AIRFREIGHT NEWS FOR THE ASEAN COMMUNITY
October 2016 › ISSUE
142
www.airfreight-logistics.com
FEATURE
HUMANITARIAN AID WORKERS
ARE READY FOR WHEN DISASTER STRIKES
TURKISH CARGO
SHOWING LOYALTY IS AT THE HEART OF THEIR SUCCESS
ISSUE 142
6
INDUSTRY NEWS
18
INTERVIEW
October 2016
Alexander Arafa Brings a Lifetime of Experiences to his New Position at Swiss WorldCargo
20
20 14
COVER STORY Turkish Cargo: Showing Loyalty is at The Heart of Their Success
24
FEATURE Humanitarian Aid Workers: Are Ready for When Disaster Strikes
28
PEOPLE AND COMPANIES
34
FACE TO FACE Sivaporn Boongamoneswud Customer Service Worldwide GSA
WWW.AIRFREIGHT-LOGISTICS.COM
24
PUBLISHER’S MESSAGE
PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF DWIGHT A. CHIAVETTA dwight@logistics-manager.com STAFF WRITERS PHUBET BOONRASRI phubet@logistics-manager.com PANTHITA PHENSAWANG panthita@logistics-manager.com CHATCHAYA JIANWATVATANA chatchaya@logistics-manager.com AMOLRADA THAMRONGVARAPORN amolrada@logistics-manager.com CONTRIBUTING WRITERS DANNY GILL danny@logistics-manager.com
Delivering Aid to Those Who Need It Most WHEN A NATURAL DISASTER OR HUMANITARIAN CRISIS ERUPTS, THE TEAM SUPPORTING THE PEOPLE ON THE GROUND AND GETTING GOODS INTO THE HANDS OF PEOPLE THAT NEED IT MOST ARE THE HUMANITARIAN AID WORKERS. Working in difficult environments is all part of the job. Having a cool head to keep the logistical parts all moving together smoothly in these stressful situations is no small feat. When a shipment being delivered correctly and on time is literally a life-and-death situation it takes steel nerves to not crack under the pressure. It may sound like a logistical nightmare, but it’s business as usual for aid workers. One area that deserves special attention are the chokepoints that can cripple an operation. Especially areas like the airport where supplies enter into the country, getting the correct goods to the right area takes special maneuvering. Even through these difficult times, countries still need to manage their borders so all the correct paperwork for customs needs to be maintained as well, adding to the burden and time crunch of an operation. You could say it’s like trying to be the conductor of an orchestra, juggling all the different parts of the operation to create a harmonious symphony. Keeping this balancing act going takes coordination that must be like clockwork, with shipments delivered on-time, safely, and securely. In a perfect world there would be no need for humanitarian aid shipments. Until that happens, the aid agencies that help support affected areas around the world will need to continue their work in getting goods to the people that need it most. Finding innovative solutions to challenges that can arise with aid shipments and being able to keep the supply chain moving is all in a day’s work for the professionals in the humanitarian aid industry.
ART & DESIGN DIRECTOR PRAPAKORN SONWONG prapakorn@logistics-manager.com GRAPHIC DESIGNER SURALAI KHONSALAD suralai@logistics-manager.com FINANCE DIRECTOR ORAWAN WONGTAN orawan@logistics-manager.com ACCOUNTING ASSOCIATE KANJANA MESUB kanjana@logistics-manager.com ADVERTISING TRAFFIC COORDINATOR SUPATTRA PRAPAIBOON supattra@logistics-manager.com CIRCULATION ASSOCIATE NAREENART WANNAPIRUN nareenart@logistics-manager.com INFORMATION TECHNOLOGY MATTHEW GALLYER matthew@logistics-manager.com
PUBLISHED BY TRADE & LOGISTICS SIAM LTD. 888/119 Mahatun Plaza Building, 11th Floor, Ploenchit Road, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Thailand Telephone: + 66 2 650-8690 Facsimile: + 66 2 650-8696 PRINTING BY Accurate Press Company Ltd., Bangkok, Thailand COLOR SEPARATION BY Kiratithanapat Co., Ltd., Bangkok, Thailand SUBSCRIPTIONS Airfreight Logistics is a controlled-circulation monthly publication available free of charge on request to qualified subscribers. Qualified subscribers are professionals in the air cargo logistics services and government or trade officials dealing with airfreight logistics who are based in Thailand. The annual subscription charge for non-qualified readers is USD 150. COPYRIGHT & DISCLAIMER Airfreight Logistics is published by Trade & Logistics Siam Ltd. No part of this publication may be reproduced, duplicated, stored in any retrieval system, or transmitted in any form or by any means without prior written permission of the Publisher. Opinions expressed by authors and contributors are not necessarily those of the Publisher. While every effort is made to ensure the accuracy of the information in this publication, no liability can be accepted for errors, omissions or inaccuracies of any kind.
How we make art exhibitions more successful. This year, we delivered a worldfamous painting custom packaged in airtight conditions from Shanghai to Zurich and then onwards to a museum in Bern, where its exhibition created a sensation, drawing more visitors than ever. This is just one of the many success stories we share with our customers.
swissworldcargo.com
We care for your cargo.
INDUSTRY NEWS ›
LOGISTICS
Panalpina Opens New Base of Operations in Cambodia Panthita Phensawang
ประเทศกัมพูชา มีเสถียรภาพทางเศรษฐกิจที่
ปรับตัวดีขนึ้ ตลอดสองทศวรรษทีผ่ า่ นมา ด้วยผล ผลิตมวลรวมภายในประเทศ (GDP) ทีเ่ ติบโตขึน้ อย่างต่อเนื่อง ราว 7 เปอร์เซ็นต์ต่อปี ส่งผลให้ กัมพูชากลายเป็นตลาดทีม่ คี วามดึงดูดต่อนักลงทุน โดยบริษัท Panalpina ผู้รับจัดการขนส่งสินค้า และโลจิสติกส์ระหว่างประเทศ ได้ขยายเครือข่าย การให้บริการ โดยการเปิดตัวส�ำนักงานแห่งใหม่
ในประเทศกัมพูชาด้วยเช่นกัน ส�ำนักงานแห่งใหม่ของ Panalpina ในกัมพูชา ตัง้ อยูใ่ นกรุง Phnom Penh และได้เริม่ ปฏิบตั กิ าร ตัง้ แต่เดือนสิงหาคม ทีผ่ า่ นมา โดยมุง่ เน้นให้บริการรับจัดการขนส่งสินค้าทั้งทางทะเลและทาง อากาศ ให้แก่ลกู ค้าทัง้ ในท้องถิน่ และทัว่ โลก นอก จากนี้ Panalpina ยังจะให้บริการในการเป็นตัวแทนออกของ บริการรับจัดการขนส่งสินค้าทางบก บริการขนส่งสินค้าข้ามพรมแดนมายังประเทศไทย และเวียดนาม รวมไปถึงบริการสถานีบรรจุตสู้ นิ ค้า คลังสินค้า และบริการจัดเก็บสินค้าอีกด้วย “การก่อตั้งส�ำนักงานแห่งใหม่ในกัมพูชาใน ครั้งนี้ แสดงให้เห็นถึงความน่าสนใจของประเทศ เศรษฐกิจเกิดใหม่ ซึง่ บริษทั ฯ เชือ่ มัน่ ว่าการลงทุน ครั้งนี้ เป็นการสร้างโอกาสทางธุรกิจของเราให้ เติบโตยิ่งขึ้นไปอีก” Mr. Benny Ong ผู้จัดการ ประจ�ำประเทศ บริษัท Panalpina Cambodia กล่าว “ด้วยศักยภาพท่ี่มีของกัมพูชา จะช่วยให้
ลูกค้าของเราสามารถด�ำเนินการธุรกิจได้อย่าง มั่นใจ โดยบริษัท Panalpina จะมุ่งมั่นให้บริการ ด้านโลจิสติกส์และรับจัดการขนส่งสินค้า เพื่อ สนับสนุนทุกความต้องการของลูกค้า” ส�ำหรับการลงทุนในกัมพูชาในครั้งนี้ จะช่วย ให้บริษทั Panalpina มีโอกาสเติบโตในกลุม่ ธุรกิจ อุตสาหกรรมสิง่ ทอ การเกษตร และสิง่ ปลูกสร้าง โดยสองอุตสาหกรรมที่ใหญ่ที่สุดในกัมพูชาคือ อุตสาหกรรมสิ่งทอและการท่องเที่ยว โดยอุตสาหกรรมการผลิตเสือ้ ผ้าในกัมพูชามีปริมาณการ ผลิต คิดเป็น 80 เปอร์เซ็นต์ ของสินค้าส่งออก ทั้งหมดของประเทศ โดยในปี 2015 การส่งออก เสื้อผ้าและรองเท้าในกัมพูชา มีมูลค่ารวม 6.3 พันล้านเหรียญสหรัฐ เพิ่มขึ้น 6.7 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบกับปี 2014 ทัง้ นี้ การส่งออกในประเทศ กัมพูชามีอตั ราการเติบโตอย่างต่อเนือ่ ง ตลอด 20 ปี ที่ผ่านมา และยังคงมีการเติบโตอย่างต่อเนื่อง ในปี 2016 นี้
AIRLINES
Cargolux Offers Direct Cool Chain Service from Europe to Puerto Rico Chatchaya Jianswatvatana
เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบิน Cargolux เปิดให้บริการ
เที่ยวบินตรงเส้นทางใหม่ จากประเทศลักเซมเบิร์ก ไปยังเมือง Aguadilla ประเทศเปอร์โตริโก โดยให้บริการด้วยเครื่องบินขนส่งสินค้า 747-8F 6 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
ซึง่ ได้รบั การยกระดับเครือ่ งมือในการขนส่งส�ำหรับ สินค้าควบคุมอุณหภูมโิ ดยเฉพาะ จึงเหมาะส�ำหรับ การขนส่งสินค้าเน่าเสียง่ายและสินค้า cool chain อื่นๆ โดยมีการแบ่งระดับอุณหภูมิเป็นทั้งหมดสี่
ระดับ ตามสภาวะอากาศ ประเภทสินค้า และความ รวดเร็วในการขนส่ง ในฐานะสายการบินขนส่งสินค้าระดับโลก สายการบิน Cargolux ให้บริการรายสัปดาห์ขนส่ง จาก Aguadilla ไปยังทวีปยุโรปทั้งหมดสี่บริการ ซึง่ ได้รบั ผลตอบรับเป็นอย่างดีจากผูส้ ง่ สินค้าและ ตัวแทนผู้รับจัดการสินค้าในอุตสาหกรรมสินค้า เน่าเสียง่ายและสินค้าประเภทดอกไม้สดในเขต อเมริกาใต้และอเมริกากลาง เพือ่ ตอบสนองความ ต้องการที่เพิ่มสูงขึ้น Cargolux จึงได้เพิ่มบริการ เส้นทางตรงบริการใหม่เพิ่มเติม จากบริการที่มี อยู่เดิมทั้งหมดสี่บริการ โดยเป็นบริการเที่ยวบิน เส้นทางตรง ระหว่างประเทศลักเซมเบิร์ก ไปยัง Aguadilla ประเทศเปอร์โตริโก ในขา southbound เพื่อตอบรับความต้องการดังกล่าว Mr. Niek van der Weide รองประธานบริหาร ระดับสูง ฝ่ายขายและฝ่ายการตลาด สายการบิน Cargolux กล่าวว่า “เรามีประสบการณ์ในการ ขนส่งสินค้าประเภท cool chain มาเป็นเวลานาน รวมทั้งยังมีการปฏิบัติงานด้วยความทุ่มเท และ ให้ความส�ำคัญกับลูกค้าเป็นอันดับหนึ่ง ท�ำให้ บริการของ Cargolux ในเส้นทางไปยัง Aguadilla ถือเป็นบริการที่อุตสาหกรรมการขนส่งสินค้า ประเภทเภสัชภัณฑ์และสินค้าประเภท ดอกไม้ สามารถไว้วางใจได้”
LOGISTICS
DHL Global Forwarding Launches Expedited Airfreight Service Amolrada Thamrongvoraporn
เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท DHL Global Forwarding ได้ขยายการบริการ DHL SameDay Speedline ซึง่ เป็นบริการขนส่งสินค้าทางอากาศด่วนรูปแบบ ใหม่ โดยเป็นโซลูชั่นการขนส่งสินค้าส� ำคัญที่ จ�ำเป็นต้องได้รับการขนส่งอย่างเร่งด่วน ด้วย เที่ยวบินที่ด่วนที่สุด ด้วยค่าใช้จ่ายที่เหมาะสม ที่สุด และสินค้ายังจะได้รับการติดตามสถานะ การขนส่งอย่างใกล้ชิดตั้งแต่ต้นทางจนถึงปลาย ทาง โดย DHL จะเข้ารับสินค้าที่จะท�ำการขนส่ง ภายในสองชั่วโมงหลังจากมีค�ำสั่งซื้อ ขณะที่ีขั้น ตอนการเสนอ ราคาจะใช้เวลาเพียงหนึ่งชั่วโมง อีกทั้ง บริการดังกล่าว ยังจะเปิดให้บริการทุกวัน ทั้งนี้ บริการ DHL SameDay Speedline จะ ช่วยตอบสนองความต้องการในการขนส่งสินค้า ทีม่ คี วามเร่งด่วน เช่น ชิน้ ส่วนเครือ่ งจักรหรืออุปกรณ์ทางการแพทย์ต่างๆ รวมถึงลูกค้าจากอุตสาหกรรมการบินและอากาศยาน อุตสาหกรรม ยานยนต์ พลังงาน และชีวศาสตร์เป็นพิเศษ
Mr. Ingo-Alexander Rahn หัวหน้าฝ่ายการ ขนส่งสินค้าทางอากาศ บริษัท DHL Global Forwarding กล่าวว่า “ความต้องการในบริการขนส่ง สินค้าด่วนพิเศษ มีการขยายตัวควบคูไ่ ปกับความ นิยมในการจัดการคลังสินค้าแบบ just-in-time หรือการจัดเก็บสินค้าคงคลังไว้แค่เพียงพอต่อการ ต้องการเท่านัน้ ของธุรกิจในอุตสาหกรรมอากาศยานและพลังงาน เพื่อปรับตัวให้เข้ากับความ เปลี่ยนแปลงภายในชัพพลายเชน ซึ่งจ�ำเป็นจะ ต้องเตรียมพร้อมรับมือกับสถานการณ์ฉกุ เฉินให้ ทันเวลา เพื่อป้องกันให้เกิดความเสียหายน้อย ทีส่ ดุ โดยบริการของเราจะเข้ามาเติมเต็มช่องว่าง
ในการขนส่งนี้ นอกจากนี้ เรายังมีบริการเพิม่ มูล ค่าอื่นๆ ที่เกี่ยวข้องอีกหลายบริการ” ด้วยการเปิดตัวเครือข่ายการให้บริการ DHL SameDay Speedline มากกว่า 50 สถานีทวั่ โลก จะครอบคลุมพื้นที่ต่างๆ ที่มีความต้องการด้าน บริการขนส่งสินค้าด่วนพิเศษให้มากทีส่ ดุ และยัง มีเป้าหมายที่จะขยายเครือข่ายออกไปอีก เพื่อ ตอบสนองความต้องการที่เพิ่มมากขึ้น โดยบริการดังกล่าวมีจุดแข็งคือ ศูนย์บริการที่ให้บริการ ทุกวันตลอดทั้งปี ซึ่งมีสาขาบริการทั้งในสหรัฐอเมริกา สิงคโปร์ และไอร์แลนด์
INFORMATION TECHNOLOGY
transcosmos Thailand Launches Omni-Channel Support Utilizing LINE Panthita Phensawang
เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษทั transcosmos ผูน้ ำ� ด้านโซลูชนั่
e-Commerce ได้เปิดใช้บริการสื่อสารลูกค้าโดย ตรง ในประเทศไทย ผ่านแอพพลิเคชั่น LINE โดยแอพพลิเคชั่นดังกล่าว เป็นเครื่องมือ สื่อสารทางการตลาดชั้นน�ำในประเทศไทย ซึ่งมี
ผู้ใช้งานผ่านทางสมาร์ทโฟนมากกว่า 80 เปอร์เซ็นต์ นอกจากนี้ LINE ยังเป็นเครื่องมือสื่อสาร ระหว่างผู้ให้บริการและผู้บริโภค ซึ่งมีคุณสมบัติ ที่โดดเด่นกว่าช่องทางสื่อสารอื่นๆ โดยทั่วไป transcosmos เปิดใช้บริการดังกล่าว ผ่าน
