w w w. r e v i s t a p o r t . c o m
2016 . Nº 17 . ABRIL . REVISTA MENSAL . PREÇO: 3,50€
ESPECIAL
Já foi ao Brasil, agora conquista a Alemanha
JOEY MEDEIROS Música portuguesa na América do Norte
EURO 2016 CARAPAU Já não é para dar ao gato
+
A pele de Portugal nos Europeus
Vi s i te o s i te w w w. rev i s t a p o r t .co m e f i q u e m a i s p e r to d e P o r t u g a l
Fique mais perto da sua família e amigos com a Lycamobile Chamadas Internacionais desde
cênt /min
Angola
Brasil
China
Índia
Alemanha
França
Holanda
Irlanda
Itália
Noruega
Polónia
Espanha
Suécia
Suiça
Reino Unido
Estado Unidos
Roménia
Ucrânia
Mais de 200 destinos.
Peça já o seu cartão SIM
Mais informações em
www.lycamobile.pt
SUMÁRIO 4 EDITORIAL COMUNIDADES
16
5. Comemorações oficiais do Dia de Portugal pela primeira vez junto das comunidades 8. Revista PORT.COM acompanha a seleção portuguesa no EURO 2016
Joey Medeiros
CULTURA 14. Luxemburgo já tem novo Centro Cultural Português 16. Joey Medeiros - Referência da música portuguesa na América do Norte
NEGÓCIOS 18. Portugal nunca vendeu tanto vinho tão caro como em 2015
Festival Internacional do Chocolate de Óbidos P28
ESPECIAL 21. Pera Rocha: Já foi ao Brasil, agora conquista a Alemanha 24. “As frutas e os legumes dão uma imagem fresh de Portugal” 24. Receitas para desfrutar da pera de Portugal PORT.COM a caminho do EURO 2016 P8
21
28 TURISMO Chocolate volta a tornar Óbidos na vila mais doce de Portugal
Pera Rocha do Oeste está em alta
34 GASTRONOMIA Carapau em destaque no Peixe em Lisboa
DESPORTO 38. A pele da seleção portuguesa nos Europeus 41. Éder e Rony Lopes tentam “roubar” Taça da Liga ao PSG 42. Dragõezinhos de Toronto conheceram Porto 43. Sébastien Loeb troca Vila Real por Montalegre 44. Simone Costa e a “geração de ouro” que evolui nos EUA
44 Simone Costa
46 DISCURSO DIRETO Quando o sol não chega para ser feliz...
www.revistaport.com
38
A pele da selecção portuguesa de futebol
EDITORIAL
O
REVISTA DE PORTUGAL E DAS COMUNIDADES
mês de março foi infortunadamente pródigo em trágicas notícias a envolver as comunidades portuguesas no estrangeiro. Primeiro foram os infames atentados terroristas em Bruxelas, nos quais 21 cidadãos com passaporte português ficaram feridos. Poucos dias depois, 12 portugueses foram vítimas de um acidente de viação, quando viajavam da Suíça para Portugal.
