Airfreight Logistics - 145

Page 1

AIRFREIGHT NEWS FOR THE ASEAN COMMUNITY

January 2017 › ISSUE

145

www.airfreight-logistics.com

DHL GLOBAL FORWARDING’S AIRFREIGHT TEAM CELEBRATES 2016 AND LOOKS TOWARDS A STRONG FUTURE

FEATURE

HOW INDUSTRY LEADERS SHIP AND PROTECT

HIGH VALUE CARGO



ISSUE 145

6

INDUSTRY NEWS

20

COVER STORY

January 2017

20

DHL Global Forwarding’s Airfreight Team Celebrates 2016 and Looks Towards a Strong Future

24

9

FEATURE How Industry Leaders Ship and Protect High Value Cargo

28

PEOPLE AND COMPANIES

34

FACE TO FACE Kunyapas Mahapattanathai Customer Services Assistant Singapore Airlines

24 WWW.AIRFREIGHT-LOGISTICS.COM


PUBLISHER’S MESSAGE

PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF DWIGHT A. CHIAVETTA dwight@logistics-manager.com STAFF WRITERS PHUBET BOONRASRI phubet@logistics-manager.com PANTHITA PHENSAWANG panthita@logistics-manager.com CHATCHAYA JIANWATVATANA chatchaya@logistics-manager.com AMOLRADA THAMRONGVARAPORN amolrada@logistics-manager.com CONTRIBUTING WRITERS DANNY GILL danny@logistics-manager.com

Securely Shipping Valuable Cargo A VARIETY OF REGULATIONS, TECHNOLOGIES, AND BEST PRACTICES ARE HELPING HIGH-VALUE GOODS SHIPPERS DELIVER CARGO WHERE IT NEEDS TO GO. The regulations in this sector have changed significantly in recent years, with higher security being put in place to enhance cargo protection. In fact, pharma and high-tech industries have been so successful in preventing theft that criminals are now shifting their attention to other areas, but this doesn’t mean we can let our guard down quite yet. As the world’s appetite grows for luxury and valuable goods, the locations these goods are sourced from becomes more diverse. Longer supply chains add additional touch points that are therefore more vulnerable. Business decisions must be more thoroughly considered from a security point of view when the cargo is of high value. The answer to these security questions are often to use expedited services and direct routes that minimize the amount of touch points and the dwell time, two of the most vulnerable areas in the supply chain. Technological advancements have also made a significant impact; providing security at a lower cost, boosting efficiency, and facilitating better tracking. A layered approach focused on planning, processes, packaging, and monitoring will always be the best way to ensure goods reach their intended destinations. This combination of stringent practices and strong partnerships allows businesses the ability to operate wherever the market takes them, rather than worrying about the risk level involved.

ART & DESIGN DIRECTOR PRAPAKORN SONWONG prapakorn@logistics-manager.com GRAPHIC DESIGNER SURALAI KHONSALAD suralai@logistics-manager.com FINANCE DIRECTOR ORAWAN WONGTAN orawan@logistics-manager.com ACCOUNTING ASSOCIATE KANJANA MESUB kanjana@logistics-manager.com ADVERTISING TRAFFIC COORDINATOR SUPATTRA PRAPAIBOON supattra@logistics-manager.com CIRCULATION ASSOCIATE NAREENART WANNAPIRUN nareenart@logistics-manager.com INFORMATION TECHNOLOGY MATTHEW GALLYER matthew@logistics-manager.com

PUBLISHED BY TRADE & LOGISTICS SIAM LTD. 888/119 Mahatun Plaza Building, 11th Floor, Ploenchit Road, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Thailand Telephone: + 66 2 650-8690 Facsimile: + 66 2 650-8696 PRINTING BY Accurate Press Company Ltd., Bangkok, Thailand COLOR SEPARATION BY Kiratithanapat Co., Ltd., Bangkok, Thailand SUBSCRIPTIONS Airfreight Logistics is a controlled-circulation monthly publication available free of charge on request to qualified subscribers. Qualified subscribers are professionals in the air cargo logistics services and government or trade officials dealing with airfreight logistics who are based in Thailand. The annual subscription charge for non-qualified readers is USD 150. COPYRIGHT & DISCLAIMER Airfreight Logistics is published by Trade & Logistics Siam Ltd. No part of this publication may be reproduced, duplicated, stored in any retrieval system, or transmitted in any form or by any means without prior written permission of the Publisher. Opinions expressed by authors and contributors are not necessarily those of the Publisher. While every effort is made to ensure the accuracy of the information in this publication, no liability can be accepted for errors, omissions or inaccuracies of any kind.


AIRLINES

Emirates SkyCargo Expands Network to Fort Lauderdale Phubet Boonrasri

สายการบิน Emirates SkyCargo ได้ขยาย

เครือข่ายบริการขนส่งสินค้าทางอากาศเส้นทาง ใหม่ในสหรัฐอเมริกา ไปยังท่าอากาศยาน Fort Lauderdale รัฐ Florida โดยให้บริการเป็นประจ�ำ ทุกวัน เริ่มตั้งแต่วันที่ 15 ธันวาคม ปี 2016 เป็น ต้นไป ทั้งนี้ Fort Lauderdale ถือเป็นปลายทาง แห่งที่ 13 ในสหรัฐอเมริกา และเป็นปลายทางแห่ง ที่สองในรัฐ Florida ของสายการบินฯ เที่ยวบินรายวันเส้นทางใหม่ ระหว่าง Dubai และ Fort Lauderdale ปฏิบัติการด้วยเครื่องบิน รุ่น Boeing 777-200LR โดยพื้นที่ระวางใต้ท้อง เครือ่ งบิน สามารถรองรับสินค้าได้มากถึงเทีย่ วบิน ละ 15 ตัน นอกจากนี้ Emirates SkyCargo ยัง

ให้บริการพื้นที่ระวางสินค้าใต้ท้องเครื่องบินโดย สาร ไปยังท่าอากาศยาน Orlando ในรัฐ Florida เป็นประจ�ำทุกวันเช่นเดียวกัน ดังนั้น ในแต่ละ สัปดาห์ สายการบินฯ จึงสามารถให้บริการขนส่ง สินค้าไปยังรัฐ Florida ได้มากถึง 330 ตัน ด้วยการเพิ่มเส้นทางบริการใหม่ ไปยัง Fort Lauderdale จะช่วยให้ Emirates SkyCargo นั้น สามารถเปิดโอกาสทางการค้า และเพิ่มความ สามารถในการเชื่อมต่อไปยังเครือข่ายลูกค้าของ สายการบินฯ ใน South Florida และภูมภิ าคอืน่ ๆ อีกทั้งยังจะช่วยให้ลูกค้าสามารถเชื่อมต่อไปยัง ตลาดอื่นๆ และพันธมิตรทางการค้าทั่วโลก ผ่าน เครือข่ายบริการของ Emirates SkyCargo ทีม่ อี ยู่ มากกว่า 150 ปลายทาง ใน 82 ประเทศ ทัว่ โลก

ทั้งนี้ สินค้าส่งออกหลัก จากท่าอากาศยาน Fort Lauderdale คือ อุปกรณ์ด้านการดูแลสุขภาพ อาทิ เครื่องมือผ่าตัดและการศัลยกรรม เภสัชภัณฑ์ อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ ชิ้นส่วนอากาศยาน ชิน้ ส่วนประกอบเรือและเครือ่ งบิน ตลอด จนสินค้าเน่าเสียง่าย อย่าง ผลไม้ตามฤดูกาล พืช ผัก และไปรษณียภัณฑ์ ขณะที่สินค้าน�ำเข้าหลัก คือ สินค้ากลุ่มเภสัชภัณฑ์ ชิ้นส่วนอากาศยาน อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และเครื่องใช้ไฟฟ้า อนึ่ง สายการบิน Emirates SkyCargo มี ส่วนช่วยในการสนับสนุนการค้าระหว่างสหรัฐอเมริกาและปลายทางอื่นๆ ทั่วโลก ด้วยการให้ บริการพืน้ ที่ ระวางสินค้าใต้ทอ้ งเครือ่ งบินโดยสาร ไปยัง Boston, Chicago, Dallas, Houston, Los Angeles, New York, Orlando, San Francisco, Seattle และ Washington D.C. นอกจากนี้ สายการบินฯ ยังปฏิบตั กิ ารเครือ่ งบินขนส่งสินค้า (freighter) ไปยังหลากหลายปลายทางในสหรัฐอเมริกา อาทิ Atlanta, Chicago, Columbus, Houston, Los Angeles และ New York

AIRLINES

American Airlines Cargo Transports Rescue Dogs to New Homes Amolrada Thamrongvoraporn

เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบิน American Airlines Cargo

และมูลนิธิ Society for Companion Animals ได้ ร่วมกันขนส่งสุนขั จรจัดทีไ่ ด้รบั การช่วยเหลือ จาก ท่าอากาศนานาชาติ Dallas-Fort Worth ไปยัง ศูนย์พักพิงสัตว์เลี้ยง ใน New York, เมือง Philadelphia และศูนย์พกั พิงฯ ต่างๆ ในรัฐ New Jersey เพื่อเตรียมพร้อมหาผู้รับเลี้ยงใหม่ ทัง้ นี้ สุนขั ทีไ่ ด้รบั การช่วยเหลือ จ�ำนวน 61 ตัว ได้รบั การขนส่งจาก ศูนย์ American Airlines Cargo Priority Parcel Service ในท่าอากาศยาน นานาชาติ Dallas-Fort Worth ด้วยเที่ยวบินของ ทางสายการบินฯ จ�ำนวน 19 เที่ยวบิน Ms. Tawana Couch ประธานมูลนิธิ Society for Companion Animals กล่าวว่า “สายการบิน American Airlines Cargo ให้บริการและให้การ ดูแลสุนขั ได้อย่างน่าประทับใจ สุนขั ของเราทุกตัว ได้ รั บ การดู แ ลอย่ า งดี ที่ สุ ด ตลอดขั้ น ตอนการ ขนส่ง เราเชือ่ ว่าสุนขั ทุกตัวรับรูไ้ ด้ถงึ ความเมตตา จากทีมงาน American Airlines Cargo ทุกคน” Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 5


INDUSTRY NEWS ›

AIRLINES

Qatar Airways Cargo to Add Four New Freighter Destinations in the Americas Chatchaya Jianswatvatana

เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบิน Qatar Airways Cargo

ประกาศเพิ่มการปฏิบัติการเที่ยวบินขนส่งสินค้า ไปยังสีท่ หี่ มายใหม่ ในทวีปอเมริกาเหนือและอเมริกาใต้ โดยจะเริม่ ให้บริการในวันที่ 2 กุมภาพันธ์ ที่จะถึงนี้ ทัง้ นี้ บริการดังกล่าวจะปฏิบตั กิ ารด้วยเครือ่ งบินขนส่งสินค้า Boeing 777 โดยให้บริการ ทั้งหมดสองเที่ยวบินต่อสัปดาห์ เพื่อขนส่งสินค้า ไปยังกรุง Buenos Aires, Sao Paulo และ Quito ในทวีปอเมริกาใต้ และไปยัง Miami ในทวีป อเมริกาเหนือ โดยเครือ่ งบินขนส่งสินค้าในบริการ ดังกล่าว จะปฏิบตั กิ ารขนส่งสินค้าจากศูนย์ปฏิบตั -ิ

การของสายการบินฯ ในกรุง Doha ผ่าน Luxembourg ในประเทศลักเซมเบิรก์ และลงจอดที่ Sao Paulo ประเทศบราซิล, Buenos Aires ประเทศ อาร์เจนตินา, Quito ประเทศเอกวาดอร์ และขา กลับจะลงจอดที่ Miami รัฐ Florida และเมือง Luxembourg ก่อนจะลงจอดที่กรุง Doha ทัง้ นี้ สายการบินฯ ได้เพิม่ ทีห่ มายในการขนส่ง สินค้าดังกล่าว เพื่อตอบสนองความต้องการใน การน�ำเข้าและส่งออกสินค้าภายในภูมิภาค และ ช่วยเติมเต็มความสามารถการขนส่งสินค้าใต้ทอ้ ง เครื่องบินของ Qatar Airways ซึ่งให้บริการราย วัน ไปยัง Sao Paulo, Buenos Aires และ Miami Mr. Ulrich Ogiermann ประธานเจ้าหน้าที่

GROUND & CARGO HANDLING

ACSV Welcomes Special Guests from the Ocean Chatchaya Jianswatvatana

เมือ่ เร็วๆ นี้ ACSV บริษัทตัวแทนผู้รับจัดการ

สินค้าในเวียดนาม ได้ทำ� การขนย้ายโลมา ซึ่งได้ รับการขนส่งด้วยเทีย่ วบินเช่าเหมาล�ำของสายการ บิน Yakutia Airlines ไปยังกรุง Hanoi ประเทศ เวียดนาม Mr. Stonogin Sergei ผู้เชี่ยวชาญด้านสัตว์ เลี้ยงลูกด้วยนมที่อาศัยอยู่ในทะเล ผู้รับผิดชอบ ดูแลการขนส่งโลมาในครัง้ นี้ กล่าวว่า “ผมประทับ ใจในความเชี่ยวชาญและความสามารถในการ ดูแลและขนย้ายโลมาของ ACSV เป็นอย่างยิ่ง 6  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

โดยภารกิจครั้งนี้ ถือเป็นครั้งที่สามที่ ACSV เข้า มาท�ำหน้าที่ดูแลและขนย้ายโลมาของเรา และ ACSV ก็สามารถจัดการสินค้าได้อย่างมีประสิทธิภาพเช่นเคย” ทั้งนี้ การขนส่งสัตว์ทะเลมีชีวิต โดยเฉพาะ อย่ างยิ่ ง สั ต ว์ ที่ มี ข นาดใหญ่ แ ละมี น�้ ำ หนั ก มาก อย่างโลมา ถือเป็นภารกิจที่มีความท้าทายอย่าง มากเมื่อเทียบกับการขนส่งสินค้าทั่วไป ซึ่งโลมา ที่ทำ� การขนส่งในครั้งนี้มีจ�ำนวนสามตัว น�้ำหนัก รวม 40 ตัน โดยนอกเหนือจากการค�ำนึงถึง เรื่องน�้ำหนักของโลมาแล้ว การขนย้ายสิ่งมีชีวิต

ฝ่ายปฏิบตั กิ าร สายการบิน Qatar Airways กล่าว ว่า “เรามีความยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้เปิดบริการ ขนส่งสินค้าไปยังทีห่ มายใหม่ ซึง่ การเพิม่ ทีห่ มาย ใหม่จะช่วยเชื่อมต่อตลาดน�ำเข้าและส่งออกใน ทวีปอเมริกาเหนือและอเมริกาใต้ กับตลาดทัว่ โลก และด้วยความเชี่ยวชาญในการเสนอโซลูชั่นที่ ตรงตามความต้องการของลูกค้า ความน่าเชือ่ ถือ ในการขนส่งสินค้าเภสัชภัณฑ์ด้วยบริการ QR Pharma และ QR Fresh ส�ำหรับสินค้าอ่อนไหว ต่ออุณหภูมิ ท�ำให้เราสามารถขนส่งสินค้าประเภท cool chain ได้อย่างราบรื่นและมีประสิทธิภาพ ผ่านศูนย์กลางจัดการสินค้าอัตโนมัติของเราใน Doha”

ประเภทนี้ จ�ำเป็นต้องมีถังน�้ำ น�้ำ และมีการ วางแผนอย่างละเอียด เนือ่ งจากโลมาเป็นสัตว์ทมี่ ี ความอ่อนไหวเป็นอย่างมาก การน�ำโลมาออกมา จากแหล่งอาศัยทางธรรมชาติ การอยู่ในสภาวะ ไร้นำ�้ หนัก หรือความผิดพลาดแม้เพียงเล็กน้อยใน ขั้นตอนการขนส่ง อาจท�ำให้โลมาได้รับอันตราย ได้ ซึ่งอาจส่งผลต่อภูมิต้านทาน เนื่องจากโลมา เป็นสัตว์ที่ไวต่อการติดเชื้อ ซึ่งส่งผลต่อความ สามารถในการว่ายน�ำ้ หรืออาจมีอนั ตรายถึงชีวติ ดังนัน้ ขัน้ ตอนการรับจัดการสัตว์มชี วี ติ เหล่านีจ้ งึ จ�ำเป็นต้องมีความละเอียด และจ�ำเป็นต้องปฏิบตั ิ การโดยเจ้าหน้าที่ที่มีประสบการณ์และมีความ เชี่ยวชาญในการรับจัดการสินค้าประเภทนี้โดย เฉพาะ ทัง้ นี้ นอกเหนือจากการรับหน้าทีด่ แู ลและ ขนย้ายโลมาแล้ว ACSV ยังมีประสบการณ์ในการ ขนส่งสัตว์มชี วี ติ ประเภทอืน่ ๆ อีก อาทิ เสือ โคนม และสุกร


LOGISTICS

UPS And Optoro Form Strategic Alliance To Enhance Retail Reverse Logistics Services Panthita Phensawang

เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษัท UPS ได้ร่วมมือกับบริษัท

Optoro เปิดตัวศูนย์ปฏิบัติการ one-stop shop เพื่อให้บริการด้านโซลูชั่นแบบครบวงจรส�ำหรับ ผู้ค้าปลีกและโรงงานผู้ผลิต ที่มีความต้องการใน การเพิม่ ประสิทธิภาพการขนส่ง การบริหารจัดการ สินค้าตีกลับ (returns) และจัดการสินค้าคงคลัง ที่มีปริมาณเกินจ�ำนวน ทัง้ นี้ บริษทั Optoro เป็นบริษทั ด้านเทคโน-

โลยี เพื่อการช่วยบริหารจัดการสินค้าคงคลังแก่ ผูค้ า้ ปลีกและผูผ้ ลิต ตัง้ แต่ขนั้ ตอนการปฏิบตั กิ าร การขาย การบริหารจัดการสินค้าทีถ่ กู ส่งกลับและ สินค้าเกินจ�ำนวน ผ่านระบบการวิเคราะห์ข้อมูล และระบบการตลาดออนไลน์หลากหลายช่องทาง โดยซอฟต์แวร์ของบริษทั ฯ นอกจากจะช่วยบริหาร จัดการสินค้าซึง่ จ�ำแนกเป็นชนิดต่างๆ ได้เป็นอย่าง ดีแล้ว ยังช่วยเพิ่มประสิทธิภาพในการจัดการลด ปริมาณของเสียเข้าสูส่ งิ่ แวดล้อมอีกด้วย นอกจาก

นี้ บริษทั Optoro ยังได้นำ� นวัตกรรมมาปรับใช้กบั รูปแบบการบริหารจัดการทางการเงินแบบดัง้ เดิม รวมทัง้ ยังเป็นการกระตุน้ ความคล่องตัวของสภาพ ตลาด เพือ่ ให้สามารถขายสินค้าทีผ่ ลิตเกินจ�ำนวน ผ่านแพลตฟอร์มดิจิตอลหลัก อย่าง Amazon, eBay และเว็บไซต์ของบริษทั อย่าง BLINQ.com และเว็บไซต์ค้าปลีก BULQ.com อีกด้วย “เราสร้างศูนย์ปฏิบัติการแห่งนี้ขึ้น เพื่อช่วย บริหารจัดการสินค้าที่ถูกส่งกลับให้แก่ผู้ค้าปลีก และผู้ผลิตได้อย่างไร้รอยต่อ อีกทั้งยังเพิ่มประสิทธิภาพและคุณค่าให้แก่ระบบโลจิสติกส์แบบย้อน กลับอีกด้วย” Mr. Alan Gershenhorn ประธาน เจ้าหน้าที่ฝ่ายการพาณิชย์ บริษัท UPS กล่าว “Optoro ถือเป็นองค์ประกอบส�ำคัญที่ช่วยส่ง เสริมให้บริการค้าปลีกของ UPS ที่มีอยู่เดิมให้มี ประสิทธิภาพยิง่ ขึน้ ทัง้ ในแง่ของการบริหารจัดการ ด้านสินค้า ด้านข้อมูล และด้านการเงิน”

INDUSTRY ASSOCIATIONS

TAPA Calls for Greater Sharing of Incident Data for Supply Chain Security Amolrada Thamrongvoraporn

เมื่อเร็วๆ นี้ สมาคมป้ อ งกั น วันละห้าครั้ง และถือเป็นสถิติที่ ทรัพย์สินที่มีการขนส่ง (Transมากกว่าเดิมถึง 105.4 เปอร์เซ็นต์ port Assets Protection Associaเมื่อเทียบสถิติ แบบปีต่อปี tion: TAPA) ได้ประกาศขอความ ทัง้ นี้ การรายงานการโจรกรรม ร่วมมือจากผู้ประกอบการและผู้ ที่มีการระบุมูลค่าความเสียหาย เกี่ยวข้องในอุตสาหกรรมโลจิสในระบบ IIS ในรอบสามเดือนที่ ติกส์ ให้รายงานสถิตกิ ารโจรกรรม ผ่านมา มีเพียง 46.8 เปอร์เซ็นต์ สิ น ค้ า ที่ มี ก ารขนส่ ง ในภู มิ ภ าค จากการรายงานทั้งหมด และเป็น ยุโรป ตะวันออกกลาง และแอฟการโจรกรรมที่มีมูลค่าความเสีย ริกา (EMEA) ผ่านระบบ Incident หายมากกว่าหนึง่ แสนยูโร ถึงยีส่ บิ Information Service (IIS) เพื่อ แปดครั้ง โดยการโจรกรรมครั้งที่ Mr. Thorsten Neumann ใช้เป็นข้อมูลในการหารือในการ มี มู ล ค่ า ความเสี ย หายมากที่ สุด วางมาตรการป้องกัน เนือ่ งจากสถิติ เป็นการโจรกรรมสินค้าประเภท ของการโจรกรรมสินค้าในซัพพลายเชนระหว่าง เครือ่ งประดับ มูลค่าสีล่ า้ นยูโร ระหว่างการขนส่ง การขนส่ง ในไตรมาสที่สาม ของปี 2016 ที่ได้ สินค้าไปยังเมือง Arezzo ประเทศอิตาลี ในเดือน พุง่ สูงขึน้ ถึง 489 ครัง้ ซึง่ เฉลีย่ เป็นการโจรกรรม กรกฎาคม ปี 2016 ซึง่ มูลค่าความเสียหายใน

ไตรมาสดังกล่าว เฉลี่ยอยู่ที่ 86,828 ยูโร จาก เหตุการณ์ทไี่ ด้รายงานในระบบของ TAPA ในทัง้ 25 ประเทศ ในภูมิภาค EMEA ทั้งนี้ Mr. Thorsten Neumann ประธาน สมาคม TAPA ประจ�ำภูมิภาค EMEA กล่าวว่า “จากสถิตกิ ารรายงานการโจรกรรม ที่ TAPA ได้ รับแจ้งมา มีเพียง 5 เปอร์เซ็นต์ ของผูป้ ระกอบการ ทีโ่ ดนโจรกรรม ทีเ่ ป็นสมาชิกของ TAPA เนือ่ งจาก มาตรการการรักษาความปลอดภัยในซัพพลายเชนของสมาชิกของเรา มีความเข้มงวดเป็นพิเศษ ในแต่ละขั้นตอนของการขนส่ง ซึ่งตัวเลขการ โจรกรรมระหว่างการขนส่งสินค้า แสดงให้เห็น ปัญหาที่มีผลกระทบต่อทุกภาคส่วนของอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ และการน�ำเอาเทคโนโลยีมาปรับ ใช้จะเป็นการป้องกันการตกเป็นเหยื่อที่ดีที่สุด อย่างไรก็ตาม เราเชื่อว่าการโจรกรรมคลังสินค้า และรถขนส่งสินค้าส่วนมาก ยังไม่ได้มีการราย งานในระบบ IIS ในหลายประเทศในภูมิภาค EMEA” Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 7


INDUSTRY NEWS ›

LOGISTICS

Bolloré Logistics Handles Movement of Airbus Helicopters for Japanese Exhibition สินค้า การขนส่งไปยังสถานที่จัดงาน การปฏิบัติ Panthita Phensawang

บริษทั Bolloré Logistics Japan ได้ทำ� การ

ขนส่งเฮลิคอปเตอร์ รุน่ H160 ของบริษทั Airbus Helicopters ไปยังงานนิทรรศการ Japan International Aerospace Exhibition ซึง่ จัดขึน้ ระหว่าง วันที่ 12-15 ตุลาคม ที่ผ่านมา โดยบริษัท Bolloré Logistics Japan ได้ท�ำ หน้าที่ในการปฏิบัติการขนส่งเฮลิคอปเตอร์ รุ่น H160 จากศูนย์ปฏิบัติการของ Airbus ในเมือง Marignane ประเทศฝรัง่ เศส ไปยังประเทศญีป่ นุ่ รวมถึงการจัดการด้านพิธีการน�ำเข้า นับตั้งแต่ ขั้นตอนการออกของ ไปจนถึงการจัดการยกขน