เครือข่ายของบริษัท transcosmos (Thailand) ด้วยการน�ำเสนอบริการ “OMNI-Channel Support powered by LINE Business Connect” ใน ประเทศไทย ซึง่ บริการนีน้ บั ได้วา่ เป็นช่องทางการ สื่อสารที่มีประสิทธิภาพ ระหว่างผู้ให้บริการและ ผู้บริโภค ผ่านช่องทาง Line Business Connect ทั้งนี้ transcosmos เป็นหนึ่งในบริษัทแรกๆ ที่ได้มีการพัฒนาแพลตฟอร์มการบริการ ผ่าน แอพพลิเคชั่น LINE เพื่อให้สอดคล้องกับแคมเปญทางการตลาดแบบหนึง่ ต่อหนึง่ (one-to-one marketing) โดยบริษทั ฯ ได้การส่งมอบบริการให้ แก่ลกู ค้าทีห่ ลากหลาย เพือ่ ตอบสนองความต้องการทางธุรกิจที่เพิ่มสูงขึ้น Issue 142 ‹ October 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 7
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
Qatar Airways Cargo First Carrier to Fully Adopt Cargo-XML Chatchaya Jianswatvatana
สายการบิน Qatar Airways Cargo เป็น สายการบินแห่งแรกทีป่ รับใช้งานและติดตัง้ ระบบ Cargo Extensible Mark-up Language หรือ Cargo-XML ซึ่งเป็นระบบโอนถ่ายข้อมูลนวัตกรรมใหม่ โดยสายการบินฯ ได้ติดตั้งระบบ Cargo-XML ใน CROAMIS ระบบบริหารจัดการ สินค้าหลัก ทั้งนี้ ระบบแลกเปลี่ยนข้อมูล Cargo-XML ได้รับการคิดค้นโดยสมาคมขนส่ ง ทางอากาศ ระหว่างประเทศ (IATA) เพือ่ ใช้เป็นระบบมาตรฐานเพื่อการสื่อสารอิเล็กทรอนิกส์ระหว่างสาย
การบินและหน่วยงานส่วนอื่น ที่มีส่วนเกี่ยวข้อง ในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ อาทิ ผูส้ ง่ สินค้า ตัวแทนผูร้ บั จัดการขนส่งสินค้า ตัวแทน ผูร้ บั จัดการสินค้าภาคพืน้ หน่วยงานผูอ้ อกกฎข้อ บังคับ เจ้าหน้าทีศ่ ลุ กากร และเจ้าหน้าทีด่ า้ นความ ปลอดภัย ทัง้ นี้ ระบบ Cargo-XML ได้รบั การพัฒนาและ ปรับลดความซับซ้อนมาจากระบบ Cargo-IMP ซึง่ เป็นระบบแลกเปลีย่ นข้อมูลแบบเก่า รวมทัง้ ยัง ได้ รั บ การออกแบบให้ มี ป ระสิ ท ธิ ภ าพมากขึ้ น สามารถแลกเปลีย่ นข้อมูลได้อย่างไร้รอยต่อ ท�ำให้ ผู ้ ใ ช้ ง านสามารถแลกเปลี่ ย นข้ อ มู ล ได้ อ ย่ า งมี
คุณภาพมากขึน้ ช่วยเพิม่ ประสิทธิภาพการสือ่ สาร ระหว่างสายการบินและหน่วยงานอืน่ ๆ ทีเ่ กีย่ วข้อง ในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ โดยระบบ Cargo-XML เป็นระบบที่มีความ เป็นสากล และได้รับการพัฒนาให้เหมาะส�ำหรับ ธุรกิจ e-Commerce มากขึน้ เพือ่ รองรับการเติบโต ทางการค้า และสนับสนุนการซือ้ ขายทัว่ โลกผ่าน ระบบแลกเปลี่ยนข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์ ส�ำหรับ การขนส่งสินค้าทางอากาศ นอกจากนี้ ระบบแลก เปลี่ยนข้อมูลระบบใหม่นี้ ยังจะช่วยให้การถ่าย โอนข้อมูลเอกสารอิเล็กทรอนิกส์สามารถท�ำได้ รวดเร็วและง่ายดายมากขึ้น ซึ่งจะท�ำให้กระบวน การขนส่งสินค้าทางอากาศมีความราบรืน่ มากขึน้ และยังช่วยลดค่าใช้จา่ ยลงด้วย
LOGISTICS
Kuehne + Nagel Introduces New e-Logistics Platform Chatchaya Jianswatvatana
เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษทั Kuehne + Nagel ได้รว่ มมือ
กับกลุม่ บริษทั TRANSPOREON ผูน้ ำ� ด้านการ ปฏิบตั กิ ารเครือข่าย e-Logistics ในระบบคลาวด์ (cloud) ในทวีปยุโรป เพือ่ ใช้งานแพลตฟอร์มระบบ ดิจติ อล ในการบริหารจัดการและติดตามสถานะ รถบรรทุกสินค้า ทัง้ แบบบรรทุกเต็มคัน (FTL) และ ไม่เต็มคัน (LTL) Kuehne + Nagel ได้ท�ำการย้ายขั้นตอนการ จัดการสินค้า การบริหารการขนส่งสินค้า และการ ควบคุมการขนส่งสินค้าด้วยรถบรรทุกประเภท FTL และ LTL ไปยังแพลตฟอร์มของ TRANSPOREON ในทวีปยุโรป เพือ่ เพิม่ ประสิทธิภาพ และ ยกระดับการติดต่อสือ่ สารระหว่างผูใ้ ช้บริการและ บริษทั ผูใ้ ห้บริการขนส่ง ให้มคี วามสะดวกรวดเร็ว มากยิ่งขึ้น ด้วยการใช้เครือข่าย e-Logistics ดัง กล่าว จะช่วยเพิม่ ประสิทธิภาพการปฏิบตั กิ ารของ Kuehne + Nagel และช่วยให้บริษัทฯ สามารถ
8 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
เข้าถึงข้อมูลตลอดการขนส่งได้แบบเรียลไทม์ ทั้งนี้ การปรับใช้นวัตกรรมดังกล่าว ถือเป็น ส่วนหนึง่ ของการพัฒนาและปรับใช้ระบบดิจติ อล ของบริษัทฯ อีกทั้งยังเป็นการเสริมสร้างความ แข็งแกร่งของบริษทั ฯ หลังจากทีไ่ ด้เข้าซือ้ หุน้ ของ ReTrans บริษทั ผูใ้ ห้บริการโซลูชนั่ โลจิสติกส์การ ขนส่งทางบกในสหรัฐอเมริกา ซึ่งประสบความ ส�ำเร็จในการปรับใช้แพลตฟอร์มโลจิสติกส์แบบ ดิจิตอล เพื่อเชื่อมต่อกับผู้ปฏิบัติการรถบรรทุก ในทวีปยุโรป บริษทั Kuehne + Nagel ได้เลือก ใช้เครือข่ายของ TRANSPOROEN ซึ่งผู้ปฏิบัติ การรถบรรทุกกว่า 57 รายของบริษัทฯ ได้มีการ
ใช้ส�ำหรับการปฏิบัติการอยู่ก่อนหน้าแล้ว ทั้งนี้ จากการร่วมเป็นพันธมิตรดังกล่าว ท�ำให้ผปู้ ฏิบตั ิ การรถบรรทุกสามารถใช้งานผ่านแพลตฟอร์ม เดียวกันได้อย่างง่ายดาย โดยไม่จ�ำเป็นต้องลง ทะเบียนเพื่อใช้งานผ่านแพลตฟอร์มที่แตกต่าง กัน ซึ่งกระบวนการท�ำงานดังกล่าว จะช่วยให้ Kuehne + Nagel สามารถเชื่อมต่อกับผู้ปฏิบัติ การรถบรรทุกได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้น ทั้งนี้ ผู้ปฏิบัติการรถบรรทุกสามารถเข้าถึง ข้อมูลการขนส่งของ Kuehne + Nagel ในทวีป ยุโรปได้แบบเรียลไทม์ และสามารถให้บริการเพือ่ ตอบสนองความต้องการในการขนส่งได้ดยี งิ่ ขึน้
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
Finnair Cargo Aims to Establish the World’s Most Modern Terminal Chatchaya Jianswatvatana
ปัจจุบนั สายการบินสัญชาติยโุ รปหลายรายต่าง มุ่งมั่นหาวิธีการด�ำเนินธุรกิจให้มีประสิทธิภาพ สูงสุด ท่ามกลางภาวะเศรษฐกิจซบเซา ไม่ว่าจะ เป็นการเพิ่มความสามารถในการรองรับสินค้า เพิม่ ทีห่ มายปลายทาง เพิม่ เครือ่ งบินรุน่ ใหม่ หรือ
การพัฒนาโครงสร้างพื้นฐานเพิ่มขึ้น Mr. Janne Tarvainen ผูอ้ ำ� นวยการ สายการ บิน Finnair Cargo ได้หารือกับ Aircargo Club Germany (ACD) พร้อมทั้งแลกเปลี่ยนความคิด เห็นกับ Mr. Uwe Beck ผูอ้ ำ� นวยการ บริษทั BeCon
Projects เกีย่ วกับกลยุทธ์ใหม่ของสายการบินฯ ใน การก่อตั้งอาคารคลังสินค้าอัตโนมัติเต็มรูปแบบ ในท่าอากาศยาน Helsinki ทั้งนี้ Mr. Winfried Hartmann ประธาน Aircargo Club Germany กล่าวว่า “เนื่องจาก ปัจจุบนั อุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ มีอัตราผลก�ำไรที่ค่อนข้างต�่ำ ดังนั้น สายการบิน จึงจ�ำเป็นต้องปรับกลยุทธ์ในการปฏิบัติการเพิ่ม ขึน้ โดยการปรับปรุงหรือพัฒนาบริการต่างๆ ให้มี ประสิทธิภาพมากขึน้ อาทิ การให้บริการคุณภาพ สูงแก่ลกู ค้ากลุม่ เภสัชภัณฑ์ หรือการปรับใช้เทคโนโลยีนวัตกรรมใหม่ตา่ งๆ อีกทัง้ การแลกเปลีย่ น ความคิดเห็นและประสบการณ์รว่ มกันภายในกลุม่ สมาชิกก็ถอื เป็นอีกหนึง่ แนวทางทีส่ ำ� คัญเช่นกัน” Mr. Tarvainen กล่าวว่า Finnair มีศนู ย์กลาง การให้บริการอยู่ที่ท่าอากาศยาน Helsinki-Vantaa และปัจจุบัน ได้มีการลงทุนซื้อเครื่องบินรุ่น ใหม่ลา่ สุด อย่าง Airbus A350 XWB รวมทัง้ ยังมี การวางโครงสร้างพืน้ ฐานภาคพืน้ ทีม่ ปี ระสิทธิภาพ สูง โดยสายการบินฯ จะเริม่ โครงการก่อสร้างอาคาร คลังสินค้าอัตโนมัติ ในช่วงฤดูใบไม้ผลิ ปี 2017 ซึง่ จะท�ำให้อาคารคลังสินค้าดังกล่าวนี้ กลายเป็น หนึ่งในอาคารคลังสินค้าอัตโนมัติที่มีความทันสมัยที่สุดในโลก
LOGISTICS
GEODIS Completes First Rail Transport for Kaporal between China and France Chatchaya Jianswatvatana
เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษทั GEODIS ได้ให้บริการขนส่ง
สินค้าทางราง จากเมือง Wuhan ในประเทศจีน ไป ยังเมือง Lyon ในฝรัง่ เศส โดยเป็นการขนส่งสินค้า ให้กบั บริษทั Kaporal ซึง่ เป็นผูผ้ ลิตและออกแบบ กางเกงยีนส์ ซึ่งมีฐานธุรกิจในเมือง Marseille โดยสินค้าชุดแรกที่บริษัทฯ ท�ำการขนส่งนั้น ได้ รับการขนส่งจากเมือง Wuhan เมือ่ เดือนมิถนุ ายน ที่ผ่านมา และไปถึงสถานี Venissieux-SaintPriest ซึง่ อยูใ่ กล้กบั เมือง Lyon โดยใช้ระยะเวลา ขนส่งทั้งหมด 18 วัน ผ่านเส้นทางสายไหม ด้วย ระยะทางทั้งหมด 11,300 กิโลเมตร ทั้งนี้ บริการใหม่ของ GEODIS ช่วยให้ Ka-
10 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
poral สามารถขนส่งสินค้า โดยใช้ระยะเวลาขนถ่ายสินค้าทีส่ นั้ ลง สามารถประหยัดค่าใช้จา่ ยมาก ขึ้น อีกทั้งยังลดปริมาณการปล่อยสารคาร์บอน อีกด้วย
Mr. Vincent Allal หัวหน้าฝ่ายซัพพลายเชน บริษทั Kaporal กล่าวว่า “การขนส่งทางรางถือเป็น อีกทางเลือกที่มีประสิทธิภาพ เมื่อเทียบกับการ ขนส่งทางอากาศ เนือ่ งจากใช้ระยะเวลาการขนส่ง ที่ไม่นานจนเกินไป สามารถลดค่าใช้จ่ายลงได้ถึง ครึ่งหนึ่ง และเรายังได้รับความประทับใจที่การ ขนส่งทางรางเป็นการช่วยลดผลกระทบต่อธรรมชาติอีกด้วย” ทั้งนี้ บริการขนส่งสินค้าทางรางระหว่างจีน และฝรัง่ เศส เป็นการเพิม่ ประสิทธิภาพให้กบั โซลูชั่นการขนส่งแบบ door-to-door ของ GEODIS โดย GEODIS จะรวบรวมสินค้าจากซัพพลายเออร์ หลายรายในจีน และยกขนสินค้าขึ้นบนรถไฟ จากนั้นจะท�ำการขนส่งโดยเริ่มต้นที่ประเทศจีน ผ่านคาซัคสถาน รัสเซีย โปแลนด์ เยอรมนี และ ไปยังฝรั่งเศส จากนั้นตู้สินค้าจะได้รับการขนส่ง ไปยังศูนย์โลจิสติกส์ของ GEODIS ในเมือง Grans ซึ่งอยู่ใกล้กับ Marseille
AIRLINES
Vietnam Airlines Signs MOU for 10 Additional A350 XWBs Panthita Phensawang
เมื่อเร็วๆ นี้ สายการบิน Vietnam Airlines ได้
ลงนามบันทึกความเข้าใจ (MOU) ร่วมกับบริษทั Airbus ในการสั่งซื้อเครื่องบิน รุ่น A350-900 เพิ่มเติม จ�ำนวน 10 ล�ำ โดยสายการบินฯ จะน�ำ
เครื่องบินล�ำตัวกว้างรุ่นใหม่ล่าสุดนี้ ไปใช้ปฏิบัติ การในเที่ยวบินเส้นทางตรงไปยังสหรัฐอเมริกา โดยจะน�ำไปปฏิบัติการเที่ยวบินแรก ในบริการ ระหว่าง Ho Chi Minh City และ Los Angeles
การลงนาม MOU ในครัง้ นี้ ได้รบั เกียรติจาก Mr. Duong Tri Thanh ประธาน และประธาน เจ้าหน้าที่บริหาร สายการบิน Vietnam Airlines และ Mr. Fabrice Brégier ประธานและประธาน เจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท Airbus เป็นผู้ลงนาม สัญญาในพิธีดังกล่าว ซึ่งจัดขึ้นที่กรุง Hanoi โดย มี Mr. François Hollande ประธานาธิบดีประเทศ ฝรัง่ เศส และ Mr. Tran Dai Quang ประธานาธิบดี สาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม เข้าร่วมเป็นสักขีพยาน เมือ่ ปีทผี่ า่ นมา สายการบิน Vietnam Airlines เป็นสายการบินแรกในภูมิภาคเอเชียตะวันออก และสายการบินอันดับสองของโลก ที่ปฏิบัติการ เครือ่ งบิน รุน่ A350 XWB โดยปัจจุบนั สายการบิน มีเครื่องบินรุ่นนี้ในปฏิบัติการจ�ำนวนสี่ล�ำ ขณะที่ เครือ่ งบินอีก 10 ล�ำ ทีไ่ ด้ทำ� การสัง่ ซือ้ ไปนัน้ สายการ บินฯ จะได้รบั การส่งมอบในภายหลัง โดยเครือ่ งบิน ดังกล่าวนี้ จะช่วยให้สายการบินฯ สามารถปฏิบตั ิ การเทีย่ วบินตรงไปยังชายฝัง่ ตะวันตกของสหรัฐอเมริกา
AIRLINES
ABC Launches New Website Showcasing its Growing Network and Services Panthita Phensawang
เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบิน AirBridgeCargo Airlines
ได้ประกาศเปิดตัวเว็บไซต์รปู แบบใหม่ ทีง่ า่ ยและ รวดเร็วต่อการใช้งาน เพื่อช่วยให้ลูกค้าสามารถ ค้นหาข้อมูลเกีย่ วกับเครือข่ายและการบริการของ สายการบินฯ ทีก่ ำ� ลังเติบโตได้สะดวกสบายยิง่ ขึน้ โดยเว็บไซต์ดงั กล่าว ได้รบั การออกแบบมาเพือ่ ให้ลูกค้าทั้งในอุตสาหกรรมส่งออกและอุตสาหกรรมการบินสามารถใช้งานได้อย่างได้ง่ายดาย ด้วยรูปแบบทีท่ นั สมัย พร้อมระบบปฏิบตั กิ ารทีม่ ี ความเสถียรสูง ด้วยระบบ e-service รวมถึงราย ละเอียดข้อมูล บริการ รวมถึงรูปภาพและวิดโี อ ที่
จะท�ำให้ลกู ค้าสามารถเข้าถึงข้อมูลการให้บริการ ของสายการบินฯ ได้เป็นอย่างดี นอกจากนี้ ผู้ใช้ บริการยังสามารถเลือกภาษาที่ใช้งานได้ถึงสอง ภาษา คือ ภาษาอังกฤษ และภาษารัสเซีย ด้วยแนวคิด ‘Bridging the Continents’ ของ สายการบินฯ ถือเป็นส่วนส�ำคัญของแนวทางการ พัฒนาเว็บไซต์รปู แบบใหม่ เพือ่ ให้ลกู ค้าสามารถ เข้าถึงเว็บไซต์ของสายการบินฯ ได้อย่างง่ายดาย ทัง้ ทางหน้าจอคอมพิวเตอร์ สมาร์ทโฟน และแท็บเล็ต โดยจุดประสงค์การปรับรูปแบบเว็บไซต์นี้ คือ
เพื่อเป็นการสนับสนุนรูปแบบธุรกิจแบบ B2B (Business to Business) โดยผูพ้ ฒ ั นาได้คำ� นึงถึง ประสบการณ์การใช้เว็บไซต์ของผูใ้ ช้งานเป็นหลัก ซึ่งเว็บไซต์ประกอบไปด้วยฟังก์ชั่นการใช้งาน ที่ ช่วยให้ผู้ใช้บริการสามารถเข้าถึงข้อมูลได้ดีกว่า เว็บไซต์รูปแบบเดิม นอกจากนี้ เว็บไซต์ดังกล่าวยังมีฟีเจอร์อื่นๆ ทีน่ า่ สนใจ เช่น ภาพถ่ายและวิดโี อ ซึง่ ผูใ้ ช้บริการ สามารถดาวน์โหลดรูปภาพเครือ่ งบินได้อย่างง่าย ดาย รวมถึงภาพเครื่องบินของ AirBridgeCargo ที่ผู้ชมสามารถคลิ๊กชมภาพได้แบบ 360 องศา ทัง้ นี้ เว็บไซต์ www.airbridgecargo.com รูปแบบ ใหม่ ได้เปิดให้ใช้บริการครั้งแรก เมื่อวันที่ 8 กันยายน เป็นต้นมา Issue 142 ‹ October 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 11
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
Vietjet Opens Ho Chi Minh City - Hong Kong Route Panthita Phensawang
AIRLINES
เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบิน Vietjet ประกาศเปิด