Edição Mensal - Abril 2016 www.revistaport.com Nº de registo na ERC: 126526 Rua João de Ruão, nº 12 – 8º 3000-299 Coimbra (Portugal) Tel: (+351) 239 820 688 geral@revistaport.com www.revistaport.com ESTATUTO EDITORIAL www.revistaport.com/estatuto-editorial
LUÍS CARLOS SOARES Coordenador Editorial
Dois momentos que em muito o país lamenta, como deixou bem expresso o secretário de Estado das Comunidades, José Luís Carneiro. Mas nem só de trágicas notícias se presta a atualidade nacional, e é essa mensagem positiva que queremos transmitir em mais um número da Revista PORT.COM. Nesta edição destacamos um símbolo inequívoco de portugalidade. A pera rocha, um fruto genuíno da região oeste do país, tem conquistado o mercado mais poderoso da Europa, como testemunhamos nas próximas páginas. Poderíamos falar da pera rocha do Oeste na secção Negócios, pela importância para a economia do país, na secção Gastronomia, pelo sabor que a torna única, na secção Cultura, pela forma como carateriza uma região, até na secção Turismo, por razões que o presidente da Portugal Fresh explica em entrevista exclusiva. Por tudo isto, e mais um conjunto de razões, foi escolhida para tema de capa. Mas não só do que de bom se faz em Portugal trata esta edição. Como é hábito, destacamos casos de portugueses que se evidenciam no estrangeiro, com duas histórias provenientes dos Estados Unidos. Quando se fala na comunidade portuguesa no país do Tio Sam, o primeiro olhar costuma seguir para a costa este, de Boston a Fort Lauderdale, passando obrigatoriamente por Newark, Mineola ou Bridgeport. Mas há mais. No centro dos EUA, Simone Costa é um exemplo de uma jovem geração de basquetebolistas que segue os passos da icónica Ticha Penicheiro. Na costa oeste, há duas décadas que o jovem Joey Medeiros canta na “língua de Camões”, apesar de apenas no ano passado ter pisado solo português pela primeira vez. Existem exemplos destes por todo o mundo onde há portugueses. Partilhá-los é uma das missões da Revista PORT.COM. Desejamos um ótimo mês de abril aos leitores que nos continuam a acompanhar em 108 países.
4
FICHA TÉCNICA
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
DIREÇÃO Abílio Bebiano direcao@revistaport.com COORDENAÇÃO EDITORIAL Luís Carlos Soares (CP-9959) luis.soares@revistaport.com REDAÇÃO Luís Carlos Soares, Márcia de Oliveira, Filipa Marques Colaboradores: Vânia Pinho PLATAFORMA ONLINE Márcia de Oliveira - Edição de conteúdos marcia.oliveira@revistaport.com DESIGN E PAGINAÇÃO NAVEGA VALE, LDA Tlm: 914 106 764 ASSINATURAS assinaturas@revistaport.com PUBLICIDADE AJBB Network Rua João de Ruão, 12 – 1º 3000-229 Coimbra (Portugal) (+351) 967 583 072 publicidade@ajbbnetwork.com EDIÇÃO PAPEL: Abril 2016 Tiragem: 30.000 Exemplares Impressão: Studioprint Depósito Legal: 376930/14 Distrib. nacional e internacional: CTT EDITOR E PROPRIETÁRIO
geral@ajbbnetwork.com www.ajbbnetwork.com NIF: 510 475 353 A AJBB Network não é responsável pelo conteúdo dos anúncios nem pela exatidão das características e propriedades dos produtos e/ou bens anunciados. A respetiva veracidade e conformidade com a realidade são da integral e exclusiva responsabilidade dos anunciantes e agências ou empresas publicitárias. Interdita a reprodução, mesmo parcial, de textos, fotografias ou ilustrações, - sob quaisquer meios e para quaisquer fins, inclusive comerciais.
C
OMUNIDADES
COMEMORAÇÕES OFICIAIS DO DIA DE PORTUGAL PELA PRIMEIRA VEZ JUNTO DAS COMUNIDADES Há muitos anos que o 10 de junho é celebrado por portugueses e lusodescendentes por todo o planeta, mas Paris será a primeira cidade estrangeira a receber o evento liderado pelo Presidente da República Portuguesa. François Hollande também marcará presença.
P
ela primeira vez, o Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas, vai ser comemorado fora de território português, junto da diáspora. Esta é uma das primeiras iniciativas executadas por Marcelo Rebelo de Sousa enquanto Presidente da República, cumprindo assim uma das suas promessas eleitorais. As celebrações vão decorrer precisamente onde havia manifestado essa vontade, em Paris. O Presidente da República vai passar a manhã do dia 10 de junho em Lisboa, na tradicional parada militar, após a qual voará para a capital francesa. O primeiro-ministro António Costa fará o mesmo trajeto, ao contrário do presidente da Assembleia da República, Ferro Rodrigues, que ficará na capital portuguesa.
