AIRFREIGHT NEWS FOR THE ASEAN COMMUNITY
March 2017 › ISSUE
147
www.airfreight-logistics.com FEATURE
BEHIND THE CURTAIN OF
EVENT LOGISTICS
ISSUE 147
6
INDUSTRY NEWS
20
COVER STORY
March 2017
20
Updating Customs Laws to Position Thailand as the Logistics and Trading Hub of ASEAN
24
FEATURE Behind the Curtain of Event Logistics
28
PEOPLE AND COMPANIES
34
FACE TO FACE Suvadee Jarupeng Airfreight Export Customer Service Manager DSV Air & Sea Ltd.
16 24 WWW.AIRFREIGHT-LOGISTICS.COM
PUBLISHER’S MESSAGE
PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF DWIGHT A. CHIAVETTA dwight@logistics-manager.com STAFF WRITERS PHUBET BOONRASRI phubet@logistics-manager.com PANTHITA PHENSAWANG panthita@logistics-manager.com CHATCHAYA JIANWATVATANA chatchaya@logistics-manager.com AMOLRADA THAMRONGVARAPORN amolrada@logistics-manager.com CONTRIBUTING WRITER DANNY GILL danny@logistics-manager.com
The Importance of Logistics for Successful Events THE TYPES OF STADIUM FILLING EVENTS THAT PACK MANY ARENAS AROUND THE WORLD WOULD NOT BE POSSIBLE WITHOUT A DEDICATED LOGISTICS TEAM BEHIND THE SCENES MAKING THE EVENT TICK. For the uninitiated, the amount of work that goes into these events can be mind boggling. Huge numbers of people must organize together to make these events work, and the preparation for large events can sometimes be years in the making. For this reason, logistics plays a huge role in event management, including the transportation of all the equipment and supplies to and from each event. When it comes to the transportation and shipment of cargo, safety and on time arrival are key. However, a big part of the challenge comes from the varying size and shape of the cargo, adding complexity with different processes and customs work that must be completed for the short time some of the goods are in a country. The most important aspect is to ensure that the complete cargo is available on-site well before the event. To ensure this, the most critical factors are sound planning, having clarity on the customs process for the concerned country, and the resourcefulness to ensure that the team shipping these goods can manage any unexpected surprises. There’s no real secret to the magic that goes on behind-the-scenes of a successful event, the formula is a culmination of hard work and careful planning. The next time you’re at a successful event, take a minute to look around and I’m sure you’ll see a group of dedicated people working together to make the event one that sticks with you.
ART & DESIGN DIRECTOR PRAPAKORN SONWONG prapakorn@logistics-manager.com GRAPHIC DESIGNER SURALAI KHONSALAD suralai@logistics-manager.com FINANCE DIRECTOR ORAWAN WONGTAN orawan@logistics-manager.com ACCOUNTING ASSOCIATE KANJANA MESUB kanjana@logistics-manager.com ADVERTISING TRAFFIC COORDINATOR SUPATTRA PRAPAIBOON supattra@logistics-manager.com CIRCULATION ASSOCIATE NAREENART WANNAPIRUN nareenart@logistics-manager.com INFORMATION TECHNOLOGY MATTHEW GALLYER matthew@logistics-manager.com
PUBLISHED BY TRADE & LOGISTICS SIAM LTD. 888/119 Mahatun Plaza Building, 11th Floor, Ploenchit Road, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Thailand Telephone: + 66 2 650-8690 Facsimile: + 66 2 650-8696 PRINTING BY Accurate Press Company Ltd., Bangkok, Thailand COLOR SEPARATION BY Kiratithanapat Co., Ltd., Bangkok, Thailand SUBSCRIPTIONS Airfreight Logistics is a controlled-circulation monthly publication available free of charge on request to qualified subscribers. Qualified subscribers are professionals in the air cargo logistics services and government or trade officials dealing with airfreight logistics who are based in Thailand. The annual subscription charge for non-qualified readers is USD 150. COPYRIGHT & DISCLAIMER Airfreight Logistics is published by Trade & Logistics Siam Ltd. No part of this publication may be reproduced, duplicated, stored in any retrieval system, or transmitted in any form or by any means without prior written permission of the Publisher. Opinions expressed by authors and contributors are not necessarily those of the Publisher. While every effort is made to ensure the accuracy of the information in this publication, no liability can be accepted for errors, omissions or inaccuracies of any kind.
AIRLINES
Qatar Airways Cargo Launches New Freighter Service to the Americas ท่าอากาศยาน Doha ผ่าน Luxembourg ซึ่งเป็น Panthita Phensawang
เมือ่ เร็วๆ นี้ สายการบิน Qatar Airways Cargo
ได้ร่วมกับท่าอากาศยานนานาชาติ Miami Airport International (MIA) ฉลองการให้บริการ ด้วยเครื่องบินขนส่งสินค้า Boeing 777 ตาม ตารางการบินประจ�ำเป็นครัง้ แรก ในพืน้ ทีอ่ าคาร คลังสินค้า ที่ท่าอากาศยาน MIA สายการบินฯ ได้เริ่มให้บริการขนส่งสินค้า สองเที่ยวต่อสัปดาห์ครั้งแรก เมื่อวันที่ 2 กุมภาพันธ์ ที่ผ่านมา โดยเป็นการให้บริการออกจาก
ศูนย์กลางขนส่งสินค้าในยุโรป และแวะพักเครือ่ ง ที่ Sao Paulo ประเทศบราซิล ก่อนทีจ่ ะเดินทางต่อ ไปยัง Buenos Aires ประเทศอาร์เจนตินา และ Quito ประเทศเอกวาดอร์ และลงจอดที่ Miami ในรัฐ Florida ส�ำหรับเที่ยวบินขาออกจากท่า อากาศยาน Miami สายการบินฯ จะแวะพักเครือ่ ง ทีท่ า่ อากาศยาน Liege ก่อนจะบินกลับไปยังศูนย์ กลางของสายการบินฯ ใน Doha “จากการที่สายการบินฯ ได้ให้บริการเที่ยว บินล่าสุด ไปยังปลายทางใหม่ในทวีปอเมริกา ถือ เป็นการเริม่ ต้นความส�ำเร็จครัง้ ใหม่สำ� หรับ Qatar Airways Cargo ทั้งนี้ เราต้องขอขอบคุณหน่วย
งานท้องที่และลูกค้าที่คอยให้การสนับสนุนสาย การบินของเรามาเป็นอย่างดี” Mr. Ulrich Ogiermann ประธานเจ้าหน้าทีฝ่ า่ ยขนส่งสินค้า สายการ บิน Qatar Airways กล่าว “เรามีความมุ่งมั่นที่ ให้บริการน�ำเข้า-ส่งออกสินค้าจากทวีปอเมริกาไป ยังประเทศต่างๆ ทั่วโลก ทั้งนี้ เมือง Miami ถือ เป็นศูนย์กลางการกระจายสินค้าที่ส�ำคัญของเรา ส�ำหรับการขนส่งสินค้าทางอากาศทั้งจากและไป ยังภูมภิ าคละตินอเมริกาและทะเลแคริบเบียน นอก จากนี้ จากการให้บริการดังกล่าว ยังช่วยให้รัฐ Florida กลายเป็นศูนย์กลางส่งออกสินค้าทีส่ ำ� คัญ ทั้งยังเพิ่มความแข็งแกร่งให้แก่ตลาด และการ เติบโตของทั้งซัพพลายเชนอีกด้วย”
AIRLINES
Virgin Atlantic Cargo Launches New Daily Services Panthita Phensawang
สายการบิน Virgin Atlantic Cargo เพิ่ม
บริการใหม่ให้แก่ผู้ใช้บริการในสหราชอาณาจักร ด้วยการเปิดเที่ยวบินใหม่ จาก London ไปยัง Seattle และเพิ่มเที่ยวบินจาก Manchester ไป ยังหลากหลายปลายทางในสหรัฐอเมริกา โดยสายการบินฯ จะเพิม่ บริการเส้นทางออก
จากท่าอากาศยาน Heathrow ไปยัง Seattle เข้า ในเครือข่ายบริการ ตั้งแต่วันที่ 26 มีนาคม ที่จะ ถึงนี้ และคาดว่าจะมีผู้ใช้บริการเป็นจ�ำนวนมาก “Seattle เป็นหนึง่ ใน 15 เมืองหลักของตลาด การน�ำเข้า-ส่งออกสินค้า ระหว่างสหราชอาณาจักรและสหรัฐอเมริกา โดยถือเป็นเส้นทางที่ได้ รับความสนใจจากลูกค้าอย่างมาก นับตั้งแต่เรา ได้ประกาศแผนการให้บริการในเส้นทางนีเ้ มือ่ ปีที่
ผ่านมา เนื่องจาก Seattle เป็นต้นทางการขนส่ง สินค้าขนถ่ายสินค้า และปลายทางการน�ำเข้าสินค้า ที่สำ� คัญ โดยเมือ่ ปี 2016 ทีผ่ า่ นมา ปริมาณการ ขนส่งสินค้าผ่านท่าอากาศยาน Seattle-Tacoma มีปริมาณเพิม่ ขึน้ 10.2 เปอร์เซ็นต์ จากการเติบโต ดังกล่าว แสดงให้เห็นว่าเส้นทางการให้บริการใหม่ นี้ เป็นเส้นทางทีม่ ศี กั ยภาพสูง” Mr. John Lloyd รองประธานอาวุโส ฝ่ายการขนส่งสินค้า สายการ บิน Virgin Atlantic กล่าว นอกจากนี้ ยังได้มกี ารเพิม่ เทีย่ วบินจากเมือง Manchester ส�ำหรับช่วงฤดูรอ้ น ปี 2017 โดยสาย การบิน Virgin จะให้บริการเชือ่ มต่อเส้นทางตรงจาก Manchester ไปยัง San Francisco สามเทีย่ วบิน ต่อสัปดาห์ ตัง้ แต่วนั ที่ 28 มีนาคม เป็นต้นไป และ ตั้งแต่วันที่ 29 มีนาคม เป็นต้นไป สายการบินฯ จะให้บริการจากท่าอากาศยาน Manchester ไปยัง Boston สองเทีย่ วต่อสัปดาห์ อีกทัง้ ในช่วงสิน้ เดือน พฤษภาคม สายการบินฯ จะเพิม่ บริการเทีย่ วบิน รายวัน เชื่อมต่อระหว่าง Manchester กับ New York JFK รวมไปถึงบริการรายสัปดาห์ใหม่ เชือ่ ม ต่อ London Gatwick ไปยัง Varadero ประเทศ คิวบา ที่จะเปิดให้บริการครั้งแรกในช่วงเดือน เมษายนที่จะถึงนี้ด้วย Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 5
INDUSTRY NEWS ›
LOGISTICS
FedEx Supply Chain Launches FedEx Fulfillment
แบบครบวงจรตลอดซัพพลายเชน ทีล่ กู ค้าสามารถ เชื่อมต่อได้ผ่านแพล็ตฟอร์มที่ง่ายต่อการใช้งาน ผสานเข้ากับเครือข่ายการขนส่งของ FedEx FedEx Fulfillment เป็นโซลูชนั่ ด้านโลจิสติกส์ ล่าสุดจาก FedEx ที่จะช่วยให้ธุรกิจขนาดกลาง
Panthita Phensawang
เมือ่ วันที่ 7 กุมภาพันธ์ ทีผ่ า่ นมา บริษทั FedEx Supply Chain ในเครือ FedEx Corp ผู้ให้บริการ โลจิสติกส์แบบ 3PL ชั้นน�ำ ได้ประกาศเปิดตัว บริการ FedEx Fulfillment ซึง่ เป็นโซลูชนั่ ส�ำหรับ ธุรกิจ e-Commerce ขนาดเล็กและขนาดกลาง ด้วย การให้บริการเติมเต็มสินค้าส�ำหรับการค้าหลาก หลายช่องทาง ทัง้ เว็บไซต์ตา่ งๆ ตลาดออนไลน์ อีก ทั้งยังให้บริการจัดการสินค้าคงคลังให้แก่ร้านค้า ปลีกต่างๆ โดยโซลูชนั่ ดังกล่าว เป็นการให้บริการ
และขนาดเล็กสามารถเติบโตได้ โดยบริษัทฯ จะ ให้บริการคลังสินค้า บริการเติมเต็มสินค้า บรรจุภัณฑ์สนิ ค้า การขนส่ง และบริการโลจิสติกส์แบบ ย้อนกลับ (reverse logistics) โดยโซลูชนั่ ดังกล่าว เป็นแพล็ตฟอร์มทีเ่ ชือ่ มโยงข้อมูลระหว่างช่องทาง การขายต่างๆ และการบริหารจัดการสินค้าคงคลัง ต่างๆ “FedEx Fufillment เป็นบริการใหม่ล่าสุด ที่ออกแบบมาเพื่อช่วยให้ลูกค้าของเราสามารถ ประสบความส�ำเร็จจากการเติบโตในตลาด e-Commerce ได้” Mr. Carl Asmus รองประธานอาวุโส ฝ่าย e-Commerce บริษทั FedEx Express กล่าว “การเคลือ่ นย้ายสินค้าอย่างมีประสิทธิภาพและมี ความน่าเชื่อถือ เป็นสิ่งที่บริษัทของเราถนัดที่สุด โดยการท�ำงานร่วมกัน ระหว่าง FedEx Supply Chain และเครือข่ายของ FedEx ทีม่ ชี อื่ เสียงระดับ โลก จะท�ำให้ลกู ค้าของเราไม่ตอ้ งกังวลเกีย่ วกับการ เติมเต็มสินค้าและความท้าทายด้านโลจิสติกส์อนื่ ๆ ซึง่ จะท�ำให้ลกู ค้าสามารถหันไปให้ความส�ำคัญกับ การสร้างการเติบโตทางธุรกิจได้มากยิ่งขึ้น”
LOGISTICS
Panalpina’s Single Warehouse Management System Key to Growing Business Chatchaya Jianswatvatana
Panalpina ก้าวสู่ความส�ำเร็จอีกขั้น ด้วยการ
เปิดตัวระบบ JDA ซึง่ เป็นระบบจัดการคลังสินค้า (WMS) เพื่อใช้งานในศูนย์จัดการสินค้าทั่วโลก
6 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
ของบริษทั ฯ ภายใต้ระบบเดียวกัน ซึง่ Panalpina ได้ปรับใช้ระบบดังกล่าวกับศูนย์จัดการสินค้าใน เมือง Lyon ประเทศฝรัง่ เศส เป็นแห่งที่ 50 โดย
ศูนย์จัดการสินค้าสองแห่งที่ปรับใช้ก่อนหน้านั้น คือ ในเมือง Newtown รัฐ Connenticut สหรัฐอเมริกา และศูนย์ฯ ในเมือง Brussels ประเทศ เบลเยียม ซึ่งเป็นหนึ่งในศูนย์กระจายสินค้าของ บริษัท IBA ลูกค้าเวชภัณฑ์ของ Panalpina และ ศูนย์จัดการสินค้าแห่งอื่นๆ ที่จะเริ่มปรับใช้ยัง รวมถึงศูนย์จัดการสินค้าในสิงคโปร์อีกด้วย Mr. Mike Wilson หัวหน้าฝ่ายโลจิสติกส์และ การผลิตระดับโลก บริษัท Panalpina กล่าวว่า “เราได้เริ่มพัฒนาโครงการนี้ ตั้งแต่ปี 2012 โดย เราตัดสินใจจะใช้ระบบบริหารจัดการคลังสินค้า มาตรฐานเพียงระบบเดียวในศูนย์ปฏิบตั กิ ารสินค้า กว่า 90 แห่งทั่วโลกของบริษัทฯ ซึ่งศูนย์จัดการ สินค้าแห่งล่าสุดทีเ่ ราได้เริม่ น�ำระบบ JDA เข้ามา ใช้งานเป็นแห่งที่ 50 คือศูนย์ฯ ใน Lyon ประเทศ ฝรัง่ เศส นัน่ หมายความว่าเราได้ดำ� เนินการไปแล้ว มากกว่า 50 เปอร์เซ็นต์ ทั้งนี้ ด้วยความรวดเร็ว ในการปรับใช้ระบบ JDA WMS ของเรา ทั้งใน เครือข่ายทีม่ อี ยูแ่ ล้วและเครือข่ายใหม่ รวมทัง้ การ เชื่อมต่อระบบระหว่างศูนย์จัดการสินค้าเหล่า นั้น ตลอดจนศักยภาพของระบบปฏิบัติการของ เรา ท�ำให้เราสามารถขยายธุรกิจของเราได้อย่าง รวดเร็ว”
INDUSTRY ASSOCIATIONS
Air Cargo off to a Solid Start in 2017 Chatchaya Jianswatvatana
Mr. Alexandre de Juniac
IATA เผยว่า ความต้องการในการขนส่งสินค้า
ทางอากาศ ในเดือนมกราคม ปี 2017 คิดเป็น ตันต่อกิโลเมตร (FTK) เพิม่ สูงขึน้ 6.9 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับช่วงเดียวกันในปีก่อนหน้า โดยลด ลงจากอัตราการเติบโตในเดือนธันวาคม ปี 2016 ซึ่งมีอัตราการเติบโต 10 เปอร์เซ็นต์ แต่ยังถือว่า เติบโตสูงกว่าอัตราการเติบโตรายปีเฉลี่ยในช่วง ห้าปีทผี่ า่ นมา ซึง่ มีอตั ราการเติบโต 3 เปอร์เซ็นต์ ทั้งนี้ พื้นที่ระวางสินค้า ในเดือนมกราคม ปี 2016 คิดเป็น AFTK มีการเติบโตขึ้น 3.5 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับช่วงเดียวกันของปีที่ผ่านมา โดยอัตราการขนส่งสินค้าทางอากาศของปี 2017 มีแนวโน้มที่จะเติบโตมากขึ้นจากความ ต้องการในการส่งออกทีเ่ พิม่ ขึน้ โดยปริมาณสินค้า ส่งออกในเดือนกุมภาพันธ์ทผี่ า่ นมา มีปริมาณสูง ที่สุด นับตั้งแต่เดือนมีนาคม ปี 2011 โดยเป็น ผลจากการขนส่งสินค้าประเภทซิลิโคน ซึ่งใช้ใน การผลิตสินค้าอิเล็กทรอนิกส์มูลค่าสูง อีกทั้งยัง