เส้นทางการบินระหว่างประเทศใหม่ จาก Hong Kong ไปยัง Ho Chi Minh City โดยเทีย่ วบินใหม่ นี้ จะเริ่มให้บริการในวันที่ 9 ธันวาคม ปี 2016 ทัง้ นี้ งานแถลงข่าวดังกล่าว ได้รบั เกียรติจาก H.E. Nguyen Xuan Phuc นายกรัฐมนตรี ประเทศ เวียดนาม และ H.E. Carrie Lam หัวหน้าคณะ รัฐมนตรี Hong Kong SAR ร่วมด้วยผู้บริหาร กรมการบินพลเรือน Hong Kong ผูบ้ ริหารระดับ
สูงจากเวียดนาม และทีมผูบ้ ริหารของสายการบิน Vietjet เข้าร่วมเป็นสักขีพยาน ซึ่งงานแถลงข่าว นี้ จัดขึ้นระหว่างการเดินทางเยือน Hong Kong อย่างเป็นทางการของนายกรัฐมนตรีเวียดนาม การเปิดบริการเที่ยวบินใหม่ของสายการบิน Vietjet ไปยัง Hong Kong ในครัง้ นี้ จะท�ำให้สาย การบินฯ มีจำ� นวนเทีย่ วบินระหว่างประเทศเวียดนามและจีน รวมทั้งหมดเก้าเที่ยวบิน
LOGISTICS
GEODIS Expands Freight Services for Asteelflash Amolrada Thamrongvoraporn
บริษทั GEODIS ขยายเครือข่ายการให้บริการ
รับจัดการขนส่งสินค้าแก่ Asteelflash บริษัท ผู้ปฏิบัติการสินค้าเทคโนโลยีชั้นสูง ไปยังทวีป เอเชีย แอฟริกา และยุโรป โดยครอบคุลมถึงบริการ ขนส่งสินค้าทางทะเล ทัง้ ในรูปแบบการบรรจุสนิ ค้า เติมตู้ (FCL) และไม่เต็มตู้ (LCL) รวมถึงบริการ รับจัดการขนส่งสินค้าทางอากาศและการเป็น ตัวแทนผ่านพิธีการศุลกากร Ms. Veronique Danciu ผู้อ�ำนวยการ ฝ่าย การขนส่งสินค้า บริษทั Asteelflash กล่าวว่า “สิง่ ส�ำคัญส�ำหรับเราคือ การส่งมอบบริการทีเ่ ชือ่ ถือได้ และมีคุณภาพที่ดีแก่ลูกค้า ซึ่งธุรกิจของเราเป็น ตลาดที่มีการแข่งขันสูง ทั้งในด้านของสินค้าที่มี ความหลากหลายและแรงกดดันในการแข่งขัน
12 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
ดังนั้น การจัดการซัพพลายเชนของเราจึงต้องมี การพัฒนาและเปลี่ยนแปลง เพื่อที่จะได้มาซึ่ง โซลูชั่นที่ดี ซึ่งเราพบว่า การมีปฏิสัมพันธ์ที่ดีกับ บริษทั พันธมิตรในทุกระดับการท�ำงาน จะช่วยให้ เราสามารถประสบความส�ำเร็จได้เป็นอย่างดี” Mr. Vincent Duconge ผูจ้ ดั การเส้นทางการ ค้า ประจ�ำสหรัฐอเมริกาและฝรั่งเศส บริษัท GEODIS กล่าวว่า “ด้วยสภาพตลาดที่มีการ เปลีย่ นแปลงอย่างรวดเร็ว จึงจ�ำเป็นอย่างยิ่งที่จะ ต้องใช้แผนการจัดการซัพพลายเชนที่ทั้งเชี่ยวชาญและว่องไว ซึง่ นีเ่ ป็นสิง่ ที่ GEODIS ได้ให้การ สนับสนุนแก่ Asteelflash ในสหรัฐอเมริกา และ ปัจจุบัน บริษัทฯ ได้ขยายบริการไปยังประเทศ เยอรมนี ฝรัง่ เศส สหราชอาณาจักร จีน และตูนีเซียอีกด้วย”
Jetstar Attains Enhanced Operational Safety Review Panthita Phensawang
สายการบิน Jetstar Asia ได้ผา่ นขัน้ ตอนการ
ตรวจสอบรับรองจากหน่วยงานตรวจสอบมาตรฐานความปลอดภัยระดับโลกรูปแบบใหม่ หรือ Enhanced IATA’s Operational Safety Audit (E-IOSA) จากสมาคมขนส่งทางอากาศระหว่าง ประเทศ (IATA) และได้รบั การต่อทะเบียนรับรอง คุณภาพการบริหารความปลอดภัยของสายการ บิน (IOSA) ที่ได้รับการขึ้นทะเบียนมาตั้งแต่ปี 2012 Mr. Barathan Pasupathi ประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร สายการบิน Jetstar Asia ได้เน้นย�ำ้ ถึงจุดยืน ของการให้ความส�ำคัญด้านความปลอดภัยของ สายการบินฯ ว่า “เราให้ความส�ำคัญด้านความ ปลอดภัยเป็นอันดับหนึ่ง และเรามีความภูมิใจที่ สายการบินฯ ได้ผ่านการตรวจสอบรับรองจาก หน่วยงานตรวจสอบมาตรฐานความปลอดภัย ใหม่นเี้ ป็นครัง้ แรก อีกทัง้ ยังได้รบั การต่อทะเบียน รับรองคุณภาพการบริหารความปลอดภัยของสาย การบิน (IOSA) จาก IATA ไปจนถึงปี 2018” ส�ำหรับมาตรฐานความปลอดภัยระดับโลก รูปแบบใหม่ (E-IOSA) คือ ได้รับการพัฒนา ต่อยอด มาจากมาตรการตรวจสอบความปลอดภัยเชิงปฏิบตั กิ ารของ IATA ทีเ่ ริม่ ใช้ในการตรวจ สอบ มาตรฐานของสายการบินต่างๆ มาตั้งแต่ เดือนกันยายน ปี 2015 โดยจะให้ความส�ำคัญ ในการตรวจสอบมาตรฐานความปลอดภัยในทุก ขั้นตอนตามมาตรฐานความปลอดภัย IOSA ทุก ประการ
AIRLINES
American Airlines Cargo Adds New Service from LA to Hong Kong Chatchaya Jianswatvatana
เมื่อเร็วๆนี้ สายการบิน American Airlines
Cargo ได้เปิดบริการเส้นทางตรงรายวัน บริการ ใหม่ โดยให้บริการระหว่าง ท่าอากาศยาน Los Angeles (LAX) และ Hong Kong (HKG) เพื่อ
เชื่อมต่อศูนย์กลางขนถ่ายสินค้าที่มีขนาดใหญ่ ที่สุดในโลกสองแห่งเข้าด้วยกัน โดยบริการเส้นทางตรงบริการใหม่นี้ จะช่วยเติมเต็มบริการเดิม ในเส้นทางระหว่าง Dallas/Fort Worth (DFW)
และ Hong Kong ซึ่งเปิดให้บริการตั้งแต่ปี 2014 เป็นต้นมา ทัง้ นี้ เครือ่ งบินทีถ่ กู น�ำมาใช้ในการปฏิบตั กิ าร ในบริการนี้คือ เครื่องบิน รุ่น Boeing 777-300 ซึง่ มีคณ ุ สมบัตใิ นการประหยัดเชือ้ เพลิง เป็นมิตร ต่อสิ่งแวดล้อม และสามารถรองรับตู้ ULD ประเภท LD3 ได้ถึง 40 ตู้ ด้วยการเพิม่ ทีห่ มายใหม่นี้ จะช่วยให้ผใู้ ช้บริการ ใน Hong Kong และภูมิภาคใกล้เคียงสามารถ เข้าถึงเครือข่ายกว่า 200 แห่ง ของสายการบิน American Airlines Cargo ในอเมริกาเหนือและ ละตินอเมริกาได้อย่างสะดวกสบาย นอกจากนี้ การเชือ่ มต่อไปยังท่าอากาศยาน LAX ซึง่ ถือเป็น หนึ่งในศูนย์กลางขนถ่ายสินค้าของอเมริกา ยัง ช่วยอ�ำนวยความสะดวกให้ผู้ใช้บริการสามารถ ขนส่งสินค้าไปยังทีห่ มายต่างๆ ทัง้ ในทวีปอเมริกา และที่หมายอื่นๆ ทั่วโลกได้อีกด้วย ด้วยบริการเชื่อมต่อไปยัง LAX นี้ จะช่วยให้ ผูใ้ ช้บริการจาก Hong Kong สามารถขนส่งสินค้า ประเภทอาหารสดและผลิตผลต่างๆ ได้แบบเส้นทางตรง อีกทั้งผู้ใช้บริการจากสหรัฐอเมริกาและ ตลาดใกล้เคียงยังสามารถน�ำเข้าสินค้าที่เป็นที่ ต้องการสูง อาทิ ชิน้ ส่วนอะไหล่ เสือ้ ผ้า และสินค้า อิเล็กทรอนิกส์ จากทวีปเอเชียได้อย่างง่ายดาย มากขึ้นอีกด้วย
AIRLINES
Antonov Benefits from US-Ukraine Open Skies Agreement อนุญาตในการขนส่งสินค้าทางอากาศ ให้แก่สาย Amolrada Thamrongvoraporn
กระทรวงคมนาคม แห่งสหรัฐอเมริกา (US DOT) ได้มอบสิทธิในการยกเว้นการยืน่ ขอ
อนุญาตท�ำการบินจากและไปยังสหรัฐอเมริกา ให้ แก่ กลุ่มบริษัท Antonov Company ซึ่งเป็นผู้ให้ บริการสายการบิน Antonov Airlines สายการ บินเช่าเหมาล�ำสัญชาติยเู ครน โดยเป็นผลมาจาก ข้อตกลง US-Ukraine Open Skies ระหว่างทั้ง สองประเทศ ซึ่งมีผลบังคับใช้ตั้งแต่ต้นปี 2016 เป็นต้นมา นอกจากนี้ US DOT ยังได้มอบใบ
การบินฯ อีกด้วย ทัง้ นี้ การทีท่ างสายการบินฯ ได้รบั การยกเว้น ดังกล่าว ท�ำให้สายการบินฯ ไม่จำ� เป็นต้องยื่นขอ อนุญาตปฏิบัติการขนส่งสินค้า หรือเที่ยวบิน พาณิชย์ไปยังน่านฟ้าสหรัฐอเมริกา อย่างไรก็ตาม การยกเว้นดังกล่าว ไม่ได้ครอบคลุมถึงการปฏิบตั ิ การเที่ยวบินภายในสหรัฐอเมริกา ที่ยังคงต้องมี การผ่านพิธศี ลุ กากรตามปกติ โดยข้อตกลง Open Skies ดังกล่าว มีเป้าหมายในการส่งเสริมการ ท่องเทีย่ ว การค้า การผลิตในภาคอุตสาหกรรม การ สร้างงาน และการเติบโตทางเศรษฐกิจระหว่าง
ประเทศ และเป็นการลดการก้าวก่ายจากหน่วย งานรัฐบาล ในการปฏิบัติการของสายการบิน พาณิชย์ ส�ำหรับการเลือกเส้นทางการบิน ปริมาณ การรองรับสินค้า และการก�ำหนดราคา ซึ่งจะท�ำ ให้สายการบินจากต่างประเทศสามารถให้บริการ ที่มีประสิทธิภาพมากขึ้น ทั้งนี้ สายการบิน Antonov Airlines เป็นผู้ เชี่ยวชาญด้านการขนส่งสินค้าขนาดใหญ่และมี น�ำ้ หนักมากไปยังหลากหลายภูมภิ าคทัว่ โลก และ เป็นสายการบินแรกของโลก ทีใ่ ห้บริการเทีย่ วบิน พาณิชย์ ด้วยเครือ่ ง AN-124 โดยปัจจุบนั สายการ บิน Antonov มีฝงู เครือ่ งบินหลัก ในการปฏิบตั กิ าร เที่ยวบิน ซึ่งประกอบด้วย เครื่องบิน รุ่น AN124-100 Ruslan จ�ำนวนเจ็ดล�ำ, AN-225 Mriya หนึ่งล�ำ และ AN-22 Antei อีกหนึ่งล�ำ Issue 142 ‹ October 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 13
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
Etihad Airways Cargo Strengthens Presence with ACP Worldwide
เป็นต้นมา โดย ACP จะขยายเวลาในการเป็นตัว แทนการขายให้กับ Etihad Cargo ใน Sydney, Melbourne, Perth และ Auckland รวมถึงปลาย ทางใหม่ อย่าง Brisbane ซึ่ง Etihad Cargo ได้ เลือก ACP เป็นพันธมิตรเพือ่ ให้การสนับสนุนทีม
บุคลากรของสายการบินฯ ในการให้บริการภาย ในศูนย์กลางขนถ่ายสินค้าทัว่ ประเทศออสเตรเลีย และนิวซีแลนด์ Mr. Ross Di Lizio ผูอ้ ำ� นวยการประจ�ำภูมภิ าค บริษทั ACP Worldwide ดูแลประเทศออสเตรเลีย และนิวซีแลนด์ กล่าวว่า “เรามีความยินดีเป็น อย่างยิ่งที่ได้สานต่อความเป็นพันธมิตรร่วมกับ Etihad Cargo ซึ่งเราได้เป็นพันธมิตรกัน นับ ตัง้ แต่ปี 2010 เป็นต้นมา โดยความร่วมมือในครัง้ นี้ จะท�ำให้เราได้มโี อกาสร่วมงานกับ Mr. Nicholls และทีมบุคลากรของสายการบินฯ เพื่อต่อยอด ความส�ำเร็จและการเติบโตให้กับ Etihad Cargo ผ่านการปฏิบตั กิ ารของส�ำนักงานของเราทีม่ เี ครือข่ายกระจายอยู่ทั่วประเทศ” Mr. Colin Nicholls ผู้จัดการประจ�ำออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ สายการบิน Etihad Cargo กล่าวว่า “การเป็นพันธมิตรร่วมกับ ACL Worldwide ถือเป็นกุญแจส�ำคัญที่ท�ำให้ Etihad Cargo ประสบความส�ำเร็จในตลาดประเทศออสเตรเลีย และนิวซีแลนด์ ด้วยความร่วมมือดังกล่าว ท�ำให้ เราสามารถตอบโจทย์ผู้ส่งออกสินค้าด้วยบริการ ขนส่งสินค้าไปยังตลาดทั่วโลก ที่รวดเร็วและไว้ วางใจได้ นอกจากนี้ การขยายบริการไปยัง Brisbane ยังช่วยให้ผใู้ ช้บริการของเราสามารถเชือ่ มต่อไปยังทีห่ มายอืน่ ๆ ในออสเตรเลียได้อย่างราบ รื่นอีกด้วย”
ด้วยระบบ On Demand Production Platform™ ของบริษัท Fast Radius การผสมผสานระหว่างกระบวนการผลิตแบบ Additive Manufacturing และโลจิสติกส์โซลูชั่น เพือ่ สร้างเครือ่ งพิมพ์สามมิติ จะเป็นการเพิม่ ศักยภาพให้แก่ผใู้ ช้งาน เนือ่ งจากสามารถใช้งานได้อย่าง สะดวกสบาย และยังช่วยประหยัดค่าใช้จ่ายอีก ด้วย จากการเสริมสร้างความแข็งแกร่งดังกล่าว
บริษัท SAP ได้ประกาศลงนามสัญญาร่วมกับ บริษัท UPS เพื่อพัฒนาโซลูชั่นแบบ end-to-end ในอุตสาหกรรม ด้วยการขยายเครือข่ายโซลูชั่น ซัพพลายเชนของ SAP ซึ่งเป็นการผสมผสาน ระหว่างโซลูชั่นการผลิตตามค�ำสั่งและเครือข่าย โลจิสติกส์ทั่วโลกของ UPS เพื่อช่วยลดความซับ ซ้อนของอุตสาหกรรมการผลิต ด้วยระบบการท�ำ งานแบบดิจติ อล ทัง้ เรือ่ งเอกสารการรับรอง ค�ำสัง่ ซื้อจากโรงงานผลิต และการส่งมอบสินค้า
Chatchaya Jianswatvatana
เมือ่ เร็วๆ นี้ ACP Worldwide ได้ขยายการเติบโต ในออสเตรเลียและนิวซีแลนด์ ด้วยการต่อสัญญา การเป็นตัวแทนขาย (GSA) ให้กับสายการบิน Etihad Cargo ทัง้ นี้ สัญญาดังกล่าวมีผลตัง้ แต่วนั ที่ 1 ตุลาคม
INTEGRATORS
UPS On-Demand 3D Printing Network Expands to Asia Panthita Phensawang
เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษัท UPS ได้เปิดตัวโรงพิมพ์สาม
มิติ ในเมือง Louisville รัฐ Kentucky เพือ่ เชือ่ มต่อ เครือข่ายการผลิตและเครือข่ายโลจิสติกส์ ใน ส�ำนักงาน UPS Store 60 แห่งทั่วสหรัฐอเมริกา 14 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
AIRLINES
Cathay Pacific Releases Traffic Figures for August Chatchaya Jianswatvatana
สายการบิน Cathay Pacific ได้เปิดเผยสถิติ
ปริมาณการขนส่งสินค้าของสายการบิน Cathay Pacific และสายการบิน Dragonair ประจ�ำเดือน
สิงหาคม ปี 2016 ที่ผ่านมา โดยพบว่าการขนส่ง สินค้าและไปรษณีย์ภัณฑ์มีปริมาณเพิ่มสูงขึ้น เมื่อเทียบกับเดือนสิงหาคม ปี 2015
INDUSTRY ASSOCIATIONS
Pharma Supply Chain Community Must Work to Set Global Standards Panthita Phensawang
กลุม่ ผู้ให้บริการสินค้าประเภท cool chain
จ�ำเป็นต้องท�ำงานอย่างใกล้ชิดร่วมกับหน่วยงาน ทีเ่ กีย่ วข้อง เพือ่ ให้มนั่ ใจว่าตลาดเภสัชภัณฑ์ทวั่ โลก ทีม่ มี ลู ค่าราว 1.1 ล้านล้าน เหรียญสหรัฐต่อปี ได้ รับประโยชน์จากระเบียบข้อบังคับใหม่ทอี่ อกโดย สมาคม Cool Chain Association (CCA) ผูใ้ ห้บริการในซัพพลายเชนสินค้าเภสัชภัณฑ์ ต้องมีระบบการท�ำงานทีม่ คี วามพิเศษเฉพาะมาก ยิง่ ขึน้ เพือ่ เป็นการตอบรับความต้องการด้านการ จัดการขนส่งสินค้าที่เปลี่ยนแปลงไปของบริษัท ผู้ส่งออกสินค้าเภสัชภัณฑ์ และยังเป็นการลด ความเสียหายที่เกิดจากสินค้าเสื่อมคุณภาพ อัน เป็นผลมาจากการบริหารจัดการอุณหภูมสิ นิ ค้าที่ ขาดประสิทธิภาพ คิดเป็นมูลค่าความเสียหาย รวม 3.5 หมื่นล้านเหรียญสหรัฐต่อปี “อุตสาหกรรมโลจิสติกส์แบบควบคุมอุณห-
ภูมิ ได้รับการคาดการณ์ว่าจะเติบโตขึ้นปีละ 9 เปอร์เซ็นต์ ซึ่งจะท�ำให้ภายในปี 2020 อุตสาหกรรม cool chain ทัว่ โลก มีมลู ค่าถึง 1.67 หมืน่ ล้านเหรียญสหรัฐ” Mr. Sebastiaan Scholte ประธานสมาคม CCA กล่าว “อย่างไรก็ตาม จากระเบียบข้อบังคับทั่วโลก ที่แตกต่างกันออกไป รวมถึงข้อมูลที่ได้รวบรวม มาท�ำให้เราเห็นว่า ขั้นตอนในการจัดการซัพพลายเชนสินค้าเภสัชภัณฑ์มีความซับซ้อนเป็น อย่างมาก” “การหารือระหว่างภาคอุตสาหกรรมและ หน่วยงานที่เกี่ยวข้องในครั้งนี้ ถือเป็นส่วนส�ำคัญ ในการช่วยให้เกิดการพัฒนาระบบซัพพลายเชน ของสินค้า cool chain ให้มคี วามโปร่งใส รวดเร็ว และสามารถตอบสนองความต้องการของลูกค้า ในตลาดเภสัชภัณฑ์ให้ดียิ่งขึ้น” ทั้งนี้ ผู้เข้าร่วมงาน CCA ซึ่งเป็นผู้เชี่ยวชาญ