As celebrações oficiais do Dia de Portugal, cuja programação para o território francês ainda não foi divulgada, também contarão com a presença do presidente do país gaulês, François Hollande. O governante terá assim oportunidade de se aproximar da comunidade portuguesa. Estima-se que em França vivam mais de um milhão de pessoas com origem em
Portugal e que Paris seja a segunda cidade do mundo onde vivem mais portugueses, apenas atrás de Lisboa. Promessa cumprida A revelação de que as comemorações oficiais do Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas seriam realizadas pela primeira vez no estrangeiro, não foi uma surpresa de maior. Em novembro, o então candidato a Belém havia manifestado essa intenção: “Os portugueses que vivem no estrangeiro são tão portugueses como os que vivem em Portugal, e se for eleito Presidente quero comemorar um 10 de junho junto deles, no estrangeiro, para lhes prestar uma merecida homenagem”, declarou ao semanário Expresso, num jantar em Paris com cerca de 300 pessoas, a larga maioria empresários oriundos da emigração. O dia 10 de junho, que este ano calha a uma sexta-feira, marca o arranque do EURO 2016, com o jogo França – Roménia, em Paris. Nessa altura, a seleção portuguesa de futebol estará a estagiar nos arredores da capital francesa, o que deverá motivar o Presidente da República a pernoitar em França pelo menos uma vez, para se encontrar com Fernando Santos, Cristiano Ronaldo e companhia.
www.revistaport.com
“Os portugueses que vivem no estrangeiro são tão portugueses como os que vivem em Portugal, e se for eleito Presidente quero comemorar um 10 de junho junto deles, no estrangeiro, para lhes prestar uma merecida homenagem” Marcelo Rebelo de Sousa, a 28 de novembro de 2015
Apesar de 2016 marcar a primeira vez em que as comemorações oficiais terão lugar no estrangeiro, há muitos anos que o Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas é assinalado pela diáspora por todo o mundo. Paris é uma das cidades em que várias entidades costumam organizar celebrações frequentadas por multidões de portugueses e lusodescendentes.
5
COMUNIDADES
Filho de Marcelo também vai tomar posse em Belém
N
uno Rebelo de Sousa vai presidir à Federação das Câmaras Portuguesas de Comércio no Brasil. A tomada de posse do filho mais velho do novo Presidente da República Portuguesa está prevista para junho deste ano, em Belém… do Pará, cidade brasileira fundada pelos portugueses há 400 anos. O órgão que será presidido por Nuno Rebelo de Sousa congrega as 13 Câmaras Portuguesas no Brasil, entidades que têm por objetivo prioritário facilitar as relações entre os governos dos dois “países-irmãos”, particularmente no que toca à diplomacia económica. O filho do novo Presidente da República Portuguesa representa atualmente a Câmara Portuguesa de São Paulo, a 3.ª
6
FOTO: LUSA
A Federação das Câmaras Portuguesas de Comércio no Brasil tem como presidente eleito Nuno Rebelo de Sousa. Facilitar as relações entre os dois países é o principal objetivo da entidade. das 13, fundada em 1912. O mandato na Federação terá a duração de dois anos, até junho de 2018. Curiosamente, esta entidade foi constituída oficialmente na presença de um dos antecessores de Marcelo, Jorge Sampaio, em 2001. A tomada de posse de Nuno Rebelo de Sousa terá lugar durante o VIII Encontro de Negócios na Língua Portuguesa. Belém de Pará recebe este evento no ano em que a câmara portuguesa local assinala o centenário da sua fundação, em 1916. Elogios a Nuno Rebelo de Sousa O vice-presidente da Câmara Brasil Portugal Ceará, Rômulo Alexandre Soares, elogia a escolha do filho de Marcelo por ser uma figura que “tem forte ligação ao setor produtivo, uma vez que exerce funções de direção na EDP, uma das mais
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
importantes empresas de capital português em operação no Brasil e com projetos em vários estados da federação”. Em declarações reproduzidas pelo jornal luso-brasileiro Mundo Lusíada, Rômulo destaca ainda “a experiência pessoal e profissional e os laços familiares que mantém há vários anos com o Brasil, [que] permitem ao novo presidente eleito possuir a real dimensão dos desafios e oportunidades deste país e, dessa forma, liderar o processo de adensamento da aproximação luso-brasileira em setores onde hoje existem vocações efetivas de aproximação comercial e de investimento, quer no Brasil, quer em Portugal”. Este novo cargo de Nuno Rebelo de Sousa permite perspetivar uma reunião oficial com o pai, possivelmente em Belém… de Portugal.