การประกอบเฮลิคอปเตอร์ ด้วยความช่วยเหลือ ทางวิศวกรรมจากบุคลากรของบริษัท Airbus Helicopters ภายหลังจากsจบงานนิทรรศการดังกล่าว บริษทั Bolloré Logistics Japan ได้ทำ� หน้าทีใ่ น การปฏิบตั กิ ารถอดแยกชิน้ ส่วนของเฮลิคอปเตอร์ และท�ำการขนส่งสินค้าทางถนนไปยังคลังสินค้า ในเมือง Narita ก่อนที่เฮลิคอปเตอร์ล�ำดังกล่าว จะได้รับการขนส่งโดยเครื่องบินต่อไปยัง Hong Kong ในเวลาต่อมา นอกจากนี้ บริษัทฯ ยังเป็นผู้บริหารจัดการ งานด้านพิธีศุลกากรขาออก และท�ำการยืนยัน สินค้า เมื่อเฮลิคอปเตอร์ได้รับการขนส่งไปถึง

Hong Kong เนือ่ งจากเฮลิคอปเตอร์ลำ� ดังกล่าว จะ ถูกขนส่งต่อไปยังประเทศจีน เพื่อน�ำไปจัดแสดง ในงาน Airshow China ในเมือง Zhuhai โดยมี บริษัท Bolloré Logistics Hong Kong เป็นผู้ ให้การสนับสนุนการปฏิบตั กิ ารดังกล่าว นอกจาก นี้ หลังจากงาน Airshow China เฮลิคอปเตอร์ลำ� เดียวกันนี้ จะได้รับการขนส่งไปยังประเทศสิงคโปร์ เพื่อน�ำไปจัดแสดงในงานถัดไป ส�ำหรับการปฏิบตั กิ ารดังกล่าว ถือเป็นความ ท้าทายของบริษทั ฯ เป็นอย่างมาก เนือ่ งจากเฮลิคอปเตอร์เป็นสินค้าทีม่ ขี นาดใหญ่ และมีขนั้ ตอน การจัดการที่มุ่งเน้นความปลอดภัยเป็นหลัก อีก ทั้งยังมีการขนส่งไปยังปลายทางที่หลากหลาย อย่างไรก็ตาม ทีมงานของ Bolloré Logistics ทั้ง ใน Marignane, Tokyo, Hong Kong และ Singapore ก็สามารถรับมือกับอุปสรรคต่างๆ ได้เป็น อย่างดี อีกทัง้ ยังมอบโซลูชนั่ ต่างๆ ได้ตรงต่อความ ต้องการของลูกค้าได้อย่างดีเยี่ยม

EQUIPMENT

DuPont to Unveil Innovative Cargo Cover at London Logistics Event Chatchaya Jianswatvatana

ผ้าคลุมสินค้า Tyvek® Xtreme™ W50

ซึง่ ผลิตขึน้ โดย Dupont ได้รบั การเปิดตัวครัง้ แรก ในงาน IQPC Temperature Controlled Logistics ครั้งที่ 16 ซึ่งเป็นงานนิทรรศการสินค้าประเภท cool-chain ที่มีขนาดใหญ่ที่สุดในทวีปยุโรป โดย ในปีนี้จัดขึ้นที่กรุง London ทัง้ นี้ ผ้าคลุมสินค้า Tyvek® Xtreme™ W10 และ Tyvek® Solar™ W20 เป็นผ้าคลุมสินค้า รุ่นใหม่ ที่มีคุณสมบัติช่วยป้องกันรังสีความร้อน และเพิ่มประสิทธิภาพในการควบคุมอุณหภูมิ

8  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

เพื่อป้องกันความร้อนในการขนส่งสินค้าควบคุม อุณหภูมิ Mr. Yves Le Minor ผูจ้ ดั การฝ่ายพัฒนาธุรกิจ ประจ�ำทวีปยุโรป ดูแลผลิตภัณฑ์ผ้าคลุมสินค้า Tyvek® Cargo Cover กล่าวว่า “ผ้าคลุมสินค้า รุ่น Tyvek® Solar™ W50 ได้รับการออกแบบ ให้มีคุณสมบัติระหว่างผ้าคลุมแบบชั้นเดียวและ ผ้าคลุมแบบหนา ซึง่ ผลิตด้วยเนือ้ ผ้าป้องกันความ ร้อน ด้านในของผ้าห่มเป็นผ้าใยสังเคราะห์ของ Tyvek® และมีการเคลือบด้วยสารเงินเพือ่ ลดการ

แผ่ความร้อน ท�ำให้ผ้าคลุมสินค้าของเรามีความ สามารถในการควบคุมอุณหภูมไิ ด้มปี ระสิทธิภาพ มากขึ้น และทนทานต่อการใช้งานมากกว่าฟิล์ม พลาสติกหรือผ้าคลุมที่ท�ำด้วยแผ่นกันกระแทก” ทัง้ นี้ Dupont เลือกใช้ผา้ คลุมกันความร้อนที่ ผลิตจากผ้า แทนผ้าคลุมทีผ่ ลิตจากแผ่นกันกระแทก เนื่องจากทนทานต่อการใช้งานมากกว่า รวมทั้ง ผ้าคลุมทีผ่ ลิตจากแผ่นกันกระแทกมีความจุความ ร้อนน้อยกว่า ซึ่งลดความสามารถในการรองรับ อุณหภูมทิ เี่ บีย่ งเบน รวมทัง้ ผ้าคลุมทีผ่ ลิตจากแผ่น กันกระแทกยังป้องกันไม่ให้อากาศถ่ายเท ท�ำให้ ใช้งานในสภาพอากาศที่มีความชื้นได้จ�ำกัด ใน ทางตรงกันข้าม ผ้าคลุมกันความร้อนทีผ่ ลิตจากผ้า สามารถใช้งานได้กบั สภาพแวดล้อมและอุณหภูมิ ที่หลากหลาย


AIRLINES

American Airlines Cargo Transports Priceless Art to Hong Kong Amolrada Thamrongvoraporn

เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบิน American Airlines

Cargo ได้ร่วมมือกับบริษัท Cookes Crating ผู้ ให้บริการขนส่งงานศิลปะที่มีชื่อเสียงในสหรัฐอเมริกา ในการขนส่งผลงานศิลปะ ของ Kinsey

African American Art and History กว่า 100 ชิน้ รวมน�ำ้ หนักกว่า 1,500 กิโลกรัม ซึ่งประกอบไป ด้วย ภาพวาด งานปั้น และงานศิลปะต้นฉบับที่ มีค่าหลากหลายชิ้น จาก Los Angeles สหรัฐอเมริกา ไปยัง The University of Hong Kong and Art Gallery ใน Hong Kong เพื่อเปิดตัวใน การจัดแสดงศิลปะแอฟริกัน-อเมริกันเป็นครั้ง แรก โดยงานดังกล่าวจะมีการจัดแสดงนานถึง สามเดือน Mr. Joe Goode กรรมการผูจ้ ดั การ ฝ่ายขาย พืน้ ทีร่ ะวางสินค้า ประจ�ำเส้นทางการค้าตะวันตก สายการบิน American Airlines Cargo กล่าวว่า “เราพร้อมจะมอบบริการ High Value ของเรา ในการขนส่งสินค้าที่มีมูลค่าสูง และให้บริการที่

ลูกค้าสามารถวางใจได้ในความปลอดภัย ด้วย การเสริมการป้องกันความเสียหายในการขนส่ง และการติดตามสินค้าในทุกระยะ อีกทัง้ เรายังได้ ท�ำการขนส่งด้วยเที่ยวบินตรงจาก Los Angeles ไปยัง Hong Kong ซึ่งช่วยให้เราสามารถส่งมอบ สินค้าได้ในสภาพสมบูรณ์อย่างรวดเร็ว เพื่อให้ สินค้าพร้อมส�ำหรับการเปิดตัวงานนิทรรศการ ดังกล่าว”

AIRPORTS

Changi Launches Programme to Drive Airport Innovations Amolrada Thamrongvoraporn

เมือ่ เร็วๆ นี้ ท่าอากาศยานนานาชาติ Changi Airport ประเทศสิงคโปร์ ประกาศแผนการเปิดตัว โครงการ Changi Airport Living Lab Programme ที่ได้รับความร่วมมือจากคณะกรรมการเพื่อการ พัฒนาเศรษฐกิจ ประเทศสิงคโปร์ (EDB) โดยมี เป้าหมายในการร่วมงานกับธุรกิจสตาร์ทอัพและ ธุรกิจที่มุ่งเน้นการผลิตนวัตกรรมทางเทคโนโลยี เพื่อการออกแบบและทดลองเทคโนโลยีโซลูชั่น ในการรักษาสิ่งแวดล้อมของสนามบินที่มีการ ปฏิบัติงานจริง โดยโครงการ Living Lab Programme จะ ได้รับการสนับสนุนได้จากกรมการบินพลเรือน ประเทศสิงคโปร์ และหน่วยงานต่างๆ ที่มีส่วน เกีย่ วข้องกับท่าอากาศยาน Changi Airport ในการ ออกแบบและทดลองโซลูชั่นในสถานการณ์จริง

เพือ่ เตรียมท่าอากาศยานฯ ให้พร้อมรับรองความ ต้องการและการปฏิบัติการในอนาคต ทัง้ นี้ กลุม่ บริษทั ท่าอากาศยาน Changi Airport (CAG) ได้ระบุถงึ ความพร้อมทีท่ างท่าอากาศยานฯ จะปรับใช้เทคโนโลยีโซลูชนั่ เช่นการน�ำเอา

หุ่นยนต์ หรือการปฏิบัติงานด้วยระบบอัตโนมัติ เข้ามาเสริมกับการท�ำงานของบุคลากรเพื่อให้มี ประสิทธิภาพมากขึ้น อีกทั้งยังจะมีการวิเคราะห์ ข้อมูล (data analytics) และเก็บข้อมูลทีเ่ ชือ่ มโยง กันในเครือข่าย Internet of Things เพื่อท�ำการ ส�ำรวจและติดตามผลการปฏิบตั งิ านในท่าอากาศยานฯ ทีแ่ ม่นย�ำ และเป็นไปตามเวลาจริง ซึง่ จะช่วย ในการตัดสินใจและแก้ไขปัญหาในการปฏิบตั กิ าร และเป็นการเสริมศักยภาพของท่าอากาศยานฯ ทั้งในด้านการปฏิบัติการและความปลอดภัย อีก ทัง้ ยังช่วยในด้านการบริหารและพัฒนาโครงสร้าง ภายในอีกด้วย Mr. Lee Seow Hiang ประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร CAG กล่าวว่า “การสร้างสรรค์นวัตกรรม ได้กลายเป็นความจ�ำเป็นเพื่อเตรียมพร้อมกับ การเปลี่ยนรูปแบบของธุรกิจและการปฏิบัติการ เรามีความยินดีทจี่ ะร่วมพัฒนานวัตกรรมดังกล่าว ร่วมกับทุกท่านทีใ่ ห้การสนับสนุนเรา ในการเตรียม ท่าอากาศยาน Changi Airport ให้พร้อมด้วย เทคโนโลยีเพื่ออนาคต โครงการ Living Lab Programme จะช่วยสร้างมูลค่าให้กับธุรกิจของ พันธมิตรของเราทุกท่าน ด้วยเทคโนโลยีโซลูชั่น ที่จะพร้อมปรับใช้เพื่อการปฏิบัติการจริง” Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 9


INDUSTRY NEWS ›

AIRLINES

BOC Aviation Inks Agreement with Qatar Airways for Six New A350s Phubet Boonrasri

เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษัท BOC Aviation ได้ประกาศ ว่า บริษัทได้ลงนามข้อตกลงการซื้อและเช่ากลับ เครือ่ งบินสองทางเดิน รุน่ Airbus A350 จ�ำนวน

หกล�ำ กับสายการบิน Qatar Airways โดยฝูง เครือ่ งบินดังกล่าว มีกำ� หนดการส่งมอบในปี 2017 นี้

“เรารู้สึกตื่นเต้นเป็นอย่างมากที่ได้ให้การ สนับสนุนการขยายฝูงเครื่องบินของสายการบิน Qatar Airways ด้วยเครือ่ งบินล�ำตัวกว้างเทคโนโลยีใหม่จาก Airbus ซึง่ เป็นเครือ่ งบินตามสัญญา เช่าระยะยาวของเรา” Mr. Robert Martin กรรมการผูจ้ ดั การและประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร บริษทั BOC Aviation กล่าว H.E. Mr. Akbar Al Baker ประธานบริหาร กลุ่มสายการบิน Qatar Airways กล่าวว่า “เรา รู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้ร่วมงานกับทาง BOC Aviation ผ่านการลงนามข้อตกลงในครั้งนี้ โดย ฝูงเครือ่ งบิน รุน่ A350 ถือเป็นเครือ่ งบินทีม่ เี ทคโนโลยีลำ�้ สมัยทีส่ ดุ ในโลก ซึง่ ทาง Qatar Airways เคยเป็นสายการบินที่น�ำเครื่องบินรุ่นนี้ มาใช้ใน การปฏิบัติการเป็นรายแรกของโลกอีกด้วย”

LOGISTICS

Kerry Logistics Takes Over Spanish Freight Forwarding Business งานกับเครือข่ายของ Kerry Logistics ด้วยการน�ำ Phubet Boonrasri

Mr. Thomas Blank

เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษัท Kerry Logistics Network (Kerry Logistics) ผูใ้ ห้บริการด้านโลจิสติกส์ชนั้ น�ำ ในเอเชีย ได้ประกาศการเข้าควบกิจการด้านธุรกิจ รับจัดการขนส่งสินค้าของ Bofill & Arnan บริษทั ผูใ้ ห้บริการรับจัดการขนส่งสินค้าและบริการผ่าน พิธีการศุลกากร สัญชาติสเปน โดยการเข้าควบ กิจการในครั้งนี้ เป็นหนึ่งในกลยุทธ์การพัฒนา ธุรกิจระดับโลกของบริษัทฯ Bofill & Arnan เป็นบริษัทผู้ให้บริการด้าน โลจิสติกส์และผู้รับจัดการขนส่งสินค้า ที่มีความ เชีย่ วชาญการให้บริการในเส้นทางการค้า ประเทศ จีน ไต้หวัน และอินเดีย ด้วยโซลูชนั่ การรับจัดการ ขนส่งสินค้าทีห่ ลากหลาย ทัง้ การขนส่งสินค้าทาง ทะเลและทางอากาศ บริการผ่านพิธกี ารศุลกากร โซลูชนั่ การจัดการขนส่งสินค้าแบบ door-to-door แก่ลูกค้าในหลากหลายอุตสาหกรรม โดยการขยายฐานธุรกิจในครั้งนี้ จะช่วยให้ เพิ่มความแข็งแกร่งให้กับแต่ละบริการที่ Kerry 10  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

Logistics น�ำเสนอแก่ลกู ค้า อีกทัง้ ยังเป็นการขยาย เครือข่ายบริการในประเทศสเปน ผ่านทีมพนักงานขายและส�ำนักงานขายสองแห่ง ใน Valencia และ Alicante เพือ่ ให้มนั่ ใจได้วา่ โซลูชนั่ ซัพพลายเชนที่บริษัทฯ ให้บริการแก่ลูกค้าจะเป็นบริการที่ ดีที่สุด “ผมมีความยินดีต้อนรับทีมงานฝ่ายการรับ จัดการขนส่งสินค้า จาก Bofill & Arnan เข้ามาร่วม

ทรัพยากรและความเชี่ยวชาญของทั้งสองบริษัท มาร่วมกันด�ำเนินงานนั้น จะช่วยให้ต�ำแหน่งทาง การตลาดและความสามารถในการให้บริการใน สเปนของเราแข็งแกร่งมากยิง่ ขึน้ อีกทัง้ ยังจะช่วย ให้เราสามารถเข้าถึงลูกค้าได้อย่างกว้างขวางขึ้น ด้วย” Mr. Thomas Blank กรรมการผูจ้ ดั การ บริษทั Kerry Logistics ประจ�ำทวีปยุโรป กล่าว หลังจากการด�ำเนินการทางธุรกรรมเสร็จสิน้ Kerry Logistics จะมีฐานปฏิบตั กิ ารในสเปน จ�ำนวน สี่แห่ง คือ Madrid, Barcelona, Valencia และ Alicante พร้อมด้วยบริการทีค่ รอบคลุมทัง้ ใน ท่า อากาศยานและท่าเรือหลักของประเทศสเปน ทั้งนี้ สเปนถือเป็นฐานธุรกิจของบริษัทด้าน การค้าปลีกสินค้าแฟชัน่ ทีใ่ หญ่ทสี่ ดุ ของโลกหลาย บริษทั รวมถึงลูกค้ารายส�ำคัญของ Kerry Logistics จ�ำนวนหลายราย นอกจากนี้ Kerry Logistics ยัง จะมุ่งมั่นลงทุนในตลาดหลักต่างๆ ในยุโรป และ เพิ่มความแข็งแกร่งส�ำหรับแต่ละบริการ รวมถึง เครือข่ายการให้บริการของบริษทั ฯ เพือ่ เน้นย�ำ้ ความ เป็นผู้น�ำด้านบริการโซลูชั่นซัพพลายเชน โดยเฉพาะโซลูชนั่ ส�ำหรับลูกค้ากลุม่ อุตสาหกรรมแฟชัน่ และไลฟ์สไตล์


MANUFACTURERS

Boeing Delivers 500th 787 Dreamliner Phubet Boonrasri

เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษัท Boeing ได้ส่งมอบเครื่องบิน ตระกูล 787 Dreamliner ล�ำที่ 500 ให้แก่ สาย การบิน Avianca โดยเป็นเครื่องบิน รุ่น 787-8 “การส่งมอบเครื่องบินตระกูล 787 Dreamliner เป็นล�ำที่ 500 ในครั้งนี้ ส่งผลให้เครื่องบิน รุน่ นี้ กลายเป็นเครือ่ งบินแบบสองทางเดินทีไ่ ด้รบั การส่งมอบถึง 500 ล�ำ ได้อย่างรวดเร็วทีส่ ดุ โดย ความส�ำเร็จอันยิ่งใหญ่นี้เป็นผลมาจากการทุ่มเท

ท�ำงานอย่างหนักของพนักงานทุกคน ตลอดจน ซัพพลายเออร์ของเราทั่วโลก” Mr. Mark Jenks รองประธานและกรรมการผูจ้ ดั การ ฝ่ายเครือ่ งบิน ตระกูล 787 บริษัท Boeing Commercial Air-

planes กล่าว นับตัง้ แต่บริษทั ฯ ได้นำ� เสนอฝูงเครือ่ งบิน รุน่ 787 Dreamliner เข้าสูต่ ลาดครัง้ แรกในปี 2011 ได้ มีสายการบินเลือกใช้งานเครือ่ งบินรุน่ นี้ ถึง 48 ราย โดยได้นำ� ไปปฏิบตั กิ าร มากกว่า 696,000 เทีย่ ว บิน และให้บริการขนส่งผู้โดยสารมากกว่า 133 ล้านคน รวมเป็นระยะทางไม่น้อยกว่า 1.7 พัน ล้านไมล์ โดยเครือ่ งบินตระกูล 787 ได้ถกู น�ำไปปฏิบตั -ิ การเที่ยวบินในเส้นทางต่างๆ มากกว่า 530 เส้น ทางทัว่ โลก ซึง่ ในจ�ำนวนนีแ้ บ่งเป็นเส้นทางการบิน ระยะไกลแบบ nonstop มากกว่า 120 เส้นทาง ทั่วโลก

AIRLINES

DB Schenker Buys Volga-Dnepr’s ‘Cargo Supermarket’ Solution for Special Delivery Amolrada Thamrongvoraporn

เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษัท DB Schenker ได้ใช้บริการ ขนส่งสินค้าแบบเหมาล�ำ ในการขนส่งบอลวาล์ว ด้วยโซลูชั่น Cargo Supermarket ของกลุ่มสาย การบิน Volga-Dnepr Group เพือ่ การขนส่งชิน้ ส่วน อะไหล่ดังกล่าว จากเมือง Perth ประเทศออสเตรเลีย ไปยังโรงซ่อมบ�ำรุงในประเทศอิตาลี การขนส่งชิ้นส่วนอะไหล่ในครั้งนี้ ได้เริ่ม ขนส่งจากผู้ส่งสินค้าในเมือง Perth ในภูมิภาค

ตะวันตกของประเทศออสเตรเลีย ซึ่งบอลวาล์ว ทั้งสองชิ้นได้ถูกบรรจุในลังไม้ และถูกขนส่งด้วย เครื่องบินขนส่งสินค้า รุ่น IL-76TD-90VD ใน เทีย่ วบินแบบเหมาล�ำทีเ่ ดินทางจากต้นทาง ไปยัง ประเทศสิงคโปร์ ก่อนที่จะมีการถ่ายสินค้าให้แก่ สายการบิน AirBridgeCargo เป็นผูข้ นส่งต่อ โดย เครื่องบิน รุ่น Boeing 747 ไปยังท่าอากาศยาน Milan-Malpensa ทีอ่ ยูใ่ กล้กบั โรงซ่อมบ�ำรุงปลาย ทาง Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 11


INDUSTRY NEWS ›

AIRLINES

FORWARDERS

American Airlines Cargo to Offer Daily Widebody Service to San Juan

Nippon Express Launches “Mexican Eagle Liner Midnight Express”

Panthita Phensawang

สายการบิน American Airlines ประกาศ เปิดให้บริการรายวันใหม่ โดยจะเริ่มให้บริการ ตั้งแต่วันที่ 4 เมษายน ปี 2017 เป็นต้นไป โดย บริการดังกล่าว จะให้บริการเที่ยวบินเชื่อมต่อ ระหว่างท่าอากาศยาน San Juan Luis Muñoz Marín Airport (SJU) และท่าอากาศยานนานาชาติ Philadelphia (PHL) ซึ่งเป็นที่ตั้งของศูนย์กลาง ขนส่งสินค้าเภสัชภัณฑ์ ขนาด 25,000 ตารางฟุต ของ American Airlines Cargo โดยสายการบินฯ จะน�ำเครื่องบินล�ำตัวกว้าง รุ่น Airbus A330-200 มาใช้ในการปฏิบัติการ เพือ่ สนับสนุนบริการขนส่งสินค้าผ่านเครือ่ งบินล�ำ ตัวแคบสองเที่ยวบินต่อวัน ที่มีอยู่เดิม ทั้งนี้ บริการเที่ยวบินรายวันดังกล่าว จะช่วย เพิ่มขีดความสามารถในการขนส่งสินค้า กลุ่ม สินค้าเภสัชภัณฑ์ โทรศัพท์มือถือ เครื่องมือและ อุปกรณ์ทางการแพทย์ รวมถึงชิ้นส่วนเครื่องบิน ให้แก่ผสู้ ง่ ออกสินค้าทัว่ โลก ทัง้ จากและไปยัง ท่า

อากาศยาน SJU ผ่านเครือข่ายเครื่องบินล�ำตัว กว้างหลักของสายการบินฯ ในอเมริกาเหนือ เอเชีย และยุโรป จากข้อมูลของ Puerto Rico Report ใน ปี 2016 พบว่าการส่งออกสินค้าเภสัชภัณฑ์และ ยารักษาโรคจากสหรัฐอเมริกา 24 เปอร์เซ็นต์ เป็นสินค้าที่ถูกผลิตขึ้นใน Puerto Rico ส่งผลให้ เมือง San Juan กลายเป็นหนึ่งในฐานการผลิต เภสัชภัณฑ์ทใี่ หญ่ทสี่ ดุ ในโลก ทัง้ นี้ การเพิม่ เทีย่ ว บินรายวันของสายการบินฯ เป็นการเชื่อมต่อ ระหว่างศูนย์รบั จัดการสินค้าประเภท cool chain ในท่าอากาศยาน SJU กับศูนย์กลางขนส่งสินค้า เภสัชภัณฑ์อันทันสมัยของสายการบินฯ ในท่า อากาศยานนานาชาติ PHL ซึ่งศูนย์ปฏิบัติการฯ แห่งนี้ สายการบินฯ ก่อตั้งขึ้นเพื่อให้บริการด้าน เภสัชภัณฑ์โดยเฉพาะ โดยภายในศูนย์ปฏิบตั กิ ารฯ ประกอบไปด้วยห้องจัดเก็บสินค้าควบคุมอุณภูมิ ขนาด 6,000 ตารางฟุต รวมถึงพืน้ ทีร่ กั ษาความ เย็น ขนาด 3,000 ตารางฟุต พื้นที่จัดเก็บสินค้า แช่แข็ง และพืน้ ทีบ่ ริหารจัดการตูส้ นิ ค้า พร้อมจุด ชาร์จพลังงาน 30 จุด