ทัง้ นี้ สินค้าและไปรษณียภ์ ณ ั ฑ์ทสี่ ายการบิน Cathay Pacific และ Dragonair ให้บริการขนส่ง ใน เดือนสิงหาคม ปี 2016 มีปริมาณเท่ากับ 153,733 ตัน เพิ่มขึ้น 3.8 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับเดือน สิงหาคม ปี 2015 โดยอัตราส่วนการบรรทุก (load factor) ของสินค้าและไปรษณียภ์ ณ ั ฑ์ เพิม่ ขึน้ 2.7 เปอร์เซ็นต์ คิดเป็น 63.3 เปอร์เซ็นต์ ระวางบรรทุก ของเครือ่ งบิน (capacity) โดยค�ำนวณจากปริมาณ การขนส่งรวม คิดเป็นตันต่อกิโลเมตร (ATK) ลดลง 2.6 เปอร์เซ็นต์ ขณะที่ปริมาณการขนส่ง รวม คิดเป็นตันต่อกิโลเมตร (RTK) เพิ่มขึ้น 1.7 เปอร์เซ็นต์ ทั้งนี้ ในช่วงแปดเดือนแรกของปี 2016 ระวางน�ำ้ หนักสินค้าทีท่ ำ� การขนส่ง เพิม่ ขึน้ 1.2 เปอร์เซ็นต์ โดยมีระวางบรรทุกเพิ่มขึ้น 0.3 เปอร์เซ็นต์ และ RTK ลดลง 0.7 เปอร์เซ็นต์ จากทุกภาคส่วนของซัพพลายเชนสินค้าเภสัชภัณฑ์ มากกว่า 140 รายทัว่ โลก ได้มคี วามเห็นว่า อุตสาหกรรมฯ มีการเปลี่ยนแปลงอย่างมากใน ช่วงทศวรรษที่ผ่านมา รวมทั้งระเบียบข้อบังคับ ต่างๆ มีสว่ นท�ำให้อตุ สาหกรรมขนส่งสินค้าเภสัชภัณฑ์เกิดการปรับตัว เช่น ท่าอากาศยานหลาย แห่งได้เริ่มมีการสร้างพื้นที่ส�ำหรับการจัดการ สินค้าเภสัชภัณฑ์โดยเฉพาะ อีกทั้งจ�ำนวนผู้ให้ บริการที่ได้มีการด�ำเนินการที่สอดคล้องกับกฎ ระเบียบ CEIV Pharma ของสมาคมขนส่งสินค้า ทางอากาศระหว่างประเทศ (IATA) ก็มีจ�ำนวน เพิ่มมากขึ้นด้วย โดย Ms. Therese Puetz ประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร บริษัท Karavan Management Consulting ได้ยกตัวอย่างให้เห็นถึงความก้าวหน้าในการ พัฒนาอุปกรณ์การจัดการสินค้าในอุตสาหกรรม cool chain ทีม่ ใี นปัจจุบนั อาทิ ตูส้ นิ ค้า ULD พลังงานแบตเตอรีท่ สี่ ามารถน�ำกลับมาชาร์จพลังงาน ได้ รวมถึงผ้าห่มรักษาอุณหภูมิที่ใช้ส�ำหรับปก คลุมสินค้าที่มีความอ่อนไหวต่ออุณหภูมิ นอก จากนี้ ยังมีระบบติดตามข้อมูลและสถานะสินค้า แบบเรียลไทม์ทวั่ โลก และระบบ NFC หรือระบบ เทคโนโลยีไร้สาย ที่ช่วยในการควบคุมอุณหภูมิ และปกป้องสินค้าเภสัชภัณฑ์ให้มคี ณ ุ ภาพมากยิง่ ขึ้น Issue 142 ‹ October 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 15
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
Emirates SkyCargo Opens New GDP Certified Pharma Terminal in Dubai Phubet Boonrasri
เมือ่ วันที่ 18 กันยายน ทีผ่ า่ นมา Emirates SkyCargo สายการบินขนส่งสินค้า ในเครือสาย การบิน Emirates ได้เปิดตัว Emirates SkyPharma ภายในท่าอากาศยานนานาชาติ Dubai International Airport (DXB) ซึง่ เป็นอาคารปฏิบตั กิ าร สินค้าขนาด 4,000 ตารางเมตร ทีใ่ ช้ในการปฏิบตั -ิ การและจัดเก็บสินค้ากลุ่มชีววิทยาศาสตร์และ เภสัชภัณฑ์โดยเฉพาะ Emirates SkyPharma เป็นส่วนหนึง่ ของพืน้ ที่ ปฏิบัติการ Emirates SkyCentral ในท่าอากาศยานนานาชาติ DXB ทีไ่ ด้รบั การขยายขึน้ ใหม่ อีก 11,000 ตารางเมตร โดยพืน้ ทีป่ ฏิบตั กิ ารแห่งใหม่ นี้ ประกอบด้วยพืน้ ทีค่ วบคุมอุณหภูมิ ตัง้ แต่ 2–8
16 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
องศาเซลเซียส และ 15 -25 องศาเซลเซียส รวม ถึงพื้นที่จัดการขนถ่ายสินค้าเข้า-ออก ตู้ ULD ที่ อยูภ่ ายใต้การควบคุมอุณหภูมิ ถึง 88 จุด และจุด รับ-ส่งสินค้าส�ำหรับรถบรรทุกทีไ่ ด้รบั การควบคุม อุณหภูมิอย่างเคร่งครัด อีก 5 จุด นอกจากนี้ อาคารปฏิบัติการสินค้าควบคุม อุณหภูมิแห่งใหม่ ยังเป็นพื้นที่ที่สายการบินฯ จะ ใช้ในการปฏิบตั กิ ารร่วมกับ Emirates SkyCentral ซึ่งเป็นศูนย์กลางการจัดการสินค้าภายในท่าอากาศยาน Dubai World Central (DWC) ทีม่ พี นื้ ที่ ในการปฏิบัติการสินค้าเภสัชภัณฑ์โดยเฉพาะ ขนาด 4,600 ตารางเมตร ทั้งนี้ Emirates SkyCargo เป็นสายการบิน
ขนส่งสินค้าสายการบินแรกในโลก ที่ได้รับการ รับรองมาตรฐาน GDP ส�ำหรับศูนย์ปฏิบัติการ สินค้า ที่ครอบคลุมทั้งสองท่าอากาศยาน และ บริการขนส่งสินค้าทางถนนเพื่อขนถ่ายสินค้า ระหว่างท่าอากาศยานทั้งสองแห่ง ยิ่งไปกว่านั้น Emirates SkyCargo ยังเป็นสายการบินทีไ่ ด้รบั การ รับรองมาตรฐาน GDP ส�ำหรับพื้นที่ปฏิบัติการ สินค้าขนาดใหญ่ทสี่ ดุ ในโลกอีกด้วย โดยสายการ บินฯ มีพื้นที่ปฏิบัติการ รวม 8,600 ตารางเมตร ทั้งในพื้นที่ท่าอากาศยาน DXB และ DWC “เภสัชภัณฑ์เป็นหนึ่งในสินค้าที่ส�ำคัญที่สุด ทีส่ ายการบินฯ ของเราให้บริการขนส่ง ทัง้ ยังเป็น สินค้าทีส่ ง่ ผลกระทบต่อชีวติ ผูค้ นและชุมชนต่างๆ ทัว่ ทุกมุมโลก” Mr. Nabil Sultan รองประธานฝ่าย การขนส่งสินค้า สายการบิน Emirates กล่าว “ใน ฐานะผู้น�ำในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทาง อากาศ เราเล็งเห็นว่าการก่อสร้างพืน้ ทีป่ ฏิบตั กิ าร สินค้าควบคุมความเย็นอันทันสมัยนี้ ไม่ได้มี ความส�ำคัญในแง่ของการขนส่งสินค้าเภสัชภัณฑ์ เท่านั้น แต่นี่ยังเป็นอีกก้าวที่ส�ำคัญ และเป็นการ เน้นย�้ำคุณภาพการปฏิบัติการของเราให้เป็นไป ตามมาตรฐานการปฏิบตั กิ ารสินค้าในระดับสากล อีกด้วย ซึ่งลูกค้าของเราจะสามารถอุ่นใจได้ใน ทุกครั้งที่ใช้บริการ เพราะลูกค้าสามารถมั่นใจได้ ว่าเมือ่ พวกเขาใช้บริการขนส่งสินค้ากับ Emirates SkyCargo สินค้าทีม่ มี ลู ค่าสูงและมีความอ่อนไหว ต่ออุณหภูมิของลูกค้า จะได้รับการจัดการด้วย ความปลอดภัย อีกทัง้ ยังเป็นทางเลือกในการขนส่ง สินค้าทีม่ ปี ระสิทธิภาพทัง้ ต่อธุรกิจของผูใ้ ช้บริการ และลูกค้าปลายทาง
AIRLINES
Volga-Dnepr Completes Delivery of Patrol Boats Chatchaya Jianswatvatana
เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบิน Volga-Dnepr ได้ทำ� การ
ขนส่งเรือตรวจการณ์ Mangust จ�ำนวนสี่ล�ำ ไป ยัง Yuzhno-Sakhalinsk ในภูมภิ าคตะวันออกไกล ของรัสเซีย รวมทั้งให้บริการด้านโลจิสติกส์อื่นๆ เพิ่มเติม อาทิ การปล่อยเรือลงน�ำ้ ที่ท่าเรือ Korsakov อีกด้วย ทั้งนี้ เรือทั้งสี่ล�ำได้รับการต่อขึ้นที่อู่ต่อเรือ Vympel Shipyard ในเมือง Rybinsk ประเทศ รัสเซีย เพือ่ น�ำไปให้บริการทีห่ น่วยป้องกันชายฝัง่ Border Guard Service ของรัสเซีย โดยเรือทัง้ หมด ได้รบั การขนส่งด้วยเครือ่ งบิน An-124-100 Ruslan จ�ำนวนสองล�ำ จากท่าอากาศยาน Tunoshna ซึ่ง อยูใ่ กล้กบั เมือง Yaroslavl โดยได้รบั การยกขนขึน้ บนเครือ่ งบินด้วยการใช้ทางลาด และเครนยกขน สินค้า โดยเรือตรวจการณ์แต่ละล�ำ มีความยาว 19 เมตร และมีน�้ำหนัก 32 ตัน Mr. Alexander Kartashov ผู้ด�ำรงต�ำแหน่ง Key Account Executive สายการบิน VolgaDnepr กล่าวว่า “เราให้บริการเทีย่ วบินขนส่งสินค้า แก่ Vympel Shipyard ด้วยเครือ่ งบิน รุน่ An-124 รวมไปถึงบริการโลจิสติกส์เสริมอื่นๆ ซึ่งครอบคลุมถึง บริการจัดการอุปกรณ์ขนส่ง อย่าง เครน ยกขนสินค้า ทั้งที่ท่าอากาศยาน ต้นทาง และท่า อากาศยานปลายทาง การขนส่งทางบกจากท่าเรือ Korsakov รวมไปถึงการปล่อยเรือลงน�้ำที่ Korsakov ถือเป็นอีกหนึ่งความภาคภูมิใจในการให้ บริการของ Volga-Dnepr ทัง้ นี้ ในการปฏิบตั กิ าร มีหลายปัจจัยที่เราต้องค�ำนึงถึง ทั้งพายุไต้ฝุ่น ที่ Sakhalin และการเปลี่ยนแปลงของสภาพท้อง ทะเล ซึง่ ถือได้วา่ มีความท้าทายเป็นอย่างมาก ถึง กระนั้น เราก็สามารถปฏิบัติการได้โดยประสบ ผลส�ำเร็จในทีส่ ดุ โดยเราสามารถขนส่งเรือทัง้ สีล่ ำ� ปล่อยเรือลงน�ำ้ และให้บริการแก่ Border Guard Service ส�ำนักงานความมั่นคงแห่งสหพันธรัฐ รัสเซียได้อย่างตรงต่อเวลา ตามความต้องการ ของลูกค้า”
AIRLINES
THAI Launches Direct Flight from Bangkok To Tehran Panthita Phensawang
เมื่อวันที่ 22 กันยายน ที่ผ่านมา บริษัท
คุณจรัมพร โชติกเสถียร กรรมการผู้อ�ำนวย การใหญ่ บริษัท การบินไทย เปิดเผยว่า กรุง Tehran สาธารณรัฐอิสลามอิหร่าน ถือเป็นแหล่ง อารยธรรมเปอร์เซียที่เก่าแก่ที่สุดแห่งหนึ่งของ โลก ซึ่งมีประวัติศาสตร์ยาวนาน และวัฒนธรรม ที่หลากหลาย ทั้งยังมีแหล่งท่องเที่ยวที่ขึ้นทะเบียนเป็นมรดกโลก กว่า 20 แห่ง นอกจากนี้ เมือง Tehran ยังมีสถาปัตยกรรมที่สวยงาม มีพรม เปอร์เซียเป็นสินค้าส่งออกที่สร้างชื่อเสียงให้แก่ ประเทศ รวมทัง้ เป็นแหล่งผลิตถัว่ พิสตาชิโอล�ำดับ ต้นๆ ของโลก และมีไข่คาเวียร์ที่ดีที่สุดแห่งหนึ่ง ของโลกอีกด้วย
INTEGRATORS
“UPS เล็งเห็นถึงการเติบโตในเชิงพาณิชย์ และด้านที่อยู่อาศัย ในพื้นที่ Los Angeles” Mr. Tom Cuce ประธาน บริษัท UPS ประจ�ำ Southern California กล่าว “จากการขยายตัวของเมือง Compton ท�ำให้กองรถของ UPS จ�ำเป็นต้อง เพิม่ จ�ำนวนมากขึน้ เพือ่ ให้สามารถตอบโจทย์ความ ต้องการขนส่งสินค้าที่เพิ่มมากขึ้นด้วย อีกทั้ง ยัง ช่วยเพิ่มขีดความสามารถและประสิทธิภาพใน การให้บริการขนส่งสินค้าของเรา ให้ตรงต่อความ ต้องการของลูกค้าในพื้นที่นี้” ศูนย์บรรจุภัณฑ์ของ UPS ขนาด 521,000 ตารางฟุต ได้รบั การก่อตัง้ ขึน้ เพือ่ ให้บริการลูกค้า ใน Los Angeles และ Orange County นอกจาก นี้ ศูนย์ปฏิบัติการดังกล่าว ยังตั้งอยู่ใกล้กับท่า อากาศยานหลายแห่ง รวมทั้งสามารถเชื่อมต่อ กับท่าเรือและทางรถไฟได้อย่างง่ายดาย ซึ่งจะ ช่วยให้สามารถสนับสนุนธุรกิจ e-Commerce ใน ทางตอนใต้ของ California ได้เป็นอย่างดี
การบินไทย ได้เปิดตัวเส้นทางบินใหม่ ไปยังกรุง Tehran สาธารณรัฐอิสลามอิหร่าน โดยเที่ยวบิน ตรงระหว่าง Bangkok กับ Tehran โดยเริ่มให้ บริการ ตั้งแต่วันที่ 1 ตุลาคม เป็นต้นไป ทั้งนี้ คุณจรัมพร โชติกเสถียร กรรมการผู้ อ�ำนวยการใหญ่ บริษทั การบินไทย ให้เกียรติเป็น ประธานในงาน พร้อมด้วยคุณธีรพล โชติชนาภิบาล รองกรรมการผู้อ�ำนวยการใหญ่สายการ พาณิชย์ บริษทั การบินไทย และ H.E. Mr. Mohsen Mohammadi เอกอัครราชทูตสาธารณรัฐ อิสลามแห่งอิหร่าน ประจ�ำประเทศไทย ให้เกียรติ เข้าร่วมงาน
UPS to Open Package Center in Compton Panthita Phensawang
เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษัท UPS ได้ประกาศจัดตั้งศูนย์ บรรจุภัณฑ์แห่งใหม่ ในเมือง Compton รัฐ California โดยศูนย์ปฏิบัติการดังกล่าว ตั้งอยู่ที่โรงงานผลิตอิฐเดิม และได้รบั การปรับปรุงโครงสร้าง ใหม่ เพื่อรองรับบริการส่งมอบสินค้า ผ่านยาน พาหนะกว่า 300 คัน รวมถึงพนักงานประจ�ำ 50 ต�ำแหน่ง โดยจะเริม่ การปฏิบตั กิ าร ในช่วงปลายปี 2017
Issue 142 ‹ October 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 17
INTERVIEW ›
ตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทาง อากาศ เป็นธุรกิจทีม่ กี ารเปลีย่ นแปลง
Brings a Lifetime of Experiences to his New Position at
Swiss WorldCargo โดย: Danny Gill เรียบเรียง: Phubet Boonrasri
ตลอดเวลา ผูใ้ ห้บริการในอุตสาหกรรมฯ จึงต้องประสบทัง้ ช่วงเวลาทีด่ แี ละช่วงที่ มีอปุ สรรค ท�ำให้หลายบริษทั ต้องผ่าฟัน ความท้าทายต่างๆ ทีไ่ ม่อาจควบคุมได้ ตลอดช่วง เวลาในการด�ำเนินธุรกิจของ Swiss WorldCargo สายการบินฯ ได้ก้าวข้ามผ่านประสบการณ์ ทั้ง ด้านบวกและลบเช่นเดียวกับสายการบินอืน่ ๆ แต่ ด้วยศักยภาพทีแ่ ข็งแกร่งของบุคคลผูอ้ ยูเ่ บือ้ งหลัง ซึง่ ได้นำ� พาสายการบินฯ ให้ผา่ นพ้นอุปสรรคต่างๆ และเดินทางมาถึงจุดทีส่ ายการบินฯ ยืนหยัดอยูใ่ น ปัจจุบนั ล่าสุดนี้ สายการบินฯ ได้แต่งตัง้ ผูบ้ ริหาร ใหม่เพิม่ เติม โดยมี Mr. Alexander Arafa ทีไ่ ด้ เข้าด�ำรงต�ำแหน่ง หัวหน้าฝ่าย Area and Contribution Management นิตยสาร AFL ฉบับนี้ จึง ได้มีโอกาสพูดคุยกับ Mr. Arafa และทีมงาน ถึง ทิศทางการด�ำเนินธุรกิจของ Swiss WorldCargo ในอนาคต
จากประสบการณ์ ในการท�ำงานทั้งด้านการขาย
และให้บริการแก่ผู้โดยสาร ท�ำให้ผมตระหนักว่า การด�ำเนิน ธุรกิจในอุตสาหกรรมฯ นั้น ความสัมพันธ์ถือเป็น สิ่งส�ำคัญ — Mr. Alexander Arafa
From Passenger to Cargo
เมือ่ 33 ปีทแี่ ล้ว Mr. Arafa ได้เริม่ เข้าท�ำงาน ในอุตสาหกรรมสายการบิน ในต�ำแหน่งพนักงาน ฝ่ายขายและได้เติบโตในสายงาน จนได้ด�ำรง ต�ำแหน่งเป็นผู้จัดการประจ�ำประเทศ จากนั้นใน ปี 1999 ได้เข้าร่วมงานกับสายการบิน Swissair เป็นครั้งแรก ในต�ำแหน่งหัวหน้าฝ่ายขาย ประจ�ำ ทวีปยุโรป และระหว่างปี 2001-2005 Mr. Arafa ได้ท�ำหน้าที่รับผิดชอบด้านการพัฒนาสินค้าและ บริการของสายการบิน SWISS ก่อนทีจ่ ะก้าวเข้า มาด�ำรงต�ำแหน่งรองประธานฝ่ายขายประจ�ำทวีป ยุโรปเป็นระยะเวลาสามปี และได้รับการแต่งตั้ง เป็นหัวหน้าฝ่ายลูกเรือ ในปี 2008 และนับจาก นีไ้ ป Mr. Arafa จะผันตัวจากการบริหารด้านฝ่าย การโดยสาร มาเป็นการบริหารฝ่ายการขนส่ง สินค้า จากการด�ำรงต�ำแหน่งใหม่ในฐานะหัวหน้า ฝ่าย Area and Contribution Management ของ Swiss WorldCargo
18 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
ด้วยการเข้าด�ำรงต�ำแหน่งใหม่ ในครั้งนี้ Mr. Arafa มองว่าข้อได้เปรียบทีส่ ำ� คัญของเขาคือ การ มีประสบการณ์การท�ำงานในอุตสาหกรรมฯ มา ทั้งสองส่วน “จากประสบการณ์ในการท�ำงานทั้ง ด้านการขายและให้บริการแก่ผโู้ ดยสาร ท�ำให้ผม ตระหนักว่า การด�ำเนินธุรกิจในอุตสาหกรรมฯ นัน้ ความสัมพันธ์ถือเป็นสิ่งส�ำคัญ แม้ปัจจุบันธุรกิจ หลายอย่างจะด�ำเนินการผ่านช่องทางออนไลน์ แต่ธุรกิจเหล่านั้นก็ยังเป็นผลพวงมาจากความ สัมพันธ์อยูด่ ี ซึง่ ผมมองเห็นสิง่ เดียวกันนี้ ในกลุม่ ธุรกิจการขนส่งสินค้าทางอากาศ การย้ายมาจาก ส่วนงานด้านการบริการผู้โดยสารบนเครื่องบิน ซึง่ เป็นงานทีม่ งุ่ เน้นความสัมพันธ์กบั ลูกค้า อีกทัง้ ยังเป็นสิ่งที่สายการบิน SWISS มีความโดดเด่น และมีชื่อเสียงเป็นอย่างมากในภาคพื้นยุโรป ผม จึงอยากน�ำสิ่งดีๆ เหล่านี้ มาใช้กับการให้บริการ ขนส่งสินค้าด้วย อีกทัง้ รูปแบบนีย้ งั จะเป็นการให้ บริการลูกค้าด้วยตัวบุคคล ในยุคทีใ่ นอุตสาหกรรมฯ มีการใช้แรงงานมนุษย์น้อยลง”
