ เที่ยวบินดังกล่าวจะให้บริการขนส่งสินค้าตาม ตารางจากสหรัฐอเมริกาไปยังทวีปอเมริกาใต้ และใช้ระยะเวลาในการขนส่งน้อยกว่า 40 ชัว่ โมง จาก Hong Kong ไปยังเมือง São Paulo Mr. Lucas Kuehner หัวหน้าฝ่ายการขนส่ง สินค้าทางอากาศระดับโลก บริษัท Panalpina กล่าวว่า “ลูกค้าของเราในสหรัฐอเมริกาต้องการ การเชื่อมต่อที่รวดเร็วและมีประสิทธิภาพไปยัง บราซิล การขยายสัญญาใหม่ที่เกิดขึ้นระหว่าง Panalpina และ Atlas Air ท�ำให้เราสามารถปรับ เปลี่ยนการเช่าอากาศยานพร้อมลูกเรือ (wetleased) ให้รองรับเทีย่ วบินเช่าเหมาล�ำตามตาราง ได้สงู ถึง 200 เทีย่ วบินต่อปี ซึง่ เป็นการตอบสนอง ต่ออุปสงค์ในพื้นที่ดังกล่าวได้อย่างมีประสิทธิภาพ”

ตั้งแต่วันที่ 3 มีนาคมเป็นต้นไป Panalpina พร้อมให้บริการเที่ยวบินขนส่งสินค้าจ�ำนวนสอง เที่ยวต่อสัปดาห์จากเมือง Huntsville ไปยังท่า อากาศยานนานาชาติ Viracopos ในเมือง São Paulo โดยเป็นบริการเที่ยวบินรูปแบบเช่าเหมา ล�ำด้วยเครื่องบินขนส่งสินค้ารุ่น 747-400 ของ Atlas Air บริการเที่ยวบินตรงจากเมือง Huntsville ไป ยังเมือง São Paulo ได้รบั การออกแบบเพือ่ ตอบสนองความต้องการของลูกค้าในภาคตะวันตก และบางพื้ น ที่ ข องภาคตะวั น ออกเฉี ย งใต้ ข อง สหรัฐอเมริกา บริการใหม่นเี้ กิดขึน้ เพือ่ เจาะกลุม่ บริษทั ทีเ่ ป็นผูผ้ ลิตเครือ่ งจักรทีม่ นี ำ�้ หนักมากและ เครื่องมือส�ำหรับการเกษตรและเหมืองแร่ นอกจากนี้ บราซิลยังเป็นประเทศศูนย์กลางของเกษตรกรรมและเหมืองแร่ จึงนับเป็นตลาดที่ส�ำคัญ ส�ำหรับกลุ่มผู้ผลิตสินค้าดังกล่าว

CARRIERS

IAG Cargo Grows Network by Partnering with Finnair Cargo Arnat Sakdaronnarong

Mr. Steve Gunning

เมื่อไม่นานมานี้ Finnair Cargo ได้เปิดเผยถึง

การเข้าร่วมเป็นสมาชิกรายล่าสุดในแผนงาน ‘Partner Plus’ ของ IAG Cargo ซึ่งเป็นแผนงาน ความร่ ว มมื อ ด้ า นการใช้ พื้ น ที่ ร ะวางร่ ว มกั น ระหว่างสายการบินในความร่วมมือนี้ จากการ ร่วมเป็นพันธมิตรทางธุรกิจดังกล่าว ท�ำให้ IAG Cargo และ Finnair สามารถมอบการเชื่อมต่อ ทางเครือข่ายที่เปี่ยมประสิทธิภาพยิ่งขึ้นให้กับ ลูกค้า โดยลูกค้ายังจะได้รบั ประโยชน์ในด้านการ

6  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

จองพืน้ ทีร่ ะวาง และการจัดล�ำดับความส�ำคัญของ การขนถ่ายสินค้าที่มีคุณภาพสูงขึ้น Mr. Steve Gunning ประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร IAG Cargo กล่าวว่า “Partner Plus เป็นมากกว่า แผนงานการด�ำเนินงานร่วมกันทัว่ ไปทีพ่ นื้ ทีร่ ะวาง จะถูกส�ำรองไว้เพือ่ พันธมิตรทีเ่ ข้าร่วม แต่แผนงาน นีจ้ ะเป็นการช่วยประหยัดต้นทุนอย่างมากในการ ขยายการเติบโตของเครือข่ายบริการผ่านข้อตกลง ทีเ่ กิดขึน้ ซึง่ เราพร้อมทีจ่ ะมอบบริการทีย่ อดเยีย่ ม ให้กับสินค้าของพันธมิตรทางธุรกิจให้เทียบเท่า กับบริการที่เรามอบให้กับลูกค้าของเราเช่นกัน” Mr. Gunning กล่าวเพิม่ เติมว่า “ประโยชน์ที่ ลูกค้าจะได้รบั จากแผนงานดังกล่าวมีความชัดเจน มาก และการที่ Finnair ตัดสินใจเข้าร่วมแผน

งานนี้ก็ยิ่งช่วยให้เราสามารถยกระดับเครือข่าย บริการไปยังปลายทางที่ส�ำคัญต่างๆ ผ่านพันธมิตรทีม่ คี วามยอดเยีย่ มในการมอบบริการทีเ่ ปีย่ ม คุณค่าและสามารถมอบความเชื่อมั่นของการ ด�ำเนินงานให้กับลูกค้าได้อย่างตรงจุด” การเข้าร่วมในแผนงาน Partner Plus ของ Finnair จะช่วยให้ IAG Cargo เพิม่ ขีดความสามารถทีส่ งู ขึน้ ในระดับโลก โดยเฉพาะสูป่ ลายทาง ที่ส�ำคัญในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก ขณะที่ลูกค้า ของ Finnair จะได้รบั ประโยชน์จากเครือข่ายของ IAG Cargo ที่มีความครอบคลุมในทวีปอเมริกา และแอฟริกาอีกด้วย ขณะนีม้ สี ายการบินจ�ำนวนหกแห่งทีเ่ ข้าร่วม แผนงาน Partner Plus ได้แก่ Qatar Airways, Japan Airlines, Avianca Group และ American Airlines


INDUSTRY ASSOCIATIONS

IATA Reports Slow Growth in 2015 Editorial Staff

สมาคมการขนส่ ง ทางอากาศระหว่ า ง ประเทศ (IATA) เปิดเผยข้อมูลการขนส่งสินค้า

ทางอากาศทัว่ โลก โดยในเดือนมกราคม ปี 2015 มี ก ารเติ บ โตคิ ด เป็ น ปริ ม าณตั น ต่ อ กิ โ ลเมตร (freight tonne-kilometres หรือ FTK) เพิ่มขึ้น 3.2 เปอร์เซ็นต์เปรียบเทียบกับช่วงเดียวกันของ ปีที่ผ่านมา ซึ่งเป็นระดับการเติบโตที่ต�่ำกว่าในปี 2014 ซึ่งมีค่าเฉลี่ย 4.5 เปอร์เซ็นต์ ผลประกอบการของสายการบิ น ในเดื อ น มกราคมมี ค วามแตกต่ า งกั น ในแต่ ล ะภู มิ ภ าค โดยสายการบินในเอเชียแปซิฟิก แอฟริกาและ ตะวันออกกลางมีการเติบโตทีแ่ ข็งแกร่ง ส่วนสายการบินในยุโรป อเมริกาเหนือและลาตินอเมริกา ต้ อ งประสบกั บ ภาวะปริ ม าณความต้ อ งการที่ หดตัวลง อย่างไรก็ตามยังคงมีปจั จัยอืน่ ๆ ทีต่ อ้ ง น�ำมาพิจารณาด้วยในการคาดการณ์แนวโน้ม ปริมาณความต้องการการขนส่งสินค้าทางอากาศ ในเดือนต่อไป โดยความเชื่อมั่นของธุรกิจมีการปรับตัวลดลงตัง้ แต่กลางปี 2014 และตามด้วยการหดตัวลง ของยอดการส่งออกสินค้าในช่วงปลายปี นอกจาก นี้อัตราการผลิตเพื่อจ�ำหน่ายภายในประเทศ ซึ่ง เป็นปัจจัยกระตุ้นปริมาณการขนส่งสินค้าในปีที่ ผ่านมาก็กลับหดตัวลดลงในปีนี้ ผู้ให้บริการขนส่งสินค้าทางอากาศในเอเชียแปซิฟิกมีอัตราการเติบโตคิดเป็นปริมาณตันต่อ กิโลเมตร (FTKs) เพิ่มขึ้น 6.9 เปอร์เซ็นต์ โดย เปรียบเทียบกับเดือนมกราคมของปี 2014 โดย ได้รับปัจจัยหนุนจากการน�ำเข้าสินค้าภายในภูมิภาค และการขยายตัวของธุรกิจในญีป่ นุ่ อย่างไร ก็ตาม ยังคงมีความกังวลเกี่ยวกับเศรษฐกิจของ จีน ซึ่งมียอดการส่งออกหดตัวลงในอัตราที่รวดเร็วที่สุดในช่วงสามปีที่ผ่านมา ในขณะที่ขนาด พืน้ ทีก่ ารให้บริการมีการขยายตัว 5.4 เปอร์เซ็นต์ สายการบินในยุโรปมีปริมาณสินค้าภายใต้ การบริการลดลง 1.2 เปอร์เซ็นต์ โดยเทียบกับ ในปีที่ผ่านมา โดยกลุ่มประเทศในยูโรโซนก�ำลัง เผชิญภาวะเงินฝืด และยังได้รับผลกระทบจาก ความอ่อนแอของเศรษฐกิจรัสเซีย ซึ่งท�ำให้ปริมาณความต้องการบริโภคสินค้าลดลง ในขณะที่

ขนาดพืน้ ทีก่ ารให้บริการมีการขยายตัว 3.6 เปอร์เซ็นต์ ยิ่งส่งผลให้อัตราส่วนการขนส่งสินค้า (load factor) หดตัวลงมากขึ้นไปอีก ยอดการขนส่งสินค้าคิดเป็นปริมาณตันต่อ กิโลเมตร (FTK) ของสายการบินในภูมิภาค อเมริกาเหนือหดตัวลง 1 เปอร์เซ็นต์ โดยการ หดตัวในครั้งนี้คาดว่าเป็นผลมาจากการน�ำไป เปรียบเทียบกับอัตราการขยายตัวทีแ่ ข็งแกร่งกว่า ปกติในเดือนมกราคมของปี 2014 ซึ่งเป็นการ เน้นย�้ำถึงแนวโน้มเชิงบวกของการขยายตัวของ ปริมาณสินค้าในอเมริกาเหนือ โดยการเปรียบเทียบ ระหว่างเดือนธันวาคมถึงมกราคม การค้าและยอด การขนส่งสินค้าคิดเป็นปริมาณตันต่อกิโลเมตร (FTK) มีการขยายตัว ในขณะทีข่ นาดพืน้ ทีก่ ารให้ บริการหดตัว 2.8 เปอร์เซ็นต์ ซึง่ เป็นไปตามแนวโน้มล่าสุดในการขยายตัวของอัตรา load factor ยอดการขนส่งสินค้าคิดเป็นปริมาณตันต่อ กิโลเมตร (FTK) ของผู้ให้บริการขนส่งสินค้าใน ตะวันออกกลางมีการขยายตัว 9.2 เปอร์เซ็นต์ โดยแผนยุทธศาสตร์การพัฒนาศูนย์กลางการ ขนส่งสินค้าทางอากาศของสายการบินชั้นแนว หน้าในภูมิภาคส่งผลให้มีการขยายตัวทั้งในด้าน เครือข่ายและขนาดการให้บริการ และช่วยให้ สามารถสนองตอบต่อความต้องการใช้บริการใน เส้นทางการบริการระหว่างประเทศและการน�ำ เข้าสินค้าของประเทศต่างๆ ในตะวันออกกลางได้ โดยขนาดพื้นที่การให้บริการมีการขยายตัว 18.1 เปอร์เซ็นต์ ยอดการขนส่งสินค้าคิดเป็นปริมาณตันต่อ กิโลเมตร (FTKs) ของสายการบินในภูมิภาค ลาตินอเมริกาในเดือนมกราคม ปี 2014 หดตัว ลง 6.4 เปอร์เซ็นต์ โดยภูมิภาคนี้ยังคงได้รับผล กระทบจากความอ่อนแอของประเทศเศรษฐกิจ หลัก อย่างบราซิลและอาร์เจนติน่า และถึงแม้ว่า ประเทศอืน่ ๆ ของภูมภิ าคจะมีการค้าขายระหว่าง กันภายในภูมิภาคเพิ่มขึ้นในช่วงเดือนที่ผ่านมา แต่ก็ยังไม่ส่งผลให้เกิดการขยายตัวในปริมาณ ความต้องการขนส่งสินค้าทางอากาศ โดยขนาด พื้นที่การให้บริการหดตัวลง 2 เปอร์เซ็นต์ สายการบินในแอฟริกามีปริมาณสินค้าขยาย ตัว 5.2 เปอร์เซ็นต์ ในขณะที่ระบบเศรษฐกิจ หลักอย่างไนจีเรียและแอฟริกาใต้มีการขยายตัว ต�่ำกว่าที่คาดการณ์เอาไว้ จึงส่งผลให้กิจกรรม การค้าภายในภูมภิ าคเกิดการชะงักลงตามไปด้วย ขนาดพื้ น ที่ ก ารให้ บ ริ ก ารมี ก ารขยายตั ว 2.4 เปอร์เซ็นต์ และส่งผลดีต่ออัตรา load factor

INTEGRATORS

FedEx Ranked 12th in Fortune’s Most Admired Companies Suppalak Muenjorn

เมือ่ เร็วๆ นี้ นับเป็นอีกหนึ่งครั้งที่ FedEx ติด

อันดับบริษัทที่ได้รับการยกย่องมากที่สุดในโลก ตามข้อมูลการส�ำรวจที่ตีพิมพ์ในนิตยสาร Fortune รายงานการจัดอันดับรายชือ่ ‘บริษทั ทีไ่ ด้รบั การยกย่องมากทีส่ ดุ ของโลก’ ประจ�ำปี มี FedEx อยู่ในล�ำดับที่ 12 จากการจัดอันดับบริษัทในทุก กลุ่มธุรกิจ และเป็นอันดับ 1 ในธุรกิจการจัดส่ง สินค้า โดยการส�ำรวจวัดจากคุณสมบัติเก้าประการเกี่ยวกับฐานะทางการเงินและชื่อเสียงของ องค์กร Ms. Karen Reddington ประธาน FedEx Express ภูมภิ าคเอเชียแปซิฟกิ กล่าวว่า “FedEx ได้รับการยอมรับในระดับสากลว่าเป็นผู้น�ำใน ธุรกิจของตนด้วยการยึดลูกค้าเป็นศูนย์กลาง ซึ่ง ใช้เป็นแนวทางการท�ำงานในแต่ละวันของเรา การ ยอมรับจากทัว่ โลกนีต้ อกย�ำ้ ถึงความแข็งแกร่งทาง ธุรกิจของ FedEx และเป็นเครื่องพิสูจน์ถึงความ ทุ่มเทของพนักงานในทีมของ FedEx ในภูมิภาค เอเชียแปซิฟิกและทั่วโลกที่มุ่งมั่นที่จะท�ำให้ทุก ประสบการณ์ของลูกค้ายอดเยี่ยม” ตั้งแต่ปี 2011 FedEx ติดอันดับท็อป 20 ของรายชื่อบริษัทที่ได้รับยกย่องมากที่สุดในโลก ของนิตยสาร Fortune นอกจากนี้ บริษทั ฯ ยังได้รบั รางวัลธุรกิจยอดเยี่ยมระดับภูมิภาค รวมถึงติด อั น ดั บ ที่ 57 ของเอเชี ย แปซิ ฟ ิ ก ท็ อ ป 1,000 แบรนด์ จากการส�ำรวจเมื่อปีที่ผ่านมา Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 7


INDUSTRY NEWS ›

LOGISTICS

Xiaomi Selects CEVA to Manage its e-Commerce Distribution Center in Malaysia จากนี้ การให้บริการของ CEVA ยังรวมถึงการ Sukitpat Puangtamsujarit

Mr. Hugo Barra

เมือ่ ไม่นานมานี้ CEVA Logistics บริษทั บริหาร จัดการด้านซัพพลายเชนชั้นน�ำของโลกเปิดเผย ถึงการลงนามในสัญญาฉบับใหม่กับ Xiaomi ผู้ ผลิตสมาร์ทโฟนที่ใหญ่ที่สุดเป็นอันดับสามของ โลก ในการด�ำเนินการด้านคลังสินค้าและการ กระจายสินค้าในมาเลเซีย เนื่องด้วยกลยุทธ์ทางธุรกิจที่มีความเฉพาะ

ตัวของ Xiaomi ในการขายสินค้าโดยตรงให้กับผู้ บริโภคผ่านทางเว็บไซต์ Mi.com เป็นหลัก บริษทั ฯ จึงต้องการผู้ให้บริการด้านการบริหารจัดการ ซัพพลายเชนทีแ่ ข็งแกร่ง ซึง่ มีความเข้าใจในธุรกิจ e-commerce และสามารถสนองตอบความต้อง การด้านโลจิสติกส์ของศูนย์กระจายสินค้าได้ตงั้ แต่ ต้นจนจบกระบวนการ ภายใต้เงือ่ นไขของสัญญานี้ CEVA จะบริหาร จัดการศูนย์กระจายสินค้า e-commerce ขนาด 1,500 ตารางเมตร ซึ่งใช้เป็นที่จัดเก็บโทรศัพท์ มือถือของ Xiaomi และอุปกรณ์เสริมต่างๆ นอก

รับสินค้า การตรวจสอบ การจัดเก็บสินค้า กระบวนการหยิบสินค้าตามการสัง่ ซือ้ การบรรจุภณ ั ฑ์ และการก�ำกับดูแลทุกการขนส่งและการบริหาร จัดการสินค้าทั่วประเทศ Mr. Hugo Barra รองประธานระดับโลกของ Xiaomi กล่าวว่า “การท�ำให้ลูกค้าของ Mi มั่นใจ ได้ว่าจะสามารถสั่งซื้อสินค้าของ Mi และได้รับ สินค้าตรงเวลาเป็นสิ่งส�ำคัญอย่างยิ่ง และการ ท�ำงานร่วมกับพันธมิตรทีเ่ หมาะสมนัน้ เป็นกุญแจ ส�ำคัญ เรามั่นใจว่าคลังสินค้าและโซลูชั่นด้าน โลจิสติกส์ของ CEVA จะช่วยให้ Xiaomi ยังคง สามารถมอบประสบการณ์ที่ดีเยี่ยมในการซื้อ สินค้าออนไลน์ในมาเลเซีย

CARRIERS

Saudia Cargo Boosts Freighter Capacity from Nairobi to Amsterdam Suppalak Muenjorn

Mr. Ken Mbogo

เมือ่ เดือนกุมภาพันธ์ทผี่ า่ นมา Saudia Cargo ได้ขยายปริมาณพื้นที่ระวางบนเครื่องบินขนส่ง สินค้าเพิม่ อีก 25 เปอร์เซ็นต์ เพือ่ รองรับภาคธุรกิจ ส่งออกจาก Nairobi ไปยัง Amsterdam โดยสาย การบินได้ปฏิบตั กิ ารเทีย่ วบินด้วยเครือ่ งบินขนส่ง สินค้า B747F เพิม่ อีกหกเทีย่ วบิน เพือ่ รองรับความ ต้องการส่งออกดอกไม้จากประเทศเคนย่าไปยัง ทวีปยุโรปในช่วงเทศกาลส�ำคัญ การเพิ่มจ�ำนวน เทีย่ วบินในครัง้ นีเ้ ป็นการเพิม่ ความถีข่ องเทีย่ วบิน ที่ใช้เครื่องบิน B747F ของ Saudia Cargo ที่ให้ บริการเป็นประจ�ำสัปดาห์ละหกเที่ยวบิน และยัง ท�ำให้มีปริมาณพื้นที่ระวางสินค้ารวมกันมากขึ้น 3,000 ตันต่อเดือน ในเส้นทางส�ำคัญนี้ 8  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

“ผลการด�ำเนินงานทีต่ รงต่อเวลาของ Saudia Cargo และความว่องไวในการขยายความถี่ของ เที่ยวบินเพื่อรองรับช่วงเวลาที่ตลาดมีความต้องการขนส่งสูง ได้เสริมความแกร่งให้กบั เราในฐานะ สายการบินชั้นน�ำในตลาดการขนส่งสินค้าทาง

อากาศของประเทศเคนย่า” Mr. Ken Mbogo ผู้ อ�ำนวยการประจ�ำภูมภิ าคแอฟริกา Saudia Cargo กล่าว “นีย่ งั เป็นอีกหนึง่ บทพิสจู น์ถงึ การสนับสนุน ในเชิงรุกอย่างต่อเนื่องที่เรามีต่ออุตสาหกรรมไม้ ดอกไม้ประดับของประเทศเคนย่าในระยะหลาย ปีที่ผ่านมา รวมถึงความมุ่งมั่นของเราในการขับ เคลื่อนต่อไปข้างหน้า” Saudia Cargo นอกจากจะปฏิบัติการฝูงบิน ขนส่งสินค้าโดยเฉพาะแล้ว ยังด�ำเนินการทาง ด้านการตลาดและการขายพื้นที่ระวางใต้ท้อง เครือ่ งบินโดยสารของ Saudia สายการบินประจ�ำ ชาติซาอุดอี าระเบีย ทีม่ กี ารขยายเครือข่ายครอบคลุมทั่วโลกอย่างรวดเร็ว นอกจากบริการขนส่ง ด้วยเครื่องบินขนส่งสินค้าที่ให้บริการตามตาราง เวลาแล้ว สายการบินฯ ยังให้บริการโซลูชนั่ เทีย่ วบินเช่าเหมาล�ำที่มีความครอบคลุมทั่วโลกและมี ประธิภาพทางด้านต้นทุนด้วย