เป็นผลจากความต้องการในการขนส่งในช่วงเทศกาลตรุษจีน ในเดือนมกราคมที่ผ่านมาอีกด้วย "ถือเป็นการเริม่ ต้นปีทดี่ สี ำ� หรับอุตสาหกรรม การขนส่งสินค้าทางอากาศ โดยความต้องการ ขนส่งสินค้าที่เพิ่มมากขึ้นในเดือนมกราคม เป็น ผลจากความต้องการในการส่งออกทีเ่ พิม่ มากขึน้ และผมเชื่อว่า ความต้องการในการขนส่งสินค้า ทางอากาศในอนาคตก็จะเป็นไปในทิศทางบวก หากมองในระยะยาว การเริ่มใช้ Trade Facilitation Agreement (TFA) ซึง่ เป็นข้อตกลงในกรอบ ขององค์การการค้าโลก (WTO) จะมีส่วนช่วยให้ การขนส่งสินค้าข้ามพรมแดนมีความรวดเร็วขึ้น มีใช้คา่ ใช้จา่ ยน้อยลง และมีความสะดวกสบายมาก ขึ้น ต่อจากนี้เป็นหน้าที่ของอุตสาหกรรม ที่ใช้ ประโยชน์จากโอกาสดังกล่าวเพื่อผลักดันกระบวนการท�ำงานให้ทันสมัยมากขึ้น เพื่อส่งเสริม ให้ผู้ส่งสินค้าเลือกใช้การขนส่งสินค้าทางอากาศ มากยิ่งขึ้น” Mr. Alexandre de Juniac อธิบดี และประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร ประจ�ำ IATA กล่าว โดยความต้องการขนส่งสินค้าประจ�ำเดือน มกราคม ปี 2017 ของแต่ละภูมภิ าค มีรายละเอียด ดังนี้ ภูมภิ าคเอเชียแปซิฟกิ พบว่ามีความต้องการ ในการขนส่งสินค้าเพิม่ ขึน้ 6 เปอร์เซ็นต์ และพืน้ ที่ี ระวางสินค้าเพิ่มขึ้น 6.6 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบ กับเดือนเดียวกัน ในปี 2016 ภูมภิ าคอเมริกาเหนือ มีความต้องการในการ ขนส่งสินค้าเพิ่มขึ้น 6.1 เปอร์เซ็นต์ และพื้นที่ ระวางสินค้าเพิม่ ขึน้ 0.6 เปอร์เซ็นต์ ปริมาณการ ขนส่งสินค้าระหว่างประเทศเพิ่มขึ้น 8.7 เปอร์เซ็นต์ ซึ่งเติบโตสูงสุดนับจากเดือนกุมภาพันธ์ ปี 2015 เป็นผลจากการเลี่ยงการขนส่งทางทะเล ทวีปยุโรป มีความต้องการในการขนส่งสินค้า เพิ่มขึ้น 8.4 เปอร์เซ็นต์ และพื้นท่ี่ระวางเพิ่มขึ้น 3.3 เปอร์เซ็นต์ และมีแนวโน้มจะเพิ่มสูงขึ้นจาก ความต้องการในการขนส่งสินค้าระหว่างตะวัน ออกกลางและทวีปยุโรป ภูมภิ าคละตินอเมริกา พบว่ามีความต้องการ ในการขนส่งลดลง 4.1 เปอร์เซ็นต์ และปริมาณ พื้นที่ระวางลดลง 1.4 เปอร์เซ็นต์ ในขณะที่ ทวีปแอฟริกา มีความต้องการใน การขนส่งสินค้าเพิม่ ขึน้ 24.3 เปอร์เซ็นต์ เพิม่ ขึน้ ในเส้นทางขนส่ง ทั้งไปและกลับจากทวีปเอเชีย รวมทัง้ ในเดือนมกราคม ยังมีการเพิม่ บริการเทีย่ ว บินระยะไกลและเทีย่ วบินตรงระหว่างทัง้ สองทวีป ถึง 57 เปอร์เซ็นต์
AIRPORTS
Heathrow Records Strong Financial Results for 2016 Chatchaya Jianswatvatana
ท่าอากาศยาน Heathrow ได้ประกาศผล
การด�ำเนินงานประจ�ำปี 2016 ว่า ท่าอากาศยาน Heathrow ยังคงเป็นท่าอากาศยานที่มีผลการ ปฏิบัติการยอดเยี่ยมที่สุดในทวีปยุโรปเป็นเวลา สามปีติดต่อกัน ทั้งนี้ ด้วยสภาพทางการเงินที่ค่อนข้างมั่นคง ท�ำให้ท่าอากาศยาน Heathrow มีแผนขยายเพิ่ม เติม โดยปี 2016 ท่าอากาศยาน Heathrow มีกำ� ไร ถึง 2,801 ล้านยูโร เพิม่ ขึน้ 1.5 เปอร์เซ็นต์ และ มี EBITDA ที่ไม่รวมผลกระทบจากมูลค่าสต๊อก น�ำ้ มัน เท่ากับ 1,682 ล้านยูโร เพิม่ ขึน้ 4.8 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับปีที่ผ่านมา ซึ่งสะท้อนให้เห็น ถึงความสามารถในการบริหารงบทางการเงินและ การเติบโตอย่างแข็งแกร่งจากรายได้ของการค้า ปลีก ทั้งนี้ ท่าอากาศยาน Heathrow มีปริมาณ การจัดการสินค้าเพิ่มขึ้น 3 เปอร์เซ็นต์ แสดงให้ เห็นถึงการเติบโตทางการค้าของสหราชอาณาจักร และมีสว่ นช่วยเสริมสร้างอาชีพและการงาน ของประชาชนในสหราชอาณาจักร โดยมีการลงทุน ในท่าอากาศยานเพิม่ ขึน้ 674 ล้านยูโร และมีการ เพิม่ บริการใหม่ไปยัง Jakarta ประเทศอินโดนีเซีย Santiago ประเทศชิลี และ Inverness ประเทศ สกอตแลนด์ ทั้งนี้ ส�ำหรับโครงการขยายท่าอากาศยาน Heathrow ก�ำลังอยูร่ ะหว่างการส่งมอบ เนือ่ งจาก รัฐบาลได้ประกาศสนับสนุนการสร้างรันเวย์ทสี่ าม เพิม่ และได้เผยแพร่ National Policy Statement ซึ่งเป็นข้อมูลด้านการประชุมปรึกษาหารือตลอด เวลาสี่เดือน Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 7
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
Emirates to Offer Services to Phnom Penh in Cambodia Panthita Phensawang
เมื่อวันที่ 21 กุมภาพันธ์ ที่ผ่านมา สาย
การบิน Emirates ได้ประกาศเปิดบริการไปยัง ปลายทางใหม่ ในเมือง Phnom Penh ประเทศ กัมพูชา โดยจะปฏิบัติการด้วยเครื่องบิน Boeing รุ่น 777-300ER เริ่มตั้งแต่วันที่ 1 กรกฎาคม เป็นต้นไป โดยเส้นทางขาออก สายการบินฯ จะให้บริการ เที่ยวบิน EK388 โดยออกจากเมือง Dubai เวลา 09:15 น. และถึงเมือง Yangon เวลา 17:25 น. จากนัน้ จึงจะเดินทางออกจากเมือง Yangon เวลา
18:55 และถึงปลายทาง ในเมือง Phnom Penh เวลา 21:25 น. ทัง้ นี้ เทีย่ วบิน EK388 จากเมือง Dubai ยังช่วยให้ลูกค้าสามารถเชื่อมต่อไปยัง เส้นทางอื่นๆ ในยุโรป เช่น Paris, London และ Frankfurt ได้อย่างไร้รอยต่อ ส�ำหรับเส้นทางขา กลับ เที่ยวบิน EK389 จะออกจากกรุง Phnom Penh เวลา 23:10 น. และถึงเมือง Dubai ในวัน ถัดไป เวลา 05:04 น. (ตามเวลาท้องถิ่น) กรุง Phnom Penh ตั้งอยู่ในพื้นที่ภาคกลาง ตอนล่างของประเทศกัมพูชา ซึ่งเป็นเมืองที่มี
ประชากรหนาแน่นทีส่ ดุ ในกัมพูชา จากการเติบโต และการพัฒนาโครงสร้างพืน้ ฐานของเมือง ท�ำให้ ปัจจุบนั กรุง Phnom Penh กลายเป็นเมืองเศรษฐกิจและปลายทางการท่องเที่ยวที่ส�ำคัญ โดยในปี 2015 มีนักท่องเที่ยวเดินทางเข้ามาในประเทศ กัมพูชา 4.7 ล้านคน และคาดว่าจะเพิม่ ขึน้ เป็น 8 ล้านคน ในปี 2020 นอกจากนี้ เมือ่ เดือนมีนาคม ปี 2016 ทีผ่ า่ นมา ประเทศกัมพูชาได้มกี ารขยาย ท่าอากาศยาน Phnom Penh เพื่อรองรับการ เติบโตที่เพิ่มขึ้นเป็นสองเท่า
AIRLINES
China Airlines Extends Partnership with WFS in North America Panthita Phensawang
สายการบิน China Airlines ขยายความ
Mr. Ray Jetha 8 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
ร่วมมือกับบริษัท Worldwide Flight Services (WFS) ในอเมริกาเหนือ ด้วยการลงนามสัญญา ฉบับใหม่ โดยบริษัท WFS จะเป็นผู้รับจัดการ ขนส่งสินค้าที่ท่าอากาศยานนานาชาติ Chicago O’Hare ให้แก่สายการบินฯ โดยสัญญาฉบับใหม่นี้ จะครอบคลุมการให้ บริการในพื้นที่ห้าแห่งในสหรัฐอเมริกา ที่ WFS มีฐานปฏิบัติการอยู่ ทั้งนี้ บริษัท WFS ได้บรรลุ สัญญาฉบับแรกกับสายการบิน China Airlines ในอเมริกาเหนือ เมื่อปี 1998 โดยเป็นการให้ บริการที่ท่าอากาศยานนานาชาติ John F. Kennedy ซึ่ง WFS ท�ำหน้าที่ในการจัดการสินค้า ปริมาณ 47 ล้านกิโลกรัมต่อปี ให้แก่สายการบินฯ นอกจากนี้ บริษทั ฯ ยังให้บริการขนถ่ายสินค้า ใน ท่าอากาศยาน Dallas/Fort Worth และ Houston
รวมทั้งท�ำหน้าที่ในการบริหารจัดการด้านผู้โดยสารและการล�ำเลียงสัมภาระให้แก่สายการบินฯ ใน Honolulu อีกด้วย ภายใต้เงื่อนไขของสัญญาฉบับใหม่นี้ บริษัท WFS จะเป็นผูบ้ ริหารจัดการสินค้าจ�ำนวนเจ็ดเทีย่ ว บินต่อสัปดาห์ เชื่อมต่อระหว่าง Chicago และ Taipei ซึง่ บริษทั ฯ คาดว่าจะมีสนิ ค้าผ่านท่าอากาศยานฯ 56 กิโลกรัมต่อปี และจะส่งผลให้ บริษัท WFS ท�ำหน้าทีบ่ ริหารจัดการสินค้าในทวีปอเมริกา เหนือ มากกว่า 130 ล้านกิโลกรัมต่อปี ให้แก่สาย การบิน China Airlines Mr. Ray Jetha รองประธานอาวุโส ฝ่ายขาย และการพัฒนาธุรกิจ บริษัท WFS ประจ�ำทวีป อเมริกาเหนือ กล่าวว่า “สายการบิน China Airlines เป็นหนึ่งในลูกค้ารายใหญ่ของเราในสหรัฐอเมริกา และนับเป็นเวลาเกือบสองทศวรรษทีเ่ รา ได้มโี อกาสร่วมงานกัน ซึง่ บริษทั ฯ ของเราสามารถ มอบบริการได้ตรงตามความต้องการของสาย การบินฯ รวมทัง้ ให้บริการทีม่ คี ณ ุ ภาพและน่าเชือ่ ถือ จนท�ำให้สายการบินฯ เชื่อมั่นในบริการของ เรา ทัง้ นี้ เรามีความมุง่ มัน่ ทีจ่ ะให้บริการและสาน ต่อความเป็นพันธมิตรระหว่าง WFS กับสายการ บิน China Airlines ต่อไปอีกในอนาคต”
LOGISTICS
Panalpina Sees Lower Profits on Higher Volumes in 2016 Chatchaya Jianswatvatana
Panalpina รายงานว่า แม้วา่ ในปี 2016 บริษทั ฯ
จะมีปริมาณการขนส่งสินค้าทางอากาศสูงที่สุด นับตั้งแต่ปี 2007 แต่อัตราก�ำไรขั้นต้น (gross profit margin) ของสินค้าที่ได้รับการขนส่งทาง อากาศและทางทะเลของบริษัทฯ กลับตกอยู่ใต้ สภาวะความกดดัน โดยสะท้อนให้เห็นผ่านรายได้ ต่อปีที่ลดลง
ทั้งนี้ บริษัทฯ มีค่าใช้จ่ายจากการปรับปรุง โครงสร้างประจ�ำปี 2016 เท่ากับ 28 ล้านฟรังก์ สวิส หรือราว 27 ล้านเหรียญสหรัฐ ก�ำไรสุทธิกอ่ น ดอกเบี้ยและภาษี (EBIT) เท่ากับ 109.9 ล้าน ฟรังก์สวิส หรือราว 108 ล้านเหรียญสหรัฐ ลด ลง 6.3 เปอร์เซ็นต์ และก�ำไรทัง้ หมดเท่ากับ 80.2 ล้านฟรังก์สวิส หรือราว 79 ล้านเหรียญสหรัฐ
ลดลง 9.1 เปอร์เซ็นต์ เมื่อเทียบกับปี 2015 ปริมาณสินค้าที่ได้รับการขนส่งทางอากาศ ของ Panalpina มีปริมาณเพิ่มขึ้น 10 เปอร์เซ็นต์ โดยเป็นการเติบโตอย่างธรรมชาติ (organic growth) ถึง 4 เปอร์เซ็นต์ ในตลาดทีม่ กี ารเติบโต ราว 1-2 เปอร์เซ็นต์ โดยสถิตกิ ารรับจัดการสินค้า ของ Panalpina ในปี 2016 ถือว่าเป็นปีที่มีการ รับจัดการสูงสุด รองจากสถิติในปี 2008 และปี 2016 ยังเป็นปีที่ Panalpina มีปริมาณการขนส่ง สินค้าทางอากาศสูงทีส่ ดุ รองจากปี 2007 อีกด้วย โดยบริษัทฯ ให้บริการจัดการขนส่งสินค้าทาง อากาศ ทัง้ หมด 921,400 ตัน เทียบกับปีทผี่ า่ นมา ซึ่งมีปริมาณ 836,200 ตัน ก�ำไรขั้นต้นลดลง 7.5 เปอร์เซ็นต์ อยู่ที่ 646 ล้านฟรังส์สวิส เทียบ กับปี 2015 ซึ่งมีมูลค่าเท่ากับ 699 ล้านฟรังส์ สวิส เป็นผลให้มีก�ำไรทั้งหมด 595.2 ล้านฟรัง ก์สวิส เทียบกับปีก่อนหน้า ซึ่งมีรายได้ 584.1 ล้านฟรังก์สวิส
INDUSTRY ASSOCIATIONS
WTO Trade Facilitation Agreement Entered Into Force Amolrada Thamrongvoraporn
องค์การการค้าโลก (WTO) ประกาศบังคับใช้
ความตกลงว่าด้วยการอ�ำนวยความสะดวกทาง การค้า (TFA) โดยมีวตั ถุประสงค์ในการช่วยผ่อน ปรนด้านการด�ำเนินพิธีการศุลกากร หลังจาก ประเทศสมาชิกได้ร่วมออกเสียงแสดงความเห็น ชอบกับความตกลงนี้เพิ่มเติม อาทิ ประเทศชาด จอร์แดน โอมาน และรวันดา ท�ำให้ปัจจุบันเสียง เห็นชอบมีมากกว่าสองในสามจากสมาชิกทัง้ หมด ทั้งนี้ TFA ฉบับดังกล่าว มีเป้าหมายในการ ปรับปรุงและช่วยให้ขั้นตอนในการน�ำเข้าและส่ง ออกสินค้าข้ามชายแดน มีความสะดวกและทัน สมัยมากขึน้ รวมถึงการขนส่งสินค้าข้ามชายแดน และการด� ำ เนิ น การผ่ า นพิ ธี ก ารศุ ล กากรที่ จ ะ สามารถท�ำได้สะดวกมากขึ้น อีกทั้งยังตั้งเป้าหมายในการสร้างความร่วมมือระหว่างหน่วยงาน ศุลกากรและหน่วยงานอื่นๆ เพื่อประสานงานใน ด้านกฎข้อบังคับศุลกากรต่างๆ ในอนาคตอีกด้วย Mr. Roberto Azevêdo อธิบดี องค์การการ
Mr. Roberto Azevêdo
ค้าโลก กล่าวว่า “เมื่อปี 2013 เราได้ท�ำในสิ่งที่ WTO ไม่เคยท�ำมาก่อน นัน่ คือการเสนอข้อตกลง ทางการค้าแบบพหุภาคีในรูปแบบของ TFA ฉบับ นี้ ซึง่ ในขณะนัน้ ถือเป็นเรือ่ งทีใ่ หม่มาก ดังนัน้ เรา จึงต้องทุม่ เทท�ำงานอย่างหนัก มีความยืดหยุน่ มี ความคิดสร้างสรรค์ และค�ำนึงถึงปัจจัยด้านการ เมืองในการร่าง TFA ฉบับนี้ขึ้นมา ผมจึงมีความ ยินดีเป็นอย่างมากที่จะประกาศว่า ปัจจุบัน TFA ฉบับนี้ ได้มีผลบังคับใช้แล้ว โดยรับได้ผลโหวต
เห็นชอบในการบังคับใช้จากประเทศสมาชิกถึง สองในสาม ซึ่งถือว่าผ่านเกณฑ์ที่ตั้งไว้ และการ โหวตเห็นชอบของสมาชิกแต่ละประเทศก็แสดง ให้เห็นถึงความเชือ่ มัน่ ในระบบการค้าพหุภาคีของ สมาชิก WTO ทีไ่ ด้ดำ� เนินตามสัญญาทีไ่ ด้ให้ไว้ใน การประชุม ทีเ่ มือง Bali ประเทศอินโดนีเซีย เมือ่ สามปีกอ่ น ด้วยการน�ำ TFA ฉบับนี้ มาปรับใช้ จะ ท�ำให้เราได้รบั ผลประโยชน์ทางการค้าอีกมากมาย” ทั้งนี้ Mr. Alexandre de Juniac เลขาธิการ สมาคมขนส่งสินค้าทางอากาศระหว่างประเทศ (IATA) กล่าวว่า “ความตกลง TFA ฉบับนี้ จะช่วย ให้การค้าและการขนส่งสินค้าข้ามพรมแดนด�ำเนิน ไปได้อย่างสะดวกขึ้น รวดเร็วขึ้น และมีต้นทุนที่ ถูกลง ส�ำหรับสายการบินแล้ว TFA ฉบับนี้ถือ เป็นข่าวดี เพราะเป็นภาคส่วนที่ให้บริการขนส่ง สินค้าข้ามพรมแดนกว่าหนึ่งในสามของมูลค่า สินค้าทั้งหมด และยังเป็นการเตือนให้ผู้ที่ยังคง ยึดติดกับธรรมเนียมเดิมๆ ที่อาจจะท�ำให้การค้า ทั่วโลกเป็นไปได้อย่างยากล�ำบาก เพราะการค้า ขายระหว่างประเทศย่อมน�ำมาซึ่งการเติบโตทาง เศรษฐกิจ และการเติบโตทางเศรษฐกิจก็ท�ำให้ เกิดความเจริญรุง่ เรือง และเมือ่ TFA ฉบับนีไ้ ด้มี การปรับใช้แล้ว เราอยากขอให้รฐั บาลของประเทศ สมาชิก WTO โปรดให้ความร่วมมือกับการบังคับ ใช้ข้อตกลงนี้ เพื่อให้ประโยชน์จาก TFA ฉบับนี้ มีผลจริง” Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 9
INDUSTRY NEWS ›
LOGISTICS
Bolloré Logistics Signs with CHAMP Amolrada Thamrongvoraporn
เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท Bolloré Logistics ได้ลง
Mr. Arnaud Fryda
นามสัญญา ร่วมกับ บริษัท CHAMP Cargosystems ในการใช้โซลูชั่นส�ำหรับการส่งข้อมูล eManifest Advance Commercial Information (ACI) ตามกฎข้อบังคับของกรมศุลกากรของ ประเทศแคนาดา โดยการใช้บริการโซลูชั่น Traxon Global Customs (TGC) ของ CHAMP ซึ่งได้รับการรับ รองจาก Canada Border Services Agency (CBSA) จะท�ำให้ Bolloré Logistics สามารถส่ง ข้อมูลผู้ส่งสินค้าไปยังปลายทางได้ล่วงหน้า และ สามารถปฏิบตั ติ ามข้อบังคับเกีย่ วกับ eManifest ได้อย่างถูกต้อง ซึง่ โซลูชนั่ TGC และความสามารถ ในการส่งข้อมูลตามทีห่ น่วยงาน CBSA ได้ก�ำหนด เอาไว้ จะช่วยให้ Bolloré Logistics สามารถ ขนส่งสินค้าไปยังประเทศแคนาดาได้อย่างถูกต้อง Mr. Nicholas Xenocostas รองประธาน ฝ่ายขายและการตลาด บริษัท CHAMP อธิบาย
ว่า “เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่ง ที่ Bolloré Logistics ได้ไว้วางใจใช้บริการโซลูชั่น TGC ของเรา ซึ่งเป็นโซลูชั่นเพื่ออ�ำนวยความสะดวกส�ำหรับ ขั้นตอนการจัดการขนส่งสินค้าที่ส�ำคัญ การที่ Bolloré Logistics ตัดสินใจใช้บริการโซลูชั่นของ เรา ก็ถือเป็นก้าวส�ำคัญของเราด้วย เพราะนี่เป็น ครั้งแรกที่โซลูชั่นของเราจะได้รองรับผู้ให้บริการ จัดการสินค้า ที่มีเครือข่ายการให้บริการกับสาย การบินและบริษทั ผูร้ บั จัดการสินค้าในท่าอากาศยาน รวมกว่า 110 ราย เพื่อจัดการด้านการผ่าน พิธีการศุลกากร” Mr. Arnaud Fryda หัวหน้าฝ่ายจัดการข้อมูล โครงการ บริษทั Bolloré Logistics กล่าวว่า “เรา มีความยินดีเป็นอย่างมากทีร่ ะบบ Traxon Global Customs ของบริษัท CHAMP สามารถปรับใช้ กับองค์กรของเราได้อย่างรวดเร็ว ซึง่ โซลูชนั่ นี้ จะ ช่วยให้เราสามารถปฏิบัติงานให้เป็นไปตามข้อ บังคับของกรมศุลกากรประจ�ำประเทศแคนาดา ได้อย่างถูกต้อง”
AIRLINES
Delta Cargo Launches DASH Critical & Medical Service Panthita Phensawang
เมื่อวันที่ 1 มีนาคม ที่ผ่านมา สายการบิน Delta Cargo ได้เปิดตัวบริการ DASH Critical & Medical ซึง่ เป็นบริการขนส่งสินค้าภายในวันเดียว ในสหรัฐอเมริกาบริการแรก ทีต่ ดิ ตัง้ ด้วยระบบ GPS เต็มรูปแบบ โดยบริการใหม่นี้ จะช่วยให้ลูกค้า สามารถติดตามสินค้าได้แบบเรียลไทม์ และลูกค้า ยังสามารถส่งสินค้าได้กอ่ นเครือ่ งบินออก 45 นาที ทั้งนี้ บริการ DASH Critical & Medical ได้ เริม่ เปิดให้บริการขนส่งสินค้าแล้ว ใน 10 ท่าอากาศยานทั่วสหรัฐอเมริกา ได้แก่ Atlanta, Chicago, Cincinnati, Detroit, LaGuardia (New York), Los Angeles, Memphis, Minneapolis, Rochester และ Seattle ด้วยบริการขนส่งสินค้าไปยัง 10 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
89 เมืองหลักในสหรัฐอเมริกา และ Hawaii “สายการบินฯ ได้พฒ ั นาบริการนีข้ นึ้ มา เพือ่ ตอบสนองความต้องการของลูกค้า ด้วยคุณสมบัติ
เด่นทีเ่ หนือกว่าบริการอืน่ ๆ ของ Delta Cargo เนือ่ ง จากเป็นบริการที่มีระยะเวลาขนส่งที่รวดเร็วทีส่ ดุ ในอุตสาหกรรมโลจิสติกส์” Mr. Gareth Joyce รอง ประธานอาวุโส สายการบิน Delta Cargo กล่าว “หลังจากทีส่ ายการบินฯ ได้เปิดตัวบริการใหม่นี้ ไป เมื่อช่วงปลายปี 2016 ลูกค้ามีความมั่นใจในการ ใช้บริการของเราอย่างต่อเนือ่ ง ไม่วา่ จะเป็นการขนส่ง สินค้าประเภทเอกสารทางกฎหมาย หรือแม้ กระทั่งอวัยวะที่ใช้ในการปลูกถ่ายเนื้อเยื่อ เราก็ สามารถขนส่งได้อย่างรวดเร็ว นอกจากนี้ เรายัง มีความมุง่ มัน่ ทีจ่ ะขยายเครือข่าย การให้บริการทัง้ ภายในประเทศและต่างประเทศมากขึ้นอีกด้วย” ทั้งนี้ บริการจัดส่งสินค้าของบริการ DASH Critical & Medical จะใช้บรรจุภณ ั ฑ์สชี มพู เนือ่ งจากสีชมพูจะช่วยให้สามารถสังเกตได้อย่างชัดเจน นอกจากนี้ สายการบินฯ ยังได้ทำ� การติดตัง้ ระบบ ติดตามสินค้า โดยทีมงานของสายการบินฯ จะ สามารถตรวจสอบสถานะสินค้าได้ตลอดเวลา ซึง่ ช่วยให้ลกู ค้ามัน่ ใจได้วา่ สินค้าเหล่านี้ จะถูกขนส่ง ไปยังปลายทางได้อย่างปลอดภัย