LOGISTICS

Dachser Launches Warehousing Operations in South Korea Panthita Phensawang

เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษัท Dachser ได้เปิดให้บริการ คลังสินค้าอันทันสมัยแห่งใหม่ ในเมือง Busan เพือ่ สนับสนุนการเติบโตของกลุ่มลูกค้าในประเทศ เกาหลีใต้ เนือ่ งจากผูใ้ ห้บริการโลจิสติกส์ อย่าง Dachser ได้เล็งเห็นถึงความต้องการด้านโซลูชนั่ โลจิสติกส์ ของกลุม่ บริษทั ข้ามชาติทเี่ ติบโตขึน้ เรือ่ ยๆ อีกทัง้ ยังมีความต้องการโซลูชนั่ โลจิสติกส์ทซี่ บั ซ้อนและ มีความเฉพาะเจาะจงมากขึ้น ดังนั้น บริษัท Dachser จึงได้มอบบริการ 12  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

โลจิสติกส์แบบสัญญาจ้างแบบครบวงจร ซึง่ ครอบคลุมถึงบริการขนส่งสินค้า คลังสินค้า รวมทัง้ การ ให้บริการบรรจุภณ ั ฑ์ตามความต้องการของลูกค้า “กลุ่มลูกค้าซึ่งเป็นบริษัทข้ามชาติของเรา มี ความต้องการด้านการบริการระดับสูง รวมทั้ง สามารถให้บริการขนส่งสินค้าได้ทวั่ ทัง้ ทวีปเอเชีย และทัว่ โลก ด้วยการลงทุนเปิดตัวศูนย์ปฏิบตั กิ าร แห่งใหม่ในเมือง Busan ครั้งนี้ ถือเป็นการเพิ่ม ขีดความสามารถในการให้บริการโลจิสติกส์แบบ สัญญาจ้างแก่ลูกค้าของเราในประเทศเกาหลีใต้” Mr. Roman Mueller กรรมการผู้จัดการ ฝ่าย โลจิสติกส์ทางทะเลและทางอากาศ กล่าว

Amolrada Thamrongvoraporn

เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษัท Nippon Express ได้เปิดตัว

บริการขนส่งสินค้าทางอากาศ ระหว่างประเทศ ญี่ปุ่นและเม็กซิโก ด้วยบริการ Mexican Eagle Liner Midnight Express ซึ่งเป็นการควบรวม บริการขนส่งทางอากาศหลายเส้นทางในบริการ เก่า เพื่อพัฒนาให้เป็นบริการขนส่งสินค้าทาง อากาศที่รวดเร็วขึ้น และเป็นบริการขนส่งสินค้า ไปยังกรุง Mexico City และ Guadalajara ที่เร็ว ที่สุดที่มีให้บริการอยู่ในปัจจุบัน โดยบริการดังกล่าว เป็นการตอบสนองการ เติบโตของบริษัทสัญชาติญี่ปุ่นในอุตสาหกรรม ยานยนต์ ทีไ่ ด้เปิดฐานการผลิตในประเทศเม็กซิโก มากขึ้น โดยเฉพาะในภูมิภาค Central Plateau ซึ่งเป็นปัจจัยเร่งความต้องการการขนส่งสินค้า ยานยนต์และรถยนต์ต้นแบบ (prototype) จาก ประเทศญี่ปุ่นไปยังฐานการผลิตในเม็กซิโก ซึ่ง Nippon Express เป็นผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์ รายเดียว ที่มีฐานปฏิบัติการอยู่ในบริเวณท่า อากาศยาน Haneda เพือ่ รองรับและจ�ำแนกสินค้า เพื่อการส่งต่อสินค้าไปยังประเทศปลายทางโดย ตรงได้อย่างปลอดภัย ซึ่งการบริการที่ได้เปิดตัว ใหม่นี้ จะสามารถรับจัดการสินค้าจากต้นทางทั่ว ประเทศญี่ปุ่น เพื่อส่งต่อสินค้าด้วยเที่ยวบินรอบ ดึกอย่างรวดเร็ว


LOGISTICS

DSV Completes Temperature Controlled Transport of Live Crocodiles

จระเข้ ทุ ก ตั ว ในสภาวะที่ เ หมาะสมเป็ น เรื่ อ งที่ ส�ำคัญที่สุด เราได้ร่วมงานอย่างใกล้ชิดกับบริษัท DSV มาแล้วหลายครัง้ และพบว่าผูเ้ ชีย่ วชาญจาก DSV เป็นผู้มีประสบการณ์และมีความรู้ด้านการ ขนส่งสัตว์มีชีวิตเป็นอย่างดี ซึ่งทางบริษัทฯ ได้มี

การการันตีการรักษาสภาพอุณหภูมใิ นการขนส่ง และยังมีการสื่อสารข้อมูลเกี่ยวกับการขนส่งให้ เราทราบตลอดเวลา” ทั้งนี้ วิธีการขนส่งจระเข้มีชีวิตที่ดีที่สุดคือ การบรรจุลูกจระเข้ในบรรจุภัณฑ์ในรูปแบบท่อที่ มีชอ่ งระบายอากาศ เนือ่ งจากบรรจุภณ ั ฑ์แบบท่อ จะป้องกันลูกจระเข้จากการหมุนตัวทีเ่ ป็นสาเหตุ ท�ำให้ลกู จระเข้เกิดความเครียด และเมือ่ ลูกจระเข้ ไม่มีการหมุนตัวและไม่เกิดความเครียด ก็จะไม่ จ�ำเป็นต้องใช้ยาสลบ ซึง่ ทางสวนสัตว์ Aalborg Zoo ได้ประกอบท่อบรรจุตามทีท่ าง DSV ออกแบบมา โดยเฉพาะ ซึ่งท่อบรรจุทั้งหมดมีการรักษาความ อบอุ่นด้วยแผ่นให้ความร้อน และจะถูกขนส่งใน สภาวะทีม่ กี ารควบคุมอุณหภูมทิ อี่ บอุน่ ตลอดการ ขนส่ง ไม่ว่าจะเป็นในส่วนของคลังสินค้าในท่า อากาศยาน ในพืน้ ทีจ่ ดั เก็บสินค้าใต้ทอ้ งเครือ่ งบิน หรือในรถขนส่งสินค้าก็ตาม

Mr. Günther Ofner สมาชิกคณะกรรมการ บริหารประจ�ำท่าอากาศยาน Vienna กล่าวว่า “การขยายศูนย์รบั จัดการสินค้าดังกล่าว ช่วยเพิม่ ความสามารถและการแข่งขันของท่าอากาศยานฯ ในตลาด เพื่อผลักดันให้ท่าอากาศยาน Vienna เป็นศูนย์กลางการขนถ่ายสินค้าทางอากาศ โดย ปัจจุบัน เรามีปริมาณการขนส่งสินค้าภายในท่า อากาศยานมากกว่า 800 ตัน ต่อวัน หรือคิดเป็น 280,000 ตันต่อปี ซึ่งแสดงให้เห็นถึงแนวโน้ม การเพิม่ ขึน้ ของปริมาณสินค้า โดยสินค้าส่งออก มากกว่าครึง่ ทีไ่ ด้รบั การผลิตในเขตอุตสาหกรรม

ใน Lower Austria มูลค่ากว่าแปดพันล้านยูโร ได้ รับการขนส่งผ่านท่าอากาศยาน Vienna ไปยังที่ หมายทัว่ โลก ทัง้ นี้ การลงทุนดังกล่าว เป็นผลจาก การเติบโตทีเ่ พิม่ สูงขึน้ ภายในท่าอากาศยานฯ และ เพือ่ ยกระดับเศรษฐกิจในออสเตรีย ยิง่ ไปกว่านัน้ คือ จะเป็นการเพิม่ อัตราการจ้างงานในอุตสาหกรรม โลจิสติกส์ด้วย" ทัง้ นี้ สินค้าทีไ่ ด้รบั การขนส่งทางอากาศปริมาณ หนึง่ ในสามได้รบั การขนส่งผ่านพืน้ ทีร่ ะวางใต้ทอ้ ง เครือ่ งบินโดยสาร และจ�ำนวนสินค้าอีกสองในสาม ได้รับการขนส่งด้วยเครื่องบินเช่าเหมาล�ำ

Amolrada Thamrongvoraporn

เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษัท DSV ได้ให้บริการขนส่งลูก

จระเข้เคแมนด�ำ ซึง่ เป็นจระเข้พนั ธุห์ ายากจ�ำนวน 10 ตัว จากสวนสัตว์ในประเทศเดนมาร์ก ไปยัง Phoenix Herpetological Society ซึง่ เป็นสถาบัน อนุรักษ์สัตว์เลื้อยคลาน ในรัฐ Arizona สหรัฐอเมริกา ด้วยการขนส่งทางอากาศที่มีการรักษา อุณหภูมไิ ว้ที่ 25 องศาเซลเซียส ตลอดการขนส่ง โดย Ms. Rikke Kruse Nielsen หัวหน้า ฝ่ายสัตววิทยา สวนสัตว์ Aalborg Zoo ประเทศ เดนมาร์ก กล่าวว่า “ลูกจระเข้เหล่านีเ้ ป็นสมาชิก ส�ำคัญของสวนสัตว์ของเรา และการขนส่งลูก AIRPORTS

Vienna Airport Set to Expand Air Cargo Center Chatchaya Jianswatvatana

ท่าอากาศยาน Vienna ประกาศแผนงาน เพือ่

ขยายพื้นที่ศูนย์รับจัดการสินค้าที่ขนส่งทางอากาศ (Air Cargo Center) ให้มขี นาดใหญ่ขนึ้ หนึง่ ในสามของศูนย์แห่งเดิม โดยจะมีพื้นที่เพิ่มขึ้น 15,000 ตารางเมตร คิดเป็นมูลค่ากว่า 16 ล้าน ยูโร ทั้งนี้ ท่าอากาศยาน Vienna จะเริ่มก่อสร้าง ศูนย์จดั การสินค้าดังกล่าว ในช่วงสิน้ ปี 2017 โดย เมื่อการก่อสร้างแล้วเสร็จ ศูนย์จัดการสินค้าใน ท่าอากาศยาน Vienna จะถือเป็นหนึ่งในศูนย์จัด การสินค้าที่ใช้พลังงานแสงอาทิตย์และสามารถ ผลิตพลังงานไฟฟ้าทีม่ ขี นาดใหญ่ทสี่ ดุ ในออสเตรีย

Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 13


INDUSTRY NEWS ›

LOGISTICS

DHL White Paper Reveals Method to Reduce High Supply Chain Inefficiencies Chatchaya Jianswatvatana

เมือ่ เร็วๆ นี้ DHL Supply Chain ได้เปิดเผย

บทความของบริษัทฯ ฉบับล่าสุดว่า มีบริษัท จ�ำนวนมากกว่าหนึ่งในสามที่มีการปฏิบัติการ ซัพพลายเชนมากกว่าสิบซัพพลายเชน ซึ่งท�ำให้ มีคา่ ใช้จา่ ยและการสูญเสียเพิม่ ขึน้่ อีกทัง้ ยังท�ำให้ ความรวดเร็วในการปฏิบัติงานลดลง โดยสถานการณ์ดังกล่าว เป็นผลจากการเติบโตทางธุรกิจ ที่มีเวลานานขึ้น การควบรวมและการเข้าซื้อกิจการ (M&A) และยุคโลกาภิวฒ ั น์ ซึง่ แม้วา่ จะท�ำ ให้กระบวนการทางธุรกิจเปลี่ยนแปลง แต่กลับ ท�ำให้เครือข่ายซัพพลายเชนไม่มีการพัฒนาและ มีความซับซ้อนมากขึ้น ทัง้ นี้ บทความที่ DHL เผยแพร่มชี อื่ ว่า ‘The Plug-and-Play Supply Chain: Beyond Efficiency to Growth’ เขียนโดย Ms. Lisa Harrington ประธาน กลุม่ บริษทั lharrington โดยทาง DHL ได้คัดเลือกบทความดังกล่าวมาเป็นแนวทางใน

การวิเคราะห์แนวทางธุรกิจในอนาคต เพือ่ พัฒนา ซั​ัพพลายเชนและเสริมสร้างการเติบโต โดยภาย ในบทความยังกล่าวอีกว่า ทางออกของการแก้ ปัญหาทีเ่ กิดขึน้ อยูใ่ นกระบวนการ Plug and Play ซึ่ ง จะช่ ว ยก� ำ หนดมาตรฐานของกระบวนการ ท�ำงานราว 70-80 เปอร์เซ็นต์ โดยการสร้าง สมดุลทางธุรกิจให้เกิดขึน้ ยังรวมถึงโซลูชนั่ เฉพาะ ทาง ที่ตอบสนองความต้องการเฉพาะของตลาด แต่ละประเภทอีกด้วย นอกจากนี้ บทความดังกล่าวยังระบุอกี ว่า การ แบ่งส่วนทางการตลาดในปัจจุบนั แตกต่างจากใน อดีต เนื่องจากมีการใช้ข้อมูลเพื่อวิเคราะห์ลูกค้า และก�ำไรของผลิตภัณฑ์ ความต้องการทางการ ตลาดและภูมิศาสตร์ รวมทั้งตัวแปรในการให้ บริการ ซึง่ ท�ำให้การแบ่งส่วนทางการตลาดมีการ พัฒนามากขึ้น ส่งผลให้มีโซลูชั่นที่ได้มาตรฐาน และยังตรงตามความต้องการลูกค้าแต่ละราย ซึง่ ช่วยให้ลูกค้าได้รับบริการที่มีความคุ้มค่าในเรื่อง

ค่าใช้จา่ ยและตรงตามความต้องการ ซึง่ ช่วยกระตุน้ การเติบโตและเพิ่มก�ำไรทางธุรกิจ Ms. Harrington กล่าวว่า “บทความดังกล่าว เป็นการรวบรวมข้อมูล ซึง่ แสดงให้เห็นถึงการเพิก เฉยในช่วงหลายปีที่ผ่านมา ท�ำให้ซัพพลายเชน มีความซับซ้อนและขยายเครือข่ายขึ้น ส่งผลให้ เสียค่าใช้จา่ ยเพิ่มขึ้น และท�ำให้ได้ก�ำไรลดลงอีก ด้วย”

LOGISTICS

CEVA Expands Consumer & Retail Portfolio as Arlec Enters UK Market Panthita Phensawang

เมือ่ วันที่ 14 ธันวาคม ปี 2016 ทีผ่ า่ นมา

บริษัท CEVA Logistics ผู้น�ำด้านการจัดการ ซัพพลายเชนชัน้ น�ำของโลก ได้บรรลุสญ ั ญาระยะ ยาวฉบับใหม่ กับบริษัท Arlec ผู้ออกแบบและ ผลิตอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และเครื่องใช้ไฟฟ้ า ส�ำหรับธุรกิจ DIY ซึ่งเป็นกลุ่มตลาดย่อยใน อุตสาหกรรมค้าปลีก สัญชาติออสเตรเลีย โดย บริษัท CEVA จะให้บริการด้านคลังสินค้า การ จัดเก็บสินค้า และบริการติดฉลากสินค้า แก่บริษทั Arlec ที่ศูนย์ปฏิบัติการ Mendlesham ในเมือง Suffolk สหราชอาณาจักร โดยก่อนหน้านี้ บริษทั Arlec ได้ออกแบบ 14  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์และเครื่องใช้ไฟฟ้าคุณภาพสูง เพื่อจ�ำหน่ายภายในประเทศออสเตรเลีย และนิวซีแลนด์เท่านั้น แต่ในปัจจุบันบริษัทฯ ได้ ขยายตลาดไปยังสหราชอาณาจักร โดยได้มีการ จัดจ�ำหน่ายสินค้า ภายในร้าน Homebase ทั้งนี้ จากสัญญาฉบับดังกล่าว บริษัท CEVA จะให้ บริการน�ำเข้าสินค้าผ่านการขนส่งสินค้าทางทะเล ไปยังสหราชอาณาจักร 95 เปอร์เซ็นต์ และอีก 5 เปอร์เซ็นต์ จะให้บริการจัดการน�ำเข้าสินค้าผ่าน การขนส่งสินค้าทางอากาศ “ด้วยโซลูชั่นซัพพลายเชนของ CEVA ที่น�ำ เสนอแก่บริษทั Arlec แสดงให้เห็นถึงพันธะสัญญา ที่เรามีต่อลูกค้าใหม่ๆ โดยใช้ประสบการณ์และ ความเชีย่ วชาญทีเ่ รามี” Mr. Michael O’Donoghue รองประธานบริหาร บริษัท CEVA กล่าว “เนือ่ งจากผลิตภัณฑ์ของ Arlec มีการพัฒนาอย่าง ต่อเนือ่ ง ดังนัน้ เราจึงมีการพัฒนารูปแบบการให้ บริการทีม่ คี วามยืดหยุน่ เพือ่ ให้สอดคล้องกับผลิตภัณฑ์ใหม่ๆ ของบริษัท Arlec ในอนาคต”


INDUSTRY ASSOCIATIONS

IATA Report Shows Strong Link Between Air Cargo Connectivity and Global Trade Participation Chatchaya Jianswatvatana

สมาคมขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ (IATA) เปิดเผยผลการศึกษา ซึ่งวิเคราะห์ความ

เชื่อมโยงระหว่างเครือข่ายการขนส่งทางอากาศ กับการค้าทั่วโลก โดยเครือข่ายการขนส่งทาง อากาศที่เพิ่มขึ้น 1 เปอร์เซ็นต์ มีผลให้การค้าทั่ว โลกเพิ่มขึ้นถึง 6.3 เปอร์เซ็นต์ Mr. Brian Pearce หัวหน้านักเศรษฐศาสตร์ ประจ�ำ IATA กล่าวว่า “การขนส่งทางอากาศถือ เป็นกุญแจส�ำคัญที่ช่วยส่งเสริมการค้าทั่วโลก ใน ปัจจุบนั โดยในปี 2015 สายการบินได้ทำ� การขนส่ง สินค้าทั้งหมด 52.2 ล้านเมตริกตัน คิดเป็น 35 เปอร์เซ็นต์ของมูลค่าการค้าทัว่ โลก ซึง่ มีมลู ค่าเท่า กับสินค้า 5.6 ล้านล้านเหรียญสหรัฐต่อปี หรือ 15.3 พันล้านเหรียญสหรัฐต่อวัน ซึ่งปัจจุบัน เรา มีข้อมูลเชิงปริมาณที่ช่วยยืนยันความเชื่อมโยง ระหว่างเส้นทางการขนส่งสินค้าทางอากาศกับการ

แข่งขันทางด้านการค้า โดยถือเป็นประโยชน์ทาง เศรษฐกิจส�ำหรับรัฐบาล เพื่อการสนับสนุนและ ปรับใช้นโยบายต่างๆ ในการส่งเสริมการขนส่ง สินค้าทางอากาศให้มีประสิทธิภาพ” ทัง้ นี้ ระดับนโยบายทีส่ ำ� คัญและกฎระเบียบที่ ช่วยยกระดับอุตสาหกรรมให้ทนั สมัยและสามารถ ใช้ได้จริง เพือ่ พัฒนาเครือข่ายการขนส่งทางอากาศ ทีไ่ ด้รบั การอ้างอิงถึงในการศึกษาครัง้ นี้ ประกอบ ด้วย บทบัญญัตทิ างกฎหมายซึง่ มีการอนุมตั แิ ละ ปรับใช้ โดยมีทงั้ อนุสญ ั ญากรุงมอลทรีออล (Montreal Convention) ว่าด้วยเรือ่ งการอนุญาตให้ใช้ ระบบ e-freight ข้อตกลงด้านการอ�ำนวยความ สะดวกทางการค้า (Trade Facilitation Agreement) ขององค์การการค้าโลก (WTO) และอนุสัญญา เกียวโตฉบับแก้ไข (Revised Kyoto Convention) ซึง่ จัดท�ำขึน้ โดยองค์การศุลกากรโลก (WCO) เพือ่ ปรับใช้โซลูชั่นการขนส่งระหว่างประเทศ เพื่อลด ความซับซ้อนและค่าใช้จ่าย

แนวทางการยกระดับอุตสาหกรรมให้มคี วาม ทันสมัย มีทั้งการปรับขั้นตอนปฏิบัติงานให้เป็น อิเล็กทรอนิกส์ โดยน�ำ e-AWB และ e-freight เข้ามาใช้งาน การปรับใช้นโยบาย ‘single window′ ของรัฐบาล เพื่อป้อนข้อมูลการขนถ่ายสินค้าที่ ก�ำหนดผ่านช่องทางเดียว การร่วมมือกับหน่วยงาน ที่ดูแลการขนส่งระหว่างประเทศเพื่อลดขั้นตอน ซ�ำ้ ซ้อน การปรับใช้ระบบควบคุมความเสีย่ งระหว่าง ประเทศ เพือ่ ควบคุมกิจกรรมผิดกฎหมาย และ สนับสนุนผูป้ ระกอบการทีท่ ำ� ตามกฎ และการปรับ ใช้กระบวนการอนุมัติการปล่อยสินค้าล่วงหน้า ก่อนสินค้ามาถึง Mr. Glyn Hughes หัวหน้าฝ่ายปฏิบัติการ สินค้าทัว่ โลก ประจ�ำ IATA กล่าวว่า “การกระตุน้ การค้าด้วยการขนส่งสินค้าทางอากาศ ต้องอาศัย ความร่ ว มมื อ ที่ แ ข็ ง แกร่ ง ระหว่ า งรั ฐ บาลและ อุตสาหกรรม รัฐบาลมีส่วนส�ำคัญ ในการปรับใช้ มาตรฐานระดับโลกและข้อตกลงเพือ่ ช่วยกระตุน้ การค้า และเพือ่ ช่วยให้สายการบินสามารถปรับใช้ กระบวนการที่ทันสมัยเหล่านี้ได้ ขณะเดียวกัน อุตสาหกรรมจ�ำเป็นต้องรับมือกับโอกาสเหล่านี้ เพือ่ ยกระดับความสามารถทางการแข่งขันและเพือ่ ให้บริการขนส่งอย่างมีคณ ุ ภาพและน่าเชือ่ ถือ”

AIRPORTS

Yangtze River Freighters Provide New Cargo Service to China Panthita Phensawang

เมือ่ วันที่ 7 มกราคม ทีผ่ า่ นมา สายการบิน Yangtze River Express ได้เปิดให้บริการขนส่ง สินค้าใหม่ ไปยังท่าอากาศยาน Halifax Stanfield (HIAA) ประเทศแคนาดา ทัง้ นี้ สายการบินฯ ได้ปฏิบตั กิ ารผ่านเครือ่ งบิน ขนส่งสินค้า Boeing 747-400 โดยเทีย่ วบินขนส่ง สินค้าเที่ยวแรกจากทั้งหมดห้าเที่ยวบิน เป็นการ ปฏิบตั กิ ารเทีย่ วบินระหว่างประเทศแคนาดาและ จีน ผ่านเครื่องบินเช่าเหมาล�ำ “เรารูส้ กึ เป็นเกียรติอย่างยิง่ ทีไ่ ด้ตอ้ นรับ สาย

การบิน Yangtze River Express สูท่ า่ อากาศยาน Halifax Stanfield โดยช่วงเวลานี้ เป็นช่วงที่สาย การบินฯ จะให้บริการขนส่งล็อบสเตอร์ส่งออก จากรัฐ Nova Scotia ไปยังประเทศจีน ส�ำหรับ เฉลิมฉลองในช่วงเทศกาลตรุษจีน” Mr. Bert van der Stege รองประธานฝ่ายพัฒนาธุรกิจ และ ประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายพาณิชย์ ท่าอากาศยาน HIAA กล่าว “เราได้มีการลงทุนเพิ่มพื้นที่รองรับ สินค้าใหม่ ขนาด 17,000 ตารางเมตร เพื่อเพิ่ม ขีดความสามารถในการรองรับสินค้า ซึ่งจะช่วย ให้ทา่ อากาศยานฯ สามารถดึงดูดตลาดการส่งออก สินค้าได้เพิ่มมากขึ้น”

ทั้งนี้ การส่งออกอาหารทะเล ของรัฐ Nova Scotia ในฤดูกาลนี้ มีมูลค่ามากกว่า 15 ล้าน เหรียญสหรัฐ โดยมีการส่งออกไปยังทั่วโลกใน ช่วงเทศกาล อีกทัง้ มูลค่าการส่งออกอาหารทะเล เหล่านี้ มีแนวโน้มทีจ่ ะสูงขึน้ อีกเป็นประมาณ 25 ล้านเหรียญสหรัฐ ในช่วงปลายเดือนมกราคม ปี 2017 เนื่องจากช่วงเวลาดังกล่าว ตรงกับช่วง เทศกาลตรุษจีน “ปัจจุบัน ล็อบสเตอร์จากรัฐ Nova Scotia เป็นสินค้าทีม่ คี วามต้องการสูงมากในประเทศจีน” Mr. Jevey Zhang ประธานสายการบิน Yangtze River Express Airlines กล่าว “เรารูส้ กึ ยินดีเป็น อย่างยิง่ ทีเ่ ป็นส่วนหนึง่ ในการเพิม่ ขีดความสามารถ ในการให้บริการขนส่งสินค้า ระหว่างท่าอากาศยาน Halifax กับประเทศจีน เพื่อให้มั่นใจว่าการ ขนส่งล็อบสเตอร์จะได้รับการขนส่งอย่างรวดเร็ว ที่สุด” Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 15


