AIRFREIGHT NEWS FOR THE ASEAN COMMUNITY
May 2019 › ISSUE
173
www.airfreight-logistics.com
A GLIMPSE INTO THE WORLD OF
LOGISTICS
NEW DESTINATION
PORTO The air cargo brand that flies to more countries than any other now flies to Po o, Po ugal.
turkishcargo.com
ISSUE 173
5
INDUSTRY NEWS
14
COVER STORY
May 2019
14
A Glimpse into the World of Fine Art Logistics
18
PEOPLE AND COMPANIES
22
INFOGRAPHIC
6 8 WWW.AIRFREIGHT-LOGISTICS.COM
PUBLISHER’S MESSAGE
PUBLISHER & EDITOR-IN-CHIEF DWIGHT A. CHIAVETTA dwight@logistics-manager.com STAFF WRITERS PHUBET BOONRASRI phubet@logistics-manager.com PANTHITA PHENSAWANG panthita@logistics-manager.com CHATCHAYA JIANWATVATANA chatchaya@logistics-manager.com SATIDA TINARAK satida@logistics-manager.com CONTRIBUTING WRITER DANNY GILL danny@logistics-manager.com
Transporting Priceless Works THE MODERN ERA FOR GLOBE-TROTTING ART BEGAN IN THE EARLY 1960s WITH THE ARRIVAL OF LARGE JET AIRLINERS CAPABLE OF CARRYING FREIGHT LONGER DISTANCES, MORE DIRECT AND AT A FASTER RATE. While the basic idea remains the same, the technology and handling methods have evolved dramatically over the years. Shipping museum-grade art is a specialist business and only a handful of firms are trusted by major institutions. However, there seems to an air of mystery to the whole process. Even an obsessive gallery-goer may have a hard time figuring out how the works came to rest on the walls in front of them. This is the way the art world prefers it to be, what happens behind closed doors remains a ferociously guarded secret. Yet the mechanisms required to get a piece of artwork half way around the world includes loan agreements, insurance, packing, couriers, shipping, handling, installation and much more. The whole process can be very delicate, expensive and complex. Behind every exhibition is an intricate logistical web that reaches across the globe. All along the way, given the value of museum-grade art, security is taken as seriously as you would expect. In most countries, works often travel by road with armed guards either in the truck or following in a chase car. Another avenue some take is the discrete route, using low profile transport that is unassuming to what’s inside. Even through all of this pressure the work of moving these timeless pieces of art can be quite rewarding. Getting to see the backs of paintings as each piece is moved and assembled is intimate work that not many people get to experience. Even though the world will continue to become more digital, the experience of experiencing a piece of art in person will never change and will continue to need dedicated professionals to ferry these artifacts to exhibits around the world.
ART & DESIGN DIRECTOR PRAPAKORN SONWONG prapakorn@logistics-manager.com GRAPHIC DESIGNER SURALAI KHONSALAD suralai@logistics-manager.com FINANCE DIRECTOR ORAWAN WONGTAN orawan@logistics-manager.com ACCOUNTING ASSOCIATE KANJANA MESUB kanjana@logistics-manager.com ADVERTISING TRAFFIC COORDINATOR SUPATTRA PRAPAIBOON supattra@logistics-manager.com CIRCULATION ASSOCIATE NAREENART WANNAPIRUN nareenart@logistics-manager.com INFORMATION TECHNOLOGY MATTHEW GALLYER matthew@logistics-manager.com
PUBLISHED BY TRADE & LOGISTICS SIAM LTD. 888/119 Mahatun Plaza Building, 11th Floor, Ploenchit Road, Lumpini, Pathumwan, Bangkok 10330 Thailand Telephone: + 66 2 650-8690 Facsimile: + 66 2 650-8696 PRINTING BY Accurate Press Company Ltd., Bangkok, Thailand COLOR SEPARATION BY Kiratithanapat Co., Ltd., Bangkok, Thailand SUBSCRIPTIONS Airfreight Logistics is a controlled-circulation monthly publication available free of charge on request to qualified subscribers. Qualified subscribers are professionals in the air cargo logistics services and government or trade officials dealing with airfreight logistics who are based in Thailand. The annual subscription charge for non-qualified readers is USD 150. COPYRIGHT & DISCLAIMER Airfreight Logistics is published by Trade & Logistics Siam Ltd. No part of this publication may be reproduced, duplicated, stored in any retrieval system, or transmitted in any form or by any means without prior written permission of the Publisher. Opinions expressed by authors and contributors are not necessarily those of the Publisher. While every effort is made to ensure the accuracy of the information in this publication, no liability can be accepted for errors, omissions or inaccuracies of any kind.
LOGISTICS
TILOG-LOGISTIX to Accelerate Logistics Transformation and Collaboration กลางทางการผลิตการค้า การบริการและการ Panthita Phensawang
อุตสาหกรรมโลจิสติกส์ ในประเทศไทย
มีบทบาทส�ำคัญต่อการพัฒนาประเทศ เนือ่ งจาก เป็นส่วนช่วยสนับสนุนการบริหารห่วงโซ่อุปทาน การจัดการต้นทุนและเวลาให้มปี ระสิทธิภาพ จาก ต�ำแหน่งยุทธศาสตร์ที่ตั้งของประเทศไทย จะ เป็นโอกาสทางธุรกิจส�ำหรับผู้ประกอบการและ นั ก ลงทุ น ผู ้ ที่ ส นใจประกอบธุ ร กิ จ ในภู มิ ภ าค อาเซียน นอกจากนี้ โครงการระเบียงเศรษฐกิจ ภาคตะวันออก (EEC) ที่ส่งเสริมการยกระดับ ระบบโลจิสติกส์ รวมทั้งสนับสนุนการเป็นศูนย์
ลงทุนในภูมิภาคจะช่วยกระตุ้นการเติบโตของ เศรษฐกิจ สร้างโอกาสทางการค้าทั้งในระดับ ประเทศและสากล ด้วยเหตุนี้ กรมส่งเสริมการค้าระหว่างประเทศ (DITP) กระทรวงพาณิชย์ ร่วมกับบริษัท Reed Tradex Company Limited จัดงาน TILOG-LOGISTIX 2019 ขึน้ อีกครัง้ ระหว่างวัน ที่ 28-30 สิงหาคม ปี 2019 ภายใต้แนวคิด “Transformation and Collaboration for Tomorrow” เพือ่ เป็นเวทีสนับสนุนการเติบโตของ ภาคอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ในด้านเทคโนโลยี องค์ความรู้ และการสร้างเครือข่ายเชื่อมความ
สัมพันธ์ธุรกิจผ่านกิจกรรมต่างๆ ภายในงาน แสดงสินค้าและสัมมนา นี่คือศูนย์กลางนัดพบ เพื่อส่งเสริมศักยภาพทางการค้าและการแข่งขัน ด้านโลจิสติกส์ในกลุ่มประเทศอาเซียน ผ่าน เทคโนโลยี โซลูชั่นและผู้ให้บริการกว่า 415 แบรนด์จาก 25 ประเทศทีจ่ ะมาจัดแสดงสูส่ ายตา ผูป้ ระกอบการกว่า 9,000 ราย จากอุตสาหกรรม หลัก เช่น อาหารและเครือ่ งดืม่ ยานยนต์ อิเล็กทรอนิกส์ เครือ่ งส�ำอาง เกษตร และ e-Commerce รวมทั้ ง ผู ้ ใ ห้ บ ริ ก ารด้ า นโลจิ ส ติ ก ส์ ทั้ ง ในและ ระหว่างประเทศ ส�ำหรับงานปีนี้ ด้วยวิถีชีวิตผู้คนและรูปแบบ ธุรกิจที่เปลี่ยนแปลงไป งาน TILOG-LOGISTIX 2019 จะมีการเพิม่ ประเภทผูแ้ สดงสินค้าเพือ่ ตอบ โจทย์การเข้าถึงธุรกิจเพิ่มขึ้น คือ Last Mile Delivery การบริการจัดส่งสินค้าในช่วงสุดท้าย หรือการขนส่งไปยังผู้ใช้ปลายทาง และ Selfstorage ธุรกิจที่ให้บริการเช่าพื้นที่เก็บของส่วน ตัว ส�ำหรับบริษัทและบุคคลธรรมดา