LOGISTICS
Red Cross Denmark Signs Agreement with DSV on Relief Supplies Panthita Phensawang
สภากาชาดเดนมาร์ก ลงนามข้อตกลงทาง
กลยุทธ์ ร่วมกับบริษทั DSV ในการให้บริการจัดเก็บ และขนส่งอุปกรณ์บรรเทาทุกข์ ขนาดราว 60 ตัน “เราต้องการพืน้ ทีจ่ ดั เก็บอุปกรณ์บรรเทาทุกข์ เพือ่ ทีจ่ ะสามารถปฏิบตั หิ น้าทีไ่ ด้อย่างรวดเร็วเมือ่ เกิดภัยพิบัติ เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้พื้นที่ จัดเก็บสินค้า ขนาด 2,000 ตารางเมตร ทีค่ ลัง สินค้าของ DSV ซึง่ ตัง้ อยูใ่ กล้เมือง Roskilde โดย มีพื้นที่รองรับสินค้าได้มากกว่าเดิมเป็นสองเท่า” Mr. Anders Ladekarl เลขาธิการ สภากาชาด เดนมาร์ก กล่าว
คลังสินค้าแห่งใหม่ของสภากาชาด ในเมือง Roskilde จะถูกแบ่งเป็นสองส่วน โดยพื้นที่ส่วน แรกจะใช้สำ� หรับจัดเก็บอุปกรณ์บรรเทาทุกข์ และ พื้นที่อีกส่วนจะใช้ส�ำหรับการฝึกซ้อมและจัดฝึก อบรม เพื่อให้เจ้าหน้าที่ของสภากาชาดได้ฝึกฝน การติดตั้งและคุ้นเคยกับอุปกรณ์ใหม่ๆ นอกเหนือจากข้อตกลงในการให้บริการคลัง สินค้าและบริการด้านโลจิสติกส์ ในเมือง Roskilde โดยไม่คดิ ค่าใช้จา่ ยแล้ว บริษทั DSV ยังจะท�ำ หน้าทีเ่ ป็นพันธมิตรด้านกลยุทธ์ให้แก่สภากาชาด เดนมาร์ก และเครือข่ายในอีก 30 ประเทศทัว่ โลก โดยจะให้การสนับสนุนต่างๆ ซึง่ ครอบคลุมถึง การ ร่วมบริจาคและให้บริการด้านโลจิสติกส์ รวมไป
ถึงการให้คำ� ปรึกษาเกีย่ วกับโครงการขนส่งสินค้า ทั้งในท้องถิ่นและต่างประเทศ “บริษทั DSV มองหาพันธมิตรทีเ่ กีย่ วข้องกับ องค์กรการกุศลทัว่ โลกมาโดยตลอด และในทีส่ ดุ สภากาชาดก็เลือกบริษัทของเรา เนื่องจากเรา สามารถให้การช่วยเหลือในสิ่งที่เราท�ำได้ดีที่สุด นัน่ คือ การขนส่งสินค้าและบริการด้านโลจิสติกส์ สภากาชาดเป็นองค์กรนานาชาติเช่นเดียวกับ DSV ดังนัน้ เราคาดหวังว่าเราจะมีโอกาสได้ให้การสนับสนุนสภากาชาดทัว่ โลก” Mr. Jens Bjørn Andersen ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท DSV A/S กล่าว
AIRLINES
American Airlines Cargo Continues to Break Records at London Heathrow Panthita Phensawang
ปัจจุบันอุตสาหกรรมขนส่งสินค้า มีการ
เติบโตอย่างต่อเนื่อง โดยสายการบิน American Airlines Cargo ได้มกี ารสร้างสถิตใิ หม่ โดยทีมงาน ของสายการบินฯ ได้สร้างสถิติใหม่ในการขนส่ง สินค้ารายวัน ทีท่ า่ อากาศยาน London Heathrow (LHR) เป็นครั้งที่สี่ นับตั้งแต่เดือนสิงหาคม ปี 2016 โดยสายการบินฯ ได้ให้บริการขนส่งสินค้า ทัง้ ขาเข้า-ขาออกจากท่าอากาศยานฯ ภายในหนึง่ วัน มากถึง 1.1 ล้านปอนด์ (489,849 กิโลกรัม) ทั้งนี้ สายการบิน American Airlines Cargo ได้ทำ� การขนส่งสินค้า ปริมาณมากกว่า 600,000
ปอนด์ (276,672 กิโลกรัม) จากสหราชอาณาจักรไปยังสหรัฐอเมริกา รวมทั้งได้ท�ำการน�ำเข้า สินค้า ไปยังท่าอากาศยาน LHR ปริมาณเกือบ 475,000 ปอนด์ (214,991 กิโลกรัม) โดยในวัน ดังกล่าว สายการบินฯ ปฏิบัติการขนส่งสินค้า ควบคุมอุณหภูมิ เช่น ปลาแซลมอนสด ผักสด และสินค้าเภสัชภัณฑ์ รวมไปถึงโลหะหนัก ซึง่ เมือ่ สินค้าจากสหรัฐอเมริกาเดินทางไปถึงท่าอากาศยาน LHR ทีมงานของสายการบินฯ ได้ปฏิบตั กิ าร จัดการสินค้าต่างๆ เพือ่ ขนส่งไปยังปลายทางอืน่ ๆ ต่อไป นอกจากนี้ สายการบินฯ ยังได้ทำ� การขนส่ง
ผักกาด หน่อไม้ฝรัง่ และเครือ่ งมือทีใ่ ช้ในอุตสาหกรรมน�้ำมันและก๊าซธรรมชาติ ไปยังเมือง Aberdeen และแหล่งผลิตน�้ำมันอื่นๆ ในทะเลเหนือ อีกด้วย “ที่ท่าอากาศยาน LHR สายการบินฯ มีอุปกรณ์เครื่องมือที่มีประสิทธิภาพ ซึ่งท�ำให้เราสามารถบริหารจัดการสินค้าที่มีปริมาณมาก และมี แนวโน้มที่เพิ่มมากขึ้นทุกวันได้เป็นอย่างดี” Mr. Paul Griffin ผูจ้ ดั การ ฝ่ายปฏิบตั กิ ารขนส่งสินค้า ประจ�ำสหราชอาณาจักรและไอร์แลนด์ กล่าว “เรา มีทีมงานกว่า 150 คน ในศูนย์ปฏิบัติการทั้งสอง แห่งของเรา ที่คอยให้บริการแก่ลูกค้า โดยศูนย์ ปฏิบตั กิ ารของเราทัง้ สองแห่งนี้ ได้มกี ารปรับปรุง พืน้ ทีจ่ ดั เก็บสินค้า เพือ่ รองรับการเติบโตทีเ่ พิม่ ขึน้ ในอนาคตด้วย” Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 11
INDUSTRY NEWS ›
เมื่อวันที่ 7 มีนาคม ที่ผ่านมา บริษัท Boeing
ได้เปิดตัวเครือ่ งบิน รุน่ 737 MAX 9 ล�ำแรก โดย มีพนักงาน บริษทั Boeing จ�ำนวนนับพันคน ร่วม เป็นสักขีพยาน ทัง้ นี้ เครือ่ งบิน รุน่ 737 MAX 9 เป็นเครือ่ งบิน รุ่นที่สองในตระกูล 737 MAX ซึ่งเป็นเครื่องบิน ทีส่ ามารถรองรับผูโ้ ดยสารสูงสุด ได้ถงึ 220 ทีน่ งั่ และสามารถปฏิบตั กิ ารระยะไกลได้ราว 3,515 ไมล์ ทะเล โดยเครือ่ งบินรุน่ ดังกล่าว ก�ำลังอยูใ่ นขัน้ ตอน การตรวจสอบระบบเชือ้ เพลิงและเครือ่ งยนต์ เพือ่ เตรียมทดสอบการท�ำงานในเส้นทางบิน หลังจาก นัน้ จะท�ำการทดสอบเทีย่ วบินในสัปดาห์ถดั มา ซึง่ ขัน้ ตอนสุดท้ายของการทดสอบ จะเป็นการตรวจ
MANUFACTURERS
INFORMATION TECHNOLOGY
Boeing Celebrates Rollout of First 737 MAX 9
Kale Logistics Sets up New Center in Dubai
Panthita Phensawang
Amolrada Thamrongvoraporn
สอบลักษณะการปฏิบตั กิ ารและประสิทธิภาพโดย รวมของเครื่องบินล�ำใหม่ “ทีมงานของเราปฏิบัติหน้าที่ได้อย่างดีเยี่ยม โดยสามารถบริหารจัดการงานและท�ำการเปิดตัว เครื่องบินได้ตามช่วงเวลาที่ก�ำหนด” Mr. Keith Leverkuhn รองประธานและผู้จัดการทั่วไป ฝ่าย พัฒนาเครื่องบิน รุ่น 737 MAX บริษัท Boeing Commercial Airplanes กล่าว “เป้าหมายหลักของ เราคือการส่งมอบเครื่องบินที่มีความน่าเชื่อถือ รวมทั้งมีความยืดหยุ่นและเพิ่มขีดความสามารถ ให้แก่ลกู ค้าของเรา” ทัง้ นีเ้ ครือ่ งบิน รุน่ 737 MAX 9 มีกำ� หนดในการน�ำเสนอสู่ตลาด ในปี 2018 ขณะทีเ่ ครือ่ งบินรุน่ 737 MAX 8 จะมีการส่งมอบ ให้แก่ลูกค้า ในช่วงไตรมาสที่สองของปี 2017
เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท Kale Logistics Solutions
GROUND & CARGO HANDLING
Air Astana Extends Handling Contract with FCS Panthita Phensawang
บริษัท FCS Frankfurt Cargo Services GmbH ขยายระยะสัญญาความร่วมมือกับ สาย
การบิน Air Astana ในการให้บริการจัดการสินค้า ภาคพื้นดิน โดยทั้งสองบริษัทฯ เป็นพันธมิตรที่ เคยร่วมงานด้วยกันมาเป็นเวลาหลายปี และจะ มุ่งมั่นปฏิบัติงานร่วมกันอย่างต่อเนื่องในอนาคต “Air Astana เป็นสายการบินที่มีการเติบโต อย่างต่อเนื่อง โดยสายการบินฯ ไม่เพียงแต่ให้ บริการด้านผูโ้ ดยสารเท่านัน้ แต่ยงั ให้บริการด้าน การขนส่งสินค้าอีกด้วย ซึ่งเมื่อปีที่ผ่านมา สาย การบินฯ มีปริมาณขนส่งเพิม่ ขึน้ สองเท่า ทางสาย การบินฯ จึงได้มกี ารจัดฉลองงาน Christmas Party ให้แก่ลูกค้า ในฐานะที่ได้รับรางวัลในปี 2015-
12 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
2016 จากการมีปริมาณขนส่งสินค้าเพิม่ ขึน้ ” Mr. Hans-Georg Emmert กรรมการผูจ้ ดั การ บริษทั FCS Frankfurt Cargo Services กล่าว “เรารู้สึก ยินดีเป็นอย่างยิง่ ทีไ่ ด้รว่ มงานด้วยกันอีกครัง้ ซึง่ ความร่วมมือในครัง้ นีแ้ สดงให้เห็นถึงความเชือ่ มัน่ ของลูกค้า ทีม่ ตี อ่ มาตรฐานการให้บริการระดับสูง ของเรา โดยเฉพาะเรื่องความปลอดภัย คุณภาพ และการบริการ โดยเราจะท�ำงานอย่างเต็มทีเ่ พือ่ ตอบสนองความต้องการของลูกค้าต่อไป” ทัง้ นี้ สายการบิน Air Astana ให้บริการเทีย่ ว บินรายวัน จากเมือง Frankfurt ไปยังเมือง Astana ในประเทศคาซัคสถาน โดยในช่วงฤดูหนาว สาย การบินฯ จะให้บริการผ่านเครือ่ งบิน Boeing 757 และในช่วงฤดูร้อนจะให้บริการผ่านเครื่องบินล�ำ ใหญ่ Boeing 767
ได้เปิดศูนย์ให้บริการและพัฒนาธุรกิจ ในพืน้ ทีท่ า่ อากาศยาน Al Maktoum International Airport (DWC) ในเมือง Dubai สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ เพื่อรับรองความต้องการบริการดิจิตอลโซลูชั่น ส�ำหรับการปฏิบตั กิ ารโลจิสติกส์ในภูมภิ าคตะวัน ออกกลาง และยังเป็นการขยายเครือข่ายการ บริการของทางบริษัทฯ อีกด้วย ในช่วงหลายปีที่ผ่านมา อุตสาหกรรมโลจิสติกส์ได้มกี ารเปลีย่ นแปลงรูปแบบของการปรับใช้ เทคโนโลยี ส่งผลให้มีการเปลี่ยนแปลงวิธีการ ด�ำเนินธุรกิจในอุตสาหกรรมฯ โดยที่บริษัท Kale Logistics Solutions เป็นอีกหนึ่งผู้ให้บริการ โซลูชั่นและเทคโนโลยีดังกล่าว ให้แก่ลูกค้าใน อุตสาหกรรมฯ กว่า 2,000 รายทั่วโลก Mr. Amar More ผู้อำ� นวยการ บริษัท Kale Info Solutions DWC LLC กล่าวว่า “เรายังคง เดินหน้าขยายเครือข่ายของเราทัว่ โลก โดยเฉพาะ อย่างยิง่ ในภูมภิ าคตะวันออกกลาง ซึง่ Dubai เป็น เมืองที่มีโอกาสทางการค้ามากมาย อีกทั้ง ใน ปัจจุบัน Dubai ยังเป็นอีกหนึ่งศูนย์กลางธุรกิจ โลจิสติกส์ทสี่ ำ� คัญของโลก และเป็นเมืองแห่งการ ด�ำเนินธุรกิจระหว่างประเทศด้วย”
ณ ท่าอากาศยานอู่ตะเภา ให้เป็นศูนย์กลางการ ซ่อมบ�ำรุงอากาศยานแห่งภาคพื้นเอเชียแปซิฟิก ระหว่างบริษทั การบินไทย จ�ำกัด (มหาชน) และ บริษทั Airbus โดยมีคณ ุ อุษณีย์ แสงสิงแก้ว รักษา การกรรมการผู้อำ� นวยการใหญ่ บริษัท การบิน ไทย และ Mr. Fabrice Bregier ประธานบริษัท Airbus ร่วมลงนาม โดยมีคุณอาคม เติมพิทยา-
ไพสิฐ รัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม, พล เรือเอก ทวีชยั บุญอนันต์ ประธานคณะทีป่ รึกษา กองทัพเรือ และคุณอารีพงศ์ ภู่ชอุ่ม ประธาน กรรมการ บริษทั การบินไทย ให้เกียรติเข้าร่วมใน พิธี ณ ส�ำนักงานใหญ่ การบินไทย คุณอุษณีย์ แสงสิงแก้ว รักษาการกรรมการ ผูอ้ ำ� นวยการใหญ่ บริษทั การบินไทย กล่าวว่า การ บินไทยได้บรรลุขอ้ ตกลงเบือ้ งต้นกับ Airbus เพือ่ แลกเปลี่ยนข้อมูลที่จ�ำเป็น และร่วมกันศึกษา ความเป็นไปได้ในโครงการพัฒนาศูนย์ซอ่ มบ�ำรุง อากาศยาน ณ ท่าอากาศยานอูต่ ะเภา โดยโครงการดังกล่าวเป็นส่วนหนึง่ ของแผนพัฒนาระเบียง เศรษฐกิจพิเศษภาคตะวันออก (Eastern Economic Corridor) ในปี 2017-2021 เพือ่ ขับเคลือ่ นให้ ประเทศไทยเป็นศูนย์กลางการซ่อมบ�ำรุงอากาศยานที่ทันสมัยที่สุดของเอเชียแปซิฟิก ที่เพียบ พร้อมด้วยนวัตกรรมและเทคโนโลยีที่ทันสมัย ตามมาตรฐานคุณภาพระดับสากล รวมทั้งส่งเสริมอุตสาหกรรมด้านอืน่ ๆ ทีเ่ กีย่ วข้องกับธุรกิจ การบินตามนโยบายของรัฐบาล
จากนั้น ในช่วงสิ้นเดือนตุลาคม ปี 2017 สายการบินฯ จะเพิ่มการให้บริการอีกสี่เที่ยวบินต่อ สัปดาห์ โดยเที่ยวบินรายวันที่เพิ่มเข้ามาใหม่ จะ ปฏิบัติการโดยเครื่องบิน Airbus A350 ขณะ เดียวกัน เที่ยวบินจาก Hong Kong ไปยัง Los Angeles จะลดบริการจาก 28 เที่ยวบิน เป็น 21 เที่ยวบินต่อสัปดาห์ ส�ำหรับทวีปออสเตรเลีย Cathay Pacific ได้ เพิม่ พืน้ ทีร่ ะวางสินค้าและเพิม่ บริการเทีย่ วบินตรง โดยระหว่างเดือนตุลาคมถึงมีนาคม สายการบินฯ จะให้บริการเทีย่ วบินตรง ไปยัง Brisbane จ�ำนวน
11 เที่ยวบินต่อสัปดาห์ และเที่ยวบิน ตรงไปยัง Cairns จ�ำนวนสามเทีย่ วบินต่อสัปดาห์ อีกทัง้ นับ ตั้งแต่วันที่ 26 มีนาคม เป็นต้นไป เที่ยวบินจาก Hong Kong ไปยัง Brisbane จะปฏิบัติการด้วย เครื่องบิน A350 นอกจากนี้ สายการบินฯ ยังขยายการให้ บริการในทวีปยุโรป ด้วยการเพิ่มความถี่ส�ำหรับ เทีย่ วบิน ไปยังประเทศฝรัง่ เศส สเปน และสหราช อาณาจักร โดยในช่วงสิ้นเดือนตุลาคม จะมีการ เพิ่มเที่ยวบิน ไปยัง Madrid เป็นจ�ำนวนห้าเที่ยว บินต่อสัปดาห์ และช่วงต้นเดือนธันวาคม จะมีการ เพิ่มเที่ยวบิน ไปยัง Manchester เป็นจ�ำนวนหก เทีย่ วบินต่อสัปดาห์ และเพิม่ เทีย่ วบิน ไปยัง Paris เป็นจ�ำนวน 11 เที่ยวบินต่อสัปดาห์ ปัจจุบนั Cathay Pacific ให้บริการรายสัปดาห์ ไปยังอเมริกาเหนือทั้งหมด 108 เที่ยวบินต่อสัปดาห์ บริการเทีย่ วบิน ไปยังทวีปยุโรป จ�ำนวน 93 เทีย่ วบินต่อสัปดาห์ และบริการเทีย่ วบิน ไปยังทวีป ออสเตรเลีย จ�ำนวน 75 เทีย่ วบินต่อสัปดาห์ นอก จากนี้ Cathay Pacific ยังจะเปิดให้บริการเทีย่ วบิน รายสัปดาห์บริการใหม่ ไปยัง Tel Aviv ประเทศ อิสราเอล ในวันที่ 26 มีนาคม 2017 และบริการ ไปยัง Barcelona ประเทศสเปน และ Christchurch ประเทศจนิวซีแลนด์ ภายในปีนี้
AIRLINES
THAI and Airbus Sign MOU to Develop Aircraft Maintenance Center Panthita Phensawang
เมือ่ วันที่ 8 มีนาคม ทีผ่ า่ นมา ดร.สมคิด จาตุศรีพทิ กั ษ์ รองนายกรัฐมนตรี เป็นประธานในพิธี ลงนามบันทึกข้อตกลงความร่วมมือ เพื่อศึกษา ความเป็นไปได้ในโครงการพัฒนาศูนย์ซอ่ มบ�ำรุง อากาศยาน (TG MRO Complex Development) AIRLINES
Cathay Pacific Increases Frequencies to Key Destinations Chatchaya Jianswatvatana
สายการบิน Cathay Pacific ประกาศเพิ่ม
ความถีใ่ นการให้บริการระหว่าง Hong Kong กับ อเมริกาเหนือ ออสเตรเลีย และยุโรป เพื่อตอบสนองความต้องการที่เพิ่มมากขึ้น รวมทั้งยังเป็น การผลักดันให้ Hong Kong เป็นศูนย์กลางทาง การบินของทวีปเอเชีย โดยปลายทางที่ได้มีการ เพิ่มความถี่ในการให้บริการ ประกอบด้วย San Francisco, Brisbane, Manchester, Paris และ Madrid Cathay Pacific จะเพิม่ การให้บริการ ไปยัง San Francisco เป็นจ�ำนวนสามเที่ยวบินต่อวัน
Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 13
INDUSTRY NEWS ›
ในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทั่วโลกได้แลก เปลี่ยนความคิดเห็นกัน รวมทั้งเพื่อเป็นการสาน สัมพันธ์กบั ผูม้ สี ว่ นเกีย่ วข้องกับอุตสาหกรรมการ ขนส่งทางอากาศในทวีปแอฟริกาอีกด้วย ซึง่ ทวีป แอฟริกา ถือเป็นตลาดเกิดใหม่ ที่มีแนวโน้มจะ เติบโตขึ้นอย่างยิ่ง ทัง้ นี้ ภายในงาน Air Cargo Africa นอกจาก จะมีการจัดบูธต่างๆ แล้ว ยังมีการจัดประชุมเพือ่ ให้ ผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทาง
อากาศจากทั่วทุกมุมโลก ได้มาร่วมแสดงความ คิดเห็นและแลกเปลี่ยนความคิดกันอีกด้วย ซึ่ง งานในปีนี้ มีการพูดถึงหัวข้อเกี่ยวกับการขนส่ง สินค้าเภสัชภัณฑ์ทางอากาศอย่างไรให้มีประสิทธิภาพ วิธยี กระดับการขนส่งสินค้าอ่อนไหวต่อ อุณหภูมแิ ละเวลา วิธรี บั มือกับสภาวะพืน้ ทีร่ ะวาง สินค้าล้นตลาด บริษัทตัวแทนผู้รับจัดการสินค้า ควรรับมือกับความเปลี่ยนแปลงในอุตสาหกรรม การขนส่งสินค้าทางอากาศในอนาคตอย่างไร การ ยกระดับขั้นตอนการขนส่งให้รวดเร็วและน่าเชื่อ ถือด้วยการปรับใช้เทคโนโลยีอตั โนมัติ เบือ้ งหลัง การขนส่งสินค้าบรรเทาทุกข์ให้ทันท่วงที นวัตกรรมการขนส่งสินค้าด้วยโดรน รวมทั้งข้อตกลง การขนส่งสินค้าทางอากาศในทวีปแอฟริกา นอก จากนี้ ยังมีการมอบรางวัลให้กับผู้ให้บริการที่ ปฏิบตั งิ านได้โดดเด่นในอุตสาหกรรมฯ อีกด้วย
ท่าอากาศยาน Jeju และ Gimpo ในกรุง Seoul เป็นเวลาหนึ่งเดือน ตามขั้นตอนการรับรองประสิทธิภาพ ก่อนที่น�ำเครื่องบินล�ำดังกล่าว ไปให้ บริการเทีย่ วบินระยะไกล ไปยัง Toronto, Madrid และ Zurich ต่อไป Mr. Walter Cho ประธาน สายการบิน Korean Air กล่าวว่า “เครื่องบิน รุ่น 787 Dreamliner จะ รับหน้าที่ส�ำคัญในฝูงบินของเรา เมื่อเราเริ่มน�ำ