Depósitos para Residentes no Estrangeiro
A PÁSCOA É MAIS DOCE COM A FAMÍLIA E COM A POUPANÇA NA CAIXA.
A Páscoa é sempre melhor em Portugal: com os nossos folares, as amêndoas, a família à mesa, e com a poupança na Caixa. Nesta quadra, passe pela Caixa e descubra os depósitos Caixa, Cay e Som para quem vive fora de Portugal. Disponíveis em várias moedas, euros (EUR), dólares americanos (USD), dólares canadianos (CAD) e libras esterlinas (GBP), permitem-lhe aplicar as suas poupanças com rendimento garantido e flexibilidade de prazos. Onde quer que esteja nesta Páscoa, conte com o apoio de uma equipa especializada em soluções financeiras para clientes residentes no estrangeiro. Contacte-nos através do Caixadirecta, disponível pelo telefone, on-line e App, 24h todos os dias do ano. Saiba mais em residentesnoestrangeiro.cgd.pt, numa agência ou representação da Caixa, ou ligue para o Caixadirecta (+351) 707 24 24 24.
A CAIXA. COM CERTEZA. www.cgd.pt | (+351) 707 24 24 24 | 24h todos os dias do ano | Informe-se na Caixa. A Caixa Geral de Depósitos S.A. é autorizada pelo Banco de Portugal.
COMUNIDADES
Revista PORT.COM acompanha a seleção portuguesa no EURO 2016 França será a casa da Revista PORT.COM durante o mês de junho, particularmente entre os dias 10 e 22. Um camião TIR transportará uma exposição sobre Portugal e sobre marcas que são sinónimo do nosso país. Paris (em diferentes momentos), Saint-Étienne e Lyon são os destinos de uma viagem com início em Lisboa.
A
Revista PORT.COM estará com a seleção portuguesa no EURO 2016. Como o maior evento futebolístico do ano terá lugar num país onde vivem perto de dois milhões de portugueses, e para o qual se deslocarão milhares provenientes de Portugal e de outras comunidades portuguesas (como Suíça, Alemanha, Luxemburgo e Reino Unido), o nosso projeto considera este evento desportivo uma oportunidade única para a promoção de Portugal e de marcas nacionais.
8
Para além de comunicar com os portugueses, também se pretende transmitir aos cidadãos de outras nacionalidades a imagem de um Portugal moderno e acolhedor. De resto, este é o principal objetivo desta iniciativa, o qual será refletido no interior de um camião TIR, na qual será desenvolvida uma exposição dinâmica, com recurso a tecnologia de ponta, sobre produtos e destinos turísticos nacionais.
da edição de junho da nossa publicação, na qual será incluído um dossier sobre “Portugal no EURO 2016”. Isto repercute-se numa tiragem especial de 200 000 exemplares da revista, dos quais 170 000 serão para oferta nas ações deste roadshow.