INDUSTRY NEWS ›

AIRLINES

Oil & Gas Business Still Strong for Volga-Dnepr

เครื่องสูบน�้ำและเครื่องท�ำไอระเหย ไปยัง กรุง Seoul ประเทศเกาหลีใต้ การขนส่งสินค้าในครั้งนี้ บริษัท Air Charter

Service France เป็นผู้เช่าเครื่องบินขนส่งสินค้า An-124-100 เหมาล�ำของสายการบินฯ เพื่อท�ำ การขนส่งสินค้าให้แก่ บริษทั Heppner Transport & Logistics จากท่าอากาศยาน EuroAirport Basle-Mulhouse Freiburg ประเทศสวิตเซอร์ แลนด์ ไปยังท่าอากาศยานนานาชาติ Incheon ในกรุง Seoul โดยการขนส่งสินค้าดังกล่าว ประกอบด้วย เครื่องสูบน�้ำสองเครื่อง น�้ำหนักรวม 19,500 กิโลกรัม และเครือ่ งท�ำไอระเหยสองเครือ่ ง แต่ละเครื่องมีนำ�้ หนัก 14,800 กิโลกรัม ทัง้ นี้ สินค้าทัง้ หมดได้ถกู จัดเก็บในลังไม้ขนาด พิเศษ เพื่อช่วยให้กระบวนการขนส่งระยะสาม ชั่วโมงเป็นไปอย่างราบรื่น Mr. Alexandre Busila ผู้อ�ำนวยการ ฝ่าย ขนส่งสินค้า บริษทั Air Charter Service France กล่าวว่า “การขนส่งสินค้าดังกล่าว ต้องการความ รอบคอบในการจัดการขนส่งเป็นอย่างมาก เรา ต้องขอขอบคุณสายการบิน Volga-Dnepr เป็น อย่างมากทีท่ ำ� ให้การขนส่งในครัง้ นี้ ประสบความ ส�ำเร็จ จากการขนส่งสินค้าแบบเช่าเหมาล�ำครัง้ นี้ แสดงให้เห็นว่าอุตสาหกรรมน�ำ้ มันและก๊าซยังได้ รับการตอบรับที่ดี”

lines กล่าวถึงผลงานในปีที่ผ่านมาว่า “ปี 2016 ถือเป็นปีที่ท้าทายอย่างยิ่งส�ำหรับอุตสาหกรรม การขนส่งทางอากาศของแอฟริกา เนือ่ งจากประเทศที่ส่งออกสินค้าโภคภัณฑ์และประเทศที่ส่ง ออกน�้ำมันเป็นหลัก ได้รับผลกระทบจากราคา สินค้าทัว่ โลกทีต่ ำ�่ ลง ส่งผลให้การขนส่งสินค้าทาง อากาศได้รับผลกระทบไปด้วย ท�ำให้อัตราการ ขนส่งทางอากาศลดลง รวมทัง้ การค้าระหว่างประเทศที่ลดลงยังส่งผลต่อสถานการณ์ทางการเงิน ของสายการบินในทวีปอีกด้วย ถึงกระนัน้ ปีทผี่ า่ น มาซึง่ ถือเป็นการฉลองการปฏิบตั กิ ารครบรอบ 70 ปี ของ Ethiopian Airlines ซึ่งเป็นสายการบินที่ มีขนาดใหญ่และทันสมัยที่สุดในอุตสาหกรรม

การขนส่งทางอากาศในแอฟริกา ก็ยังคงพร้อม ขยายเครือข่ายการให้บริการให้ครอบคลุมทีห่ มาย ในทั้งห้าทวีปให้มากขึ้น” ทั้งนี้ Ethiopian Airlines ได้มีการก่อสร้าง ศูนย์จดั การสินค้าแห่งใหม่ ซึง่ ปัจจุบนั แล้วเสร็จไป แล้ว 82 เปอร์เซ็นต์ คาดว่าจะเปิดให้บริการได้ ในเดือนเมษายนปีนี้ โดยจะสามารถรองรับสินค้า ทั่วไปและสินค้าเน่าเสียง่ายได้ถึง 1.2 ล้านตันต่อ ปี อีกทั้งยังสามารถรองรับเครื่องบินขนส่งสินค้า B747-800 ได้ครัง้ ละแปดล�ำ ซึง่ เมือ่ เปิดให้บริการ จะมีความสามารถเทียบเท่าศูนย์จดั การสินค้า ใน ท่าอากาศยาน Amsterdam Schipol, Singapore Changi และ Hong Kong

Panthita Phensawang

ปัจจุบนั สายการบิน Volga-Dnepr ได้ให้ความ ส�ำคัญในการขนส่งสินค้าประเภทน�้ำมันและก๊าซ มากขึ้น โดยล่าสุดสายการบินฯ ได้ทำ� การขนส่ง

AIRLINES

Ethiopian Sets Yet Another Year of Growth Milestones Chatchaya Jianswatvatana

สายการบิน Ethiopian Airlines เปิดเผย ว่า ในปี 2016 ทีผ่ า่ นมา สายการบินฯ มีการเติบโต ที่ ร วดเร็ ว และถื อ เป็ น อี ก หนึ่ ง ปี ที่ ส ายการบิ น ฯ สามารถท�ำก�ำไรได้เป็นอย่างดี โดยตลอดปี 2016 Ethiopian Airlines ได้มกี ารเพิม่ จ�ำนวนเครือ่ งบิน เข้าสูฝ่ งู บิน ขยายเครือข่ายการให้บริการ รวมทัง้ มีการลงทุนด้านการให้บริการลูกค้าภาคพื้นดิน และด้านการขนส่งทางอากาศอีกด้วย Mr. Tewolde GebreMariam ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร กลุ่มสายการบิน Ethiopian Air16  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145


AIRLINES

AIRLINES

AirBridgeCargo Celebrates 1,000 Flights in a Year Milestone in Amsterdam and Frankfurt

American Airlines Cargo to Benefit from Use of 787-9 on International Routes Chatchaya Jianswatvatana

Panthita Phensawang

ด้วยขนาดฝูงเครื่องบินของ AirBridge Cargo Airlines ทีเ่ ติบโตขึน้ ท�ำให้ปจั จุบนั

สายการบินฯ ปฏิบัติการเที่ยวบินขนส่งสินค้า ผ่านเครื่องบิน Boeing 747 มากกว่า 1,000 เที่ยวบิน เป็นครั้งแรก ในปี 2016 ที่ท่าอากาศยาน Amsterdam Schiphol และท่าอากาศยาน Frankfurt ปัจจุบันสายการบิน ABC เป็นสายการบิน ขนส่งสินค้าที่ใหญ่ที่สุด ในท่าอากาศยาน Amsterdam และเป็นสายการบินขนส่งสินค้าที่ใหญ่ ทีส่ ดุ เป็นอันดับสอง โดยวัดจากปริมาณการขนส่ง สินค้า รองจากสายการบินประจ�ำชาติ สายการบิน ABC ให้บริการแก่ลกู ค้าในประเทศเนเธอร์แลนด์ เยอรมนี และต้นทางอื่นๆ ทั่ว โลก ไปยังเครือข่ายของสายการบินฯ ในยุโรป ภูมิภาคสแกนดิเนเวีย อเมริกาเหนือ และเอเชีย ผ่านศูนย์กลาง ในเมือง Moscow ประเทศรัสเซีย ด้วยการส่งมอบบริการแบบ point-to-point ภาย ใน 48 ชั่วโมงทั่วโลก ซึ่งความส�ำเร็จครั้งล่าสุดนี้ แสดงให้เห็นว่าสายการบินฯ มีพฒ ั นาการทีก่ า้ วไป อีกขั้น โดยเป็นปีที่ 13 ที่สายการบินฯ มีการ เติบโตอย่างต่อเนื่อง ทัง้ นี้ ในปี 2016 สายการบินฯ ได้มกี ารขยาย ฝูงบิน ด้วยการต้อนรับเครื่องบินขนส่งสินค้า Boeing 747 จ�ำนวน 16 ล�ำ พร้อมเครื่องบิน Boeing 747-8F ล�ำทีเ่ ก้าเข้าสูฝ่ งู บิน โดยสายการ บินฯ จะให้ปฏิบตั กิ ารเทีย่ วบินใหม่ ไปยัง Phnom Penh, Seattle, Heathrow และ Oslo ซึ่งแผน ดังกล่าว จะเริ่มปฏิบัติการในปี 2017 นี้

เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบิน American Airlines ได้ เปิดบริการใหม่ เชื่อมต่อระหว่าง ท่าอากาศยาน Dallas/Fort Worth (DFW) และ Madrid Barajas (MAD) ประเทศสเปน โดยปฏิบตั กิ ารด้วยเครือ่ งบิน Boeing 787-9 ซึง่ ให้สามารถให้บริการขนส่ง สินค้าใต้ท้องเครื่องบินได้อีกด้วย โดยเครื่องบิน

รุ่นดังกล่าว มีพื้นที่รองรับสินค้าได้ทั้งหมด 12 แพเล็ต นอกจากนี้ เครือ่ งบิน Boeing 787-9 ยังเป็น เครื่องบินรุ่นที่ใช้ในการปฏิบัติการ ในเส้นทาง DFW-Sao Paulo (GRU) อีกด้วย อีกทั้ง ในช่วง เดือนมกราคมนี้ ทางสายการบินฯ ได้วางแผนเพิม่ บริการในเส้นทาง DFW-Paris (CDG) และใน เดือนกุมภาพันธ์ ลูกค้าที่ต้องการขนส่งสินค้าก็ จะสามารถใช้บริการขนส่งสินค้า ด้วยเครื่องบิน 787-9 ล�ำใหม่ ในเส้นทาง DFW-Incheon (ICN) ได้ด้วยเช่นกัน Mr. David Vance รองประธานบริหาร ฝ่าย ปฏิบัติการขนส่งสินค้า สายการบิน American Airlines กล่าวว่า “เครื่องบิน รุ่น Boeing 787-9 เป็นเครื่องบินที่สามารถปฏิบัติการได้อย่างประหยัดน�ำ้ มันมากยิง่ ขึน้ อีกทัง้ ยังช่วยให้สายการบินฯ มีพนื้ ทีร่ องรับการขนส่งสินค้าทีม่ ากขึน้ อีกด้วย”

AIRLINES

Air China Becomes First Mainland Carrier to Ban Shark Fin Cargo Panthita Phensawang

ด้ ว ยความมุ ่ ง มั่ น ในการพั ฒ นาและยก ระดับความยัง่ ยืนของโลก สายการบิน Air

China Cargo เป็นสายการบินแห่งแรกในประเทศ จีน ที่ได้มีการเริ่มปลูกจิตส�ำนึกและสร้างความ เข้าใจเกี่ยวกับผลกระทบจากการค้าผลิตภัณฑ์ จากฉลามทั่วโลก เนื่องจากสายการบินฯ มีความตระหนักถึง วัตถุประสงค์ของการรณรงค์การท�ำการประมง อย่างยัง่ ยืน และด้วยเจตนารมณ์เดียวกันนี้ ยังถือ เป็นเป้าหมายส�ำคัญในการพัฒนาการให้บริการ ของสายการบินฯ ดังนั้น สายการบิน Air China Cargo จึงมีนโยบายไม่ทำ� การขนส่งสินค้าประเภท หูฉลามโดยเด็ดขาด

เมือ่ ปี 2016 ทีผ่ า่ นมา รัฐบาลได้ประกาศข้อมูล การน�ำเข้าหูฉลามไปยังประเทศจีน ระหว่างปี 2012-2015 พบว่ามีสถิติลดลง 82 เปอร์เซ็นต์ ซึง่ การรณรงค์อย่างจริงจังในประเทศจีน ถูกจัดขึน้ โดย Yao Ming นักกีฬาชือ่ ดัง และองค์กร WildAid โดยได้รับการสนับสนุนจากสื่อมวลชนหลักของ ประเทศ อย่าง สถานีโทรทัศน์ CCTV และส�ำนัก ข่าว Xinhua ในการต่อต้านการใช้หูฉลามในงาน จัดเลี้ยงต่างๆ ทั้งนี้ นอกเหนือจากสายการบิน Air China Cargo แล้ว ยังมีสายการบินอืน่ ๆ อีก 35 สายการบินทัว่ โลก ทีม่ นี โยบายไม่ทำ� การขนส่งหูฉลาม อย่างเด็ดขาดอีกด้วย Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 17


INDUSTRY NEWS ›

LOGISTICS

DSV Expands Their Operations in Cambodia Chatchaya Jianswatvatana

หลังจากที่ บริษัท DSV ได้ควบรวมกิจการกับ

UTi เมือ่ เร็วๆ นี้ DSV ได้ขยายการให้บริการด้วย การเปิดส�ำนักงานแห่งใหม่ในประเทศกัมพูชา ใน ชื่อ DSV Air & Sea ทัง้ นี้ ก่อนหน้าทีจ่ ะท�ำการควบรวมธุรกิจ UTi มีส�ำนักงานปฏิบัติการประจ�ำอยู่ที่กรุง Phnom Penh ประเทศกัมพูชา โดยเปิดให้บริการตั้งแต่ปี 2005 ซึง่ ประสบความส�ำเร็จและได้รบั การตอบรับ เป็นอย่างดี ด้วยการตระหนักถึงความส�ำคัญดังกล่าว รวมทัง้ DSV ยังเห็นว่า กัมพูชาเป็นประเทศ

ก�ำลังพัฒนาและมีการเติบโตอย่างรวดเร็ว DSV จึง ตัดสินใจเปิดส�ำนักงานแห่งใหม่ประจ�ำกัมพูชาขึน้ โดย DSV Cambodia ได้จดั พิธเี ปิดิ ส�ำนักงาน แห่งใหม่อย่างเป็นทางการ เมื่อวันที่ 1 ธันวาคม 2016 ที่ผา่ นมา ณ โรงแรม Inter Continental Phnom Penh โดยได้รับเกียรติจาก Mr. Claus Michael Thomsen ผู้อ�ำนวยการประจ�ำภูมิภาค APAC และคุณกัญญารัตน์ จุลหิรญ ั กรรมการ ผู้จัดการ DSV Air & Sea ประเทศไทย และ กัมพูชา เป็นประธานในงาน ซึง่ ส�ำนักงานของ DSV

Cambodia ตั้งอยู่ชั้น 3 อาคาร Regency Complex C ใจกลางกรุง Phnom Penh ทั้งนี้ DSV Cambodia มีความพร้อมอย่างยิง่ ทั้งในด้านบุคลากรและเครือข่ายการให้บริการ ของ DSV ซึ่งครอบคลุมทั่วโลก อีกทั้ง DSV ยัง พร้อมก้าวเป็นบริษัทชั้นน�ำ ที่สามารถให้บริการ ลูกค้าได้อย่างครบวงจร ทั้งด้านการขนส่งทาง อากาศ การขนส่งทางทะเล บริการพิธีศุลกากร และคลังสินค้า

MANUFACTURERS

GECAS Announces $8.25 billion Order for 75 737 MAXs และอุปกรณ์ใหม่ ซึง่ ลูกค้าของเรามีความต้องการ Amolrada Thamrongvoraporn

เมือ่ ต้นเดือนมกราคม ทีผ่ า่ นมา บริษทั Boe-

ing ได้รับค�ำสั่งซื้อเครื่องบิน รุ่น 737 MAX 8 จ�ำนวน 75 ล�ำ จากบริษัท GE Capital Aviation Services (GECAS) ซึง่ เป็นบริษทั ผูใ้ ห้บริการเช่า อากาศยานในเครือ กลุม่ บริษทั General Electric ซึ่งค�ำสั่งซื้อดังกล่าวมีมูลค่าสูงถึง 8.25 พันล้าน เหรียญสหรัฐ ซึ่งจะเพิ่มจ�ำนวนเครื่องบินรุ่นดัง กล่าวในฝูงบิน ที่ได้มีค�ำสั่งซื้อจาก GECAS เป็น 170 ล�ำ ซึ่งถือเป็นฝูงบินส�ำหรับเช่าที่มีจ�ำนวน เครื่องบินมากที่สุดในโลก Mr. Alec Burger ประธาน และประธานเจ้า หน้าที่บริหาร บริษัท GE Capital Aviation Services กล่าวว่า “ค�ำสัง่ ซือ้ ใหม่ที่ GECAS ได้สงั่ ซือ้ จาก บริษัท Boeing เป็นการตอบสนองต่อความ ต้องการของลูกค้าของเรา ในการจัดการฝูงบิน การเปลี่ยนถ่ายเที่ยวบิน และให้บริการเครื่องมือ

18  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

เทคโนโลยีการบินทีล่ า่ สุด ทีส่ ามารถประหยัดการ ใช้พลังงาน และมีเครือ่ งยนต์ประเภท CFM International LEAP-1B ซึ่งมีทั้งศักยภาพและเสถียรภาพอันโดดเด่น” Mr. Brad McMullen รองประธาน ฝ่ายบริการ เช่าซือ้ ประจ�ำภูมภิ าคอเมริกาเหนือ บริษทั Boeing Commercial Airplanes กล่าวว่า “เมื่อพูดถึง ความต้องการในตลาดอากาศยาน เราจะเห็นจาก ตัวเลขค�ำสัง่ ซือ้ ว่า เครือ่ งบิน รุน่ MAX 8 ยังคงเป็น เครื่องบินที่ได้รับความนิยมสูงสุดในตลาดเครื่อง บินประเภททางเดินเดียว เราจึงมีความยินดีที่ได้ รับความไว้วางใจจาก GECAS ซึง่ ได้สงั่ ซือ้ เครือ่ งบิน รุ่น 737 MAX และหวังจะได้มีโอกาสได้เห็น เครือ่ งบินรุน่ นี้ ออกให้บริการขนส่งสินค้าทัว่ โลก” ปัจจุบัน บริษัท Boeing มีค�ำสั่งซื้อเครื่องบิน รุน่ 737 MAX จ�ำนวน 3,419 ล�ำ ท�ำให้เครือ่ งบิน รุน่ ดังกล่าว เป็นเครือ่ งบินรุน่ ทีข่ ายดีทสี่ ดุ ในประวัต-ิ ศาสตร์การขายของบริษัท Boeing


GROUND & CARGO HANDLING

INDUSTRY ASSOCIATIONS

Hactl Handles New SW Italia Freighter for Sto Express

November Air Freight Demand Reflects Strong Peak Season

Chatchaya Jianswatvatana

เมือ่ เร็วๆ นี้ Hong Kong Air Cargo Terminals

Ltd (Hactl) บริษัทผู้รับจัดการสินค้าภาคพื้นดิน ได้รบั มอบหมายให้เป็นผูป้ ฏิบตั กิ ารจัดการสินค้า ส�ำหรับเครื่องบินขนส่งสินค้า Boeing 747-8F ของสายการบิน SW Italia ซึ่งเปิดให้บริการใหม่ เป็นรายสัปดาห์ ทั้งนี้ เที่ยวบินใหม่ของ SW Italia ให้บริการ ในเส้นทาง จาก Hong Kong ไปยังกรุง Prague สาธารณรัฐเช็ก โดยเทีย่ วบินดังกล่าว เป็นเทีย่ วบิน ปฏิบตั กิ ารขนส่งสินค้าให้กบั บริษทั Sto Express หนึง่ ในบริษทั ขนส่งด่วนรายใหญ่ของจีนโดยเฉพาะ

ซึ่งเครื่องบินที่ให้บริการในเส้นทางนี้ มีการตกแต่งลายข้างเครื่องบินเป็นชื่อของ Sto Express นอกจากนี้ บริการขนส่งเที่ยวบินสินค้าดังกล่าว ยังถือเป็นบริการขนส่งสินค้าแบบประจ�ำ บริการ แรกของบริษัทขนส่งด่วนสัญชาติจีน ที่ให้บริการ ขนส่งสินค้าไปยังทวีปยุโรปอีกด้วย ทัง้ นี้ บริษทั ฯ ได้มกี ารจัดงานต้อนรับเครือ่ งบิน ล�ำใหม่ขึ้น ที่ศูนย์ปฏิบัติการ SuperTerminal 1 ของ Hactl โดยมีสื่อมวลชนจากประเทศจีน และ แขกเข้าร่วมงานดังกล่าว มากกว่า 90 คน

LOGISTICS

Electrolux Names DHL as Top Logistics Partner Panthita Phensawang

เมื่อวันที่ 12 ธันวาคม ที่ผ่านมา บริ ษั ท

Electrolux ได้มอบรางวัล ‘Global Logistics Supplier’ ให้แก่บริษัท DHL Global Forwarding ส่งผลให้บริษทั DHL ผูน้ ำ� ด้านการให้บริการขนส่ง สินค้าทางอากาศ ทางทะเล และทางบกชั้นน�ำ ของโลก กลายเป็นผู้ให้บริการ 3PL รายแรกที่ ได้รางวัลดังกล่าวเป็นปีที่สี่ โดยบริษัท DHL เป็น ผู้ให้บริการแก่ทุกภาคธุรกิจทั่วโลกของ Electrolux ซึ่งครอบคลุมถึง บริการขนส่งสินค้าทาง ทะเลแบบ LCL บริการรับจัดการขนส่งสินค้าทาง อากาศ บริการด้านตัวแทนออกของ และบริการ จัดการรวบรวมสินค้าเพื่อการขนส่ง

“บริษัท DHL มีส่วนช่วยในการสนับสนุน ธุรกิจของ Electrolux ทั่วโลก ให้มีการเติบโตขึ้น ซึง่ บริษทั ฯ ไม่เพียงแต่ให้บริการทีม่ คี ณ ุ ภาพเท่านัน้ แต่ยงั มีสว่ นช่วยในการปฏิบตั กิ ารตลอดซัพพลายเชนของเรา ในมากกว่า 45 ประเทศ ติดต่อกันเป็น เวลา 13 ปี” Mr. Bjorn Vang Jensen รองประธานฝ่ายโลจิสติกส์ระดับโลก บริษัท Electrolux กล่าว “ด้วยเครือข่ายทีก่ ว้างขวางและยืดหยุน่ ของ DHL ช่วยให้เราสามารถขนส่งสินค้าไปยังปลาย ทางทั่วโลกได้อย่างราบรื่น และมีความคุ้มค่าใน ด้านค่าใช้จ่าย นอกจากนี้ บริษัท DHL ยังช่วย บริหารจัดการปัญหาต่างๆ ที่เกี่ยวข้องกับโลจิสติกส์ตลอดช่วงเวลาหลายปีที่ผ่านมาอีกด้วย”

Chatchaya Jianswatvatana

สมาคมขนส่งทางอากาศ (IATA) เปิดเผย

ข้อมูลของตลาดการขนส่งสินค้าทางอากาศทั่ว โลกว่า ปริมาณการขนส่งสินค้าในเดือนพฤศจิกายน ปี 2016 คิดเป็นตันต่อกิโลเมตร (FTK) เพิ่มขึ้น 6.8 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับปริมาณ การขนส่งสินค้า ในเดือนพฤศจิกายน ปี 2015 โดยการเติบโตดังกล่าว ถือว่าต�ำ่ กว่าอัตราการ เติบโตของเดือนตุลาคม ปี 2016 ซึง่ มีปริมาณการ ขนส่งสินค้าเพิ่มขึ้น 8.4 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบ กับเดือนตุลาคม ปี 2015 ซึ่งปริมาณการขนส่ง สินค้าในเดือนตุลาคม ปี 2016 ถือเป็นสถิตสิ งู สุด ในรอบ 20 เดือนก่อนหน้า อย่างไรก็ตาม การเติบโตของปริมาณการขนส่ง สินค้า ในเดือนพฤศจิกายน ปี 2016 ที่ผ่านมา ถือว่าสูงกว่าการเติบโตเฉลี่ยในรอบ 10 ปี ที่มีค่า เฉลี่ยต่อปี 2.6 เปอร์เซ็นต์ ถึง 2.5 เท่า ทัง้ นี้ ปริมาณการขนส่งทีเ่ พิม่ ขึน้ เป็นผลจาก การขนส่งวัสดุประเภทซิลิโคน ซึ่งใช้ในการผลิต สินค้าอิเล็กทรอนิกส์ทมี่ มี ลู ค่าสูง รวมทัง้ เป็นผล จากการเปลี่ยนแปลงรูปแบบการขนส่ง โดยภาย หลังที่บริษัท Hanjin Shipping Industry ล้ม ละลาย ในเดือนสิงหาคม ปี 2016 ก็มียอดการ ขนส่งสินค้าทางอากาศมากขึ้น Mr. Alexandre de Juniac อธิบดีและประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร ประจ�ำ IATA กล่าวว่า “เดือน พฤศจิกายน ที่ผ่านมา ถือเป็นช่วงที่มีการขนส่ง สินค้าทางอากาศสูงเป็นอย่างมาก และยังมีแนวโน้ม สูงต่อเนือ่ งมาถึง ปี 2017 อีกด้วย โดยเฉพาะอย่าง ยิง่ กลุม่ สินค้าและชิน้ ส่วนอะไหล่สนิ ค้าอิเล็กทรอนิกส์ อย่างไรก็ตาม แนวโน้มการขนส่งทัว่ โลกยัง คงซบเซา ดังนัน้ จึงเป็นเรือ่ งส�ำคัญทีอ่ ตุ สาหกรรม การขนส่งทางอากาศจะพัฒนาการปฏิบตั งิ าน ด้วย การปรับกระบวนการท�ำงานให้มีความทันสมัย และค�ำนึงถึงผู้ใช้บริการเป็นหลัก” Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 19