CARRIERS

Coyne Airways Names KIWI Logistics as GSA in Singapore Sukitpat Puengtamsujarit

Mr. Larry Coyne

เมื่อไม่นานมานี้ สายการบิน Coyne Airways

ได้แต่งตัง้ ให้ บริษทั KIWI Logistics Cargo GSA เป็นบริษัทตัวแทนการขายทั่วไปในสิงคโปร์ KIWI Logistics Cargo GSA ซึ่งก่อตั้งขึ้น ในปี 2013 จะน�ำแนวทางใหม่มาใช้ในการน�ำเสนอ บริการขนส่งสินค้าของสายการบิ นในตลาดที่ พัฒนาแล้วนี้ โดยเน้นทีป่ ระสิทธิภาพ ความเรียบง่าย และความน่าเชื่อถือ Mr. Larry Coyne ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร ของ Coyne Airways กล่าวว่า “สิงคโปร์เป็นประ-

เทศแถวหน้าในการผลักดันของเราที่จะเพิ่มยอด ขายในภูมภิ าคเอเชียแปซิฟกิ และผมมัน่ ใจว่าการ ร่วมมือกับ KIWI Logistics จะท�ำให้เราประสบ ความส�ำเร็จตามเป้าหมายที่วางไว้ได้” บริการของ Coyne ส�ำหรับตลาดน�้ำมันและ ก๊าซบริเวณรอบทะเลแคสเปียน รวมทั้งเมือง Aktau และเมือง Atyrau ในประเทศคาซัคสถาน เป็นที่นิยมอย่างยิ่งในกลุ่มบริษัทตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้าในสิงคโปร์ เนื่องจากต�ำแหน่งที่ ยอดเยี่ยมของเมืองในฐานะศูนย์กลางระดับภูมิภาคส�ำหรับอุตสาหกรรมน�้ำมันและก๊าซ Ms. Joanne McConachy ผู้จัดการทั่วไป ของ KIWI Logistics Cargo GSA กล่าวว่า “เรา

มีความมุง่ มัน่ อย่างยิง่ ทีจ่ ะเป็นตัวแทนของ Coyne Airways ในตลาดสิงคโปร์ และหวังที่จะได้เห็น การเจริญเติบโตและการพัฒนาของบริการทีเ่ ฉพาะ ทางเหล่านี้ จากการด�ำเนินงานในฐานะศูนย์กลาง ที่มีเสถียรภาพและมั่นคงในเชิงกลยุทธ์ เราจะให้ บริการลูกค้าของเราด้วยโซลูชั่นการขนส่งทาง อากาศที่ไร้รอยต่อ ซึ่งเหนือกว่าข้อเสนอบริการ ทั่วไปในตลาดปัจจุบัน” ปัจจุบัน Coyne Airways ก�ำลังฉลองปีที่ 21 ของการก่อตั้ง ด้วยการสร้างเครือข่ายปลายทาง ใหม่ในแอฟริกา โดยผ่านการท�ำงานร่วมกับพันธมิตรในภูมิภาคต่างๆ เพื่อเชื่อมโยงเอเชีย ตะวันออกกลาง อเมริกาเหนือ ยุโรป และแอฟริกาเข้า ด้วยกัน

INDUSTRY ASSOCIATIONS

IATA Supports Indonesian Aviation Editorial Staff

สมาคมขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ (IATA) ได้เรียกร้องให้ผู้ที่มีส่วนร่วมในอุตสาห-

กรรมการบินของอินโดนีเซียร่วมมือกัน ในการ พัฒนาแผนยุทธศาสตร์หลักเพือ่ ยกระดับอุตสาหกรรมให้มีความสอดคล้องกับมาตรฐานสากล รวมทัง้ เพือ่ ผลักดันประสิทธิภาพในการให้บริการ ของอุตสาหกรรมฯ ให้ถงึ จุดสูงสุด โดย IATA ได้ ระบุองค์ประกอบทีส่ ำ� คัญสามประการทีค่ วรได้รบั การพิจารณา ได้แก่ การยกระดับความปลอดภัย การเพิม่ ขีดความสามารถในการรองรับการบริการ และกรอบกฎหมายและข้อบังคับที่เรียบง่ายและ ทันสมัย “อุตสาหกรรมการบินของอินโดนีเซียมีศกั ยภาพสูงมาก โดยคาดว่าภายในปี 2034 อุตสาหกรรมการเดินทางทางอากาศของประเทศนี้จะมี ขนาดใหญ่เป็นอันดับที่หกของโลก และจะมีผู้โดยสารเดินทางผ่านเข้าออก รวมทัง้ เดินทางภาย ในประเทศมากกว่า 270 ล้านคน หรือคิดเป็นสาม

เท่าของขนาดอุตสาหกรรมในปัจจุบัน อย่างไรก็ ตาม ผู้ที่มีส่วนได้ส่วนเสียในอุตสาหกรรมนี้มี ภารกิจร่วมกันในการผลักดันให้เกิดความก้าวหน้า ในอุตสาหกรรม ซึ่งหมายรวมไปถึงภาครัฐที่จะ ต้องเข้ามามีบทบาทเพื่อช่วยให้อุตสาหกรรมนี้ เติบโตขึ้นอย่างแข็งแกร่ง อินโดนีเซียจ�ำเป็นต้อง มีแผนยุทธศาสตร์หลักทีส่ อดคล้อง กับมาตรฐาน สากล และเป็นแผนที่เกิดขึ้นจากความเห็นชอบ ของผูท้ มี่ สี ว่ นร่วมทุกฝ่ายในอุตสาหกรรมรวมทั้ง ภาครัฐบาลด้วย แผนดังกล่าวนี้จะมีบทบาทใน การก�ำหนดวิสยั ทัศน์รว่ มกันในการจัดการปัญหา ที่ ส� ำ คั ญ ซึ่ ง ประกอบด้ ว ยประเด็ น เรื่ อ งความ ปลอดภัย ขีดความสามารถในการบริการและกฎ

ระเบียบข้อบังคับต่างๆ และทีส่ ำ� คัญคือจะต้องมีการ น�ำไปปฎิบัติอย่างเข้มงวดด้วย” Mr. Tony Tyler ผู้อ�ำนวยการใหญ่และประธานเจ้าหน้าที่บริหาร ของ IATA กล่าว ความปลอดภัยคือปัจจัยอันดับหนึ่งในอุตสาหกรรมการบิน และเป็นประเด็นทีต่ อ้ งให้ความ ส�ำคัญมากทีส่ ดุ ในการพัฒนาอุตสาหกรรมการบิน ของอินโดนีเซีย องค์การการบินพลเรือนระหว่าง ประเทศ (ICAO) ประเมินความปลอดภัยของ อุตสาหกรรมการบินของอินโดนีเซียว่ายังอยู่ใน ระดับต�่ำกว่ามาตรฐานสากล นอกจากนี้ การเติบโตของปริมาณการท่องเที่ยวของอินโดนีเซียจ�ำเป็นต้องมีโครงสร้างพื้นฐานรองรับอย่างเพียงพอ ซึง่ หมายถึงการพัฒนา ท่าอากาศยานระดับโลก การจัดการทรัพยากรทาง การบินทีม่ จี ำ� กัดให้ได้ตามมาตรฐานสากล รวมทัง้ มีการจัดการการจราจรทางอากาศทีท่ นั สมัย และ ท้ายทีส่ ดุ กฎระเบียบต่างๆ ของทางราชการจะต้อง ได้รบั การปรับปรุงให้เทียบเท่ากับมาตรฐานสากล และสนับสนุนการเติบโตของอุตสาหกรรม “ปัจจุบันยังมีกฎระเบียบหลายประการที่ไม่ส่งผลดี ต่ออุตสาหกรรม รวมทัง้ กฎระเบียบบางประการ ทีม่ คี วามเข้มงวดต่อธุรกิจสายการบิน” Mr. Tyler กล่าว Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 9


INDUSTRY NEWS ›

AIRPORTS AND CARGO TERMINALS

BFS Welcomes Ethiopian Airlines as Latest Customer Suppalak Muenjorn

เมื่อวันอาทิตย์ที่ 8 มีนาคมที่ผ่านมา บริษทั Bangkok Flight Services (BFS) ได้มีโอกาส ต้อนรับเที่ยวบินของสายการบิน Ethiopian Airlines (ET) สายการบินจากประเทศเอธิโอเปีย ในฐานะสายการบินลูกค้ารายล่าสุดของบริษัทฯ ซึ่งได้ไว้วางใจเลือกใช้บริการฝ่ายการโดยสาร บริการภาคพื้น และบริการคลังสินค้าจาก BFS เป็นครั้งแรก โดยเที่ยวบิน ET618 พร้อมผู้โดยสาร 153 คน เดินทางจากท่าอากาศยานนานาชาติ Addis

Ababa ในเมือง Addis Ababa ประเทศเอธิโอเปีย มาถึงท่าอากาศยานสุวรรณภูมิเมื่อเวลา 13:20 น. ด้วยเครื่องบิน Boeing 767-300 โดยมีคุณ เอกพล เมฆวิชยั ผูจ้ ดั การฝ่ายสัญญา น�ำทีมจาก BFS ให้การต้อนรับและมอบประกาศนียบัตร พร้อมของทีร่ ะลึกจาก BFS ให้แก่ผบู้ ริหาร กัปตัน และลูกเรือทุกคน และในวันเดียวกัน เวลา 14:30 น. เทีย่ วบิน ET618 ได้ออกเดินทางจากท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ กรุงเทพฯ ไปยังท่าอากาศยาน นานาชาติ Kuala Lumpur ประเทศมาเลเซียด้วย

ความเรียบร้อย ปัจจุบันสายการบิน Ethiopian Airlines ให้ บริการเที่ยวบินกว่า 10 เที่ยวบินต่อสัปดาห์ โดย มีเส้นทางเดินทางสองเส้นทาง ได้แก่ Addis Ababa - Bangkok - Hong Kong และ Addis Ababa - Bangkok - Kuala Lumpur โดยสายการบิน Ethiopian Airlines ใช้เครื่องบิน Boeing 767300 ในการให้บริการเที่ยวบินดังกล่าว

INFORMATION TECHNOLOGY

CHAMP Cargosystems Prepares for US’ New ACE System Arnat Sakdaronnarong

เมื่อวันที่ 9 มีนาคมที่ผ่านมา บริษทั CHAMP

Cargosystems ได้เปิดเผยถึงความพร้อมในการ เปิดใช้บริการ Traxon Global Customs (TGC) เพื่อสนับสนุนข้อก�ำหนดใหม่ภายใต้การควบคุม ของหน่วยงานศุลกากรแห่งสหรัฐอเมริกา (CBP) ซึ่งได้ผลักดันให้มีการใช้ระบบยื่นค�ำร้องรายงาน ยานพาหนะเข้า-ออกและรายงานบัญชีสนิ ค้าทาง อากาศแบบไร้เอกสาร ตัง้ แต่วนั ที่ 1 พฤษภาคมนีเ้ ป็นต้นไป สายการบิ น ที่ ป ฏิ บั ติ ก ารบิ น ไปยั ง ประเทศสหรั ฐ อเมริกาหรือใช้เป็นช่องทางผ่านแดนจะต้องยื่น ค�ำร้องยืนยันข้อมูลล่วงหน้าผ่านระบบ Automated Commercial Environment (ACE) ซึ่ง เป็นระบบใหม่ที่น�ำมาใช้ปฏิบัติงานแทนระบบ Air Auto-mated Manifest System (Air-AMS) ทั้งนี้ การเปลี่ยนผ่านการใช้งานจากระบบ Air-

10  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

AMS สู่ระบบ ACE ได้ก่อให้เกิดความเปลี่ยนแปลงในกระบวนการธุรกิจและการเตรียมเอกสารผ่านระบบ Air Manifest Interface Requirements (CAMIR) ของหน่วยงาน CBP รวมทั้ง การยกระดับการด�ำเนินงานเพือ่ ยืนยันข้อมูลทีถ่ กู ส่งมาโดยสายการบิน ดังนั้น มาตรการดังกล่าว จึงมีความส�ำคัญอย่างยิ่งที่ข้อมูลต่างๆ จะต้องมี ความถูกต้องในขั้นตอนยื่นค�ำร้องเพื่อหลีกเลี่ยง การ กระท�ำที่ไม่เป็นไปตามมาตรฐานที่ก�ำหนด ระบบ ACE ได้รับการออกแบบขึ้นเพื่อยก ระดับความปลอดภัยในการขนส่งสินค้าบริเวณ ชายแดนขณะเดียวกันก็ชว่ ยอ�ำนวยความสะดวก

ทางการค้า ภายในปี 2016 ระบบ ACE จะได้รบั การพัฒนาให้กลายเป็นระบบศุลกากรอิเล็กทรอนิกส์ ณ จุดเดียว (single window) ซึง่ เป็นระบบ พื้นฐานที่กลุ่มผู้ค้าใช้ในการรายงานสินค้าน�ำเข้า และส่งออก และรัฐบาลจะด�ำเนินการพิจารณา เพื่ออนุมัติการด�ำเนินงาน ทั้งนี้ ระบบยื่นค�ำร้อง รายงานยานพาหนะเข้า-ออกและรายงานบัญชี สินค้าทางอากาศแบบไร้เอกสารก็เป็นส่วนหนึ่ง ของระบบดังกล่าวเช่นกัน บริการ TGC ของ CHAMP พร้อมมอบโซลูชั่นระดับโลกที่เบ็ดเสร็จภายในจุดเดียวส�ำหรับ บริการข้อมูลเกี่ยวกับศุลกากรขั้นสูงและการยื่น ค�ำร้องรายงานยานพาหนะเข้า-ออกและรายงาน บัญชีสินค้าทางอากาศแบบไร้เอกสาร สหรั ฐ อเมริ ก านั บ เป็ น อี ก หนึ่ ง ประเทศที่ มี ความต้องการในการใช้งานระบบข้อมูลรูปแบบ อิเล็กทรอนิกส์ขั้นสูง (AEI) ในการยื่นค�ำร้อง ยืนยันข้อมูลเกี่ยวกับศุลกากรล่วงหน้า บริการ ดังกล่าว ของ CHAMP จะช่วยสนับสนุนและ อ�ำนวยความสะดวกในการปฏิบตั ติ ามข้อก�ำหนด ต่างๆ ของสายการบิน ผูใ้ ห้บริการภาคพืน้ ดิน และ ตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้า ด้วยประสบการณ์ ในการให้บริการขนส่งสินค้าระดับโลก


EQUIPMENT

Jettainer Starts ULD Management for Equatorial Congo Airlines Arnat Sakdaronnarong

บริษัท Jettainer ผูใ้ ห้บริการบริหารจัดการตู้

ULD ชัน้ น�ำของโลก ได้รบั แต่งตัง้ ให้เป็นผูบ้ ริหาร จัดการกองตู้ ULD ให้กบั สายการบิน Equatorial Congo Airlines (ECAir) เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ที่ ผ่านมา ทั้งนี้ ECAir นับเป็นลูกค้ารายแรกของ Jettainer ในทวีปแอฟริกา ซึ่งมีฐานปฏิบัติการ อยู่ที่กรุง Brazzaville เมืองหลวงของสาธารณรัฐ ประชาธิปไตยคองโก ECAir ได้แต่งตั้งให้ Jettainer เข้ามาเป็นผูบ้ ริหารจัดการตู้ ULD หลังจาก ทีส่ ายการบินฯ ได้รบั มอบเครือ่ งบินล�ำตัวกว้างรุน่ Boeing 767 นอกจากนี้ Jettainer ยังได้เข้าร่วม งาน ‘Air Cargo Africa 2015’ เพื่อน�ำเสนอแผน งานการขยายธุรกิจในทวีปแอฟริกาด้วย

Jettainer จะกลายเป็นผู้จัดสรร บริหารจัดการ และซ่อมบ�ำรุงตู้ ULD ให้กบั สายการบิน ECAir ในการนี้ Ms. Fatima Beyina-Moussa ประธาน เจ้าหน้าที่บริหาร สายการบิน ECAir กล่าวว่า “ตั้งแต่เริ่มก่อตั้งสายการบิน ECAir เราพยายาม เป็นพันธมิตรทางธุรกิจร่วมกับบริษัทที่มีความ เป็นเลิศในอุตสาหกรรมแห่งนี้ สิ่งเหล่านี้จะเป็น

แรงสนับสนุนที่ท�ำให้ ECAir ก้าวสู่การเป็นสาย การบินชั้นเลิศในระดับอนุภูมิภาคของทวีปแอฟริกา เรามั่นใจว่า Jettainer จะสามารถรับมือกับ ความท้าทายทีเ่ กิดขึน้ จากการเติบโตอย่างต่อเนือ่ ง ของเรา ทั้งนี้ ECAir จะเปิดให้บริการเที่ยวบินไป ยังเก้าปลายทางใหม่ในทวีปแอฟริกา บริการเทีย่ ว บินรายวันไปยังกรุง Paris, เมือง Dubai และกรุง Beirut ส�ำหรับเทีย่ วบินทัง้ หมดนีจ้ ะปฏิบตั กิ ารบิน จากศูนย์กลางการบินของเราในกรุง Brazzaville ประเทศคองโก” ขณะเดียวกัน Mr. Carsten Hernig ประธาน เจ้าหน้าทีบ่ ริหาร บริษทั Jettainer กล่าวว่า “สาย การบินที่ก�ำลังขยับขยายเครือข่ายบริการถือเป็น พันธมิตรในอุดมคติของเรา การเติบโตทางธุรกิจ ด้วยการสนับสนุนจากพันธมิตรเป็นหนึ่งในแนว ทางการด�ำเนินงานที่ Jettainer ยึดมั่นเสมอมา สิ่งเหล่านี้จะก่อให้เกิดความร่วมมือที่มั่นคง มี คุณค่า และยัง่ ยืน เรามีความปรารถนาอย่างยิง่ ที่ จะสร้างการเติบโตทางธุรกิจอย่างต่อเนือ่ งในทวีป แอฟริกา”

GROUND AND CARGO HANDLING

Hactl Handles Horses for Longines Hong Kong Masters เอียงเพียงเล็กน้อย เพื่อป้องกันการบาดเจ็บที่ขา Sukitpat Puengtamsujarit

เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษทั Hong Kong Air Cargo Ter-

minals (Hactl) ผู้ให้บริการด้านคลังสินค้าและ บริการยกขนภาคพื้นที่ใหญ่ที่สุดในฮ่องกง ได้มี ส่วนช่วยในการด�ำเนินการขนส่งม้าแข่งจ�ำนวน 62 ตัว ส�ำหรับรายการแข่งม้าทีย่ งิ่ ใหญ่ Longines Hong Kong Masters ทั้งนี้ นับเป็นปีที่สามแล้ว ที่ Hactl ประสบความส�ำเร็จในการด�ำเนินงานให้ กับงานแสดงม้ารายการนี้ ซึง่ งานในปีนยี้ งั ถือเป็น

งานที่ใหญ่ที่สุดงานหนึ่งในประวิติศาสตร์ 38 ปี ของ บริษัทฯ ในปีนี้ นักขี่ม้าชั้นน�ำของโลก 28 คน และ ม้าของพวกเขา ได้เข้าร่วมในการแข่งขัน CSI ห้า สนามที่โดดเด่นและไม่ซ�้ำใคร เพื่อชิงเงินรางวัล รวมหนึ่งล้านเหรียญสหรัฐ Hactl อ�ำนวยความสะดวกให้กบั ม้าทัง้ 62 ตัว ที่เดินทางมาจากเมือง Liege บนเที่ยวบินขนส่ง สินค้าที่ปฏิบัติการโดย Emirates SkyCargo ม้า เหล่านีถ้ กู ล�ำเลียงจากเครือ่ งบินและขนถ่ายไปยัง ศูนย์การจัดการปศุสัตว์ของ Hactl ที่ตั้งอยู่ใน บริเวณพิเศษที่สามารถลดการสัมผัสกับเสียงที่ อาจก่อให้เกิดความเครียดกับม้าได้ โดยม้าทั้งหมดได้ถูกเคลื่อนย้ายไปยังศูนย์ฯ ด้วยคอกม้าที่ระบายอากาศได้ดี ทั้งนี้ Hactl ใช้ ทางลาดซึ่งออกแบบมาเป็นพิเศษโดยมีพื้นลาด

เพือ่ น�ำม้าขึน้ ไปยังคอกทีต่ ดิ ตัง้ เครือ่ งปรับอากาศ ซึ่งเตรียมการโดย Hong Kong Jockey Club การด�ำเนินการทั้งหมดดูแลโดยทีมงานมืออาชีพ ทีผ่ า่ นการฝึกอบรมเกีย่ วกับการเคลือ่ นย้ายม้ามา เป็นอย่างดี Mr. Nabil Sultan รองประธานอาวุโสฝ่าย การขนส่งสินค้า สายการบิน Emirates กล่าวว่า “เรามีความภูมิใจที่ได้รับเลือกให้เป็นผู้ให้บริการ ขนส่งส�ำหรับงานแข่งม้าที่น่าตื่นเต้นและยิ่งใหญ่ เช่นนี้ ซึ่งท�ำให้เราได้มีโอกาสที่จะแสดงความ เชี่ยวชาญของเราในการขนส่งม้า ความสัมพันธ์ ทีอ่ ย่างยาวนานและใกล้ชดิ ของเรากับ Hactl ช่วย ให้มั่นใจได้ว่าทุกอย่างเป็นไปตามแผนทั้งหมด” Mr. Mark Whitehead ประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร Hactl กล่าวว่า “เรามีความยินดีทไี่ ด้มสี ว่ น ร่วมในการจัดงานนี้เป็นปีที่สามติดต่อกัน และ ยินดีที่ได้รับความไว้วางใจอีกครั้งในการให้ความ ช่วยเหลืองานแข่งม้าที่มีคุณค่านี้” Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 11