เครือ่ งบินรุน่ ใหม่มาให้บริการแก่ลกู ค้า ซึง่ เครือ่ งบิน รุ่น 787 Dreamliner เป็นเครื่องบินที่มีประสิทธิภาพด้านพลังงานเชื้อเพลิง ช่วยในการประหยัด ต้นทุน และเป็นเครื่องบินที่มีพื้นที่กว้างขวาง” ทัง้ นี้ สายการบิน Korean Air จะเริม่ ปฏิบตั กิ าร เที่ยวบิน ด้วยเครื่องบิน รุ่น 787-9 Dreamliner จ�ำนวนห้าล�ำในปีนี้ และจะได้รบั มอบเครือ่ งบินรุน่ เดียวกันอีกห้าล�ำ ภายในปี 2019
INDUSTRY ASSOCIATIONS
STAT Trade Times Hosts Air Cargo Africa 2017 Chatchaya Jianswatvatana
ระหว่างวันที่ 21-23 กุมภาพันธ์ ที่ผ่านมา
นิตยสาร AFL ได้มโี อกาสเข้าร่วมงานประชุม Air Cargo Africa 2017 ซึ่งจัดขึ้นที่เมือง Johannesburg ประเทศแอฟริกาใต้ โดยงานดังกล่าว ได้มีการจัดขึ้นปีนี้เป็นครั้งที่สี่ ทัง้ นี้ งาน Air Cargo Africa จัดขึน้ โดยนิตยสาร STAT Times โดยจัดขึน้ ทุกๆ สองปี ซึง่ STAT Times มีความมุ่งมั่นในการจัดงานดังกล่าว เพื่อ เป็นศูนย์กลางและเปิดโอกาสให้ผมู้ สี ว่ นเกีย่ วข้อง AIRLINES
Boeing Delivers Korean Air’s First 787-9 Dreamliner Amolrada Thamrongvoraporn
เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษทั Boeing ได้สง่ มอบเครือ่ งบิน
รุน่ 787-9 Dreamliner ให้แก่ สายการบิน Korean Air โดยเครื่องบินล�ำนี้เป็นเครื่องบิน รุ่น 787-9 Dreamliner เครื่องแรกของสายการบินฯ ทัง้ นี้ Korean Air จะน�ำเครือ่ งบินล�ำใหม่นี้ ไป ให้บริการส�ำหรับเทีย่ วบินภายในประเทศ ระหว่าง 14 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
LOGISTICS
FORWARDERS
CEVA Announces Strong Finish to 2016
Global Airfreight International Attains CEIV Pharma Certification
Amolrada Thamrongvoraporn
Chatchaya Jianswatvatana
บริษทั Global Airfreight International
บริษัท CEVA Holdings LLC (CEVA) ได้
เผยรายงานผลการประกอบการในปี 2016 โดย ในรายงานได้กล่าวถึงการเติบโตในไตรมาสที่สี่ ของบริษัทฯ เป็นหลัก รวมถึงแผนการพัฒนา ธุรกิจส�ำหรับปี 2017 Mr. Xavier Urbain ประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร บริษัท CEVA กล่าวว่า “แม้ว่าอุตสาหกรรมโลจิสติกส์จะมีการเปลีย่ นแปลงมากมายในปี 2016 แต่รายงานผลประกอบการของเรา ยังคงแสดงให้ เห็นว่า บริษัท CEVA ยังคงมีผลการด�ำเนินงาน ทีด่ ี ซึง่ เรามีความยินดีเป็นอย่างยิง่ ทีใ่ นไตรมาสที่ สีข่ องปี 2016 เรามีการเติบโตในทุกภาคส่วนธุรกิจ ทีส่ ง่ ผลในเชิงบวกให้แก่ผลก�ำไรก่อนหักดอกเบีย้ และภาษี (EBITDA) ในขณะทีส่ ภาพเศรษฐกิจมี ความไม่แน่นอน อีกทั้ง ในไตรมาสที่สี่ เรายังได้ เห็นการฟืน้ ตัวของเงินทุนหมุนเวียนโดยรวมและ กระแสเงินสดที่แข็งแกร่งมากขึ้น” Mr. Urbain กล่าวเพิ่มเติมว่า “เมื่อมองภาพ รวมแล้ว ปี 2016 ถือเป็นปีที่ CEVA ได้มีการ เปลี่ยนแปลงทางธุรกิจเป็นอย่างมาก และเป็นปี ที่เราประสบความส�ำเร็จทางธุรกิจในการแก้ใข ปัญหาด้านสินทรัพย์ของบริษัทฯ ในตลาดต่างๆ ขณะเดียวกัน เราก็ได้วางรากฐานในตลาดเหล่า นั้นให้มั่นคงยิ่งขึ้น อย่างไรก็ตาม แม้ว่าเราจะมี ผลการด�ำเนินการทีไ่ ม่เป็นไปตามคาด แต่ CEVA ก็ยังคงมีความก้าวหน้าด้านผลประกอบการใน
หลายๆ ธุรกิจในปีทผี่ า่ นมา เราได้กา้ วเข้าสูป่ ี 2017 อย่างแข็งแกร่ง และผมมีความมั่นใจว่าเราจะ สามารถสร้างผลการด�ำเนินได้ดขี นึ้ กว่าเดิม ด้วย แผนการด�ำเนินธุรกิจที่จะช่วยในการประหยัด ต้นทุนในปีนี้” ทั้งนี้ ด้านบริการรับการจัดการสินค้าของ CEVA ในปี 2016 มีการเพิม่ ขึน้ ของปริมาณสินค้า ตลอดทัง้ ปี และมีการเติบโตทีม่ ากกว่าระดับเฉลีย่ ในตลาด ซึง่ ในด้านของการขนส่งสินค้าทางอากาศ ของบริษทั ฯ มีปริมาณเพิม่ ขึ้นถึง 7.5 เปอร์เซ็นต์ ในไตรมาสที่สี่ ขณะเดียวกัน บริการขนส่งสินค้า ทางทะเลก็มกี ารเพิม่ ขึน้ ของปริมาณสินค้าถึง 8.9 เปอร์เซ็นต์ อีกทัง้ ตัวเลขการเติบโตทางธุรกิจโดย รวมตลอดทั้งปี ก็แสดงให้เห็นว่า บริษัท CEVA ได้รบั ส่วนแบ่งทางการตลาดในการขนส่งสินค้าทัง้ สองรูปแบบ ในเส้นทางการค้าภายในทวีปเอเชีย เพิม่ สูงขึน้ โดยในส่วนของธุรกิจการให้บริการด้าน โลจิสติกส์แบบสัญญาจ้าง ก็มีสัญญาณของการ เติบโตที่ดีในช่วงครึ่งปีหลังของปี 2016 จากตัว เลขของจ�ำนวนสัญญาทางธุรกิจทีไ่ ด้มกี ารลงนาม ท�ำให้ผลก�ำไรเมือ่ เทียบอัตราแลกเปลีย่ นคงทีข่ อง ทางบริษัทฯ ในช่วงครึ่งปีหลังนี้ เพิ่มขึ้นถึง 2.5 เปอร์เซ็นต์ อีกทัง้ ยังมีการเติบโตอย่างต่อเนือ่ งใน หลายๆ ตลาด ท�ำให้กำ� ไรสุทธิของบริษทั ฯ มีการ เติบโตในเชิงบวก และส่งผลให้ทางบริษทั สามารถ ก้าวสู่ปี 2017 ได้อย่างแข็งแกร่ง
บริษัทตัวแทนผู้รับจัดการสินค้า ที่มีศูนย์กลาง ปฏิบัติการในประเทศสิงคโปร์ ได้ประกาศว่า บริษทั ฯ ได้รบั ใบรับรอง IATA CEIV Pharma ซึง่ เป็นใบรับรองการจัดการสินค้าประเภทเภสัชภัณฑ์ ทีด่ ี ทัง้ นี้ Global Airfreight International มีประสบการณ์รบั จัดการสินค้ากลุม่ เภสัชภัณฑ์มานาน ถึงหกปี โดยมีตลาดน�ำเข้าและส่งออกทีส่ ำ� คัญคือ สหรัฐอเมริกา ยุโรป และจีน Mr. William Chong รองประธานบริหารและ กรรมการผู้อ�ำนวยการระดับสูง บริษัท Global Airfreight International กล่าวว่า “เรามีความยินดี อย่างยิ่งที่ได้รับใบรับรอง IATA CEIV Pharma จาก IATA ซึง่ ใบรับรองดังกล่าว ถือเป็นก้าวส�ำคัญ ส�ำหรับเราในอุตสาหกรรมด้านเวชภัณฑ์ ชีววิทยา ศาสตร์ และเภสัชภัณฑ์ โดยล่าสุดเราได้รับใบ รับรองการจัดการสินค้าเภสัชภัณฑ์ที่ดี (Good Distribution Practice) จากหน่วยงาน Health Sciences Authority ประจ�ำสิงคโปร์ เมือ่ ปี 2016 ที่ผ่านมา” “การได้รับใบรับรอง IATA CEIV Pharma แสดงให้เห็นถึงความมุง่ มัน่ และความทุม่ เทในการ ให้บริการโลจิสติกส์ที่มีคุณภาพและน่าเชื่อถือ ที่ เรามอบให้แก่ลูกค้าและพันธมิตรนานาชาติของ เรา รวมทัง้ ยังสะท้อนให้เห็นว่า บริการขนส่งและ รับจัดการสินค้าเภสัชภัณฑ์ ทีม่ คี วามอ่อนไหวต่อ อุณหภูมิและมีมูลค่าสูงของ Global Airfreight International เป็นบริการที่ตรงตามมาตรฐาน สูงสุด นอกจากนี้ Global Airfreight International ยังให้ความส�ำคัญกับการลงทุนด้านบุคลากรอย่าง ต่อเนื่อง โดยบริษัทฯ มุ่งมั่นที่จะขยายฐานลูกค้า ในอนาคตให้เพิ่มมากขึ้นอีกด้วย”
Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 15
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
AIR FRANCE KLM MARTINAIR Affirms its Love for Flowers Chatchaya Jianswatvatana
นับเป็นอีกปี ที่ AIR FRANCE KLM MARTIN
AIR Cargo ประสบความส�ำเร็จในการขนส่ง ดอกไม้ โดยเมื่อวันวาเลนไทน์และวันสตรีสากล ทีผ่ า่ นมา สายการบินฯ มีปริมาณการขนส่งดอกไม้ สูงขึ้น ทั้งนี้ ภายในช่วงเวลาห้าสัปดาห์ นับตั้งแต่
เดือนกุมภาพันธ์จนถึงต้นเดือนมีนาคม สายการ บินฯ ได้ทำ� การขนส่งดอกไม้มากกว่า 5,000 ตัน โดยขนส่งจากประเทศส่งออกหลัก อาทิ เคนยา เอกวาดอร์ และโคลอมเบีย ขนส่งไปยังทวีปยุโรป ซึ่งเป็นตลาดที่สายการบินฯ มีส่วนแบ่งทางการ ตลาดใหญ่ที่สุด โดย Amsterdam ถือเป็นศูนย์กลางด้านโลจิสติกส์ส�ำหรับตลาดดอกไม้ที่มีขนาดใหญ่ที่สุด ในทวีปยุโรป โดยท่าอากาศยาน Schiphol เป็นท่า อากาศยานที่มีความเหมาะสมอย่างยิ่งในการจัด การสินค้าประเภทดอกไม้ เนือ่ งจากสามารถเชือ่ ม ต่อไปยังตลาดผู้ผลิตและตลาดผู้บริโภคหลักใน ตลาดได้ โดยสินค้าส่วนใหญ่จะขนส่งไปยังประเทศต่างๆ ในทวีปยุโรป ซึง่ ประกอบด้วยเดนมาร์ก สหราชอาณาจักร อิตาลี ฝรั่งเศส และรัสเซีย รวมไปถึงตลาดในประเทศญี่ปุ่นด้วย
ทั้งนี้ Royal FloraHolland ตั้งอยู่ในเมือง Aalsmeer ประเทศเนเธอร์แลนด์ ซึ่งเป็นศูนย์ กลางการขนถ่ายสินค้าประเภทดอกไม้ที่มีขนาด ใหญ่ที่สุดในโลก และถือเป็นศูนย์กระจายสินค้า ที่มีความส�ำคัญอย่างยิ่ง ในปี 2016 ที่ผ่านมา สายการบิน AFKLMP Cargo ได้ทำ� การขนส่งดอกไม้รวม 60,000 ตัน จากประเทศเคนยา ซิมบับเว เอกวาดอร์ และ โคลัมเบีย ไปยังท่าอากาศยาน Schiphol โดยดอกไม้ส่วนใหญ่ที่ได้รับการขนส่งเป็นดอกกุหลาบ ทัง้ นี้ เคนยาถือเป็นสถานทีท่ มี่ คี วามเหมาะสมเป็น อย่างยิ่งส�ำหรับการเพาะปลูกดอกกุหลาบเนื่อง จากมีระดับความสูง สภาพอากาศ และพืน้ ทีท่ าง ภูมศิ าสตร์ทเี่ หมาะสม โดยดอกกุหลาบส่วนใหญ่ ที่ส่งออกเป็นกุหลาบแดง ที่มีความยาวก้านประมาณ 30-50 เซนติเมตร
ทดสอบต่างๆ ขึ้นตั้งแต่ปีที่ผ่านมา โดยเป็นการ ทดสอบเครื่องบินจ�ำนวนสี่ล�ำ หลังจากผ่านการ ทดสอบอย่างเข้มขวด เครือ่ งบิน รุน่ 737 MAX 8 จึงได้รบั การรับรอง Amended Type Certification จาก FAA เพื่อเป็นการรับรองว่า การออกแบบ เครื่องบินรุ่นดังกล่าว เป็นไปตามข้อก�ำหนดและ มีความปลอดภัยตามมาตรฐานที่ได้กำ� หนดไว้ ทั้งนี้ Mr. Keith Leverkuhn รองประธาน และผูจ้ ดั การทัว่ ไป ฝ่ายพัฒนาเครือ่ งบิน รุน่ 737 MAX บริษัท Boeing Commercial Airplanes
กล่าวว่า “การได้รับการรับรองในครั้งนี้ ถือเป็น ข้อพิสจู น์ถงึ ความทุม่ เทในโครงการผลิตเครือ่ งบิน รุน่ 737 MAX ทีท่ างทีมงานของเรา ได้ทมุ่ เทตลอด การท�ำงาน ตัง้ แต่ขนั้ ตอนการออกแบบเครือ่ งบิน ตลอดจนการทดสอบการบิน โดยทีมงานในโรงงานผลิตของ Boeing ทีเ่ มือง Renton ต่างมุง่ หวัง ที่จะได้ท�ำการส่งมอบเครื่องบินที่ได้รับการออก แบบมาอย่างมีประสิทธิภาพ น่าเชือ่ ถือ และตอบ สนองต่อความต้องการของลูกค้า ในอีกไม่กเี่ ดือน ข้างหน้านี้”
MANUFACTURERS
Boeing 737 MAX 8 Receives FAA Certification Amolrada Thamrongvoraporn
เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษทั Boeing ได้ประกาศว่า ส�ำนัก-
งานบริหารการบินแห่งชาติ ของสหรัฐอเมริกา (FAA) ได้ให้การรับรองเครือ่ งบิน รุน่ Boeing 737 MAX 8 เพื่อใช้ในการให้บริการเที่ยวบินพาณิชย์ ก่อนที่ทางบริษัทฯ จะเข้าสู่ขั้นตอนการเตรียมส่ง มอบเครือ่ งบินรุน่ ดังกล่าวให้แก่ลกู ค้าเป็นครัง้ แรก ก่อนทีเ่ ครือ่ งบินรุน่ ดังกล่าว จะผ่านการประเมิน และได้รับการรับรองจาก FAA บริษัท Boeing ต้องผ่านการทดสอบที่เข้มงวด โดยได้เริ่มมีการ 16 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
LOGISTICS
INFORMATION TECHNOLOGY
UPS Breaks Ground on Salt Lake City Facility
Aviance Ghana Goes Live With Kale’s Galaxy Solution
Panthita Phensawang
Amolrada Thamrongvoraporn
เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท Aviance Ghana ได้เริ่มใช้
โซลูชั่นสนับสนุนการปฏิบัติงานของผู้ให้บริการ โลจิสติกส์ โดยเป็นแพล็ตฟอร์มทีม่ ฐี านข้อมูลอยู่ บนเว็บไซต์ ทั้งนี้ แพล็ตฟอร์มดังกล่าวมีชื่อว่า GALAXY ซึ่งเป็นผลิตภัณฑ์ของบริษัท Kale Logistics ผู้ให้บริการโซลูชั่นเพื่อการจัดการสินค้า ในท่าอากาศยาน บริษัท Aviance Ghana เป็นผู้ให้บริการจัด การสินค้า ในท่าอากาศยาน Kotoka International Airport (KIA) ซึง่ ตัง้ อยูใ่ นประเทศกานา โดยบริษทั Aviance Ghana เป็นผูใ้ ห้บริการจัดการสินค้าราย ใหญ่ ซึง่ ให้บริการจัดการสินค้าประมาณ 50 เปอร์-
บริษัท UPS ก่อตั้งศูนย์กลางการปฏิบัติการ
ประจ�ำภูมิภาคแห่งใหม่ ในเมือง Salt Lake City โดยจะเป็นหนึง่ ในเครือข่ายปฏิบตั กิ ารทัว่ โลกของ บริษทั ฯ โดยศูนย์ฯ ดังกล่าว มีมลู ค่าการลงทุน 275 ล้านเหรียญสหรัฐ โดยมุ่งเน้นโครงสร้างใหม่ที่มี ความทันสมัย เพื่อเป็นการขยายการเติบโตของ ศูนย์ปฏิบัติการ UPS ในสหรัฐอเมริกา ศูนย์ปฏิบตั กิ ารแห่งใหม่นี้ มีขนาด 840,000 ตารางฟุต โดยจะมีความสามารถในการปฏิบตั กิ าร บรรจุภัณฑ์สินค้า ได้ราว 69,000 ชิ้นต่อชั่วโมง ศูนย์ปฏิบัติการแห่งนี้ก่อสร้างขึ้นเพื่อสนับสนุน การปฏิบตั กิ ารของศูนย์ปฏิบตั กิ ารขนาด 200,000 ตารางฟุต ที่มีอยู่เดิม โดยบริษัทฯ คาดว่าการ ก่อสร้างจะเสร็จสมบูรณ์ในช่วงปลายปี 2018 “การก่อสร้างศูนย์ปฏิบัติการประจ�ำภูมิภาค แห่งใหม่นี้ เป็นส่วนหนึง่ ของกลยุทธ์ระยะยาวของ UPS” Mr. Mark Wallace รองประธานอาวุโส ฝ่าย วิศวกรรมและความยั่งยืนระดับโลก กล่าว “รัฐ Utah เป็นจุดตัดเพื่อเชื่อมต่อไปยังภูมิภาคทาง ตะวันตกของสหรัฐอเมริกา อีกทัง้ ศูนย์ปฏิบตั กิ าร แห่งใหม่นี้ ยังติดตัง้ ด้วยเทคโนโลยีทที่ นั สมัย เพือ่ เพิ่มประสิทธิภาพและขีดความสามารถในการ ปฏิบตั กิ าร และเพิม่ ความยืดหยุน่ เพือ่ รองรับการ เติบโตของธุรกิจ e-Commerce ในภูมิภาคอีก ด้วย”
เซ็นต์ ของสินค้าทัง้ หมดทีม่ กี ารผ่านเข้า-ออก ท่า อากาศยาน KIA ท�ำให้บริษัทฯ มีความต้องการ ทีจ่ ะหาโซลูชนั่ ทีส่ ามารถรองรับระบบการส่งผ่าน ข้อมูล EDI และสามารถใช้งานร่วมกับระบบที่มี อยู่เดิมของบริษัทฯ ได้ ทัง้ นี้ ระบบ GALAXY ได้ชว่ ยให้ Aviance Ghana สามารถใช้งานระบบการส่งผ่านข้อมูล EDI ได้อย่างสมบูรณ์ ด้วยการจัดการระบบอย่าง อัตโนมัติ จ�ำกัดการใช้เอกสารในรูปแบบกระดาษ และท�ำให้การสือ่ สารข้อมูลมีความโปร่งใสมากขึน้ อีกทั้ง ระบบดังกล่าวยังสามารถใช้งานร่วมกับ เว็บไซต์ของ Aviance Ghana ได้ เพือ่ ให้ลกู ค้าของ ทางบริษทั ฯ สามารถติดตามสถานะของสินค้าได้ ตลอดเวลา
LOGISTICS
B&H Chosen as EMEA Forward Stocking Location for AeroVision Panthita Phensawang
บริษัท AeroVision International ได้
ประกาศเปิดตัวศูนย์จัดเก็บสินค้าแห่งใหม่ เพื่อ ให้บริการแก่ลกู ค้าในยุโรป ตะวันออกกลาง และ แอฟริกา โดยความร่วมมือกับบริษทั B&H World wide ผูใ้ ห้บริการด้านโลจิสติกส์อากาศยานชัน้ น�ำ “คลั ง สิ น ค้ า แห่ ง ใหม่ ข องเราตั้ ง อยู ่ ใ กล้ ท ่ า อากาศยาน Heathrow ในกรุง London เพื่อให้ ลูกค้าของเราทีอ่ ยูน่ อกทวีปอเมริกาเหนือ สามารถ
ใช้บริการจัดการสินค้าคงคลังของ AeroVision ได้ อย่างสะดวกสบาย” Mr. Pete Gibson รองประธาน ฝ่ายบริการกลุ่มธุรกิจอากาศยาน บริษัท AeroVision กล่าว “โดยบริษทั B&H Worldwide จะให้บริการแก่ลูกค้าตลอด 24 ชั่วโมง เพื่อลด ระยะเวลาการขนส่งสินค้าในช่วงปกติ และช่วย ลดระยะเวลาในการซ่อมบ�ำรุงเครื่องบินให้แก่ ลูกค้าในเขตเศรษฐกิจยูโรเมดิเตอร์เรเนียน” Mr. Rick Cramblet รองประธานบริหาร บริษัท AeroVision กล่าว “ด้วยการร่วมมือกับ บริษัท B&H Worldwide จะส่งผลประโยชน์ให้ แก่คลังสินค้าแห่งใหม่ในท่าอากาศยาน LHR โดย จะเป็นการช่วยสนับสนุนเครือข่ายทัว่ โลกของเรา นอกจากนี้ บริษัทฯ ยังได้เพิ่มพื้นที่จัดเก็บสินค้า เพื่อให้สามารถปฏิบัติการได้อย่างรวดเร็วยิ่งขึ้น อีกทัง้ ยังเป็นการช่วยลดต้นทุนด้านการจัดการสินค้า คงคลังให้แก่ลูกค้า และเพิ่มความน่าเชื่อถือใน การจัดส่งสินค้าให้แก่ลูกค้าอีกด้วย” Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 17
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
Qatar Airways Cargo Transports Champion Horses from Amsterdam to Doha Panthita Phensawang
สายการบิน Qatar Airways สายการบิน
ขนส่งสินค้าชั้นน�ำของโลก ได้ท�ำการขนส่งม้า จ�ำนวน 100 ตัว จาก Amsterdam ไปยัง Doha เพื่อใช้แข่งขันในรายการ CHI AL SHAQAB ซึ่ง จัดขึ้นระหว่างวันที่ 2-4 มีนาคม ที่ผ่านมา โดย งานดังกล่าว ได้มจี ดั การแข่งขันขีม่ า้ ประเภทต่างๆ อาทิ Jumping, Dressage และ Para-Dressage