COVER STORY › โดย: Amolrada Thamrongvoraporn

ปี 2016 เป็นปีที่มีความเปลี่ยนแปลงทางธุรกิจ และเหตุการณ์ที่สร้างความไม่เสถียร ทางด้านเศรษฐกิจและการเมืองในทุกภูมิภาคทั่วโลก ไม่ว่าจะเป็นสถานการณ์ทางการเมือง ระหว่างประเทศ หรือความผันผวนของเศรษฐกิจโลก ซึ่งต่างก็มีผลกระทบต่อความต้องการ สินค้าอุปโภคบริโภค และบริการด้านโลจิสติกส์ในการขนส่งสินค้าอย่างปฏิเสธไม่ได้

ตสาหกรรมขนส่ ง สิ น ค้ า ทาง อากาศ ก็เป็นอีกหนึ่งอุตสาหกรรมที่ ไ ด้ รั บ ผลกระทบจาก ความผันผวนในปีที่ผ่านมา แต่ ในขณะเดียวกัน การเติบโตของ จ�ำนวนประชากรโลกและมาตรการทางเศรษฐกิจต่างๆ ก็ยังคงสร้างแรง ผลักดันให้เกิดความต้องการบริโภคมาก ขึน้ ทุกปี ซึง่ เป็นตัวแปรทีจ่ ะก�ำหนดสภาวะ เศรษฐกิจและทิศทางของอุตสาหกรรม โลจิสติกส์ ในปี 2017 20  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

นิตยสาร AFL ได้มีโอกาสได้พูดคุยกับ คุณ

สุวรรณา สัมฤทธิ์กิจ ผู้อ�ำนวยการ ฝ่ายขนส่ง สินค้าทางอากาศ บริษทั DHL Global Forwarding (Thailand) ซึ่งเป็นผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรม ขนส่งสินค้าทางอากาศ เกี่ยวกับความคิดเห็นต่อ อุตสาหกรรมขนส่งทางอากาศในปีทผี่ า่ นมา รวม ไปถึงแนวโน้มการเจริญเติบโตของอุตสาหกรรม ขนส่งสินค้าทางอากาศ ในปี 2017 นี้

A YEAR OF INCONSISTENCY AND CHANGES

ในปี 2016 คุณสุวรรณา และทีมงานฝ่ายขนส่ง

ทางอากาศของ DHL ได้เผชิญกับความเปลี่ยนแปลงหลากหลายรูปแบบ ที่เป็นผลพวงมาจาก ความไม่เสถียรของเศรษฐกิจโลก คุณสุวรรณา ได้เล่าให้ฟงั ถึงสถานการณ์ในอุตสาหกรรมขนส่ง สินค้าทางอากาศธุรกิจการขนส่งทางอากาศ ในปี ทีผ่ า่ นมาว่า เป็นปีทมี่ ตี วั เลขไม่สม�ำ่ เสมอตามช่วง ฤดูกาลเหมือนปีก่อนๆ เช่น การที่ไม่มีการเพิ่ม ขึน้ ของตัวเลขการขนส่งสินค้าในช่วงใกล้ปใี หม่ ซึง่ เป็นช่วงเทศกาลที่ส�ำคัญ “ในปีที่ผ่านมา สถานการณ์โดยภาพรวมด้านธุรกิจการขนส่งทางอากาศ ถือว่าค่อนข้างนิ่ง ไม่มีอะไรหวือหวาเหมือนกับปี ทีแ่ ล้วมา แต่ในช่วงปลายปี 2016 ตัวเลขการขนส่ง ลดลงเล็กน้อย เนื่องจากตัวเลขค�ำสั่งซื้อสินค้า อุปโภคบริโภคที่ลดน้อยลง จึงท�ำให้ตัวเลขการ ขนส่งสินค้ามีการลดลงกว่าปี 2015 ในช่วงเวลา เดียวกัน” คุณสุวรรณา กล่าว ซึง่ อุตสาหกรรมโลจิสติกส์ ไม่ได้เป็นอุตสาหกรรมเดียวเผชิญกับความต้องการทีเ่ ปลีย่ นไป แต่ ยังมีอุตสาหกรรมการผลิตสินค้าอุปโภคบริโภค ต่างๆ ทีไ่ ด้เผชิญความเปลีย่ นแปลงเช่นกัน โดย คุณสุวรรณา และทีมงานฝ่ายขนส่งทางอากาศ พบ ว่าลูกค้าแต่ละรายก็มีตัวเลขค�ำสั่งซื้อที่แตก ต่างไป จากทุกปี “เราพบว่า โดยรวมแล้วหลาย อุตสาห-กรรมมีคำ� สัง่ ซือ้ สินค้าน้อยลง แม้จะเป็น ช่วงเทศ-กาลก็ตาม แต่กย็ งั มีลกู ค้าบางรายทีม่ คี ำ� สัง่ ซือ้ มาก ขึน้ เพราะฉะนัน้ เมือ่ ดูภาพรวมแล้ว จึงบอกได้ยาก ว่า การลดลงของค�ำสัง่ ซือ้ มีสาเหตุ มาจากปัจจัยใดบ้าง เพราะตัวเลขในภาพรวมถือว่า


ไม่สามารภน�ำมาเปรียบเทียบกับปีกอ่ นๆ ได้” คุณ สุวรรณา กล่าว ทัง้ นี้ ความเปลีย่ นแปลงดังกล่าวอาจจะไม่ได้ มีสาเหตุมาจากสภาพเศรษฐกิจภายในภูมิภาค ASEAN หรือทวีปเอเชีย เพียงอย่างเดียว แต่ยัง ได้รบั ผลกระทบจากความเปลีย่ นแปลงในภูมภิ าค อื่นๆ อีกด้วย ซึ่งในปี 2016 ซึ่งประเทศสหรัฐอเมริกา ก็เป็นอีกหนึ่งประเทศที่มีอิทธิพลต่อ ผู้ประกอบการและผู้ส่งออกสัญชาติไทย และยัง มีผลกระทบที่ถึงธุรกิจการขนส่งทางอากาศเมื่อ รัฐบาลสหรัฐอเมริกาได้มีการผ่อนปรนให้ผู้ประกอบการจากประเทศไทยสามารถส่งออกสินค้า ไปยังสหรัฐอเมริกาได้มากขึ้น และซึ่งช่วยให้ สถานการณ์ ก ารส่ ง ออกของไทยไปยั ง สหรั ฐ อเมริกา ค่อยๆ ฟืน้ ตัวขึน้ แต่ในขณะเดียวกัน สินค้า ที่ผลิตและส่งออกจากประเทศไทย เมื่อเทียบกับ สินค้าทีผ่ ลิตในประเทศเพือ่ นบ้านของเราแล้วก็มี ราคาสูงกว่า สินค้าทีผ่ ลิตในประเทศเพือ่ นบ้าน ที่ ได้รับความนิยมมากขึ้นเนื่องจากมีราคาถูกกว่า และท�ำให้ประเทศเพื่อบ้านได้ส่วนแบ่งทางการ ตลาดมากขึ้น ซึ่งส่งผลต่อภาคอุตสาหกรรมโลจิสติกส์และผู้ประกอบการในตามไปด้วย”

CHALLENGES TO OVERCOME

นอกเหนือจากสถานการณ์ทางการค้าไม่เป็น ไปตามคาดการณ์ของแต่ละฤดูกาลในปีนี้ ยังคง มีความท้าทายอืน่ ๆ ทีเ่ ป็นปัจจัยซึง่ ส่งผลต่อธุรกิจ การขนส่งทางอากาศโดยตรง ที่บริษัท DHL จะ

ในส่วนที่เป็นความท้าทายในปีที่ผ่านมา ทางทีมงาน DHL  ได้มีการพัฒนาด้านคุณภาพอย่างต่อเนื่อง เพื่อการบริการ ที่มีคุณภาพมากขึ้น ซึ่งทาง DHL เองก็มีการเปิดตัว แนวทางการบริการใหม่ที่เรียกว่า Real Time Visibility ซึ่งเป็นระบบใหม่ที่มีการพัฒนาอยู่ตลอดเวลา

คุณสุวรรณา สัมฤทธิก์ จิ ผูอ้ ำ� นวยการ ฝ่ายขนส่งสินค้าทางอากาศ บริษทั DHL Global Forwarding (Thailand)

ต้องปรับกลยุทธ์เพื่อตั้งรับให้ทันท่วงที ส�ำหรับปี 2017 ซึง่ ความท้าทายหนึง่ ทีค่ ณ ุ สุวรรณา ได้กล่าว ถึงคือ ความต้องการของลูกค้าที่เปลี่ยนแปลงไป อาทิ คือความต้องการข้อมูลและการติดตาม สถานะของสินค้าทีม่ กี ารขนส่ง (visibility) ซึง่ ถือ เป็นการยกระดับการให้บริการ ทีท่ างผูใ้ ห้บริการ ด้านโลจิสติกส์จ�ำเป็นต้องตอบสนอง โดยการ สร้างมูลค่าให้บริการของตนเอง ทั้งนี้ ธุรกิจการ ขนส่งทางอากาศต้องมีการปรับตัว โดยการน�ำ เอาเทคโนโลยีเข้ามาปรับใช้และเปลี่ยนแปลง ระบบการท�ำงาน เพื่อที่จะสามารถแข่งขันกับคู่ แข่งในตลาดในด้านนีไ้ ด้ และการทีจ่ ะให้บริการที่ ตรงกับความต้องการของลูกค้าแต่ละรายของทีม งานฝ่ายขนส่งทางอากาศของ DHL ถือเป็นความ ท้าทาย เพราะทางบริษทั ฯ มีลกู ค้าเป็นธุรกิจจาก หลากหลายอุตสาหกรรม ส่งผลให้การให้บริการ ย่อมมีความแตกต่าง หลากหลาย หรือ เฉพาะ เจาะจงตรงตามความต้องการของลูกค้ารายนัน้ ๆ “ในส่วนทีเ่ ป็นความท้าทายในปีทผี่ า่ นมา ทาง

ทีมงาน DHL ได้มีการพัฒนาด้านคุณภาพอย่าง ต่อเนือ่ งเพือ่ การบริการทีม่ คี ณ ุ ภาพมากขึน้ ซึง่ ทาง DHL เองก็มกี ารเปิดตัวแนวทางการบริการใหม่ที่ เรียกว่า Real Time Visibility ซึ่งเป็นระบบใหม่ ที่มีการพัฒนาอยู่ตลอดเวลาที่จะท�ำให้ลูกค้าของ เราสามารถตรวจสอบสถานะและติดตามต�ำแหน่ง ของสินค้าที่ขนส่งทางอากาศ ได้อย่างละเอียด และ DHL ได้เริม่ พัฒนาโครงการนีม้ าตัง้ แต่ตน้ ปี 2016 โดยการบริการนี้ถือเป็นการสร้างมูลค่าให้ แก่บริการของเรา โดยลูกค้าจะสามารถติดตาม สินค้าเมือ่ ไหร่กไ็ ด้ทตี่ อ้ งการ ตัง้ แต่ขนั้ ตอนของการ รับสินค้าจนถึงการส่งถึงปลายทาง” คุณสุวรรณา กล่าว “อีกทั้ง DHL ยังมีแอปพลิเคชันเพื่อการ ปฏิบัติงานอีกหลายแอปพลิเคชันที่เราได้ลงทุน พัฒนาขึน้ โดยประเทศไทย เป็นหนึง่ หลายประเทศ แรกในภูมิภาคคุณสุวรรณา กล่าว “อีกทั้ง DHL ยังมีแอปพลิเคชันเพื่อการปฏิบัติงานอีกหลาย แอปพลิเคชัน ที่เราได้ลงทุนพัฒนาขึ้น เมื่อกลาง ปี 2016 โดยประเทศไทยเป็นประเทศแรกใน Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 21


COVER STORY

อุตสาหกรรมหนึ่งที่ยังคงแข็งแกร่งอยู่  ในปี 2017 คืออุตสาหกรรมสินค้าเภสัชภัณฑ์

ซึ่งในปี 2016 ทาง DHL ได้มีการเปิดตัว บริการขนส่งทางอากาศเพื่ออุตสาหกรรม ดังกล่าวโดยเฉพาะที่หลากหลายขึ้น และมีการอบรมบุคลากรให้มีความเชี่ยวชาญ ในการขนส่งสินค้าเภสัชภัณฑ์ ตามมาตรฐาน ซึ่งเป็นที่ยอมรับในระดับสากล คุณสุวรรณา สัมฤทธิก์ จิ ผูอ้ ำ� นวยการ ฝ่ายขนส่งสินค้าทางอากาศ บริษทั DHL Global Forwarding (Thailand)

ภูมภิ าคเอเชีย แปซิฟกิ ทีไ่ ด้ทดลองการปฏิบตั งิ าน ด้วยการสแกนบาร์โค้ด ซึ่งจะเปิดให้บริการอย่าง เป็นทางการในช่วงต้นปี 2017” อีกหนึ่งความท้าทายในปี 2016 คือการ เปลีย่ นแปลงของรูปแบบการขนส่งสินค้าในประเทศไทย ที่เป็นความท้าทายในการแข่งขันเพื่อ ส่วนแบ่งทางการตลาดด้านโลจิสติกส์ ซึง่ สิง่ ทีเ่ ป็น สาเหตุของการเปลี่ยนแปลงนี้คือ การควบรวม ธุรกิจ และการเข้าร่วมเป็นพันธมิตรของสายการ เดินรายใหญ่หลายราย อีกทั้งยังมีการเปิดด่าน ขนส่งสินค้าข้ามพรมแดนระหว่างประเทศในภูม-ิ ภาคมากขึ้น และยังมีการลงทุนขยายเครือข่าย รางรถไฟ เพื่อให้เข้าถึงพื้นที่นิคมอุตสาหกรรม มากขึน้ ซึง่ ท�ำให้ราคาการขนส่งทางบกและทะเล ลดลง รวมไปถึงการมีเครือข่ายการให้บริการที่ กว้างขึ้น ซึ่งเป็นการน�ำเสนอตัวเลือกที่มีมากขึ้น ในการขนส่งสินค้าส�ำหรับลูกค้าธุรกิจจากทั้งใน และนอกประเทศ คุณสุวรรณา ได้เล่าให้ฟังถึงความท้าทายนี้ ที่ผู้ประกอบการในอุตสาหกรรมการขนส่งทาง อากาศ ไม่ว่าจะเป็นฝ่ายผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์อย่าง DHL หรือสายการบินต่างๆ ทีท่ ำ� ธุรกิจ ร่วมกัน ก็ต่างต้องรับมือกับความเปลี่ยนแปลงนี้ เช่นกัน “ทั้ง DHL และสายการบินที่ได้ทำ� ธุรกิจ ร่วมกันมา ต่างก็เผชิญกับความท้าทายมามากเท่า กันในปี 2016 อย่างทีไ่ ด้กล่าวก่อนหน้านีว้ า่ ไม่มี ช่วงไหนในปีที่ผ่านมา ที่อุตสาหกรรมการขนส่ง ทางอากาศ จะมีปริมาณของสินค้าให้ขนส่งมาก เป็นพิเศษ หรือมากจนต้องมีการแย่งพื้นที่ระวาง สินค้าเหมือนปีก่อนๆ ซึ่งหนึ่งในสาเหตุที่ไม่ได้ เกี่ยวกับเศรษฐกิจคือ รูปแบบของบริการด้าน โลจิสติกส์ที่เปลี่ยนไป โดยมีสายการเดินเรือเข้า มารองรับพื้นที่ระวางมากขึ้น และยังมีการขนส่ง ทางบกและข้ามพรมแดนทีม่ ขี ดี ความสามารถและ ช่องทางมากขึน้ จึงมีการทอนความต้องการบริการ จากการขนส่งทางอากาศไปบ้าง เพราะฉะนัน้ ช่วง 22  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

ระยะเวลาทีบ่ ริการการขนส่งทางอากาศจะมีลกู ค้า เข้ามามากเป็นพิเศษ จึงมีไม่มากเท่าเดิม บวกกับ การทีป่ ระกอบการในตลาดต้องการเน้นการบริหาร จัดการต้นทุน ซึง่ เป็นส่วนส�ำคัญส�ำหรับองค์กรทีม่ ี มากขึน้ ในสถานการณ์ปจั จุบนั ” คุณสุวรรณา กล่าว

WHAT TO WATCH IN 2017

คุณสุวรรณา ยังได้แบ่งปันมุมมองจากทีมงาน ฝ่ายขนส่งทางอากาศ เกีย่ วกับแนวโน้มในอุตสาหกรรมฯ ในปี 2017 ว่า อุตสาหกรรมทีม่ กี ารเติบโต ของปริมาณการขนส่งสินค้ามากขึน้ ในปีกอ่ นหน้า และยังคงจะเติบโตก่อนไปอย่างแข็งแกร่ง ในปี 2017 คืออุตสาหกรรมสินค้าเภสัชภัณฑ์ ซึง่ ทีมงาน ฝ่ายการจัดการขนส่งสินค้าทางอากาศ ของ DHL ก็ได้มีการเตรียมความพร้อมในการตอบสนอง แนวโน้มนี้ โดยการเข้ารับการฝึกอบรม เพือ่ รองรับ ความต้องการการขนส่งสินค้าประเภทดังกล่าว ที่

ต้องใช้ความช�ำนาญเป็นอย่างมาก “อุตสาหกรรม หนึ่งที่ยังคงแข็งแกร่งอยู่ในปี 2017 คืออุตสาหกรรมสินค้าเภสัชภัณฑ์ ซึ่งในปี 2016 ทาง DHL ได้มีการเปิดตัวบริการขนส่งทางอากาศเพื่ออุตสาหกรรมดังกล่าวโดยเฉพาะที่หลากหลายขึ้น และมีการอบรมบุคลากรให้มคี วาม เชี่ยวชาญใน การขนส่งสินค้าเภสัชภัณฑ์ ตามมาตรฐานซึง่ เป็น ที่ยอมรับในระดับสากล โดยได้รบั การอบรมจาก บุคลากรจากต่างประเทศเพือ่ เป็นการเตรียมความ พร้อม เมือ่ ประเทศไทยจะเปลีย่ นบทบาทมาเป็น ผู้ส่งออกสินค้าเภสัชภัณฑ์มากขึ้น” คุณสุวรรณา ยังได้กล่าวเสริมถึงสาเหตุในการเติบโตของอุตสาหกรรมนีว้ า่ “ในปี 2017 แนวโน้มความนิยม ของผูบ้ ริโภคจะไม่ได้เน้นไปทีส่ นิ ค้าเภสัชภัณฑ์แต่ เพียงอย่างเดียว แต่ยงั จะครอบคลุมไปถึงสินค้าเพือ่ สุขภาพอีกด้วย ท�ำให้ความหมายและประเภท ของของสินค้าที่เรียกว่าเภสัชภัณฑ์กว้างขึ้น” ทัง้ นี้ อุตสาหกรรมทีค่ ณ ุ สุวรรณา กล่าวว่าเป็น อุตสาหกรรมทีจ่ ะกลับมาเติบโตส�ำหรับการขนส่ง สินค้าทางอากาศ คืออุตสาหกรรมสินค้ายานยนต์ “สินค้ายานยนต์ที่เคยซบเซาไปในช่วงหนึ่ง ดู เหมือนว่าก�ำลังจะกลับมาตื่นตัวในตลาดมากขึ้น ไม่วา่ จะเป็นการน�ำเข้าหรือส่งออก ซึง่ จะเป็นสินค้า ทีเ่ ป็นทัง้ รถยนต์ประกอบส�ำเร็จและชิน้ ส่วนอะไหล่ รวมถึงการขนส่งสินค้ารถยนต์มลู ค่าสูงทีนำ� มาจัด แสดงในงานจัดแสดงสินค้ายานยนต์ โดยจะเป็น การขนส่งทางอากาศ เพือ่ ขนส่งกลับไปยังประเทศ ผูผ้ ลิต ตลอดจนรถต้นแบบ (prototype) เพือ่ การ จัดแสดงและการพัฒนาผลิตภัณฑ์”

ในฐานะผู้ ให้บริการด้านโลจิสติกส์ อย่างครบวงจรรายใหญ่รายหนึ่ง

DHL รับรูไ้ ด้ถงึ การแข่งขันทีจ่ ะสูงขึน้ ในปี 2017 ซึ่งจะเป็นการแข่งขันจากทั้งในและ นอกประเทศ เนื่องมาจากการพัฒนาทาง เศรษฐกิจอย่างรวดเร็วของประเทศเพื่อน บ้านในภูมภิ าค ASEAN คุณสุวรรณา กล่าว ว่า หลายประเทศในภูมภิ าค ASEAN ก�ำลัง พัฒนาความสามารถในการผลิตขึ้นอย่าง รวดเร็ว โดยเฉพาะประเทศเวียดนาม ที่ ก� ำ ลั ง พั ฒ นาศั ก ยภาพในการเป็ น ศู น ย์ กลางการขนส่งทางทะเลและทางอากาศ อย่างก้าวกระโดด เพราะฉะนัน้ ผูป้ ระกอบ การไทยจ�ำเป็นจ�ำต้องเร่งพัฒนาขีดความ สามารถและคุณภาพในการบริการ เพือ่ ที่ จะด�ำรงการเป็นผู้น�ำด้านเศรษฐกิจและ ศูนย์กลางการขนส่งในภูมิภาคต่อไปใน อนาคต



HOW INDUSTRY LEADERS SHIP AND PROTECT HIGH VALUE CARGO โดย: Danny Gill เรียบเรียง: Chatchaya Jianswatvatana

เมื่อความต้องการในการขนส่งสินค้าประเภทเครื่องประดับ อัญมณี และสินค้ามูลค่าสูง มีปริมาณ เพิ่มสูงขึ้น ท�ำให้ความต้องการด้านความปลอดภัยในการขนส่งเพิ่มสูงขึ้นด้วย ซึ่งการเปิดตัวธุรกิจ ประเภท e-Commerce ส่งผลให้การขนส่งสินค้าทางอากาศได้รับความนิยมมากขึ้น เนื่องจาก สามารถขนส่งสินค้าได้รวดเร็วและปลอดภัย อย่างไรก็ตาม เมื่อสินค้าที่ได้รับการขนส่งมีมูลค่าสูง เป็นหลักล้านเหรียญสหรัฐ ก็ท�ำให้ความเสี่ยงในการขนส่งเพิ่มขึ้นด้วย โดยมีความเสี่ยง ทั้งสินค้าสูญหายหรือการโจรกรรมสินค้า ซึ่งต้องอาศัยการปฏิบัติการที่เชี่ยวชาญและปลอดภัย เพื่อให้ผู้ส่งสินค้าสามารถวางใจได้ว่าสินค้าที่มีมูลค่าสูงดังกล่าว จะได้รับการขนส่งถึงที่หมาย ได้อย่างรวดเร็วและปลอดภัยตลอดการเดินทาง 24  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145


FEATURE ›

งนี้ เพื่อให้เข้าใจความเป็นไป ในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้า ที่มีมูลค่าสูงมากขึ้น AFL ได้ มีโอกาสพูดคุยกับ Mr. Milo Gerisch ผู้จัดการ กลุ่มอุตสาหกรรมสินค้ามูลค่าสูง การธนาคาร และ สินค้าหรูหรา (Precious Commodities, Banking and Luxury Goods) สาย การบิน Swiss WorldCargo และ Mr. Gal Aviram กรรมการผู้อ�ำนวยการ บริษัท Malca Amit ประเทศไทย โดยเมื่อได้พูด คุยกับผู้เชี่ยวชาญทั้งสองท่าน ท�ำให้เรา เข้าใจภาพรวม ทัง้ จากมุมมองของตัวแทน ผู้รับจัดการสินค้า และจากมุมมองของ สายการบิน ท�ำให้มองเห็นภาพของการ ขนส่งสินค้ามูลค่าสูงไปยังทัว่ โลกได้ชดั เจน ยิ่งขึ้น