GROUND & CARGO HANDLING
Gerry’s dnata Achieves ISAGO Registration in Pakistan Satida Tinarak
บริษัท Gerry's dnata ผู้ให้บริการจัดการ
สินค้าภาคพื้นชั้นน�ำในประเทศปากีสถาน ใน เครือของ dnata ได้รับการรับรองคุณภาพด้าน ความปลอดภัยและการรักษาความปลอดภัย โดย ล่าสุดบริษัทฯ ได้ผ่านการประเมินด้านความ ปลอดภัยส�ำหรับการปฏิบตั กิ ารภาคพืน้ (ISAGO) โดยสมาคมขนส่งทางอากาศระหว่างประเทศ (IATA) และได้รับการรับรองให้เป็น ISAGO Station Accreditation ส�ำหรับสถานีปฏิบัติการ ที่ท่าอากาศยาน Karachi หลังจากผ่านการตรวจ ประเมินในครั้งนี้ โดย Gerry’s dnata ถือเป็น บริ ษั ท ผู ้ ใ ห้ บ ริ ก ารจั ด การสิ น ค้ า ภาคพื้ น แห่ ง แรกในปากีสถานที่ได้รับการรับรองด้านความ ปลอดภัยระดับสูงนี้
Mr. Syed Haris Raza รองประธาน บริษัท Gerry's dnata กล่าวว่า “เรารู้สึกภูมิใจเป็นอย่าง ยิง่ ทีไ่ ด้รบั การรับรอง ISAGO จาก IATA ส�ำหรับ สถานีปฏิบัติการในประเทศปากีสถาน ความ ปลอดภั ย ถื อ เป็ น ปั ั จ จั ย ส� ำ คั ญ ในทุ ก กระบวน การปฏิบัติงาน ทั้งการฝึกสอนและการบริหาร บุคลากร ซึ่งเราจะเดินหน้าดูแลรักษาคุณภาพ และยกระดับความปลอดภัย พร้อมให้พนักงาน ทุกภาคส่วนมีร่วมในการพัฒนาอย่างต่อเนื่อง การได้รบั ขึน้ ทะเบียนจาก ISAGO ในครัง้ นีแ้ สดง ให้เห็นแล้วว่าบริษัทของเรามีความสามารถและ มาตรฐานสูงสุดในอุตสาหกรรม” Issue 173 ‹ May 2019 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 5
INDUSTRY NEWS ›
LOGISTICS
Bolloré Logistics’ Osaka Office Earns IATA CEIV Pharma Certification Chatchaya Jianswatvatana
ศู น ย์ ป ฏิ บั ติ ก ารของบริ ษั ท Bollor é Logistics Japan ซึ่งตั้งอยู่ในท่าอากาศยาน นานาชาติ Kansai ใน Osaka ได้รับใบรับรอง
CEIV Pharma ส�ำหรับมาตรฐานการรับจัดการ สินค้าเภสัชภัณฑ์จากสมาคมขนส่งทางอากาศ ระหว่างประเทศ (IATA)
โดย CEIV Pharma ถือเป็นใบรับรองทีไ่ ด้รบั การยอมรับในด้านมาตรฐานการขนส่งสินค้าทาง อากาศ ซึ่ง Bolloré Logistics Japan ได้เริ่ม ปฏิบัติการท�ำงานตามใบรับรองดังกล่าวตั้งแต่ ช่วงไตรมาสที่สองของปี 2017 โดยใบรับรอง CEIV Pharma จะเป็นปัจจัยทางกลยุทธ์ที่ส�ำคัญ ต่อตลาดโลจิสติกส์ส�ำหรับสินค้าเวชภัณฑ์ โดย ถื อ เป็ น การยกระดั บ บริ ก ารขนส่ ง สิ น ค้ า ทาง อากาศที่มีประสิทธิภาพและมีข้อได้เปรียบมาก ยิ่งขึ้น Mr. Goro Umezawa ผู้จัดการฝ่ายขาย บริษัท Bolloré Logistics Japan กล่าวว่า “การ ได้รับใบรับรอง CEIV Pharma สะท้อนให้เห็นถึง ความสามารถในการสร้างและการมีทีมงานที่ เชี่ยวชาญมีความสามารถในการน�ำเสนอโซลูชั่น ส�ำหรับสินค้าเภสัชภัณฑ์ ซึง่ เป็นสินค้าทีเ่ กีย่ วข้อง กั บ สิ น ค้ า ควบคุ ม อุ ณ หภู มิ ใ นท่ า อากาศยาน Kansai (KIX) ได้อย่างครบวงจร โดยในอนาคต อันใกล้นี้ เรามุ่งหวังว่าท่าอากาศยาน Haneda ในกรุง Tokyo จะได้รับใบรับรองนี้เช่นกัน เพื่อ ขยายความเชี่ยวชาญของเราให้ทั่วทั้งญี่ปุ่น”
EQUIPMENT
Jettainer to Manage Temperature-controlled ULDs for American Airlines Cargo Chatchaya Jianswatvatana
Jettainer รับมอบสัญญาในการบริหารจัดการ ตู้ ULD ให้กับสายการบิน American Airlines Cargo นอกจากนี้ บริษัทฯ ยังจะให้บริการ Cool Management แก่สายการบินฯ ด้วยบริการ ดังกล่าว American Airlines Cargo จะสามารถ เข้าถึง Cool Center of Excellence ของ Jettainer ได้ตลอด 24 ชั่วโมง เจ้าหน้าที่ประจ�ำศูนย์ Cool Center of Excellence ของ Jettainer ใน Abu Dhabi ได้ ด�ำเนินการปรับใช้ตู้สินค้าเย็นแก่ฝูงเครื่องบิน ของ American Airlines Cargo ทั้งนี้ บริการ 6 AIRFREIGHT LOGISTICS › May 2019 › Issue 173
Cool Management ครอบคลุมถึงการเช่าซือ้ การ บริหารจัดการและการจัดวางต�ำแหน่ง รวมทั้ง การตรวจสอบขั้นตอนต่างๆ ที่เกี่ยวข้อง โดย เฉพาะอย่างยิ่ง การขนส่งสินค้าควบคุมอุณหภูมิ ทางอากาศ รวมทั้งขั้นตอนการขนส่งสินค้าที่ มีความซับซ้อน ระหว่างผู้ส่งสินค้า ตัวแทนผู้ รับบริการจัดการสินค้า และสายการบิน รวมทั้ง เจ้าของตู้สินค้า Mr. Carsten Hernig กรรมการ ผู้จัดการ บริษัท Jettainer กล่าวว่า “การบริหาร จัดการตูส้ นิ ค้าเย็นเป็นการบริหารจัดการทีซ่ บั ซ้อน ด้วยความเชีย่ วชาญในการบริหารจัดการตูส้ นิ ค้า ULD ทั่วโลก เราจึงสามารถเพิ่มประสิทธิภาพ การท�ำงานระหว่างผู้ที่เกี่ยวข้องในซัพพลายเชน ในขั้นตอนนั้นด้วย”
INDUSTRY ASSOCIATIONS
TIFFA Co-Hosts Logistics ‘Super Worker’ Semimar with Department of Skill Development, Ministry of Labour แรงงานในกลุ่มอุตสาหกรรมโลจิสติกส์ ซึ่งเป็น Phubet Boonrasri
สมาคมผู้รับจัดการขนส่งสินค้า (TIFFA)
ร่วมกับ กรมพัฒนาฝีมือแรงงาน กระทรวงแรงงาน บริษัทผู้รับจัดการขนส่งสินค้าหลายแห่ง และโรงเรียนธุรกิจการขนส่งและการค้าระหว่าง ประเทศ (ITBS) จัดงานประชุมสัมมนาทิศทาง การพัฒนาบุคลากรด้านโลจิสติกส์ รองรับธุรกิจ การขนส่งและการค้าระหว่างประเทศ ประจ�ำปี 2019 เพื่อเป็นการยกระดับและพัฒนาทักษะ
อุตสาหกรรมทีส่ ามารถสร้างมูลค่าทางเศรษฐกิจ ได้ไม่น้อยกว่า 314,000 ล้านบาทต่อปี โดยการ จัดงานในครั้งนี้มี พล.ต.อ.อดุลย์ แสงสิงแก้ว รัฐมนตรีว่าการกระทรวงแรงงาน ให้เกียรติเป็น ประธานในพิธี นอกจากนี้ ภายในงานยังได้มีการมอบประกาศนียบัตรแก่ผจู้ บหลักสูตรธุรกิจการขนส่งและ การค้าระหว่างประเทศ ภายใต้โครงการพัฒนา บุคลากรด้านโลจิสติกส์ โรงเรียนธุรกิจการขนส่ง และการค้าระหว่างประเทศ (ITBS) จ�ำนวน 250
คน ซึ่งผู้ส�ำเร็จการฝึกอบรมทั้งหมดนี้ปัจจุบัน ได้มีงานรองรับทุกคน โดยมีรายได้เฉลี่ยไม่น้อย กว่า 18,000 บาทต่อคนต่อเดือน ทั้งนี้ โครงการ พัฒนาบุคลากรด้านโลจิสติกส์เกิดจากการร่วม มือกันของกระทรวงแรงงานและสมาคม TIFFA ซึ่งมีสมาชิกมากกว่า 230 บริษัท โดยมีวัตถุประสงค์ เ พื่ อ แก้ ไ ขปั ญ หาการขาดแคลนแรงงานทั้งเชิงปริมาณและคุณภาพในอุตสาหกรรม โลจิสติกส์ ซึ่งปัจจุบันมีผู้ประกอบการธุรกิจรับ จัดการขนส่งสินค้าระหว่างประเทศมากกว่า 2,700 ราย ครอบคลุมการจ้างงานไม่นอ้ ยกว่า 250,000 คน อี ก ทั้ ง ยั ง เป็ น การส่ ง เสริ ม ความสามารถ ทางการแข่ งขั น ในธุ ร กิ จ การขนส่ งและการค้ า ระหว่างประเทศของประเทศไทย ให้สามารถก้าว ขึ้นเป็นศูนย์กลางโลจิสติกส์ในภูมิภาคอินโดจีน และอาเซียนได้ในอนาคต ทั้งนี้ หลักสูตรธุรกิจการขนส่งและการค้า ระหว่างประเทศ ภายใต้โครงการพัฒนาบุคลากร ด้านโลจิสติกส์ โรงเรียนธุรกิจการขนส่งและการ ค้าระหว่างประเทศ (ITBS) เปิดรับสมัครผูส้ ำ� เร็จ การศึกษาระดับปริญญาตรีทกุ สาขา สัญชาติไทย อายุไม่เกิน 28 ปี และมีสถานะว่างงาน หรือไม่มี งานประจ�ำ พร้อมเข้าฝึกอบรมตลอดหลักสูตร (ระยะเวลา 4 เดือน) โดยสามารถติดต่อสอบถาม รายละเอียดได้ที่ โรงเรียนธุรกิจการขนส่งและ การค้าระหว่างประเทศ (ITBS) โทร 02-0182800 ต่อ 8901 / 8902 ร้านกรมพัฒน์ สายด่วน 1506 ต่อ 4 หรือ 02-245-1707 ต่อ 1018 กรม พัฒนาฝีมือแรงงาน กระทรวงแรงงาน
AIRLINES