ภายหลังการแข่งขันเสร็จสิ้น ม้าทุกตัวได้ถูกส่ง กลับไปยัง Amsterdam ผ่านเครือ่ งบินขนส่งสินค้า รุ่น B777 โดยสวัสดิภาพ “เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้มอบบริการ มาตรฐานระดับสูงแก่มา้ ทุกตัว ตัง้ แต่ขนั้ ตอนการ บริหารจัดการภาคพื้น ไปจนถึงการขนส่งสินค้า ทางอากาศ โดยทีมงานฝ่ายปฏิบัติการของเราได้
รับการฝึกฝนและมีประสบการณ์ท�ำงานกับสัตว์ มีชีวิต ตามกฎระเบียบของ IATA เพื่อให้ม้าทุก ตัวได้รับความสะดวกสบายตลอดการเดินทาง โดยม้าแต่ละตัวจะได้รับการดูแลอย่างดี และ ลูกค้าของเราสามารถมัน่ ใจได้วา่ การขนส่งมีความ ปลอดภัยและน่าเชือ่ ถือ” Mr. Ulrich Ogiermann ประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการขนส่งสินค้า สายการบิน Qatar Airways กล่าว ทั้งนี้ สายการบิน Qatar Airways ปฏิบัติ การผ่านฝูงบินขนส่งสินค้าทีท่ นั สมัย อาทิ เครือ่ ง บิน รุน่ Boeing 777, Airbus A330 และ Boeing 747 ที่มีการติดตั้งพื้นที่ควบคุมอุณหภูมิ ไปยัง เครือข่ายกว่า 150 ปลายทาง โดยเครือ่ งบินขนส่ง สินค้าดังกล่าว มีคอกม้าที่กว้างขวาง และที่นั่ง ส�ำหรับคนเลีย้ งม้าบนเครือ่ งบิน ในส่วนของการให้ บริการภาคพืน้ สายการบินฯ ยังมีศนู ย์กลางขนส่ง สินค้าที่ทันสมัย ใน Doha โดยศูนย์ปฏิบัติการ ดูแลสัตว์มีชีวิตของ Qatar Airways มีการปรับ สภาพอุณหภูมทิ เี่ หมาะสม มีการติดตัง้ เครือ่ งปรับ อากาศ และมีคอกเลี้ยงสัตว์และสัตวแพทย์คอย ดูแลสัตว์ทกุ ตัว โดยตัง้ แต่ปี 2016-2017 สายการ บิน Qatar Airways ได้ให้บริการขนส่งม้า จ�ำนวน 2,300 ตัว ซึง่ เพิม่ ขึน้ 10 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบกับ ช่วงปี 2015-2016
LOGISTICS
SEKO Launches Hybrid 3PL Solutions Center in Milton Keynes Mr. Keith O’Brien
Amolrada Thamrongvoraporn
เมื่อเร็วๆ นี้ บริษัท SEKO ได้ประกาศเปิดศูนย์ กระจายสินค้าแห่งใหม่ ในเมือง Milton Keynes ในสหราชอาณาจักร โดยจะพัฒนาให้เป็นศูนย์กลางการให้บริการ ที่ติดตั้งโซลูชั่นเพื่อการจัด การสินค้าแบบครบวงจร โดยจะเป็นศูนย์บริการ ที่มีทั้งซอฟต์แวร์โซลูชั่น และโซลูชั่นการขนส่ง สินค้าทีช่ ว่ ยในการประหยัดต้นทุนและเสริมประสิทธิภาพในการท�ำงาน 18 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
โดยบริการเติมสินค้าของศูนย์กระจายสินค้า ใน Milton Keynes จะมีการเสริมความแข็งแกร่ง ด้วยทีมงานขนส่งสินค้าทั้งทางอากาศ ทางทะเล และทางบก เพือ่ ให้บริการลูกค้าในพืน้ ทีต่ อนกลาง ของสหราชอาณาจักร โดยมี Mr. Paul Balsom และ Mr. Mark Ronaldson เป็นผู้บริหาร ทั้งนี้ Mr. Keith O’Brien กรรมการผู้จัดการ กลุ่มบริษัท SEKO กล่าวว่า “ลูกค้าของเรามักจะ มองหาวิธกี ารเพิม่ ประสิทธิภาพส�ำหรับธุรกิจของ ตนอยูเ่ สมอ ซึง่ นัน่ ท�ำให้ลกู ค้าหันมาสนใจใช้บริการ โซลูชนั่ แบบครบวงจรทีโ่ ดดเด่นของเรา โดย SEKO สามารถให้บริการโซลูชั่นตามความต้องการของ ลูกค้า โดยเป็นโซลูชั่นที่สามารถปรับใช้ได้กับ ธุรกิจของลูกค้าได้อย่างรวดเร็ว และเหมาะส�ำหรับ ธุรกิจทุกขนาด เพือ่ เป็นการเพิม่ ความ สามารถใน การแข่งขันในตลาดและเพิ่มโอกาสในการขยาย ธุรกิจในอนาคตด้วย”
เมื่อเร็วๆ นี้ สายการบิน Swiss WorldCargo
ได้ปรับปรุงเว็บไซต์ใหม่ โดยมุง่ ให้ความส�ำคัญแก่ ลูกค้าเป็นหลัก การปรับปรุงเว็บไซต์ในครัง้ นี้ เกิด ขึ้นหลังจากได้มีการจัดการสัมมนาเพื่อศึกษา ความต้องการของลูกค้าทัว่ โลก โดยสายการบินฯ ได้มีการออกแบบเว็บไซต์ที่สามารถตอบรับการ ใช้งานจากอุปกรณ์เชื่อมต่อข้อมูลทุกชนิด เช่น คอมพิวเตอร์ตงั้ โต๊ะ โทรศัพท์มอื ถือ และแท็บเล็ต นอกจากนี้ เว็บไซต์ www.swissworldcargo. com ที่ได้รับการปรับปรุงใหม่ ยังสามารถเชื่อม ต่อกับเว็บไซต์ www.swiss.com ซึง่ เป็นเว็บไซต์ หลักของสายการบิน Swiss International Air Lines ได้โดยตรงอีกด้วย
AIRLINES
LOGISTICS
Swiss WorldCargo Revamps Website
Bolloré Logistics Attains CEIV in Singapore
Panthita Phensawang
นอกเหนือจากการปรับปรุงและเพิ่มเนื้อหา เกี่ยวกับกลยุทธ์ทางธุรกิจในเว็บไซต์ของ Swiss WorldCargo แล้ว บนเว็บไซต์ใหม่ของสายการบินฯ ยังได้มีการปรับปรุงหน้าสื่อสังคมออนไลน์ และ ระบบติดตามสถานะให้มปี ระสิทธิภาพยิง่ ขึน้ โดย ได้มีการน�ำเสนอข้อมูลการขนส่งสินค้าที่โปร่งใส ให้แก่ลกู ค้า เพือ่ ให้ลกู ค้าสามารถติดตามสถานะ ได้แบบเรียลไทม์ อีกทั้ง บนเว็บไซต์ใหม่ยังมีการ ติดตัง้ ฟังก์ชนั่ Route Finder เพือ่ แสดงตารางเวลา การขนส่งสินค้าเภสัชภัณฑ์ผา่ นหน้าจอทีก่ ว้างขึน้ อีกด้วย
AIRLINES
Volga-Dnepr’s ‘Cargo Supermarket’ Supports Siberian LNG Plant Amolrada Thamrongvoraporn
สายการบิน Volga-Dnepr ได้ให้ความช่วย
เหลือบริษัท deugro Airfreight GmbH ในการ ขนส่งอุปกรณ์ส�ำหรับการขุดเจาะก๊าซธรรมชาติ เหลว ไปยังโรงงานผลิตก๊าซ LNG ในพื้นที่คาบ สมุทร Yamal ทางตะวันตกเฉียงเหนือของภูมภิ าค Siberia ในประเทศรัสเซีย ด้วยบริการ Cargo Supermarket ซึ่งเป็นโซลูชั่นจัดหาผู้ให้บริการ ด้านโลจิสติกส์ทางอากาศในทวีปยุโรปและภูมิภาคเอเชียแปซิฟิก โครงการดังกล่าว ได้เริ่มต้นขึ้นเมื่อปี 2015 โดยในปี 2016 สายการบินฯ ได้ให้บริการขนส่ง
อุปกรณ์ จากท่าอากาศยาน Frankfurt-Hahn ไป ยังท่าอากาศยาน Sabetta ประเทศรัสเซีย ด้วย เครื่องบิน รุ่น IL-76TD-90VD โดยเครื่องบินล�ำ แรกได้ขนส่งอุปกรณ์จำ� นวน 46 ชิน้ น�ำ้ หนักรวม 29 ตัน ภายหลังจากการขนส่งอุปกรณ์ครั้งแรก สามสัปดาห์ สายการบินฯ ก็ได้ให้บริการขนส่ง อุปกรณ์ น�้ำหนักรวม 17 ตัน อีกครั้งด้วยเครื่อง บินรุ่นเดิม จากนั้นในเดือนพฤศจิกายน ปี 2016 ก็ได้มีการขนส่งอุปกรณ์เพิ่มเติม ด้วยเครื่องบิน ขนส่งสินค้า รุ่น 747 ของสายการบิน AirBridge Cargo จากประเทศสิงคโปร์ ไปยัง Frankfurt รวม ถึงเทีย่ วบินจากท่าอากาศยาน Shanghai Pudong ไปยัง Amsterdam ก่อนที่สินค้าจะถูกขนถ่าย สินค้าไปยังโหมดการขนทางทะเล เพื่อส่งต่อไป ยังปลายทางต่อไป
Panthita Phensawang
บริษัท Bolloré Logistics Singapore
ได้รับการรับรอง CEIV จากสมาคมขนส่งทาง อากาศระหว่างประเทศ ส�ำหรับการจัดการขนส่ง สินค้าเภสัชภัณฑ์ ที่ฐานปฏิบัติการของบริษัทฯ ในท่าอากาศยาน Airport Logistics Park โดย บริษัทฯ เป็นบริษัทผู้ให้บริการขนส่งสินค้าและ โลจิสติกส์แห่งแรกในสิงคโปร์ ทีไ่ ด้รบั การรับรอง ดังกล่าวนี้ Bolloré Logistics มีเป้าหมายที่จะน�ำมาตรฐานและแนวทางการปฏิบตั กิ ารนีไ้ ปใช้กบั เครือข่าย อืน่ ๆ ทัว่ โลกของบริษทั ฯ ในภูมภิ าคเอเชีย-แปซิฟกิ ซึ่งครอบคลุมประเทศออสเตรเลีย ฮ่องกง และ ญี่ปุ่น การได้รบั ใบรับรองในครัง้ นี้ ถือเป็นความส�ำเร็จ ครั้งใหม่ของกลุ่มบริษัท Bolloré Group และได้ แสดงให้เห็นถึงความมุ่งมั่นในการพัฒนามาตรฐานและคุณภาพส�ำหรับซัพพลายเชนอุตสาหกรรมเภสัชภัณฑ์ทั่วโลกให้แก่ลูกค้า ด้วยการ ปรับปรุงกระบวนการปฏิบัติการและโครงสร้าง พื้นฐาน ให้สอดคล้องกับมาตรฐาน CEIV Pharma ของ IATA ด้วยอาคารปฏิบตั กิ ารนวัตกรรมใหม่ทที่ นั สมัย ระบบการจัดการทีเ่ ปีย่ มประสิทธิภาพ ความเชีย่ วชาญของทีมงาน และการได้รับการรับรองด้วย มาตรฐานต่างๆ มากมาย จึงส่งผลให้ ปัจจุบนั Bolloré Logistics ถือเป็นหนึ่งในผู้ให้บริการจัดการ ซัพพลายเชนสินค้าเภสัชภัณฑ์ชั้นน�ำของโลก อย่างแท้จริง การได้รับการรับรอง IATA CEIV Pharma ในครั้งนี้ ท�ำให้ Bolloré Logistics Singapore สามารถตอบโจทย์มาตรฐานทีบ่ ริษทั ผูผ้ ลิตสินค้า เภสัชภัณฑ์คาดหวังได้ทุกประการ ทั้งในแง่ของ อาคารจัดการสินค้า วัสดุอุปกรณ์ มาตรฐานการ ปฏิบตั กิ าร รวมไปถึงทีมงานปฏิบตั กิ าร ตลอดจน ความสามารถในการจัดการขนส่งสินค้าประเภท cool chain ได้อย่างไร้รอยต่อ Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 19
COVER STORY ›
ด้วยที่ตั้งทางยุทธศาสตร์ที่มีความได้เปรียบ ท�ำให้ประเทศไทยได้รับการหมายมั่นว่าจะเป็นศูนย์กลาง ทางการค้าและโลจิสติกส์ของภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ มาอย่างช้านาน ปัจจุบัน เราได้เริ่มเห็นความเคลื่อนไหว และการลงมือผลักดันส่งเสริมศักยภาพของประเทศมากขึ้น เนื่องจากรัฐบาลไทยได้เริ่มร่างระเบียบการทางศุลกากรขึ้นใหม่ โดยการแก้ไขจากระเบียบการศุลกากรฉบับเดิม ที่ได้มีการปรับใช้มายาวนานกว่า 90 ปี
การที่จะเป็นศูนย์ด้าน โลจิสติกส์ได้อย่างแท้จริงนั้น เราจ�ำเป็นที่จะต้องมีพื้นที่ ปลอดภาษีที่ผู้ใช้บริการสามารถ น�ำสินค้าเข้ามาโดยไม่จำ� เป็นต้อง ด�ำเนินการด้านเอกสารการน�ำ เข้าหรือเสียภาษีนำ� เข้า เนื่องจาก สินค้าเหล่านี้ ยังไม่ได้เป็นการ น�ำเข้าอย่างเต็มรูปแบบ Mr. John Quarmby ผูเ้ ชีย่ วชาญในอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ และการขนส่งสินค้า
20 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
ย่างไรก็ตาม หากเราต้องการพัฒนา ให้ประเทศไทยกลายเป็นศูนย์กลาง ทางการค้าในภูมภิ าค ASEAN อย่าง แท้จริงแล้ว ยังมีอกี สิง่ หนึง่ ทีจ่ ำ� เป็น ต้องได้รับการเปลี่ยนแปลง นั่นคือภาพลักษณ์ และมุมมองที่คนทั่วไปมีต่อหน่วยงานศุลกากร ของไทย นัน่ หมายความว่า ในภาคปฏิบตั ิ หน่วย งานเหล่านีก้ จ็ ำ� เป็นต้องมีการเปลีย่ นแนวทางการ ปฏิบัติงานด้วยเช่นกัน AFL มี โ อกาสได้ พู ด คุ ย กั บ Mr. John Quarmby ผูเ้ ชีย่ วชาญในอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ และการขนส่งสินค้า ถึงมุมมองเกี่ยวกับความ ต้องการของตลาดและปัจจัยที่จะช่วยเพิ่มความ สามารถทางการแข่งขันในอุตสาหกรรมฯ ของ ประเทศไทยได้ในอนาคต
โดย: Danny Gill เรียบเรียง: Phubet Boonrasri
STARTING FROM SCRATCH
พ.ร.บ. ศุลกากรฉบับแรกของไทย ได้มีการ บังคับใช้ครั้งแรก เมื่อปี 1926 หลังจากนั้นได้มี การแก้ไขหลายต่อหลายครั้ง เพื่อแก้ปัญหาเกี่ยว กับช่องโหว่ทางกฎหมายตามความเหมาะสมของ แต่ละช่วงเวลา จนท�ำให้ปจั จุบนั ข้อกฎหมายต่างๆ เกิดความขัดแย้งกันเองและไม่มีความเชื่อมโยง อย่างทีค่ วรจะเป็น ดังนัน้ สภานิตบิ ญ ั ญัตแิ ห่งชาติ จึงได้มีแนวคิดที่จะปรับแก้ร่างกฎหมายขึ้นใหม่ เป็นครัง้ แรกในช่วงเวลาเกือบศตวรรษ ซึง่ นีถ่ อื เป็น การก้าวไปข้างหน้าทีถ่ กู ทางในหลากหลายแง่มมุ เพราะแน่นอนว่าการคัดลอกต้นฉบับเดิมมาทั้ง เล่ม การประกาศใช้เป็นกฎหมายใหม่คงไม่ช่วย
ให้ประเทศไทยสามารถเดินหน้าได้ตามเป้าหมาย ที่ได้ตั้งไว้อย่างแน่นอน ทั้งนี้ เพื่อให้การประมวล กฎหมายใหม่เป็นไปอย่างมีประสิทธิภาพ ผู้มี อ�ำนาจจ�ำเป็นทีจ่ ะต้องทราบถึงปัญหาว่า ขัน้ ตอน การปฏิบตั กิ ารต่างๆ ทีจ่ ะสามารถยกระดับให้ไทย กลายเป็นศูนย์กลางด้านโลจิสติกส์ได้นั้น ใน ปัจจุบนั ยังเป็นการด�ำเนินการทีข่ ดั กับกฎหมายไทย ดังนั้น การร่างกฎหมายใหม่และการปรับปรุง พ.ร.บ. ศุลกากรฉบับเก่า จึงเป็นการขับเคลื่อน ประเทศไทยไปสู่เป้าหมายในการเป็นศูนย์กลาง ด้านโลจิสติกส์ของ ASEAN อย่างแท้จริง เมื่อมองลึกลงไปในรายละเอียดเราจะพบว่า การที่ประเทศไทยจะเป็นศูนย์กลางด้านโลจิสติกส์ได้นนั้ เราต้องมีความสามารถในการรองรับ รูปแบบการจัดการขนส่งสินค้าทีห่ ลากหลาย รวม ไปถึงปริมาณสินค้าจ�ำนวนมหาศาลที่จะมีการ ขนส่งผ่านทางท่าอากาศยาน ท่าเรือ พืน้ ทีบ่ ริการ ด้านศุลกากร ก่อนทีจ่ ะส่งต่อไปยังคลังสินค้า และ กระจายสินค้าไปยังลูกค้ารายอืน่ ๆ ทัง้ ในและนอก ประเทศ ยิ่งไปกว่านั้น สินค้าหลายประเภทที่มา จากผู้ส่งออก อาจจ�ำเป็นต้องมีการจัดการหีบห่อ หรือเปลีย่ นแปลงบรรจุภณ ั ฑ์ใหม่ ซึง่ แนวทางการ ให้บริการเหล่านี้ ถือเป็นบริการที่มีคุณค่าและ เป็นหน้าที่หลักของการเป็นศูนย์กลางด้านโลจิสติกส์ทแี่ ท้จริง นอกจากนี้ เรายังต้องมีความสามารถ ในการรองรับสินค้าจากทั่วทุกมุมโลก รวบรวม สินค้า และกระจายสินค้าออกไปยังพืน้ ทีต่ า่ งๆ ใน ประเทศ หรือส่งสินค้าต่อไปยังปลายทางสุดท้าย Mr. Quarmby อธิบายถึงความจ�ำเป็นในการ เปลีย่ นแปลงมุมมองเกีย่ วกับการด�ำเนินการด้าน ศุลกากร และความหมายของการเป็นศูนย์กลาง ด้านโลจิสติกส์ทแี่ ท้จริงว่า “การทีจ่ ะเป็นศูนย์กลาง โลจิสติกส์ได้อย่างแท้จริง เราจ�ำเป็นที่จะต้องมี พืน้ ทีป่ ลอดภาษีทผี่ ใู้ ช้บริการสามารถน�ำสินค้าเข้า มาโดยไม่จ�ำเป็นต้องด�ำเนินการด้านเอกสารการ น�ำเข้าหรือเสียภาษีนำ� เข้า เนือ่ งจากสินค้าเหล่านี้ ยังไม่ได้เป็นการน�ำเข้าอย่างเต็มรูปแบบ ภายหลัง
การจัดการสินค้าเสร็จสิ้น สินค้าเหล่านี้สามารถ น�ำส่งต่อไปยังปลายทางอืน่ ๆ ได้อย่างอิสระ ไม่ใช่ เฉพาะการน�ำเข้ามายังประเทศไทยเท่านัน้ อย่างไร ก็ตาม ระบบการด�ำเนินงานด้านศุลกากรในปัจจุบันยังไม่อนุญาตให้มีการด�ำเนินการเหล่านี้ได้ อีกทั้งยังระบุว่าต้องมีการแสดงใบอนุญาตน�ำเข้า เมือ่ มีการน�ำสินค้าเข้ามาในราชอาณาจักร แน่นอน ว่ากฎระเบียบเหล่านี้อาจจะเหมาะส�ำหรับการ บังคับใช้ในยุคทีม่ กี ารประกาศใช้กฎหมายนีแ้ รกๆ แต่ในปัจจุบัน กฎหมายเหล่านี้จ�ำเป็นต้องมีการ แก้ไขเพือ่ ให้ประเทศไทยสามารถเดินหน้าพัฒนา ต่อไปได้ โดยการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้จะกลาย เป็นก้าวส�ำคัญที่ผลักดันให้ประเทศไทยสามารถ เป็นศูนย์กลางด้านโลจิสติกส์ได้อย่างแท้จริง" อย่างไรก็ตาม ปัญหาที่เราก�ำลังเผชิญในปัจจุบันคือ ไม่มีใครสามารถมั่นใจได้ว่าสินค้าจะถูก น�ำเข้ามายังคลังสินค้าเมือ่ ไหร่ และท้ายทีส่ ดุ สินค้า จะถูกส่งไปที่ไหน สินค้าเหล่านี้จึงไม่สามารถ เคลือ่ นย้ายได้อย่างเสรีในประเทศไทย และจ�ำเป็น ต้องน�ำไปเก็บในคลังสินค้าทัณฑ์บนแทน เมื่อผู้ รับสินค้าปลายทางไม่ทราบข้อมูลเวลาที่จะมีการ จัดส่งสินค้า ประเทศปลายทางส�ำหรับจัดส่งสินค้า หรือแม้แต่ปริมาณสินค้า ก็จะท�ำให้ไม่สามารถ แสดงเอกสารการน�ำเข้าต่อหน่วยงานศุลกากรได้
CURRENT NEEDS
การเปลีย่ นความคิดเกีย่ วกับเขตปลอดอากร (FTZ) รวมถึงการเคลือ่ นย้ายสินค้าอย่างเสรี เป็น อีกหนึ่งเป้าหมายที่ต้องมีการเปลี่ยนแปลง Mr. Quarmby กล่าวว่า “เขตปลอดอากรในปัจจุบัน ยังไม่ถอื ว่าเป็นเขตปลอดอากรอย่างแท้จริง ทัง้ ใน แง่ของข้อก�ำหนดและเงื่อนไขต่างๆ ที่เขตปลอด อากรอนุญาตให้บริษทั ผูป้ ฏิบตั กิ ารต่างๆ สามารถ ปฏิบตั งิ านได้ ทุกวันนี้ เขตปลอดอากรแต่ละส่วน มีเงื่อนไขและสิทธิประโยชน์ที่ไม่เหมือนกัน ซึ่ง นั่นเป็นเหตุผลว่าท�ำไมจึงต้องมีเขตปลอดอากร ส�ำหรับสินค้าแต่ละประเภท อีกทั้งยังไม่ใช่เรื่อง Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 21
COVER STORY