สินค้าที่เราท�ำการขนส่ง แม้จะมี  ขนาดเล็กเท่าปากกาหนึ่งด้าม แต่มีมูลค่าสูง

หลายล้านเหรียญสหรัฐ ซึ่งแน่นอนว่า ยิ่งสินค้ามีขนาดเล็กก็ยิ่งมีความเสี่ยงต่อ การสูญหายมากขึ้น และอาจท�ำให้บริษัท เกิดปัญหาได้ เราจึงใส่ใจและให้ความส�ำคัญ กับการเลือกสายการบินเป็นอย่างยิ่ง Mr. Gal Aviram กรรมการผูอ้ ำ� นวยการ บริษทั Malca Amit ประเทศไทย

SECURE DELIVERY AT ALL COSTS

หลังการพูดคุยกับผู้เชี่ยวชาญทั้งสองท่าน ท�ำให้เราได้ทราบว่า กุญแจส�ำคัญสามประการใน การขนส่งสินค้าที่มีมูลค่าสูงให้มีประสิทธิภาพ สูงสุด คือ ความปลอดภัย การประกันภัยสินค้า และความรวดเร็วในการขนส่ง โดย Mr. Aviram กล่าวว่า ในฐานะตัวแทนผู้รับจัดการขนส่งสินค้า ความสามารถในการบริหารจัดการและการคัด เลือกสายการบินที่มีความปลอดภัยถือเป็นเรื่อง ส�ำคัญที่สุด โดยสายการบินฯ ต้องมีผู้รับประกัน และมีตารางเที่ยวบินที่เหมาะสมที่สุด Mr. Aviram กล่าวว่า “ผู้รับประกันถือเป็น ปัจจัยส�ำคัญทีส่ ดุ เมือ่ ต้องเลือกสายการบิน เนือ่ งจากสินค้าทีเ่ ราท�ำการขนส่ง แม้จะมีขนาดเล็กเท่า ปากกาหนึ่งด้าม แต่มีมูลค่าสูงหลายล้านเหรียญ สหรัฐ ซึ่งแน่นอนว่า ยิ่งสินค้ามีขนาดเล็กก็ยิ่งมี ความเสี่ยงต่อการสูญหายมากขึ้น และอาจท�ำให้ บริษทั เกิดปัญหาได้ เราจึงใส่ใจและให้ความส�ำคัญ กับการเลือกสายการบินเป็นอย่างยิ่ง โดยในทีม ปฏิบัติงานของเรามีผู้เชี่ยวชาญด้านความปลอดภัยด้วย ทุกคนทราบรายละเอียดในแต่ละขัน้ ตอน เป็นอย่างดี ซึง่ แต่ละคนต้องมีความรอบรูใ้ นเรือ่ ง กฎระเบียบ แต่กต็ อ้ งทราบรายละเอียดปลีกย่อย ของกฎระเบียบทีม่ คี วามเฉพาะและมีความแตกต่างกันด้วย ตลาดของสินค้าที่มีมูลค่าสูงถือเป็น ตลาดเฉพาะกลุม่ ซึง่ ถ้ามองจากมุมมองของบุคคล ทีอ่ ยูภ่ ายนอกจะมองว่าธุรกิจนีเ้ ป็นธุรกิจทีม่ คี วาม ซับซ้อน”

นอกเหนือจากความปลอดภัยและการประกันภัยในการขนส่งแล้ว ความรวดเร็วถือเป็นอีก หนึง่ ปัจจัยส�ำคัญ โดยการเลือกใช้บริการทีม่ คี วาม ฉับไวและให้บริการเส้นทางตรง เพื่อลดจ�ำนวน ครั้งและลดเวลาที่ต้องลงจอด โดยปัจจัยทั้งสอง ประการ ถือว่ามีความส�ำคัญต่อการขนส่งสินค้า ที่มีมูลค่าสูง เนื่องจากเมื่อซัพพลายเชนมีความ ยาวขึน้ เครือ่ งบินต้องแวะจอดในแต่ละจุดมากขึน้ ก็ยงิ่ ท�ำให้ความเสีย่ งในการขนส่งเพิม่ มากขึน้ ด้วย โดย Mr. Gerisch อธิบายเพิม่ เติมว่า ส�ำหรับสาย การบิน Swiss WorldCargo นั้น ได้รับใบรับรอง จากการขนส่งสินค้าหลากหลายประเภทมาเป็น เวลาร่วมทศวรรษ โดยสายการบินฯ มีขอ้ ได้เปรียบ ในเรื่องของที่หมายและบริการที่มีความเฉพาะ ท�ำให้เป็นตัวเลือกที่โดดเด่นส�ำหรับการขนส่ง สินค้าที่มีมูลค่าสูง Mr. Gerisch กล่าวว่า “Swiss WorldCargo เป็นสายการบินที่มีการเติบโตอย่างมั่นคง โดย เมือ่ ผูส้ ง่ สินค้าต้องการขนส่งสินค้าทีม่ มี ลู ค่าสูง ก็ มักจะนึกถึงสายการบินของเราเป็นรายแรก แม้ เราอาจดูเป็นสายการบินที่มีขนาดค่อนข้างเล็ก เมือ่ เทียบกับสายการบินรายอืน่ ในอุตสาหกรรมฯ

แต่เรากลับถือว่านั่นเป็นจุดแข็งของเรา เนือ่ งจาก เราสามารถให้บริการขนส่งได้อย่างรวดเร็ว ฉับไว และตรงเวลา แต่กม็ คี วามยืดหยุน่ สามารถรับมือ ได้ในทุกสถานการณ์ รวมทัง้ ยังสามารถให้บริการ ได้ตรงตามความต้องการของลูกค้าแต่ละราย เรามีผลิตภัณฑ์ SWISS Valuables และมี ความเชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้า มูลค่าสูง โดยยึดหลัก Swiss Values ในทุกขัน้ ตอน การปฏิบัติ นอกจากนี้ เรายังมุ่งมั่นพัฒนาการ บริการ และการปฏิบัติการให้เทียบเท่าคู่แข่งอยู่ เสมอ และยังมุ่งมั่นให้บริการเพื่อตอบรับความ ต้องการโซลูชนั่ การขนส่งสินค้าทางอากาศส�ำหรับ สินค้าเฉพาะกลุ่มประเภทนี้มากขึ้น” “Swiss WorldCargo ได้ปรับปรุงแนวทางทาง กลยุทธ์ของสายการบินฯ ด้วยการปรับใช้นโยบาย ส�ำหรับอุตสาหกรรมเฉพาะกลุม่ และท�ำความเข้าใจ ความต้องการของลูกค้าทีม่ คี วามเฉพาะด้านมาก ขึ้น เรายังปรับเปลี่ยนการให้บริการให้สอดคล้อง กับความต้องการลูกค้าอีกด้วย โดยความต้องการ ด้านโลจิสติกส์มีแนวโน้มจะปรับเปลี่ยนไปตาม ความเฉพาะทางของแต่ละอุตสาหกรรมมากขึน้ ธุรกิจต่างๆ เริม่ มีการขยายตัว และมีความต้องการ ที่เพิ่มมากขึ้น ซึ่งเมื่อพูดถึงการขนส่งสินค้าทาง อากาศส�ำหรับสินค้าที่มีมูลค่าสูงแล้ว นั่นย่อม หมายถึงความต้องการโซลูชนั่ ทีเ่ ฉพาะทางมากขึน้ ด้วย ส�ำหรับสายการบินของเรา นอกจากเทีย่ วบิน ขนส่งสินค้าไปยัง Zurich ซึ่งมีระยะเวลาในการ ขนถ่ายสินค้าที่รวดเร็วแล้ว SWISS Valuables ยังมีขอ้ ดีอกี หลายด้าน อาทิ การรับประกันว่าสินค้า ทุกชิ้นจะได้รับการขนส่งไปยังที่หมาย ลูกค้า สามารถมั่นใจได้ว่า สินค้าทุกชิ้นจะได้รับการจัด การ โดยบุคลากรที่มีความเชี่ยวชาญ และมีการ บรรจุลงกล่องปิดผนึก ความโดดเด่นของเราคือ การหมัน่ รักษามาตรฐานในการปฏิบตั กิ ารในทุกๆ ขัน้ ตอน แต่กม็ คี วามยืดหยุน่ เพือ่ ให้สามารถตอบ สนองได้ตรงความต้องการของลูกค้าได้ทนั ที” Mr. Gerisch กล่าวเสริม Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 25


FEATURE

การขนส่งสินค้าที่มีมูลค่าสูง  มีความแตกต่างจากซัพพลายเชนของ

สินค้าปกติทั่วไปในทุกๆ ขั้นตอน สินค้า ที่มีมูลค่าสูงจะไม่สามารถท�ำการเคลื่อนย้าย หรือน�ำออกมาภายนอกได้เหมือนสินค้า ทั่วไป

Mr. Milo Gerisch ผูจ้ ดั การ กลุม่ อุตสาหกรรมสินค้ามูลค่าสูง การธนาคาร และสินค้าหรูหรา (Precious Commodities, Banking and Luxury Goods) สายการบิน Swiss WorldCargo

NOT YOUR AVERAGE SHIPMENT

ทั้งนี้ เป็นที่ทราบดีว่า ประเทศไทยถือเป็น ศูนย์กลางการซื้อขายอัญมณี รวมทั้งยังมีศูนย์กลางการผลิตภายในประเทศอีกด้วย เนือ่ งจากช่าง ฝีมือในไทยถือว่ามีความสามารถและมีทักษะใน การเจียระไนอัญมณีสูงเป็นอย่างยิ่ง สินค้าที่ได้ รับการออกแบบและพร้อมน�ำไปจ�ำหน่าย จะได้ รับการส่งไปยังทีห่ มายทัว่ โลก โดยเฉพาะในทวีป ยุโรป ซึง่ การขนส่งสินค้าทีม่ มี ลู ค่าสูงเช่นนีจ้ ำ� เป็น ต้องใช้เวลาและต้องอาศัยความใส่ใจเป็นอย่าง มาก ซึ่งถือเป็นเรื่องส�ำคัญที่ตัวแทนผู้รับจัดการ สินค้าและสายการบินจ�ำต้องเข้าใจถึงความอ่อน ไหวทางด้านเวลาของสินค้าประเภทนี้ เมือ่ มองลึกถึงรายละเอียด สินค้าแต่ละประเภทจะมีความเฉพาะตัวและหลากหลายแตกต่าง กัน โดยรูปแบบการขนส่งสินค้าที่มีมูลค่าเริ่มขึ้น เมือ่ หลายปีกอ่ น ในอดีต ผูใ้ ช้บริการมักเลือกขนส่ง โดยให้เจ้าหน้าที่ขนส่งเป็นผู้ขนส่ง เพื่อให้มั่นใจ ว่า สินค้าจะถึงมือผูร้ บั อย่างไรก็ตาม ปัจจุบนั ยังมี ผู้ส่งบางรายที่เลือกใช้บริการการขนส่งลักษณะ ดังกล่าวอยู่ Mr. Aviram กล่าวว่า “ปัจจุบนั สินค้า มีมูลค่าส่วนใหญ่ได้รับการขนส่งแบบปกติ แต่มี สายการบินเพียงไม่กรี่ ายเท่านัน้ ทีใ่ ห้บริการขนส่ง สินค้าประเภทดังกล่าว ซึ่งต้องมีการดูแลเรื่อง ความปลอดภัยมากกว่าการขนส่งสินค้าทัว่ ไป โดย ไม่ใช่เพียงความปลอดภัยภายในท่าอากาศยาน ที่เพิ่มขึ้นเท่านั้น แต่ยังรวมถึงการดูแลใต้ท้อง เครื่องบินด้วย สายการบินอาจจ�ำเป็นต้องใช้ตู้ สินค้าทีม่ คี วามปลอดภัยเป็นพิเศษ หรืออาจบรรจุ สินค้าลงในกล่องนิรภัยใต้ท้องเครื่อง แต่ไม่ได้ หมายความว่าสายการบินทุกรายจะสามารถตอบ สนองความต้องการเหล่านี้ได้ ดังนั้น การสร้าง ความสัมพันธ์อันดีกับสายการบินถือเป็นอีกหนึ่ง เรื่องที่เรื่องส�ำคัญ เนื่องจากบางครั้ง เมื่อต้อง

26  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

ขนส่งสินค้าที่มีมูลค่าสูง เราอาจมีการเรียกร้อง ความต้องการเพิ่มเติมได้” Mr. Aviram กล่าวต่อว่า “หลายคนคิดว่า การขนส่งสินค้าก็เหมือนกับการขนส่งผู้โดยสาร แต่แท้จริงแล้ว การขนส่งทั้งสองประเภทมีความ แตกต่างกันอย่างสิน้ เชิง เนือ่ งจากเวลาในการปิด รับสินค้า (cut off) ของสายการบินส่วนใหญ่จะ อยู่ที่สามชั่วโมงครึ่ง ซึ่งหากมองจากมุมมองของ ผูโ้ ดยสารอาจคิดว่ามีเวลาเพียงพอ แต่แท้จริงแล้ว การขนส่งสินค้ามีขั้นตอนที่ซับซ้อนกว่านั้น เรา ต้องด�ำเนินการเอกสารล่วงหน้า บรรจุสินค้า ท�ำ การปิดผนึก และติดสติก๊ เกอร์ รวมทัง้ ตรวจสอบ ความปลอดภัยของสินค้าก่อนท�ำการขนส่งด้วย ซึง่ ทั้งหมดต้องอาศัยความรวดเร็ว ท�ำให้มีความท้า ทายทางด้านเวลาอย่างยิง่ ทัง้ นี้ สายการบินทีเ่ รา ร่วมมือด้วยมีความเข้าใจในเรื่องนี้ดี และช่วยให้ เราสามารถขนส่งสินค้าที่ต้องการการดูแลเป็น พิเศษเพื่อให้สินค้าประเภทนี้ สามารถโหลดขึ้น เครื่องได้ทันเวลา และขนส่งไปยังที่หมายได้ตรง เวลาที่ก�ำหนด” Mr. Gerisch กล่าวว่า “การขนส่งสินค้าที่มี มูลค่าสูง มีความแตกต่างจากซัพพลายเชนของ

สินค้าปกติทวั่ ไปในทุกๆ ขัน้ ตอน สินค้าทีม่ มี ลู ค่า สูงจะไม่สามารถท�ำการเคลือ่ นย้ายหรือน�ำออกมา ภายนอกได้เหมือนสินค้าทัว่ ไป ซึง่ เมือ่ ประเมินจาก ประสิทธิภาพและความยืดหยุ่นในอุตสาหกรรม ของสินค้าที่มีมูลค่าสูงแล้ว Swiss WorldCargo ถือเป็นสายการบินที่มีการปฏิบัติงานที่โดดเด่น และเป็นหนึ่งในผู้น�ำของอุตสาหกรรมฯ ที่มีเวลา ขนถ่ายสินค้าสั้น และสามารถขนส่งสินค้าได้ อย่างรวดเร็ว ตรงตามความต้องการของผูส้ ง่ โดย ทัง้ หมดนีเ้ ป็นผลตอบรับจากการรับรองจากความ พึงพอใจของลูกค้าหลายราย รวมทัง้ ลูกค้ารายใหญ่ ของเราด้วย ซึ่งความเห็นทั้งหมดมีส่วนช่วยใน การพัฒนาและยกระดับกระบวนการท�ำงานและ ความปลอดภัยในการปฏิบตั กิ ารของเรา สินค้าทุก ชิ้นจะได้รับการบรรจุลงตู้สินค้าที่มีการปิดผนึก เป็นพิเศษ ทั้งตู้สินค้าแบบหนาเป็นพิเศษและปิด ด้วยประตูอะลูมเิ นียม หรือบรรจุลงตูพ้ ลาสติกทีม่ ี ความปลอดภัยเพิ่มขึ้น เพื่อรักษาความปลอดภัย ให้กับสินค้าของลูกค้า นอกจากนี้ เรายังมีเกณฑ์ ด้านความปลอดภัยเพิม่ เติม ซึง่ แน่นอนว่าในส่วน นี้ เราไม่สามารถเปิดเผยข้อมูลได้ สินค้าทีม่ มี ลู ค่า สูงเหล่านีจ้ ะได้รบั การจัดการด้วยความปลอดภัย สูงสุด โดยใช้ระยะเวลาขนถ่ายสินค้าที่สั้นและ ได้รับการรับรองว่า จะได้รับการดูแลด้วยบริการ คุณภาพชั้นหนึ่งจาก Swiss”

A BALANCING ACT

นอกเหนื อ จากสิ น ค้ า ประเภทอั ญ มณี แ ล้ ว สินค้าที่มีมูลค่าสูงยังรวมถึงโลหะมีค่า ธนบัตร และสินค้าเภสัชภัณฑ์ โดยเพือ่ ให้สามารถตอบรับ กับความต้องการที่เพิ่มสูงขึ้น การปรับให้ซัพพลายเชนมีความโปร่งใส ถือว่ามีสว่ นส�ำคัญทีช่ ว่ ย ให้ขนส่งสินค้าประเภทนี้ให้ถึงที่หมายได้อย่าง ปลอดภัย ทั้งนี้ เมื่อต้องขนส่งสินค้าที่มีมูลค่าสูงชิ้นใด ก็ตาม ย่อมต้องได้รบั การขนส่งทีต่ รงตามความต้อง การของลูกค้า การขนส่งสินค้าประเภทนีเ้ ป็นการ สร้างสมดุลระหว่างการบริหารความเสี่ยงและ การให้บริการลูกค้า ซึง่ ลูกค้ามักต้องการให้สนิ ค้า ที่มีมูลค่าเหล่านี้ส่งถึงมือผู้รับโดยเร็วที่สุด และ เพื่อให้สามารถตอบสนองความต้องการในส่วน นัน้ ได้ ย่อมต้องอาศัยการบริหารจัดการสินค้าทีม่ ี คุณภาพ และการมีความสัมพันธ์อนั ดีระหว่างตัว แทนผู้รับจัดการสินค้าและสายการบิน เพื่อให้ สามารถวางใจได้วา่ สินค้าจะได้รบั การขนส่งอย่าง ปลอดภัยและรวดเร็ว


กำ�ลังมองห� ผู้เชี่ยวช�ญด้�น โลจิสติกส์ใช่ไหม? Seeking to Recruit Logistics Specialists?

ลองหาผู้สมัครงานจากหน้าหางาน ของ AFL ดูสิ Find Your Ideal Candidate with AFL’s Employment Section

http://jobs.logistics-manager.com/ เราเข้าใจว่าการหาพนักงานที่เหมาะสมกับตำาแหน่งงานนั้นสำาคัญเป็นอย่างยิ่ง สำาหรับอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ ไม่ว่าบริษัทของคุณจะเป็น สายการบิน บริษัทรับจัดการขนส่งสินค้าทางอากาศ หรือโลจิสติกส์ คุณก็สามารถ พบผู้สมัครที่ตรงกับความต้องการของคุณได้ เพียงลงประกาศในบอร์ดหางาน ของเรา ที่เข้าถึงผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรม ผู้สมัครที่ใช่ก็กำาลังมองหาบริษัทที่ใช่ อย่างคุณอยู่เช่นกัน ลงประกาศกับเราเพื่อพบพวกเขาได้เร็วขึ้น! ติดต่อลงประกาศได้ที่ โทร 02 650 8690 หรือ sales@airfreight-logistics.com In this industry, we understand how important it is to find the right people to fill the right shoes. Whether you specialize in airfreight, shipping or logistics, our jobs board is the perfect place to post your vacancies to industry professionals. Your ideal candidates are now seeking to dedicate their careers to your company. Waste no time, advertise your openings now! Contact us today at 02 650 8690 or sales@airfreight-logistics.com

โซลูชั่นที่ลงตัวสำาหรับการมองหาผู้สมัครงาน

The Perfect Solution to Your Recruitment Needs

www.airfreight-logistics.com


PEOPLE AND COMPANIES ›

Panalpina Donates UNICEF Relief Flight to Chad

Cool Chain Association Appoints New Treasurer สมาคม Cool Chain Association (CCA) ประกาศแต่งตั้ง Mrs. Renate de

Walle ผู้อ�ำนวยการด้านโลจิสติกส์สินค้า เภสัชภัณฑ์ สายการบิน Air France KLM Martinair Cargo ให้ดำ� รงต�ำแหน่งเหรัญญิก และผูอ้ ำ� นวยการ คณะกรรมการบริหาร CCA ทั้งนี้ Mrs. de Walle เข้ารับต�ำแหน่ง ต่อจาก Mr. Malik Zeniti จาก Cluster for Logistics จากประเทศลักเซมเบิร์ก ซึ่งจะ Mrs. Renate de Walle ออกจากต�ำแหน่งภายหลังปฏิบตั ใิ นต�ำแหน่ง ดังกล่าวมาเป็นเวลาสามปี อย่างไรก็ตาม Mr. Zeniti จะยังคงเป็นสมาชิกของ CCA อยู่ ทั้งนี้ Mrs. de Walle มีความ เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศเป็นอย่างยิ่ง โดยมี ประสบการณ์การท�ำงานมากกว่า 18 ปี ที่ Air France KLM ในภาคส่วน การปฏิบัติการสินค้า รับผิดชอบดูแลธุรกิจเภสัชภัณฑ์ Mr. Sebastiaan Scholte ประธาน CCA กล่าวว่า “ในช่วงปีที่ผ่านมา CCA ได้ท�ำการพัฒนาและยกระดับองค์กรอย่างต่อเนื่อง โดยเราได้ประสบ ความส�ำเร็จในการจัดกิจกรรมจ�ำนวนสองกิจกรรมต่อปี โดยได้รว่ มมือกับ EVA International โดยกิจกรรมแรกเกี่ยวข้องกับสินค้าเภสัชภัณฑ์ และอีกกิจกรรมเกีย่ วข้องกับสินค้าประเภทเน่าเสียง่าย ซึง่ เป็นเครือ่ งพิสจู น์วา่ เราพร้อม ผลักดันการเปลี่ยนแปลงในอุตสาหกรรมการขนส่งทางอากาศ” 28  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

เป็นระยะเวลาสีป่ ี ที่องค์กร UNICEF และบริษัท Panalpina ได้ให้ความ ร่วมมือในการให้บริการขนส่งสินค้าบรรเทาทุกข์ทางอากาศ ไปยังประเทศ ต่างๆ ในทวีปแอฟริกา ซึ่งประสบปัญหาการมีประชากรอพยพเป็นจ�ำนวน มาก รวมทัง้ ยังพบปัญหาเกีย่ วกับอาหาร ภาวะขาดสารอาหาร และภัยพิบตั ิ ทางธรรมชาติ ซึง่ สิง่ เหล่านี้ น�ำไปสูภ่ าวะฉุกเฉินทางสาธารณะสุขและความ ไม่มั่นคงทางมนุษยธรรม ทั้งนี้ บริษัท Panalpina ได้ท�ำการเช่าเครื่องบิน ขนส่งสินค้าแบบเหมาล�ำ เพื่อท�ำการขนส่งสิ่งของจ�ำเป็น จ�ำนวน 80 ตัน ไปยังประเทศชาด โดยสิ่งของบรรเทาทุกข์ขนาดกว่า 80 ตัน ประกอบไปด้วย ผ้าห่มและ ผ้าใบกันน�ำ้ เพือ่ ใช้สำ� หรับทีพ่ กั อาหารเสริมส�ำหรับเด็กขาดสารอาหาร รวม ทั้งเครื่องมือทางการแพทย์ และยารักษาโรคต่างๆ ซึ่งทางองค์กร UNICEF เป็นผูจ้ ดั เตรียมสินค้าเหล่านีท้ งั้ หมด โดยบริษทั Panalpina เป็นผูใ้ ห้บริการ ขนส่งไปยังเมือง N’Djamena โดยไม่คิดค่าใช้จ่าย ผ่านเครือข่ายเครื่องบิน เช่าเหมาล�ำของ Panalpina ซึ่งเป็นผู้บริหารจัดการเที่ยวบินขนส่งสินค้า บรรเทาทุกข์เหล่านี้ ทัง้ นี้ สินค้าดังกล่าว ได้ถกู ขนส่งไปยังพืน้ ทีใ่ นทันที เพือ่ ตอบสนองความต้องการในด้านสุขภาพ ด้านอนามัย และด้านโภชนาการ ซึ่งรวมถึงกิจกรรมสันทนาการส�ำหรับเด็ก ในค่ายผู้ลี้ภัยอีกด้วย