Differentiating Yourself
SWISS เป็นสายการบินที่มีชื่อเสียงทั้งด้าน การตลาดและต�ำแหน่งทางการตลาด โดย Mr. Arafa กล่าวว่า “SWISS ไม่ใช่สายการบินขนาด ใหญ่หรือสายการบินประจ�ำภูมิภาค สายการบิน ของเราเป็นเพียงสายการบินขนาดกลาง แม้เราจะ มีเครือข่ายให้บริการครอบคลุมทั่วยุโรปและสามารถเชื่อมต่อกับศูนย์กลางทางธุรกิจหลักต่างๆ เหมือนกับสายการบินอืน่ ๆ แต่สงิ่ ทีช่ ว่ ยให้เราโดด เด่นกว่าคูแ่ ข่งรายอืน่ ๆ ในตลาด คือบุคลากร การ พัฒนาบุคลากรให้มีความสามารถในการตัดสิน ใจในการให้บริการในท้องถิ่นได้อย่างมีประสิทธิภาพ จะช่วยให้สายการบินฯ ของเราเป็นพันธมิตร ด้านการขนส่งสินค้าทางอากาศทีพ่ นั ธมิตรหรือคู่ ค้าในอุตสาหกรรมฯ อยากเลือกใช้บริการ” “นอกจากนี้ Swiss WorldCargo ยังมีชอื่ เสียง ในการให้บริการโดยมุ่งเน้นด้านสินค้าที่ต้องการ การเอาใจใส่มากเป็นพิเศษ และเราก็มีความ เชี่ยวชาญในการจัดการสินค้าเหล่านั้นเป็นพิเศษ อีกด้วย เช่น บริการขนส่งสินค้าเวชภัณฑ์ ซึ่งเรา ได้ให้บริการมาอย่างยาวนาน รวมถึงการขนส่ง สินค้ามูลค่าสูง อีกทัง้ ยังเป็นสายการบินทีม่ คี วาม รูค้ วามเข้าใจเกีย่ วกับข้อบังคับของแต่ละประเทศ ที่เราให้บริการเป็นอย่างดี รวมถึงภาพลักษณ์ที่ดี ในการให้บริการของเราด้วย” การบริการขนส่งสินค้าเวชภัณฑ์ถอื เป็นกลุม่ สินค้าทีม่ คี วามส�ำคัญต่อ Swiss WorldCargo เป็น อย่างมาก และสายการบินฯ ก็ได้ประสบความ
เราโดดเด่นกว่า สิ่งทีคู่ช่แ่วข่ยให้ งรายอื่นๆ ในตลาด คือบุคลากร — Mr. Alexander Arafa
ส�ำเร็จในการให้บริการขนส่งสินค้ากลุ่มนี้มาเป็น ระยะเวลาหลายปี ขณะที่อุตสาหกรรมฯ ก�ำลัง เผชิญกับการเปลีย่ นแปลงครัง้ ส�ำคัญ ท�ำให้ความ ต้องการด้านการจัดการขนส่งแบบพิเศษเพิ่มสูง ขึ้น รวมไปถึงกฎระเบียบต่างๆ ก็มีความซับซ้อน มากขึ้นด้วย ท�ำให้สายการบินฯ จ�ำเป็นที่จะต้อง มีการปรับตัวและพัฒนานวัตกรรมใหม่ๆ ขึน้ เช่น กัน ดังนัน้ สายการบินฯ จึงได้รเิ ริม่ พัฒนาบริการ ใหม่ๆ เพื่อให้เป็นสายการบินที่ผู้ใช้บริการเลือก ใช้เป็นอันดับแรก โดยสายการบินฯ มุง่ มัน่ พัฒนา บริการจนได้รับใบรับรอง ทั้ง GDP และ CEIV ส�ำหรับศูนย์กลางการจัดการสินค้าที่ Zurich นอก จากนี้ Swiss WorldCargo ยังได้รเิ ริม่ ด�ำเนินการ ยืน่ ขอใบรับรองเหล่านีส้ ำ� หรับศูนย์ปฏิบตั กิ ารอืน่ ๆ ของสายการบินฯ ทัง้ ยังได้รว่ มมือกับพันธมิตรใน อุตสาหกรรมฯ เพื่อพัฒนา ‘pharma quality corridors’ อีกทัง้ ยังได้พฒ ั นาบริการเพิม่ เติม โดย การร่วมมือกับ va-Q-tec ที่ให้บริการตู้ขนสินค้า ที่สามารถควบคุมอุณหภูมิสินค้าอันล�้ำสมัย เพื่อ ช่วยให้การควบคุมอุณหภูมิสินค้าเป็นไปตามที่คู่ ค้าต้องการตลอดช่วงการขนส่งสินค้าให้มีประสิทธิภาพในทุกขั้นตอน ซึ่งนี่ถือเป็นการเติมเต็ม และต่อยอดจากบริการขนส่งสินค้าควบคุมอุณหภูมิแบบเดิมที่สายการบินฯ มี นั่นคือบริการตู้ สินค้าควบคุมอุณหภูมแิ บบ active และ passive ซึ่งนี่แสดงให้เห็นถึงการให้ความส�ำคัญต่อความ ปลอดภัยและความน่าเชื่อถือของบริการที่ลูกค้า สามารถไว้วางใจได้เสมอ Mr. Arafa ระบุว่า ในปัจจุบัน การให้บริการ ขนส่งสินค้าควบคุมอุณหภูมิจากท่าอากาศยาน ต้นทางไปยังท่าอากาศยานปลายทางเพียงอย่าง เดียว คงไม่สามารถตอบสนองความต้องการของ ลูกค้าได้เพียงพออีกต่อไป “เพือ่ ให้มนั่ ใจว่าสินค้าที่
ขนส่งจะเป็นไปตามกระบวนการขนส่งและมาตรฐานตลอดกระบวนการขนส่ง และเราจ�ำเป็นต้อง ปรั บ ตั ว เข้ า เป็ น เสมื อ นส่ ว นหนึ่ ง ของผู ้ ส ่ ง ออก สินค้า บริษทั ผูร้ บั จัดการขนส่งสินค้า และตัวแทน รับจัดการสินค้าภาคพื้นดิน เพื่อให้มั่นใจว่าการ ขนส่งมีการจัดการทีเ่ หมาะสม ด้วยการมุง่ เน้นใน ด้านคุณภาพของบริการและประสบการณ์อนั ยาว นานของเรา อีกทั้งยังมีบทบาทส�ำคัญในการมอง หาและแนะน�ำวิธีการใหม่ๆ ที่เหมาะสมส�ำหรับ สินค้าแต่ละชนิดด้วย และด้วยการมุ่งเน้นความ ส�ำคัญในจุดนี้ บุคลากรในทีมของเราทุกคนจึงมี ความกระตือรือร้นทีจ่ ะร่วมกันมองหาวิธกี ารใหม่ๆ ที่มีประสิทธิภาพมากที่สุด ซึ่งนี่เป็นวิธีการที่เรา สามารถเพิ่มมูลค่าให้กับบริการ ทั้งยังเป็นแนวทางในการรักษาต�ำแหน่งทางการตลาดทีโ่ ดดเด่น ให้กับสายการบินฯ ของเราด้วย
Making Strides
นอกจากนี้ Swiss WorldCargo ยังได้ขยาย ความสามารถในการให้บริการขนส่งสินค้าใน ภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก ด้วยการเปิดตัวเครื่องบิน Boeing 777-300ER ซึ่งเป็นเครื่องบินล�ำใหม่ที่มี ขนาดพื้นที่ระวางสินค้ามากขึ้น โดย Mr. Arafa ระบุวา่ ด้วยขนาดพืน้ ทีร่ ะวางสินค้าทีเ่ พิม่ มากขึน้ ถือเป็นก้าวที่ยิ่งใหญ่ส�ำหรับ Swiss WorldCargo อีกทัง้ ยังเป็นการยกระดับต�ำแหน่งทางการตลาด ของสายการบินฯ ให้สูงขึ้นอีกระดับ “เครื่องบิน 777-300ER ล�ำใหม่ ท�ำให้เรามีพนื้ ทีร่ ะวางสินค้า มากขึ้นอีกถึง 30 เปอร์เซ็นต์ และสามารถขยาย การให้บริการทีม่ ากขึน้ พร้อมกับเติบโตไปพร้อม พันธมิตรของเรา นอกจากนี้ การเปิดตัวเครือ่ งบิน ล�ำใหม่นี้ ยังแสดงให้เห็นถึงความมุง่ มัน่ ในการให้ บริการภายในและระหว่างภูมภิ าคฯ ทัง้ ยังเป็นการ เพิ่มความยืดหยุ่นให้กับสายการบินฯ ของเรา อย่างไรก็ตาม ขนาดพื้นที่ระวางสินค้าที่เพิ่มมาก ขึน้ ก็ถอื เป็นอีกความท้าทายใหม่สำ� หรับฝ่ายขนส่ง สินค้าทางอากาศเช่นเดียวกัน เมือ่ เรามีพนื้ ทีร่ ะวาง สินค้าทีม่ ากขึน้ เราจ�ำเป็นต้องเพิม่ ปริมาณสินค้า ทีจ่ ะท�ำการขนส่งด้วยเช่นเดียวกัน แม้กอ่ นหน้านี้ เราจะมีปริมาณสินค้ามากอยู่แล้ว แต่ตอนนี้เรา สามารถรับสินค้าทีเ่ พิม่ มากขึน้ ซึง่ สินค้าทีเ่ พิม่ ขึน้ นี้เป็นสินค้าที่เราไม่เคยมีมาก่อน แต่ในปัจจุบัน ด้วยเครื่องบินล�ำใหม่ พร้อมพื้นที่ระวางสินค้าที่ ใหญ่ขึ้น เราสามารถให้บริการขนส่งสินค้าขนาด ใหญ่นไี้ ด้ในครัง้ เดียว และด้วยเป้าหมายการท�ำงาน ที่เป็นไปในทิศทางเดียวกันของทีมงาน จะท�ำให้ เราสามารถให้บริการที่สนองความต้องการของ ตลาดได้อย่างรวดเร็ว ซึง่ Swiss WorldCargo พร้อม แล้วทีจ่ ะก้าวไปสูเ่ ป้าหมายทีย่ งิ่ ใหญ่กว่าทีเ่ คย” Issue 142 ‹ October 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 19
‘Turkish Cargo’ เป็นสายการบินที่มีบริการที่ครอบคลุม และให้บริการแก่ลูกค้า หลากหลายกลุม่ อุตสาหกรรมได้อย่างมีประสิทธิภาพ จนได้รบั การยอมรับจากผูใ้ ช้บริการ ทั่วโลก จากประสบการณ์การให้บริการในประเทศไทยมาเป็นเวลากว่า 26 ปี สายการบิน Turkish Cargo มีการเติบโตอย่างต่อเนือ่ งและก้าวกระโดด เมือ่ เทียบกับผูใ้ ห้บริการราย อื่น เนื่องจากสายการบินฯ มีการพัฒนาและปรับปรุงบริการ เพื่อให้เข้ากับสถานการณ์ ปัจจุบันอยู่เสมอ
โดย: Panthita Phensawang COVER STORY ›
นิตยสาร AFL ฉบับนี้ ได้รบั เกียรติจาก คุณพิษณุ นาคสู่สุข ผู้อ�ำนวยการฝ่าย ขนส่งสินค้า สายการบิน Turkish Cargo มาร่วมพูดคุยเกี่ยวกับบริการขนส่งสินค้า ทางอากาศของสายการบินฯ รวมถึงแนว ทางการให้บริการทีร่ วดเร็ว ปลอดภัย และ ตรงต่อความต้องการของลูกค้า
างความพึงพอใจให้แก่ลูกค้า เราสร้ ด้วยการมอบบริการที่มีคุณภาพ
พร้อมปลายทางการขนส่งสินค้าไปยัง ปลายทางต่างๆ ที่หลากหลาย ซึ่งถือได้ว่า เป็นกลยุทธ์หลักในการให้บริการของ สายการบินฯ ของเรา คุณพิษณุ นาคสู่สุข ผู้อ�ำนวยการฝ่ายขนส่งสินค้า สายการบิน Turkish Cargo
SERVING WITH CARE นอกเหนื อ จากปลายทางการให้ บ ริ ก ารที่ ครอบคลุมถึง 290 ปลายทาง ใน 116 ประเทศ ทั่วโลก ซึ่งถือเป็นจุดแข็งของสายการบินฯ แล้ว ชื่อเสียงในการให้บริการด้วยความใส่ใจ ยังเป็น อีกส่วนส�ำคัญที่ท�ำให้ Turkish Cargo กลายเป็น สายการบินอันดับต้นๆ ทีล่ กู ค้าเลือกใช้บริการมา อย่างต่อเนื่อง “เราสร้างความพึงพอใจให้แก่ลกู ค้า ด้วยการ มอบบริการทีม่ คี ณ ุ ภาพ พร้อมปลายทางการขนส่ง สินค้าไปยังปลายทางต่างๆ ที่หลากหลาย ซึ่งถือ ได้วา่ เป็นกลยุทธ์หลักในการให้บริการของสายการ บินฯ ของเรา” คุณพิษณุ กล่าว ปัจจุบนั ความต้องการส�ำหรับการขนส่งสินค้า ของลูกค้า ไม่ใช่เพียงเป็นการขนส่งสินค้าให้ถึง จุดหมายปลายทางอย่างเดียวเท่านัน้ แต่ยงั รวมถึง การดูแลสินค้าตลอดกระบวนการขนส่ง นับตัง้ แต่ สินค้าอยูท่ คี่ ลังสินค้า บนเครือ่ งบิน ไปจนถึงปลาย ทาง ซึ่งสายการบินฯ ต้องสร้างความมั่นใจให้แก่ ลูกค้าให้ได้ว่า สินค้าเหล่านั้นจะได้รับการขนส่ง ไปถึงปลายทางในสภาพที่สมบูรณ์และครบถ้วน “โดยปกติแล้วสายการบินฯ จะให้บริการขนส่ง สินค้าทั่วไปเป็นหลัก ซึ่งอาจจะมีการให้บริการ ขนส่งอาหารแช่แข็ง ผักผลไม้ สินค้าที่มีมูลค่าสูง สัตว์มีชีวิต และสินค้าเวชภัณฑ์บ้างในบางกรณี เนื่องจากข้อก�ำหนดของสินค้าแต่ละประเภทมี ความแตกต่างกันออกไป ดังนัน้ สายการบินฯ จึง ต้องมีการดูแลควบคุมการขนส่งสินค้าทุกชนิดให้ เป็นไปอย่างราบรื่น เพื่อป้องกันความเสียหายที่ อาจเกิดขึน้ กับสินค้า” คุณพิษณุ กล่าว “นอกจาก นี้ สายการบินฯ ยังมีหน้าที่แจ้งสถานะของสินค้า ให้กับลูกค้า โดยทีมงานของเราจะคอยรายงาน ผลการขนส่งให้กบั ลูกค้าตลอดเวลา เพือ่ ให้ลกู ค้า มั่นใจได้ว่า สินค้าของพวกเขาจะได้รับการขนส่ง ไปถึงที่หมายได้อย่างปลอดภัยและตรงต่อเวลา”
ด้วยการให้ความส�ำคัญกับบุคลากรของสาย การบินฯ ทาง Turkish Cargo จึงมุง่ เน้นการพัฒนา ศักยภาพบุคลากร เพือ่ ยกระดับความสามารถของ พนักงานให้สูงขึ้นอยู่เสมอ ด้วยการส่งพนักงาน ไปฝึกอบรมที่ส�ำนักงานใหญ่ ในเมือง Istanbul เป็นประจ�ำทุกปี เพื่อให้พนักงานทุกคนสามารถ น�ำองค์ความรูต้ า่ งๆ มาใช้ในการพัฒนาการท�ำงาน ของตนเองให้มีประสิทธิภาพมากยิ่งขึ้น
ADAPTING FOR SUCCESS
EFFICIENCY OVER NUMBERS ทั้งนี้ การให้บริการที่มีประสิทธิภาพและ สามารถตอบสนองความต้องการของลูกค้าได้ อย่างครบถ้วนนั้น ต้องมาจากการร่วมกันปฏิบัติ หน้าที่อย่างสุดความสามารถของบุคลากรที่ผ่าน การฝึกอบรมมาเป็นอย่างดี สิง่ เหล่านีจ้ งึ ล้วนแล้ว แต่ท�ำให้ สายการบิน Turkish Cargo สามารถ ด�ำเนินการได้บรรลุเป้าหมายทัง้ ของสายการบินฯ และลูกค้าผู้ใช้บริการได้อย่างราบรื่น แน่นอนว่าความสามัคคีภายในองค์กร นับเป็น ส่วนส�ำคัญที่ช่วยให้การท�ำงานในแต่ละขั้นตอน ส�ำเร็จลุล่วงไปได้ด้วยดี โดยคุณพิษณุ กล่าวว่า “สายการบินฯ ให้ความส�ำคัญกับการดูแลคุณภาพ ชีวิตความเป็นอยู่ของพนักงานทุกคน เราอยู่ร่วม กันเสมือนคนในครอบครัว ฉะนั้น เมื่อพนักงาน ทุกคนมีความสุข พวกเขาก็จะสามารถปฏิบตั งิ าน ร่วมกันได้อย่างมีประสิทธิภาพ แม้จะเกิดอุปสรรค ใดๆ พนักงานทุกคนของเราก็จะร่วมมือและช่วย เหลือกันให้ผ่านพ้นอุปสรรคไปได้ด้วยดีเสมอ”
ต้องยอมรับว่าปัจจุบนั การแข่งขันในอุตสาหกรรมขนส่งสินค้าทางอากาศมีความเข้มข้นขึ้น เรื่อยๆ เนื่องจากในอุตสาหกรรมฯ มีผู้ให้บริการ รายใหม่เป็นทางเลือกเพิ่มขึ้นอีกหลายราย และ แต่ละสายการบินต่างก็น�ำเสนอบริการที่หลาก หลายไม่แพ้กนั เพราะฉะนัน้ ผูใ้ ห้บริการรายเดิม ในตลาดจึงต้องมีการปรับตัว โดยการมอบการ บริการที่มีความแตกต่าง และตอบสนองความ ต้องการของลูกค้าให้ตรงจุดมากยิ่งขึ้น เมื่อไม่นานมานี้ สายการบิน Turkish Cargo ได้พัฒนาคลังสินค้าแห่งใหม่ ขนาด 71,000 ตารางเมตร ภายในท่าอากาศ Ataturk เมือง Istanbul รวมทัง้ พืน้ ทีจ่ ดั เก็บสินค้าควบคุมอุณหภูมิ และคลังสินค้าส�ำหรับสินค้าที่ต้องได้รับการ ดูแลเป็นพิเศษโดยเฉพาะ เพือ่ เป็นศูนย์กลางการ ขนส่งสินค้าทางอากาศทีด่ ที สี่ ดุ ในยุโรป “จากการ ปรับปรุงคลังสินค้าดังกล่าว ส่งผลให้มีลูกค้าเข้า มาใช้บริการขนส่งสินค้ากับสายการบินฯ เพิม่ ขึน้ เนื่องจากเราสามารถให้บริการแก่ลูกค้าเฉพาะ ด้านได้มากขึ้น ปริมาณพื้นที่รองรับสินค้าขยาย ตัวมากขึน้ อีกทัง้ ยังให้บริการเชือ่ มต่อไปยังตลาด ส�ำคัญๆ โดยครอบคลุมถึงทวีปยุโรป แอฟริกา อเมริกาเหนือ-อเมริกาใต้ เอเชีย และภูมิภาค ตะวันออกกลางอีกด้วย” คุณพิษณุ กล่าว จากการขยายพื้นที่คลังสินค้าแห่งใหม่นี้ ท�ำ ให้ Turkish Cargo สามารถเพิม่ ขีดความสามารถ Issue 142 ‹ October 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 21
COVER STORY
จากการขยายพื้นที่คลังสินค้าแห่งใหม่นี้ ท�ำให้ Turkish Cargo สามารถเพิ่มขีดความสามารถในการขนถ่ายและจัดเก็บสินค้า
ได้ถึง 150 เปอร์เซ็นต์...ส่งผลให้คลังสินค้าแห่งนี้ กลายเป็น ศูนย์กลางโลจิสติกส์แบบครบวงจร ที่สามารถให้บริการหลากหลาย และเชื่อมต่อไปยังปลายทางส�ำคัญทั่วโลกได้ ภายในที่เดียว
ในการขนถ่ายและจัดเก็บสินค้าได้ถงึ 150 เปอร์เซ็นต์ โดยสามารถรองรับสินค้าได้ถึง ปีละ 1.2 ล้านตัน ส่งผลให้คลังสินค้าแห่งนี้ กลายเป็นศูนย์ กลางโลจิสติกส์แบบครบวงจร ทีส่ ามารถให้บริการ หลากหลาย และเชื่อมต่อไปยังปลายทางส�ำคัญ ทั่วโลกได้ภายในที่เดียว
เพิ่มความมั่นใจในการขนส่งสินค้าให้แก่ลูกค้า ด้วยการน�ำเสนอบริการใหม่ๆ เพือ่ ตอบโจทย์ดา้ น การขนส่งสินค้าทางอากาศที่รวดเร็วและปลอดภัยอย่างแท้จริง “เราได้มีการน�ำเสนอบริการ TK Plus ซึ่ง เป็นบริการขนส่งสินค้าด่วนแบบรับ ประกันการขนส่ง เพื่อเป็นการตอบสนองความ ต้องการของลูกค้า ด้วยบริการที่สามารถการันตี ความปลอดภัยและความรวดเร็วในการขนส่ง สินค้าไปยังปลายทางทั่วโลก ภายใน 72 ชั่วโมง จึงท�ำให้ลูกค้ามั่นใจในบริการของเรา และเข้ามา ใช้บริการอย่างต่อเนื่อง” คุณพิษณุ อธิบาย