Etihad Cargo Enhances Road Feeder Services Across UAE & GCC กับบริษัทฯ ได้ร่วมเป็นพันธมิตรกันมายาวนาน Panthita Phensawang
สายการบิน Etihad Cargo ผูใ้ ห้บริการขนส่ง
สินค้าทางอากาศและหน่วยธุรกิจโลจิสติกส์ใน เครือกลุม่ สายการบิน Etihad Aviation Group ได้ แต่งตัง้ บริษทั MICCO ผูน้ ำ� ด้านการจัดการขนส่ง สินค้าและโซลูชั่นซัพพลายเชน เป็นผู้ให้บริการ ฝูงรถบรรทุกเพื่อขนส่งสินค้าทางถนน (Road Feeder Service: RFS) หลังจากที่สายการบินฯ
กว่าหนึ่งทศวรรษ ทัง้ นี้ บริการ RFS เป็นบริการขนส่งสินค้าทาง บก เชื่อมต่อเกตเวย์หลักทั้งทางอากาศและทาง ทะเล ใน Dubai, Abu Dhabi และ Sharjah รวม ถึงกลุ่มประเทศความร่วมมืออ่าวอาหรับ (GCC) อันประกอบด้วย ประเทศโอมาน คูเวต และ บาห์เรน โดยภายใต้ความร่วมมือครัง้ ใหม่นี้ บริษทั MICCO จะให้บริการแก่สายการบิน Etihad Cargo ด้วยบริการผนึกศุลกากร การประกันรถ
บรรทุกขนส่งตู้สินค้า รถบรรทุกส�ำหรับตู้สินค้า เย็นและรถบรรทุกตูส้ นิ ค้า เพือ่ ส่งเสริมให้บริการ FreshForward ของสายการบิน Etihad สามารถ ขนส่ ง สิ น ค้ า ประเภทของสดเสี ย ง่ า ยทั่ ว สหรั ฐ อาหรับเอมิเรตส์ได้สะดวกยิ่งขึ้น Mr. Andre Blech หัวหน้าฝ่าย Operations & Service Delivery สายการบิน Etihad Cargo กล่าวว่า “เรารู้สึกยินดีเป็นอย่างยิ่งที่ได้ร่วมงาน กับบริษัท MICCO อีกครั้ง ซึ่งบริษัทฯ ได้แสดง ให้เห็นถึงการให้บริการที่มีคุณภาพและมีการ ปฏิบตั กิ ารทีย่ ดื หยุน่ ในช่วงหลายปีทผี่ า่ นมา เรามี การเติบโตทีด่ เี ยีย่ มจากการใช้บริการของ MICCO ซึ่งท�ำให้การขนส่งสินค้าทางอากาศไปยังศูนย์กลางใน Abu Dhabi เป็นไปอย่างราบรื่น” Issue 173 ‹ May 2019 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 7
INDUSTRY NEWS ›
AIRLINES
Brussels Airport and MVD Free Airport Sign MOU Panthita Phensawang
ท่าอากาศยาน Brussels Airport และ ท่าอากาศยาน MVD Free Airport ลง
นามบันทึกความเข้าใจ (MOU) ว่าด้วยการเป็น พั น ธมิ ต รและความร่ ว มมื อ อย่ า งเป็ น ทางการ ส�ำหรับการแบ่งปันข้อมูลด้านการปฏิบัติการที่
เป็นเลิศ และการพัฒนาความร่วมมือด้านการ ปฏิบัติการส�ำหรับสินค้ากลุ่มเภสัชภัณฑ์ ทั้งท่าอากาศยาน MVD Free Airport และ Brussels Airport ปฏิบัติการในฐานะท่าอากาศยานระหว่างประเทศ เพื่อส่งมอบบริการที่เยี่ยม
ให้แก่ผู้โดยสารและการจัดการสินค้าอย่างเป็น มืออาชีพ ในฐานะที่เป็นศูนย์กลางขนส่งสินค้า ในระดับภูมภิ าค ทัง้ สองท่าอากาศยานได้เล็งเห็น ถึงความท้าทายในการขนส่งสินค้าเภสัชภัณฑ์ ทัว่ โลก ดังนัน้ ทัง้ สองท่าอากาศยานจึงได้รว่ มมือ กันในการริเริ่มความร่วมมือต่างๆ อาทิ การ ปฏิบัติการภายใต้มาตรฐาน GDP ส�ำหรับสินค้า ที่ท�ำการขนส่งในเส้นทางระหว่าง Brussels และ Montevideo เพื่ออ�ำนวยความสะดวกและสร้าง มาตรฐานอันดีในการกระจายสินค้า ไปยังประเทศบราซิล อาร์เจนติน่า และประเทศอื่นๆ ใน ทวีปอเมริกาใต้ โดยผ่านสาธารณรัฐอุรุกวัย
INDUSTRY ASSOCIATIONS
Air Freight Demand Continues Downward Trajectory in February 2019 Chatchaya Jianwatvatana
8 AIRFREIGHT LOGISTICS › May 2019 › Issue 173
สมาคมขนส่งสินค้าทางอากาศระหว่าง ประเทศ (IATA) เผยข้อมูลตลาดการขนส่ง
สินค้าทางอากาศในเดือนกุมภาพันธ์ทผี่ า่ นมา ซึง่ แสดงให้เห็นว่าความต้องการในการขนส่งสินค้า คิดเป็น FTK มีปริมาณลดลง 4.7 เปอร์เซ็นต์ เมือ่ เทียบกับความต้องการในช่วงเดียวกันในปี 2018 โดยความต้องการในการขนส่งสินค้าลดลงติดต่อ กันเป็นเวลาสีเ่ ดือนแล้ว และถือว่าสถานการณ์ใน ตลาดย�ำ่ แย่ที่สุดในช่วงสามปีที่ผ่านมา ปริมาณพื้นที่ระวางสินค้าโดยรวมในเดือน กุมภาพันธ์ คิดเป็น AFTK มีปริมาณเพิ่มขึ้น 2.7 เปอร์เซ็นต์ปีต่อปี โดยถือเป็นเดือนที่พื้นที่ระวาง สินค้ามีปริมาณมากกว่าความต้องการในการ ขนส่งสินค้าติดต่อกันเป็นเดือนที่ 12 ขณะที่ความต้องการในการขนส่งสินค้าทาง อากาศยังคงเผชิญกับความท้าทายหลากหลาย แง่มุม ทั้งสถานการณ์ตึงเครียดที่เกิดขึ้นในเส้น ทางการค้าต่างๆ ในอุตสาหกรรม เศรษฐกิจโลก และความมั่นใจของผู้บริโภคที่ลดต�่ำลง รวมทั้ง ดัชนีผู้จัดการฝ่ายจัดซื้อ (PMI) ส�ำหรับค�ำสั่ง ผลิตและการส่งออกที่ชี้ให้เห็นถึงปริมาณสินค้า ส่งออกที่ลดต�ำ่ ลงตั้งแต่กันยายนปี 2018
Yusen Logistics - True Logistics Solutions
INDUSTRY NEWS ›
GROUND & CARGO HANDLING
Raya Airways Adds to Hactl’s Global Reach Panthita Phensawang
Raya Airways สายการบินขนส่งสินค้า สัญชาติมาเลเซีย แต่งตั้งบริษัท Hong Kong Air Cargo Terminals Limited (Hactl) เป็นผู้ บริหารจัดการสินค้าภาคพืน้ ภายในท่าอากาศยาน Hong Kong
โดยสายการบินฯ ปฏิบัติการเที่ยวบินขนส่ง สินค้าระหว่าง Hong Kong และท่าอากาศยาน Sultan Abdul Aziz Shah Airport ห้าเที่ยวบิน ต่อสัปดาห์ ผ่านเครือ่ งบินขนส่งสินค้า รุน่ B767F เพื่อสนับสนุนความสามารถในการจัดการขนส่ง
สินค้าของบริษัทผู้รับจัดการขนส่งสินค้าต่างๆ โดยสามารถให้บริการขนส่งสินค้าหลากหลาย ประเภท อาทิ การส่งออกสินค้าทัว่ ไป และการน�ำ เข้าสินค้าประเภทของสดเสียง่าย ทั้งนี้ บริษัท Hactl จะเป็นผู้บริหารจัดการ สินค้าภาคพื้นแบบครบวงจรให้แก่สายการบิน Raya Airways ซึ่งครอบคลุมถึงการให้บริการ ทางลาดส� ำ หรั บ การยกขนสิ น ค้ า การจั ด การ สินค้าภายในศูนย์ปฏิบตั กิ าร และการจัดการด้าน เอกสาร
AIRLINES
Virgin Atlantic Cargo Reports an ‘Outstanding Year’ in 2018 Chatchaya Jianswatvatana
Virgin Atlantic Cargo ประกาศว่าในปี 2018 สายการบินฯ มีก�ำไรสูงสุดในช่วงห้าปีที่ ผ่านมา โดยก�ำไรสูงขึน้ 13 เปอร์เซ็นต์ปตี อ่ ปี อยู่ ที่ 222 ล้านปอนด์ ความส�ำเร็จดังกล่าวเห็นได้จากปริมาณสินค้า
10 AIRFREIGHT LOGISTICS › May 2019 › Issue 173
รายปีที่เพิ่มขึ้นกว่า 6 เปอร์เซ็นต์ โดยมีปริมาณ มากกว่า 244,000 ตัน ถือเป็นผลการด�ำเนินงาน ที่ดีที่สุดของสายการบินฯ ตั้งแต่ปี 2010 ทั้งนี้ ปี 2018 สายการบินฯ มีผลการด�ำเนิน งานรายเดือนและปริมาณสินค้าในแต่ละเส้นทาง
การขนส่งสินค้าทีด่ ที สี่ ดุ โดยสินค้าหลายประเภท มีปริมาณเพิม่ ขึน้ ซึง่ ครอบคลุมถึงสินค้าทีม่ มี ลู ค่า สูง เช่น สินค้าเภสัชภัณฑ์ทมี่ ปี ริมาณสินค้าเพิม่ ขึน้ 50 เปอร์เซ็นต์ปีต่อปี โดยในปีทผี่ า่ นมาสายการ บินฯ ได้ทำ� ลายสถิตกิ ารขนส่งสินค้าจากสหราช อาณาจักรและสหรัฐอเมริกา รวมทัง้ บริการเส้นทาง ตรงจากเมืองต่างๆ อย่าง Delhi และ Los Angeles เดือนธันวาคมทีผ่ า่ นมา สายการบินฯ มีปริมาณ สินค้าน�ำเข้าและส่ งออกต่ อ วั น สู งที่ สุด ผ่ า นท่ า อากาศยาน London Heathrow Virgin Atlantic และผูใ้ ช้บริการยังได้รบั ความ สะดวกจากบริษัทร่วมทุนกับ Delta Cargo รวม ทัง้ ก�ำไรและปริมาณสินค้าทีเ่ พิม่ ขึน้ จากเครือข่าย การให้บริการขนส่งสินค้าระหว่างประเทศทีข่ ยาย ตัวของ Virgin Australia จากข้อตกลงการขาย และการบริหารจัดการ โดยในปี 2018 Virgin Atlantic ได้ขยายเครือข่ายการให้บริการรายวัน ระหว่าง Sydney และ Hong Kong เมื่อเดือน กรกฎาคม โดยมีการเพิ่มพื้นที่ระวางสินค้าใน เส้นทางดังกล่าว โดยเฉพาะอย่างยิง่ ตลาด e-commerce ที่มีทิศทางการเติบโตที่ดีขึ้น
EQUIPMENT
Unilode’s Digital ULD Solution Now Available for Nordisk Pallets Panthita Phensawang