Air France-KLM Cargo Appoints New EVP สายการบิน Air France-KLM Cargo

ประกาศแต่งตั้ง Mr. Marcel de Nooijer เข้าด�ำรงต�ำแหน่ง รองประธานบริหาร และ เข้ า ร่ ว มเป็ น ส่ ว นหนึ่ งของคณะกรรมการ บริหารของกลุ่มบริษัท Air France-KLM Group ทั้งนี้ Mr. de Nooijer ได้ร่วมงานกับ สายการบิน KLM มาตั้งแต่ปี 1995 และ ได้สั่งสมความรู้และประสบการณ์ ทั้งด้าน การขายและการปฏิบัติการ โดยในปี 2013 Mr. Marcel de Nooijer Mr. de Nooijer ได้ เ ข้ า ด� ำ รงต� ำ แหน่ ง กรรมการผู้จัดการ สายการบิน Martinair ประจ�ำประเทศเนเธอร์แลนด์ ซึ่งเป็นสายการบินในเครือของสายการบิน Air France-KLM ทั้งนี้ Mr. de Nooijer ได้กล่าวถึงการเข้าด�ำรงต�ำแหน่งในครั้งนี้ว่า “ผม มีความยินดีเป็นอย่างยิ่ง ที่ได้รับเกียรติในการเข้ารับต�ำแหน่งรองประธาน บริหาร ของสายการบินฯ และได้รับความไว้วางใจให้ท�ำหน้าที่ในการน�ำพา หน่วยงานขนส่งสินค้าทางอากาศของสายการบินฯ ไปสูก่ ารพัฒนาในอนาคต ผมหวังว่าจะได้รว่ มมือกับทีมงานของเราในกรุง Paris และ Amsterdam ใน การพัฒนาคุณภาพบริการของเรา และจะสามารถเจาะตลาดในการขนส่ง สินค้าแห่งใหม่ ด้วยการน�ำเอาเทคโนโลยีเข้ามาสนับสนุนให้บริการของสาย การบิน Air France-KLM Cargo มีความแข็งแกร่งยิ่งขึ้นไป”


Hactl Wins at Enterprise Innovation Awards เมือ่ วันที่ 19 ธันวาคม ทีผ่ า่ นมา บริษทั Hong Kong Air Cargo Terminals

Limited (Hactl) ได้รับมอบรางวัล Enterprise Innovation Award สาขา โลจิสติกส์และการขนส่ง งานประกาศรางวัล Enterprise Innovation Awards จัดขึน้ โดย บริษทั Questex Media โดยมีวัตถุประสงค์เพื่อยกระดับบริษัทในเอเชีย ที่พัฒนา นวัตกรรมทางเทคโนโลยีและกระบวนการท�ำงานที่ดี เพื่อก่อให้เกิดผลลัพธ์ และสร้างความเปลี่ยนแปลงทางธุรกิจ โดยพิธมี อบรางวัลดังกล่าว ได้รบั เกียรติจากคณะกรรมการผูเ้ ชีย่ วชาญ ด้านอุตสาหกรรม การพาณิชย์ และผู้ทรงคุณวุฒิ เป็นผู้ตัดสินรางวัล โดย ผูไ้ ด้รบั รางวัล จะได้รบั การคัดเลือกโดยเป็นผลมาจากผลการด�ำเนินการ ผล ประกอบการ การลดค่าใช้จ่าย การพัฒนานวัตกรรมหรือเทคโนโลยีใหม่ๆ รวมไปการพัฒนาและการเปลี่ยนแปลง ทั้งนี้ บริษัท Hactl เป็นบริษัทที่มีความกระตือรือร้นในด้านนวัตกรรม เพื่อยกระดับการปฏิบัติการ โดยได้เปลี่ยนมาใช้ระบบคอมพิวเตอร์มือถือ โดยกลยุทธ์หลักของบริษทั ฯ ไม่ใช่เพียงการท�ำให้ลกู ค้าสามารถเข้าถึงข้อมูล เท่านัน้ แต่ยงั เป็นการน�ำเสนอข้อมูลให้แก่ลกู ค้า ตัง้ แต่ขนั้ ตอนน�ำสินค้าออก จากลานจอดเครือ่ งบิน การปฏิบตั กิ ารคลังสินค้า ตลอดจนถึงการขนส่งสินค้า ทางอากาศไปยังผู้ประกอบการต่างๆ ทั่วโลก

BFS Welcomes Inaugural Flight of Fly Dubai

เมือ่ วันที่ 29 พฤศจิกายน ทีผ่ า่ นมา Bangkok Flight Services (BFS) ได้ให้การต้อนรับสายการบิน Fly Dubai ในฐานะที่เป็นลูกค้ารายล่าสุดที่ใช้ บริการฝ่ายการโดยสาร บริการภาคพื้นดิน และบริการคลังสินค้าจาก BFS เป็นครั้งแรก ทั้งนี้ คุณรุ่งทิวา เสนะวงศ์ ผู้จัดการฝ่ายการโดยสารลูกค้าสัมพันธ์ น�ำ ทีมงานจาก BFS ให้การต้อนรับและมอบประกาศนียบัตร พร้อมของทีร่ ะลึก

จาก BFS ให้แก่ผู้บริหาร กัปตัน และลูกเรือ โดยเที่ยวบิน FZ523 พร้อมผู้โดยสาร 131 ราย ได้เดินทางจากท่า อากาศยานนานาชาติ Dubai มาถึงท่าอากาศยานนานาชาติสวุ รรณภูมิ เมือ่ เวลา 11.15 น. ด้วยเครื่องบิน Boeing B738 ในขณะที่ เวลา 12.36 น. เที่ยวบิน FZ524 ได้เดินทางจากท่าอากาศยานสุวรรณภูมิ ไปยังท่าอากาศยานนานาชาติ Dubai โดยสวัสดิภาพ Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 29


PEOPLE AND COMPANIES ›

CAS Honored with ‘Cargo Handler of the Year 2016’ Award in Miami เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท Consolidated Aviation Services หรือ CAS ผู้รับ

จัดการขนส่งสินค้าที่ใหญ่ที่สุดในทวีปอเมริกาเหนือ เข้ารับรางวัล ‘Cargo Handler of the Year 2016’ ณ ท่าอากาศยานนานาชาติ Miami หรือ MIA ทัง้ นี้ บริษทั CAS ได้รบั รางวัลดังกล่าว เนือ่ งจากบริษทั ฯ มีรปู แบบการด�ำเนินการที่โดดเด่น รวมทั้งยังสนับสนุนอุตสาหกรรมการบินในเมือง Miami ให้ เติบโตยิ่งขึ้น ทั้งนี้ บริษัท CAS ได้ถูกเข้าซื้อกิจการโดยบริษัท Worldwide Flight Services (WFS) เมื่อช่วงต้นปี 2016 ที่ผ่านมา โดยบริษัท CAS ถือว่า เป็นผู้บริหารจัดการสินค้าที่ใหญ่ที่สุดในท่าอากาศยานนานาชาติ MIA

Antonov Airlines Appoints UK Sales Team

หลังจากที่ Antonov Airlines ได้แต่งตัง้ ให้ Dreamlifts เป็นตัวแทนขาย

ของสายการบินฯ ต่อจาก Ruslan International โดยฝ่ายขายของ Dreamlifts จะประจ�ำอยู่ที่ส�ำนักงานแห่งใหม่ของ Antonov ใน Diamond Hangar ซึ่ง ตั้งอยู่ในท่าอากาศยาน London Stansted โดยฝ่ายขายของ Dreamlifts มี ความเชีย่ วชาญและมีประสบการณ์ดา้ นสินค้าทีม่ ขี นาดใหญ่และมีนำ�้ หนักมาก ทั้งนี้ บุคลากรที่จะท�ำงานกับ Antonov Airlines ต่อ มีทั้ง Mr. Paul Furlonger ซึ่งได้ท�ำงานร่วมกับ Antonov Airlines มาเป็นเวลา 26 ปี Mr. Graham Witton ซึ่งเริ่มท�ำงานกับ Antonov Airlines ตั้งแต่ปี 1999 Mr. 30  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

โดยปฏิบตั กิ ารผ่านศูนย์ปฏิบตั กิ ารแปดแห่งในท่าอากาศยาน รวมทัง้ บริหาร จัดการสินค้าประมาณ 500,000 ตันต่อปี ผ่านสายการบินเครือข่าย 18 สายการบิน ทั้งนี้ บริษัท CAS ก่อตั้งขึ้นในปี 1989 และปัจจุบัน CAS ได้ ปฏิบัติการร่วมกับ WFS โดยพนักงานกว่า 1,000 คน ภายในท่าอากาศยานฯ ส�ำหรับรางวัล Cargo Handler of the Year ได้รับการคัดเลือกโดย ผู้ เชี่ยวชาญการขนส่งสินค้าทางอากาศ Miami Dade Aviation Community สมาคมขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ (IATA) บริษทั Boeing และบริษทั HEICO

Michael Goodisman ซึ่งเริ่มท�ำงานกับ Antonov Airlines ตั้งแต่ปี 1996 รวมทัง้ Mr. Paul Bingley ซึง่ มีประสบการณ์การท�ำงานในอุตสาหกรรมการ ขนส่งทางอากาศมานานกว่า 30 ปี โดยในช่วง 12 ปีหลัง Mr. Bingley ได้ ท�ำงานโดยดูแลเครื่องบิน An-124-100 และ Mr. Martin Griffiths ซึ่งมี ประสบการณ์ในอุตสาหกรรมการขนส่งทางอากาศมาเป็นเวลากว่า 18 ปี และยังมีประสบการณ์ทั้งฝ่ายปฏิบัติการและฝ่ายขายของ An-124-100 ก็ จะเข้าร่วมกับฝ่ายขายของ Dreamlifts เช่นกัน ทัง้ นี้ บุคลากรชุดใหม่ทจี่ ะเข้าร่วมกับฝ่ายขาย ประจ�ำสหราชอาณาจักร คือ Mr. Martin Banns ซึง่ ท�ำงานในอุตสาหกรรมการขนส่งทางอากาศมาโดย ตลอด โดยในช่วงแปดปีหลังได้ทำ� งานโดยรับผิดชอบเครือ่ งบิน An-124-100 รองประธานบริหาร บริษัท Antonov กล่าวเกี่ยวกับการแต่งตั้งตัวแทน ขายในครัง้ นีว้ า่ “เรามีความยินดีอย่างยิง่ ทีไ่ ด้เปิดตัวตัวแทนขายประจ�ำสหราช อาณาจักรของเราให้ทกุ คนได้ทราบ ด้วยประสบการณ์ทหี่ ลากหลายและสัง่ สม มาเป็นเวลาหลายปีของ Antonov ผูใ้ ช้บริการสามารถวางใจได้วา่ เรามีความ เชี่ยวชาญในการปฏิบัติการ และสามารถขนส่งสินค้าได้อย่างไร้รอยต่อและ ราบรื่น” ส�ำนักงาน Antonov Airlines ประจ�ำสหราชอาณาจักร ตั้งอยู่ที่ Diamond Hangar ท่าอากาศยาน London Stansted ซึ่งเป็นที่ตั้งเดียวกับฝ่าย ขายประจ�ำสหราชอาณาจักร Mr. Graham Witton กรรมการผู้อ�ำนวยการ บริษัท Dreamlifts กล่าวว่า “ฝ่ายขายชุดใหม่ประจ�ำสหราชอาณาจักร ของ เรามีความยินดีและพร้อมให้บริการลูกค้าของเราอย่างยิ่ง โดยพร้อมเสนอ โซลูชั่นให้ตรงกับความต้องการของลูกค้าที่ต้องการขนส่งสินค้าขนาดใหญ่ แบบเช่าเหมาล�ำ ไม่ว่าสินค้าชิ้นนั้นจะมีความซับซ้อนเพียงใดก็ตาม”


Turkish Cargo Appoints New Chief Cargo Officer กลุ่มสายการบิน Turkish Airlines

ประกาศแต่งตัง้ Mr. Turhan Özen เข้าด�ำรง ต�ำแหน่งประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายการขนส่ง สินค้า Mr. Özen เป็นผู้มีประสบการณ์การ ท�ำงานในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้ามา อย่างยาวนาน โดยเมือ่ ปี 1991 ได้เริม่ ท�ำงาน กับ IVECO ในต�ำแหน่งด้านการจัดการการ ขาย การตลาด และโลจิสติกส์ หลังจากนั้น Mr. Turhan Özen ได้เข้าร่วมงานกับบริษัท TNT Logistics ใน ช่วงเริม่ ก่อตัง้ ธุรกิจ ในต�ำแหน่งผูจ้ ดั การฝ่าย การพัฒนาธุรกิจ เมือ่ ปี 2000 ก่อนทีจ่ ะได้รบั การเลือ่ นต�ำแหน่งเป็นผูจ้ ดั การ ฝ่ายปฏิบัติการกระจายสินค้าของกลุ่มบริษัทฯ และต�ำแหน่งผู้อ�ำนวยการ ฝ่ายปฏิบัติการ ตามล�ำดับ จากนั้น Mr. Özen ได้เข้าด�ำรงต�ำแหน่งผู้อำ� นวยการฝ่ายปฏิบัติการ ที่ บริษทั CEVA Logistics ในปี 2007 และต�ำแหน่งรองกรรมการผูจ้ ดั การ ฝ่าย การพาณิชย์ ในปี 2011 อีกทั้ง ในระหว่างปี 2013 และ 2015 Mr. Özen ได้รับการแต่งตั้งเป็นรองประธานฝ่ายการพัฒนาธุรกิจและการขาย ประจ�ำ ภูมิภาคคาบสมุทรบอลข่าน ตะวันออกกลาง และแอฟริกา ก่อนที่จะเข้ารับ ต�ำแหน่ง ประธานฝ่ายธุรกิจเพื่อการดูแลสุขภาพระดับโลก และต�ำแหน่ง กรรมการผู้จัดการบริษัท CEVA Logistics ประจ�ำภูมิภาค ตะวันออกกลาง และแอฟริกาเหนือ ตามล�ำดับ ก่อนที่เข้าด�ำรงต�ำแหน่งประธานเจ้าหน้าที่ ฝ่ายการขนส่งสินค้า ของกลุ่มสายการบิน Turkish Airlines ในปัจจุบัน

Goldhofer Group Names New Head of Airport Technology หลังจากที่ บริษัท Goldhofer Group

ประกาศแยกส่วนปฏิบัติการภายในบริษัทฯ ออกเป็นสองส่วน เพื่อตอบรับกับความต้อง การในตลาดทีเ่ พิม่ มากขึน้ และให้สอดคล้อง กับความต้องการของลูกค้าเฉพาะทางใน แต่ละภาคส่วน โดยได้แบ่งเป็น ส่วนงานด้าน เทคโนโลยี การขนส่ ง และเทคโนโลยี ท ่ า อากาศยาน เพื่อเสริมสร้างความยั่งยืนใน อนาคตและบทบาทในตลาดให้มีความชัดMr. Lothar Holder เจนมากขึน้ ท�ำให้มกี ารจัดตัง้ คณะกรรมการ บริหารของทัง้ สองภาคส่วนโดยแยกส่วนงาน ออกจากกัน เมื่อวันที่ 1 มกราคม ที่ผ่านมา บริษัทฯ ได้แต่งตั้ง Mr. Lothar Holder ให้เป็นสมาชิกคณะกรรมการบริหาร ประจ�ำหน่วยธุรกิจ เทคโนโลยีท่า อากาศยาน ของบริษทั Goldhofer Aktiengesellschaft และต�ำแหน่งกรรมการผู้จัดการ บริษัท Schopf Maschinenbau ซึ่งเป็นบริษัทในเครือของ Goldhofer Group ทั้งนี้ Mr. Holder มีประสบการณ์ด้านการบริหารจัดการให้กับบริษัท Daimler Group ทั้งในประเทศและต่างประเทศ รวมทั้งยังเคยเป็นสมาชิก คณะกรรมการบริหารของ Setra Buses ภายใต้การบริหารจัดการของบริษทั EvoBus และเมือ่ สามปีกอ่ นหน้า ยังเคยด�ำรงต�ำแหน่งประธานเจ้าหน้าทีฝ่ า่ ย ปฏิบัติการ บริษัท Schulz Group ที่ Ravensburg โดยรับผิดชอบด้านการ พัฒนาเทคโนโลยีทางเลือกส�ำหรับการขับขี่ยานยนต์เพื่อการพาณิชย์

Emirates SkyCargo Receives Top Logistics Award in Spain สายการบิน Emirates SkyCargo ได้รับรางวัล Logistics Quality

Award ในงาน El Vigía Awards ครัง้ ที่ 18 จัดขึน้ โดย El Vigía นิตยสาร โลจิสติกส์รายสัปดาห์ ซึ่งสายการบินฯ ได้รับรางวัลดังกล่าว เนื่องจากการ เพิ่มบริการในท่าอากาศยานหลักในประเทศสเปน อีกทั้ง ยังมีการบริหาร จัดการขนส่งสินค้าทางอากาศที่มีประสิทธิภาพ สายการบิน Emirates SkyCargo เป็นสายการบินขนส่งสินค้าทีใ่ หญ่ ทีส่ ดุ ในโลก ปฏิบตั กิ ารผ่านฝูงบินกว่า 250 ล�ำ รวมทัง้ เครือ่ งบินขนส่งสินค้า 15 ล�ำ เครื่องบิน Boeing 777-F 13 ล�ำ และเครื่องบิน รุ่น B747-400ERF จ�ำนวนสองล�ำ โดยได้ให้บริการเชือ่ มต่อปลายทาง 154 แห่ง ใน 83 ประเทศ จากหกทวีปทั่วโลก ผ่านศูนย์กลางที่ Dubai ในปี 2015 ทีผ่ า่ นมา สายการบินฯ ได้ทำ� การขนส่งสินค้ามากกว่า 70,000 ตัน โดยได้ให้บริการกว่า 3,400 เที่ยวบิน จากเมือง Madrid, Barcelona และ Zaragoza ซึง่ สินค้าทีไ่ ด้รบั ความนิยม คือ เสือ้ ผ้า สัตว์มชี วี ติ งานศิลปะ

สินค้าที่มีความอ่อนไหวต่ออุณหภูมิ และยานพาหนะ โดยสายการบินฯ ได้ ท�ำการขนส่งสินค้าส่งออกไปยังตลาดหลักต่างๆ อาทิ สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ ออสเตรเลีย เม็กซิโก จีน และอินเดีย Issue 145 ‹ January 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 31


PEOPLE AND COMPANIES ›

“Freightcamp” 2016 Includes New Network for the First Time Pangea Logistics Network เครือข่ายตัวแทนผู้รับจัดการสินค้า

ระดับโลก ได้จดั งานประชุมประจ�ำปี โดยในปีนไี้ ด้เชิญสมาชิกจากเครือข่าย Connecta Airfreight Network ซึ่งอยู่ในเครือเดียวกัน เข้าร่วมงานประชุม เป็นครั้งแรก ภายใต้ชื่องาน Freightcamp ทัง้ นี้ หัวข้อหลักในงานประชุมประจ�ำปี 2016 คือ การรับมือกับความท้าทาย ด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมการจัดการขนส่งสินค้า โดย Pangea Group ได้เปิดเผยความร่วมมือทางกลยุทธ์ครัง้ ใหม่กบั บริษทั CHAMP Forwarding Systems ซึง่ ท�ำให้สมาชิกของ Pangea และ Connecta สามารถใช้งานเว็บไซต์ Logitude ซึ่งเป็นเว็บไซต์ส�ำหรับตัวแทนผู้รับจัดการขนส่งสินค้าของ CHAMP ที่ช่วยให้สมาชิกสามารถทราบราคา การขนส่ง การจอง และการ รวบรวมสินค้า ได้อย่างมีประสิทธิภาพและมีความคุม้ ค่ามากขึน้ โดยเว็บไซต์ Logitude ยังรองรับการใช้งาน e-AWB และ e-freight ของ IATA ซึ่งเป็น ระบบเปลี่ยนถ่ายข้อมูลอิเล็กทรอนิกส์ร่วมกับสายการบินอีกมากกว่าร้อย สายการบินอีกด้วย อีกทัง้ ภายในงานยังมีการเปิดตัวระบบ Internal Message Centre ซึ่งเป็นช่องทางการสื่อสารระหว่างสมาชิก ที่มีความปลอดภัยและ มีประสิทธิภาพ โดยสมาชิกสามารถสร้างห้องสนทนา เชิญสมาชิกอื่นเข้า ร่วมห้องสนทนา เพื่อแลกเปลี่ยนข้อมูลและประสานงานระหว่างกันได้

นอกจากนี้ ยังมีการมอบรางวัลให้กับสมาชิก โดยบริษัท F.J. Tytherleigh Logistics จากออสเตรเลีย บริษัท Rapid Freight & Logistics Systems จากคูเวต และบริษัท Transvalair จากสหราชอาณาจักร ได้รับ รางวัล Most Active Partner ขณะที่ บริษัท In Time Wholesale Express จากสหราชอาณาจักร ได้รับรางวัล Best Service Partner และบริษัท Blue Freight Service จากเยอรมนี ได้รับรางวัล Partner of the Year

DSVสมาคม Thailand Holds (CCA) ประกา Cool Chain Association Team Building Football Match เพือ่ เป็นการเสริมสร้างความ สั ม พั น ธ์ ร ะหว่ า งบุ ค ลากร และเสริมสร้างความสามัคคีในที่ ท�ำงานระหว่าง DSV Air & Sea และ DSV Solutions ประเทศไทย ได้ จั ด การแข่ ง ขั น ฟุ ต บอลนั ด พิเศษ รวมทั้งงานเลี้ยงสังสรรค์ ขึ้น เมื่อวันเสาร์ที่ 17 ธันวาคม ปี 2016 ทีผ่ า่ นมา ณ สนามพรีเมียร์ ฟุตบอลคลับ ถนนศรีนครินทร์

32  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

โดยผลการแข่งขันระหว่างทั้งสองบริษัทคือ DSV Solutions เอาชนะ DSV Air & Sea ไปด้วยคะแนน 6-4 ทั้งนี้ คุณกัญญารัตน์ จุลหิรัญ กรรมการผู้จัดการ DSV Air & Sea ประจ�ำประเทศไทย และ Mr. Edward Haapala กรรมการผู้จัดการ DSV Solutions ประจ�ำประเทศไทย ผู้บริหารของทั้งสองท่านต่างเล็งเห็นถึงการ เชื่อมความสัมพันธ์ระหว่างบุคลากรของทั้งสองบริษัทจึงได้จัดงานดังกล่าว ขึ้น โดยทั้งคู่มีความตั้งใจที่จะจัดงานดังกล่าวขึ้นเป็นประจ�ำทุกปี เพื่อให้ พนักงานได้มีโอกาสพบปะและท�ำกิจกรรมร่วมกัน รวมทั้งยังเป็นการสร้าง ความสามัคคีในทีมงาน ซึ่งมีส่วนช่วยเพิ่มประสิทธิภาพในการท�ำงานและ การให้บริการลูกค้าของพนักงาน ตามนโยบาย 'One DSV' อีกด้วย


IJĈĖW , ū ū ū ūŭ ū ū ŭ COVER STORY ›

Time to Make a Change

!19 Ğ3 /<.<I31> ċĩ ĸ Mr. David Ambridge ĐĭüŖ Ĉĥ õĦėċĥěĸ ĴďđŐĦĖĞĨčøŖĦ ĎėĨĝċĥ ū +Ų ŭŲ ďăĨĎĥĉĨĔĦėõĨüġĖĭŕijčġĬĉĞĦğõėėĕõĦė öčĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜ ĕĩõĦėijþŖİġõĞĦėijĎĉėĦĞŕû ĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜ Oū ū Ŭ