INDUSTRY NEWS ›

INTEGRATORS

DHL Express Opens 64th Service Point in Thailand Suppalak Muenjorn

DHL Express ผู้น�ำระดับโลกในธุรกิจขนส่ง

ด่วนระหว่างประเทศ เปิดจุดบริการ (Service Point) แห่งที่ 64 ในไทย ณ The Paseo Community Mall ลาดกระบัง กรุงเทพฯ โดยเปิดท�ำ การทุกวันตลอด 7 วันต่อสัปดาห์ เพือ่ ช่วยอ�ำนวย ความสะดวกให้แก่ลกู ค้าและนักธุรกิจทัง้ ชาวไทย และต่างชาติในบริเวณนั้น ในปี 2014 ที่ผ่านมา DHL ได้เปิดจุดบริการ

17 แห่งทั่วประเทศ ซึ่งเป็นการเน้นย�้ำนโยบาย ของ DHL ทีม่ งุ่ ขยายจุดให้บริการในแหล่งทีพ่ กั อาศัย และธุรกิจค้าปลีกตามจุดต่างๆ ของกรุงเทพฯ Ms. Yasmin Aladad Khan รองกรรมการ ผู้จัดการอาวุโส DHL Express ภูมิภาคเอเชีย ตะวันออกเฉียงใต้และเอเชียใต้ กล่าวว่า “การ ขยายธุรกิจในประเทศไทยของ DHL เป็นการแสดง ออกถึงจุดมุ่งหมายและความตั้งใจของเราที่ต้อง-

การมอบการบริการที่ดีเยี่ยมที่สุด เพื่อให้ลูกค้า สามารถเข้าถึงบริการขนส่งด่วนของ DHL ได้ อย่างสะดวกและรวดเร็วมากยิง่ ขึน้ การเน้นย�ำ้ ใน มาตรการทางธุรกิจของเราครัง้ นีเ้ พือ่ ตอกย�ำ้ ความ เป็นผู้น�ำในตลาดของไทย” คุณชนัญญารักษ์ เพ็ชร์รัตน์ กรรมการผู้จัดการ DHL Express ประเทศไทยและภาคพื้น อินโดจีน กล่าวว่า “ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา เรา เล็งเห็นการเจริญเติบโตของชุมชนและการขยาย ตัวทางธุรกิจที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วในเขตลาดกระบัง ในแง่ของท�ำเลทีต่ งั้ ทีส่ ะดวกและคล่องตัว ของจุดให้บริการ เราจึงมองหาโอกาสในการให้ บริการด้านขนส่งด่วนของ DHL ที่สะดวกและ รวดเร็วมากยิ่งขึ้นแก่ลูกค้าทั้งหลายของเรา”

GROUND AND CARGO HANDLING

Fraport Cargo Services Adds Track & Trace Suppalak Muenjorn

Fraport Cargo Services (FCS) ขยาย

ความครอบคลุมในด้านบริการอิเล็กทรอนิกส์ ตั้งแต่ต้นปีมานี้ โดยนับจากนี้ไป ลูกค้าและตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้าของ FCS บริษทั ในเครือ กลุ่มบริษัท Fraport AG สามารถใช้งานระบบ track & trace system ที่ทันสมัยเพื่อตรวจสอบ สถานะของสินค้าที่น�ำเข้ามายังท่าอากาศยาน Frankfurt โดยผู้ใช้งานเพียงแค่พิมพ์หมายเลข ใบตราส่งสินค้าทางอากาศ (AWB) ที่เกี่ยวข้อง ลงในแบบฟอร์มและกดส่ง เพียงไม่นานระบบก็ จะตอบกลับถึงสถานะของสินค้าว่ามีการเช็คอิน พร้อมทีจ่ ะให้เข้ามารับ หรือได้สง่ มอบไปแล้วหรือ ไม่ นอกจากนี้ยังมีฟีเจอร์ที่ให้ผู้ใช้งานได้รับทุกๆ ความเคลื่ อ นไหวของสิ น ค้ า โดยข้ อ มู ล ในทุ ก กระบวนการจะถูกส่งไปยังอีเมลล์ที่ระบุไว้ นอกจากนี้ ส�ำหรับลูกค้าที่ต้องการตรวจสอบสถานะ ของใบตราส่งสินค้าหลายหมายเลข ทางระบบยัง

12  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

มีฟงั ก์ชนั่ ส�ำหรับการค้นหาหมายเลข AWB หลาย หมายเลขในคราวเดียวกันอีกด้วย Mr. Andreas Helfer กรรมการผู้จัดการ FCS กล่าวถึงระบบใหม่นี้ว่า “ด้วยบริการด้าน อิเล็กทรอนิกส์ เช่น ระบบ track & trace ใหม่ นี้ เราให้บริการลูกค้าทางออนไลน์ในระดับมือ อาชีพ ซึง่ ไม่เพียงแค่ประหยัดเวลาเท่านัน้ แต่ยงั มี

ความเป็นมิตรต่อสิง่ แวดล้อม ชัดเจนโปร่งใส และ มีประสิทธิภาพ” ทั้งนี้ นับเป็นเวลาหลายปีแล้วที่ FCS ได้ยก ระดับบริการด้านอิเล็กทรอนิกส์ของบริษทั ฯ เพือ่ ดึงดูดลูกค้าให้มาใช้บริการมากขึ้น ตัวอย่างเช่น การปรับปรุงกระบวนการร้องเรียนให้งา่ ยขึน้ ด้วย การเปิดให้มีการส่งยื่นค�ำร้องเรียนและการเรียก ร้องค่าสินไหมทดแทนทางอิเล็กทรอนิกส์ และ ระบบ e-billing ซึง่ เปิดตัวเมือ่ ปี 2013 ช่วยให้การ ออกใบก�ำกับสินค้าง่ายขึน้ ด้วยการเสนอทางเลือก แบบอิเล็กทรอนิกส์


CARRIERS

Turkish Airlines Orders Four A330-200 Freighters Sukitpat Puengtamsujarit

สายการบิน Turkish Airlines ได้ลงนาม

เพื่ อ ยื น ยั น ค� ำ สั่ ง ซื้ อ เครื่ อ งบิ น ขนส่ ง สิ น ค้ า รุ ่ น A330-200F จ�ำนวนสีล่ ำ� เครือ่ งบินทีส่ ง่ั ซือ้ เพิม่ นี้ จะปฏิบตั กิ ารโดย Turkish Cargo ภายใต้แบรนด์ Turkish Airlines และจะช่วยเสริมการขยายตัว ของบริษัทฯ ในตลาดการขนส่งสินค้า ปัจจุบนั ทาง Turkish Airlines มีเครือ่ งบินรุน่ A330-200F จ�ำนวนห้าล�ำ และการสั่งซื้อเครื่อง บินเพิ่มขึ้นนี้จะช่วยให้สายการบินฯ สนองความ ต้องการที่เพิ่มขึ้นของตลาดการขนส่งสินค้าได้ อย่างรวดเร็ว Dr. Temel Kotil ประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหารของ สายการบิน Turkish Airlines กล่าวว่า “เครือ่ งบิน ขนส่งสินค้ารุ่น A330-200F ได้แสดงให้เห็นถึง

ความน่าเชื่อถือในการด�ำเนินงานที่โดดเด่นและ ประสิทธิภาพการในการรองรับการขนส่งสินค้า ของเรา ด้วยเหตุนี้ เราจึงเลือกที่จะขยายฝูงบิน

ขนส่งสินค้าโดยการเพิ่มเครื่องบินรุ่น A330200F เข้าสู่เครือข่าย” ด้าน Mr. John Leahy ประธานเจ้าหน้าทีฝ่ า่ ย ปฏิบตั กิ ารลูกค้าของ Airbus กล่าวว่า “ลูกค้าทีม่ ี ชื่อเสียงเป็นที่ยอมรับอย่าง Turkish Airlines สั่ง ซื้อเครื่องบิน A330-200F เป็นครั้งที่สามแล้ว แสดงให้เห็นถึงความเชื่อมั่นในเครื่องบินรุ่นนี้ว่า จะช่วยให้พวกเขาพัฒนาธุรกิจขนส่งสินค้าของ พวกเขาได้ดียิ่งขึ้น เครื่องบินตระกูล A330 เป็น เครื่ อ งบิ น ที่ มี ค วามเอนกประสงค์ ม ากที่ สุ ด ใน ตลาด และเครือ่ ง A330-200F นับว่าเป็นเครือ่ งบิน ส่งสินค้าที่มีความยอดเยี่ยมที่สุดทั้งในด้านความ ยืดหยุ่น น่าเชื่อถือ และประสิทธิภาพทางด้าน ต้นทุน”

แข็งแกร่งของเราในด้านยาและเวชภัณฑ์ยิ่งขึ้น” Mr. Scholte กล่าวเพิม่ เติมว่า “สมาคม CCA สนับสนุนให้สมาชิกเล็งเห็นความส�ำคัญของมาตรฐานร่วมกันเหล่านี้ เนื่องจากผู้ส่งสินค้าต้องการ มาตรฐานและความโปร่งใสในการด�ำเนินงานที่ เคร่งครัดมากยิง่ ขึน้ เราเชือ่ มัน่ ว่า มาตรฐาน CEIV Pharma จะน�ำพาเราไปสู่แนวทางที่ถูกต้องเพื่อ ประสบความส�ำเร็จตามวัตถุประสงค์ทวี่ างไว้ ดังนัน้ เราจึ ง คาดหวั ง เป็ น อย่ า งยิ่ ง ว่ า บริ ษั ท อื่ น ๆ จะ ด�ำเนินรอยตามแนวทางที่เราได้ริเริ่มไว้”

CEIV Pharma เป็นใบรับรองมาตรฐานใน กระบวนการปฏิบัติการ ซึ่งครอบคลุมด้านการ ตรวจประเมิน ณ สถานทีป่ ระกอบการ, การวางแผนที่น�ำไปสู่การปฏิบัติ, การฝึกอบรม และการ ตรวจสอบความถูกต้อง มาตรฐานนีจ้ ะเน้นความ ส�ำคัญของข้อก�ำหนดด้านอุปกรณ์, ศูนย์ปฏิบัติ การคลังสินค้าทีเ่ หมาะสม, กระบวนการขนส่งสินค้า ยาและเวชภัณฑ์ทมี่ ปี ระสิทธิภาพและประสิทธิผล รวมทั้งการยกระดับความเชี่ยวชาญในการขนส่ง ยาและเวชภัณฑ์ภายในองค์กร

LOGISTICS

Jan de Rijk Earns IATA’s CEIV Pharma Certification Arnat Sakdaronnarong

เมื่อเร็วๆ นี้ Jan de Rijk Logistics เปิดเผย ถึงการเป็นหนึง่ ในผูใ้ ห้บริการโลจิสติกส์กลุม่ แรก ของอุตสาหกรรมขนส่งสินค้าทางอากาศที่ผ่าน การรับรองมาตรฐาน CEIV Pharma จากสมาคม ขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ (IATA) Mr. Sebastiaan Scholte ประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร บริษัท Jan de Rijk Logistics และ ประธานสมาคม Cool Chain Association (CCA) กล่าวว่า “การได้รบั ใบรับรองดังกล่าวจะท�ำให้เรา สามารถสร้างความแตกต่างในการมอบบริการที่ เปี่ยมประสิทธิภาพให้กับลูกค้าของเรา นอกจาก นี้ เรายังผ่านการรับรองมาตรฐานวิธีปฏิบัติที่ดี ในการจัดจ�ำหน่าย (GDP) และเราเชื่อมั่นว่าใบ รับรองดังกล่าวจะช่วยเพิ่มขีดความสามารถที่

Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 13


INDUSTRY NEWS ›

AIRPORTS AND CARGO TERMINALS

PACTL Unveils State-of-the-art Cool Chain Infrastructure Arnat Sakdaronnarong

เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท Shanghai Pudong Int’l

Airport Cargo Terminal (PACTL) ได้เปิดเผย ถึงรายละเอียดความคืบหน้าในขั้นตอนสุดท้าย ของการก่อสร้างศูนย์ปฏิบตั กิ ารสินค้าเน่าเสียง่าย (perishable center) ศูนย์ปฏิบัติการที่มีความ ทันสมัยแห่งนีจ้ ะช่วยให้บริษทั ฯ สามารถให้บริการ สินค้าทีต่ อ้ งควบคุมอุณหภูมใิ นระดับทีห่ ลากหลาย ตามความต้องการ เช่น สินค้าที่เน่าเสียง่ายและ สินค้าเวชภัณฑ์ตา่ งๆ ทัง้ นี้ ศูนย์ปฏิบตั กิ ารสินค้า เน่าเสียง่ายของ PACTL จะเปิดด�ำเนินการภายใน เดือนกรกฎาคมนีท้ นั ทีทไี่ ด้รบั ใบรับรองมาตรฐาน

Center of Excellence for Independent Validators (CEIV) จากสมาคมการขนส่งทางอากาศ ระหว่างประเทศ (IATA) เพือ่ ใช้ประกอบการด�ำเนินงานโลจิสติกส์ด้านยาและเวชภัณฑ์ ศูนย์ปฏิบัติการสินค้าเน่าเสียง่ายแห่งใหม่นี้ มีพนื้ ทีม่ ากกว่า 3,500 ตารางเมตร และ PACTL ยังมีพนื้ ทีส่ ำ� หรับขยายเพิม่ ขึน้ อีก 550 ตารางเมตร ศูนย์แห่งนี้ยังตอบสนองต่อการควบคุมอุณหภูมิ ที่ ห ลากหลายเพื่ อ คงไว้ ซึ่ ง ห่ ว งโซ่ ค วามเย็ น ที่ สมบูรณ์ และมีความโดดเด่นในด้านพืน้ ทีค่ วบคุม อุณหภูมสิ นิ ค้าแช่แข็ง (-18 องศาเซลเซียส), พืน้ ที่

ควบคุมความเย็น (4-8 องศาเซลเซียส) และพืน้ ที่ ควบคุมอุณหภูมโิ ดยรอบ (15-25 องศาเซลเซียส) ยิ่งไปกว่านั้น ศูนย์แห่งนี้ยังมีพื้นที่ที่อนุญาตให้ ติดตัง้ เครือ่ งตรวจสอบสินค้าและมีพนื้ ทีส่ นับสนุน การปฏิบตั กิ าร ซึง่ เป็นพืน้ ทีป่ ฏิบตั งิ านขนาด 1,500 ตารางเมตร เพื่อรองรับการช�ำรุดของเครื่องจักร และการส่งมอบที่ต้องได้รับการออกแบบโดย เฉพาะ การปฏิบัติการที่ศูนย์แห่งใหม่นี้จะเป็นการ บูรณาการระบบเทคโนโลยีสารสนเทศของ PACTL โดยเครื่องมือที่อาศัยระบบคอมพิวเตอร์จะประมวลผลลัพธ์ที่มีความน่าเชื่อถือให้กับพนักงานที่ รับผิดชอบด้านการบริหารจัดการพืน้ ทีภ่ ายในศูนย์ และจะแสดงการอัพเดตสถานะทีเ่ หมาะสม รวมทัง้ ข้อมูลสถานที่ และข้อมูลอัจฉริยะอื่นๆ ที่จัดเก็บ อยู่ในระบบ

INFORMATION TECHNOLOGY

Siemens Logistics and Airport Solutions Boosts Cloud-based Logistics IT Arnat Sakdaronnarong

บริษัท Logistics and Airport Solutions (LAS) ผู้ให้บริการชั้นแนวหน้าด้านโซ-

ลูชนั่ ไปรษณียภัณฑ์ พัสดุภณ ั ฑ์ และการคัดแยก สัมภาระ ในกลุม่ บริษทั Siemens เปิดเผยถึงการ ซือ้ กิจการของบริษทั AXIT ผูเ้ ชีย่ วชาญซอฟต์แวร์ ด้านแพลตฟอร์มเทคโนโลยีสารสนเทศที่มีลักษณะการประมวลผลแบบ cloud-based เพื่อใช้ บริหารจัดการกระบวนการทางโลจิสติกส์ การเข้า ซื้อกิจการดังกล่าวนับเป็นการเปิดทัศนะใหม่ให้ กับทัง้ สองบริษทั เพือ่ การเติบโตข้ามอุตสาหกรรม ในธุรกิจด้านซอฟแวร์โลจิสติกส์ ซึ่งขณะนี้ก�ำลัง

14  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

อยู่ภายใต้กระบวนการพิจารณาเห็นชอบจาก ส�ำนักงานคณะกรรมการการแข่งขันทางการค้า แห่งชาติเยอรมนี และคาดว่าจะแล้วเสร็จภายใน เดือนเมษายนนี้ บริษัท AXIT เป็นผู้ให้บริการชั้นแนวหน้าใน ด้านโซลูชนั่ ซอฟต์แวร์ทมี่ ลี กั ษณะการประมวลผล แบบ cloud-based ในภาคส่วนอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ของทวีปยุโรป นอกจากนี้ยังมีฐานผู้ใช้ที่ ครอบคลุมในอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ AXIT มีฐาน ปฏิบตั กิ ารอยูท่ เี่ มือง Frankenthal ประเทศเยอรมนี ทั้งยังมีศูนย์พัฒนาซอฟต์แวร์ที่เมือง Wroclaw ประเทศโปแลนด์ด้วย

ซอฟต์แวร์ที่มีลักษณะการประมวลผลแบบ cloud-based ได้เข้ามามีบทบาทส�ำคัญในอุตสาหกรรมโลจิสติกส์และกลายเป็นกุญแจส�ำคัญของ การบริหารจัดการซัพพลายเชนแบบ end-to-end เนื่องจากความสลับซับซ้อนที่เพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องในอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ ท�ำให้เทคโนโลยี สารสนเทศเข้ามาเป็นตัวขับเคลื่อนที่ส�ำคัญและ อยู่เบื้องหลังโซลูชั่นที่เปี่ยมนวัตกรรมมากมาย เพื่อควบคุมและสร้างความเหมาะสมในขั้นตอน การด�ำเนินงาน จากการควบรวมกิจการกับ AXIT ท�ำให้ LAS กลายเป็นผู้ริเริ่มบริการเทคโนโลยีที่เปี่ยมนวัตกรรมและสามารถมอบบริการโซลูชั่นเทคโนโลยี สารสนเทศที่ครอบคลุมเพื่อสร้างความโปร่งใส ในการบริหารจัดการซัพพลายเชนแบบ end-toend โดยลูกค้าจะได้รับประโยชน์จากโซลูชั่นที่ เบ็ ด เสร็ จ และมี ป ระสิ ท ธิ ภ าพจากแหล่ ง ข้ อ มู ล เดียวกัน


INDUSTRY ASSOCIATIONS

AIRPORTS AND CARGO TERMINALS

IATA Highlights Three Priorities for Air Cargo

DWC Sees Record Freight Volumes in 2014

Editorial Staff

Suppalak Muenjorn

ปริมาณสินค้าที่ขนส่งผ่านทางอากาศยาน Al Maktoum International ที่ เมื่อวันที่ 10 มีนาคมที่ผ่านมา สมาคมการ

ขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ (IATA) เรียกร้ อ งให้ ภ าคอุ ต สาหกรรมการขนส่ ง สิ น ค้ า ทาง อากาศร่วมกันผลักดันสามประเด็นหลักทีม่ คี วาม ส�ำคัญต่ออุตสาหกรรมให้มากยิ่งขึ้น โดยสาม ประเด็นดังกล่าวประกอบด้วย การปรับใช้กระบวน การด�ำเนินงานแบบไร้เอกสาร การพัฒนามาตรฐานการยกขนสินค้าส�ำหรับเภสัชภัณฑ์ และการ เพิ่ ม ความเข้ ม งวดในการขนส่ ง สิ น ค้ า ที่ มี ส ่ ว น ประกอบของแบตเตอรี่ลิเธียมทางอากาศ การปรับใช้กระบวนการขนส่งสินค้าทางอากาศแบบไร้เอกสารเริม่ สัมฤทธิผ์ ลในปี 2014 เมือ่ ภาคอุตสาหกรรมมีการใช้งานใบตราส่งสินค้าทาง อากาศแบบอิเล็กทรอนิกส์ (e-AWB) เกิน 24 เปอร์เซ็นต์ ส�ำหรับประเด็นส�ำคัญทีต่ อ้ งปรับปรุง ในปัจจุบนั คือ การยกระดับการประสานงานภาย ในซัพพลายเชนการขนส่งสินค้าทางอากาศทัง้ หมด รวมทั้งการประสานงานกับหน่วยงานศุลกากร ทั้งนี้ ภาคอุตสาหกรรมฯ ตั้งเป้าที่จะบรรลุการใช้ งาน e-AWB ที่ระดับ 45 เปอร์เซ็นต์ ภายในปี 2015 และระดับ 80 เปอร์เซ็นต์ ในปีถัดไป มาตรฐานสากลในการยกขนสินค้าส�ำหรับ เภสัชภัณฑ์จะเป็นย่างก้าวที่ส�ำคัญส�ำหรับอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศในการดึงดูด ส่วนแบ่งตลาดการขนส่งเภสัชภัณฑ์ซึ่งมีมูลค่า กว่า 60 ล้านเหรียญสหรัฐต่อปี โดยภาคอุตสาหกรรมฯ จ�ำเป็นที่จะต้องพัฒนาความสามารถใน การตอบโจทย์ทางด้านการรักษาความปลอดภัย และความสมบูรณ์ของสินค้า ซึ่งยังรวมไปถึงการ ปฏิบัติอย่างสอดคล้องกับกฎระเบียบต่างๆ ของ หน่วยงานควบคุมทัว่ โลก ทีน่ บั วันยิง่ ทวีความเข้มงวดมากขึ้น โดย Mr. Tony Tyler ผู้อ�ำนวยการ