บริษัท Unilode Aviation Solutions
ผูน้ ำ� ด้านการจัดการและโซลูชนั่ ซ่อมบ�ำรุงตู้ ULD ระดับโลก ร่วมกับบริษัท Nordisk Aviation Products หนึ่งในผู้นำ� ด้านการผลิตตู้ ULD ได้ร่วม พัฒนาโซลูชั่นป้ายก�ำกับกองตู้สินค้าและแพเล็ต แบบดิจิทัล โดยบริษทั Unilode ได้เริม่ ให้บริการแผ่นป้าย ระบุข้อมูลแบบดิจิทัลส�ำหรับกองตู้ ULD โดยใช้
เทคโนโลยี Bluetooth Low Energy (BLE) ซึ่ง โซลูชั่นดังกล่าวพัฒนาขึ้นเพื่อใช้ในการจัดการ แพเล็ตบรรจุสนิ ค้าของ Nordisk โดยมีคณ ุ สมบัติ เป็นไปตามมาตรฐานของ Unilode ทั้งด้านความ น่าเชือ่ ถือ ความแข็งแรงทนทาน และความโปร่งใส ผ่านการติดตั้งโซลูชั่นป้ายระบุข้อมูลแบบดิจิทัล บนแพเล็ต
โดยทัง้ แพเล็ต Nordisk มาตรฐาน และแพเล็ต หนัก จะมีการติดตัง้ แผ่นป้ายระบุขอ้ มูลแบบดิจทิ ลั เพื่อติดตามสถานะ ตรวจสอบอุณหภูมิ และแรง กระแทก โดยโซลูชนั่ ใหม่นจี้ ะสามารถใช้งานร่วม กับแพเล็ตรุน่ เดิม เพียงติดตัง้ แผ่นป้ายระบุขอ้ มูล แบบดิจิทัลใหม่เพิ่มเติม
AIRLINES
Saudia Cargo Gains Ground Service Provider Certificate (GACAR 151) Panthita Phensawang
ส� ำ นั ก งานการบิ น พลเรื อ น General Authority of Civil Aviation (GACA) ได้ มอบใบอนุญาตด้านการจัดการภาคพืน้ (GACAR 151) ภายใต้มาตรฐานและหลักการปฎิบัติการที่
ได้มาตรฐานสากลและผ่านเกณฑ์การประเมิน ความปลอดภัยระดับโลก ให้แก่สายการบิน Saudi Airlines Cargo ในงาน Global Aviation Summit ซึง่ จัดขึน้ ณ ศูนย์ Custodian of the Two Holy
Mosques ในเมือง Riyadh ในระหว่างเดือน เมษายน ที่ผ่านมา Mr. Omar Hariri ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร สายการบิน Saudia Cargo กล่าวว่า “การได้รับ ใบรับอนุญาตครั้งนี้จะช่วยให้เราสามารถพัฒนา ความสามารถในการปฏิบัติการภาคพื้นให้แก่ สายการบิน Saudia Cargo และขยายโอกาสทาง เศรษฐกิจของประเทศซาอุดิอาระเบีย ผ่านราย ได้ที่เพิ่มขึ้นจากธุรกิจโลจิสติกส์ ซึ่งจะสอดคล้อง กับวิสัยทัศน์ Saudi Vision 2030 ที่มีเป้าหมาย ในการผลักดันให้ซาอุดิอาระเบียเป็นศูนย์กลาง ด้านโลจิสติกส์ระดับโลก” ทั้งนี้ สายการบิน Saudia Cargo ให้บริการ การจัดการภาคพื้นหลากหลายบริการ ให้แก่ สายการบินขนส่งสินค้าระหว่างประเทศ ทีป่ ฏิบตั ิ การผ่านท่าอากาศยานนานาชาติหลักในซาอุดิอาระเบียหลายแห่ง อาทิ ท่าอากาศยาน Jeddah, Riyadh, Dammam และ Al Madina โดยสาย การบินฯ ปฏิบัติการด้วยอุปกรณ์และเครื่องมือ ทีค่ รบครัน เพือ่ รองรับการจัดการส�ำหรับเครือ่ งบิน และสินค้าทีห่ ลากหลายแก่สายการบินและบริษทั ขนส่งสินค้าด่วนหลายราย โดยปัจจุบัน บริษัทฯ ให้บริการจัดการสินค้ามากกว่า 1.7 ล้านตันต่อ ปี ผ่านทีมงานที่ได้รับการฝึกอบรมมาอย่างดี เยี่ยม Issue 173 ‹ May 2019 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 11
INDUSTRY NEWS ›
LOGISTICS
AIRLINES
AOG-247 Signs with B&H Worldwide in UK and Germany
IAG Cargo Launches Relocation Service
Satida Tinarak
บริษัท B&H Worldwide ผู ้ ใ ห้ บ ริ ก าร
โลจิสติกส์สำ� หรับอุตสาหกรรมอวกาศยานชัน้ น�ำ และบริษทั AOG-247 ผูจ้ ดั จ�ำหน่ายส่วนประกอบ เครื่ อ งบิ น และชิ้ น ส่ ว นเครื่ อ งยนต์ ลงนาม
ข้อตกลงในการให้บริการคลังสินค้าและการจัด การสินค้าคงคลังของบริษัทฯ ที่ท่าอากาศยาน Heathrow และ Frankfurt ภายใต้ข้อตกลงดังกล่าว บริษัท B&H จะ เป็นผู้ให้บริการจัดการสินค้าคงคลังเต็มรูปแบบ แก่ AOG-247 ที่ท่าอากาศยานทั้งสองแห่ง โดย ครอบคลุมถึงการจัดการสินค้า และระบบเฝ้า ระวังสินค้าผ่านทางออนไลน์ B&H FirstTrac Mr. David Bradley กรรมการผูจ้ ดั การ บริษทั AOG-247 กล่าวว่า “ในช่วงหกเดือนที่ผ่านมา ยอดขายของเรามีการเติบโตขึน้ อย่างรวดเร็ว เช่น เดียวกันกับความสามารถในการจัดเก็บสินค้า หลายประเภท รวมทั้งการถือครองสินทรัพย์ ทีเ่ พิม่ ขึน้ เราเชือ่ มัน่ ว่าบริการต่างๆ ทีบ่ ริษทั B&H ให้บริการแก่ศูนย์ปฏิบัติการของเราในสองท่า อากาศยานนี้ จะช่วยให้เรามีการเติบโตทางธุรกิจ ที่ดีขึ้นเรื่อยๆ”
LOGISTICS
Cargo-Partner Offers Temperature-controlled Solutions at Prague Logistics Center Panthita Phensawang
ศูนย์ปฏิบัติการ Logistics Center ของ
บริษัท cargo-partner ในท่าอากาศยาน Prague Airport ได้มกี ารขยายคลังสินค้าควบคุมอุณหภูมิ เพื่อจัดเก็บสินค้าบริโภคและสินค้าประเภทของ สดเสียง่าย โดยคลังสินค้าแห่งใหม่ประกอบด้วย พืน้ ทีค่ วบคุมอุณหภูมริ ะดับ +2 ถึง +8 องศาเซลเซียส ขนาด 1,400 ตารางเมตร สามารถรองรับ แพเล็ตในการจัดวางสินค้าได้ 1,800 แพเล็ต และ ได้รับใบรับรอง HACCP เป็นที่เรียบร้อยแล้ว ตัง้ แต่เดือนเมษายน ปี 2019 เป็นต้นไป ศูนย์ ปฏิบัติการ Logistics Center ของบริษัท cargo-
12 AIRFREIGHT LOGISTICS › May 2019 › Issue 173
partner ซึ่งตั้งอยู่ใกล้กับท่าอากาศยาน Václav Havel Airport ในกรุง Prague ได้เปิดให้บริการ คลังสินค้าควบคุมอุณหภูมิขนาดพื้นที่ 1,400 ตารางเมตร โดยบริษัท cargo-partner จะให้ บริการตามความต้องการของลูกค้าในอุตสาหกรรมสินค้าประเภทอาหารและสินค้าประเภท ของสดเสียง่าย โดยที่คลังสินค้าแห่งใหม่นี้จะให้ บริการจัดเก็บสินค้าประเภทนม เนื้อ ขนมอบ เครื่องดื่ม ผลไม้ และผัก โดยสินค้าที่ได้รับการ บรรจุภัณฑ์ชั้นต้นจะถูกจัดเก็บในห้องควบคุม อุณหภูมิเช่นเดียวกับสินค้าประเภทอื่นๆ
Satida Tinarak
สายการบิน IAG Cargo เปิดตัวบริการ รูปแบบใหม่ที่ช่วยให้การย้ายบ้านง่ายดายและ สะดวกสบายยิ่งขึ้น โดย IAG Cargo ถือเป็น สายการบินแห่งแรกที่น�ำเสนอโซลูชั่นการย้าย บ้านไปยังต่างประเทศแบบเบ็ดเสร็จให้แก่ลูกค้า สายการบิน IAG Cargo จับมือกับบริษัท Santa Fe Relocation เพื่อให้การแก่ลูกค้าตลอด 24 ชัว่ โมง รองรับการใช้บริการถึง 67 ภาษา โดย ให้บริการครอบคลุมตั้งแต่ขั้นตอนการย้ายบ้าน โรงเรียน การหาข้อมูลขอวีซา่ ดูแลสิง่ ของ ขนย้าย สัตว์เลีย้ ง สอนภาษา รวมถึงการฉีดวัคซีนป้องกัน ต่างๆ เพียงลงทะเบียนจองผ่านเว็บไซต์ www. iagcargo.com Mr. Daniel Johnson หัวหน้าฝ่ายผลิตภัณฑ์ บริการ สายการบิน IAG Cargo กล่าวว่า “การ เปิดบริการใหม่ครั้งนี้เป็นการตอบสนองความ ต้องการของลูกค้า เพื่อเปลี่ยนช่วงเวลาที่ยาก ล�ำบากของใครหลายๆ คนให้เป็นเรื่องง่ายดาย ทีส่ ดุ เท่าทีจ่ ะท�ำได้ ด้วยบริการย้ายทีอ่ ยูแ่ บบครบ วงจร ที่พร้อมช่วยเหลือลูกค้าทุกท่านตลอด 24 ชั่วโมง”
COVER STORY ›
A Glimpse into
the World of
FineLogistics Art ยุคสมัยใหม่ของการขนส่งงานศิลปะรอบโลกเริ่มขึ้นตั้งแต่ ปี 1960 หลังจากที่สายการบิน รายใหญ่หลายแห่งสามารถให้บริการขนส่งสินค้าเส้นทางตรงได้มากขึ้น ในระยะทางที่ไกลขึ้น ภายใต้ระยะเวลาที่สั้นลง โดยงานนิทรรศการศิลปะที่ได้ชื่อว่าเป็นจุดเริ่มต้นของการขนส่ง ชิ้นงานศิลปะชื่อดังส�ำหรับการจัดแสดงรอบโลก ด้วยการขนส่งทางอากาศ คือ งานนิทรรศการ Treasures of Tutankhamun ของพิพิธภัณฑ์ Cairo ที่ได้รับการขนส่ง ไปยังประเทศอเมริกาเป็นครั้งแรกเมื่อปี 1961 และหลังจากนั้นก็ยังคงมีการขนส่งไปจัดแสดง ในปลายทางอื่นๆ ทั่วโลกเป็นเวลากว่า 20 ปี ด้วยการใช้กล่องไม้หนาเป็นบรรจุภัณฑ์ และแยกส่วนชิ้นงานออก เพื่อกระจายการขนส่งไปกับเครื่องบินหลายๆ ล�ำ โดย: Danny Gill เรียบเรียง: Satida Tinarak