P ďėĤõġĎijč õėĤĎěčõĦėöčĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜĕĦIJĈĖĉęġĈ čĥĎĉĥĹûıĉŕİĕīĸġİöĦİėĨĸĕĉŖčİöŖĦĞĭŕġĬĉĞĦğõėėĕIJęüĨĞN ĉĨõĞř ÿĪĸûİďŝčþŕěûİěęĦċĩĸİėĨĸĕĕĩõĦėijþŖûĦčIJċėĜĥĒċř İøęīġĸ čċĩėĸ čŕĬ ıėõĶ ċĩĕĸ öĩ čĦĈİċŕĦõĥĎõėĤİďœĦİġõĞĦė ıęĤİøėīĸġûøġĕĒĨěİĉġėřğčŖĦüġĞĩİöĩĖěċĩĸċĽĦûĦč IJĈĖõĦėĎĭċėĤĎĎďăĨĎĉĥ õĨ ĦėĈġĞ O '+P ÿĪûĸ ĎĥčċĪõ ġĖĭŕijčıĐŕčĈĨĞõřöčĦĈ 7^7 čĨĹě ċĩĸĕĩøěĦĕüĬİĒĩĖû 3:< õĨIJęĴĎĉř üěĎüčĊĪûďśüüĬĎĥč İċøIJčIJęĖĩĴĈŖ čĽ Ħ ċĦûİėĦĕĦüčĊĪ û ĖĬ ø ċĩĸ IJ ċėĜĥ Ē ċř ĕī ġ Ċī ġ ijþŖ þĨ Ē ďėĤĕěęĐęċĩĸĕĩďėĤĞĨċČĨĔĦĒċĥĈİċĩĖĕõĥĎİøėīĸġû øġĕĒĨěİĉġėř ıĉŕĕĩöčĦĈõĤċĥĈėĥĈĞĦĕĦėĊĒõĒĦ ijĞŕijčõėĤİďœĦõĦûİõûĴĈŖ õėĤčĥčĹ ıęŖě õėĤĎěčõĦė öčĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜõķĖĥûøûďăĨĎĥĉĨõĦėIJĈĖijþŖ İġõĞĦėijĎĉėĦĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜėĭďıĎĎİĈĨĕ IJĈĖĴĕŕĕĩõĦėİďęĩĸĖčıďęû ĉĥĹûıĉŕċĩĸĐĕİėĨĸĕİöŖĦĕĦ ċĽĦûĦčijčġĬĉĞĦğõėėĕčĩijĹ čďō 3;94 õėĤĎěčõĦė ďăĨĎĥĉĨûĦččĩĹõķĖĥûøûİğĕīġčİĈĨĕ ĊĪûıĕŖěŕĦİċøIJčN IJęĖĩIJċėĜĥĒċřıęĤøġĕĒĨěİĉġėřüĤĒĥĆčĦöĪĹčüč ıċĎüĤĴĕŕİğęīġİøŖĦIJøėûİĈĨĕ ıĉŕİġõĞĦėijĎĉėĦĞŕû ĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜõķĖĥûøûİğĕīġčİĈĨĕĉęġĈþŕěû 64 ďōċĐĩĸ Ħŕ čĕĦy % ^ Ŭ Ñ Ų õęŕĦě ijĎĉėĦĞŕû ĞĨ č øŖ Ħ ċĦûġĦõĦĜčĩĹ İ ďėĩ Ė ĎİĞĕī ġ čĉĥĻ ě IJĈĖĞĦė İøėīĸġûĎĨčĞĽĦğėĥĎĞĨčøŖĦ ďśüüĬĎĥčİėĦĞĦĕĦėĊİĈĨčN ċĦûĴďĴĈŖċĥĸěIJęõIJĈĖĴĕŕĉŖġûijþŖİġõĞĦėĞĨĸûĒĨĕĒř ijĈĶ ıęŖěİĒėĦĤİğĉĬijĈİėĦüĪûĖĥûøûĉŖġûijþŖİġõĞĦė õėĤĈĦĝİğęŕĦčĩĹijčġĬĉĞĦğõėėĕõĦėöčĞŕûĞĨčøŖĦ ċĦûġĦõĦĜy

BFS’ David Ambridge Leads the e-Freight Revolution

üčĊĪûďō 4<36 čĩ Ĺ ġĥĉėĦĞŕěčõĦėďėĥĎijþŖijĎĉėĦ ĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜijčėĭďıĎĎġĨİęķõċėġčĨõĞř OŲN / P ġĖĭċŕ ėĩĸ ĤĈĥĎ 36 İďġėřİÿķčĉř ċĥěĸ IJęõ ıęĤ üĦõĞĊĨĉöĨ ġû + ġĥĉėĦĞŕěčõĦėďėĥĎijþŖ ŲN / öġûĴċĖġĖĭċŕ ėĩĸ ĤĈĥĎ 7 İďġėřİÿķčĉř İċŕĦčĥčĹ ĞĕĦøĕ öčĞŕûċĦûġĦõĦĜėĤğěŕĦûďėĤİċĜ O! , P ďėĤĞĎ øěĦĕĞĽĦİėķüijčõĦėĐęĥõĈĥčijğŖĕõĩ ĦėijþŖĉěĥĻ IJĈĖĞĦė İøėīĸġûĎĨčġĨİęķõċėġčĨõĞř OŲN ŭ Ų P ĉĥĹûıĉŕijčďō 4<<: ıęĤĕĩıĐčõĦėďėĥĎďėĬûõėĤĎěčõĦėďăĨĎĉĥ NĨ õĦėöčĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜıĎĎĴėŖİġõĞĦė ğėīġ ċĩĸøĬŖčİøĖõĥčijčþīĸġ ŲN Ų ġĖŕĦûĴėõķĉĦĕ % ^ Ŭ Ñ Ų ıĞĈûċĥĜčĤěŕĦ ijčİėīĸġû ŲN Ų ĐĕøĨĈěŕĦ ! , ĉĥûĹ İďőĦİġĦĴěŖĞûĭ ıęĤėěĎėĥĈüčİõĨč Ĵď ijčøěĦĕİğķčöġûĐĕ İþŕčİĈĩĖěõĥĎ ŲN ŭ Ų İėĦøěėĞčĥ Ď ĞčĬ č ijğŖ ĕĩ õ ĦėďăĨ Ďĥ ĉĨ õ ĦėIJĈĖijþŖ ŲN / ijğŖĞĕĎĭėćřİĞĩĖõŕġč IJĈĖĊīġĴĈŖěĦŕ İďŝčõĦė ďĭċĦûĴďĞĭõŕ ĦėĒĥĆčĦ ŲN Ų ġĖŕĦûİĉķĕėĭďıĎĎ ijčĔĦĖğęĥû İčīĸġûüĦõijĎĉėĦĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜ İďŝčİġõĞĦėċĩĸġĖĭŕĔĦĖijĉŖõĦėøěĎøĬĕöġûĞĦĖõĦė ĎĨčġĖĭŕıęŖě üĪûĞĦĕĦėĊüĥĈõĦėĴĈŖûŕĦĖ ijčöćĤċĩĸ İġõĞĦėġīčĸ Ķ ċĩijĸ þŖijčõėĤĎěčõĦėöčĞŕûĞĨčøŖĦċĦû ġĦõĦĜüĤøĦĎİõĩĖĸ ěõĥĎğčŕěĖûĦčġīčĸ Ķ ĈŖěĖ üĪûġĦü ĉŖġûijþŖėĤĖĤİěęĦıęĤøěĦĕĒĖĦĖĦĕijčõĦėĐęĥõN ĈĥčĕĦõõěŕĦy ijčďėĤİċĜĴċĖ ĐĭŖijğŖĎėĨõĦėöčĞŕûĞĨčøŖĦċĦû ġĦõĦĜĎĦûėĦĖ ġĖŕĦû ū Ų + ū ėěĕ ĴďĊĪûĞĦĖõĦėĎĨčġĩõĞĦĕĞĩĸėĦĖ ĕĩõĦėĞŕûöŖġĕĭę ijĎĉėĦĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜijčėĭďıĎĎġĨİęķõċėġN čĨõĞřıęŖě ıĉŕõķĕĩĐĭŖijğŖĎėĨõĦėġĩõğęĦĖėĦĖċĩĸĖĥûøû ďăĨĎĉĥ õĨ ĦėĈŖěĖİġõĞĦėijĎĉėĦĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜ ijčėĭďıĎĎĈĥĹûİĈĨĕ ıęĤĕĩĎĦûėĦĖċĩĸøĨĈøŕĦČėėĕN İčĩĖĕõĥĎęĭõøŖĦijčõĦėĈĽĦİčĨčõĦėIJĈĖijþŖ ŲN / ġĖŕĦûĴėõķĉĦĕ ĎėĨĝĥċĉĥěıċčėĥĎüĥĈõĦėöčĞŕû ĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜĞĦĕĦėĊĈĽĦİčĨčõĦėĈŖěĖ ŲN / ĐŕĦčİěķĎĴÿĉřöġû + ĴĈŖIJĈĖĴĕŕĕĩøŕĦijþŖüŕĦĖ ıęĤ ĊĭõĉŖġûĉĦĕöŖġõĽĦğčĈöġûċĬõĞĦĖõĦėĎĨčIJĈĖ ĞĕĎĭėćř ďśāğĦġĖŕĦûğčĪûĸ ċĩĒĸ Ďõķøġī ĐĭďŖ ăĨĎĉĥ õĨ ĦėöčĞŕû ĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜĴĕŕĴĈŖĒĨüĦėćĦĊĪûĐęďėĤIJĖþčř ijčėĤĖĤĖĦěċĩĸüĤİõĨĈöĪĹčüĦõõĦėďėĥĎďėĬûėĤĎĎ öġûĒěõİöĦijğŖĞĦĕĦėĊėġûėĥĎõĦėďăĨĎĉĥ õĨ ĦėĈŖěĖ ŲN / ĴĈŖ ĈŖěĖİğĉĬčĩĹüĪûĖĥûøûĕĩĐĭŖijğŖĎėĨõĦėġĩõ ğęĦĖėĦĖċĩďĸ ăĨĎĉĥ õĨ ĦėĈŖěĖėĤĎĎċĩĕĸ ġĩ ĦĖĬĕĦõõěŕĦ 6< ďō Đęċĩĉĸ ĦĕĕĦõķøġī õĦėďăĨĎĉĥ õĨ ĦėijčďśüüĬĎčĥ ĊĭõıĎŕûġġõİďŝčĞġûėĤĎĎ IJĈĖĞĦĖõĦėĎĨčċĩĸijþŖ İċøIJčIJęĖĩċĩĸċĥčĞĕĥĖüĤĈĽĦİčĨčõĦėĈŖěĖ ŲN / ıęĤõęĬŕĕċĩĸĖĥûøûďăĨĎĥĉĨõĦėĈŖěĖėĤĎĎıĎĎİĈĨĕõķ üĤĈĽĦİčĨčõĦėIJĈĖijþŖİġõĞĦėijĎĉėĦĞŕûĞĨčøŖĦċĦû ġĦõĦĜ üčõěŕĦĒěõİöĦüĤĈĽĦİčĨčõĦėďėĥĎďėĬûėĤĎĎ

L&!/>6Ğ 6@% ğ>#> 9> >4%AIR '/A.&I6-C9%!=3T K .6>/ ` I /C9Q &@%6V>7/=&6@% ğ> 'ģ D&%= I/>6>->/"I %@ #> M'M ğ

#=3Q K1 K .M-Ğ!9ğ L ğI9 6>/6@ Q *@-*ĢL O J1ğ3I*/><I7!DL I/> B .= !ğ9 L ğI9 6>/ /< >5I71Ğ>%ALR %9D!6>7 // >/ %6Ğ 6@% ğ>#> 9> >4a— Mr. David Ambridge

öġûĒěõİöĦ ĐĕøĨĈěŕĦİėĦøěėüĤċĽĦġĤĴėĎĦûġĖŕĦû ĔĦĖijĉŖõĦėĎėĨğĦėüĥĈõĦėöġû % ^ Ŭ Ñ Ų Ĵĕŕ İ þŕ č čĥĹ č ıęŖ ě İėĦõķ ġ ĦüüĤĉŖ ġ ûėġøġĖøěĦĕ ĊīġĴĈŖěŕĦ + ĕĩĞŕěčĞĽĦøĥāijčõĦėĞčĥĎĞčĬčõĦė İďęĩĸĖčıďęûõĥčİďŝčİěęĦčĦčĕĦõċĩİĈĩĖěy % ^ ĈĽĦİčĨčõĦėĈŖěĖ ŲN / IJĈĖ + İďŌĈþŕġûċĦû Ŭ Ñ Ų õęŕĦě İěķĎĴÿĉřijğŖĐĭŖijþŖĎėĨõĦėĞĦĕĦėĊďőġčöŖġĕĭęijĎĉėĦ ĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜĴĈŖēėĩ ġĩõċĥĹûĖĥûİĞčġĞŕěčęĈ øŕĦĎėĨõĦėijğŖõĥĎĎėĨĝĥċĉĥěıċčėĥĎüĥĈõĦėöčĞŕû BFS Goes All in for ĞĨčøŖĦċĩĸĞŕûöŖġĕĭęijĎĉėĦĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜijč e-AWB ıĎĎġĨİęķõċėġčĨõĞřġõĩ ĈŖěĖ ĐĭijŖ ğŖĎėĨõĦėĉĥěıċčėĥĎ >/I'1AQ.% > I9 6>/L&!/>6Ğ 6@% ğ> üĥĈõĦėöčĞŕûĞĨčøŖĦĞĦĕĦėĊİöŖĦĕĦċĩĸİěķĎĴÿĉřöġû #> 9> >4J&& /< >5 ĴďijþŖ ŲN / ĞĦN İėĦıęĤĞŕûöŖġĕĭęġĨİęķõċėġčĨõĞřİöŖĦĞĭŕėĤĎĎöġû ĕĦėĊþŕěĖďėĤğĖĥĈĉŖčċĬč ĖõėĤĈĥĎďėĤĞĨċČĨĔĦĒ + ĴĈŖIJĈĖĴĕŕĕøĩ Ħŕ ijþŖüĦŕ Ėy % ^ Ŭ Ñ Ų õęŕĦě İĒĨĕĸ øěĦĕčŕĦİþīġĸ Ċīġ ıęĤþŕěĖijğŖõĦėĈĽĦİčĨčõĦėĕĩ İĕīġĸ ĐĭĞŖ ûŕ ĞĨčøŖĦĞŕûĕġĎĞĨčøŖĦijğŖõĎĥ ĎėĨĝċĥ ĉĥěıċč øěĦĕĞġĈøęŖġûõĥĎĕĦĉėĄĦčĕĦõöĪĹčĈŖěĖ ĐĭŖijğŖ ėĥĎüĥĈõĦėöčĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜıęŖě ĉĥěıċčģ ĎėĨõĦėöčĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜİďŝčġĩõđŐĦĖğčĪĸûċĩĸ üĤġġõİġõĞĦėijĎĉėĦĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜ O Ų üĤĴĈŖėĥĎĐęďėĤIJĖþčřüĦõõĦėďėĥĎijþŖ ŲN / ū ū Ŭ

P ijğŖıõŕęõĭ øŖĦ ÿĪûĸ öŖġĕĭęċĩĒĸ ěõİöĦüĽĦİďŝč IJĈĖİýĒĦĤġĖŕĦûĖĨĸûİĕīĸġĉŖčċĬčİõĩĸĖěõĥĎijĎĉėĦĞŕû ĉŖġûĒĨĕĒřęûĎčİġõĞĦėijĎĉėĦĞŕûĞĨčøŖĦ õķøīġöŖġN ĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜĊĭõĐęĥõijğŖİďŝčĔĦėĤöġûĐĭŖijğŖ ĕĭęİĈĩĖěõĥčõĥĎċĩĸĒěõİöĦĉŖġûijþŖijčõĦėĞŕûöŖġĕĭę ĎėĨõĦėöčĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜ ÿĪĸûďėĤõġĎĈŖěĖ ċĦûġĨİęķõċėġčĨõĞřĐŕĦčėĤĎĎ ! ijčĄĦčĤĐĭŖijğŖ ĉŖčċĬčøŕĦõėĤĈĦĝ ĉŖčċĬčõĦėüĥĈĒĨĕĒř ėěĕċĥĹû ĎėĨõĦėĖõöčĞĨčøŖĦĔĦøĒīĹčĈĨč İėĦĞčĥĎĞčĬčijğŖ ĉŖčċĬčġīĸčĶ ċĩĸİõĩĸĖěöŖġûijčõĦėöčĞŕûĞĨčøŖĦıĉŕęĤ ĎėĨĝĥċĉĥěıċčėĥĎüĥĈõĦėöčĞŕûĞĨčøŖĦĞŕûöŖġĕĭę İċĩĸĖě ıęĤİďŝčĉŖčċĬčċĩĸĞĭāİĞĩĖĴďIJĈĖĴĕŕĕĩøěĦĕ ġĨİęķõċėġčĨõĞřijğŖıõŕĞĦĖõĦėĎĨčĐŕĦčİěķĎĴÿĉřöġû üĽĦİďŝč İčīġĸ ûüĦõ ;7 İďġėřİÿķčĉř öġûİĞŖčċĦûõĦė İėĦ İėĦĴĈŖİďŌĈþŕġûċĦûĞĽĦğėĥĎďőġčöŖġĕĭęijĎĉėĦ øŖĦċĦûġĦõĦĜijčďśüüĬĎĥčėěĕċĥĹûďėĤİċĜĴċĖĈŖěĖ ĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜıęĤĞŕûijğŖõĥĎİėĦijčėĭďıĎĎ ĴĕŕĕĩøěĦĕüĽĦİďŝčĉŖġûijþŖİġõĞĦėijĎĉėĦĞŕûĞĨčøŖĦ öŖġĕĭęġĨİęķõċėġčĨõĞřIJĈĖĴĕŕøĨĈøŕĦijþŖüŕĦĖijĈĶ ĖĨĸû ċĦûġĦõĦĜıĎĎõėĤĈĦĝ IJĈĖijčďśüüĬĎĥčõĦėĐŕĦč ĴďõěŕĦčĥčĹ İėĦĖĥûİĞčġĞŕěčęĈijğŖõĎĥ ęĭõøŖĦċĩĒĸ ėŖġĕ ĒĨČĩĜĬęõĦõėöġûĴċĖčĥĹčĈĽĦİčĨčõĦėĐŕĦčėĤĎĎ ijğŖøěĦĕėŕěĕĕīġijčõĦėijþŖûĦčėĤĎĎöŖġĕĭęġĨİęķõN ġĨİęķõċėġčĨõĞřċĥĹûğĕĈ üĪûĴĕŕĕĩøěĦĕüĽĦİďŝčċĩĸüĤ ċėġčĨõĞř IJĈĖõĦėĞŕû ŲN / ijğŖıõŕİėĦ ıĉŕİďŝčċĩĸ ĉŖġûüĥĈİĉėĩĖĕİġõĞĦėijĎĉėĦĞŕûĞĨčøŖĦċĦûġĦõĦĜ čŕĦİĞĩĖĈĦĖěŕĦIJøėûõĦėčĩĴĹ ĕŕďėĤĞĎĐęĞĽĦİėķüġĖŕĦû ıĉŕġĖŕĦûijĈ ċĩĸøĦĈİġĦĴěŖy

20 AIRFREIGHT LOGISTICS › July 2014 › Issue 115

Issue 115 ‹ July 2014 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 21

P R I N T

O N L I N E

ACCESSIBLE EVERYWHERE

M O B I L E

Advertise with AFL to Get Your Message to

the People that Matter

02-650-8690 or

sales@airfreight-logistics.com


FACE TO FACE

กัญญภัส มหาพัฒนไทย

Customer Services Assistant SINGAPORE AIRLINES CARGO

นิตยสาร AFL ฉบับนี้ จะพาท่านผู้อ่านไปท�ำความรู้จักกับ คุณกัญญภัส หรือคุณพิซซ่า เจ้าหน้าที่ฝ่ายบริการลูกค้า สายการบิน Singapore Airlines Cargo ซึ่งจะมาแลกเปลี่ยน มุมมองการท�ำงานด้านบริการลูกค้า รวมถึงข้อคิดดีๆ จากการ ท�ำงานในอุตสาหกรรมขนส่งสินค้าทางอากาศ หน้าที่ความรับผิดชอบของคุณพิซซ่า ในฐานะเจ้าหน้าที่ฝ่ายบริการลูกค้า มีอะไรบ้าง

หน้าทีค่ วามรับผิดชอบหลักคือ การดูแลขัน้ ตอน การขนส่งสินค้าทางอากาศ เริ่มตั้งแต่ขั้นตอน การรับสินค้าไปจนถึงขั้นตอนสุดท้าย โดยเราจะ ดูแลตั้งแต่การวางแผนบริหารจัดการพื้นที่ระวาง สินค้าขาออก เพื่อให้ขนส่งสินค้าได้อย่างมีประสิทธิภาพและประสิทธิผลสูงสุด และควบคุมให้ เป็นไปตามมาตรฐานการบิน เพื่อให้สินค้าถึงที่ หมายอย่างปลอดภัย และตรงตามเวลาทีก่ ำ� หนด นอกจากนี้ เรายังมีหน้าทีบ่ ริหารจัดการสินค้าขาเข้า อีกด้วยค่ะ

งานที่คุณพิซซ่ารับผิดชอบอยู่ มีความท้าทายอย่างไรบ้าง

เนื่องจากงานในอุตสาหกรรมขนส่งสินค้าทาง อากาศเป็นอุตสาหกรรมที่ต้องแข่งกับเวลา ซึ่ง มีอุปสรรคและปัจจัยหลายอย่างที่สามารถส่ง ผลกระทบให้เกิดความล่าช้า และอาจไม่เป็นไป ตามแผนงาน เพราะฉะนั้น การที่เราน�ำทักษะที่ ได้เรียนและฝึกอบรมมาปรับใช้ เพื่อแก้ปัญหา 34  AIRFREIGHT LOGISTICS › January 2017 › Issue 145

เฉพาะหน้าต่างๆ ให้เป็นไปตามเวลาที่ก�ำหนด นั้นคือความท้าทายค่ะ ทั้งนี้ สิ่งที่ส�ำคัญสูงสุดที่ เราต้องค�ำนึงถึงคือความปลอดภัยของสินค้า เรา จึงต้องมีการควบคุมทุกขั้นตอนให้เป็นไปตาม มาตรฐานของสายการบิน Singapore Airlines Cargo ค่ะ

คุณพิซซ่ามีวิธีการรับมือกับ ความท้าทาย หรืออุปสรรคในการ ท�ำงานอย่างไรบ้าง

พิซซ่ามองว่างานทุกอย่างย่อมมีอปุ สรรคอยูเ่ สมอ ฉะนัน้ เราจึงต้องมีความพร้อมในการปฏิบตั หิ น้าที่ ทุกครัง้ เพือ่ ไม่ให้เกิดความผิดพลาดในการท�ำงาน อีกทั้ง เรายังต้องเตรียมรับมือกับปัญหาและ อุปสรรคต่างๆ ที่เข้ามาตลอดเวลา ซึ่งถ้าหากเรา ร่วมมือร่วมใจกันท�ำงานเป็นทีม ก็จะท�ำให้เรา สามารถด�ำเนินการได้อย่างราบรืน่ และมีประสิทธิภาพค่ะ

คุณพิซซ่ามีคติประจ�ำใจ ในการท�ำงาน อย่างไร

สิง่ ทีช่ ว่ ยให้พซิ ซ่าประสบความส�ำเร็จในการท�ำงาน

คือ การเตรียมความพร้อมในการท�ำงานทุกครัง้ ค่ะ ซึง่ หากเรามีการเตรียมตัวมาอย่างดี เราก็สามารถ ปฏิบัติหน้าที่ได้อย่างเต็มศักยภาพของเราค่ะ

คุณพิซซ่ามองว่าอุตสาหกรรม ขนส่งสินค้าทางอากาศมีเสน่ห์อย่างไร

เนื่องด้วยอุตสาหกรรมขนส่งสินค้าทางอากาศ มีการเติบโตอย่างรวดเร็ว อีกทั้ง แต่ละบริษัทได้ มีการพัฒนาบริการของตนเองให้ดียิ่งขึ้น ความ ท้าทายเหล่านี้ จึงเป็นเหมือนเสน่หข์ องการท�ำงาน ท�ำให้เรามีความกระตือรือร้น และมีการพัฒนา ตนเองอย่างต่อเนื่อง เพื่อมอบบริการที่มีประสิทธิภาพและบรรลุเป้าหมายตามที่เราหวังไว้ค่ะ

คุณพิซซ่ามีความประทับใจอะไรบ้าง ในการท�ำงานร่วมกับสายการบิน Singapore Airlines Cargo

สิ่งที่พิซซ่าประทับใจที่ได้ร่วมงานกับสายการบิน Singapore Airlines Cargo คือ เราได้มโี อกาสเรียน รู้ การท�ำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพและเป็นไป ตามมาตรฐานสากล นอกจากนี้ เรายังต้องมี ความกระตือรือร้นในการท�ำงานทุกขั้นตอน เพื่อ ให้สอดคล้องกับมาตรฐานของสายการบินฯ ค่ะ และอีกสิ่งหนึ่งที่พิซซ่าประทับใจในสายการบินฯ คือ การที่เรามีเพื่อนร่วมงานที่ดี หลายครั้งที่เรา พบอุปสรรคจากการท�ำงาน เราได้รับความช่วย เหลือจากพีๆ่ และเพือ่ นร่วมงานของเรา ท�ำให้เรา สามารถ ผ่านพ้นอุปสรรคนัน้ ๆ ไปได้ดว้ ยดีคะ่


www.BangkokFlightServices.com

n O . e On Call. On Tim

. b o J the

Bangkok Flight Services (BFS) is taking Cargo Handling to a new level. The driving force behind our operational team, BFS’s cargo managers ensure that your cargo is processed by somebody who cares just as much about the transit of your goods as you do. Their experience and know-how are utilized to safeguard and monitor the details that guarantee the swift movement of your shipments. It is their leading expertise and supervision of our comprehensive cargo management system that determines that your cargo is streamlined to destination. BFS Cargo Managers - Leading our team in linking you to the world.

Making the Best Better BFS CARGO CUSTOMER CARE Tel: +66 (0) 2131 5555 Ext. 5611, 5612, 5613, 5614, 5523 Fax: +66 (0) 2131 5533 Email: CargoCustomerCare@BFSAsia.com

BANGKOK FLIGHT SERVICES-CARGO 777 Moo 7, Racha Thewa, Bang Phli, Samut Prakarn 10540, Thailand Tel: +66 (0) 2131 5555



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.