ง่ายทีจ่ ะท�ำการเคลือ่ นย้ายสินค้าเข้า-ออก ระหว่าง แต่ละเขต FTZ ทัง้ นี้ เพือ่ เป็นการลดความขัดแย้ง ต่างๆ จึงควรผลักดันให้มกี ารก่อตัง้ พืน้ ทีส่ ว่ นกลาง ที่ทุกฝ่ายสามารถใช้ประโยชน์ร่วมกันได้ โดยที่ ทุกกิจกรรมที่สามารถปฏิบัติการได้ในเขตปลอด อากร รวมไปถึงขัน้ ตอนการขนส่งสินค้า สามารถ ปฏิบัติการในพื้นที่นี้ได้ทั้งหมด ไม่ว่าผู้ใช้บริการ จะต้องการขนย้ายสินค้าจากจุดหนึง่ ไปยังจุดอืน่ ๆ ก็สามารถท�ำได้โดยไม่มีปัญหาใดๆ หรือเรียกได้ ว่าเขตปลอดอากรและพื้นที่เพื่อการด�ำเนินการ ด้ า นศุ ล กากรจะมี ส ถานะเหมื อ นจุ ด พั ก สิ น ค้ า ส�ำหรับขั้นตอนการขนส่งสินค้า โดยผู้ใช้บริการ จะสามารถเคลือ่ นย้ายสินค้าได้อย่างอิสระภายใน เขตปลอดอากร แต่เมือ่ ต้องการน�ำสินค้าออกจาก พื้นที่ดังกล่าว สินค้าทุกชิ้นจ�ำเป็นจะต้องน�ำไป ส�ำแดงต่อหน่วยงานศุลกากร” วิธีนี้จะท�ำให้เกิดผลดีในแง่ของการค้าและ การเงิน แต่สำ� หรับการด�ำเนินการพิธกี ารศุลกากรนั้น ปัญหาไม่ได้อยู่ที่เรื่องเงินเพียงอย่างเดียว เพราะระบบจ�ำเป็นทีจ่ ะต้องแข็งแกร่งและสามารถ ตรวจสอบการโกงภาษี สามารถเพิ่มรายได้ และ อ�ำนวยสะดวกทางการค้าได้ดว้ ย นอกจากนี้ เมือ่ มีการด�ำเนินการเหล่านี้แล้ว ยังจะเป็นการช่วย ปกป้องพรมแดน ป้องกันการแข่งขันทางการค้า อย่างผิดกฎหมาย และเป็นการปกป้องรายได้ของ รัฐซึ่งมาจากภาษีอากรและค่าธรรมเนียมด้วย ทั้งนี้ อีกสิ่งหนึ่งที่เราจ�ำเป็นต้องน�ำมาพิจารณา ด้วยคือ ผลลัพธ์ทเี่ ราอยากให้เกิดขึน้ หลังจากการ ปรับใช้ระบบดังกล่าวนี้ ขณะที่อีกประเด็นที่มี ความส� ำ คั ญ ไม่ แ พ้ กั น ก็ คื อ การรั บ รองความ ปลอดภัยสินค้าด้วยใบอนุญาตที่ถูกต้อง รวมถึง การป้องกันและรักษาความปลอดภัยของพรมแดน แต่สงิ่ ทีเ่ ราควรจะต้องค�ำนึงถึงและเป็นกังวลมาก ที่สุด คือ สนธิสัญญาระหว่างประเทศที่ได้มีการ ลงนามไว้ก่อนแล้ว ทั้งนี้ กรอบความตกลงอาเซียนว่าด้วยการ อ�ำนวยความสะดวกในการขนส่งสินค้าผ่านแดน (AFAFGIT) ได้กำ� หนดแนวทางปฏิบตั กิ ารส�ำหรับ ตัวแทนออกของระดับมาตรฐานเออีโอ (AEO) ไว้วา่ บริษทั จะต้องเป็นผูร้ บั ประกันและค�ำ้ ประกัน สินค้า หากมีสินค้าสูญหายหรือเกิดข้อบกพร่อง ขึ้นกับโครงสร้างพื้นฐานใดๆ AEO จะต้องเป็น ผู้รับผิดชอบ ซึ่งการรับประกันและค�้ำประกันนี้ จะท�ำให้รัฐบาลมีเงินประกันอยู่ในมือเพื่อรับมือ กับเหตุการณ์ตา่ งๆ ทีอ่ าจเกิดขึน้ กับตัวสินค้า “ถ้า คุณไม่สามารถน�ำส่งเอกสารเพื่อแสดงว่าคุณได้ ส่งสินค้าไปยังหน่วยงาน ศุลกากรปลายทางตาม ที่ระบุไว้ภายในช่วงเวลาที่กำ� หนด เงินรับประกัน 22 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
ของคุณก็จะถูกหักตามจ�ำนวนค่าปรับที่ระบุไว้ โดยอัตโนมัติ หากมีการกระท�ำความผิดซ�ำ้ หลาย ครัง้ หรือมีกรณีตอ้ งสงสัยอืน่ ๆ ตามมา บริษทั ก็จะ ถูกเพิกถอนสถานภาพ AEO ซึ่งจะท�ำให้บริษัท จะไม่สามารถด�ำเนินการค้าอย่างเสรีใน ASEAN ได้อีก” อย่างไรก็ตาม นัน่ ไม่ได้หมายความว่า AEO จะ สามารถท�ำการขนถ่ายสินค้าได้เอง เพราะอ�ำนาจ การตัดสินใจยังอยูก่ บั ตัวแทนออกของเพือ่ การขน ถ่ายสินค้า (TCB) ในประเทศไทย โดยในอดีต TCB จะเป็นผู้เชี่ยวชาญด้านการขนส่งสินค้า จากและ ไปยังประเทศลาว และมีบริษัทผู้ปฏิบัติการเพียง ไม่กรี่ ายเท่านัน้ ทีไ่ ด้รบั อนุญาต ซึง่ นีถ่ อื เป็นอีกหนึง่ ส่วนที่จ�ำเป็นต้องได้รับการปรับปรุงใหม่ให้ทัน สมัยขึน้ ไปพร้อมๆ กับการแก้ไข พ.ร.บ. ศุลกากร การเปิดตลาดและการควบรวมบริษัท AEO และ TCB ซึ่งเป็นบริษัทคนละประเภทเข้าด้วยกัน จะ ช่วยให้บริษทั สามารถท�ำการออกของเพือ่ การขน ถ่ายสินค้าได้โดยทีบ่ ริษทั สามารถเป็นผูร้ บั ประกัน ให้กับบริษัทตนเองได้ด้วย
ON THE PATH TOWARDS FUTURE GROWTH
นอกจากนี้ รัฐบาลไทยยังได้มุ่งมั่นพัฒนา ประเทศด้วยการริเริ่มนโยบาย Thailand 4.0 ซึ่ง ดูจะสอดคล้องกับการตัดสินใจเดินหน้าแก้ไข พ.ร.บ. ศุลกากร ของทางสภานิตบิ ญ ั ญัตแิ ห่งชาติ ในปัจจุบนั เราคงได้เห็นกันแล้วว่าการจัดส่งสินค้า ส�ำหรับธุรกิจ B2C ซึง่ เป็นการค้าระหว่างผูด้ ำ� เนิน ธุ ร กิ จ กั บลู ก ค้ า นั้ น เข้ า มามี อิ ท ธิ พ ลในอุ ตสาหกรรมการขนส่งสินค้าในหลากหลายภูมิภาคทั่ว โลกแล้ว ขณะที่ประเทศไทยก็จะเริ่มเห็นรูปแบบ การจัดส่งนี้เข้ามาบ้างแล้ว ส�ำหรับปัจจัยส�ำคัญที่ ช่วยขับเคลื่อนธุรกิจ B2C คือ e-Commerce อีก ทั้ง กระแสที่กำ� ลังมาแรงส�ำหรับประเทศไทยคือ รูปแบบการขนส่งสินค้าเฉพาะชิปเมนท์นนั้ ๆ จาก ศูนย์กระจายสินค้า ไปยังที่อยู่ของผู้รับสินค้า โดยตรง ทัง้ นี้ แม้เราจะเห็นถึงแนวโน้มทีก่ ำ� ลังจะ
เข้ามาบ้างแล้ว แต่ปัจจุบัน เรายังติดปัญหาหลัก อยู่ที่ขั้นตอนการออกของจากหน่วยงานศุลกากร การที่ประเทศใดประเทศหนึ่งจะเป็น ‘ศูนย์ กลางด้านโลจิสติกส์ของอาเซียน’ ได้ จ�ำเป็นต้องมี ศักยภาพในการบริหารจัดการจัดส่งสินค้าส�ำหรับ ธุรกิจ B2C ที่กำ� ลังจะเข้ามาเป็นปริมาณมากใน อนาคตได้ โดยศูนย์กลางฯ จะต้องสามารถจัด เก็บสต็อกสินค้าและส่งสินค้าออกไปยังหลาก หลายประเทศและภูมิภาคต่างๆ ภายในประเทศ นับแสนชิปเมนท์ต่อวัน แต่ด้วยกฎระเบียบของ หน่วยงานศุลกากรในปัจจุบัน ยังคงเป็นปัญหา หลักที่ยับยั้งขั้นตอนการออกของจากคลังสินค้า ทัณฑ์บนแบบชิปเมนท์ตอ่ ชิปเมนท์ให้ไม่สามารถ ท�ำได้อย่างมีประสิทธิภาพ ซึ่งเราจะพบว่า หาก ภาครัฐน�ำประเด็นนี้ไปพิจารณาในการออกกฎ ระเบียบใหม่ จะสามารถช่วยให้เกิดรายได้เข้าสู่ ประเทศได้อย่างมหาศาล Mr. Quarmby กล่าวว่า “ถือเป็นสัญญาณที่ ดีที่เราได้เริ่มมองหาแนวทางและพยายามแก้ไข ปัญหาทีม่ อี ยูใ่ นปัจจุบนั แต่อย่างไรก็ตาม เราควร ที่จะต้องมีการเตรียมการเพื่อรองรับการเข้ามา ของธุรกิจ e-Commerce อย่างเต็มรูปแบบใน อนาคต หากปัญหาพืน้ ฐานทีไ่ ด้กล่าวถึงไปในข้าง ต้นได้รับการแก้ไข ก็จะถือเป็นการก้าวกระโดด ครัง้ ใหญ่ในการเตรียมความพร้อมส�ำหรับการเป็น ศูนย์กลางการกระจายสินค้า e-Commerce ได้ โดยอัตโนมัติ จากนั้นเราก็จะสามารถเข้าถึงผู้ให้ บริการรายใหญ่ในตลาด e-Commerce อย่าง Amazon และแสดงให้เขาเห็นว่า เรามีระบบ รองรับที่เพียบพร้อมและสามารถท�ำให้ทั้งบริษัท ของเขาและประเทศไทยเติบโตรุง่ เรืองไปข้างหน้า ได้อีก หากบริษัทฯ ต้องการขยายศูนย์กระจาย สินค้าภาคพืน้ มายังภูมภิ าคเอเชียตะวันออกเฉียง ใต้ ประเทศไทยถือเป็นตัวเลือกที่เหมาะสมที่สุด ด้วยเหตุนี้ เราจึงจ�ำเป็นต้องมีกรอบการด�ำเนิน การทีด่ ไี ว้กอ่ น และผมหวังว่าสภานิตบิ ญ ั ญัตแิ ห่ง ชาติจะน�ำประเด็นเหล่านีเ้ ข้าไปพิจารณาเพือ่ ใช้ใน การปรับปรุงร่าง พ.ร.บ. ศุลกากร ฉบับใหม่นี้ ด้วย”
How we got a cruise ship running again. When a cruise ship was stuck in a docking area last summer, we delivered a spare drive shaft for the ship’s propeller as quickly as possible from Zurich to the Port of Hamburg so that the ship could start operating again without further revenue losses. This is just one of the many success stories we share with our customers.
swissworldcargo.com
We care for your cargo.
FEATURE › โดย: Chatchaya Jianswatvatana
Behind the Curtain of Event Logistics
ไม่ว่าจะเป็นการร่วมงานคอนเสิร์ต เพื่อฟังศิลปินคนโปรดร้องเพลงที่คุณชื่นชอบ หรือร่วมเป็นส่วนหนึ่งของผู้ชมที่คอยเชียร์นักกีฬาที่ขอบสนาม ช่วงเวลาเหล่านี้ ต่างเป็นหนึ่ง ในเหตุการณ์ที่น่าประทับใจและอยู่ในความทรงจ�ำของใครหลายคน แต่ใครจะรู้ว่า เบื้องหลัง การจัดงานเหล่านี้ให้เป็นไปอย่างราบรื่น บางครั้งอาจใช้เวลาในการเตรียมการเป็นปี รวมทั้งต้องอาศัยความสามัคคีและความทุ่มเทของบุคลากรมากมาย เพื่อให้งานดังกล่าว ส�ำเร็จลุล่วงไปได้ด้วยดี งนี้ ในการจัดงานอีเวนท์ให้ส�ำเร็จ นัน้ ขัน้ ตอนส�ำคัญขัน้ ตอนหนึง่ ของ การจัดงานคือ การขนส่งอุปกรณ์ และเครื่องมือที่ใช้ส�ำหรับจัดงาน ทัง้ การขนส่งทั้งไปและกลับจากต้น ทางไปยังปลายทาง ซึง่ เมือ่ เป็นขัน้ ตอนการขนส่ง สินค้า สิ่งแรกที่ต้องค�ำนึงถึงคือ ความปลอดภัย 24 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
ของสินค้าและความตรงต่อเวลา ขณะที่ความ ท้าทายของการจัดงานอีเวนท์จะยิ่งเพิ่มมากขึ้น เมือ่ สินค้าทีใ่ ช้จดั งานแต่ละครัง้ มีขนาดและรูปร่าง ทีแ่ ตกต่างกัน ซึง่ หมายความว่า สินค้าแต่ละชิน้ มี วิธีการจัดการและด�ำเนินเอกสารที่แตกต่างกัน ด้วยเช่นกัน ปัจจัยเหล่านี้ถือเป็นหัวใจส�ำคัญของ งานโลจิสติกส์ส�ำหรับงานอีเวนท์ ซึ่งต้องอาศัย
บุคลากรที่มีความเชี่ยวชาญ และมีทักษะ ความ ช�ำนาญ เพื่อให้บริการจัดการขนส่งสินค้าเป็นไป อย่างราบรื่น นอกจากนี้ อีกกุญแจส�ำคัญที่ท�ำให้ งานอีเวนท์แต่ละครั้งสามารถส�ำเร็จลุล่วงไปได้ ด้วยดี คือ ความทุม่ เทและการวางแผนปฏิบตั งิ าน แต่ละขั้นตอนอย่างละเอียด
แม้ ว ่ า ประเภทของสิ น ค้ า และขั้ น ตอนการ จั ด การสิ น ค้ า แต่ ล ะชิ้ น จะมี ค วามซั บ ซ้ อ นและ ท้าทาย แต่นั่นก็เป็นเหตุผลที่ทำ� ให้การให้บริการ ด้านโลจิสติกส์สำ� หรับงานอีเวนท์มเี สน่หแ์ ละโดด เด่น แตกต่างจากการจัดการสินค้าประเภทอืน่ ผู้ ให้บริการโลจิสติกส์ทที่ ำ� หน้าทีจ่ ดั การขนส่งสินค้า ประเภทนี้ต้องมีความเข้าใจและสามารถจัดการ ดูแลสินค้าแต่ละประเภทได้อย่างถูกต้อง
ลูกค้าแต่ละรายจะให้ความส�ำคัญ และมีความคาดหวังต่างกัน อย่างไรก็ตาม
ปัจจัยส�ำคัญที่ลูกค้าส่วนใหญ่มักให้ความส�ำคัญ มากทีส่ ดุ คือ‘การขนสงตรงเวลา ดวยวิธีการ ่ ้ ขนส่งดวยงบประมาณที ค ่ มค ุ าที ุ ’ ้ ้ ่ ส่ ด Mr. Derek Cassidy หัวหน้าฝ่ายงานนิทรรศการและงานอีเวนท์ บริษทั DB Schenker ประจ�ำภูมภิ าคเอเชียแปซิฟกิ
นิตยสาร AFL ได้มีโอกาสพูดคุยกับ Mr.
Derek Cassidy หัวหน้าฝ่ายงานนิทรรศการและ งานอีเวนท์ บริษทั DB Schenker ประจ�ำภูมิภาค เอเชียแปซิฟกิ เกีย่ วกับเบือ้ งหลังและมุมมองของ ผู้ให้บริการขนส่งสินค้าส�ำหรับงานอีเวนท์เหล่านี้ ว่าต้องมีการเตรียมการอย่างไร และให้ความส�ำคัญ กับปัจจัยใดบ้าง
การบริหารจัดการด้านโลจิสติกส์ ส�ำหรับงานอีเวนท์ มีปัจจัยใดที่ถือ เป็นเรื่องท้าทายที่สุด “ความท้าทายแรกคือ การมีความรูแ้ ละมีความ เข้าใจที่ถูกต้อง ในส่วนของขั้นตอนการด�ำเนิน เอกสารศุลกากรส�ำหรับการขนส่งสินค้าแต่ละ ประเภทไปยังประเทศต่างๆ ซึ่งทีมบุคลากรของ เราต้องมีความรู้ความเชี่ยวชาญในเรื่องของกฎ ระเบียบและเอกสารส�ำหรับสินค้าทีน่ ำ� เข้าชัว่ คราว จ�ำเป็นต้องมีการด�ำเนินการเอกสารค�้ำประกัน (ATA Carnets) รวมทั้งใบรับรองหรือใบอนุญาต อื่นๆ ที่จ�ำเป็นอีกด้วย ความท้าทายทีส่ องคือ วิธกี ารจัดการสินค้าที่ ถูกต้อง เนือ่ งจากสินค้าแต่ละชิน้ มีขนาดและรูปร่าง แตกต่างกัน และลูกค้ามักจะต้องการขัน้ ตอนการ จัดการสินค้าทีม่ คี วามระมัดระวังมากขึน้ เป็นพิเศษ ซึง่ ทีมบุคลากรของเราก็มงุ่ มัน่ เสนอโซลูชนั่ ทีต่ รง ความต้องการลูกค้ามากทีส่ ดุ เท่าทีจ่ ะท�ำได้ ทัง้ การ จัดการด้านบรรจุภณ ั ฑ์ การจัดเก็บสินค้าเมือ่ ขนส่ง ไปถึงประเทศปลายทาง หรือการแนะน�ำรูปแบบ การขนส่งที่เหมาะสมที่สุด เพื่อให้สินค้าจัดส่งถึง สถานที่จัดงานได้ทันเวลา แต่สิ่งที่สำ� คัญที่สุดคือ การขนส่งสินค้าทุกชิ้นให้ถึงที่หมายอย่างปลอดภัย ตรงเวลา และไม่มีความเสียหายใดๆ เกิดขึ้น ทัง้ นี้ การค้นหาโซลูชนั่ ทีเ่ หมาะสมทีส่ ดุ เพือ่ ให้ ตรงกับความต้องการสูงสุด ถือเป็นเรื่องท้าทาย แต่ปัจจัยดังกล่าวเป็นสิ่งที่ท�ำให้งานโลจิสติกส์ ส�ำหรับงานอีเวนท์มีเอกลักษณ์และแตกต่างจาก โซลูชั่นของสินค้าประเภทอื่น”
รบกวนช่วยอธิบายขั้นตอนการ จัดการด้านโลจิสติกส์สำ� หรับงาน อีเวนท์และการจัดแข่งขันกีฬาเพิ่ม เติมอีกนิด เนื่องจากสินค้าเหล่านี้มี ความหลากหลาย และอาจต้องการ ขั้นตอนการจัดการที่แตกต่างกัน “การรับมือกับสินค้าทีม่ คี วามแตกต่างกันถือ เป็นหัวใจหลักที่ท�ำให้งานโลจิสติกส์ส�ำหรับงาน อีเวนท์มีความท้าทายและท�ำให้งานนี้มีความน่า สนใจเป็นอย่างยิ่ง เรามีการปลูกฝังและฝึกฝนทักษะของทีม บริการลูกค้าของเราตั้งแต่เริ่มแรก ทีมบุคลากร ของเราต้องมีความเข้าใจเกี่ยวกับความแตกต่าง ของสินค้า ขนาดของสินค้า บรรจุภณ ั ฑ์ และปัจจัย อืน่ ๆ ทีมบุคลากรแต่ละทีมต้องมีการวางแผนการ ขนส่งสินค้าอย่างละเอียด รวมทัง้ ต้องศึกษาข้อมูล ของเอกสารการด�ำเนินการศุลกากร ขัน้ ตอนบรรจุภัณฑ์และขั้นตอนการจัดการสินค้าที่เหมาะสม ขัน้ ตอนการจัดเตรียมงาน การจัดหาสถานทีจ่ ดั เก็บ สินค้าหากจ�ำเป็น รวมทั้งการจัดการขนส่งสินค้า ไปถึงสถานที่จัดงานให้ได้ราบรื่นอีกด้วย
ถึงกระนัน้ ในบางครัง้ เราก็อาจมีขอ้ มูลทีจ่ ำ� กัด รวมทัง้ ลูกค้าแต่ละรายยังให้ความส�ำคัญกับปัจจัย แต่ละอย่างต่างกัน และมีความเข้าใจโลจิสติกส์ ในมุมมองทีไ่ ม่เหมือนกันอีกด้วย บุคลากรของเรา ต้องสามารถรับมือและแก้ไขสถานการณ์เฉพาะ หน้าได้อย่างทันท่วงที ทั้งยังต้องมีการวางแผน และสามารถหาทางออกทีด่ ที สี่ ดุ ได้ หากเกิดเหตุการณ์ไม่คาดฝันที่ส่งผลให้การขนส่งสินค้าล่าช้า หรือมีเหตุขดั ข้องทีท่ ำ� ให้ไม่สามารถปฏิบตั งิ านได้ ตรงตามแผนที่วางไว้ หัวใจส�ำคัญของโลจิสติกส์ ส�ำหรับงานอีเวนท์คอื ความละเอียดและการไตร่ตรองทุกขั้นตอนอย่างถี่ถ้วน การบริหารจัดการ แผนงานอย่างละเอียดเพื่อให้การท�ำงานเป็นไป อย่างราบรื่น เช่น ล�ำดับขั้นตอนของสินค้าที่ท�ำ การขนส่ง การบริหารจัดการการขนส่ง รวมทัง้ ความ สามารถในการตอบสนองความต้องการอืน่ ๆ หาก ลูกค้าหรือผูจ้ ดั การงานร้องขอเพิม่ เติม เพือ่ ช่วยให้ งานอีเวนท์นั้นประสบความส�ำเร็จ”
ส่วนใหญ่แล้ว ลูกค้ามักให้ความ ส�ำคัญกับปัจจัยใดมากที่สุด “ลู ก ค้ า แต่ ล ะรายจะให้ ค วามส� ำ คั ญ และมี ความคาดหวังต่างกัน อย่างไรก็ตาม ปัจจัยส�ำคัญ ที่ลูกค้าส่วนใหญ่มักให้ความส�ำคัญมากที่สุด คือ ‘การขนส่งตรงเวลา ด้วยวิธีการขนส่งด้วยงบประมาณที่คุ้มค่าที่สุด’ ซึ่งส่วนส�ำคัญที่ท�ำให้เรา ประสบความส�ำเร็จคือ การมีทมี บุคลากรทีม่ คี วาม รู้ความสามารถจากเครือข่ายทั่วโลกที่ครอบคลุม คอยให้คำ� แนะน�ำในการจัดการสินค้าอย่างปลอดภัย รวมถึงส่วนของการจัดเตรียมเอกสาร การ ท�ำประกัน และการด�ำเนินพิธกี ารศุลกากร ไปจน ถึ ง ความสามารถในการติ ด ตามสถานะสิ น ค้ า ความสามารถในการปฏิบัติงานให้ตรงตามแผน งานที่วางไว้ภายในงบประมาณที่ก�ำหนด ซึ่งล้วน แต่ถอื เป็นปัจจัยแรกทีล่ กู ค้าให้ความส�ำคัญสูงสุด นอกจากนี้ เรายังต้องค�ำนึงถึงความปลอดภัยของ สินค้าด้วย Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 25
FEATURE
ทั้งนี้ เพื่อให้ปฏิบัติการให้ตรงปัจจัยที่ส�ำคัญ ทัง้ สามประการดังกล่าว ต้องอาศัยความสามารถ ในการบริหารจัดการและความสามารถในการ รับมือกับความเปลี่ยนแปลง ซึ่งสิ่งหนึ่งที่ถือเป็น ข้อดีของเราคือ การมีเครือข่ายทีค่ รอบคลุมทัว่ โลก ของ Schenker ท�ำให้ลูกค้าได้รับค�ำแนะน�ำจาก ผู้เชี่ยวชาญได้อย่างครอบคลุม ไม่ว่าจะจัดงาน อีเวนท์ขนึ้ ทีไ่ หนก็ตาม โดยการด�ำเนินการของเรา จะมีบุคคลภายนอกเข้ามามีส่วนเกี่ยวข้องด้วย ค่อนข้างน้อย ช่วยให้ลูกค้าสามารถวางใจได้ใน คุณภาพของการบริการและค�ำแนะน�ำด้านโลจิสติกส์ของเรา ไม่วา่ จะเป็นการจัดงานอีเวนท์ขนึ้ ณ ที่ใดบนโลกก็ตาม
นอกจากนี้ ลูกค้ายังได้รับประโยชน์ จากการปฏิบัติงานของเราที่เรียกว่า ‘Global Know How, Local Expertise’ อีกด้วย DB Schenker มีความภาคภูมใิ จอย่างยิง่ ทีเ่ รา มีบุคลากรที่มีความรู้และความเชี่ยวชาญระดับ โลกในแขนงต่างๆ และมีผู้เชี่ยวชาญประจ�ำท้อง ถิน่ ท�ำให้เรามีบคุ ลากรทีม่ คี วามช�ำนาญมากมาย ทั่วโลก และสามารถผสานวิธีการท�ำงานต่างๆ จากบุคลากรที่มีความเชี่ยวชาญและมีประสบการณ์เหล่านี้ได้ รวมทั้งยังสามารถน� ำไปเป็น แนวทางและชีแ้ นะองค์กรในระดับท้องถิน่ ของเรา ได้ด้วย สิ่งที่เราต้องการอธิบายคือ เราประสบ ความส�ำเร็จอย่างมากในการจัดงานอีเวนท์ประเภทยานยนต์ในประเทศเยอรมนี เมื่อมีการจัด อีเวนท์ลักษณะเดียวกันในประเทศไทย เราก็ สามารถน�ำทีมผู้เชี่ยวชาญจากเยอรมนี มาให้ ความรู้และฝึกฝนทักษะให้กับบุคลากรในประเทศไทยได้ โดยปรับใช้โซลูชั่นและวิธีการปฏิบัติงานในท�ำนองเดียวกัน ซึ่งการมีผู้เชี่ยวชาญจาก ทั่วทุกมุมโลกของเรา ท�ำให้ไม่ว่าจะมีงานอีเวนท์ ที่ใหญ่ขนาดไหน เราก็มีบุคลากรที่พร้อมแบ่งปัน ความรู้และช่วยเหลือกันและกันได้” 26 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