GLOBAL SYSTEM INNOVATION ด้ ว ยความมุ ่ ง มั่ น พั ฒ นาสิ น ค้ า และบริ ก าร อย่างต่อเนือ่ ง Turkish Cargo จึงไม่เพียงให้ความ ส�ำคัญกับการปฏิบัติการของพนักงาน และการ ขยายความสามารถในการรองรับสินค้าให้เพิ่ม มากขึ้นเท่านั้น แต่สายการบินฯ ยังริเริ่มพัฒนา ระบบบริหารการปฏิบตั กิ ารขนส่งสินค้าทางอากาศ เป็นของตนเอง เพื่อช่วยยกระดับคุณภาพการให้ บริการขนส่งสินค้าทางอากาศให้สูงขึ้น “สายการบินฯ ของเราได้พฒ ั นาระบบ COMIS (Cargo Operations Management and Information System) เพื่อน�ำมาใช้ในงานปฏิบัติการ ขนส่งสินค้าทัว่ โลก แทนระบบ TACTIC เดิม ทีใ่ ช้ มายาวนานกว่า 18 ปี โดยระบบใหม่นี้ เป็นระบบ บริหารจัดการที่ช่วยให้สายการบินฯ สามารถ ตรวจสอบและควบคุมอุณหภูมขิ องสินค้า โดยเริม่ ตั้งแต่ขั้นตอนการจองพื้นที่ระวางสินค้า ขั้นตอน การจัดเก็บ และขนส่งสินค้าไปจนถึงปลายทาง 22 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
จากความส� ำ เร็ จ ในการพั ฒ นา คุณภาพบริการ ตลอดจนการพัฒนา
ต่างๆ ทั่วโลก นอกจากนี้ ระบบดังกล่าว ยังช่วย ให้เจ้าหน้าทีข่ องสายการบินฯ สามารถตรวจสอบ ข้อมูลสินค้าในแต่ละชิปเมนท์ได้แบบเรียลไทม์ ดังนั้น เมื่อการขนส่งหรือการจัดเก็บเกิดปัญหา หรือความเสียหายใดๆ กับตัวสินค้า สายการบินฯ ก็จะสามารถจัดการและแก้ไขได้อย่างทันท่วงที เพื่อป้องกันและลดความเสียหายที่อาจเกิดขึ้น” คุณพิษณุ กล่าว นอกจากนี้ สายการบิน Turkish Cargo ยัง
บุ ค ลากรให้ มี ป ระสิ ท ธิ ภ าพ ส่ ง ผลให้ Turkish Cargo กลายเป็นผู้ให้บริการ ขนส่ ง สิ น ค้ า ทางอากาศชั้ น น� ำ ที่ ไ ด้ รั บ ความไว้วางใจจากลูกค้ามากขึ้นเรื่อยๆ นอกจากนี้ สายการบินฯ ยังคงมีแผน พัฒนาโครงสร้างพืน้ ฐานขององค์กรอย่าง ต่อเนื่อง เพื่อส่งมอบบริการที่ตอบโจทย์ ทุกความต้องการของลูกค้า และรองรับ ความเปลี่ ย นแปลงของสถานการณ์ ใ น ปัจจุบันและอนาคต
Are Ready for When Disaster Strikes เมื่อเกิดภัยพิบัติทางธรรมชาติ ผู้ที่ท�ำหน้าที่ขนส่งสิ่งของจ�ำเป็นในการช่วยเหลือผู้ประสบภัย ในพื้นที่ (humanitarian aid) คือ บุคลากรฝ่ายการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรม โดยในการปฏิบัติงานแต่ละครั้ง ทีมงานเหล่านี้ต้องรับมือกับภาวะการท�ำงานที่มีความกดดันสูง และการตัดสินใจแต่ละครั้งก็มีผลต่อชีวิตและความเป็นความตายของผู้ประสบภัย ซึ่งทุกฝ่าย ที่เกี่ยวข้องจ�ำเป็นต้องมีการเตรียมความพร้อมล่วงหน้า เพื่อให้สามารถรับมือได้ทันที ที่เกิดเหตุการณ์ที่ไม่คาดฝันขึ้น โดย: Danny Gill เรียบเรียง: Chatchaya Jianswatvatana 24 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
FEATURE ›
่อเกิดเหตุภัยพิบัติขึ้น มักจะมีสินค้าและ เมืความช่ วยเหลือส่งเข้ามาเป็นปริมาณมาก
ซึ่งเราต้องสามารถตอบสนองได้อย่างรวดเร็ว และมีประสิทธิภาพ เพื่อให้สามารถรองรับสินค้า ได้ทั้งหมดได้อย่างไม่ขาดตกบกพร่อง
Mr. Nick Murdoch หัวหน้าฝ่าย Aid & Relief Services บริษทั DHL
นิตยสาร AFL ฉบับนี้ ได้มีโอกาสพูด
คุยกับ Mr. Nick Murdoch หัวหน้าฝ่าย Aid & Relief Services ระดับโลก บริษัท DHL และ Mr. Colon Miller ผูอ้ ำ� นวยการ ระดับโลก ฝ่าย Humanitarian, Government & Defence กลุม่ บริษทั Volga-Dnepr เพื่อท�ำความเข้าใจในการปฏิบัติงานที่มี ความละเอียดและความพิเศษเฉพาะทาง ในภาคส่วนนี้
PREPARING FOR THE WORST
ขัน้ ตอนการท�ำงานทีม่ คี วามส�ำคัญขัน้ ตอนหนึง่ ของการให้ความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรม ซึ่งผู้ เชี่ยวชาญทั้งสองท่านเห็นตรงกันคือ การเตรียม ความพร้อมล่วงหน้า เพื่อให้สามารถปฏิบัติการ ได้อย่างมีประสิทธิภาพ เมื่อเกิดเหตุไม่คาดฝัน และเพื่อให้วางใจได้ว่า เมื่อเกิดภัยพิบัติ บริษัทฯ จะสามารถขนส่งสิ่งของจ�ำเป็นได้ทันที โดยการ ขนส่งสินค้าประเภทนี้จากจุดหมายหนึ่งไปยังอีก จุดหมายหนึ่ง จ�ำเป็นต้องอาศัยความทุ่มเทและ ความพร้อมในการปฏิบัติงานตลอดเวลา แม้การ มีสินค้าเตรียมพร้อมในคลังสินค้าเสมอจะนับได้ ว่าเป็นจุดเริ่มต้นที่ดี แต่ก็ยังคงเป็นเพียงหนึ่งใน ขัน้ ตอนของกระบวนการท�ำงานทีม่ คี วามซับซ้อน เท่านั้น โดยการท�ำงานเกี่ยวกับประเด็นเหล่านี้ จ�ำเป็นต้องอาศัยความร่วมมือจากหลายๆ ฝ่าย ทั้งจากภาครัฐและภาคเอกชน Mr. Murdoch กล่าวว่า “การให้ความช่วย เหลือด้านมนุษยธรรม มีความเกี่ยวข้องกับบุคลากรหลายฝ่าย ทัง้ จากรัฐบาล องค์กรไม่แสวงหา ผลก�ำไร องค์การสหประชาชาติ และเอกชน ซึ่ง แท้จริงแล้ว องค์กรและผู้มีส่วนเกี่ยวข้องเหล่านี้ ให้ความช่วยเหลือและท�ำการขนส่งสิง่ ของจ�ำเป็น ไปยังทั่วโลกอย่างต่อเนื่องเป็นประจ�ำอยู่แล้ว ไม่ ว่าจะเป็นโครงการช่วยเหลือในระยะยาว การ จัดหาสินค้า การเตรียมพร้อมเพื่อรับมือกับภัย พิบัติล่วงหน้า หรือการให้ความช่วยเหลือต่างๆ
โดยสิ่งของจ�ำเป็นเหล่านี้ได้รับการจัดเก็บไว้ใน คลังสินค้า ซึ่งโดยปกติแล้ว แต่ละประเทศจะมี การจัดตั้งองค์กรเพื่อท�ำหน้าที่บริหารจัดการใน ส่วนนี้โดยเฉพาะ หรืออาจว่าจ้างบริษัทภายนอก เช่น บริษทั ผูใ้ ห้บริการโลจิสติกส์แบบ 3PL อย่าง DHL ให้เข้ามาดูแลในส่วนของคลังสินค้า โดย สินค้าจะถูกจัดเก็บในคลังสินค้าเพื่อรอการกระ จายและขนส่งเมื่อเกิดภัยพิบัติครั้งถัดไป ซึ่งส่วน มากจะมีการจัดเก็บสินค้าไว้ในเมือง หรือพื้นที่ที่ เป็นศูนย์กลางการขนถ่ายสินค้า อาทิ อเมริกา กลาง เอเชียตะวันออกเฉียงใต้ หรือ Dubai” Mr. Miller กล่าวว่า “โดยปกติแล้ว เมื่อเกิด ภัยพิบตั ขิ นึ้ องค์กรนานาชาติระดับสูงจะเข้ามามี ส่วนเกีย่ วข้องด้วย โดยแต่ละประเทศและองค์กร บรรเทาภัยพิบัติต่างๆ จะเร่งมือเพื่อท�ำการขนส่ง สิง่ ของจ�ำเป็นไปยังสถานทีป่ ระสบภัย ซึง่ โดยส่วน มากแล้ว พืน้ ทีท่ ไี่ ด้รบั ผลกระทบจะเป็นพืน้ ทีห่ ่าง ไกลหรือขาดความพร้อมด้านโครงสร้างพื้นฐาน ในท่า อากาศยาน ซึ่ งเป็ นเหตุผลหลักที่ ท� ำให้ Volga-Dnepr ได้รับเลือกให้เป็นผู้ให้บริการและ ช่วยเหลือการขนส่งทางอากาศส�ำหรับสินค้าประเภทนี้ เนื่องจากเรามีประสบการณ์ในการขนส่ง อีกทัง้ เรายังให้บริการขนส่งสินค้าและความช่วย เหลือได้อย่างรวดเร็ว Volga-Dnepr มีประสบการณ์ในการขนส่งอุปกรณ์เฉพาะทางต่างๆ ใน พื้นที่ที่ประสบภัยมากว่า 26 ปีทั่วโลก และเรา ยังมีโอกาสได้ร่วมงานกับภาครัฐและองค์กรด้าน มนุษยธรรมต่างๆ ทั่วโลกด้วย”
WHEN DISASTER STRIKES
ขั้ น ตอนการปฏิ บั ติ ง านที่ แ ต่ ล ะบริ ษั ท ต่ า ง เตรียมพร้อมไว้ จะได้รบั การพิสจู น์เมือ่ เกิดภัยพิบตั ิ ขึ้น เนื่องจากเหตุการณ์เหล่านี้จะไม่มีสัญญาณ เตือนล่วงหน้า นอกจากการกระจายสินค้าทีม่ จี ดั เตรียมไว้ภายในประเทศแล้ว บุคลากรที่ดูแลใน ส่วนนี้ ยังต้องท�ำหน้าที่จัดการและเตรียมรับมือ กับความช่วยเหลือทีป่ ระเทศต่างๆ ส่งเข้ามาอีกด้วย ซึ่งแน่นอนว่า การให้ความช่วยเหลือและบริจาค
สิ่งของเข้ามาเป็นเรื่องที่ดี แต่เมื่อมีการขนส่ง สินค้าเข้ามาในปริมาณมากและส่งเข้ามาอย่าง กระทันหันพร้อมๆ กัน ย่อมท�ำให้เกิดความท้าทายส�ำหรับบุคลากรทีท่ ำ� หน้าทีใ่ นการปฏิบตั กิ าร สินค้าเหล่านั้น พื้นที่ส่วนหนึ่งที่ต้องการการบริหารจัดการ เป็นพิเศษคือ พื้นที่ที่เป็นศูนย์กลางในการรับ สินค้า ซึง่ หากการบริหารจัดการไม่มปี ระสิทธิภาพ มากพอ อาจท�ำให้เกิดความล่าช้าในการขนส่งได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่ง พื้นที่ท่าอากาศยาน ซึ่งเป็น ศู น ย์ ก ลางในการรั บ สิ น ค้ า จากประเทศต่ า งๆ อย่างไรก็ตาม แม้วา่ การเกิดภัยพิบตั จิ ะเป็นสถานการณ์ที่ทุกฝ่ายต่างต้องการความช่วยเหลือและ ต้องการความเร่งด่วนในการขนส่งสินค้า แต่ละ ประเทศก็ไม่อาจละเลยขัน้ ตอนเอกสารผ่านแดน ได้ ในการน�ำเข้าสินค้า จ�ำเป็นต้องมีการด�ำเนิน เอกสารทีถ่ กู ต้อง เพือ่ รักษาความปลอดภัยในขัน้ ตอนศุลกากร ซึง่ หลายครัง้ ก็เป็นส่วนงานทีท่ �ำให้ การปฏิบตั กิ ารช่วยเหลือผูป้ ระสบภัยเป็นไปอย่าง ล่าช้า โดยเฉพาะสิ่งของจ�ำเป็นเหล่านี้ ที่มีเวลา เป็นปัจจัยส�ำคัญ ย่อมต้องการการบริหารจัดการ ทีม่ ปี ระสิทธิภาพ เพือ่ ให้ขนส่งได้ทนั เวลา ปลอดภัย และราบรืน่ ความท้าทายของการปฏิบตั งิ านใน ส่วนนี้คือ การขนส่งความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมมีการบริหารซัพพลายเชนที่แตกต่างจาก สินค้าทัว่ ไป เนือ่ งจากสินค้าทัว่ ไปนัน้ เมือ่ การจัด การสินค้าชิ้นแรกไปอย่างถูกต้องแล้ว ก็สามารถ มั่ น ใจได้ ว ่ า ขั้ น ตอนการท� ำ งานถั ด จากนั้ น จะ ด�ำเนินต่อได้อย่างราบรื่น ขณะที่สินค้าส�ำหรับ ความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรมแทบจะเรียกได้วา่ สินค้าแต่ละชิน้ มีความท้าทายและมีความเฉพาะตัว Mr. Miller กล่าวว่า “ในกรณีที่เกิดภัยพิบัติ อย่าง สึนามิ แผ่นดินไหว หรือภูเขาไฟระเบิด จะ ไม่มสี ญ ั ญาณเตือนล่วงหน้า และหลังจากการเกิด ภัยพิบัติ จะมีความเสียหายใหญ่หลวง เราต้อง ปฏิบตั งิ านโดยแข่งกับเวลา เพือ่ ส่งความช่วยเหลือ ไปยังผู้ประสบภัยให้รวดเร็วที่สุด ส�ำหรับ VolgaDnepr เรามีฝูงบินเครื่องบินขนส่งสินค้าที่พร้อม ปฏิบัติการประจ�ำในพื้นที่ต่างๆ ทั่วโลก เพื่อให้ Issue 142 ‹ October 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 25
FEATURE
สามารถตอบสนองและให้ความช่วยเหลือได้อย่าง ทันท่วงที และความสามารถในการตอบสนองอย่าง รวดเร็ว ก็เป็นผลจากประสบการณ์ในการปฏิบตั ิ การทีส่ ายการบินฯ ได้สงั่ สมมา บุคลากรของเรามี ความเข้าใจในการปฏิบัติงานอย่างถ่องแท้ และ สามารถให้บริการขนส่งทางอากาศได้รวดเร็ว นี่ จึงเป็นเหตุผลที่ทางองค์กรบรรเทาภัยพิบัติและ องค์กรด้านมนุษยธรรมต่างๆ ไว้วางใจในการท�ำ งานของเรา นอกจากนี้ เรายังโชคดีที่มีทีมงานที่ มีความพร้อม มีทกั ษะและความเข้าใจในเนือ้ งาน ทีป่ ฏิบตั งิ าน ประจ�ำอยูใ่ นทีห่ มายต่างๆ ทัว่ โลก และ แน่นอนว่า องค์กรต่างๆ ที่เราได้ร่วมงานและให้ บริการขนส่งสินค้าทางอากาศ ต่างก็เป็นผูม้ ปี ระสบการณ์ในการร่วมงานกับภาคส่วนนี้ดีเช่นกัน จึงนับเป็นการร่วมมือปฏิบตั งิ านทีม่ ปี ระสิทธิภาพ อย่างยิ่ง เมื่อเราท�ำการขนส่งความช่วยเหลือใน ส่วนแรกเสร็จเรียบร้อย ก็จะมีการเข้าไปจัดการ ภาคพืน้ ทางฝ่ายบรรเทาภัยพิบตั จิ ะเข้ามาบริหาร จัดการ อย่างไรก็ตาม การท�ำงานในส่วนนี้ก็จะ ขึ้นอยู่กับประเภทของภัยพิบัติที่ประสบด้วยว่า เป็นภัยพิบตั ปิ ระเภทใด และได้รบั ผลกระทบมาก น้อยเพียงใด” Mr. Murdoch กล่าวว่า “เมือ่ เกิดเหตุภยั พิบตั ิ ขึน้ มักจะมีสนิ ค้าและความช่วยเหลือส่งเข้ามาเป็น ปริมาณมาก ซึง่ เราต้องสามารถตอบสนองได้อย่าง รวดเร็วและมีประสิทธิภาพ เพื่อให้สามารถรอง รับสินค้าได้ทงั้ หมดได้อย่างไม่ขาดตกบกพร่อง มิ ฉะนั้นจะท�ำให้เกิดเป็นคอขวดในกระบวนการ ท�ำงาน อย่างไรก็ตาม แม้วา่ จะต้องการความช่วย เหลือมากเพียงใด แต่กไ็ ม่มปี ระเทศใดทีต่ อ้ งการ ให้การท�ำงานขาดการควบคุมและการบริหาร จัดการทีด่ ี ในขัน้ ตอนการขนส่งทุกครัง้ ยังจะต้อง มีการด�ำเนินเอกสารผ่านพิธีการศุลกากรอยู่ ซึ่ง ถือเป็นอีกหนึ่งขั้นตอนที่สำ� คัญเป็นอย่างยิ่ง ส่วน งานที่ DHL เข้าไปช่วยเหลืออยู่เป็นประจ�ำคือ บริเวณท่าอากาศยาน และการควบคุมสินค้า ซึ่ง เมื่อสินค้าได้รับการขนส่งมาถึงยังท่าอากาศยาน แล้ว ส่วนมากจะไม่มีการบริหารจัดการต่อจาก นัน้ ทีมบุคลากรให้การช่วยเหลือด้านภัยพิบตั ขิ อง DHL หรือ DHL GoHelp Disaster Response Teams (DRT) ก็จะเข้าไปช่วยเหลือเพือ่ น�ำสินค้า มาเก็บในคลังสินค้า แยกประเภท และหาวิธี กระจายสินค้าไปยังพื้นที่ประสบภัย โดยต้อง มัน่ ใจว่า เมือ่ สินค้ามาถึงยังท่าอากาศยานแล้ว จะได้ รับการขนส่งไปยังพืน้ ทีท่ ตี่ อ้ งการความช่วยเหลือ ไม่ใช่เพียงถูกวางโดยไม่ได้รับการจัดการต่อ ไม่ เช่นนั้น สินค้าอาจมีปริมาณมากเกินไปและขัดขวางพืน้ ทีจ่ ราจรในท่าอากาศยาน ท�ำให้ไม่สามารถ รองรับความช่วยเหลืออื่นๆ ที่เข้ามาภายหลังได้ อย่างไรก็ตาม การขนส่งสินค้าไปยังพื้นที่ที่ประ26 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
ในกรณีที่เกิดภัยพิบัติ อย่าง สึนามิ แผ่นดินไหว หรือภูเขาไฟระเบิด จะไม่มีสัญญาณ
เตือนล่วงหน้า และหลังจากการเกิดภัยพิบัติ จะมีความเสียหายใหญ่หลวง เราต้องปฏิบัติงาน โดยแข่งกับเวลา เพื่อส่งความช่วยเหลือไปยัง ผู้ประสบภัยให้รวดเร็วที่สุด
Mr. Colon Miller ผูอ้ ำ� นวยการระดับโลก ฝ่าย Humanitarian, Government & Defence กลุม่ บริษทั Volga-Dnepr
สบภัยเป็นเพียงขั้นตอนหนึ่งในการปฏิบัติงาน เท่านัน้ ความท้าทายทีแ่ ท้จริงของงานในภาคส่วน นีค้ อื การรับสินค้าจากต้นทางและสามารถขนส่งไป ถึงมือผูป้ ระสบภัยทีม่ ตี อ้ งการความช่วยเหลือได้” เมือ่ สินค้าในรอบแรกส่งมาถึงพืน้ ทีแ่ ล้ว ก็จะ มีความช่วยเหลือและสินค้าอืน่ ๆ ตามมา โดยขนส่ง มายังพื้นที่เดิม ในช่วงเวลาที่ใกล้เคียงกัน โดย องค์กรทีเ่ กีย่ วข้องต่างๆ จ�ำเป็นต้องประเมินสถานการณ์และวางแผนในส่วนงานนีใ้ ห้ดี Mr. Murdoch กล่าวว่า “ความผิดพลาดที่เกิดขึ้นเมื่อเกิดเหตุการณ์ทมี่ ภี าวะความกดดันสูงเช่นนี้ คือ การขนส่ง สิ่งของที่มีอยู่ในพื้นที่อยู่แล้ว ซึ่งส่งผลกระทบต่อ ตลาดและร้านค้าในพืน้ ที่ ซึง่ ถือเป็นส่วนส�ำคัญใน การฟื้นฟูพื้นที่ประสบภัย แม้ว่าจะเกิดภัยพิบตั ิ แต่เราก็ควรค�ำนึงถึงความสมดุลในตลาดด้วย”
FUTURE IMPROVEMENTS
หากโลกมีความสมบูรณ์แบบ ย่อมไม่มคี วาม ต้องการการช่วยเหลือด้านมนุษยธรรม แต่ในโลก ความจริงไม่เป็นเช่นนัน้ ดังนัน้ องค์กรทีใ่ ห้ความ ช่วยเหลือจึงต้องท�ำหน้าที่ปฏิบัติการและขนส่ง สิง่ ของจ�ำเป็นให้กบั ผูป้ ระสบภัยอย่างต่อเนือ่ ง ท�ำ ให้มีการค้นหาโซลูชั่นเพื่อรับมือกับความท้าทาย ทีจ่ ะเกิดขึน้ รวมทัง้ ยกระดับความสามารถในการ บริหารจัดการซัพพลายเชนให้มปี ระสิทธิภาพ ซึง่ ถือเป็นภารกิจหลักของบุคลากรทีท่ ำ� งานให้ความ ช่วยเหลือด้านมนุษยธรรม ซึ่งยังคงต้องการการ พัฒนาและปรับปรุงการท�ำงานอยูเ่ สมอ เมือ่ สอบถามเกี่ยวกับขั้นตอนการปรับปรุงและยกระดับ การปฏิ บั ติ ง านที่ ทั้ ง สองท่ า นหวั ง จะได้ เ ห็ น ใน