14 AIRFREIGHT LOGISTICS › May 2019 › Issue 173
ลั ง จากแนวความคิ ด ในการจั ด แสดงนิทรรศการรอบโลกได้เริ่ม ต้นขึน้ ขณะเดียวกันนีว้ วิ ฒ ั นาการ ทางเทคโนโลยีและวิธีการจัดการ ดูแลสินค้าก็ได้พัฒนาขึ้นอย่างต่อ เนือ่ ง แต่การขนส่งงานศิลปะส�ำหรับการจัดแสดง ยังคงเป็นธุรกิจที่มีเพียงไม่กี่บริษัทที่ได้รับความ ไว้วางใจจากสถาบันชื่อดังต่างๆ อย่างไรก็ตาม แม้ว่าจะมีผู้ที่หลงใหลในงานจัดแสดงพยายาม ครุ่นคิดหาค�ำตอบว่า ชิ้นงานศิลปะระดับโลก เหล่านี้มาปรากฎอยู่ตรงหน้าพวกเขาได้อย่างไร แต่กระบวนการจัดการทั้งหมดก็ยังเป็นเรื่องที่ ยากจะหยั่งรู้
เรื่องราวเหล่านี้ไม่เพียงแต่เป็นสิ่งที่โลกแห่ง ศิลปะตั้งใจซุกซ่อนไว้เป็นความลับอยู่เบื้องหลัง เพราะการขนส่งชิ้นงานเพียงหนึ่งชิ้นไปยังอีก ซีกโลกหนึง่ ยังต้องผ่านขัน้ ตอนอืน่ ๆ อีกมากมาย อาทิ การท�ำสัญญาขอยืมชิ้นงาน การท�ำประกัน สินค้า การบรรจุสนิ ค้า การด�ำเนินงานด้านเอกสาร การจัดการดูแลการขนส่ง การจัดการสินค้า และ การติดตั้งงานศิลปะ ซึ่งการด�ำเนินงานทั้งหมด ต้องใช้ทงั้ ความละเอียดรอบคอบอย่างมาก ควบคู่ ไปกับต้นทุนที่สูงลิ่ว และการด�ำเนินการขั้นตอน อีกมากมาย ดังนัน้ งานจัดแสดงงานศิลปะทุกงาน จึงเป็นผลงานที่มาจากกระบวนการโลจิสติกส์ อันสลับซับซ้อนที่ครอบคลุมอยู่ทั่วโลก
Moving Priceless Artifacts ขณะที่สถาบันหลายแห่งต่างกุมหัวคิดไม่ตก ทุกครั้งที่ต้องส่งมอบงานศิลปะ พิพิธภัณฑ์อีก หลายแห่งก็ต้องการดึงดูดผู้ชมด้วยงานนิทรรศการระดับโลกเช่นกัน วิธีเดียวที่สามารถตอบ โจทย์เรือ่ งนีไ้ ด้บอ่ ยครัง้ คือ การร่วมมือกับสถาบัน อืน่ เพือ่ จัดแสดงตามสถานทีต่ า่ งๆ ทัง้ นี้ การจัดส่ง ชิ้นงานศิลปะทั้งหมดให้ไปถึงจุดหมายพร้อมกัน เพือ่ ตอบสนองความต้องการในการจัดนิทรรศการ งานศิลป์ขนาดใหญ่ซึ่งเต็มไปด้วยผลงานระดับ โลกก็ยังถือเป็นเรื่องที่มีความท้าทายไม่น้อย
งชิ้นงานเพียงหนึ่งชิ้น การขนส่ ไปยังอีกซีกโลกหนึ่ง ต้องผ่าน
ขั้นตอนอื่นๆ อีกมากมาย... การด�ำเนินงานทั้งหมด ต้องใช้ทั้งความละเอียดรอบคอบ อย่างมาก ควบคู่ไปกับต้นทุนที่สูงลิ่ว และการด�ำเนินการขั้นตอนอีกมากมาย ดังนั้น งานจัดแสดงงานศิลปะทุกงาน จึงเป็นผลงานที่มาจากกระบวนการ โลจิสติกส์อันสลับซับซ้อน ที่ครอบคลุมอยู่ทั่วโลก
Issue 173 ‹ May 2019 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 15
COVER STORY
แน่นอนว่าเมื่อผลงานศิลปะนั้นๆ จัดเป็น ศิ ล ปะชั้ น สู ง ก็ ย ่ อ มต้ อ งมี มู ล ค่ า สู ง ตามไปด้ ว ย อีกทั้งยังมีความต้องการที่จะน�ำไปจัดแสดงบ่อย ครั้งมากขึ้นเช่นกัน โดยเฉพาะการขนส่งงาน วิจิตรศิลป์ที่ต้องใช้ต้นทุนสูง จ�ำเป็นต้องได้รับ การดูแลเป็นพิเศษ และยังเป็นงานที่ท้าทายใน ทางปฏิบัติด้วย ยิ่งไปกว่านั้น ผลงานชิ้นเอกอัน เก่าแก่กม็ กั มาพร้อมความเปราะบาง ขณะทีป่ ระติมากรรมร่วมสมัยบางชิ้น ก็ถูกปั้นขึ้นในรูปแบบ ที่มีความเสี่ยงสูงหากต้องท�ำการเคลื่อนย้าย ซึ่ง ด้วยปัจจัยเหล่านี้จะยิ่งเพิ่มความกดดันขึ้นไปอีก เพราะผลงานเหล่านีถ้ อื เป็นศิลปะทางวัฒนธรรม ที่ประเมินค่าไม่ได้ นอกจากนี้ การเจรจาต่อรองและด�ำเนินงาน เอกสารในแต่ละขั้นตอนก็อาจมีความซับซ้อน อย่างมาก จนบ่อยครั้งที่ผู้ด�ำเนินการต้องใช้เวลา ด�ำเนินงานจนบรรลุตามข้อตกลงทัง้ หมด เสร็จสิน้ ก่อนการเปิดนิทรรศการเพียงไม่กี่สัปดาห์ ขณะ ที่การขนส่งแต่ละครั้ง ก็จำ� เป็นต้องมีการด�ำเนิน การขอใบอนุญาตส่งออก อีกทั้ง สัญญายืมผล งานศิลปะบางชิน้ ก็ยงั จ�ำเป็นต้องได้รบั การอนุมติ จากรัฐบาลด้วย ดังนั้น ถึงแม้ว่าจะตกลงเรื่อง สัญญายืมส�ำเร็จไปแล้ว แต่การเจรจาต่อรองใน เรื่องข้อตกลงต่างๆ ก็จะไม่ได้เริ่มขึ้นทันที อาทิ การตัดสินใจว่าจะขนส่งงานศิลปะอย่างไร ฝ่ายใด จะเป็นผู้รับผิดชอบในการจ่ายค่าประกันผลงาน ศิลปะและค่าขนส่ง การจัดแสดงงานศิลปะชิน้ นัน้ จะต้องมีการติดตัง้ อย่างไร ระบบความปลอดภัยที่ จะใช้จะเป็นรูปแบบใด รวมถึงการก�ำหนดเงือ่ นไข ในเรือ่ งของการรักษาอุณหภูมแิ ละจ�ำกัดความชืน้ ขณะขนส่ง โดยทั้งหมดที่กล่าวมานี้ เป็นเพียงข้อ ตกลงส่วนหนึง่ ทีจ่ ำ� เป็นต้องมีการตัดสินใจให้เสร็จ สิ้นก่อนที่การขนส่งผลงานศิลปะจะเริ่มต้นขึ้น
A Safe Journey พิพธิ ภัณฑ์สว่ นใหญ่จะเลือกส่งตัวแทนขนส่ง เดินทางไปพร้อมกับชิ้นงานศิลปะด้วย วิธีการ เช่นนี้รู้จักกันในชื่อ ‘nail–to–nail’ คือ การที่ให้ ผู ้ บ ริ ก ารเพี ย งคนเดี ย วดู แ ลสิ น ค้ า ตั้ ง แต่ วิ น าที แรกที่เริ่มน�ำงานศิลปะออกจากจุดจัดแสดงเดิม ไปจนถึงการติดตั้งงานศิลปะในสถานที่ใหม่ ใน กรณีที่ตัวแทนไม่สามารถด�ำเนินการติดตั้งเอง ได้ ตัวแทนผู้ให้บริการก็จะต้องอยู่กับงานศิลปะ หรืออย่างน้อยที่สุดก็ต้องอยู่กับชิ้นงานนั้นๆ ไป ตลอดการเดินทางและเฝ้าติดตามการด�ำเนินงาน ทุกขั้นตอน 16 AIRFREIGHT LOGISTICS › May 2019 › Issue 173
โดยปกติแล้ว การขนส่งจะเริ่มขึ้นในช่วง เช้าตรู่ เมื่อผู้ดูแลชิ้นงานร่วมเดินทางไปกับตัว สินค้าหลังจากได้ขนย้ายงานศิลปะขึ้นรถตู้ แล้ว ออกเดินทางจากพิพิธภัณฑ์ไปยังจุดขนส่งต่อไป ส่วนการขนย้ายชิ้นงานขนาดเล็ก อาทิ หนังสือ และต้นฉบับงานเขียนต่างๆ สามารถขนส่งได้ดว้ ย การน�ำงานศิลปะติดตัวไปกับผู้ดูแลโดยกระเป๋า พกพา ซึ่งต้องใช้เอกสารยืนยัน และมีที่นั่งระดับ first-class ส�ำรองไว้ส�ำหรับชิ้นงานโดยเฉพาะ ในส่ ว นของผลงานศิ ล ปะที่ มี ข นาดใหญ่ หรือน�้ำหนักมาก สินค้าจะได้รับการขนส่งด้วย ตู้สินค้าเพื่อการขนส่งทางอากาศเป็นส่วนใหญ่ โดยต้องมีก ารจั ด เตรี ย มสิ น ค้ า ให้ ถึ ง สนามบิ น ก่อนก�ำหนดการเที่ยวบินล่วงหน้าอย่างน้อย 4-5 ชัว่ โมง และได้รบั การเฝ้าระวังตลอดการยกสินค้า เข้าใต้ท้องเครื่องบิน ในบางกรณีอาจจะใช้วิธี จองที่นั่งผู้โดยสารเมื่อใช้เครื่องบินโดยสาร เพื่อ ให้ผู้ดูแลชิ้นงานเดินทางไปด้วยได้ ส่วนกรณีที่ ตู ้ สิ น ค้ า มี ข นาดใหญ่ เ กิ น ไป ผู ้ ใ ห้ บ ริ ก ารก็ จ ะ เลื อ กใช้ บ ริ ก ารเครื่ อ งบิ น ขนส่ ง สิ น ค้ า โดยตรง เนื่องด้วยขนาดพื้นที่ระวางที่ใหญ่กว่าและระดับ ความสูงของพืน้ ทีจ่ ะเหมาะสมกับการขนส่งสินค้า มากกว่า
หลังจากที่งานศิลปะทั้งหมดได้รับการขนส่ง ไปถึงจุดหมายแล้ว ผู้ดูแลชิ้นงานจะต้องอยู่ร่วม ระหว่างการยกขนบรรจุภัณฑ์ออกจากตัวเครื่อง ก่อนที่จะยกขนชิ้นงานขึ้นบนรถบรรทุกที่มีการ ควบคุมอุณหภูมิในระดับที่เหมาะสม เพื่อส่งต่อ ไปยังพิพิธภัณฑ์จัดแสดง โดยหากจ�ำเป็นต้อง หยุดพักการขนส่งระหว่างวัน ผูป้ ฏิบตั กิ ารจะต้อง จองพื้นที่จัดเก็บในอาคารคลังสินค้าที่ปลอดภัย และมีพื้นที่ควบคุมอุณหภูมิ อีกทั้งยังต้องจัดให้มี เจ้าหน้าที่ดูแลชิ้นงานตลอดเวลาที่ผลงานศิลปะ เหล่านั้นอยู่ในรถ ทัง้ นี้ แม้การจัดแสดงจะเป็นเพียงงานนิทรรศการขนาดกลาง แต่ภายในงานก็อาจมีงานศิลปะ ทีม่ อี ายุนบั 100 ปีจดั แสดงอยูด่ ว้ ย ดังนัน้ ผลงาน แต่ ล ะชิ้ น จึ งต้ อ งได้ รั บ การขนส่ งให้ ถึงที่ ห มาย ตรงต่อเวลาโดยไม่คลาดเคลื่อนแม้แต่นิดเดียว ขณะเดียวกันการติดตั้งงานศิลปะส�ำหรับชิ้นงาน ขนาดใหญ่ ก็อาจมีขอ้ จ�ำกัดในเรือ่ งของระยะเวลา ทีก่ ระชัน้ ชิด จึงจ�ำเป็นต้องมีการจัดเตรียม การจอง พื้นที่ และการจัดสรรตารางเวลาเป็นรายชั่วโมง เมื่อสินค้าได้รับการขนส่งไปถึงที่หมายแล้ว ผู้จัดการงานศิลปะจะรับหน้าที่เป็นผู้ดูแลชิ้นงาน ต่อ ซึ่งพิพิธภัณฑ์ขนาดใหญ่จะให้เจ้าหน้าที่ภาย