ใหญ่ IATA ระบุว่า หากภาคอุตสาหกรรมการ ขนส่งสินค้าทางอากาศไม่สามารถตอบสนอง ความต้องการของผู้ส่งสินค้าได้ พวกเขาก็อาจ สูญเสียโอกาสในกลุ่มสินค้าเภสัชภัณฑ์ซึ่งเป็น ตลาดขนาดใหญ่ ให้กบั โหมดการขนส่งอืน่ ทีก่ ำ� ลัง ใช้ความพยายามอย่างเต็มที่ในการชิงส่วนแบ่งตลาดการขนส่งของกลุ่มสินค้านี้ นอกจากนี้ เพื่อสนับสนุนความสามารถใน การแข่งขันของภาคอุตสาหกรรม IATA ได้กอ่ ตัง้ ศูนย์ความเป็นเลิศด้านการตรวจสอบและประเมินผลอิสระส�ำหรับกิจกรรมโลจิสติกส์เภสัชภัณฑ์ (Centre of Excellence for Independent Validation in Pharmaceutical Logistics - CEIV Pharma) โดย CEIV Pharma จะด�ำเนินการตรวจ สอบและประเมินผลกระบวนการขนส่งสินค้า ควบคุมอุณหภูมิ (cool chain) รวมทั้งให้การฝึก อบรม เพื่อให้มั่นใจว่าภาคอุตสาหกรรมฯ จะ สามารถปฏิบัติงานได้อย่างสอดคล้องกับมาตรฐานที่เกี่ยวข้องทั้งหมด รวมทั้งกฎระเบียบต่างๆ ของทางราชการด้วย การขนส่งสินค้าที่มีส่วนประกอบของแบตเตอรี่ลิเธียมทางอากาศอย่างปลอดภัยยังคงเป็น ประเด็นที่ต้องตระหนักถึงส�ำหรับอุตสาหกรรม การขนส่งสินค้าทางอากาศ ซึ่งในปัจจุบันมีกฎ ระเบียบและแนวทางปฏิบตั ทิ ี่มคี วามเข้มงวด แต่ ผู้ส่งสินค้ายังไม่ได้ตระหนักถึงเท่าที่ควร โดย เฉพาะในประเทศจี น ซึ่ ง เป็ น ผู ้ ผ ลิ ต แบตเตอรี่ ลิเธียมรายใหญ่ IATA จึงได้พัฒนาค�ำแนะน�ำใน การขนส่งแบตเตอรี่ลิเธียมเป็นภาษาจีน เพื่อยก ระดับความส�ำคัญของประเด็นนี้ ซึ่งเป็นประเด็น ที่หน่วยงานราชการในประเทศต่างๆ ก็ให้ความ ส�ำคัญด้วยเช่นกัน

Dubai World Central (DWC) มีสถิติสูงสุดเป็น ประวัตกิ ารณ์ในปี 2014 ทีผ่ า่ นมา เมือ่ เทียบกับผล การด�ำเนินงานในปีกอ่ นๆ จากรายงานโดย Dubai Airports โดยในปี 2014 ปริมาณสินค้าที่ DWC เพิ่ม ขึ้น 262.5 เปอร์เซ็นต์ เป็น 758,371 ตัน เมื่อ เทียบกับในปี 2013 สาเหตุหลักเป็นผลมาจาก การที่ผู้ปฏิบัติการเครื่องบินขนส่งสินค้าได้ย้าย ปฏิบัติการจากท่าอากาศยาน Dubai International (DXB) มายัง DWC ได้แล้วเสร็จโดย สมบูรณ์ เมื่อเดือนพฤษภาคม 2014 นอกจากนี้ ท่าอากาศยานฯ ยังมีสถิติการเติบโตที่แข็งแกร่ง ในไตรมาสที่สี่ ด้วยปริมาณสินค้า 238,520 ตัน เพิม่ ขึน้ 278.4 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบกับ 63,028 ตันที่บันทึกได้ในช่วงเวลาเดียวกันของปี 2013 “ปี 2014 นับเป็นปีที่ส�ำคัญอย่างยิ่งส�ำหรับ Al Maktoum International ที่ Dubai World Central ขนาดและบทบาทของท่าอากาศยานแห่ง นี้จะเติบโตและทวีความส�ำคัญยิ่งขึ้นในปี 2015 โดยเฉพาะอย่างยิ่งในฐานะศูนย์กลางการปฏิบัติ การเครื่องบินขนส่งสินค้าโดยเฉพาะของดูไบ ซึ่ง สายการบินจะได้รบั ประโยชน์จากศูนย์ปฏิบตั กิ าร และระบบโครงสร้างขั้นพื้นฐานของท่าอากาศ ยานฯ รวมถึงบริการรถขนส่งทางบกที่เชื่อมต่อ กับ DXB และท่าเรือ Jebel Ali” Mr. Paul Griffiths ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Dubai Airports กล่าว

Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 15


INDUSTRY NEWS ›

LOGISTICS

DHL Express Invests in South Asia Hub Suppalak Muenjorn

DHL Express ผู้น�ำระดับโลกในธุรกิจขนส่ง

ด่วนระหว่างประเทศ เผยแผนงานสร้าง DHL Express South Asia Hub ทีส่ ามารถอ�ำนวยความ สะดวกการขนส่งด่วนตลอด 24 ชั่วโมง ภายใน ศูนย์การขนส่งทางอากาศ Changi ในท่าอากาศยาน Singapore Changi ศูนย์บริการใหม่นี้ นับเป็นส่วนหนึ่งของการลงทุนระดับสากลของ DHL Express ในการเชื่อมเครือข่ายการบริการ ให้เข้มแข็งมากยิง่ ขึน้ ด้วยงบการลงทุนมูลค่า 140 ล้านเหรียญสิงคโปร์ (85 ล้านยูโร) นับเป็นการ ลงทุนโครงสร้างพื้นฐานภายในสิงคโปร์ครั้งใหญ่ เพื่อรองรับการค้าระหว่างภูมิภาคทั้งในและนอก ประเทศสิงคโปร์

Mr. Jerry Hsu ประธานกรรมการบริหาร DHL Express Asia Pacific กล่าวว่า “DHL Express South Asia Hub จะช่วยเสริมมาตรการท�ำงาน ของเราในจุดยุทธศาสตร์ที่หลากหลายระดับโลก ด้วยการยกระดับการเชื่อมต่อระหว่างภูมิภาคที่ สนามบิน Changi และสิงคโปร์ ทัง้ นี้ ในเอเชียแปซิฟกิ DHL มีจดุ ยุทธศาสตร์ สี่แห่งในเซี่ยงไฮ้ ฮ่องกง กรุงเทพฯ และสิงคโปร์ สามารถเชื่อมกับ DHL Express อีก 70 แห่งทั่ว ภูมิภาค โดยที่ South Asia Hub จะช่วยเสริม ประสิทธิภาพด้านโลจิสติกส์ เพือ่ รองรับการเติบโตทางการค้าในทางเศรษฐกิจอย่างต่อเนื่องใน เอเชียแปซิฟิก”

INDUSTRY ASSOCIATIONS

IATA and Govt Agencies Promote e-Freight in Shanghai Suppalak Muenjorn

สมาคมการขนส่ ง ทางอากาศระหว่ า ง ประเทศ (IATA), กรมศุลกากรเซีย่ งไฮ้, หน่วย

งานตรวจสอบและกักกันการน�ำเข้า-ส่งออกแห่ง เซี่ยงไฮ้, การท่าอากาศยานเซี่ยงไฮ้, สายการบิน China Eastern Airlines และ Shanghai E-port ได้ลงนามร่วมกันเพื่อสนับสนุนการใช้งานระบบ e-freight ในเซี่ยงไฮ้ ภายใต้การลงนามในครั้งนี้ ทั้งหกหน่วยงาน จะร่วมกันปรับปรุงประสิทธิภาพและลดต้นทุนใน กระบวนการด�ำเนินงาน โดยลดความจ�ำเป็นใน 16  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

การประทับตราผ่านการตรวจสอบความปลอดภัยในใบตราส่งสินค้ารูปแบบกระดาษ รวมถึงลด ความจ�ำเป็นในการใช้งานใบตราส่งสินค้าแบบ กระดาษ และอ�ำนวยความสะดวกให้กบั การด�ำเนิน พิธกี ารทางศุลกากรแบบไร้กระดาษ (paperless) ที่ท่าอากาศยาน Shanghai Pudong นอกจากนี้ ยังจะร่วมกันปรับปรุงและพัฒนาระบบการแชร์ ข้อมูลระหว่างทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้องให้มีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น “ประเทศจีนนับเป็นตลาดการขนส่งสินค้า ทางอากาศทีใ่ หญ่เป็นอันดับสองของโลก ในขณะ ที่อุตสาหกรรมการผลิตส่วนใหญ่อยู่ในประเทศ

DHL Express South Asia Hub ตั้งอยู่บน พืน้ ทีข่ นาด 26,200 ตารางเมตร ครอบคลุมพืน้ ที่ ใช้สอย 23,600 ตารางเมตร มีระบบปฏิบัติการ และคัดแยกพัสดุดว่ นแบบอัตโนมัตคิ รบวงจรเป็น แห่งแรกในสิงคโปร์และเอเชียใต้ เมือ่ แล้วเสร็จจะ สามารถรับมือกับปริมาณสินค้าที่ผ่านเข้าออก มากกว่า 628 ตันต่อวัน ด้วยความเร็วในการ จัดการชิปเมนต์กว่า 14,000 ชิปเมนต์ต่อชั่วโมง เมื่อเทียบกับระบบเก่าที่ใช้แรงงานอย่างเดียวซึ่ง สามารถรับมือกับปริมาณสินค้าทีผ่ า่ นเข้าออกได้ เพียง 225 ตันต่อวัน ด้วยความเร็วในการจัดการ ชิปเมนต์เพียง 2,400 ชิปเมนต์ต่อชั่วโมง DHL Express ได้ ร ่ ว มงานกั บ Changi Airport Group (CAG) ในแผนการขยายบริการ มาตั้งแต่ปี 2013 และจะย้ายศูนย์ South Asia Hub ไปยังที่ตั้งใหม่ที่กว้างขวางขึ้น ภายในศูนย์ การขนส่งทางอากาศ Changi ซึ่งอยู่ในส่วนของ เขตการค้าเสรีที่ด�ำเนินการโดย CAG ปัจจุบนั ท่าอากาศยาน Changi เชือ่ มต่อ 300 เมืองใน 79 ประเทศเข้าด้วยกัน รองรับสายการ บินกว่า 100 แห่ง และเทีย่ วบินกว่า 6,500 เทีย่ ว ต่อสัปดาห์ นับเป็นศูนย์กลางการจราจรทางอากาศ ในแถบภูมภิ าคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ นอกจากนี้ ด้วยเทีย่ วบินเสริมจาก DHL จะช่วยเพิม่ ทางเลือก และขีดความสามารถให้กบั DHL Express ในการ ให้บริการในภูมิภาคนี้อย่างยั่งยืนยิ่งขึ้น จีน จึงจ�ำเป็นอย่างยิง่ ทีก่ ระบวนการจะต้องมีประสิทธิภาพมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ เป้าหมาย ดังกล่าวนี้สามารถบรรลุได้โดยผ่านทางการเป็น พันธมิตรร่วมกันและการก�ำหนดใช้มาตรฐาน ระดับโลก ความตกลงครั้งนี้จะช่วยเสริมสถานะ ของเซีย่ งไฮ้ในการเป็นศูนย์กลางการขนส่งสินค้า ทางอากาศชั้ น น� ำ ในประเทศจี น และของโลก” Mr. Zhang Baojian รองประธาน IATA ภูมภิ าค เอเชียเหนือ กล่าว อุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศเป็น ที่รับรู้กันในเรื่องของกระบวนการที่ใช้กระดาษ จ�ำนวนมาก ระบบ e-freight ถือเป็นโครงการระดับ โลกในการปฏิ วั ติ อุ ต สาหกรรมการขนส่ ง ทาง อากาศและปรับปรุงประสิทธิภาพด้วยการลด การใช้งานเอกสารกว่า 20 แผ่นในทุกหนึ่งชิปเมนต์ที่ขนส่งทางอากาศ นอกจากนี้ยังจะช่วยให้ อุตสาหกรรมบรรลุเป้าหมายในการลดเวลาที่ใช้ ในกระบวนการขนส่งได้ถึง 48 ชั่วโมงด้วย


AIRPORTS AND CARGO TERMINALS

CARRIERS

NairobiSchiphol Freighters Get Valentine’s Day Boost

Volga-Dnepr Delivers Urgent Oil Pipes from Scotland to Turkey ยกโหลดสินค้า รวมถึงรถหัวลากที่จะใช้ส่งท่อ

Suppalak Muenjorn

เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ที่ผ่านมา ท่าอากาศ-

ยาน Amsterdam Airport Schiphol พบว่า มีการ เติบโตกว่า 50 เปอร์เซ็นต์ ของปริมาณพื้นที่ ระวางบนเครื่องบินขนส่งสินค้าที่มาจาก Nairobi อันเนื่องมาจากเทศกาลวาเลนไทน์ จากเดิมที่มีเที่ยวบินเพียง 30 เที่ยวบิน ได้ เพิ่มขึ้นเป็น 45 เที่ยวบิน ในสัปดาห์เทศกาล ดังกล่าว ซึ่งทางท่าอากาศยาฯ ได้เตรียมความ พร้อมในการรองรับกุหลาบและไม้ตัดดอกพันธ์ุ อืน่ ๆ ทีส่ ง่ เข้ามาเป็นจ�ำนวนมากจากประเทศเคนย่า ก่อนทีด่ อกไม้เหล่านีจ้ ะส่งออกต่อไปยังตลาด ทัว่ ทวีปยุโรป โดยหลักๆ ได้แก่ เยอรมนี ฝรัง่ เศส และสหราชอาณาจักร ปริมาณไม้ตัดดอกที่ขนส่งผ่านทางอากาศยาน Schiphol เติบโตขึ้น 50 เปอร์เซ็นต์ เมื่อ เทียบกับระดับปกติ โดยในสัปดาห์วาเลนไทน์มี ปริมาณดอกไม้น�ำเข้ามาถึง 70 ล้านตัน เมื่อรวม กับดอกไม้อกี เป็นจ�ำนวนมากทีป่ ลูกภายในประเทศ เนเธอร์แลนด์ ปริมาณการส่งออกโดยทางอากาศ และทางรถบรรทุกอาจทะลุ 100 ล้านตันส�ำหรับ กุหลาบแดง 100 ล้านตันส�ำหรับทิวลิปแดง อีก 100 ล้านตันส�ำหรับดอกไม้ประเภทอืน่ ๆ และ 20 ล้านตันส�ำหรับดอกไม้ปลูกในกระถาง เมื่อต้นปี 2014 ทางท่าอากาศยานได้จัดท�ำ จุดพักรถชั่วคราวเพื่ออ�ำนวยความสะดวกให้กับ รถขนส่งที่เข้ามายังท่าอากาศฯ เป็นจ�ำนวนมาก กว่าปกติ เพื่อรับหรือส่งดอกไม้ในช่วงก่อนวัน วาเลนไทน์ ความส�ำเร็จในการเตรียมการครัง้ นัน้ ได้น�ำมาซึ่งการก่อสร้างจุดพักรถถาวรที่สามารถ รองรับรถได้ 60 คัน ในปัจจุบัน

Sukitpat Puengtamsujarit

ทีมงานผู้เชี่ยวชาญ ของสายการบิน Volga-

Dnepr Airlines ในเมือง Ulyanovsk ประเทศ รัสเซีย และที่ท่าอากาศยาน London Stansted ได้ระดมความรูค้ วามสามารถเพือ่ เร่งรัดการจัดส่ง ชิปเมนต์เร่งด่วนที่เป็นอุปกรณ์การผลิตน�้ำมัน จากประเทศสก็อตแลนด์ ไปยังตุรกี สินค้า 35 ตัน ได้รบั การขนย้ายไปยังกรุงอิสตันบูล ด้วยเครือ่ งบินรุน่ IL-76TD การด�ำเนินการ ใช้เวลาเพียงสามวันนับตั้งแต่ได้รับการสอบถาม จากลูกค้าในเบือ้ งต้นจนถึงการส่งมอบชิปเมนต์นี้ “หลังจากทีไ่ ด้รบั ค�ำขออย่างเร่งด่วนจากลูกค้า วิศวกรของเราใน Ulyanovsk ได้พัฒนาแผน การด�ำเนินงานและคานรองอเนกประสงค์ในการ ยกโหลดท่อขนาด 19 เมตรขึน้ เครือ่ ง ส่วนการ ผลิตคานรองนี้ด�ำเนินการโดยทีมงานของเราที่ Stansted ในระหว่างด�ำเนินการ ศูนย์วิศวกรรม และโลจิสติกส์ของ Volga-Dnepr ได้ท�ำการ เตรียมการทั้งหมดเพื่อเช่ารถเครนส�ำหรับการ

ดังกล่าวไปยังท่าอากาศยาน Prestwick อุปกรณ์ เสริมที่ใช้ในการโหลดถูกส่งมาจากเมือง Leipzig ประเทศเยอรมนีโดยเฉพาะส�ำหรับเทีย่ วบินนี้ แม้ จะมีลมพัดแรงถึง 20 ไมล์ตอ่ ชัว่ โมงที่ Prestwick ในวันโหลดสินค้า แต่ช่างเทคนิคของเครื่องบินก็ สามารถด�ำเนินการส่วนที่ยากที่สุดของโครงการ นี้ให้แล้วเสร็จด้วยดี โดยการสร้างระบบในการ โหลดบนรถพ่วงและในเครื่องบิน ด้วยการยึดท่อ ไว้ที่คานและจากนั้นจึงยกขึ้นสู่พื้นที่ระวางของ เครื่องบิน” Mr. Huseyn Mammadli ผูบ้ ริหารงาน โลจิสติกส์ของกลุม่ บริษทั Volga-Dnepr กล่าว

CARRIERS

Cathay Pacific Adds Kolkata to Freighter Network Sukitpat Puengtamsujarit

สายการบิน Cathay Pacific ขยายเครือข่าย

บริการด้วยฝูงบินขนส่งสินค้า ด้วยการเปิดบริการ ใหม่ไปยังเมือง Kolkata ประเทศอินเดีย เริม่ ตัง้ แต่ วันที่ 11 มีนาคมทีผ่ า่ นมา ซึง่ Cathay Pacific เป็น ผูใ้ ห้บริการขนส่งสินค้าเพียงรายเดียวทีม่ เี ทีย่ วบิน ตรงทีป่ ฏิบตั กิ ารด้วยเครือ่ งบินขนส่งสินค้าระหว่าง Kolkata และ Hong Kong บริการใหม่นี้ปฏิบัติการสัปดาห์ละสองครั้ง ในเส้นทาง Hong Kong - New Delhi - Kolkata - Hong Kong ซึ่งจะเป็นการเสริมความแกร่ง ให้กับธุรกิจการขนส่งสินค้าทางอากาศของสายการบินฯ ในอนุทวีปอินเดีย น�ำมาซึง่ ทางเลือกและ

ความยืดหยุน่ มากยิง่ ขึน้ ส�ำหรับลูกค้าในการขนส่ง สินค้า ระหว่างเอเชียใต้และภูมภิ าคอืน่ ๆ ของโลก Mr. James Woodrow ผูอ้ ำ� นวยการฝ่ายขนส่ง สินค้าของ Cathay Pacific กล่าวว่า “อินเดียเป็น ตลาดทีม่ คี วามส�ำคัญมากส�ำหรับ Cathay Pacific บริการใหม่ไปยัง Kolkata นี้ จะช่วยเพิม่ การหมุน เวียนของสินค้าประเภทเสื้อผ้าสิ่งทอและผลิตภัณฑ์อาหารที่น�ำเข้าและส่งออกจากประเทศ อินเดีย ด้วยการใช้ประโยชน์จากศูนย์ปฏิบัติการ สินค้าระดับโลกของเราใน Hong Kong เพือ่ เชือ่ ม ต่อกับเครือข่ายการขนส่งสินค้าของเราที่ครอบคลุมทั่วโลก” Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 17


INDUSTRY NEWS ›

LOGISTICS

Agility ผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์ช้ันน�ำระดับ

โลก ได้รับสัญญาจาก dmg::events ในการ บริหารจัดการสินค้าและการจัดการโลจิสติกส์ ภายในงานแสดงสิ น ค้ า และการประชุ ม Abu Dhabi International Exhibition and Conference (ADIPEC) ส�ำหรับปี 2015 และ 2016 โดยงาน ทั้งสองครั้งจะจัดขึ้นที่ Abu Dhabi National Exhibition ในสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ ADIPEC เป็นงานแสดงสินค้าและการประชุม ระดับโลกครั้งส�ำคัญส�ำหรับอุตสาหกรรมน�้ำมัน และก๊าซ โดยงานครัง้ ที่ 31 จะจัดขึน้ ระหว่างวันที่ 9 ถึง 12 พฤศจิกายนนี้ Agility Fairs & Events ในฐานะที่เป็นผู้ให้บริการด้านการจัดการสินค้า และโลจิสติกส์อย่างเป็นทางการของงานดังกล่าว