A Revista PORT.COM aproveitará ainda esta iniciativa de visibilidade incalculável para potenciar a distribuição
Um camião TIR decorado com motivos portugueses, e exibindo as marcas que participam nesta iniciativa, partirá
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
Presença nas celebrações do Dia de Portugal e dos Santos Populares
NO INTERIOR DO CAMIÃO TIR HAVERÁ UMA EXPOSIÇÃO TECNOLÓGICA SOBRE PRODUTOS E DESTINOS TURÍSTICOS PORTUGUESES assim de Portugal, pelas estradas da Europa, rumo a Paris, onde chegará no dia 10. A escolha deste dia não é um acaso, mas sim com o intuito de marcar presença no Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas, cujas comemorações oficiais terão lugar, pela primeira vez, no estrangeiro, com a presença do Presidente da República.
quais a seleção portuguesa disputará os jogos a contar para a fase de grupos. Primeiro Saint-Étienne, cidade que receberá a estreia portuguesa no EURO 2016 contra a Islândia, depois novamente para Paris, onde o confronto com a Áustria terá lugar no Parque dos Príncipes, e por fim para Lyon, que receberá o jogo contra a formação da Hungria.
A primeira presença na capital francesa vai-se prolongar até dia 12, com o intuito de participar na festa dos Santos Populares, promovida pela Rádio Alfa, que todos os anos reúne milhares de portugueses, num evento com muita música e gastronomia.
Em cada uma destas três cidades haverá uma receção, no dia que antecede o jogo, com Porto de Honra, para apresentação da exposição às autoridades e comunicação social locais, bem como aos agentes económicos relacionados com as marcas que participam nesta iniciativa. Após a receção, e durante o dia de jogo, a exposição estará aberta ao público em geral.
Terminada a festa, o camião TIR voltará para a estrada, rumo às cidades nas
www.revistaport.com
Agenda do roadshow Seja em Paris, Saint-Étienne ou Lyon, convidamo-lo desde já a marcar na sua agenda uma visita ao roadshow Revista PORT.COM. Lisboa – 5 de junho - Apresentação da iniciativa a entidades e a órgãos de comunicação social portugueses Paris – 10 de junho – Comemorações do Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas Paris – 12 de junho - Participação na festa dos Santos Populares organizada pela Rádio Alfa, na base de Loisirs de Créteil Saint-Étienne - 13 de junho – Véspera do Portugal – Islândia. Receção com Porto de Honra. Abertura ao público após a receção Saint-Étienne – 14 de junho – Dia do jogo Portugal – Islândia – Abertura ao público durante todo o dia Paris - 17 de junho – Véspera do Portugal – Áustria. Receção com Porto de Honra. Abertura ao público após a receção Paris - 18 de junho – Dia do jogo Portugal – Áustria. Receção com Porto de Honra. Abertura ao público durante todo o dia Lyon – 21 de junho – Véspera do Hungria – Portugal. Receção com Porto de Honra. Abertura ao público após a receção Lyon - 22 de junho – Dia do jogo Hungria - Portugal. Receção com Porto de Honra. Abertura ao público durante todo o dia
9
COMUNIDADES
António de Almeida e Silva renova presidência do Conselho da Comunidade LusoBrasileira de São Paulo
Autarca Manuel Figueiredo premeia alunas luso-americanas
Professor João Pedro Trovão premiado pelo Governo do Canadá O professor português que a Universidade de Sherbrooke, na região canadiana do Quebec, recrutou ao Instituto Superior de Engenharia de Coimbra, recebeu um financiamento de mais de meio milhão de dólares, por parte do Governo do Canadá. O objetivo é permitir o desenvolvimento de um projeto de investigação aplicada na área dos veículos elétricos, de forma a torná-los mais autónomos e eficientes. Para além do financiamento, Trovão recebeu uma carta de felicitações assinada pelo primeiro-ministro canadiano, Justin Trudeau.
10
FOTO: TOWNSHIP OF UNION
O advogado de 62 anos, que vive no Brasil há seis décadas, foi reeleito presidente da direção do Conselho da Comunidade Luso-Brasileira do Estado de São Paulo, ao liderar a única lista a votos para o biénio 2016/2018. Esta entidade funciona como “órgão de convergência de todas as associações ligadas à comunidade portuguesa” na região paulista, contribuindo para a divulgação dos “valores históricos e culturais que unem Brasil e Portugal”, lê-se no site da mesma.