แม้ว่าโลกทุกวันนี้จะก้าวไปสู่ยุคดิจิทัลมากขึ้นเรื่อยๆ แต่ประสบการณ์ที่ได้เห็นและได้ใกล้ชิดกับผลงานศิลปะชิ้นเอก
ของโลกด้วยตาตัวเองจะไม่มีวันเปลี่ยนแปลง นั่นจึงเป็นเหตุผล ที่ผู้เชี่ยวชาญในแต่ละแขนงยังคงเดินหน้าน�ำผลงานเหล่านี้ ไปจัดแสดงในนิทรรศการระดับโลกทั่วทุกมุมโลกต่อไป ในองค์กรเป็นผูป้ ระสานงาน แต่ในปัจจุบนั บริษทั ผู้ให้บริการจัดการขนส่งสินค้าหลายราย ได้จัด เตรียมพนักงานจัดการสินค้าของบริษัทให้เป็น ผู้จัดการงานศิลปะตลอดการด� ำเนิ นงานแทน ทุกขั้นตอน อีกทั้งยังคอยอ�ำนวยความสะดวก ส�ำหรับงานจัดแสดงและบริการลูกค้าพิเศษ รวม ไปถึงการดูแลจัดการห้องแสดงนิทรรศการ ซึง่ ใน บางครัง้ อาจต้องมีการใช้เครือ่ งยกหินกว่าครึง่ ตัน เคลือ่ นย้ายและจัดวางชิน้ งานลงบนระเบียงแคบๆ หรือการติดตั้งภาพวาดขนาดเล็กบนผนัง ทัง้ นี้ บริษทั ผูจ้ ดั การขนส่งสินค้าทีม่ ปี ระสบการณ์จะมีการวางแผนต�ำแหน่งการยกชิ้นงาน ทุกชิ้นที่ต้องใช้คนในการขนย้าย ตั้งแต่ขั้นตอน การเคลื่ อ นย้ า ยชิ้ น งานออกจากห้ อ งเก็ บ งาน
ศิลปะ ไปจนถึงขั้นตอนการติดตั้งชิ้นงานตาม จุดที่ก�ำหนด ซึ่งต้องมีการประเมินและค�ำนวณ ขนาดพืน้ ทีว่ า่ ชิน้ งานศิลปะจะสามารถผ่านประตู
ได้พอดีหรือไม่ ทั้งนี้ โดยหลักการแล้ว เอกสาร ที่มาพร้อมกับงานศิลปะจะให้ข้อมูลครอบคลุม ทั้งหมด ทั้งวิธีการติดตั้งและประกอบชิ้นงานใน แต่ละขั้นตอน ตลอดช่วงเวลาการขนส่งผลงานศิลปะ การ รักษาความปลอดภัยนับเป็นเรื่องที่ต้องให้ความ ส�ำคัญเป็นอย่างมาก โดยส่วนใหญ่แล้ว ในหลาย ประเทศจะใช้รถบรรทุกในการขนส่งทางถนน โดยมี ผู ้ ดู แ ลติ ด อาวุ ธ อยู ่ ใ นรถหรื อ ใช้ ร ถยนต์ ติดตามเพื่อรักษาความปลอดภัย อีกทั้งยังหลีก เลี่ยงการใช้ถนนเส้นหลักและใช้ประเภทรถที่ไม่ หรูหรามาก เพื่อให้สามารถคาดเดาสิ่งของที่อยู่ ภายในรถได้ยาก นอกจากนี้ ผู ้ ใ ห้ บ ริ การยั งต้ อ งดู แ ลไม่ ใ ห้ ชิ้นงานได้รับแรงกระแทกระหว่างการขนส่ง โดย ส่วนใหญ่บรรจุภัณฑ์ที่ใช้คือ ไม้อัด ซึ่งมีฉนวน ความร้อนจัดวางซ้อนกันอยู่อีกหลายชั้น โดย หน่วยงานที่เป็นเจ้าของผลงานศิลปะจะก�ำหนด อุณหภูมิระหว่างการจัดแสดงไว้ที่ประมาณ 20 องศาเซลเซียส อย่างไรก็ตาม การควบคุมอุณหภูมริ ะหว่างการขนส่งนัน้ เป็นเรือ่ งทีม่ คี วามท้าทาย สูง ผูใ้ ห้บริการจึงต้องเน้นย�ำ้ เรือ่ งของการควบคุม เวลาในการขนส่งให้แม่นย�ำที่สุด ทัง้ นี้ ผูใ้ ห้บริการขนส่งผลงานศิลปะส่วนใหญ่ มักจะเลือกใช้รถบรรทุกที่มีถุงลมกันสะเทือน เนื่องจากระบบโช้คอัพและการซับแรงกระแทก ถือเป็นระบบทีจ่ ำ� เป็นส�ำหรับการป้องกันแรงกระแทกต่อตัวสินค้า หรือหากสามารถจัดหาระบบ ติดตามและตรวจสอบระดับการสั่นสะเทือนได้ ผูใ้ ห้บริการก็จะเลือกใช้เทคโนโลยีนนั้ ๆ เข้ามาช่วย ตรวจสอบ โดยในอดีตก็มีการจัดเตรียมระบบ ป้องกันและรักษาความปลอดภัยในการขนส่ง ผลงานศิลปะชิน้ เอกเช่นกัน ยกตัวอย่างเช่น การ จัดเก็บภาพวาด Mona Lisa ในบรรจุภัณฑ์ที่ ออกแบบให้สามารถลอยน�้ำได้ หากเรือที่ปฏิบัติการขนส่งล่มหรืออับปางลงไป เมื่อครั้งที่มีการ ขนส่งไปยังประเทศอเมริกาในช่วงปี 1960 ผ่าน การขนส่งทางทะเลข้ามมหาสมุทร Atlantic
แม้ว่าการขนส่งผลงานศิลปะจะเป็นงานที่ต้องเผชิญกับความกดดันตลอด ขั้นตอนการด�ำเนินงาน แต่ก็ถือเป็นผลงานที่คุ้มค่า เนื่องจากการได้สัมผัสกับผลงาน
ศิลปะชิ้นเอก การได้ศึกษาและรับรู้ข้อมูลเบื้องลึกเกี่ยวกับชิ้นงาน ขั้นตอนการขนส่ง และ การประกอบผลงานศิลปะต่างๆ ว่ามีขั้นตอนอย่างไรบ้าง ถือเป็นงานที่มีผู้คนเพียงไม่กี่คน บนโลกเท่านั้นที่มีโอกาสได้สัมผัส แม้ว่าโลกทุกวันนี้จะก้าวไปสู่ยุคดิจิทัลมากขึ้นเรื่อยๆ แต่ ประสบการณ์ที่ได้เห็นและได้ใกล้ชิดกับผลงานศิลปะชิ้นเอกของโลกด้วยตาตัวเองจะไม่มี วันเปลี่ยนแปลง นั่นจึงเป็นเหตุผลที่ผู้เชี่ยวชาญในแต่ละแขนงยังคงเดินหน้าน�ำผลงานเหล่านี้ ไปจัดแสดงในนิทรรศการระดับโลกทั่วทุกมุมโลกต่อไป Issue 173 ‹ May 2019 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 17
PEOPLE AND COMPANIES ›
Kale Logistics Solutions Launches New Global Website บริษัท Kale Logistics Solutions ผู้ให้บริการระบบไอทีและโซลูชั่น
ดิจิทัลส�ำหรับธุรกิจโลจิสติกส์ เปิดตัวเว็บไซต์ www.kalelogistics.com ที่ ได้รับการปรับปรุงใหม่ โดยได้มีการปรับโฉมหน้าเว็บไซต์ใหม่ให้น่าสนใจ และใช้งานง่ายมากขึ้น โดยการปรับปรุงหน้าเว็บไซต์ใหม่ในครั้งนี้ครอบคลุมถึงการออกแบบ หน้าเว็บ การน�ำเสนอเนือ้ หาและภาพลักษณ์ขององค์กร รวมถึงผลงานต่างๆ เพื่อสร้างประสบการณ์การใช้งานเว็บไซต์ใหม่ ผ่านการปรับปรุงการตอบ สนองของหน้าเว็บเมื่อใช้งานจากสมาร์ทโฟน อีกทั้งยังให้บริการข้อมูลที่
เกี่ยวข้องกับทิศทางธุรกิจของ Kale Logistics Solutions ในอนาคตด้วย อนึ่ง บริษัท Kale Logistics Solutions ได้รับการก่อตั้งขึ้นเมื่อปี 2010 และได้สร้างผลงานอันโดดเด่นมาโดยตลอด โดยได้มีการคิดค้นระบบไอที เพื่อสนับสนุนอุตสาหกรรมขนส่งสินค้าผ่านแพลตฟอร์มต่างๆ ที่มีส่วน ช่วยให้กระบวนการขนส่งเป็นไปอย่างราบรื่น อีกทั้งยังสามารถกระจาย ข้อมูลให้แก่ผู้มีส่วนเกี่ยวข้องได้อย่างรวดเร็ว และช่วยลดการใช้กระดาษใน การด�ำเนินการด้านเอกสาร ผ่านการใช้ระบบอิเล็กทรอนิกส์ในการด�ำเนิน งาน
Atran Airlines Launches New Route from Xi’an to Moscow
Oman Air Chooses AVS GSA in Malaysia
สายการบิน Atran Airlines ผู้ให้บริการขนส่งสินค้าด่วนทางอากาศสัญชาติรัสเซีย ใน เครือกลุ่มสายการบิน Volga-Dnepr Group ประกาศเปิดเส้นทางใหม่ เชื่อมต่อระหว่างเมือง Xi'an ประเทศจีน และกรุง Moscow ประเทศรัสเซีย โดยเที่ยวบินแรกในเส้นทางดังกล่าวได้ ปฏิบัติการผ่านเครื่องบินขนส่งสินค้า รุ่น Boeing 737-400SF freighter โดยการปฏิบตั กิ ารเทีย่ วบินแรกของสายการบินฯ ได้รบั การสนับสนุนและได้รว่ มงานอย่าง ใกล้ชดิ กับบริษัท Russian Post ทั้งนี้ ท่าอากาศยานนานาชาติ Xi'an Xianyang International Airport ในฐานะท่าอากาศยานที่มีขนาดใหญ่เป็นอันดับที่สองของประเทศจีนตอนเหนือ ท่าอากาศยานฯ น�ำเสนอข้อได้ เปรียบด้านความกว้างขวาง มีความแออัดน้อยกว่า และพร้อมต้อนรับสายการบินขนส่งสินค้า รายใหม่ๆ เพื่อรองรับการขนส่งชิปเมนท์สินค้า e-Commerce ระหว่างประเทศจีนและรัสเซียที่ เพิ่มมากขึ้น
ตั้งแต่วันที่ 1 เมษายน เป็นต้นไป บริษัท AVS GSA จะรับหน้าที่เป็นตัวแทนการขายและบริการ (General Sales and Services Agent) ให้แก่สายการบิน Oman Air ในประเทศมาเลเซีย โดยหลังจากบริษัทฯ ได้ท�ำหน้าที่เป็นตัวแทนการ ขาย (General Sales Agent) ให้แก่ Oman Air มาเป็น ระยะเวลาสามเดือน ปัจจุบนั บริษทั AVS GSA ก็ได้รับ การแต่งตั้งให้เป็นตัวแทนการขายและบริการให้แก่สาย การบิน Oman Air อย่างเป็นทางการ ซึ่งแสดงให้เห็น ถึงการให้บริการทีม่ ปี ระสิทธิภาพและมีคณ ุ ภาพในฐานะ พันธมิตรรายใหม่ นับเป็นปีที่ 10 ทีส่ ายการบิน Oman Air Commercial Cargo ให้บริการขนส่งสินค้าที่หลากหลายในตะวันออก กลาง ขณะที่บริษัท AVS Malaysia มีประสบการณ์ อันแข็งแกร่งในตลาดท้องถิน่ โดยสายการบิน Oman Air มีเป้าหมายในการพัฒนาธุรกิจและบริการต่างๆ ไม่ใช่ เพียงในประเทศมาเลเซียเท่านั้น แต่ยังครอบคลุมถึง ตลาดอื่นๆ ในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้อีกด้วย