Agility Wins Major Oil and Gas Event Contract

จะรับผิดชอบในการให้ความช่วยเหลือผูจ้ ดั แสดง สินค้าและผู้รับเหมาช่วงของพวกเขาในด้านข้อ ก�ำหนดด้านโลจิสติกส์และการขนส่งสินค้าที่น�ำ มาจัดแสดงในงานของ ADIPEC รวมถึงการขนส่ง กลับหลังเสร็จสิ้นงาน Ms. Julie Allen ผูอ้ ำ� นวยการฝ่ายปฏิบตั กิ าร dmg::events ประจ�ำภูมิภาคตะวันออกกลาง กล่าวว่า “เราท�ำงานร่วมกับ Agility ในงาน ADIPEC ตลอดสามปีทผี่ า่ นมา และรูส้ กึ ประทับใจในความ สามารถที่ไร้ที่ติในการบริหารจัดการเหตุการณ์ ความไม่แน่นอนต่างๆ ได้อย่างราบรื่นด้วยความ อดทนและความเป็นมืออาชีพ ซึ่งรวมถึงการ จัดการสินค้าในสถานที่ที่ไม่คิดว่าจะสามารถท�ำ ได้เนื่องจากความท้าทายในเรื่องของอุปกรณ์”

Mr. David Richards กรรมการผูจ้ ดั การ Agility Fairs & Events สหราชอาณาจักร กล่าวว่า “ADIPEC เป็นงานที่มีชื่อเสียงระดับโลกในอุตสาหกรรมน�้ำมันและก๊าซ และการเข้ามีส่วนร่วม ของเราในฐานะผูใ้ ห้บริการด้านโลจิสติกส์ทลี่ กู ค้า นึกถึงเป็นรายแรกเป็นข้อพิสูจน์ถึงความส�ำเร็จ อย่างต่อเนื่องตลอดมาของเราในการสนับสนุน งานแสดงสินค้าหลายๆ ครัง้ ทีจ่ ดั โดย dmg::events เราหวังอย่างยิง่ ทีจ่ ะสนับสนุนให้ ADIPEC เป็นอีก หนึ่งงานที่ประสบความส�ำเร็จอย่างสูง”

แคมเปญประชาสัมพันธ์ชุดใหม่นี้ เน้นย�้ำถึง ผลประโยชน์ที่การค้าโลกมีต่อคุณภาพชีวิตของ ประชากรโลก และบทบาทส�ำคัญของ DHL ใน การสนับสนุนในด้านนี้ “เราต้องการสื่ออารมณ์ ของ DHL มากขึ้นเพื่อสร้างความแตกต่างจาก คูแ่ ข่ง” Mr. Christof Ehrhart รองประธานบริหาร ฝ่ายสื่อสารองค์กรและความรับผิดชอบของกลุ่ม บริษทั Deutsche Post DHL กล่าว “การค้าโลก เป็นกลไก ที่ช่วยในการขับเคลื่อนการเติบโตทาง เศรษฐกิจ รวมถึงความเจริญรุ่งเรืองของผู้คนทั่ว ทุกทวีปบนโลกใบนี้ แคมเปญนี้แสดงถึงสถานะ ของ DHL ในการเป็นผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์ ทีม่ คี วามรับผิดชอบ ซึง่ มีสว่ นช่วยในการเชือ่ มโยง ผูค้ นเข้าด้วย กันและปรับปรุงคุณภาพชีวิตของ

พวกเขาเหล่านั้น ทั้งนี้จากการบอกเล่าเรื่องราว เกีย่ วกับการค้าโลกและบทบาททีม่ ตี อ่ การพัฒนา โลกใบนี้ให้น่าอยู่ยิ่งขึ้น เราได้สร้างรากฐานที่ แข็งแกร่งในเชิงบวกส�ำหรับคุณค่าทีโ่ ลจิสติกส์ได้ น�ำมาสูส่ งั คม” ในการนี้ DHL ได้จดั ท�ำโฆษณาทางโทรทัศน์ สองชุด ซึ่งแสดงให้เห็นว่า DHL และการค้าโลก มีส่วนช่วยในการผลักดันการศึกษาในแอฟริกา และการเข้าถึงทางการแพทย์ในอเมริกาใต้ นอกจากนี้ ยังมีการจัดท�ำภาพยนต์สนั้ เกีย่ วกับพนักงาน DHL ในนามิเบียและชิลี ซึง่ เผยแพร่ทางออนไลน์ รวมถึงการประชาสัมพันธ์ในรูปแบบบูรณาการ ผ่านทางโฆษณาออนไลน์ โฆษณาบนสื่อสิ่งพิมพ์ และสื่อภายนอกอาคาร เป็นต้น”

Suppalak Muenjorn

LOGISTICS

DHL Highlights Global Trade with New Brand Campaign Suppalak Muenjorn

DHL ผู้ ใ ห้บริการด้านโลจิสติกส์ชั้นน�ำ

ของโลก เปิดตัวแคมเปญประชาสัมพันธ์ใหม่ ภายใต้สโลแกน ‘The Power of Global Trade’ ซึ่งเน้นถึงความสัมพันธ์ต่อกันในเชิงลึกระหว่าง โลจิสติกส์กับการค้า และผลกระทบเชิงบวกต่อ คุณภาพชีวิตของผู้คนในสังคม โดยแคมเปญ ประชาสัมพันธ์ในครั้งนี้จะปรากฏทั้งในรูปของ โฆษณาบนสือ่ สิง่ พิมพ์ ออนไลน์ และสือ่ ภายนอก อาคาร (out-of-home) รวมถึงสปอตโฆษณาทาง โทรทัศน์ และ Social Media ต่างๆ 18  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123


HOSTED BY:

INTERNATIONAL AIR CARGO HANDLING’S PREMIUM GATHERING

HITS ASIA st

rd

SEPTEMBER

1 -3 2015 Shangri-La Hotel, Bangkok MEET THE EXPERTS Conference Chairman

Chief Moderator

OLIVIER BIJAOUI

CHRIS NOTTER

President & CEO, WFS

VP Operations Saudi Airlines Cargo

For speaker opportunities please contact: bhavi@evaint.com AIR CARGO HANDLING DELEGATE RATES SPECIAL RATE FOR AIRLINES & FREIGHT FORWARDERS ONLY: £400 / €520 / $700 DELEGATE FEE: £1,200 /€1,500 / $2,100

JOINING FORCES WITH

CONFERENCE

AUG 31ST – SEPT 3RD 2015 For more information or to register please contact Louise Ladouceur at louise.ladouceur@uldcare.com

www.uldcare.com/events.html

INCLUDES: • Participation in all conference sessions • Pre-scheduled 1-2-1 meetings • Welcome Drinks Reception (1st September) • Evening Gala Dinner (2nd September) • Lunches & Refreshments • Speaker presentations post-event

For sponsorship and exhibition opportunities contact: simon@evaint.com or call +44(0) 208 253 4000 US Representative - pam@evaint.com or call +1 770 517 3952

www.evaint.com


COVER STORY › โดย: Suppalak Muenjorn

ปัจจุบัน ภูมิภาคเอเชียจัดว่าเป็นตลาดส�ำคัญที่สุดส�ำหรับธุรกิจ ขนส่งสินค้าทางอากาศ ด้วยอัตราการเติบโตที่แข็งแกร่ง และรวดเร็ว ทั้งยังเพียบพร้อมด้วยวัตถุดิบที่หลากหลาย แรงงานจ�ำนวนมาก และก�ำลังซื้อที่เพิ่มสูงขึ้นอย่างต่อเนื่อง DSV ในฐานะผูใ้ ห้บริการขนส่งและโลจิสติกส์แบบครบวงจรชัน้ น�ำ ระดับโลก เล็งเห็นถึงความส�ำคัญของตลาดเอเชียที่บริษัทฯ ได้เข้ามาสร้างรากฐานตั้งแต่หลายทศวรรษก่อน จึงได้เสริม ความแกร่งและกระชับความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นยิ่งขึ้นให้กับ ทีมงานภายในภูมิภาคเอเชีย (Intra-Asia) เพื่อสนับสนุนการ เติบโตยิ่งขึ้นของบริษัทฯ ในภูมิภาคนี้

Unrivalled Service, Essential Support: Unrivalled Service, Essential Support: DSV’s Strong Intra-Asia Sales Team 20  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123


ประเทศไทยนับเป็นประเทศหนึ่งที่ส�ำคัญในภาพรวมขนาด ใหญ่ของการน�ำเข้า-ส่งออกในตลาดเอเชีย ซึง่ ภายใต้เครือข่าย

DSV ระดับโลก ที่ครอบคลุมส�ำนักงานมากกว่า 70 ประเทศ DSV ประเทศไทย ได้วางสถานะเป็นหนึ่งในองค์ประกอบที่จะอ�ำนวยความ สะดวกให้เครือข่ายการให้บริการภายในภูมิภาคนี้เป็นไปอย่างราบรื่น โดยการสร้างความเชือ่ มโยงให้ระบบการขนส่งต่อเนือ่ งหลายรูปแบบที่ เข้ามายังประเทศไทยเพือ่ ส่งต่อสูป่ ระเทศเพือ่ นบ้านและในทางกลับกัน จากประเทศเพือ่ นบ้านเชือ่ มโยงเข้ามาในประเทศไทยเพือ่ ขนส่งต่อเนือ่ ง ไปยังทวีปอื่น Key Account Customer Service Team

คุณธณวัจน์ รักษาสุข ผู้จัดการทั่วไปฝ่าย ขาย DSV Air & Sea ประเทศไทย เปิดเผย กับ ทาง AFL ว่า “ปัจจุบันมีสินค้าในลักษณะ ของการขนส่งต่อเนื่องเข้ามายังประเทศไทย และส่งต่อไปยังประเทศ CLMV (กัมพูชา ลาว พม่า เวียดนาม) เพิ่มมากขึ้น เช่น การขนส่ง โดยทางอากาศมายังไทยเพื่อขนส่งโดยทางรถ คุณธณวัจน์ รักษาสุข บรรทุกต่อไปยังลาวหรือกัมพูชา ทีมงานของ DSV ประเทศไทย จึงต้องสามารถดูแลได้ ทั้งหมด ทั้งในด้านการขนส่งทางอากาศ ทางเรือ และการขนส่งต่อเนื่อง รวมถึงจากประเทศเพื่อนบ้านส่งต่อไปยังประเทศอื่น เพื่อที่ว่าเครือข่ายของ เราทีไ่ ทยจะเป็นจิก๊ ซอว์ทสี่ มบูรณ์ของเครือข่ายบริการทีค่ รบวงจรของ DSV” ปัจจุบนั DSV ประเทศไทย ให้บริการขนส่งสินค้าทางอากาศด้วยบริการ 3 ระดับ คือ express, critical และ routine ซึ่งบริการทั้งสามระดับนี้ ออกแบบโดยยึดตามความต้องการของลูกค้าในด้านความเร่งด่วน เพือ่ เสริม ทางเลือกที่มีความยืดหยุ่นมากขึ้นในระดับราคาที่สมเหตุสมผล ขณะ เดียวกัน บริษัทฯ ยังสามารถมอบโซลูชั่นด้านการขนส่งทางทะเล ทางถนน รวมไปถึงการประกันภัยสินค้า และบริการด้านโลจิสติกส์ที่ครบวงจร โดย สามารถปรับรูปแบบให้เหมาะสมกับความต้องการทีเ่ ฉพาะเจาะจงของลูกค้า แต่ละราย “นอกจากนี้ เรายังมีความครอบคลุมของเครือข่ายบริการทั่วทั้ง ทวีปเอเชีย รวมถึงในกลุ่มประเทศ CLMV (กัมพูชา ลาว พม่า เวียดนาม) ที่ยังคงมีความท้าทายด้านระบบโครงสร้างพื้นฐานและกระบวนการด�ำเนิน งาน เราก็มีพันธมิตรที่แข็งแกร่งที่จะช่วยให้สามารถก้าวพ้นอุปสรรคต่างๆ ในการขนส่งไปได้” คุณธณวัจน์ กล่าว

Extensive Network, Strong Intra-Asia Community เพื่ อ เป็ น การเสริ ม ความแข็ ง แกร่ ง ให้ กั บ เครื อ ข่ า ยการปฏิ บั ติ ก ารที่ กว้างขวางของ DSV ในตลาดเอเชีย ทางบริษัทฯ จึงได้มีการจัดตั้งโครงการ Intra-Asia Community ขึ้นโดยเฉพาะส�ำหรับส�ำนักงาน DSV ในเอเชีย 10 ประเทศ ซึ่งประกอบด้วยส�ำนักงานในจีน ฮ่องกง ญี่ปุ่น เกาหลี ไต้หวัน อินโดนีเซีย ฟิลปิ ปินส์ สิงคโปร์ ไทย มาเลเซีย และเวียดนาม และในอนาคต จะมีออสเตรเลียและนิวซีแลนด์เข้าร่วมโครงการดังกล่าวนี้ด้วย คุณอรรถพล พิสุทธิภัทร์ ผู้จัดการฝ่าย พัฒนาเส้นทางในเอเชีย DSV Air & Sea ประเทศ ไทย กล่าวถึงโครงการ Intra-Asia Community นี้ว่าจัดขึ้นเพื่อส่งเสริมให้ส�ำนักงานแต่ละประเทศในภูมิภาคเอเชียได้มีโอกาสแลกเปลี่ยน ข้อมูล เครือข่าย และเรียนรู้วฒ ั นธรรม รวมถึง ธุรกิจของพันธมิตรในแต่ละประเทศ ซึง่ จะช่วย คุณอรรถพล พิสุทธิภัทร์ เสริมความแข็งแกร่งยิง่ ขึน้ ให้กบั การด�ำเนินงาน ของ DSV โดยเฉพาะในการด�ำเนินงานให้กับ ลูกค้า ไม่ว่าจะเป็นลูกค้าในประเทศ หรือลูกค้าที่มีเครือข่ายทั่วโลก ทั้งนี้ เมื่อลูกค้าได้เลือกใช้บริการจากส�ำนักงานประเทศใดประเทศหนึ่ง สมาชิก ใน Intra-Asia ทีเ่ หลือก็พร้อมทีจ่ ะให้บริการลูกค้ารายนัน้ อย่างสมบูรณ์แบบ ซึ่งเป็นกลยุทธ์ ‘One DSV’ ที่ต้องการให้ DSV ทั่วโลกเป็นหนึ่งเดียวใน มาตรฐานการบริการส�ำหรับลูกค้า “ทัง้ 10 ประเทศนี้ ถือเป็นตลาดหลักของ DSV ในทวีปเอเชีย และเราก็ มีส�ำนักงาน DSV เป็นของเราเองในประเทศดังกล่าว ภายใต้ Intra-Asia Community นี้ เราจะมีการจัดประชุมเดือนละครัง้ โดยส�ำนักงานในประเทศ สมาชิกจะแต่งตัง้ พนักงานตัวแทนของแต่ละประเทศ และมีสำ� นักงานระดับ ภูมภิ าคในฮ่องกงเป็นแกนน�ำในการด�ำเนินการ นอกจากการประชุมทางไกล ร่วมกันแล้ว เรายังมีการจัดประชุมพบปะสังสรรค์และเดินทางไปพบลูกค้า ร่วมกันด้วย นับเป็นการช่วยเหลือและท�ำงานร่วมกันภายในกลุม่ ประเทศเอเชีย ซึ่งจะช่วยยกระดับความสัมพันธ์ของทีมงานในแต่ละประเทศให้แน่นแฟ้น ยิง่ ขึน้ โดยเราได้ดำ� เนินโครงการนีม้ าเป็นเวลาปีกว่าแล้ว” คุณอรรถพล กล่าว

Strategic Focus on Human Resources Sales Support Team

ความส�ำเร็จขององค์กรไม่ได้มาจากการมีเครือข่ายที่แข็งแกร่งเท่านั้น พนักงานถือเป็นกลไกหลักอีกด้านหนึ่งในการขับเคลื่อนความส�ำเร็จที่ DSV Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 21


COVER STORY

Project & Logistics Customer Service Team

เราเน้นการให้การบริการที่เป็นเลิศ  เป็นบรรทัดฐานขององค์กร เนื่องจากงานของเรา เป็นการให้บริการที่ต้องใช้บุคลากรเชื่อมโยงกับ หลายฝ่ายทั้งภายในและภายนอกองค์กร

— คุณธณวัจน์ รักษาสุข ผู้จัดการทั่วไปฝ่ายขาย DSV Air & Sea ประเทศไทย

ให้ความส�ำคัญเป็นอย่างยิ่ง จะเห็นได้ตั้งแต่นโยบายที่เน้นให้ผู้บริหารและ พนักงานในระดับท้องถิน่ ได้มสี ว่ นร่วมในการตัดสินใจด�ำเนินการต่างๆ เพือ่ ประโยชน์ของลูกค้าในท้องถิน่ นัน้ ๆ ได้เอง “เราเป็นบริษทั ระดับโลกทีบ่ ริหาร จัดการโดยคนไทยทั้งหมด DSV ส่งเสริมแนวคิด localization ที่เปิดให้คน ในท้องถิ่นแต่ละประเทศได้มีส่วนร่วมในการบริหารจัดการองค์กรและดูแล ลูกค้าในตลาดนั้นๆ โดยน�ำนโยบายจาก DSV ส�ำนักงานใหญ่มาประยุกต์ ให้เข้ากับท้องถิ่น เนื่องจากเชื่อว่าคนในพื้นที่จะมีความเข้าใจในตลาดและ ความต้องการของลูกค้าในประเทศตัวเองมากกว่า จึงสามารถบริหารจัดการ ได้อย่างมีประสิทธิภาพ” คุณธณวัจน์ กล่าว “หรืออย่างด้านโครงสร้างของทีมฝ่ายขายของเราก็สามารถตอบรับต่อ ความต้องการของลูกค้าได้อย่างดี เราแบ่งทีมงานออกเป็นสองทีม คือทีมที่ ดูแลด้านการขายทั่วไป ซึ่งเป็นกลุ่มลูกค้าที่ได้มีการท�ำสัญญาและด�ำเนิน ธุรกรรมทัง้ หมดแล้วเสร็จในเมืองไทย ในขณะทีอ่ กี ทีมหนึง่ จะรับผิดชอบดูแล ลูกค้าซึง่ เป็นกลุม่ บริษทั ข้ามชาติขนาดใหญ่ทเี่ ราได้รบั การมอบหมายมาจาก บริษัทแม่ในต่างประเทศ” คุณธณวัจน์ อธิบาย “นอกจากนี้เรายังมีทีมฝ่าย ขายทีส่ ำ� นักงานแต่ละสาขา รวมถึงทีมขายส�ำหรับงาน Project & Logistics แม้ว่าเราจะมีทีมงานที่แยกกันชัดเจน แต่ทุกฝ่ายมีการช่วยเหลือเกื้อกูล กันอยู่เสมอ เราจะมีการประชุมระหว่างฝ่ายขายแต่ละทีมร่วมกันทุกเดือน และนอกจากในแผนกตนเองแล้ว พนักงานฝ่ายขายทุกคนก็จะต้องรู้ข้อมูล เบื้องต้นเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ของแผนกอื่นๆ ด้วย เพื่อที่จะสามารถน�ำเสนอ บริการในด้านอื่นๆ (value added) เสริมให้กับลูกค้าได้” นอกจากนั้น สิ่งที่ DSV ประเทศไทย พยายามปลูกฝังให้กับพนักงาน อยู่เสมอ คือ วัฒนธรรมองค์กร ที่เรียกว่า ‘We are DSV′ คุณอรรถพล กล่าวเสริมว่า “D หมายถึง Drive การขับเคลื่อนและผลักดันพนักงาน รวมถึงองค์กรให้เดินไปข้างหน้าอย่างมีประสิทธิภาพ โดยผ่านทางการ ประเมินผล การสร้างแรงจูงใจ และการสร้างโอกาสในหน้าที่การงาน ส่วน S หมายถึง Share การด�ำเนินโครงการต่างๆ เพื่อเป็นการเอื้อเฟื้อเกื้อกูล การท�ำงานซึ่งกันและกันในองค์กร รวมไปถึงการแบ่งปันเผื่อแผ่สู่สังคม ภายนอกด้วย และสุดท้าย V หมายถึง Value การสร้างคุณค่าให้แก่พนักงาน 22  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