อนาคต Mr. Miller กล่าวว่า “หนึ่งในส่วนส�ำคัญ ของความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรม ที่หลายคน อาจมองข้ามไปคือ ความส�ำคัญในการวางแผน และการช่วยเหลือด้านโลจิสติกส์ หลายครั้งที่ ผู้คนมักจะคิดว่า ควรส่งสินค้าประเภทใด ควร บริจาคสิ่งของประเภทใด ควรรวบรวมสิ่งของ ประเภทใด แต่กลับลืมนึกถึงความท้าทายในการ ขนส่งสินค้าเข้าไปในพื้นที่ ผมอยากเห็นความ ก้าวหน้าในเรื่องของการจัดประชุมด้านบรรเทา ภัยพิบัติและการให้ความช่วยเหลือด้านมนุษยธรรม หรือ Disaster Relief and Humanitarian Assistance Conference เพือ่ เป็นศูนย์กลางการ ประชุม ซึ่งบริษัทโลจิสติกส์และผู้เชี่ยวชาญด้าน โลจิสติกส์ สามารถระบุปัญหาที่เกิดขึ้นให้กับผู้ เข้าร่วมงานและองค์กรที่เกี่ยวข้องได้ทราบ โดย สามารถใช้งานประชุมดังกล่าว เป็นศูนย์กลาง แลกเปลี่ยนความคิดเห็นและเป็นการเสริมสร้าง เครือข่ายของคณะท�ำงานทัว่ โลก เพือ่ ร่วมกันวาง แผนในระยะต้น ให้พร้อมรับมือกับภัยพิบตั ติ า่ งๆ อีกทัง้ ยังเป็นการช่วยเหลือองค์กรบรรเทาภัยพิบตั ิ ให้สามารถเลือกวิธีการขนส่งสินค้าที่มีประสิทธิภาพที่ สุ ด ไปยั ง พื้ น ที่ ที่ เ กิ ด ภั ย พิ บั ติ แ ละพื้ น ที่ ประสบภัยที่ต้องการความช่วยเหลือได้อีกด้วย” Mr. Murdoch กล่าวว่า “ผมมองว่า สิง่ ทีอ่ ตุ สาหกรรมต้องการมากที่สุดคือ การสร้างความ เข้าใจในเรือ่ งทีจ่ ำ� เป็น เนือ่ งจากขัน้ ตอนการปฏิบตั -ิ งานของเราในแต่ละครั้งจะเป็นขั้นตอนที่เหมือน เดิม แต่หลายครั้งปัญหาที่เกิดขึ้นระหว่างการ ท�ำงานจะเกิดจากปัญหาเล็กๆ ซึง่ ท้ายสุด หากเรา ไม่เข้าใจว่า ลูกค้าต้องการอะไรจริงๆ ก็จะเป็นการ ยากเมื่อต้องท�ำการขนส่งให้ตรงตามความต้องการลูกค้า ในขณะเดียวกัน หากองค์กรไม่แสวงหา ผลก�ำไรไม่เข้าใจถึงความสามารถหรือความต้องการของบริษัทขนส่งก็จะสร้างความท้าทายและ ความเข้าใจ ที่ไม่ตรงกันได้ ทั้งนี้ ความท้าทายที่ เกิดขึน้ ในปัจจุบนั คือ การสร้างความเข้าใจทีต่ รงกัน สิ่งที่ผมหวังจะได้เห็นในอนาคตคือการร่วมมือ ร่วมใจกันของผู้ที่เกี่ยวข้องเพื่อให้กระบวนการ ท�ำงานเป็นไปอย่างราบรื่นมากขึ้น”
PEOPLE AND COMPANIES ›
Thai Logistics Looks to the 4.0 Era at TILOG-LOGISTIX 2016 ระหว่างวันที่ 21-23 กันยายน ที่ผ่านมา กรมส่งเสริมการค้าระหว่าง ประเทศ ร่วมกับ Reed Tradex จัดงาน TILOG-LOGISTIX 2016 ภายใต้ แนวคิด ‘Unifying the Power of ASEAN+6 Logistics’ โดยมีเข้าร่วมผู้ แสดงสินค้า กว่า 415 บริษัท จาก 25 ประเทศ เข้าร่วมประชันเทคโนโลยี นวัตกรรมและโซลูชั่น เพื่อสร้างเครือข่ายทางธุรกิจ นอกจากนี้ ภายในงานยังได้มกี ารจัดสัมมนานานาชาติ Trade Logistics Symposium ก้าวสู่ยุคโลจิสติกส์ 4.0 พร้อมทั้งงานสัมมนาระดับนานาชาติ
World Transport & Logistics Forum โดยธนาคารโลก (World Bank) ซึง่ มี วัตถุประสงค์ในการน�ำเสนอบทวิเคราะห์ เพือ่ ค้นหาจุดแข็งและข้อได้เปรียบ ด้านโลจิสติกส์ของแต่ละประเทศในอาเซียน ณ ศูนย์นทิ รรศการและการประชุมไบเทค บางนา โดยคุณจันทิรา ยิมเรวัต วิวฒ ั น์รตั น์ รองอธิบดี กรมส่งเสริมการค้าระหว่าง ประเทศ ได้เผยถึงแนวคิดในการจัดงาน ‘TILOG-LOGISTIX 2016’ ว่า เป็นการด�ำเนินงานตามยุทธศาสตร์การพัฒนาศักยภาพด้านโลจิสติกส์การ ค้าให้แก่ผู้ประกอบการไทย และสนับสนุนนโยบายประเทศไทย 4.0 โดย ส่งเสริมผูใ้ ห้บริการด้านโลจิสติกส์และผูป้ ระกอบการค้าระหว่างประเทศของ ไทยให้เข้มแข็ง และสามารถเชือ่ มต่อสูป่ ระชาคมโลก ผ่านการขับเคลือ่ นด้วย เทคโนโลยีและนวัตกรรม ควบคู่ไปพร้อมกับการสร้างเครือข่ายธุรกิจ
Dachser Appoints Managing Director European Logistics Germany
SEKO Logistics Appoints New VP for U.S. Heavyweight Home Deliveries
บริษทั Dachser แต่งตัง้ Mr. Alexander Tonn
เข้าด�ำรงต�ำแหน่งกรรมการผูจ้ ดั การ ฝ่ายโลจิสติกส์ ภายในทวีปยุโรป ประจ�ำประเทศเยอรมนี โดยจะ มีผลตัง้ แต่ วันที่ 1 มกราคม ปี 2017 เป็นต้นไป โดย Mr. Tonn จะท�ำหน้าทีใ่ นการดูแลการพัฒนาธุรกิจ ของส�ำนักงานสาขาของบริษทั ฯ ในประเทศเยอรมนี ทั้ง 38 สาขา และรายงานตรงต่อ Mr. Michael Schilling ประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการโลจิสติกส์ทางถนน และประธานคณะกรรมการบริหาร Mr. Alexander Tonn โดย Mr. Schilling กล่าวว่า “ความส�ำเร็จของ บริษัท Dachser มาจากการให้บริการของส�ำนักงานสาขาย่อยแต่ละแห่งของเรา โดยผสานกับแนวทางการบริหารเครือข่ายที่ได้ รับการออกแบบมาเพื่อการเติบโตอย่างยั่งยืน Mr. Tonn เป็นบุคคลที่มีความ เชีย่ วชาญในทุกภาคส่วนของอุตสาหกรรม และมีความสามารถในการบริหารธุรกิจ ของเราในประเทศเยอรมนีให้เจริญเติบโตในตลาดได้ ซึง่ การเข้าด�ำรงต�ำแหน่งใหม่ ของเขา Mr. Tonn จะท�ำงานร่วมกับบริษัทในเครือของเรา ในอุตสาหกรรมการ ขนส่งสินค้าทางอากาศและทางทะเล เพื่อช่วยในการวางแผนและการจัดการซัพพลายเชนส�ำหรับธุรกิจขนาดเล็กและขนาดกลาง”
28 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
บริษัท SEKO ผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์ชนั้ น�ำ แต่งตัง้ Mr. Jim Mikrut เข้าดูแลฝ่ายงานขนส่งสินค้าทีม่ นี ำ�้ หนัก มากถึงหน้าบ้าน (Heavyweight Home Delivery) ซึ่งเป็นกลุ่มธุรกิจที่มีการ ขยายตัวอย่างต่อเนื่อง โดยล่าสุดมี ปริมาณการเติบโต ถึง 54 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับช่วงเดียวกับของปีที่ผ่าน มา โดยเป็นผลมาจากการขยายตัวของ Mr. Jim Mikrut ธุรกิจ e-Commerce ข้ามพรมแดน ซึง่ เป็นธุรกิจที่มีการขยายตัวเร็วที่สุด ใน ช่วงสองปีที่ผ่านมา ก่อนหน้านี้ Mr. Mikrut เคยด�ำรงต�ำแหน่งรองประธาน ฝ่าย Network Carrier/Customer Experience ประจ�ำกลุม่ บริษทั MXD Group โดยท�ำหน้าทีใ่ นการพัฒนาธุรกิจบริการขนส่งค้าถึงหน้าบ้าน Mr. Mikrut เป็นผูม้ ปี ระสบการณ์ในส่วนงานขนส่งสินค้าสินค้าถึงหน้าบ้านกว่า 18 ปี และมีประสบการณ์ในการบริหารจัดการส�ำหรับลูกค้าส�ำคัญ รวมไปถึง ธุรกิจการให้บริการแบบครบวงจร งานบริการลูกค้า และการจัดการ ค�ำสั่งซื้อต่างๆ อีกด้วย
DHL Hosts First-ever DHL Women’s Network in Thailand เมื่อวันที่ 2 กันยายน ที่ผ่านมา DHL บริษัทผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์
ชัน้ น�ำของโลก เปิดตัวเครือข่ายสตรี DHL (DHL Women’s Network) ขึน้ เป็น ครั้งแรกในประเทศไทย เพื่อสนับสนุนและส่งเสริมสุภาพสตรีสู่ความส�ำเร็จ ในหน้าที่การงานจนถึงระดับผู้บริหารสูงสุด ทั้งนี้ เครือข่ายดังกล่าว ได้ประสบความส�ำเร็จมาแล้วในหลายประเทศ อาทิ สิงคโปร์ ฮ่องกง เกาหลีใต้ อินเดีย ฟิลปิ ปินส์ บังคลาเทศ ศรีลงั กา ญีป่ นุ่ โดยบริษทั DHL ได้รว่ มกับ Top Women Executive Club กลุม่ ผูบ้ ริหารหญิง ระดับแนวหน้าของประเทศไทย เพือ่ ช่วยผลักดันให้โครงการนีป้ ระสบความ ส�ำเร็จ ซึ่งบริษัทฯ ได้เชิญสุภาพสตรีชาวไทยที่ประสบความส�ำเร็จในการ ท�ำงาน มาร่วมเสวนาในพิธีเปิดโครงการ น�ำโดย คุณเพชรรัตน์ เอกแสงกุล กรรมการผูจ้ ดั การ บริษทั Eason Paint คุณจ�ำนรรค์ ศิรติ นั หนุนภักดี ประธานกรรมการ บริษัท JSL Global Media และ ดร. ลักขณา ลีละยุทธโยธิน กรรมการบริษทั บริษทั Cerebos Thailand โดยคุณชนัญญารักษ์ เพ็ชร์รัตน์ กรรมการผู้จัดการ DHL Express (Thailand) ได้กล่าวถึงบทบาทของเครือข่ายสตรี DHL ในการสร้างแรง บันดาลใจให้กับเหล่าสุภาพสตรี ในการพัฒนาศักยภาพความเป็นผู้น�ำของ ตนเองไว้ว่า “เนื่องจากการเปลี่ยนแปลงโครงสร้างประชากร และการเพิ่ม จ�ำนวนของพนักงานผู้หญิงในประเทศไทย ความหลากหลายของบุคลากร เป็นกลยุทธ์ทสี่ ำ� คัญในการสร้างความเจริญก้าวหน้าทางธุรกิจอย่างยัง่ ยืน ซึง่ ในความเป็นจริงแล้ว ความหลากหลายนีย้ งั เป็นพืน้ ฐานส�ำคัญต่อการด�ำเนิน ธุรกิจของเรามาโดยตลอด เนือ่ งจากความหลากหลายช่วยสร้างคุณประโยชน์ มากมายให้กับเรา เพราะผู้ชายและผู้หญิงนั้นเท่าเทียมกันในทุกส่วนของ การท�ำงานของเรา”
Ethiopian Airlines Wins Employer of Choice Award
เมื่อวันที่ 8 กันยายน ที่ผ่านมา สายการบิน Ethiopian ได้รับรางวัลผู้
ว่าจ้างดีเด่นในภูมิภาคแอฟริกาตะวันออก (East Africa Careers) ภายใน งาน Africa Choice Awards ซึง่ จัดขึน้ โดยบริษทั Global Career Company
การบริหารความเท่าเทียมกันทางเพศในที่ท�ำงานของ DHL อยู่ในระเบียบข้อบังคับภายในกลุ่มบริษัท Deutsche Post DHL Group ที่เน้นการ ยกระดับความหลากหลายของผู้คนในที่ท�ำงาน ให้ร่วมกันคิดค้นผลิตภัณฑ์ และการบริการที่ทันสมัยเพื่อช่วยให้ธุรกิจของลูกค้าประสบความส�ำเร็จ
ณ โรงแรม Radisson Blue เมือง Nairobi ประเทศเคนยา ทั้งนี้ สายการบินฯ ได้รับเลือกเข้าชิงรางวัลสามประเภท และได้รับ รางวัลดีเด่นสองรางวัล คือ ‘Reward Employer of Choice’ ในฐานะที่สาย การบินฯ เป็นผูน้ ำ� ในด้านการมอบสวัสดิการและสิทธิประโยชน์แก่พนักงาน และรางวัล ‘Local Attractiveness Employer of Choice’ ในฐานะที่สาย การบินฯ เป็นผูน้ ำ� ในด้านการจัดจ้างพนักงานในท้องถิน่ นอกจากนี้ สายการ บิน Ethiopian ยังได้รบั รางวัลรองอันดับหนึง่ สาขา ‘East African Employer of Choice’ อีกด้วย Mr. Wasihun Asres ผู้ช่วยกรรมการผู้จัดการ สายการบิน Ethiopian กล่าวว่า “ในนามของสายการบินฯ ผมรูส้ กึ เป็นเกียรติอย่างยิง่ ทีไ่ ด้รบั รางวัล ดังกล่าวนี้ เนือ่ งจากเป็นรางวัลทีแ่ สดงให้เห็นถึงความมุง่ มัน่ ของสายการบินฯ ในการลงทุนด้านทรัพยากรมนุษย์ ซึ่งเป็นหนึ่งในสี่นโยบายของแผนพัฒนา เชิงกลยุทธ์ ตามวิสยั ทัศน์ ‘Vision 2025’ อีกทัง้ นโยบายสายการบินฯ ของ เรายังมุง่ เน้นด้านมีความเป็นธรรมให้กบั พนักงานทุกคน เรายอมรับในความ แตกต่างของพนักงาน โดยพนักงานของเราทุกคนมีสิทธิเท่าเทียมกัน” Issue 142 ‹ October 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 29
PEOPLE AND COMPANIES ›
THAI Hosts Aloha THAI Cargo Retirement Party
ภายงานดังกล่าว ได้มกี ารจัดตกแต่งภายใต้ธีม ‘Hawaii’ ซึ่งเต็มไปด้วย สีสนั และกลิน่ อายของหมูเ่ กาะ ทัง้ นี้ ผูเ้ ข้าร่วมงานได้รว่ มรับประทานอาหาร กลางวัน พร้อมรับชมการแสดง ดนตรี ในบรรยากาศที่สนุกสนานและเป็น กันเอง ณ ห้องประชุม 402 อาคารคลังสินค้าเขตปลอดอากร ท่าอากาศยาน สุวรรณภูมิ
เมือ่ วันที่ 23 กันยายน ทีผ่ า่ นมา ฝ่ายพาณิชย์สนิ ค้า และไปรษณียภัณฑ์
ของสายการบินไทย ได้จัดงาน ‘Aloha THAI Cargo’ ซึ่งเป็นงานเกษียณ อายุ พนักงานของ THAI Cargo โดยมี คุณด�ำรงชัย แสวงเจริญ รักษาการ กรรมการผูจ้ ดั การ ฝ่ายการพาณิชย์สนิ ค้าและไปรษณียภัณฑ์ เป็นประธาน มอบของที่ระลึก พร้อมกล่าวค�ำอวยพรให้แก่พนักงานจ�ำนวน 12 ท่าน ที่ จะเกษียณในปีนี้
DSV Air & Sea Thailand and UTi Worldwide Thailand Officially Unite เมื่อวันที่ 1 กันยายน ที่ผ่านมา บริษัท DSV Air & Sea และบริษัท
UTi Worldwide ได้ท�ำงานร่วมกันเป็นวันแรก หลังการรวมกิจการระหว่าง สองบริษัทมีผลสมบูรณ์ตามกฎหมาย โดยบริษัท DSV ประเทศไทย ได้
30 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
ท�ำการขยายธุรกิจใหม่สองบริษัท ได้แก่ บริษัท DSV Air & Sea ซึ่งให้ บริการตัวแทนขนส่งสินค้าระหว่างประเทศทางทะเลและทางอากาศ และ บริษัท DSV Solutions ที่ให้บริการทางด้านโลจิสติกส์ โซลูชั่น การขนส่ง และการกระจายสินค้าภายในประเทศ ทั้งนี้ บริษัทฯ ได้จัดท�ำเข็มกลัดที่ระลึกรูปหน้ายิ้ม เพื่อให้พนักงานมอบ ให้กันและกัน โดยบรรยากาศของกิจกรรมเต็มไปด้วยรอยยิ้มแห่งความสุข ซึ่งถือเป็นการเริ่มต้นสิ่งดีๆ ร่วมกันในนามของ DSV
The UPS Store Teams Up with Toys for Tots UPS Store ได้จัดกิจกรรมส่งเสริมการอ่านให้แก่เด็กๆ ในช่วงวันหยุดปิด
เทอม ด้วยการเปิดตัวโครงการรณรงค์เพือ่ การรูห้ นังสือแห่งชาติ ในงาน 2017 Roses Parade โดยโครงการดังกล่าว ถือเป็นการเปิดโลกการเรียนรูใ้ ห้กบั เด็กๆ ได้เป็น อย่างดี เพราะนอกจากจะช่วยเสริมสร้างความรูค้ วามเข้าใจ และความสนุกสนานให้แก่เด็กๆ แล้ว การอ่านหนังสือทีบ่ า้ นยังเป็นการช่วยเพิม่ ทักษะการ อ่านอีกด้วย ดังนั้ัน เพื่อเป็นการช่วยเติมเต็มจินตนาการให้แก่เด็กๆ ทั่ว สหรัฐอเมริกา ทาง UPS Store จึงได้เปิดตัวแคมเปญเพือ่ ระดมเงินทุนส�ำหรับ โครงการรณรงค์เพือ่ การรูห้ นังสือแห่งชาติ ‘Toys for Tots’ ทีส่ าขาของ UPS Store กว่า 4,500 แห่งทั่วประเทศ ส�ำหรับโครงการรณรงค์เพื่อการรู้หนังสือแห่งชาติ จัดตั้งขึ้นจากความ ร่วมมือของ UPS Store และมูลนิธิ Marine Toys for Tots Foundation โดย ได้มีการเริ่มเปิดระดมเงินทุนที่ใหญ่ที่สุดเมื่อปีที่แล้ว ซึ่งเงินบริจาคทั้งหมด ทาง UPS Store จะน�ำไปซื้อหนังสือ เพื่อแจกจ่ายให้แก่เด็กๆ ในชุมชนท้อง ถิน่ ทัว่ สหรัฐอเมริกา ซึง่ หนังสือทีน่ ำ� ไปบริจาคทุกเล่ม จะช่วยให้เด็กได้เรียน รู้และสนุกสนานไปกับการอ่าน “การจัดตั้งโครงการนี้ เป็นวิธีการคืนก�ำไรสู่สังคมของบริษัทฯ ด้วยการ