18 AIRFREIGHT LOGISTICS › May 2019 › Issue 173
Rhenus Contract Logistics Introduces AutoStore Systems Powered by Swisslog เมือ่ เร็วๆ นี้ บริษทั Rhenus Contract Logistics ได้เริม่ ใช้ระบบ AutoStore ทีใ่ ห้บริการโดยบริษทั Swisslog โดยระบบจัดเก็บและหยิบสินค้าตามค�ำสัง่ ซื้อแบบอัตโนมัตินี้ได้รับการติดตั้งในศูนย์จัดจ� ำหน่ายแห่งใหม่ในเมือง Tilburg ประเทศเนเธอร์แลนด์ คลังสินค้าที่ยั่งยืนนี้มีขนาดกว่า 60,000 ตารางเมตร ซึ่งบริษัท Rhenus ใช้เพื่อบริการลูกค้าที่จัดหาสินค้าคุณภาพ สูงให้กับอุตสาหกรรมต่างๆ
การก่อสร้างศูนย์โลจิสติกส์ที่ยั่งยืนและการใช้ระบบ AutoStore นี้ เป็นส่วนหนึ่งของกลยุทธ์การเติบโตของ Rhenus Contract Logistics ซึ่ง ผู้ให้บริการด้านโลจิสติกส์รายนี้ได้เลือกวิธีดังกล่าวในการจัดเก็บและหยิบ สินค้าตามใบสั่งซื้อ โดยขึ้นอยู่กับประเภทของลูกค้าที่ให้บริการ ทั้งนี้ ระบบ AutoStore จะช่วยเพิ่มความแม่นย�ำในการหยิบสินค้าตามใบสั่งซื้อ และยัง ช่วยเติมเต็มความต้องการของลูกค้าทีเ่ พิม่ ขึน้ ผ่านการยกระดับคุณภาพและ ความต่อเนื่องให้มากที่สุด โดยระบบ AutoStore มีพื้นผิวขนาด 1,000 ตารางเมตร และสามารถ รองรับการใช้งานกับตูส้ นิ ค้าได้ถงึ 21,000 ตู้ หุน่ ยนต์ 19 ตัว ช่องเติมสินค้า สองช่อง และช่องหยิบสินค้าอีกสามช่อง ส่งผลให้ Rhenus Contract Logistics สามารถให้บริการลูกค้าได้มากขึ้น
DSV Sends Help to the Victims of the Cyclone Idai จากเหตุพายุไซโคลน Idai ทีส่ ร้างความเสียหายให้กบั บ้านเรือนจ�ำนวน
นับพันในโมซัมบิก มาลาวี และซิมบับเว ระหว่างวันที่ 14-15 มีนาคมทีผ่ า่ นมา ตามมาด้วยอุทกภัยอันเป็นผลจากฝนที่ตกลงมาอย่างหนัก ส่งผลให้ระดับ น�ำ้ ในแม่นำ�้ สายต่างๆ เอ่อล้นตลิง่ ผูร้ อดชีวติ จากอุบตั ภิ ยั ต้องหลบพักอยูต่ าม กิ่งไม้หรือบนหลังคาของอาคารที่รอดพ้นจากภัยพิบัติ นับตั้งแต่ต้นเดือน มีนาคมทีผ่ า่ นมา มีผคู้ นได้รบั ผลกระทบจากไซโคลน Idai แล้วไม่ตำ�่ กว่าหนึง่ ล้านคน การเข้าถึงและการสือ่ สารในพืน้ ทีท่ ไี่ ด้รบั ผลกระทบอย่างหนักยังคงเป็น ไปอย่างยากล�ำบาก ซึ่งก็หมายความว่าผลกระทบที่แท้จริงต่อผู้คนนั้นยังคง อยู่ในช่วงเริ่มต้น และจะทวีความเสียหายมากขึ้นไปอีก ในขั้นต้น ประมาณ การว่าจะมีผเู้ สียชีวติ อย่างน้อย 1,000 คน และผูบ้ าดเจ็บอีกมากกว่าพันคน ซึ่งตัวเลขดังกล่าวนี้จะยังคงปรับสูงขึ้นอีกเมื่อความช่วยเหลือและเจ้าหน้าที่ กู้ภัยสามารถเข้าถึงพื้นที่ประสบภัยใหม่ๆ ส่วนผู้คนหลายพันคนที่สูญเสีย บ้านเรือนของตัวเองก็จ�ำเป็นต้องมีที่พักชั่วคราวส�ำหรับหลบภัย ขบวนกาชาดและเสีย้ ววงเดือนแดงนานาชาติ หรือกาชาด (Red Cross) และบริษัท DSV ผู้ให้บริการด้านการขนส่งและโลจิสติกส์ชั้นแนวหน้าได้ให้ การสนับสนุนในการขนส่งอุปกรณ์สำ� หรับรับมือกับภาวะฉุกเฉินจากประเทศ เพือ่ นบ้านไปยังมาลาวี เพือ่ ให้ความช่วยเหลือแก่ผปู้ ระสบภัยจากพายุไซโคลน
“เราด�ำเนินการมอบความช่วยเหลือให้กับมาลาวีมาหลายปีแล้ว ดังนั้น เราจึงตระหนักดีวา่ พืน้ ทีบ่ ริเวณนีเ้ ป็นจุดทีม่ คี วามเสีย่ งสูง และเราจ�ำเป็นต้อง ยืน่ มือเข้าไปช่วย และวิธกี ารทีด่ ที สี่ ดุ ก็คอื การใช้ประโยชน์จากความเชีย่ วชาญ ด้านการขนส่งของเรา เราก�ำลังด�ำเนินการขนส่งอุปกรณ์บรรเทาสาธารณภัย ไปยังพืน้ ทีท่ ไี่ ด้รบั ผลกระทบ” Mr. Jesper Petersen ผูอ้ ำ� นวยการอาวุโสและ ผูอ้ ำ� นวยการด้านกิจกรรมส่งเสริมความรับผิดชอบต่อสังคมประจ�ำ DSV กล่าว ในการปฏิบตั กิ ารครัง้ นีส้ ภากาชาดเดนมาร์กจะจัดเก็บเสบียงและอุปกรณ์ บรรเทาสาธารณภัยเอาไว้ทคี่ ลังสินค้าฉุกเฉินส�ำหรับการบรรเทาสาธารณภัย ซึง่ ได้มกี ารฝึกฝนมาอย่างต่อเนือ่ ง เพือ่ ให้มนั่ ใจว่าเจ้าหน้าทีท่ กุ คนจะสามารถ ปฏิบตั หิ น้าทีแ่ ละรับมือกับวินาศภัยต่างๆ ทีเ่ กิดขึน้ ได้อย่างเหมาะสม เช่น พายุ ไซโคลน Idai ในครัง้ นี้ ซึง่ ทุกคนต้องปฏิบตั กิ ารในพืน้ ทีท่ เี่ สบียงและอุปกรณ์ ทุกอย่างมีจำ� กัด ส่วน DSV จะท�ำหน้าที่เป็นผู้จัดการและบริหารคลังสินค้า ฉุกเฉิน รวมทั้งให้ความช่วยเหลือในการขนส่งสินค้าในภาวะฉุกเฉิน Issue 173 ‹ May 2019 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 19
PEOPLE AND COMPANIES ›
THAI Celebrates 59th Anniversary
คุณสุเมธ ด�ำรงชัยธรรม กรรมการผูอ้ ำ� นวยการใหญ่ บริษทั การบินไทย
จ�ำกัด (มหาชน) เป็นประธานในพิธีมอบเกียรติบัตรและของที่ระลึกแก่ พนักงานที่ปฏิบัติงานครบ 35 ปี และ 25 ปี รวมทั้งพนักงานที่เป็นขวัญใจ ลูกค้า และพนักงานที่สร้างชื่อเสียงให้กับบริษัทฯ เนื่องในโอกาสครบรอบ
59 ปี แห่งการก่อตัง้ บริษทั การบินไทยฯ ซึง่ เป็นกิจกรรมทีจ่ ดั ขึน้ เป็นประจ�ำ ทุกปี เพื่อเป็นขวัญและก�ำลังใจแก่พนักงานในการปฏิบัติงานต่อไป โดยมี ฝ่ า ยบริ ห ารและพนั ก งานการบิ น ไทย ร่ ว มในพิ ธี ณ ส� ำ นั ก งานใหญ่ การบินไทย
WFS and Swiss WorldCargo Launch New York’s First GDP-compliant Pharma Airport Facility Worldwide Flight Services (WFS) ผู้ให้บริการรับจัดการสินค้า ภาคพื้น และสายการบิน Swiss WorldCargo สายการบินขนส่งสินค้าใน เครือของ Swiss International Air Lines และยังเป็นสายการบินชั้นน�ำ ด้านการขนส่งสินค้าเภสัชภัณฑ์และเวชภัณฑ์ เปิดศูนย์ปฏิบัติการจัดการ สินค้าส�ำหรับเภสัชภัณฑ์และเวชภัณฑ์ ซึ่งเป็นศูนย์ปฏิบัติการแห่งแรกใน New York ที่ได้ใบรับรองมาตรฐาน GDP โดยตั้งอยู่ที่ Building 66 ใน ท่าอากาศยาน JFK ทั้งนี้ ใบรับรอง GDP ช่วยยืนยันว่า WFS สามารถปฏิบัติการได้ตรง ตามมาตรฐานองค์การอนามัยโลก (WHO) สมาคมขนส่งทางอากาศระหว่าง ประเทศ (IATA) และ Parenteral Drug Association (PDA) ซึ่งเป็น มาตรฐานในการจัดการสินค้าเภสัชภัณฑ์และสินค้าชีววิทยาศาสตร์ รวมทัง้ ตรงตามมาตรฐานการให้บริการ (Service Level Agreements) ซึ่งลงนาม ร่วมกับลูกค้าสายการบินใน New York Mr. Michael Simpson รองประธานบริหาร บริษัท WFS ประจ�ำทวีป อเมริกาเหนือและอเมริกาใต้ กล่าวว่า “ในฐานะผู้ให้บริการภาคพื้นชั้นน�ำ ในท่าอากาศยาน JFK เรามีความภาคภูมใิ จทีไ่ ด้เป็นผูใ้ ห้บริการของสายการ บินรายแรกที่ได้ใบรับรอง GDP ซึ่งเป็นการตอบรับกับความต้องการของ ลูกค้าที่ต้องการสินค้าคุณภาพสูงและขั้นตอนการจัดการสินค้าเภสัชภัณฑ์ 20 AIRFREIGHT LOGISTICS › May 2019 › Issue 173
ทีม่ จี ำ� นวนเพิม่ มากขึน้ เราจะขยายเครือข่ายศูนย์ให้บริการรับจัดการสินค้า ภาคพืน้ ทีไ่ ด้ใบรับรองทีม่ มี าตรฐานมากขึน้ โดยเพิม่ เติมจากศูนย์ปฏิบตั กิ าร ทีท่ า่ อากาศยาน JFK และ Miami ของเราในทวีปอเมริกา รวมทัง้ ศูนย์ปฏิบตั ิ การอีกหลายแห่งในยุโรป” “เรายินดีอย่างมากทีศ่ นู ย์ปฏิบตั กิ ารจัดการสินค้าแห่งแรกใน New York ทีไ่ ด้รบั การรับรองตามมาตรฐาน GDP ตัง้ อยูใ่ นคลังสินค้าของ Swiss World Cargo” Mr. Michael Ganz หัวหน้า บริษัท Swiss WorldCargo ประจ�ำ เส้นทางการค้าสหรัฐอเมริกาฝัง่ ตะวันออกเฉียงเหนือและตอนกลาง รวมทัง้ ประเทศแคนาดา กล่าว
Antonov Celebrates 30 Years of Innovation in the Aviation Breakbulk Sector
สายการบิน Antonov Airlines ฉลองการให้บริการครบรอบ 30 ปี
โดยสายการบินฯ ประสบความส�ำเร็จในการให้บริการขนส่งสินค้าทางอากาศ เป็นจ�ำนวนหลายครัง้ นอกจากนีย้ งั สามารถเติบโตได้อย่างต่อเนือ่ งท่ามกลาง ตลาดการขนส่งสินค้าโครงการและการขนส่งสินค้าทางอากาศทีม่ คี วามท้าทาย