และองค์กร ให้พวกเขารู้สึกมั่นใจ เคารพ และนับถือในตัวเองและองค์กร ทั้งจากภายในและภายนอก ซึ่งความเคารพที่พนักงานมีต่องานที่ตัวเอง รับผิดชอบนั้น จะน�ำมาซึ่งคุณภาพที่เป็นประโยชน์ต่อองค์กรตามมาด้วย” คุณธณวัจน์ อธิบายถึงวัฒนธรรมองค์กรดังกล่าวนี้ว่า “เราเน้นการให้ การบริการที่เป็นเลิศ เป็นบรรทัดฐานขององค์กร เนื่องจากงานของเราเป็น การให้บริการทีต่ อ้ งใช้บคุ ลากรเชือ่ มโยงกับหลายฝ่ายทัง้ ภายในและภายนอก องค์กร” ทางผูบ้ ริหารจึงพยายามผลักดันให้พนักงานทุกคนเสริมสร้างคุณค่า และเสริมความแกร่งให้ตนเอง โดย DSV มีการจัดฝึกอบรมและเสริมทักษะ ความรูใ้ ห้กบั พนักงานเป็นประจ�ำ รวมถึงสามารถจัดอบรมให้ความรูก้ บั ลูกค้า ตามความต้องการของลูกค้า “ในแต่ละปีเราจะมีการวางแผนตลอดทั้งปี โดยเราเปิดโอกาสให้พนักงานทุกคนได้มสี ว่ นร่วมในการออกความเห็นในการจัดกิจกรรมเพือ่ เป็นการ เสริมสร้างและเพิม่ พูนความรูใ้ ห้กบั พนักงาน ไปจนถึงกิจกรรมจิตอาสาเพือ่ ท�ำประโยชน์ให้สงั คมในด้านต่างๆ ส่วนวิทยากรก็จะมีทงั้ พนักงานทีม่ คี วาม รู้ความช�ำนาญการในองค์กร และผู้เชี่ยวชาญจากองค์กรภายนอก รวมถึง การสนับสนุนให้พนักงานได้เข้าร่วมหลักสูตรฝึกอบรมในสถาบันทีน่ า่ เชือ่ ถือ เพื่อพัฒนาความสามารถในทางมนุษยสัมพันธ์ ทัศนคติ รวมถึงการบริหาร ความคิด นอกเหนือจากความรู้ในธุรกิจน�ำเข้าส่งออก” คุณธณวัจน์ กล่าว

Supporting DSV’s Strength with IT Investment เทคโนโลยีสารสนเทศเป็นอีกสิ่งหนึ่งหนึ่งที่ DSV ตระหนักถึงความ ส�ำคัญของการลงทุนควบคู่ไปกับการพัฒนาทางด้านบุคลากร “การสื่อสาร ภายในเครือข่ายมีความส�ำคัญอย่างยิ่ง DSV ลงทุนด้านไอทีเพื่อช่วย ให้ทุกคนในเครือข่าย DSV สามารถติดต่อสื่อสารระหว่างกลุ่มได้รวดเร็ว ทันเหตุการณ์” คุณอรรถพล กล่าว “ในส่วนของการอ�ำนวยความสะดวก ลูกค้า เรามีระบบ DSV Tracking System ทีล่ กู ค้าสามารถตรวจสอบข้อมูล พื้นฐานของชิปเมนต์ และติดตามสถานะของการขนส่งได้ทางเว็บไซต์ หรือ ส�ำหรับลูกค้าทีไ่ ม่สะดวกในการตรวจสอบผ่านระบบไอทีกส็ ามารถโทรศัพท์ เข้ามาสอบถามจากฝ่ายบริการลูกค้าของเราได้” “เราสามารถตอบโจทย์ให้กับลูกค้าที่มีความต้องการให้เราลงทุนด้าน อิเล็กทรอนิกส์และไอทีเพื่อให้เชื่อมโยงกับระบบของลูกค้า ซึ่งถ้าลูกค้ามี ข้อเสนอมา เราก็จะมีทีมงานที่สามารถให้ค�ำปรึกษาเพื่อให้สอดคล้องกับ ความต้องการของลูกค้าได้” คุณธณวัจน์ กล่าวเสริม “ปัจจุบนั ระบบไอทีของ DSV ประเทศไทยขึ้นตรงกับส�ำนักงานระดับภูมิภาค และโครงสร้างบริหาร จะขึ้นอยู่กับฝ่ายไอทีที่ส�ำนักงานใหญ่ ดังนั้นการรับนโยบายต่างๆ มาปรับ ใช้ในเมืองไทยจะมีความรวดเร็วและมีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น”

สุดท้ายนี้ จากความมุง่ มัน่ ในการเสริมความแกร่งทัง้ ในด้านเครือข่าย ผ่านทางการพัฒนาโครงการ Intra-Asia Community การให้ความ ส�ำคัญต่อพนักงานในฐานะกลไกหลักในการขับเคลื่อนองค์กร และ การน�ำเทคโนโลยีเข้ามาอ�ำนวยความสะดวกให้กับการปฏิบัติการ คุณ ธณวัจน์ กล่าวสรุปว่า “กลยุทธ์การด�ำเนินงานของเราทั้งหมดล้วนมี ลูกค้าเป็นศูนย์กลาง โดยยึดความต้องการของลูกค้าเป็นหลักในการ มอบบริการ โดยที่ DSV มีความมุ่งมั่นที่จะตอบสนองความต้องการ ด้านการขนส่งและโลจิสติกส์ของลูกค้าด้วยความยืดหยุน่ และคุณภาพ ระดับสูงภายใต้มาตรฐานเดียวกันของ DSV ทั่วโลก”



FEATURE ›

AN INSIDE LOOK AT

THE LOGISTICS BEHIND THAILAND’S BIGGEST EVENTS หลายคนคงเคยเดินเที่ยวชมงานแสดงสินค้า งานกิจกรรม ส่งเสริมการขาย งานนิทรรศการแสดงรถยนต์ ที่มีการ จัดแสดงสินค้ามากมายหลายประเภท เช่น รถยนต์ เครื่องจักร อาหาร อุปกรณ์ ไอที เป็นต้น แต่มีน้อยคนที่จะทราบว่าเบื้องหลังของงานแสดงสุดยิ่งใหญ่ อลังการเหล่านั้นล้วนเต็มไปด้วยความท้าทายหลายรูปแบบ ไม่ว่าจะเป็นการส่งมอบสินค้าที่ต้องตรงต่อเวลา การบริหาร จัดการทรัพยากรอย่างมีประสิทธิภาพ รวมทั้งความเชี่ยวชาญ ด้านการประสานงานกับหน่วยงานหลายๆ ฝ่าย เพื่อขับเคลื่อน ให้การจัดงานแสดงด�ำเนินไปตามตารางที่ก�ำหนดไว้ เนื่องจากหากเกิดข้อผิดพลาดขึ้น อาจจะส่งผลกระทบ ต่อความน่าเชื่อถือของงานในครั้งต่อๆ ไปได้ โดย: Arnat Sakdaronnarong

24  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123


Ocean Air International Co., Ltd. (OAI)

ในทุกขั้นตอน สิด�่งำส�เนิำคันญ การขนส่งสินค้า

นิทรรศการคือ การปฏิบัติตาม แผนงานที่วางไว้อย่างเคร่งครัด เพื่อความปลอดภัยของสินค้า คุณธีระพล กล้าอยู่ กรรมการผู้จัดการ บริษัท Ocean Air International

เมื่อเอ่ยถึงการขนส่งสินค้านิทรรศการ

ย่างไรก็ตาม ความรับผิดชอบ อั น หนั ก อึ้ ง เหล่ า นี้ จ ะตกมาอยู ่ ในก� ำ มื อ ของบริ ษั ท ตั ว แทนรั บ จั ด การขนส่ ง สิ น ค้ า ที่ มี ค วาม เชี่ยวชาญและมีประสบการณ์เฉพาะด้านที่ ยาวนานจากการด�ำเนินงานในอุตสาหกรรม นี้ พวกเขาเข้ามารับหน้าที่ดังกล่าวเพื่อแบ่ง เบาภาระและแก้ไขปัญหาต่างๆ ของผูจ้ ดั งาน เพือ่ ให้งานแสดงต่างๆ ด�ำเนินไปอย่างราบรืน่ ที่สุด

นิ ต ยสาร AFL ฉบั บ นี้ ได้ รั บ เกี ย รติ

จาก คุณธีระพล กล้าอยู่ กรรมการผูจ้ ดั การ บริษัท Ocean Air International และ คุณ ธรรศ์นภัสสร ลีลาเชิดชัย ผู้ช่วยกรรมการ ผูจ้ ดั การ ฝ่าย Fairs & Events บริษทั Agility ประจ�ำประเทศไทย มาให้ข้อมูลในประเด็น เกี่ยวกับความท้าทาย ขั้นตอนด�ำเนินงาน และการสร้างบริการที่ได้รับการยอมรับใน อุตสาหกรรมแห่งนี้

หลายคนมักคิดว่าเป็นงานที่คล้ายกับการขนส่ง สินค้าทั่วไป แต่ในมุมมองของคุณธีระพล ซึ่งมี ประสบการณ์ในอุตสาหกรรมแห่งนี้ถึง 20 ปี กลับมองว่าการขนส่งสินค้าประเภทนี้มีความ แตกต่ า งและความท้ า ทายมากกว่ า การขนส่ ง สินค้าทั่วไปค่อนข้างมาก “โดยทั่วไป การขนส่ง สินค้านิทรรศการ หมายถึง การน�ำสินค้าเข้ามา เพื่อจัดแสดงภายในงานใดงานหนึ่งในช่วงระยะ เวลาทีก่ ำ� หนด เมือ่ งานแสดงสิน้ สุดลงแล้ว ก็อาจ จะมีการขนส่งเพือ่ ไปจัดแสดงในประเทศอืน่ ๆ ต่อ หรือส่งกลับไปยังผู้จัดงาน ดังนั้น ปัจจัยที่ส�ำคัญ ที่สุดที่ท�ำให้การขนส่งสินค้านิทรรศการแตกต่าง จากการขนส่งสินค้าทั่วไปก็คือ ต้องท�ำการขนส่ง สินค้าดังกล่าวอย่างเร่งด่วนเพื่อให้ไปถึงงานทัน ตามเวลาที่ก�ำหนดไว้ เนื่องจากก�ำหนดการทุก อย่างได้ถูกวางแผนไว้ทั้งหมด จึงไม่อาจปล่อยให้ เกิดข้อผิดพลาดขึ้นได้ นอกจากนี้ ยังต้องเลือก ใช้สายการบินที่มีมาตรฐานในการขนส่งสินค้า และก�ำชับกับทางสายการบินว่าสินค้าเหล่านีเ้ ป็น สินค้านิทรรศการ เพื่อที่ว่าสายการบินจะด�ำเนิน การขนส่งสินค้าทางอากาศอย่างเร่งด่วนและตรง ต่อเวลาตามก�ำหนดการทีว่ างไว้” คุณธีระพลกล่าว แน่นอนว่าการน�ำสินค้าต่างๆ จากต่างประเทศเข้ามาจัดแสดงภายในประเทศต้องมีประเด็น ที่เกี่ยวข้องกับงานเอกสารต่างๆ มากมาย คุณ ธีระพลได้ขยายความถึงระบบเอกสารทีใ่ ช้ในการ น�ำเข้าสินค้านิทรรศการว่า “การด�ำเนินงานด้าน เอกสารเพื่อน�ำสินค้านิทรรศการเข้ามาจัดแสดง ภายในประเทศ สามารถแบ่งออกเป็นสามประเภท คือ การใช้เอกสารค�้ำประกัน ATA Carnet ซึ่ง

เป็นเอกสารศุลกากรระหว่างประเทศที่ใช้ในการ ผ่านพิธีการศุลกากร เอกสารนี้ได้รับการยอมรับ ในระดับนานาชาติและมีขนึ้ เพือ่ ค�ำ้ ประกันค่าภาษี อากรส�ำหรับสินค้าน�ำเข้ามาเพือ่ แสดงเท่านัน้ ไม่ สามารถขายในประเทศได้ โดยมีผลให้สินค้าที่ น�ำเข้ามาในประเทศหรือขนส่งผ่านประเทศได้เข้า มาในประเทศเพียงชัว่ คราวเท่านัน้ ต่อมาคือ การ ใช้เอกสารหนังสือค�ำ้ ประกันทีอ่ อกโดยธนาคารใน นามของลูกค้า (Bank Guarantee) ซึง่ จะเป็นการ ค�ำ้ ประกันต่อกรมศุลกากรในการน�ำเข้าสินค้าเข้า มาจัดแสดง เมื่อสิ้นสุดการจัดแสดงและส่งออก สินค้ากลับไปแล้ว ก็จะได้รับเงินคืนในภายหลัง ส�ำหรับอีกประเภทคือ การเสียภาษีสนิ ค้านิทรรศการทีน่ ำ� เข้ามาภายในประเทศให้กบั กรมศุลกากร ส�ำหรับวิธีนี้ เมื่อสิ้นสุดงานแล้ว สามารถขาย สินค้าเหล่านัน้ ภายในประเทศได้ ซึง่ แตกต่างจาก ประเภทที่หนึ่งและสองที่ไม่สามารถจ�ำหน่ายได้ เพราะมีวัตถุประสงค์เพื่อน�ำมาจัดแสดงเท่านั้น” สิง่ ส�ำคัญในทุกขัน้ ตอนด�ำเนินการขนส่งสินค้า นิทรรศการคือ การปฏิบัติตามแผนงานที่วางไว้ อย่างเคร่งครัด เพื่อความปลอดภัยของสินค้า ดัง ทีค่ ณ ุ ธีระพล อธิบายว่า “Ocean Air International มีความเชีย่ วชาญอย่างมากในเรือ่ งของการขนส่ง สินค้านิทรรศการทีเ่ ป็นรถยนต์ตน้ แบบ (Concept Car) เพื่อน�ำไปจัดแสดงภายในงานนิทรรศการ แสดงรถยนต์ระดับโลกทีจ่ ดั ขึน้ ในประเทศไทย ซึง่ แต่ละคันอาจมีมลู ค่าสูงถึง 40-50 ล้านบาท และ ต้องใช้ความระมัดระวังในการขนส่ง เราจึงต้อง ประสานงานร่วมกับลูกค้าตลอดเวลา เริ่มตั้งแต่ การขอรายละเอียดของรถยนต์จากลูกค้า เพื่อที่ เราจะได้วางแผนขั้นตอนการเคลื่อนย้ายสินค้า อย่างถูกต้องและป้องกันความเสียหายที่อาจจะ เกิดขึ้นได้ เช่น รอยขีดข่วน เป็นต้น เพื่อป้องกัน ปัญหาดังกล่าว ทาง Ocean Air International ก็จะมีการถ่ายรูปขั้นตอนการขนย้ายสินค้าไว้ ทั้งหมดตั้งแต่ที่ท่าอากาศยาน รวมถึงช่วงที่ขน ย้ายสินค้าจากลานขนถ่ายสินค้าไปยังบูธจัดแสดง ภายในงาน หลังจากนั้น เราก็จะรวบรวมรูปถ่าย ทั้งหมดออกมาในรูปแบบรายงานเพื่อเป็นข้อมูล อ้างอิงให้ลูกค้าเห็นว่าการขนส่งด�ำเนินไปอย่าง เรียบร้อยและมีความพิถพี ถิ นั ในทุกขัน้ ตอนจริงๆ ยิ่งไปกว่านั้น เราจะท�ำประกันภัยในทุกขั้นตอน ของการขนส่งหรือเคลื่อนย้ายรถยนต์เหล่านี้อีก ด้วย เพือ่ ป้องกันและสร้างความมัน่ ใจให้กบั ลูกค้า หากเกิดเหตุการณ์ที่ไม่คาดฝันขึ้น” Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 25


FEATURE

Agility Co., Ltd (Thailand Office)

การท�ำงานในเชิงรุก ที่เน้น  การวางแผนงานและการวางแผน ส�ำรองล่วงหน้า คือจุดเด่นใน การขับเคลื่อนการให้บริการ ให้ไปสู่ความส�ำเร็จได้ง่ายขึ้น คุณธรรศ์นภัสสร ลีลาเชิดชัย ผู้ช่วยกรรมการผู้จัดการ ฝ่าย Fairs & Events บริษัท Agility ประจ�ำประเทศไทย

Agility ประเทศไทย เป็นอีกหนึ่งบริษัทผู้ให้

บริการโลจิสติกส์ทมี่ คี วามเชีย่ วชาญในการด�ำเนิน งานขนส่งและโลจิสติกส์สำ� หรับสินค้านิทรรศการ ที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัวนี้ คุณธรรศ์นภัสสร ได้ กล่าวถึงลักษณะการบริการว่า “บริษทั Agility ฝ่าย Fairs & Events เป็นหนึง่ ในบริษทั ชัน้ น�ำผูใ้ ห้บริการโลจิสติกส์ในตลาดการขนส่งสินค้าเพื่องาน แสดงสินค้าและนิทรรศการ เราเชีย่ วชาญในการ ให้บริการน�ำเข้าและส่งออกสินค้า ทั้งทางอากาศ และทางเรือ บริการด�ำเนินพิธกี ารศุลกากร บริการ ขนส่งสินค้าไปยังคูหาจัดแสดง บริการคลังสินค้า ทั่วไป คลังสินค้าเขตปลอดอากร บริการขนส่ง สินค้าภายในประเทศ และการขนส่งสินค้ากลับ ไปยังประเทศปลายทาง นอกจากนั้น เรายังให้ ค�ำปรึกษาและวางแผนแก่ผู้จัดงานแสดงสินค้า (Organizer) และผู้เข้าร่วมออกงานแสดงสินค้า (Exhibitor) อีกด้วย ซึ่งเปรียบเสมือนผู้อยู่เบื้องหลังความส�ำเร็จของผู้จัดงานและผู้เข้าร่วมออก งานแสดงสินค้าค่ะ”

26  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

การจั ด งานแสดงสิ น ค้ า นั้ น มี ห ลากหลาย ประเภท เช่น งานเปิดตัวและสาธิตผลิตภัณฑ์ (Private demonstration) งานประชุมสัมมนา (Conference, Congress) งานแสดงนิทรรศการ (Exhibition) ความท้าทายของการให้บริการใน งานแต่ ล ะประเภทก็ จ ะมี ค วามแตกต่ า งกั น ไป ซึ่งคุณธรรศ์นภัสสรก็ได้เล่าให้เราฟังถึงความ ท้าทายและความส�ำเร็จในการบริหารงานในธุรกิจ นี้ว่า “โดยปกติงานแสดงสินค้านานาชาติขนาด ใหญ่จะจัดขึน้ หลายงานในช่วงกลางปีและปลายปี ระดับความท้าทายของงานขนส่งสินค้าขึ้นอยู่กับ ปริ ม าณงานและประเภทของสิ น ค้ า ในการให้ บริการในช่วงเวลานั้น หากเป็นงานแสดงสินค้า กลุ่มอุตสาหกรรม ซึ่งเราต้องขนส่งและขนย้าย เครื่องจักร ความท้าทายคือ การส่งมอบสินค้าที่ มีขนาดใหญ่และมีมูลค่าสูงในปริมาณมากจาก หลากหลายประเทศทั่วโลกในเวลาที่จ�ำกัดให้ถึง คูหาผูเ้ ข้าร่วมงานแสดงสินค้าทุกราย ให้ตรงเวลา นัดหมายอย่างราบรื่นและปลอดภัย”

“ความท้าทายในการท�ำงานภายใต้ข้อจ�ำกัด ของเวลาและสถานทีน่ นั้ การท�ำงานในเชิงรุก (ProActive) ที่เน้นการวางแผนงานและการวางแผน ส�ำรองล่วงหน้า คือจุดเด่นในการขับเคลือ่ นการให้ บริการให้ไปสูค่ วามส�ำเร็จได้งา่ ยขึน้ ขณะเดียวกัน การมีหวั ใจในการให้บริการ (Service mind) เน้น การสื่อสารอย่างใกล้ชิด และความเอาใจใส่ใน รายละเอียดต่างๆ ก็ยังเป็นจุดส�ำคัญในการสร้าง ความพึงพอใจแก่ผู้ร่วมออกงานแสดงและผู้จัด งานแสดงสินค้า นอกจากนั้นการท�ำงานร่วมกัน เป็นทีม (Teamwork) ทั้งภายในและภายนอก องค์กรให้เกิดความเป็นเอกภาพ ท�ำให้เราด�ำเนินงานได้อย่างราบรื่น” คุณธรรศ์นภัสสร อธิบาย “แนวทางเหล่านี้ส่งผลให้บริษัทฯ ได้รับความ ไว้วางใจจากผูจ้ ดั งาน แต่งตัง้ ให้เป็น บริษทั ขนถ่าย สินค้าอย่างเป็นทางการแต่เพียงผู้เดียว (sole official freight forwarder) และบริษัทขนถ่าย สินค้าอย่างเป็นทางการ (official freight forwarder) ของงานแสดงสินค้าและนิทรรศการ ทัง้ ระดับนานาชาติ (International trade show) และงานภายในประเทศมาอย่างต่อเนื่อง” ปัจจุบัน ประเทศไทยก้าวขึ้นเป็นศูนย์กลาง ในการขับเคลือ่ นธุรกิจของภูมภิ าคอาเซียน ทัง้ ใน ด้านจ�ำนวนงานแสดงสินค้านานาชาติ และขนาด พื้นที่จัดแสดงงานรวมต่อปี คุณธรรศ์นภัสสร กล่าวด้วยความเชื่อมั่นว่า “นับได้ว่าเราเป็นจุดหมายปลายทางของผู้แสดงสินค้าและผู้เข้าร่วม ชมงาน เราเชื่อว่างานที่มีอยู่จะขยายตัว และจะ มีงานใหม่เกิดขึ้นในอนาคตอันใกล้นี้ แน่นอนว่า ทีมงานของบริษัท Agility นั้นพร้อมและตื่นตัว อยู่เสมอ เพื่อเป็นส่วนหนึ่งในการขับเคลื่อนงาน แสดงสินค้าไทยสู่ระดับสากลค่ะ”