จากมุมมองของคุณ ปัจจัยใดถือว่า มีความส�ำคัญที่สุดที่ทำ� ให้งาน โลจิสติกส์ส�ำหรับอีเวนท์ประสบ ความส�ำเร็จ “เราเชือ่ ว่าสิง่ ทีส่ ำ� คัญทีส่ ดุ คือ ความสามารถ ในการขนส่ ง สิ น ค้ า ถึ ง ที่ ห มายตรงตามเวลาที่ ก�ำหนด โดยการที่เราจะสามารถขนส่งสินค้าถึง สถานที่จัดแสดงได้ทันเวลานั้น ต้องอาศัยการ วางแผนงานที่มีประสิทธิภาพ เริ่มตั้งแต่ขั้นตอน การวางแผนว่าต้องท�ำการขนส่งสินค้าเมื่อไหร่ สินค้าจะขนส่งถึงตอนไหน ศึกษาข้อมูลเรื่อง เอกสารพิ ธี การศุ ล กากรในประเทศปลายทาง และการจัดทีมบุคลากรที่มีความรู้ ซึ่งสามารถ รับมือและแก้ไขเหตุการณ์เฉพาะหน้าได้หากเกิด เหตุขัดข้อง โดยในส่วนของการวางแผน เราต้อง มองละเอี ย ดถึ ง ความเป็ น ไปได้ ห รื อ ความผิ ด พลาดที่อาจเกิดขึ้นระหว่างการขนส่ง ซึ่งในส่วน นี้ ต้องอาศัยประสบการณ์และการติดต่อสื่อสาร กับทางภาครัฐ เจ้าของงานอีเวนท์ ผู้จัดงาน และ พันธมิตรที่ไว้วางใจได้ของเรา โดยเราต้องเข้าใจ ขัน้ ตอนพิธกี ารศุลกากร ความต้องการและปัจจัย ต่างๆ ของงานอีเวนท์ในแต่ละครั้ง ต้องศึกษา รายละเอียดทุกอย่างอย่างถี่ถ้วน เพื่อให้มั่นใจว่า ขัน้ ตอนการท�ำงานทุกอย่างจะเป็นไปอย่างราบรืน่ และไร้อุปสรรค”
คุณช่วยยกตัวอย่างประสบการณ์ การให้บริการที่มีความท้าทายมาก ที่สุดให้เราฟังได้ไหม “Schenker ได้มโี อกาสเป็นส่วนหนึง่ ของการ จัดงานแข่งขันกีฬาโอลิมปิก (Olympics) และงาน แข่งขันฟุตบอลโลก (FIFA World Cup) ทัง้ อย่าง เป็นทางการและไม่เป็นทางการ โดยเมือ่ ประเมิน จากขนาดและหน้าทีใ่ นส่วนงานทีม่ ขี นาดค่อนข้าง ใหญ่และส�ำคัญแล้ว เราต้องวางแผนการท�ำงาน
ล่วงหน้า ซึ่งรวมถึงการหาบุคลากรและฝึกฝน ทักษะบุคลากรจ�ำนวนมากด้วย เราต้องรวบรวม บุคลากรที่มีประสบการณ์ เพื่อเข้ามาดูแลกระบวนการขนส่ ง ทั้ ง หมด และโดยเนื้ อ งานแล้ ว หมายความว่า เมื่อจัดงานเสร็จครั้งหนึ่ง เราต้อง เว้นจากการจัดงานเดียวกันไปอีกสองปี แต่ด้วย ความพร้อมของบุคลากร รวมทั้งความกระตือรือร้นและทุ่มเทของทุกฝ่าย ท�ำให้งานประสบ ความส�ำเร็จเป็นอย่างยิ่ง”
คุณมองว่า แนวโน้มของการจัดการ แข่งขันกีฬาและอีเวนท์ ในทวีปเอเชีย เป็นอย่างไร “งานแข่งขันกีฬาในภูมิภาคเอเชียแปซิฟิกมี แนวโน้มที่เพิ่มสูงขึ้นอีกมาก โดยเราได้ท�ำการ ลงทุนเพื่อเตรียมพร้อมส�ำหรับการปฏิบัติงานใน การแข่งขันฟุตบอลในประเทศจีน รวมทั้งการ แข่งขันกีฬาโอลิมปิกอีกสามงานทีจ่ ะจัดขึน้ ในทวีป เอเชียในอนาคต ได้แก่ การแข่งขันโอลิมปิกฤดู หนาว ในเมือง Pyeongchang ประเทศเกาหลี ที่ จะจัดขึ้นในปี 2018 การแข่งขันโอลิมปิกฤดูร้อน ที่กรุง Tokyo ประเทศญี่ปุ่น ซึ่งจะจัดขึ้นในปี 2020 และการแข่งขันโอลิมปิกฤดูหนาว ในเมือง Beijing ประเทศจีน ที่จะจัดขึ้นในปี 2022 ซึ่งมี แนวโน้มว่าเราจะลงทุนในส่วนนีอ้ ย่างต่อเนือ่ ง เพราะ เรามองว่า การให้บริการด้านโลจิสติกส์ส�ำหรับ งานอีเวนท์จะมีบทบาทส�ำคัญและมีแนวโน้มทีจ่ ะ เติบโตอย่างมาก
อย่างไรก็ตาม แม้ว่าประสบการณ์และ
ความรู้ในเรื่องของโลจิสติกส์ส�ำหรับงาน อีเวนท์จะเป็นส่วนส�ำคัญของธุรกิจเรา แต่ ผมคิดว่าในอนาคต การปรับตัวเข้าสู่ยุค ดิจิตอลก็จะมีบทบาทส�ำคัญเช่นกัน ซึ่ง ปัจจุบนั เราได้มกี ารลงทุนในส่วนนีเ้ ป็นอย่าง มากเช่นกัน เพื่อตอบสนองความต้องการ ของลูกค้า เมื่อมีแนวโน้มความต้องการ บริการในส่วนนีม้ ากขึน้ ลูกค้าของเราก็จะ มองหาบริการเพิม่ มูลค่าต่างๆ เพิม่ เติมอีก เช่นกัน ผมมองว่า ถึงตอนนัน้ ประสบการณ์ และความรู้ความเข้าใจที่เรามีในอุตสาหกรรมฯ จะมีเข้ามามีบทบาทส�ำคัญเป็น อย่างมาก”
ด้วย เติบโ
กำ�ลังมองห� ผู้เชี่ยวช�ญด้�น โลจิสติกส์ใช่ไหม? Seeking to Recruit Logistics Specialists?
ลองหาผู้สมัครงานจากหน้าหางาน ของ AFL ดูสิ Find Your Ideal Candidate with AFL’s Employment Section
http://jobs.logistics-manager.com/ เราเข้าใจว่าการหาพนักงานที่เหมาะสมกับตำาแหน่งงานนั้นสำาคัญเป็นอย่างยิ่ง สำาหรับอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศ ไม่ว่าบริษัทของคุณจะเป็น สายการบิน บริษัทรับจัดการขนส่งสินค้าทางอากาศ หรือโลจิสติกส์ คุณก็สามารถ พบผู้สมัครที่ตรงกับความต้องการของคุณได้ เพียงลงประกาศในบอร์ดหางาน ของเรา ที่เข้าถึงผู้เชี่ยวชาญในอุตสาหกรรม ผู้สมัครที่ใช่ก็กำาลังมองหาบริษัทที่ใช่ อย่างคุณอยู่เช่นกัน ลงประกาศกับเราเพื่อพบพวกเขาได้เร็วขึ้น! ติดต่อลงประกาศได้ที่ โทร 02 650 8690 หรือ sales@airfreight-logistics.com In this industry, we understand how important it is to find the right people to fill the right shoes. Whether you specialize in airfreight, shipping or logistics, our jobs board is the perfect place to post your vacancies to industry professionals. Your ideal candidates are now seeking to dedicate their careers to your company. Waste no time, advertise your openings now! Contact us today at 02 650 8690 or sales@airfreight-logistics.com
โซลูชั่นที่ลงตัวสำาหรับการมองหาผู้สมัครงาน
The Perfect Solution to Your Recruitment Needs
www.airfreight-logistics.com
PEOPLE AND COMPANIES ›
Frankfurt Airport Receives “Excellence Award” in Air Cargo ท่าอากาศยาน Frankfurt (FRA) ได้รับรางวัล ‘STAT Trade Times
International Award for Excellence in Air Cargo’ ในฐานะที่เป็นท่า อากาศยานขนส่งสินค้าทางอากาศระหว่างประเทศที่ดีที่สุด โดยบริษัท Fraport ขึน้ รับมอบรางวัลดังกล่าว จากนิตยสาร ‘STAT Trade Times International’ ในงานนิทรรศการ ‘Air Cargo Africa’ ซึ่งจัดขึ้นในเมือง Johannesburg ประเทศแอฟริกาใต้ ทั้งนี้ ท่าอากาศยาน Frankfurt ได้รับรางวัล ท่าอากาศยานขนส่งสินค้าระหว่างประเทศที่ดีที่สุดติดต่อกันเป็นปีที่สอง Ms. Anke Giesen คณะกรรมการฝ่ายบริหารและประธานเจ้าหน้าที่ ฝ่ายปฏิบัติการ บริษัท Fraport AG กล่าวว่า “บริษัทฯ มุ่งมั่นท�ำงาน เพื่อ มอบบริการทีม่ ปี ระสิทธิภาพและน�ำเสนอโซลูชนั่ ใหม่ๆ ให้แก่ลกู ค้าอยูเ่ สมอ การได้รับรางวัลดังกล่าว แสดงให้เห็นว่าท่าอากาศยาน Frankfurt มีการให้ บริการที่มีระดับ และการได้รับรางวัลในครั้งนี้ยังถือเป็นแรงกระตุ้นให้เรา มุ่งมั่นเสริมสร้างความแข็งแกร่งมากยิ่งขึ้น ในฐานะท่าอากาศยานขนส่ง สินค้าชัน้ น�ำของยุโรป เรามีเป้าหมายคือ การเป็นศูนย์กลางการขนส่งสินค้า ทีป่ ระสบความส�ำเร็จทีส่ ดุ ในยุโรป พร้อมทัง้ เป็นผูน้ ำ� ในด้านนวัตกรรมระบบ ดิจิตอล”
งาน Air Cargo Africa ถือเป็นงานนิทรรศการขนส่งสินค้าทางอากาศ ทีส่ ำ� คัญในแอฟริกา โดยบริษทั Fraport ยังได้ถอื โอกาสนีแ้ สดงให้ผรู้ ว่ มงาน เห็นถึงความเชีย่ วชาญด้านการขนส่งสินค้าทางอากาศ ในงานสัมมนา ‘Shipper’s Forum’ ด้วย ทัง้ นี้ เมือ่ ปีทผี่ า่ นมา การจัดสัมมนา ‘Shipper’s Forum’ นับได้วา่ ประสบ ความส�ำเร็จอย่างมาก โดยเฉพาะส�ำหรับอุตสาหกรรมเภสัชภัณฑ์ในประเทศ อินเดีย โดยในปีนี้ งานสัมมนาเดียวกันนี้ ได้มงุ่ เน้นประเด็นเกีย่ วกับอุตสาหกรรมยานยนต์เป็นหลัก ซึ่งอุตสาหกรรมยานยนต์ถือเป็นอุตสาหกรรมที่มี ความส�ำคัญต่อความสัมพันธ์ระหว่างประเทศเยอรมนีและแอฟริกาใต้ โดย ภายในงานสั ม มนา ได้ มี การเปิ ดโอกาสให้ บ ริ ษั ท ผู ้ รั บ จั ดการสิ น ค้ า ใน ซัพพลายเชนและผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์ แลกเปลี่ยนความคิดเห็นเกี่ยว กับหัวข้อส�ำคัญต่างๆ รวมไปถึงกลยุทธ์ในการท�ำงาน โดยเมื่อปี 2016 ที่ ผ่านมา มีการขนส่งสินค้าระหว่างแอฟริกาใต้และท่าอากาศยาน Frankfurt จ�ำนวน 35,000 เมตริกตัน เพิม่ ขึน้ 8.5 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบกับปี 2015
Japan Airlines Receives 2017 J-Win Diversity Award
UPS Names Franck J. Moison To Board Of Directors
สายการบิน Japan Airlines ได้รับรางวัล J-Win Diversity Award
UPS ประกาศแต่งตั้ง Mr. Franck J. Moison เป็นผู้อ�ำนวยการ บริษัท UPS โดย มีผลทันที โดยก่อนหน้านี้ Mr. Moison ด�ำรง ต�ำแหน่งรองประธาน บริษัท Colgate-Palmolive ตั้งแต่เดือนเมษายน ปี 2016 และ เคยด�ำรงต�ำแหน่งประธานเจ้าหน้าทีฝ่ า่ ยปฏิบัติการ ดูแลตลาดเกิดใหม่และฝ่ายพัฒนา ธุรกิจ Mr. Franck J. Moiso ทั้ ง นี้ ก ารแต่ ง ตั้ ง ต� ำ แหน่ ง ของ Mr. Moison ท�ำให้ปัจจุบันคณะกรรมการของ UPS มีจ�ำนวน 12 คน โดย Mr. Moison จะเข้าร่วมคณะกรรมการ สรรหา และคณะกรรมการก�ำกับดูแลกิจการของบริษทั ฯ ด้วย Mr. David Abney ประธานและประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร บริษทั UPS กล่าวว่า “Mr. Moison มีประสบการณ์ในการปฏิบตั งิ าน ทีจ่ ะช่วยส่งเสริมการปฏิบตั งิ าน ของคณะกรรมการของเรา โดย Mr. Moison เป็นผู้บริหารที่มีประสบการณ์ และมีทักษะโดดเด่นในด้านนวัตกรรมผลิตภัณฑ์ส�ำหรับผู้บริโภค การวางแผนทางการตลาด การควบรวมธุรกิจ และแผนพัฒนาธุรกิจของ ตลาดเกิดใหม่”
ซึ่งเป็นรางวัลที่มีการจัดมอบเป็นประจ�ำทุกปี เพื่อเป็นเกียรติแก่บริษัท สัญชาติญี่ปุ่นที่มีการส่งเสริมด้านความหลากหลายของบุคลากร โดยในปีนี้ การมอบรางวัลดังกล่าวถูกจัดขึ้นเป็นปีที่ 10 นับตั้งแต่ปี 2008 เป็นต้นมา Mr. Takuya Oda เจ้าหน้าที่บริหารฝ่ายทรัพยากรบุคคล สายการบิน Japan Airlines กล่าวว่า “กลุม่ สายการบิน JAL ได้มกี ารส่งเสริมด้านความ หลากหลาย ทัง้ ความสามารถ ประสบการณ์ ความรูส้ กึ และคุณค่าของพนักงานแต่ละคน โดยไม่ค�ำนึงถึงเพศ สังกัด เชื้อชาติ อายุ และความหลาก หลายทางเพศ” กลุ่มสายการบิน JAL ได้มีแนวคิดริเริ่มในการเพิ่มศักยภาพของพนักงานหญิง โดยได้มีการตั้งเป้าหมายว่า จะมีผู้บริหารระดับสูงที่เป็นผู้หญิง อย่างน้อย 20 เปอร์เซ็นต์ ในช่วงปิดงบประมาณปี 2023 ทัง้ นี้ กลุม่ สายการ บินฯ ได้น�ำแนวทางการบริหารทั้งแบบ top-down และ bottom-up เข้ามา ใช้งาน ตามแนวคิดโครงการ JAL Philosophy และ JAL Nadeshiko Lab นอกจากนี้ กลุม่ สายการบินฯ ยังได้มกี ารวางเป้าหมายและแผนปฏิบตั -ิ การให้แก่บริษทั ย่อยทุกแห่งในประเทศญีป่ นุ่ โดยกลุม่ สายการบิน JAL จะมี การออกแบบระบบปฏิบตั งิ าน เพือ่ ส่งเสริมศักยภาพของพนักงานหญิง รวมทัง้ การฝึกฝนการเป็นผู้น�ำหญิงในอนาคต ซึ่งจากการริเริ่มนี้ ได้ส่งผลให้กลุ่ม สายการบิน JAL ได้รบั รางวัล J-Win Diversity Award ประจ�ำปี 2017 นี้
28 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
Cargolux Wins 4th International All Cargo Carrier of the Year Award สายการบิน Cargolux Airlines ได้ รับรางวัล STAT Times’ International Award for Excellence in Air Cargo ในสาขา International All Cargo Carrier of the Year in Africa เป็นปีที่ 4 ติดต่อกัน ในงาน นิทรรศการ Air Cargo Africa 2017 ณ เมือง Johannesburg ประเทศแอฟริกาใต้ เมื่อเดือนกุมภาพันธ์ ที่ผ่านมา Mr. Jonathan Clark ผู้อ�ำนวยการ ประจ�ำทวีปแอฟริกา เป็นตัวแทนของสายการบินฯ เข้ารับมอบรางวัลดังกล่าว ภายในงาน Gala Award Night ซึง่ จัดขึน้ ที่ โรงแรม Barnyard Theatre ใน เมือง Johannesburg โดย Mr. Clark กล่าวขณะขึน้ รับรางวัลว่า “เรามีความภูมใิ จและขอขอบคุณ ในโอกาสทีน่ ติ ยสาร STAT Times และพันธมิตรในอุตสาหกรรมฯ ได้ยกย่อง
ในความทุ่มเทให้บริการของเราในทวีปแอฟริกา เนื่องจากทวีปแอฟริกาถือ เป็นอีกหนึ่งตลาดที่ส�ำคัญ ของ Cargolux และเรามีความยินดีที่มีโอกาสได้ ให้บริการรองรับเส้นทางการค้าจากทวีปแอฟริกา ไปยังทวีปยุโรป สหรัฐอเมริกา และทวีปเอเชีย ด้วยเครือข่ายบริการของ Cargolux ที่ครอบคลุม ทั่วโลกของเรา”
โดยรางวัลดังกล่าว ถือเป็นเครือ่ งพิสจู น์ความส�ำเร็จของสายการบิน Qatar Airways Cargo ในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทางอากาศได้เป็นอย่างดี โดย การประเมินผลคะแนนเพื่อค้นหาผู้ได้รับรางวัลนี้ ใช้วิธีการโหวตคะแนน ออนไลน์ จากผูอ้ า่ นนิตยสาร STAT Times โดย Qatar Airways Cargo เป็น สายการบินที่ได้รับคะแนนโหวตสูงที่สุดจากสายการบินจ�ำนวนห้ารายที่ได้ รับการเสนอชือ่ Mr. Ulrich Ogiermann ประธานเจ้าหน้าทีฝ่ า่ ยดูแลสินค้า สายการบิน Qatar Airways กล่าวว่า “สายการบินฯ ของเราปฏิบตั งิ านโดยค�ำนึงถึงหลัก ‘Three Rs’ ซึ่งย่อมาจาก Rates หรือ อัตราค่าระวางสินค้า Reliability หรือ ความน่าเชื่อถือ และ Relationship หรือ ความสัมพันธ์กับลูกค้า โดยเรามี ความยินดีอย่างยิง่ ทีล่ กู ค้าของเราเชือ่ มัน่ ในชือ่ ของสายการบินฯ และบริการ ของเรา”
Qatar Airways Cargo Wins Global Cargo Airline of the Year Award สายการบิน Qatar Airways Cargo ได้รับรางวัลสายการบินขนส่ง
สินค้าระดับโลกดีเด่นแห่งปี หรือ 'Global Cargo Airlines of the Year' ภายในงานนิทรรศการและงานประชุม Air Cargo Africa ซึ่งจัดขึ้นที่เมือง Johannesburg ประเทศแอฟริกาใต้ ระหว่างวันที่ 21-23 กุมภาพันธ์ ทีผ่ า่ นมา Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 29
PEOPLE AND COMPANIES ›
DSV Wins ACER Best Logistics Provider Award บริษัท DSV ได้รับรางวัล Best Logistics Provider ประจ�ำปี 2016 จาก
การร่วมงานกับ ACER บริษัทผู้ผลิตฮาร์ดแวร์และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ สัญชาติไต้หวัน ทั้งนี้ บริษัท ACER ได้ร่วมแสดงความยินดีกับความส�ำเร็จของบริษัท DSV ในฐานะผู้ให้บริการโลจิสติกส์ยอดเยี่ยมแห่งปี ประจ�ำปี 2016 โดยบริษัท DSV เป็นผูใ้ ห้บริการในการกระจายสินค้าขาออก จากประเทศฮังการี ไปยังประเทศต่างๆ ในทวีปยุโรป รวมไปถึงบริการกระจายสินค้า ทัง้ ทางทะเลและทางอากาศ จากประเทศเนเธอร์แลนด์ ไปยังภูมภิ าค ตะวัน-
ออกกลางและแอฟริกา (MEA) โดยมีศูนย์ควบคุม ACER Control Tower ของบริษัท DSV Austria ในเมือง Hörsching เป็นผู้ท�ำหน้าที่บริหารจัดการ สินค้าทั้งหมด Mr. Christian Leitz ผูจ้ ดั การฝ่ายโลจิสติกส์และดูแลลูกค้าส�ำคัญ บริษทั DSV Austria กล่าวถึงการได้รบั รางวัลในครัง้ นีว้ า่ “เรารูส้ กึ เป็นเกียรติอย่าง ยิง่ ทีไ่ ด้รบั รางวัล Best Logistics Provider จากการให้บริการทีย่ อดเยีย่ มใน ครั้งนี้ ซึ่งรางวัลนี้แสดงให้เห็นว่า เราพร้อมที่จะเติบโตและมอบบริการด้าน โลจิสติกส์ให้กับ ACER เพิ่มเติมอีกในอนาคต”
Ethiopian Airlines Presented with African Cargo Airline of the Year Award สายการบิน Ethiopian Airlines ได้รบั รางวัล African Cargo Airline of the Year Award ในงานนิทรรศการ Air Cargo Africa ประจ�ำปี 2017 ซึง่ จัดขึ้น ณ เมือง Johannesburg ประเทศแอฟริกาใต้ ระหว่างวันที่ 21-23 กุมภาพันธ์ ที่ผ่านมา โดยมีกลุ่มบริษัท STAT Media Group เป็นผู้จัดงาน เพื่อเป็นการฉลองความเป็นเลิศและการเติบโตของอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ ในทวีปแอฟริกา โดยภายในงานรับมอบรางวัลดังกล่าว Mr. Tewolde GebreMariam ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร สายการบิน Ethiopian Airlines กล่าวว่า “ลูกค้า ในอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ทางอากาศทั่วโลกได้ลงคะแนนเสียงแก่สายการ บิน Ethiopian Airlines ให้เป็นผูไ้ ด้รบั รางวัล African Cargo Airline of the Year เราจึงขอขอบพระคุณทุกท่านทีไ่ ด้ให้ความไว้วางใจและลงคะแนนเสียง แก่เรา ซึง่ เป็นการตอกย�ำ้ ถึงประสิทธิภาพของบริการขนส่งสินค้าทางอากาศ ของทางสายการบินฯ โดยความส�ำเร็จนีม้ าจากความทุม่ เทท�ำงานของพนักงานของเรา โดยเฉพาะทีมงานฝ่ายขนส่งสินค้าทางอากาศที่ผมอยากจะขอ 30 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