Antonov Airlines ก่อตั้งขึ้นในปี 1989 และมีศูนย์กลางปฏิบัติการใน ท่าอากาศยาน Gostomel ใกล้กบั เมือง Kiev ประเทศยูเครน โดยสายการบินฯ ถือเป็นผู้น�ำในตลาดการขนส่งสินค้าทางอากาศประเภทสินค้าที่มีน�้ำหนัก มากและสินค้าที่มีขนาดใหญ่ไปยังที่หมายทั่วโลก Antonov Airlines เป็น เจ้าของเครือ่ งบิน Antonov An-225 ซึง่ เป็นเครือ่ งบินปฏิบตั กิ ารขนส่งสินค้า ที่มีขนาดใหญ่ที่สุด และยังท�ำลายสถิติการขนส่งสินค้าที่มีน�้ำหนักมากที่สุด ที่ได้รับการขนส่งสินค้าทางอากาศด้วย Mr. Graham Witton กรรมการผูจ้ ดั การ สายการบิน Antonov Airlines ได้กล่าวเกีย่ วกับความส�ำเร็จครัง้ นีว้ า่ “เมือ่ เรามองย้อนกลับมาดูความสามารถ ในการให้บริการตลอด 30 ปี รวมทัง้ โครงการต่างๆ ทีเ่ ราประสบความส�ำเร็จ จะเห็นได้ว่าหนึ่งในจุดแข็งของเราคือ ความยืดหยุ่นในการให้บริการ ท�ำให้ เราสามารถปรับตัวได้ท่ามกลางสภาพตลาดที่เปลี่ยนแปลง เราให้บริการ ขนส่งสินค้าที่มีขนาดใหญ่มากกว่าเดิม ตั้งแต่กังหันลมไปจนถึงรถไฟ และ สินค้าที่มีขนาดใหญ่ประเภทอื่นๆ นอกจากนี้ เรายังขยายการให้บริการไป ยังอุตสาหกรรมอากาศยาน เนื่องจากปัจจุบัน การสื่อสารด้วยระบบดิจิทัล ถือเป็นปัจจัยส�ำคัญในเศรษฐกิจโลก” Mr. Paul Furlonger ผู้อ�ำนวยการ สายการบิน Antonov Airlines กล่าวว่า "ตอนที่เราเริ่มธุรกิจใหม่ๆ เราท�ำการขนส่งสินค้าหลายประเภท ทั้งดาวเทียม เครื่องก�ำเนิดไฟฟ้า และหม้อแปลงไฟฟ้า ซึ่งมีขนาดใหญ่และ มีน�้ำหนักมากเกินกว่าจะขนส่งด้วยเครื่องบินขนส่งสินค้าธรรมดาทั่วไป Antonov Airlines ผูป้ ฏิบตั กิ ารขนส่งสินค้าเชิงพาณิชย์รายแรกทีป่ ฏิบตั กิ าร ด้วยเครื่องบิน An-124-100 ขึ้นเป็นผู้น�ำในการขนส่งสินค้าได้อย่างรวดเร็ว ด้วยการขนส่งสินค้าได้อย่างมีประสิทธิภาพและมีความยืดหยุ่นในการให้ บริการ”
Oman Aviation Services Joins TIACA Board Dr. Khalfan Al Shueili ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร บริษัท Oman Aviation
Services (OAS) ได้รับเลือกเป็นสมาชิกกรรมการสมาคมการขนส่งสินค้าทาง อากาศระหว่างประเทศ (TIACA) โดยก่อนหน้านี้ Dr. Khalfan มีประสบการณ์ ในการด�ำรงต�ำแหน่งประธานเจ้าหน้าทีบ่ ริหาร ประจ�ำศูนย์ปฏิบตั กิ ารท่าอากาศยาน Muscat เป็นเวลามากกว่าหนึ่งปี อีกทั้งยังเคยด�ำรงต�ำแหน่งด้านการปฏิบัติการใน บริษทั Oman Airports Management เป็นเวลามากกว่าเจ็ดปี ตัง้ แต่ปี 2013 จนถึง ปี 2018 Mr. Sebastiaan Scholte ประธานสมาคม TIACA และประธานเจ้าหน้าที่ บริหาร บริษัท Jan de Rijk Logistics กล่าวว่า “สมาคม TIACA เป็นองค์กรที่ เชื่อมต่อการขนส่งสินค้าในทุกภาคส่วนเข้าด้วยกัน และด้วยการเข้าร่วมเครือข่าย ของ OAS ท�ำให้เรามีท่าอากาศยานเครือข่ายและผู้เชี่ยวชาญด้านการปฏิบัติการ สินค้าภาคพื้นที่มีคุณภาพเพิ่มมากขึ้น ซึ่งถือเป็นส่วนหนึ่งของการเติบโตทางด้าน ธุรกิจในภูมิภาคของพวกเรา” ทั้งนี้ บริษัท OAS ได้มีการลงนามบันทึกความเข้าใจ (MOU) กับทางสมาคม TIACA นับตัง้ แต่เดือนมกราคมทีผ่ า่ นมาเพือ่ เป็นการตกลงร่วมกันว่าทัง้ สองฝ่ายจะ ร่วมยกระดับการขนส่งทางอากาศในภูมิภาคตะวันออกกลางให้ก้าวหน้าต่อไป
IAG Cargo Announces 24/7 Service Time for the Easter Holiday เมื่อวันที่ 16 เมษายน ที่ผ่านมา สายการบิน IAG Cargo ได้ ประกาศเปิดให้บริการขนส่งสินค้าที่ใช้ความเร่งด่วนสูง ตลอด 24 ชั่วโมง ภายใต้การปฏิบัติการของ Critical Service Team เพิ่มเติม เพือ่ สนับสนุนลูกค้าทีต่ อ้ งการขนส่งชิปเมนท์เร่งด่วนโดยจะให้บริการ ขนส่งสินค้าด่วนทุกประเภทและดูแลการขนส่งตลอดชิปเมนท์ ซึ่ง ครอบคลุมถึงบริการรับจองพื้นที่ระวางสินค้านอกเวลา บริการให้ค�ำ แนะน�ำด้านการขนส่ง และการติดตามสินค้า นอกจากนี้ สายการบินฯ ยังมีการการันตีพื้นที่ระวางส�ำหรับสินค้าประเภทอะไหล่ต่างๆ โดย ไม่มีข้อจ�ำกัดในเรื่องของขนาดและน�ำ้ หนักสินค้าด้วย “การขยายบริการขนส่งสินค้าแบบเร่งด่วนในครั้งนี้ได้รับการ พัฒนาขึ้นเพื่อตอบสนองความต้องการของลูกค้าที่ต้องการบริการ จัดการขนส่งสินค้าตัง้ แต่ตน้ ทางไปถึงปลายทางสุดท้ายอย่างเร่งด่วน ตลอด 24 ชัว่ โมงโดยไม่มวี นั หยุด ไม่วา่ สินค้าของท่านจะเป็นสิง่ ของ ประเภทใดก็ตาม” Mr. Daniel Johnson หัวหน้าฝ่ายผลิตภัณฑ์และ บริการ สายการบิน IAG Cargo กล่าว Issue 173 ‹ May 2019 ‹ AIRFREIGHT LOGISTICS 21
เลือกบรรจุภัณฑ์ขนส่งงานศิลปะอย่างไร ให้ปลอดภัย
ในการขนส่งงานศิลปะ ไม่ว่าจะเป็นภาพวาด รูปปั้น หรือวัตถุโบราณ ทั้งหมดนี้ล้วนแต่เป็นสินค้า ที่มีมูลค่าสูงทั้งในด้านราคาและคุณค่าทางจิตใจ ดังนั้น เมื่อต้องมีการขนส่งงานศิลปะ สินค้าเหล่านี้จึงต้อง ได้รับการบรรจุภัณฑ์ ให้เป็นอย่างดี เพื่อป้องกันมิให้เกิดความเสียหายระหว่างการขนส่ง
เรามาดูกันว่า การบรรจุภัณฑ์งานศิลปะให้ปลอดภัยสำาหรับการขนส่ง มีขั้นตอนอย่างไรบ้าง
2 1
เลือกใช้ วัสดุห่อหุ้ม แบบไร้กรด
ในการขนส่งภาพวาด วัสดุห่อหุ้ม ที่เลือกใช้ ต้องเป็นกระดาษหรือ พลาสติกแบบไร้กรด เพื่อให้ งานศิลปะคงความสวยงาม หากใช้ วัสดุห่อหุ้มที่มีวัสดุเป็นกรด อาจทำาให้ งานศิลปะเสื่อมสภาพลงได้ง่าย
สวมถุงมือทุกครั้ง ก่อนบรรจุภัณฑ์
ก่อนที่จะทำาการบรรจุภัณฑ์ งานศิลปะทุกชนิด ควรสวมถุงมือผ้า หรือใช้กระดาษทิชชู เพื่อป้องกัน ไม่ให้เกิดการสัมผัสงานศิลปะ โดยตรง
3
ใส่โฟมและ แผ่นกันกระแทก
ในการขนส่งงานศิลปะทุกชนิด จำาเป็นต้องห่อหุ้มด้วย แผ่นกันกระแทกหรือบรรจุโฟม ลงในกล่องบรรจุภัณฑ์ เพื่อป้องกัน ความเสียหายระหว่างการขนส่ง
4
เลือกใช้ลังไม้สำ�หรับง�น ศิลปะขน�ดใหญ่
สำาหรับการขนส่งงานประติมากรรมหรือภาพวาด ขนาดใหญ่ ควรใช้บรรจุภัณฑ์หรือลังไม้ขนาดใหญ่ เพื่อช่วยให้งานศิลปะไม่เกิดการเคลื่อนที่ ระหว่างการขนส่ง
5
ติดสัญลักษณ์ บนบรรจุภัณฑ์
ติดสติ๊กเกอร์ ‘FRAGILE’ หรือ ‘DO NOT LAY FLAT’ บนบรรจุ ภัณฑ์ที่สามารถมองเห็นได้ชัดเจน ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ว่าห้ามกระแทก หรือโยน
www.BangkokFlightServices.com
n O . e On Call. On Tim
. b o J the
Bangkok Flight Services (BFS) is taking Cargo Handling to a new level. To us, a customer is not simply a number in a queue, and our team of personal account managers is there to prove it. Your account manager is your single point of contact into our comprehensive system and will make sure that any issues are handled quickly, professionally, and fully. While we do spend most of our time in the Cargo Terminal making sure your cargo is cared for properly, handled swiftly, and loaded correctly, we are also focused on providing an unparalleled level of customer service. We believe that this is the future of Cargo Handling. And after your first experience with BFS, so will you.
Making the Best Better BFS CARGO CUSTOMER CARE Tel: +66 (0) 2131 5555 Ext. 5611, 5612, 5613, 5614, 5523 Fax: +66 (0) 2131 5533 Email: CargoCustomerCare@BFSAsia.com
BANGKOK FLIGHT SERVICES-CARGO 777 Moo 7, Racha Thewa, Bang Phli, Samut Prakarn 10540, Thailand Tel: +66 (0) 2131 5555