สุดท้ายนี้ แม้ ว ่ า ตลาดการขนส่ งสิน ค้า

นิทรรศการในประเทศไทยอาจจะยังมีบริษทั ตัวแทนรับจัดการขนส่งสินค้าเพียงไม่กี่ราย ที่เป็นผู้ให้บริการในด้านนี้ แต่อย่างน้อย สิ่ ง ที่ ลู ก ค้ า จะมั่ น ใจได้ อ ย่ า งแน่ น อนก็ คื อ คุณภาพของบริการทีอ่ ดั แน่นอย่างเต็มเปีย่ ม เนื่องจากแต่ละรายก็ล้วนแล้วแต่เป็นผู้ที่ ยืนหยัดในอุตสาหกรรมนี้มาเป็นระยะเวลา ยาวนาน เชื่อว่าในอนาคตอันใกล้นี้ ประเทศไทยจะได้รบั การคัดเลือกให้เป็นสถานที่ จัดงานแสดงส�ำคัญระดับโลกอีกมากมาย และนั่นก็หมายถึงโอกาสและความท้าทาย ใหม่ๆ ที่ก�ำลังจะเกิดขึ้นอย่างแน่นอน



PEOPLE AND COMPANIES ›

BFS Welcomes New Customer, Qeshm Air เมื่อวันเสาร์ที่ 21 กุมภาพันธ์ ที่ผ่านมา บริษัท Bangkok Flight Services (BFS) ได้มโี อกาสต้อนรับเทีย่ วบินของสายการบิน Qeshm Air (QB) สายการบินจากประเทศอิหร่าน ในฐานะสายการบินลูกค้ารายล่าสุดของ บริษัทฯ ซึ่งได้ไว้วางใจเลือกใช้บริการฝ่ายการโดยสาร บริการภาคพื้น และ บริการคลังสินค้าจาก BFS เป็นครั้งแรก โดยเที่ยวบิน QB2212 พร้อมผู้โดยสาร 252 คน ได้เดินทางจากท่า อากาศยานนานาชาติ Imam Khomeini ในเมืองเตหะราน ประเทศอิหร่าน มาถึงท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ เมื่อเวลา 04:30 น. ด้วยเครื่องบิน Airbus 300-600 โดยมีคณ ุ รุง่ ทิวา เสนะวงศ์ ผูจ้ ดั การฝ่ายการโดยสารลูกค้าสัมพันธ์

CEVA Named 2014 Supplier of the Year by General Motors

เมือ่ ไม่นานมานี้ บริษัท CEVA Logistics หนึ่งในบริษัทผู้ให้บริการด้าน

การบริหารจัดการซัพพลายเชนชั้นน�ำของโลก ได้รับการยกย่องจากบริษัท General Motors (GM) เป็น ‘ผู้ให้บริการในซัพพลายเชนยอดเยี่ยมแห่งปี’ ในพิธีมอบรางวัลซัพพลายเออร์ประจ�ำปี 2014 ในเมือง Detroit บริษทั GM ได้จดั พิธมี อบรางวัลดังกล่าวขึน้ เพือ่ ยกย่องบริษทั ซัพพลายเออร์ยอดเยี่ยมของบริษัทฯ 78 อันดับทั่วโลก ครอบคลุมทุกกิจกรรมทาง ธุรกิจ Mr. Steve Kiefer รองประธานฝ่ายจัดซือ้ และซัพพลายเชนระดับโลก

28  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

น�ำทีมจาก BFS ให้การต้อนรับและมอบประกาศนียบัตรพร้อมของที่ระลึก จาก BFS ให้แก่ผู้บริหาร กัปตันและลูกเรือทุกคน และในวันเดียวกัน เวลา 22:25 น. เที่ยวบิน QB2213 ได้ออกเดินทางจากท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ กรุงเทพฯ กลับไปยังท่าอากาศยานนานาชาติ Imam Khomeini ด้วยความ เรียบร้อย ปัจจุบันสายการบิน Qeshm Air (QB) ได้ให้บริการในเส้นทาง Tehran - Bangkok - Tehran ทุกวันอาทิตย์ โดยเทีย่ วบินจะเดินทางมาถึงท่าอากาศยานสุวรรณภูมิในเวลา 04:30 น. และออกเดินทางไปยังท่าอากาศยาน นานาชาติ Imam Khomeini ในเวลา 22:25 น.

ของ GM กล่าวว่า “บริษัทเหล่านี้เป็นซัพพลายเออร์ที่ดีที่สุดที่สมควรได้รับ การยกย่องเป็นพิเศษส�ำหรับผลงานทีโ่ ดดเด่นของพวกเขา” โดย CEVA เป็น ผู้ให้บริการ 3PL แต่เพียงผู้เดียวที่ได้รับรางวัลในงานนี้ GM และ CEVA เริ่มด�ำเนินธุรกิจร่วมกันในช่วงทศวรรษที่ 80 ปัจจุบัน CEVA ให้บริการ GM ผ่านการด�ำเนินงานระดับโลกมากมาย ทั้งในทวีป อเมริกาเหนือ อเมริกาใต้ เอเชียแปซิฟิกและยุโรป CEVA ให้บริการด้าน ซัพพลายเชนทีห่ ลากหลายและครบวงจรตัง้ แต่ตน้ จนจบกระบวนการ ครอบคลุมตัง้ แต่การขนส่งภาคพืน้ ดิน, การจัดการคลังสินค้า, การด�ำเนินงานประกอบย่อย (sub-assembly), การควบคุมล�ำดับการจัดส่ง, การป้อนวัตถุดิบ เข้าสูส่ ายการผลิต, การกระจายสินค้าสูต่ วั แทนจ�ำหน่าย และการเปลีย่ นถ่าย สินค้า รวมทั้งบริการตัวแทนบริหารจัดการขนส่งสินค้าทางอากาศและทาง ทะเล, การด�ำเนินพิธีการทางศุลกากร และการเคลื่อนย้ายอุปกรณ์งาน โครงการขนาดใหญ่ Mr. John Baisley รองประธานฝ่ายบริหารลูกค้ารายใหญ่ระดับโลกของ CEVA กล่าวว่า “รางวัลนี้เป็นผลมาจากความมุ่งมั่นในการด�ำเนินงานอย่าง สมบูรณ์แบบของ CEVA และความพยายามร่วมกันของทีมงานจ�ำนวนมาก ภายใน CEVA ในการจัดหาโซลูชั่นที่ยอดเยี่ยมที่สามารถส่งมอบคุณค่าให้ ต่อทั้งสองฝ่ายคือ GM และ CEVA” สิ่งที่ท�ำให้ CEVA ได้รับรางวัลระดับโลกในปี 2014 ดังกล่าวนี้ เป็นผล มาจากความสัมพันธ์ในการท�ำงานอย่างใกล้ชดิ ของ GM และทีมงาน CEVA ในบราซิล ส�ำหรับโครงการในปี 2014 ที่ผ่านมา ทีมงานของทั้งสองบริษัท ท�ำงานร่วมกันด้วยความโปร่งใสอย่างสมบูรณ์ตั้งแต่การวางแผนกลยุทธ์ใน ขั้นต้น การเจรจาด้านโครงสร้างทางการเงินและต้นทุน รวมถึงการด�ำเนิน การที่สมบูรณ์แบบ ซึ่ง CEVA สามารถด�ำเนินได้ตามที่ได้คาดหวังไว้ และ ยังช่วยประหยัดต้นทุนเพิ่มเติมในกระบวนการด�ำเนินงานอีกด้วย


IATA Introduces Advanced Master Degree in Airline Operations

เมือ่ เร็วๆนี้ สมาคมขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ หรือ IATA ประกาศ

เปิดตัวหลักสูตรฝึกอบรมด้านการบินขั้นสูง โดยร่วมมือกับสถาบัน École Nationale de l’Aviation Civile (ENAC) ในเมืองตูลูส ประเทศฝรั่งเศส นับเป็นครัง้ แรกที่ IATA ได้รว่ มมือกับมหาวิทยาลัยในการเปิดสอนหลักสูตร ระดับปริญญา โดยผู้เชี่ยวชาญจากสถาบัน IATA Training and Development Institute (ITDI) ซึ่งคร�่ำหวอดอยู่ในหลากหลายภาคธุรกิจ จะเป็นผู้ด�ำเนินการ สอนตามหลักสูตร อาทิ การบริหารจัดการเชื้อเพลิงในการบิน การก่อตั้ง ธุรกิจสายการบิน ระบบการจัดการความปลอดภัยส�ำหรับสายการบิน การ จัดการวิกฤต โดย ENAC ซึ่งมีประวัติชื่อเสียงอันยาวนานในด้านวิชาการ บินจะร่วมกันจัดการสอนหลักสูตรนี้ด้วย

Mr. Tony Tyler ผู้อ�ำนวยการใหญ่และประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ IATA กล่าวว่า “ความรูค้ วามช�ำนาญของเรากับ ENAC จะช่วยสร้างผูเ้ ชีย่ วชาญในธุรกิจการบินที่มีความรู้ความสามารถ ซึ่งจ�ำเป็นในการปฏิบัติงาน การจัดการ และการเติบโตของระบบการขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ เพื่อตอบสนองความต้องการในอนาคต” หลักสูตรปริญญาโทสาขาการจัดการธุรกิจสายการบินนี้ มีการผสมผสานระหว่างความเชีย่ วชาญในการด�ำเนินงานและความถูกต้องทางวิชาการ ที่ครอบคลุม โดยหลักสูตรจะมุ่งเน้นไปที่สาขาวิชาหลักๆ ได้แก่ ปัจจัยทาง ด้านบุคคลในธุรกิจการบิน เครือ่ งมือไอทีส�ำหรับการสายการบิน ระบบการ จัดการความปลอดภัยส�ำหรับสายการบิน การวางแผนในสถานการณ์ฉกุ เฉิน และการจัดการวิกฤต การปฏิบตั กิ ารเทีย่ วบินและการบ�ำรุงรักษาอากาศยาน ที่เหมาะสม การฝึกอบรมของสายการบิน (ลูกเรือและ MRO) โดยจะเริ่ม เปิดการสอนและในเดือนกันยายน 2015 นี้

CHEP’s CanTrack Wins IATA Air Cargo Innovation Award CHEP Aerospace Solutions ผูใ้ ห้บริการอิสระด้านการบริหารจัดการ กองตู้ ULD ชัน้ น�ำ ได้รบั รางวัลยอดเยีย่ มด้านนวัตกรรมการขนส่งสินค้าทาง อากาศ (IATA Air Cargo Innovation Award) ซึ่งจัดขึ้นเป็นครั้งแรก ภายในงาน World Cargo Symposium (WCS) ทีน่ ครเซีย่ งไฮ้ ประเทศจีน โซลูชั่น CanTrack™ ที่ CHEP พัฒนาขึ้นเพื่อใช้ในการติดตามกองตู้ ULD ของบริษัทฯ เป็นอุปกรณ์ติดตามตู้ที่สามารถสะสมพลังงานเพื่อใช้เอง สามารถให้ข้อมูลเกี่ยวกับตู้ ULD และสินค้าภายในตู้ได้ในแบบ real-time โซลูชั่นการติดตามสินค้านวัตกรรมใหม่นี้สามารถลดความเสี่ยงด้านความ เสียหายของตู้ ULD และสินค้า ทัง้ ยังมอบความโปร่งใสและเพิม่ ความรวดเร็ว ในซัพพลายเชนการขนส่งสินค้าทางอากาศ นอกจากนี้ยังสามารถใช้เป็น อุปกรณ์เสริมที่เพิ่มมูลค่าให้กับบริการขนส่งสินค้าที่มีมูลค่าสูงและสินค้าที่ ต้องถูกควบคุมอุณหภูมิได้อีกด้วย CanTrack™ เป็นหนึง่ ในสามโซลูชนั่ ทีผ่ า่ นเข้ารอบสุดท้ายจากผลงาน 25 รายการที่ผ่านเข้ารอบแรกของการประกวดซึ่งคัดเลือกโดยคณะกรรมการ ผู้เชี่ยวชาญอิสระในอุตสาหกรรม ทีมที่ผ่านเข้ารอบสุดท้ายจะต้องน�ำเสนอ ผลงานต่อหน้าตัวแทนของ WCS ซึ่งจะลงคะแนนโหวตให้กับนวัตกรรมที่ คิดว่าจะเป็นประโยชน์ต่ออุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศโดยรวม มากที่สุด Dr. Ludwig Bertsch ประธาน CHEP Aerospace Solutions กล่าว ว่า “เรามีความภูมใิ จอย่างยิง่ ทีเ่ ป็นผูช้ นะรางวัลยอดเยีย่ มด้านนวัตกรรมการ

ขนส่งสินค้าทางอากาศของ IATA ซึ่งมอบขึ้นเป็นครั้งแรก เพื่อยกย่องใน ความพยายามทางด้านนวัตกรรมของเราทีไ่ ม่เพียงแต่เป็นประโยชน์ตอ่ ธุรกิจ ของเราเท่านั้น แต่ยังมีความส�ำคัญต่อผู้มีส่วนได้ส่วนเสียหลายฝ่ายใน อุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศอีกด้วย เราคาดการณ์วา่ คุณสมบัติ ในการควบคุมอุปกรณ์ตู้ ULD ของโซลูชั่น CanTrack™ จะสร้างมูลค่าปีละ ประมาณ 5 ล้านเหรียญสหรัฐ ให้กบั CHEP Aerospace Solutions รวมถึง ประโยชน์อกี มูลค่าปีละกว่า 200 ล้านเหรียญสหรัฐ ให้กบั ซัพพลายเชนการ ขนส่งสินค้าทางอากาศ ด้วยความสามารถในการแก้ปัญหาความท้าทาย ต่างๆ ทางด้านการปฏิบตั กิ ารและโลจิสติกส์ในอุตสาหกรรม ความทุม่ เทใน การท�ำงานของทีมงาน IT และนวัตกรรมของ CHEP ตลอดระยะเวลาสอง ปีของการพัฒนาโซลูชนั่ CanTrack™ นัน้ มีความโดดเด่นและเป็นทีย่ อมรับ อย่างยิ่ง ขณะเดียวกันผมก็ขอยกย่องและต้องขอบคุณ OnAsset Intelligence พันธมิตรทางด้านเทคโนโลยีของเรา ส�ำหรับความช�ำนาญการ และ ลูกค้าอย่าง Cargolux ส�ำหรับการทดสอบความเป็นไปได้เบื้องต้นของนวัตกรรมดังกล่าว และ Air Canada และ Hawaiian Airlines ส�ำหรับการมี ส่วนร่วมในการทดลองภาคสนามที่ต่อเนื่องเรื่อยมาจนถึงวันนี้” Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 29


PEOPLE AND COMPANIES ›

FedEx Gives Access Award to Singaporean Youth Team เมือ่ ไม่นานมานี้ ทีมผูป้ ระกอบการรุน่ เยาว์ ในนามทีม Avocado จากประ-

เทศสิงคโปร์ โชว์ผลงานยอดเยี่ยมจนสามารถพิชิตรางวัล FedEx Access Award ไปครองจากการแข่งขันรายการ Junior Achievement Company of the Year ประจ�ำปี 2015 ซึ่งจัดขึ้นเป็นครั้งที่ 5 ที่กรุงเทพมหานคร รางวัล FedEx Access Award นี้ได้รับการสนับสนุนจาก FedEx Express บริษัทผู้ให้บริการขนส่งด่วนรายใหญ่ที่สุดของโลก มีจุดมุ่งหมาย เพือ่ ช่วยเปิดโลกทัศน์ให้กบั ผูเ้ ข้าแข่งขันได้มคี วามเข้าใจทีม่ ากขึน้ ในพลังของ การเข้าถึงตลาดโลก โดยมอบรางวัลนีใ้ ห้แก่ทมี ทีม่ แี นวคิดธุรกิจทีม่ ศี กั ยภาพ สูงที่สุดในการสร้างงาน สร้างธุรกิจขนาดเล็กให้เติบโต ตลอดจนพัฒนา ธุรกิจให้ขยายตัวไปทั่วโลก ทั้งยังช่วยปรับปรุงสภาพแวดล้อมอีกด้วย รางวัล Asia Pacific JA Company of the Year Awards เริ่มเปิดตัว เป็นครั้งแรกในปี 2011 มีจุดมุ่งหมายเพื่อพัฒนาขีดความสามารถให้กับ ผู้ประกอบการเยาวชนให้ประสบความส�ำเร็จในโลกธุรกิจ เป็นการแข่งขัน ที่ให้นักเรียนนักศึกษาจ�ำลองสถานการณ์การก่อตั้งบริษัทและท�ำการน�ำเสนอแผนธุรกิจให้คณะกรรมการซึ่งประกอบด้วยผู้น�ำทางธุรกิจระดับ แนวหน้าเป็นผู้ตัดสิน ปีนี้มีนักเรียน 70 คนจาก 10 ตลาดในภูมิภาคเอเชีย แปซิฟิก จัดตั้งบริษัท 18 บริษัทเข้าแข่งขัน โดยมาจากประเทศจีน กวม ฮ่องกง อินโดนีเซีย ญี่ปุ่น มาเลเซีย สิงคโปร์ เกาหลีใต้ ไทย และเติร์กเมนิสถาน ส�ำหรับรางวัล Asia Pacific JA Company of the Year Awards ในปี 2015 ทีมบริษัท Boucase จากประเทศไทย สามารถสร้างความประทับใจ

CHAMP Cargosystems Named IT Systems Provider of the Year in Africa เมือ่ ไม่นานมานี้ บริษัท CHAMP Cargosystems ได้รับรางวัลอันทรง-

เกียรติในฐานะ ‘ผู้ให้บริการระบบไอทีนานาชาติยอดเยี่ยมแห่งปีในทวีป แอฟริกา’ จากงานประกาศผลรางวัล STAT Times International Awards 30  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

ให้กับคณะกรรมการโดดเด่นกว่าคู่แข่งขันรายอื่นๆ ด้วยการน�ำเสนอแผน ธุรกิจที่ไตร่ตรองมาอย่างละเอียดรอบคอบ ขณะที่ทีมอันดับสอง ได้แก่ ทีม UnIC จากประเทศไทย น�ำเสนอแผนการตลาดอย่างสร้างสรรค์ ทีมอันดับ สาม ตกเป็นของทีม HandyCraft จากประเทศเติร์กเมนิสถาน ที่น�ำเสนอ แผนธุรกิจอย่างมีปฎิภานไหวพริบ

for Excellence in Air Cargo ของนิตยสาร STAT Trade Times โดยมี การประกาศรางวัล 11 สาขา ซึ่งงานประกาศรางวัลดังกล่าวเป็นส่วนหนึ่ง ในการประชุม Air Cargo Africa 2015 โดย CHAMP Cargosystems ได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงรางวัลอันทรงเกียรตินี้ เป็นครัง้ ทีส่ องติดต่อกัน รางวัลนีแ้ สดงให้เห็นถึงผลงานความทุม่ เท ของ CHAMP ในฐานะทีเ่ ป็นผูน้ ำ� อุตสาหกรรมในการมอบบริการโซลูชนั่ ด้าน ไอทีแบบบูรณาการที่ครอบคลุมมากที่สุดส�ำหรับอุตสาหกรรมการขนส่ง สินค้าทางอากาศ โดย CHAMP ได้ประสบความส�ำเร็จในสถานะผู้น�ำผ่าน ทางการสนับสนุนของลูกค้าและพันธมิตรของบริษัทฯ Mr. James Fernandez รองประธานฝ่ายบริการสินค้าของ CHAMP Cargosystems กล่าวว่า “ในฐานะผู้ให้บริการชั้นน�ำด้านโซลูชั่นไอทีใน อุตสาหกรรมโลจิสติกส์ทางอากาศ เรามีความยินดีที่ได้รับรางวัลนี้ ผมขอ ขอบคุณลูกค้าและพันธมิตรของเราทุกท่าน ที่ให้การสนับสนุนมาตลอดทั้ง ปี รางวัลนีแ้ สดงถึงความพยายามของเราในการทุม่ เทมอบโซลูชนั่ ระดับโลก เพื่อสนับสนุนผู้ให้บริการขนส่งสินค้าระดับชั้นแนวหน้า ประสบการณ์ของ เราในการด�ำเนินโครงการมากมายทัว่ โลก น�ำมาซึง่ ความรูท้ สี่ ำ� คัญต่อบริษทั ในภูมิภาคแอฟริกา และเราก็ได้พิสูจน์ให้เห็นแล้วว่าเราเป็นพันธมิตรที่ สามารถไว้วางใจได้”


Saudia Cargo Wins Top Award at Air Cargo Africa Saudi Airlines Cargo ผู้ให้บริการขนส่งสินค้าทางอากาศชั้นน�ำใน

ตะวันออกกลาง ได้รับรางวัลสายการบินขนส่งสินค้าระหว่างประเทศยอด เยีย่ มแห่งปีของทวีปแอฟริกา ในงานประกาศผลรางวัลของ STAT Times ซึ่ง จัดขึ้นระหว่างวันที่ 25-27 กุมภาพันธ์ที่ผ่านมา STAT Trade Times เป็นสื่อสิ่งพิมพ์ที่เสนอเรื่องราวเกี่ยวกับการขนส่ง หลายรูปแบบระหว่างประเทศ และตั้งแต่ปี 2006 ได้มีการประกาศมอบ รางวัลในประเภทต่างๆ เพือ่ ส่งเสริมความเป็นเลิศในอุตสาหกรรมการขนส่ง สินค้าทางอากาศ Saudi Airlines Cargo ได้รบั การยกย่องว่าเป็นหนึง่ ในบริษทั ขนส่งสินค้า ทีไ่ ด้มกี ารพัฒนาฐานการตลาดอย่างมากและหลากหลายในแอฟริกา เนือ่ ง-