Manuel Figueiredo com as “melhores “ de março
O presidente do município de Union, uma cidade no estado de New Jersey com mais de 57 000 habitantes, visitou a escola primária Hannah Caldwell, na mesma localidade, para premiar os melhores alunos do mês de março. Manuel Figueiredo, um
luso-americano natural da Guarda, entregou quatro certificados a quatro crianças, uma de cada escalão escolar. Curiosamente, as melhores alunas do 2.º e 3.º ano, Lurdes da Costa e Isabella Mendes, respetivamente, também têm raízes portuguesas.
Paulo Pereira reeleito vereador em Mineola Mineola, zona no estado de Nova Iorque em que mais de 10% da população tem origem em Portugal, continua a ter um português entre os seus quatro vereadores autárquicos. Paulo Pereira foi reeleito para mais um mandato de quatro anos, tendo sido inclusivamente o candidato mais votado pela população local, com 885 votos, mais do que os 805 atribuídos ao 2.º classificado, Paul Cusato. Nascido em Estarreja há 44
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
anos, Pereira chegou aos Estados Unidos com apenas oito anos. Para além da carreira política, sempre ao serviço do partido New Line (criado há cerca de uma década pelo luso-americano Jack Martins), dá aulas de História a alunos do ensino correspondente ao secundário.
Já há negociações para oficializar o ensino da língua portuguesa nas escolas de França Colocar a “língua de Camões” no sistema educativo francês, como acontece com os idiomas inglês ou espanhol, é uma reivindicação antiga que pode estar mais perto de ter solução.
P
ortugal e da França estão em negociações para a integração do ensino do português nos currículos escolares franceses como língua estrangeira, com estatuto comparável ao alemão, ao espanhol e ao italiano. A novidade foi dada pelo embaixador de Portugal em França, José Filipe Moraes Cabral, numa intervenção no “Congresso dos eleitos (autarcas) de origem portuguesa”, que decorreu em meados de março, em Paris. Antes disso, a deputada Nathalie Kosciusco-Morizet disse no parlamento francês que iria apresentar na Assembleia Municipal de Paris, onde é presidente da
bancada do partido republicano, uma proposta para que o ensino da língua portuguesa passe a figurar no sistema educativo do país gaulês com estatuto idêntico ao das outras línguas estrangeiras. Esta integração do ensino de português na rede escolar francesa é uma reivindicação da comunidade portuguesa com vários anos. Atualmente, o ensino da “língua de Camões” ocorre sobretudo fora das horas normais do calendário escolar. Na edição de março da Revista PORT. COM, o secretário de Estado das Comunidades Portuguesas, José Luís Carneiro, indicou que uma das principais preocupações na primeira visita a França desde que tomou posse, foi a de “sensibilizar as autoridades políticas para a importância da língua portuguesa ser cada vez mais integrada na estrutura curricular do sistema de ensino francês, transformando-a numa língua aberta não apenas aos
www.revistaport.com
ATÉ AGORA, AS AULAS DE PORTUGUÊS TÊM SIDO FORA DO HORÁRIO ESCOLAR portugueses, mas a todos que tenham vontade de a aprender, seja qual for a sua origem”. Para que tal aconteça, o governante estimou “a necessidade que o Estado francês faça um esforço de contratação de novos professores de português, uma vez que apenas 25% dos alunos que passam do 1.º ciclo para o 2.º ciclo, para o 3.º ciclo e secundário, têm condições de desenvolver a aprendizagem da língua portuguesa”. Recorde-se que o idioma com origem em Portugal é o 4.º mais falado em todo o mundo, com aproximadamente 280 milhões de falantes.