เสริมสร้างการอ่านและการเรียนรู”้ Mr. Tim Davis ประธาน บริษทั UPS Store กล่าว “เรารูส้ กึ เป็นเกียรติอย่างยิง่ ทีไ่ ด้ชว่ ยก่อตัง้ มูลนิธิ เพือ่ การเรียนรู้ และ การอ่านให้แก่เด็กๆ ในประเทศของเรา โดยเฉพาะผู้ที่ด้อยโอกาส” ทัง้ นี้ UPS Store แต่ละสาขา ต่างมีบทบาทส�ำคัญในการระดมทุนครัง้ นี้ เป็นอย่างมาก เนือ่ งจากได้มกี ารรับบริจาคเงิน รวมทัง้ รับซือ้ หนังสือ และบริจาค หนังสือ เพือ่ เข้าร่วมโครงการ Toys for Tots โดยแต่ละสาขา ได้จดั กิจกรรม ส่งเสริมการขายให้แก่ลูกค้าและพนักงาน เพื่อสร้างความสนุกสนานและ เป็นการแข่งขันระหว่างสาขาที่ประสบความส�ำเร็จมากที่สุด
Volga-Dnepr Appoints New Director Brussels Airport Head of Cargo Appointed for Energy and Heavy Machinery to TIACA Board
Mr. Vasiliy Zhukov ได้รับการแต่งตั้งเป็นผู้อ�ำนวยการระดับโลก ฝ่ายพลังงานและเครื่องจักรกลหนัก ของกลุ่มสายการบิน Volga-Dnepr โดย Mr. Zhukov จะรับหน้าที่เป็นผู้น�ำเพื่อช่วยให้กลุ่มธุรกิจที่มีความ ส�ำคัญนี้ มีการเติบโตอย่างต่อเนื่อง ทั้งนี้ Mr. Zhukov ส�ำเร็จการศึกษาระดับปริญญา ตรี สาขาเศรษฐศาสตร์และระดับปริญญาโท สาขาการ จัดการโครงการและธุรกิจวิศวกรรม โดยก่อนที่ Mr. Zhukov จะเข้าร่วมงานกับ Volga-Dnepr ครั้งแรก ใน Mr. Vasiliy Zhukov ปี 2015 Mr. Zhukov เคยร่วมงานกับหนึ่งในบริษัท วิศวกรรมไฟฟ้าและบริษัทผู้รับเหมาก่อสร้างชั้นน� ำใน รัสเซียเป็นเวลาห้าปี โดย Mr. Zhukov มีหน้าที่รับผิดชอบในการพัฒนาความสัมพันธ์ กับลูกค้าปัจจุบันของบริษัท และดึงดูดลูกค้าใหม่ๆ ในภูมิภาคตะวันออกกลางและ แอฟริกาเหนือ (MENA) Mr. Zhukov กล่าวว่า “การท�ำงานที่กลุ่มสายการบิน Volga-Dnepr เรามุ่งเน้นการ พัฒนาความสัมพันธ์กับผู้ผลิตสินค้าแบบ OEM ในการผลิตเครื่องจักรกลพลังงานและ เครื่องจักรกลหนักตามค�ำสั่งซื้อของลูกค้าอย่างต่อเนื่อง เพื่อที่จะเรียนรู้เกี่ยวกับความ ท้าทายในการขนส่งสินค้าและโลจิสติกส์ของลูกค้า เพราะการขนส่งชิน้ ส่วนของโรงงาน ไฟฟ้าเพื่อรับการซ่อมบ�ำรุงนั้น ต้องมีการปฏิบัติการที่รวดเร็วและตอบสนองความ ต้องการของลูกค้าให้ได้ เนื่องจากเวลาทุกวินาทีมีค่าเป็นอย่างมาก”
เมือ่ เดือนกันยายน ทีผ่ า่ นมา
Mr. Steven Polmans หัวหน้า ฝ่ายการขนส่งสินค้า บริษัทท่า อากาศยาน Brussels (BAC) ได้ รับการแต่งตั้งให้ด�ำรงต�ำแหน่ง คณะกรรมการอ�ำนวยการ สมาคม TIACA หรือ The International Air Cargo Association Mr. Polmans ได้ให้ค�ำมั่น Mr. Steven Polmans สัญญาว่าจะเดินหน้าพัฒนาความ ร่วมมือระหว่างแต่ละหน่วยงาน ตลอดซัพพลายเชน เพือ่ รับมือกับเปลีย่ นแปลงของอุตสาหกรรมฯ ทีเ่ กิดขึน้ อย่างรวดเร็ว โดย Mr. Polmans จะเข้าร่วมงาน Air Cargo Forum เป็นงานแรก ในฐานะคณะกรรมการอ�ำนวยการ TIACA ซึ่งจัดขึ้นที่กรุง Paris ในเดือนตุลาคมนี้ ทั้งนี้ Mr. Polmans เป็นผู้มีประสบการณ์ในอุตสาหกรรม การบิน มาเป็นเวลา 15 ปี และปัจจุบัน ยังคงด�ำรงต�ำแหน่ง ประธานสมาคม Air Cargo Belgium Association ที่เพิ่งจัดตั้ง ขึ้นใหม่ ที่ท่าอากาศยาน Brussels อีกด้วย Issue 142 ‹ October 2016 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 31
PEOPLE AND COMPANIES ›
BFS Hosts Foundation Stone Laying Ceremony เมื่อวันที่ 3 กันยายน ที่ผ่านมา บริษัท Bangkok Flight Services หรือ
BFS ร่วมด้วย บริษทั Bangkok Airways, Bangkok Air Catering, Bangkok Air Catering Samui และ Bangkok Dusit Medical Services พร้อมผูบ้ ริหาร และพนักงาน เข้าร่วมเป็นเจ้าภาพทอดผ้าป่าสามัคคี เพือ่ สมทบทุนสร้างวัด วชิรธรรมาวาส หรือวัดเฉลิมพระเกียรติพระบรมราชานุสรณ์ 200 ปี รัชกาล ที่สี่ เขตลาดกระบัง กรุงเทพมหานคร
โดยสมเด็จพระวันรัต เจ้าอาวาสวัดบวรนิเวศวิหาร เจ้าคณะใหญ่คณะ ธรรมยุตและกรรมการเถรสมาคม ได้เป็นประธานฝ่ายสงฆ์ พร้อมทั้งเป็น ผูว้ างศิลาฤกษ์ โดยมี คุณสมฤทัย ปราสาททองโอสถ กรรมการบริษทั Bangkok Flight Services เป็นประธานฝ่ายฆราวาส ในพิธวี างศิลาฤกษ์ศาลา อุโบสถ และเจดีย์ นอกจากนี้ Mr. Stewart Sinclair กรรมการผู้จัดการ Bangkok Flight Services ยังได้เข้ารับประกาศเกียรติคณ ุ ในฐานะผูอ้ ปุ ถัมภ์และสนับสนุนการ สร้างวัดวชิรธรรมาวาสจากสมเด็จพระวันรัตอีกด้วย
SEKO Logistics Ranked in America’s Fastest-Growing Private Companies SEKO Logistics ได้รับการยกย่องให้เป็นหนึ่งในบริษัทเอกชนในสหรัฐ-
อเมริกาทีม่ กี ารเติบโตอย่างรวดเร็ว ในการจัดอันดับประจ�ำปีของนิตยสาร Inc. ครัง้ ที่ 35 ซึง่ เป็นการจัดอันดับบริษทั เอกชนขนาดเล็กทีป่ ระสบความส�ำเร็จ สูงสุดทั้งหมด 5,000 บริษัท ทัง้ นี้ รายชือ่ ของบริษทั ในปี 2016 มีบริษทั ทีเ่ กีย่ วข้องกับธุรกิจการขนส่ง และโลจิสติกส์ทงั้ หมด 125 บริษทั และ SEKO ถือเป็นหนึง่ ในห้าบริษทั แรก ของกลุ่มธุรกิจดังกล่าวที่มีรายได้ต่อปีสูงกว่า 200 ล้านเหรียญสหรัฐ โดย SEKO มีรายได้ตอ่ ปีเท่ากับ 527.5 เหรียญสหรัฐ มีอตั ราการเติบโตในระยะ สามปีเท่ากับ 60 เปอร์เซ็นต์ การจัดอันดับบริษทั ทีป่ ระสบความส�ำเร็จดังกล่าว จัดขึน้ โดยนิตยสาร Inc. เพือ่ เป็นเกียรติให้กบั เจ้าของกิจการและผูจ้ ดั การบริษทั เอกชนทีก่ ำ� ลังเติบโต โดย Inc. จะท�ำการประเมินการบริหารธุรกิจของบริษทั ต่างๆ ในอุตสาหกรรม ทีแ่ ตกต่างกันกว่า 30 ประเภท โดย SEKO ได้รบั การจัดอันดับให้อยูใ่ นล�ำดับ ที่ 4,371 จากทั้งหมด 5,000 บริษัท โดยได้รับการจัดอันดับสูงกว่าปีที่ผ่าน มา ซึ่งอยู่ที่อันดับ 4,606 Mr. William J. Wascher ประธานและประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร บริษทั SEKO Logistics กล่าวว่า “การจัดอันดับทั้ง 5,000 อันดับ ของ Inc. เป็น การชืน่ ชมบริษทั ทีม่ คี วามทันสมัย มีความเป็นผูป้ ระกอบการ และมีการเติบโต อย่างรวดเร็วในสหรัฐอเมริกา เรารูส้ กึ ภาคภูมใิ จเป็นอย่างยิง่ ทีใ่ นปีนี้ SEKO ได้รบั การจัดอันดับให้อยูใ่ นล�ำดับทีส่ งู ขึน้ รวมทัง้ การได้เห็นบริษทั ในอุตสาหกรรมทีห่ ลากหลายในประเทศ มีอตั ราการเติบโตอย่างต่อเนือ่ ง ถือเป็นข่าวดี ส�ำหรับเศรษฐกิจอเมริกาเช่นกัน”
32 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
โดยก่อนหน้านี้ SEKO Logistics ยังได้รับการจัดอันดับให้เป็นบริษัท ตัวแทนผูร้ บั จัดการสินค้าดีเด่นอันดับหนึง่ ในด้านโซลูชนั่ เทคโนโลยีเกีย่ วกับ ข้อมูล ซึง่ ได้รบั การลงคะแนนจากผูใ้ ช้บริการโลจิสติกส์และขนส่งสินค้าทัง้ หมด 4,725 ราย ส�ำรวจโดย Peerless Research Group รวมทั้ง Inbound Logistics ยังจัดอันดับให้ SEKO เป็นหนึ่งในสิบบริษัทดีเด่นเป็นเวลาสามปี ติดต่อกัน และเป็นหนึง่ ในร้อยบริษทั ผูใ้ ห้บริการ 3PL ดีเด่น โดยคัดเลือกจาก บริษทั กว่า 300 ราย ได้รบั การลงคะแนนโดยลูกค้าทีเ่ กีย่ วข้องกว่า 1,000 ราย เพื่อจัดอันดับสิบบริษัทแรกที่ลูกค้าพึงพอใจมากที่สุด
กำ�ลังมองห� ผู้เชี่ยวช�ญด้�น โลจิสติกส์ใช่ไหม? Seeking to Recruit Logistics Specialists?
ลองหาผู้สมัครงานจากหน้าหางาน ของ AFL ดูสิ Find Your Ideal Candidate with AFL’s Employment Section
http://jobs.logistics-manager.com/ เราเข้าใจว่าการหาพนักงานที่เหมาะสมกับตำาแหน่งงานนั้นสำาคัญเป็นอย่างยิ่ง สำาหรับอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ ไม่ว่าบริษัทของคุณจะเป็น สายการบิน บริษัทรับจัดการขนส่งสินค้าทางอากาศ หรือโลจิสติกส์ คุณก็สามารถ พบผู้สมัครที่ตรงกับความต้องการของคุณได้ เพียงลงประกาศในบอร์ดหางาน ของเรา ที่เข้าถึงผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรม ผู้สมัครที่ใช่ก็กำาลังมองหาบริษัทที่ใช่ อย่างคุณอยู่เช่นกัน ลงประกาศกับเราเพื่อพบพวกเขาได้เร็วขึ้น! ติดต่อลงประกาศได้ที่ โทร 02 650 8690 หรือ sales@airfreight-logistics.com In this industry, we understand how important it is to find the right people to fill the right shoes. Whether you specialize in airfreight, shipping or logistics, our jobs board is the perfect place to post your vacancies to industry professionals. Your ideal candidates are now seeking to dedicate their careers to your company. Waste no time, advertise your openings now! Contact us today at 02 650 8690 or sales@airfreight-logistics.com
โซลูชั่นที่ลงตัวสำาหรับการมองหาผู้สมัครงาน
The Perfect Solution to Your Recruitment Needs
www.airfreight-logistics.com
FACE TO FACE
นิตยสาร AFL ฉบับนี้ เราจะพาท่านผู้อ่าน ไปท�ำความรู้จักและพูดคุยกับ คุณโบว์ ศิวพร บุญกมลสวัสดิ์ เจ้าหน้าที่ฝ่าย บริการลูกค้า บริษัท Worldwide GSA ซึ่งจะมาแลกเปลี่ยนมุมมองการท�ำงาน เกี่ยวกับงานด้านการบริการลูกค้า รวมถึงข้อคิดในการท�ำงานในอุตสาหกรรม ขนส่งสินค้าทางอากาศ หน้าที่ความรับผิดชอบของ คุณโบว์ ในการท�ำงานต�ำแหน่ง ฝ่ายบริการลูกค้ามีอะไรบ้าง
งานทีโ่ บว์รบั ผิดชอบคือ ดูแลการจองพืน้ ที่ ระวางสินค้า และวางแผนจัดการส่งออก สินค้าในแต่ละเที่ยวบิน รวมทั้งติดตาม สถานะสินค้าจากต้นทาง จนถึงปลายทาง นอกจากนี้ โบว์ยังท�ำหน้าที่ติดต่อประสานงานกับลูกค้า ตัวแทนส่งออก และ ทีมงานของสายการบินต่างประเทศด้วย ค่ะ
งานที่คุณโบว์รับผิดชอบ อยู่ มีความท้าทายอย่างไรบ้าง
เนือ่ งจากธุรกิจการขนส่งสินค้าทางอากาศ ขึ้นอยู่กับความรวดเร็ว ดังนั้น ความท้าทายของงานทีโ่ บว์ทำ� ก็คอื การตอบสนอง ความต้องการของลูกค้าให้ดีและรวดเร็ว ที่สุด ทั้งในส่วนของการให้บริการและ การจองพื้นที่ระวางสินค้า รวมไปถึงการ แก้ปัญหาเฉพาะหน้า เมื่อเกิดเหตุการณ์ ต่างๆ ที่ไม่คาดคิด ซึ่งสิ่งเหล่านี้ถือเป็น ความท้าทายอย่างมากส�ำหรับโบว์ค่ะ
คุณโบว์มีวิธีการรับมือกับความ ท้าทายหรืออุปสรรคในการท�ำงาน อย่างไรบ้าง
สิง่ แรกทีเ่ ราควรมีคอื ใจรักในงานบริการ ค่ะ ส่วนสิ่งที่สองคือ ความกระตือรือร้น ในการเรียนรูเ้ กีย่ วกับการจัดวางสินค้าให้ เหมาะสมกั บ พื้ น ที่ บ นเครื่ อ งบิ น เพื่ อ เป็นการเพิ่มทักษะในการท�ำงาน ซึ่งจะ ท�ำให้เราสามารถแก้ปญ ั หาเฉพาะหน้าได้ อย่างรวดเร็วและมีประสิทธิภาพ หากเรา มีสองสิง่ นี้ เราก็จะสามารถท�ำงานภายใต้ ความกดดันได้เป็นอย่างดีค่ะ
คุณโบว์มีคติประจ�ำใจ ในการท�ำงานอย่างไร
คติของโบว์คือการท�ำวันนี้ให้ดีที่สุดค่ะ เพราะถ้าเรามีความตั้งใจในการท�ำงาน ทุกขั้นตอนให้เสร็จสมบูรณ์ด้วยดีและมี ความสุขกับงานที่ท�ำ เพียงเท่านี้งานทั้ง หมดของเราก็จะออกมาอย่างมีประสิทธิภาพตามที่เราตั้งเป้าหมายไว้ค่ะ
คุณโบว์มีความประทับใจ อย่างไรบ้าง ในการท�ำงาน ร่วมกับ Worldwide GSA
สิ่ ง ที่ ป ระทั บ ใจในการท� ำ งานที่ บ ริ ษั ท Worldwide GSA คือ การมีเจ้านายทีค่ อย ให้ค�ำแนะน�ำ ให้ค�ำปรึกษา และให้อิสระ ในการตัดสินใจในเรื่องต่างๆ ตลอดจน ช่วยแก้ปัญหาเมื่อมีข้อผิดพลาดเกิดขึ้น และสิง่ ทีโ่ บว์ประทับใจในองค์กรก็ยงั รวม ไปถึงเพื่อนร่วมงานทุกๆ ฝ่ายที่มีความ เป็นกันเอง และคอยให้ความช่วยเหลือ ตลอดเวลาด้วยค่ะ
คุณโบว์มีคำ� แนะน�ำอะไรให้กับ คนรุ่นใหม่ ที่อยากเข้ามาท�ำงาน ในอุตสาหกรรมขนส่งทางอากาศ
ส� ำ หรั บ คนที่ ส นใจท� ำ งานในสายงานนี้ ต้องมีใจรักในการท�ำงาน และเปิดใจพร้อม รับสิ่งใหม่ๆ เพิ่มเติมอยู่เสมอค่ะ เพราะ งานด้านการขนส่งสินค้าทางอากาศมีอะไร ให้เราได้เรียนรู้และสนุกกับงานที่ท�ำอีก มาก แต่สงิ่ ส�ำคัญทีอ่ ยากฝากถึงก็คอื เรา ต้องรู้จักบริหารและจัดการเวลาให้ลงตัว ทั้ ง เวลาในการท� ำ งานและเวลาในชี วิ ต ส่วนตัว เพราะคนเราควรจะประสบความ ส� ำ เร็ จ ทั้ ง เรื่ อ งงานและเรื่ อ งส่ ว นตั ว ไป พร้อมๆ กันทั้งสองด้านค่ะ
34 AIRFREIGHT LOGISTICS › October 2016 › Issue 142
ศิวพร บุณกมลสวัสดิ์ Customer Service WORLDWIDE GSA
www.BangkokFlightServices.com
n O . e On Call. On Tim
. b o J the
Bangkok Flight Services (BFS) is taking Cargo Handling to a new level. The driving force behind our operational team, BFS’s cargo managers ensure that your cargo is processed by somebody who cares just as much about the transit of your goods as you do. Their experience and know-how are utilized to safeguard and monitor the details that guarantee the swift movement of your shipments. It is their leading expertise and supervision of our comprehensive cargo management system that determines that your cargo is streamlined to destination. BFS Cargo Managers - Leading our team in linking you to the world.
Making the Best Better BFS CARGO CUSTOMER CARE Tel: +66 (0) 2131 5555 Ext. 5611, 5612, 5613, 5614, 5523 Fax: +66 (0) 2131 5533 Email: CargoCustomerCare@BFSAsia.com
BANGKOK FLIGHT SERVICES-CARGO 777 Moo 7, Racha Thewa, Bang Phli, Samut Prakarn 10540, Thailand Tel: +66 (0) 2131 5555
COMMITTED TO YOUR SUCCESS Yusen Logistics is your total logistics solutions provider. Our years of experience and proven track record is why so many choose us for their operation.We provide a one-stop service that helps you focus on the other aspects of your business. Let us help you find a custom solution that fits your specific business needs.
Yusen Logistics - True Logistics Solutions
Please visit us at www.yusen-logistics.com Or contact us at +66 2034 8082, +66 2034 8218 email: scsg@th.yusen-logistics.com