Geodis Announces Unified Rebranding เมือ่ เร็วๆ นี้ Geodis ได้รวมอัตลักษณ์ทางพาณิชย์ของปฏิบัติการต่างๆ

ของบริษัทฯ ไว้ภายใต้แบรนด์ที่เป็นเอกลักษณ์เพียงหนึ่งเดียว เพื่อเน้นย�้ำ ถึงสถานะความเป็นผูน้ ำ� ในภาคธุรกิจการขนส่งสินค้าและโลจิสติกส์ระดับโลก โดยแบรนด์ทใี่ ช้ในปัจจุบนั ทัง้ Geodis Calberson, Geodis Wilson, Geodis BM, Geodis Logistics และ Geodis Supply Chain Optimization จะถูก แทนที่ด้วยเพียงแบรนด์เดียวคือ Geodis การด�ำเนินการครั้งนี้ถือเป็นโอกาสส�ำหรับ Geodis ในการเน้นย�้ำถึง ความสามารถของบริษทั ฯ ในการให้บริการบริหารจัดการซัพพลายเชนแบบ end-to-end ทีค่ รอบคลุมส�ำหรับลูกค้าใน 120 ประเทศ ด้วยบริการผ่านหน่วย ธุรกิจทั้งห้าส่วน ได้แก่ ฝ่ายพัฒนาซัพพลายเชน ฝ่ายรับจัดการขนส่งสินค้า ฝ่ายโลจิสติกส์ตามสัญญาบริการ ฝ่ายกระจายสินค้าและจัดส่งพัสดุภัณฑ์ ด่วน และฝ่ายขนส่งสินค้าทางบก

จากปริมาณการให้บริการการจัดส่งสินค้าซึง่ ครอบคลุมกว่า 60 สถานีปฏิบตั ิ การ และอัตราเที่ยวบินต่อสัปดาห์ที่สูงขึ้นถึง 43 เที่ยวบิน รวมถึงปริมาณ สินค้าที่ขนส่งซึ่งมากกว่า 2,100 ตันต่อสัปดาห์ รางวัลดังกล่าวรับมอบโดย Mr. Rainer Mueller รองประธานฝ่ายการ พาณิชย์ของ Saudi Airlines Cargo ในงานรับรางวัลนี้ Mr. Nabil Khojah ประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ Saudi Airlines Cargo กล่าวว่า “การได้รบั รางวัลอันทรงเกียรตินี้ นับเป็นเกียรติ อย่างยิ่งส�ำหรับ Saudi Airlines Cargo และคือแรงสนับสนุนที่ยิ่งใหญ่จาก ลูกค้าของเรา รางวัลนี้ยังแสดงให้เห็นอย่างแท้จริงถึงความมุ่งมั่นและทุ่มเท ของเราที่จะให้บริการคุณภาพระดับสูงสุด” Mr. Khojah ยังเสริมว่า “รางวัลนีย้ งั แสดงถึงความแตกต่างของเราจากการ แข่งขันทีเ่ พิม่ มากขึน้ ในภูมภิ าคแอฟริกา และยืนยันแน่ชดั ว่าเราก�ำลังก้าวเดิน ไปในทิศทางที่ถูกต้องแล้ว และบริษัทฯ ก�ำลังมองหาโอกาสทางการตลาด ใหม่ๆ อย่างต่อเนื่องในการที่จะขยายการด�ำเนินงานในทวีปแอฟริกา”

การปรับแบรนด์ใหม่นี้ ประกอบด้วย การปรับโลโก้และสโลแกน ที่ สะท้อนถึงพันธสัญญาของ Geodis ในการปรับปรุงผลการด�ำเนินงาน และการขยายการเติบโต ด้วยสโลแกนที่ว่า ‘We logistic your growth’ สะท้อนถึงภารกิจของ Geodis ในการช่วยเหลือลูกค้าให้สามารถก้าวผ่าน ข้อจ�ำกัดด้านโลจิสติกส์ไปได้อย่างราบรื่น Ms. Marie-Christine Lombard ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร Geodis เปิดเผยถึงกลยุทธ์ใหม่นวี้ า่ “การพัฒนาแบรนด์ของเราใหม่นจี้ ะเป็นการรวม องค์ประกอบส�ำคัญต่างๆ ของเราไว้ด้วยกัน และจะสร้างความชัดเจนให้กับ ภารกิจร่วมกันของเรามากยิ่งขึ้น รูปลักษณ์ของแบรนด์ใหม่นี้ถูกออกแบบ เพื่อให้สอดคล้องกับความต้องการของลูกค้าในด้านความเรียบง่าย มั่นคง และมีประสิทธิภาพเป็นหลัก จึงเป็นแบรนด์ทมี่ เี อกลักษณ์เฉพาะตัวซึง่ แสดง ถึงพันธกิจร่วมกันส�ำหรับทุกหน่วยธุรกิจของเรา” ภาพลักษณ์ที่สื่อถึงแบรนด์ใหม่นี้ ซึ่งรวมถึงโลโก้ที่ปรับให้ทันสมัยมาก ขึ้น เริ่มเปิดตัวสู่สาธารณะตั้งแต่เดือนมีนาคมเป็นต้นไป โดยจะปรากฏให้ เห็นทัง้ ทีอ่ าคารปฏิบตั กิ าร ยานพาหนะ ชุดเครือ่ งแบบพนักงาน และช่องทาง สื่อสารทั้งหมดทั่ว Geodis นอกจากนี้ยังมีการเปิดตัวแคมเปญโฆษณาทาง สือ่ สิง่ พิมพ์ โทรทัศน์ เว็บไซต์ ในตลาดฝรัง่ เศส ตามด้วยเยอรมนี โปแลนด์ จีน และสหรัฐอเมริกา ตลอดปี 2015 และ 2016 นี้ Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 31


EXECUTIVE SUMMARY

COVER STORY Unrivalled Service, Essential Support DSV’s Strong Intra-Asia Sales Team Thanks to fast and strong growth, Asia is currently one of the most important markets for air cargo. As a leading integrated logistics and transportation provider, DSV has been present in Asia for many decades. To support further growth in the region, the company is strengthening relationships between its teams within Asia. The Intra-Asia Community was set up for DSV offices in 10 Asian countries to share information, networks and business partners, in order to provide the same DSV global standard of quality and strengthen each other’s work processes. Thailand is one of the most important parts of the importexport market in Asia. With its global network of 70 countries, DSV Thailand is positioned to accommodate importers and exporters in Asia by providing multimodal transport from other continents to Thailand, then to neighboring countries, and vice versa. Presently, DSV Thailand provides three levels of air freight services: express, critical and routine, based on customers’ time and urgency requirements, offering more flexibility with competitive prices. The company also provides sea freight, land transport, logistics and insurance solutions that can be adjusted to every client’s specific requirements. page 20

INDUSTRY NEWS Jettainer Presents New Lightweight Pallet Made of Composite Materials

Xiaomi Selects CEVA to Manage its e-Commerce Distribution Center in Malaysia

air manifest filing through the new Automated Commercial Environment system. page 10

Jettainer is developing an innovative lightweight pallet that weighs 70 kg and is made of an innovative composite material. page 5

CEVA Logistics has won a new contract with Xiaomi, the world’s third largest smartphone manufacturer, to operate their warehouse and distribution center in Malaysia. page 8

Jettainer Starts ULD Management for Equatorial Congo Airlines

AMI Installs X-Ray Scanners for Cargo Screening at Heathrow AMI has installed a powerful cargo x-ray scanner, the new Astrophysics XIS-1818DV, at its facility at Heathrow. page 5

Panalpina Expands Controlled Air Freight Network to Brazil Panalpina is expanding its controlled air freight network by adding a full-freighter service to Brazil, with scheduled charter flights from Hong Kong to Huntsville to São Paulo. page 6

IAG Cargo Grows Network by Partnering with Finnair Cargo Finnair Cargo has joined the IAG Cargo Partner Plus Program, which will allow them to deliver enhanced network connectivity. page 6

IATA Reports Slow Growth in 2015 IATA released data for global air freight markets showing a 3.2 percent expansion in freight ton kilometers in January 2015, which is slower than the average of 4.5 percent recorded for 2014. page 7

FedEx Ranked 12th in Fortune’s Most Admired Companies FORTUNE has released its annual ‘World’s Most Admired Companies’ report, with FedEx ranked 12th overall and 1st in the delivery industry. page 7 32  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

Saudia Cargo Boosts Freighter Capacity from Nairobi to Amsterdam In February 2015, Saudia Cargo boosted its freighter capacity by 25 percent from Nairobi to Amsterdam in order to meet the demand for Kenyan flowers in Europe. page 8

Coyne Airways Names KIWI Logistics as GSA in Singapore Coyne Airways has selected KIWI Logistics Cargo as its General Sales Agent in Singapore. page 9

IATA Supports Indonesian Aviation IATA has called on major players in Indonesia to partner in developing the country’s aviation industry according to global standards. Three key points to work on are improving safety, ensuring capacity and a smart regulation framework. page 9

BFS Welcomes Ethiopian Airlines as Latest Customer Bangkok Flight Services has welcomed Ethiopian Airlines as their latest customer for passenger, ramp and cargo handling services at Suvarnabhumi Airport. page 10

CHAMP Cargosystems Prepares for US’ New ACE System CHAMP Cargosystems’ Traxon Global Customs Service is ready to support U.S. Custom & Border Protection’s requirements for electronic

Since February, Jettainer has taken over supervision of containers for Equatorian Congo Airlines, their first African customer. page 11

Hactl Handles Horses for Longines Hong Kong Masters For the third consecutive year, Hong Kong Air Cargo Terminals Limited has handled the horses competing in this Longinese Hong Kong Masters. page 11

DHL Express Opens 64th Service Point in Thailand DHL Express has opened its 64th service point in Thailand at the Paseo Community Mall in Lad Krabang. page 12

Fraport Cargo Services Adds Track & Trace Fraport Cargo Services GmbH expanded its range of electronic services with a new track and trace system that allows customers to check the consignment status of their dispatched import freight. page 12

Turkish Airlines Orders Four A330-200 Freighters Turkish Airlines has ordered four A330-200F freighter aircraft to add to the five currently in Turkish Cargo’s fleet. page 13

Jan de Rijk Earns IATA’s CEIV Pharma Certification Jan de Rijk Logistics has become one of the


PEOPLE AND COMPANIES BFS Welcomes New Customer, Qeshm Air On February 21, 2015, Bangkok Flight Services welcomed Iran-based Qeshm Air’s first flight as a customer of BFS’ passenger, ramp and cargo handling services at Suvarnabhumi Airport. page 28

CEVA Named 2014 Supplier of the Year by General Motors CEVA Logistics has been recognized as a Supplier of the Year at the General Motors 2014 Supplier of the Year awards in Detroit. page 28

FEATURE An Inside Look at the Logistics Behind Thailand’s Biggest Events Conventions, exhibitions and shows are very popular for presenting large varieties of new and unreleased products, from food to gadgets to cars. Despite the huge crowds that frequent these events, very few people know that behind every event are a variety of logistical challenges to holding a successful event. These responsibilities are in the hands of freight forwarders with experience and ability in the event logistics niche. They step in to lend a hand and solve problems for organizers in order to make sure that the event runs as smoothly as possible. In this issue of AFL, we spoke with Mr. Terapol Klayoo, Managing Director, Ocean Air International, and Ms. Thannapatsorn Leelacherdchai, Assistant Managing Director, Agility Fairs and Events (Thailand). page 24

IATA Introduces Advanced Master Degree in Airline Operations The International Air Transport Association has launched an advanced aviation training program in partnership with the École nationale de l’aviation civile (ÉNAC) in Toulouse, France. page 29

CHEP’s CanTrack Wins IATA Air Cargo Innovation Award CHEP Aerospace Solutions’ CanTrack™, an energy-harvesting tracking solution for ULDs, won the IATA Air Cargo Innovation Award at the World Cargo Symposium in Shanghai. page 29

first logistics providers to receive certification in IATA’s CEIV pharmaceutical program. page 12

PACTL Unveils State-of-the-art Cool Chain Infrastructure Shanghai Pudong Int’l Airport Cargo Terminal Co., Ltd. is in the final stages of building a new perishables center, which will open in July 2015 once it receives IATA’s CEIV certification for pharmaceutical logistics. page 14

Siemens Logistics and Airport Solutions Enhances Cloud-based Logistics IT Siemens Logistics and Airport Solutions has acquired AXIT, a software specialist for cloud-based IT platforms for logistics process management. page 14

IATA Highlights Three Priorities for Air Cargo

IATA and Govt Agencies Promote e-Freight in Shanghai IATA, Shanghai Customs, Shanghai Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau, Shanghai Airport Authority, China Eastern Airlines, and Shanghai E-port have signed a Letter of Initiative to jointly promote e-freight in Shanghai. page 16

Nairobi-Schiphol Freighters Get Valentine’s Day Boost Amsterdam Airport Schiphol saw a 50% increase in freighter capacity from Nairobi in the week leading up to Valentine’s Day. page 17

FedEx Gives Access Award to Singaporean Youth Team In the Junior Achievement Company of the Year 2015 program, a team of students from Singapore won the FedEx Access Award. page 30

CHAMP Cargosystems Named IT Systems Provider of the Year in Africa CHAMP Cargosystems was named International IT Systems Provider of the Year in Africa at the Air Cargo Africa 2015 Conference. page 30

Volga-Dnepr Delivers Urgent Oil Pipes from Scotland to Turkey Volga-Dnepr Airlines’ experts in Ulyanovsk, Russia and London Stansted combined their skills to expedite an urgent shipment of oil production equipment from Scotland to Turkey. page 17

The International Air Transport Association has called for action on three vital aspects of the air cargo business: transitioning to paperless freight processes, global handling standards for pharmaceutical freight, and continued safe transportation of lithium batteries by air. page 15

Cathay Pacific Adds Kolkata to Freighter Network

DWC Sees Record Freight Volumes in 2014

Agility Wins Major Oil and Gas Event Contract

Saudia Cargo Wins Top Award at Air Cargo Africa

Agility has been selected by dmg::events to manage international freight and on-site handling services for the Abu Dhabi International Petroleum Exhibition and Conference. page 18

Saudi Airlines Cargo Company won the air carrier in Africa Award at the STAT Times’ International Awards for excellence in Air Cargo held in Johannesburg. page 31

DHL Highlights Global Trade with New Brand Campaign

Geodis Announces Unified Rebranding

DHL has launched its new brand campaign with the theme of ‘The Power of Global Trade’, emphasizing the deep connection between trade and logistics and the impact it has in improving people’s lives. page 18

Geodis has united the commercial identity of its various operations, Geodis Calberson, Geodis Wilson, Geodis BM, Geodis Logistics and Geodis Supply Chain Optimization, under a single brand, Geodis. page 31

Freight volumes at Al Maktoum International at Dubai World Central grew 262.5 percent to a record 758,371 tons in 2014. page 15

DHL Express Invests in South Asia Hub DHL Express has unveiled its plans for the DHL Express South Asia Hub, a new 24 hour express hub inside Changi Airfreight Center at Singapore Changi Airport. page 16

31

Cathay Pacific Airways has expanded its freighter network with the launch of a new service to Kolkata, India. page 17

Issue 123 ‹ March 2015 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 33


FACE TO FACE

คุณนุ้ยมีหน้าที่ความรับผิดชอบใน V-Serve อย่างไร และคิดเห็นอย่างไร กับงานที่ท�ำ ณ ปัจจุบัน

ปัจจุบัน นุ้ยท�ำงานในด้าน Sales แต่ก่อนที่จะมา ท�ำงานด้านนี้ นุย้ ได้เริม่ ท�ำงานด้านฝ่ายบริการลูกค้า น�ำเข้า ซึง่ นุย้ คิดว่างานด้านนีเ้ ป็นสิง่ ทีท่ า้ ทายมากๆ ส�ำหรับการเริม่ ท�ำงานของนุย้ การเริม่ ต้นหาประสบการณ์ด้านฝ่ายบริการลูกค้าน�ำเข้าเป็นเรื่องที่ ยากมากนะคะ เพราะต้องท�ำความเข้าใจและต้อง ศึกษาข้อมูลการน�ำเข้าสินค้าต่างๆ ต้องทราบเรือ่ ง พิธีการศุลกากรในการน�ำเข้า แต่หลังจากได้เข้า มาท�ำงาน ก็ได้หัวหน้างานและเพื่อนร่วมงานที่ คอยแนะน�ำการท�ำงานอยู่เสมอ ท�ำให้นุ้ยคิดว่า งานด้านฝ่ายบริการลูกค้าเป็นงานที่ไม่ยาก หาก เรามีความมุ่งมั่นที่จะศึกษาข้อมูลและสนุกกับ การท�ำงาน เราก็สามารถท�ำงานด้านนี้ได้อย่างมี ความสุขค่ะ และในงานด้าน Sales นุ้ยก็คิดว่าไม่ ยากเกินความสามารถของนุย้ ค่ะ เพราะนุย้ ได้นำ� ความรู้ด้านฝ่ายบริการลูกค้ามาใช้ในการท�ำงาน งานด้าน Sales ท�ำให้เรามีความมุง่ มัน่ มากขึน้ และ ปัจจุบันนุ้ยก็ราบรื่นกับการท�ำงานในด้าน Sales มากๆ ค่ะ

ณัฐณิจชา ทรวดทรง

สิง่ ทีป่ ระทับใจในการร่วมงานกับ V-Serve

นุ้ยมีความประทับใจและผูกพันกับบริษัทฯ มาก ค่ะ นุย้ ท�ำงานทีน่ จี่ นถึงปัจจุบนั ก็ 12 ปีแล้ว บริษทั ฯ เปิดโอกาสให้นุ้ยได้เข้ามาท�ำงาน โดยไม่ต้องมี ความรู้และประสบการณ์ในการท�ำงานมาก่อน พี่ๆ และเพื่อนร่วมงานก็น่ารัก แนะน�ำและให้ค�ำ ปรึกษากับนุ้ยจนสามารถแก้ไขปัญหาต่างๆ ได้ ท�ำให้นยุ้ มีความสุขกับการได้เข้ามาท�ำงานทีน่ คี่ ะ่

Sales Supervisor V-SERVE LOGISTICS LTD.

นิตยสาร AFL ฉบับนี้ ขอแนะน�ำให้รู้จักกับ ‘คุณนุ้ย’ Sales Supervisor ของบริษัท V-Serve Logistics ซึ่งเธอจะมาแบ่งปัน ประสบการณ์และแง่คิด ในชีวิตการท�ำงานใน อุตสาหกรรมนี้ 34  AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2015 › Issue 123

คุณนุ้ยเข้ามาท�ำงานในวงการนี้ได้ อย่างไรและเคยร่วมงานกับที่ใดมาบ้าง

จริงๆ แล้วนุ้ยจบการศึกษาด้านคอมพิวเตอร์มา ค่ะ ซึ่งไม่ทราบข้อมูลในงานด้านโลจิสติกส์มา ก่อนเลย หลังจบการศึกษา ได้เข้ามาสมัครงาน ที่ บริษทั V-Serve และไม่คาดว่าจะได้เข้ามาท�ำงาน ที่นี่ค่ะเพราะเราไม่มีความรู้ในงาน และไม่เคย ท�ำงานที่ไหนมาก่อน แต่บริษัท V-Serve ก็ได้ให้ โอกาสนุย้ ได้เข้ามาท�ำงานค่ะ บริษทั V-Serve จึง เป็นบริษทั ฯแรก และนุย้ ก็ทำ� งานทีน่ จี่ นถึงปัจจุบนั ค่ะ

ในเวลาที่รู้สึกเครียดกับการท�ำงาน มีวิธีในการคลายเครียดอย่างไร

เวลาที่เครียด นุ้ยก็จะพักเรื่องที่ท�ำอยู่และคลาย เครียดโดยการเปิดฟังเพลงเบาๆ และพูดคุยกับ เพือ่ นร่วมงาน โดยทุกครัง้ ก็จะพูดคุยในเรือ่ งสบายๆ และยิ้มให้กันเพื่อให้เราได้ผ่อนคลาย วิธีนี้ได้ผล จริงๆ นะคะ

คติประจ�ำใจในการท�ำงานของคุณนุ้ย คืออะไร

เส้นทางจะไกลแค่ไหน แต่ถ้าเราตั้งใจก็ใกล้นิดเดียวค่ะ


www.BangkokFlightServices.com

n O . e On Call. On Tim

. b o J the

Bangkok Flight Services (BFS) is taking Cargo Handling to a new level. From first acceptance into our terminal, the BFS service delivery team is dedicated to guiding your cargo through the step-by-step processes set in place for a seamless transfer through our specialized facilities. Providing handling solutions using the latest tools and technology, our network of trained staff are committed to recognizing the needs for each consignment and customizing solutions to exceed our customers’ expectations. We do more so you don’t have to.

Making the Best Better BFS CARGO CUSTOMER CARE Tel: +66 (0) 2131 5555 Ext. 5611, 5612, 5613, 5614, 5523 Fax: +66 (0) 2131 5533 Email: CargoCustomerCare@BFSAsia.com

BANGKOK FLIGHT SERVICES-CARGO 777 Moo 7, Racha Thewa, Bang Phli, Samut Prakarn 10540, Thailand Tel: +66 (0) 2131 5555


ถนนทุกสาย ทอดผานดูไบ

ดวยสถานะของดูไบที่เปนศูนยรวมดานลอจิสติกส และการบินชั้นนําของโลก Emirates SkyCentral (DWC) ใหมของเรา จึงเปนขอเสนอที่เกินหามใจที่จะนําธุรกิจของคุณ ทะยานสูความสําเร็จและสรางโอกาสใหมๆ


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.