แสดงความยินดีด้วยเป็นอย่างยิ่ง” Mr. GebreMariam กล่าวเพิ่มเติมว่า “สายการบิน Ethiopian Cargo มีการเติบโตทีร่ วดเร็วและเติบโตอย่างต่อเนือ่ ง เพือ่ เป็นการรองรับการเติบโต ของธุรกิจ เราจึงได้พัฒนาศูนย์กลางการปฏิบัติการระหว่างทวีปแอฟริกา ยุโรป ทวีปอเมริกาเหนือและใต้ ภูมิภาคตะวันออกกลาง และเอเชีย ในกรุง Addis Ababa ให้มคี วามสามารถรองรับสินค้าได้ถงึ 600,000 ตันต่อปี ด้วย งบประมาณ 115 ล้านเหรียญสหรัฐ ซึง่ เมือ่ รวมขีดความสามารถของทัง้ ศูนย์ ปฏิบัติการใหม่และศูนย์ฯ ที่มีอยู่เดิม จะท�ำให้สามารถรองรับสินค้าได้กว่า 1 ล้านตันต่อปี นอกจากนี้ ในปีนเี้ รายังจะเพิม่ ศูนย์ปฏิบตั กิ ารในท่าอากาศยาน Ahmedabad ประเทศอินเดีย, São Paulo ประเทศบราซิล และ Orlando รัฐ Florida สหรัฐอเมริกา เข้าในเครือข่ายการให้บริการของเราอีกด้วย” ทั้งนี้ สายการบิน Ethiopian Cargo มีเครือข่ายการให้บริการที่ครอบคลุมปลายทาง 36 แห่ง และให้บริการด้วยเครือ่ งบินขนส่งสินค้า รุน่ B777200 LR จ�ำนวน 6 ล�ำ และ รุ่น B757F จ�ำนวน 2 ล�ำ
Emirates SkyCargo Appoints Ross Barnett as UK Cargo Manager Mr. Ross Barnett
Emirates SkyCargo ในเครือสายการบิน Emirates แต่งตัง้ Mr. Ross Barnett เป็นผู้จัดการดูแลการขนส่งสินค้า ประจ�ำสหราชอาณาจักร โดย Mr. Ross จะประจ�ำอยู่ที่ศูนย์ปฏิบัติการ ในกรุง London ทั้งนี้ Mr. Ross มีประสบการณ์ในอุตสาหกรรมการขนส่งสินค้าทาง อากาศมาเป็นเวลากว่า 30 ปี โดยได้ร่วมงานกับ Emirates ตั้งแต่ปี 1995 และมีประสบการณ์ในการท�ำงานกับสายการบินฯ หลายต�ำแหน่ง ก่อนหน้าที่ Mr. Ross จะได้รบั การแต่งตัง้ เป็นผูจ้ ดั การดูแลการขนส่งสินค้า ประจ�ำสหราชอาณาจักร เขาเคยปฏิบัติการในต�ำแหน่งผู้จัดการดูแลการขนส่งสินค้า ประจ�ำประเทศอังกฤษตอนเหนือและสก็อตแลนด์ ส�ำหรับหน้าทีค่ วามรับผิดชอบในการด�ำรงต�ำแหน่งใหม่นี้ Mr. Ross จะ ดูแลบุคลากรกว่า 45 คน ที่ปฏิบัติการในสหราชอาณาจักร โดยจะดูแลใน ส่วนการขยายการเติบโตทางการขายและความเป็นเลิศในการปฏิบัติงาน อีกทั้งยังจะดูแลด้านการปฏิบัติการขนส่งสินค้า ส�ำหรับเที่ยวบินผู้โดยสาร ระหว่างสหราชอาณาจักรและ Dubai ซึง่ มีจำ� นวน 18 เทีย่ วบินต่อวัน รวมทัง้ บริการเที่ยวบินขนส่งสินค้าจ�ำนวนสองเที่ยวบินต่อวัน จากท่าอากาศยาน Heathrow อีกด้วย
American Airlines Cargo Makes Executive Appointments สายการบิน American Airlines
ประกาศแต่ ง ตั้ ง ผู ้ บ ริ ห ารหลายต� ำ แหน่ ง พร้อมประกาศแผนการเกษียณของผูบ้ ริหาร ในปี 2017 ซึง่ ครอบคลุมถึง การแต่งตัง้ Mr. Rick Elieson เข้าด�ำรงต�ำแหน่งประธาน ฝ่ายการขนส่งสินค้า สายการบิน American Airlines Cargo และ Ms. Terri Pope รอง ประธาน ฝ่ายปฏิบัติการศูนย์ปฏิบัติการ เมือง Charlotte ที่ได้ประกาศเกษียณ ใน Mr. Rick Elieson เดือนมิถุนายน ที่จะถึงนี้ Mr. Rick Elieson ได้รบั การแต่งตัง้ เป็น ประธาน ฝ่ายการขนส่งสินค้า สายการบิน American Airlines Cargo โดย จะรับหน้าทีใ่ นการบริหารธุรกิจการขนส่งสินค้าทัว่ โลก ของสายการบินฯ และ จะรายงานตรงต่อ Mr. Jim Butler ที่เข้าด�ำรงต�ำแหน่ง รองประธานอาวุโส ฝ่ายการต่างประเทศและการขนส่งสินค้าทางอากาศ ทั้งนี้ Mr. Elieson ได้
A4A Names Todd Burke as Senior Vice President, Communications องค์กร Airlines for America (A4A)
แต่งตั้ง Mr. Todd Burke เข้าด�ำรงต�ำแหน่ง เป็นรองประธานอาวุโส ฝ่ายสื่อสารองค์กร ทัง้ นี้ ก่อนทีจ่ ะเข้าร่วมงานกับ A4A นัน้ Mr. Burke มีประสบการณ์การท�ำงานในอุตสาหกรรมการบินมากว่า 25 ปี โดยเคยต�ำแหน่ง เจ้าหน้าทีฝ่ า่ ยปฏิบตั กิ ารอาวุโส และการสือ่ สาร องค์กร ของสายการบิน TWA, American Airlines และ JetBlue Airways Mr. Todd Burke โดยหน้าที่ความรับผิดชอบในต�ำแหน่ง ใหม่นี้ Mr. Burke จะเป็นผู้พัฒนาและ วางแผนกลยุทธ์ดา้ นการสือ่ สาร เพือ่ สนับสนุนวัตถุประสงค์หลักในการท�ำงาน ของ A4A และสมาชิกสายการบิน นอกจากนี้ Mr. Burke จะเป็นผูบ้ ริหาร จัดการระบบดิจติ อลขององค์กร รวมทัง้ ดูแลด้านสื่อมวลชนสัมพันธ์ การ สื่อสารในสภาวะวิกฤติ การสร้างแบรนด์ และโปรแกรมการโฆษณา Mr. Burke ได้เริม่ ท�ำงานเมือ่ วันที่ 20 มีนาคม ทีผ่ า่ นมา โดยจะรายงาน ตรงต่อ Mr. Nicholas E. Calio ประธานและประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร องค์กร A4A
เข้าท�ำงานในอุตสาหกรรมการบินเป็นครั้งแรก เมื่อปี 1994 และมีประสบการณ์ท�ำงานบริหารในหลากหลายแผนก อาทิ ฝ่ายจัดการด้านการเงิน ฝ่ายกลยุทธ์ดา้ นการขาย ฝ่ายการตลาด และเคยด�ำรงต�ำแหน่ง หัวหน้าฝ่าย American Airlines Vacations โดยต�ำแหน่งล่าสุดของ Mr. Elieson คือ รองประธาน ฝ่ายการตลาดเพื่อหุ้นส่วนทางธุรกิจระดับโลก ก่อนที่จะเข้า ด�ำรงต�ำแหน่งประธาน ฝ่ายการขนส่งสินค้า ของสายการบินฯ ในปัจจุบัน ทัง้ นี้ ภายหลังการเกษียณของ Ms. Pope จะมีผเู้ ข้ารับต�ำแหน่งแทน คือ Mr. Dec Lee ซึ่งจะรับหน้าที่ในการบริหารฝ่ายปฏิบัติการทั้งหมดของสาย การบิน American Airlines โดยจะประจ�ำอยู่ที่ศูนย์ปฏิบัติการ ในเมือง Charlotte รัฐ North Carolina สหรัฐอเมริกา ภายในบริเวณท่าอากาศยาน นานาชาติ Charlotte Douglas ซึ่งเป็นศูนย์ปฏิบัติการที่ใหญ่ที่สุดอันดับที่ สองของสายการบินฯ อนึ่ง Mr. Lee มีประสบการณ์ในการท�ำงานกับสายการบินฯ มาอย่าง ยาวนาน โดยได้เริม่ การท�ำงานจากการเป็นช่างซ่อมบ�ำรุง ในกองทัพอากาศ สหราชอาณาจักร และเคยด�ำรงต�ำแหน่งผู้บริหาร สายการบิน Northwest Airlines และ Delta Airlines และต�ำแหน่งล่าสุดก่อนเข้ารับต�ำแหน่งปัจจุบนั คือ รองประธาน ฝ่ายวิศวกรรม ควบคุมคุณภาพ และการฝึกอบรม สังกัด ฝ่ายปฏิบัติการ สายการบิน American Airlines Issue 147 ‹ March 2017 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 31
PEOPLE AND COMPANIES ›
Thai Customs Promotes Customs Alliances for TIFFA เมือ่ วันที่ 16 มกราคม ทีผ่ า่ นมา คุณกุลศิ สมบัตศิ ริ ิ อธิบดีกรมศุลกากร
พร้อมด้วยคณะเจ้าหน้าที่จากกรมศุลกากร ได้เข้าพบคุณเกตติวิทย์ สิทธิสุนทรวงศ์ นายกสมาคมผู้รับจัดการขนส่งสินค้าระหว่างประเทศ (Thai International Freight Forwarders Association) พร้อมด้วยคณะกรรมการ บริหารสมาคมฯ เพื่อเสริมสร้างความสัมพันธ์อันดีระหว่างกัน
โดยวัตถุประสงค์ในการเข้าพบสมาคมฯ ในครั้งนี้คือ เพื่อเป็นการ ประชาสัมพันธ์โครงการพันธมิตรศุลกากร (Customs Alliances) ซึ่งเป็น โครงการทีท่ างกรมศุลกากรจัดตัง้ ขึน้ เพือ่ สร้างความเป็นธรรม ความโปร่งใส และประสิทธิภาพในการท�ำงาน โดยผ่านความร่วมมือระหว่างภาครัฐและ เอกชนในรูปแบบพันธมิตร โดยจัดให้มีช่องทางในการสื่อสาร ประสานงาน และแก้ไขปัญหาในเรื่องที่เกี่ยวข้องกับการด�ำเนินงานของกรมศุลกากร
Emirates SkyCargo Honored Again at Air Cargo Africa
สายการบิน Emirates SkyCargo ในเครือสายการบิน Emirates ได้
รับรางวัลสายการบินขนส่งสินค้าทีไ่ ด้รบั การชืน่ ชมสูงสุดแห่งปี หรือ ‘Highly Acclaimed Global Cargo Airline of the Year’ ภายในงาน Air Cargo Africa ซึ่งจัดขึ้นที่เมือง Johannesburg ประเทศแอฟริกาใต้ โดยสายการ บินฯ ได้รับรางวัลดังกล่าวติดต่อกันเป็นปีที่สี่ นับตั้งแต่ปี 2011 โดย Mr. Khalid Al Hinai รองประธาน สายการบิน Emirates กลุ่มธุรกิจการขนส่ง สินค้าทางการค้า ประจ�ำทวีปแอฟริกา ให้เกียรติเป็นตัวแทนรับมอบรางวัล 32 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
ทั้งนี้ งาน Air Cargo Africa จัดขึ้นโดยนิตยสาร STAT Times ซึ่งเป็น นิตยสารการขนส่งหลายรูปแบบชัน้ น�ำ ซึง่ จัดงานดังกล่าวขึน้ เป็นประจ�ำทุกๆ สองปี โดยการมอบรางวัลดังกล่าว จะได้รับการโหวตลงคะแนนจากผู้อ่าน นิตยสาร STAT Times ออนไลน์ และลงคะแนนจ�ำนวนสองรอบ การได้รับ รางวัลดังกล่าว แสดงให้เห็นถึงความทุม่ เทและความมุง่ มัน่ ในการปฏิบตั กิ าร ของ Emirates SkyCargo ในการสร้างมาตรฐานใหม่ของอุตสาหกรรมการ ขนส่งสินค้าทางอากาศ ด้วยการให้บริการลูกค้าด้วยคุณภาพสูงสุด พร้อม โครงสร้างพื้นฐานที่ทันสมัย และผลิตภัณฑ์ที่เป็นนวัตกรรมใหม่ๆ ทั้งนี้ ด้วยเครือข่ายการให้บริการกว่า 150 แห่งทั่วโลก ท�ำให้สายการ บินฯ สามารถส่งออกสินค้าอ่อนไหวอุณหภูมิและเวลาจากทวีปแอฟริกาไป ยังที่หมายต่างๆ ได้อย่างครอบคลุม ซึ่งถือเป็นส่วนส�ำคัญในการผลักดัน ตลาดภายในท้องถิ่น โดยสินค้าที่ได้รับการส่งออกจากทวีปแอฟริกา มีทั้ง การส่งออกผักผลไม้จากเคนย่า ไปยังภูมิภาคตะวันออกกลางและสหราช อาณาจักร การขนส่งเนือ้ จากเอธิโอเปียและแทนซาเนีย ไปยังภูมภิ าคตะวัน ออกกลาง การขนส่งปลาจากแอฟริกาใต้ สาธารณรัฐเซเนกัล และยูกันดา ไปยังทวีปยุโรป และการขนส่งสตรอว์เบอร์รี เห็ดทรัฟเฟิล และมะเขือเทศ จากแอฟริกาตอนเหนือ ไปยังภูมภิ าคตะวันออกกลาง นอกจากนี้ Emirates SkyCargo ยังได้ท�ำการขนส่งดอกไม้จ�ำนวนมาก จากเคนย่าและประเทศ อื่นๆ ในแอฟริกา ไปยังที่หมายอื่นๆ ทั่วโลกอีกด้วย
Feature stories Social media posts
Sponsored or Native content
Need original content for your website? Short videos
Infographics
+ More...
WE ARE CONTENT CREATORS FOR THE LOGISTICS INDUSTRY We’ve been writing and creating content based around airfreight and the logistics industry for over 20 years. We offer our expertise to help create the type of relationship building content that can help fuel your business, whether it be web news posts, social media exposure, short videos or full-length feature articles.
We are experienced in producing a multitude of media content on various channels with a specific emphasis on technical writing about the logistics industry, and can help create content that’s seen by decision makers in the industry.
WE PUBLISH TWO OF THE LEADING LOGISTICS PUBLICATIONS IN SOUTH-EAST ASIA.
www.logistics-manager.com
www.airfreight-logistics.com
VISIT OUR WEBSITES TO SEE THE TYPE OF CONTENT THAT WE CAN CREATE FOR YOU. For more information, please contact Dwight@logistics-manager.com
FACE TO FACE
สุวดี จารุเพ็ง
Airfreight Export Customer Service Manager DSV AIR & SEA LTD.
ปัจจุบันคุณอุ๊ดูแลรับผิดชอบ ส่วนงานใด
ปั จ จุ บั น ท� ำ งานในต� ำ แหน่ ง หั ว หน้ า ฝ่ า ยลู ก ค้ า สัมพันธ์ ดูแลลูกค้าขาออกโดยเฉพาะค่ะ โดย ก่อนหน้านี้ เราเคยท�ำงานให้กบั UTi ในต�ำแหน่ง ผูจ้ ดั การฝ่ายขนส่งสินค้าทางอากาศ ดูแลทัง้ ลูกค้า ขนส่งทางอากาศขาเข้าและขาออก แต่ภายหลัง การควบรวมธุรกิจก็มีการปรับโครงสร้างองค์กร ใหม่ ท�ำให้เรามาดูแลขาออกโดยเฉพาะ ท�ำให้ดแู ล ทีมได้ใกล้ชดิ ขึน้ และเข้าไปช่วยเหลือน้องๆ ในทีม ได้รวดเร็วขึ้น
หลังจากทั้งสองบริษัทมาควบรวม ธุรกิจกัน เราใช้เวลาในการปรับตัว เข้ากับหน้าทีแ่ ละวัฒนธรรมองค์กรใหม่ นานไหม
ไม่นานค่ะ ใช้เวลาเพียง 2-3 เดือนเท่านั้น เนื่อง จาก UTi และ DSV มีแนวทางและวัฒนธรรมใน องค์กรที่คล้ายกัน ท�ำให้เราสามารถปรับตัวได้ ค่อนข้างเร็ว โดยหลังจากการควบรวมธุรกิจแล้ว เราได้มีโอกาสเจอบุคลากรใหม่ๆ ได้เจอลูกค้า และเข้าถึงตลาดใหม่ๆ อีกด้วย ถือเป็นความ ท้าทายในแง่มุมหนึ่ง เพราะเราต้องสร้างความ เข้าใจและท�ำงานให้สอดคล้องกัน เพือ่ สร้างความ มั่นใจให้ลูกค้าว่าจะได้รับบริการที่ดีกว่าเดิม
จากมุมมองของคุณอุ๊คิดว่า ทักษะใด ถือเป็นกุญแจส�ำคัญที่สุดส�ำหรับการ ท�ำงานในต�ำแหน่งปัจจุบัน
เราเชื่อว่า ทักษะการสื่อสารเป็นทักษะที่ส�ำคัญ ที่สุด ไม่ว่าจะเป็นการสื่อสารกับคนในทีมหรือ สือ่ สารกับลูกค้า เราต้องสร้างความเข้าใจระหว่าง กัน ต้องพูดและอธิบายให้อกี ฝ่ายเข้าใจ ตรวจสอบ ข้อมูลก่อนแจ้ง และต้องมั่นใจว่าข้อมูลที่แจ้งมี 34 AIRFREIGHT LOGISTICS › March 2017 › Issue 147
ส�ำหรับอุตสาหกรรมขนส่งสินค้า หลายคนอาจคิดว่า หน้าที่ในส่วนของการปฏิบัติการมีความท้าทายสูงสุด แต่จริงๆ แล้ว หน้าที่ในส่วนของการดูแลลูกค้าหรือ customer service ก็มีความท้าทายไม่แพ้กัน เนื่องจาก customer service เป็นฝ่ายที่ให้ค�ำปรึกษา รับฟัง ช่วยเหลือ และคอยให้ข้อมูลลูกค้าอยู่เสมอ แต่ด้วย ความเข้าใจและเอาใจใส่ลูกค้า ท�ำให้ คุณสุวดี จารุเพ็ง หรือคุณอุ๊ ต�ำแหน่ง Airfreight Export Customer Service Manager บริษัท DSV Air & Sea สามารถรับมือและมีความสุขกับงานในแต่ละวันได้ ความถูกต้อง นอกจากนี้ การสื่อสารที่ดีอาจต้อง อาศัยหลักจิตวิทยาด้วย เราจะสือ่ สารอย่างไรเพือ่ ให้สองฝ่ายเข้าใจ และยอมรับเงื่อนไขที่เกิดขึ้น ต้องมีวิธีการโน้มน้าวและวิธีการพูด
ด้วยต�ำแหน่งที่รับผิดชอบปัจจุบัน มีความกดดันในการท�ำงานบ้างไหม
เราไม่มองว่าเป็นความกดดัน แต่เป็นความท้าทาย มากกว่า ด้วยหน้าทีป่ จั จุบนั เราต้องเผชิญกับความ ต้องการของลูกค้าทุกวัน ซึ่งแต่ละวันก็ไม่ซ�้ำกัน แต่ ล ะสถานการณ์ ก็ มี วิ ธี แ ก้ ไ ขแตกต่ า งกั น ไป ลูกค้าแต่ละคนก็มีความต้องการแตกต่างกัน สิ่ง
ส�ำคัญคือการรับฟัง ท�ำความเข้าใจ และให้ข้อมูล ลูกค้า ถ้ามีเรื่องไหนที่เราเคยท�ำผิดพลาด เราก็ จะจ�ำไว้เพือ่ ไม่ให้เกิดซ�ำ้ เรามองว่า อุตสาหกรรม นี้ มีอะไรใหม่ๆ ทุกวัน เราต้องคอยพัฒนาและ ปรับปรุงตัวเอง การติดตามข่าวสารใหม่ๆ คอย อัพเดต และตรวจสอบข้อมูลอยู่เสมอ ก็ถือเป็น สิ่งส�ำคัญและมีส่วนท�ำให้ลูกค้าไว้วางใจเราด้วย เราเชือ่ ว่า เวลาท�ำงาน เราก็ตอ้ งมีความสุขกับสิง่ ทีท่ ำ� ด้วย ต้องมีความชอบและความเข้าใจ ซึง่ หาก เกิดความเครียด เราจะพยายามก�ำจัดความเครียด ออกไปให้เร็วทีส่ ดุ ความเครียดก็คอื ความเครียด ขึ้นอยู่กับว่าเราจะรับมือกับมันอย่างไรมากกว่า
www.BangkokFlightServices.com
n O . e On Call. On Tim
. b o J the
Bangkok Flight Services (BFS) is taking Cargo Handling to a new level. From first acceptance into our terminal, the BFS service delivery team is dedicated to guiding your cargo through the step-by-step processes set in place for a seamless transfer through our specialized facilities. Providing handling solutions using the latest tools and technology, our network of trained staff are committed to recognizing the needs for each consignment and customizing solutions to exceed our customers’ expectations. We do more so you don’t have to.
Making the Best Better BFS CARGO CUSTOMER CARE Tel: +66 (0) 2131 5555 Ext. 5611, 5612, 5613, 5614, 5523 Fax: +66 (0) 2131 5533 Email: CargoCustomerCare@BFSAsia.com
BANGKOK FLIGHT SERVICES-CARGO 777 Moo 7, Racha Thewa, Bang Phli, Samut Prakarn 10540, Thailand Tel: +66 (0) 2131 5555