11
COMUNIDADES
Diminuição na percentagem de portugueses na população do Luxemburgo Em 2015, houve mais franceses a mudarem-se para o Grão-Ducado, mas Portugal continua a ser a origem da maior comunidade estrangeira. A população total voltou a crescer, mas continua inferior à de cinco distritos portugueses.
A
percentagem de portugueses na população total do Luxemburgo diminuiu ligeiramente, de 16,4% em 2015 para 16,2% em 2016. Mesmo assim, a população com origem em Portugal continua a ser a comunidade estrangeira mais numerosa do Grão-Ducado, segundo dados divulgados pelo serviço luxemburguês de estatística, Statec. A diminuição de dois pontos percentuais acentuou a descida que já se havia verificado no registo anterior, dado que em 2014 a percentagem era de 16,5%. Em contrapartida, os franceses, que são a segunda maior comunidade estrangeira, têm vindo a aumentar - 6,8% em 2014, 7% em 2015 e 7,2% em 2016.
12
Em 2015, os portugueses representaram 14% do fluxo migratório, enquanto os franceses atingiram os 20,5%. Juntas, as comunidades portuguesa e francesa constituem um quarto da população do Luxemburgo (23,4%) e metade dos residentes estrangeiros (50,1%). Aumento na comunidade estrangeira A população total do Luxemburgo voltou a crescer, 2,4% comparativamente com o início de 2015, o que equivale a mais 13 291 residentes. A 1 de janeiro deste ano viviam no Luxemburgo 576 249 habitantes, segundo o Statec. Comparativamente com dados portugueses fornecidos pelo INE, o país tem menos população do que os distritos de Lisboa, Porto, Setúbal, Braga e Aveiro.
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
JUNTAS, AS COMUNIDADES PORTUGUESA E FRANCESA CONSTITUEM UM QUARTO DA POPULAÇÃO DO LUXEMBURGO (23,4%) Em 2015, 12 644 residentes deixaram o Grão-Ducado e 23 803 novos imigrantes chegaram ao país, o que resultou num saldo migratório positivo de 11 159 pessoas. Desta forma, a imigração foi responsável por 80% dos novos moradores. A percentagem de estrangeiros na população total do Luxemburgo voltou assim a aumentar e atinge agora os 46,7%.
Silva é o apelido português mais frequente no Luxemburgo A populosa comunidade portuguesa coloca mais de duas dezenas de apelidos entre os 350 mais comuns no Grão-Ducado. No livro que apresenta estes resultados, até há um que aparece duas vezes!
O
s apelidos portugueses Silva, Rodrigues, Ferreira, Santos e Pereira fazem parte dos 100 apelidos mais frequentes no Luxemburgo, segundo um estudo realizado por investigadores da Universidade do Luxemburgo. Os resultados deram origem a Luxemburger Familiennamenbuch, que na língua portuguesa significa “Livro dos Apelidos Luxemburgueses” e está disponível nas livrarias do país. Os investigadores Peter Gilles, Christian Kollmann e Claire Muller analisaram a origem e a frequência dos nomes de família no Grão-Ducado, cruzando dados dos registos da população com a lista telefónica de 2009, na qual constam mais de 36 000 apelidos. O trabalho, o primeiro do género no país, permitiu concluir que Schmit é o apelido mais comum, com 1 515 entradas, à frente de Muller, Weber, Hoffmann e Wagner, todos também com mais de um milhar de referências. O livro analisa a etimologia, a evolução histórica e a origem geográfica dos apelidos mais comuns. Nesta extensa lista existem 24 de origem portuguesa, cinco dos quais no top 100, o que não é surpreendente, dado que os portugue-
ses representam 16,2% da população total (ler página anterior). Na lista, Silva é 42.º, Rodrigues 57.º, Ferreira 58.º, Santos 66.º e Pereira 69.º. Depois dos 100 primeiros surgem mais 19 entradas de origem portuguesa: Fernandes (105.°), Gonçalves (106.°), Martins (117.°), Marques (121.°), Gomes (138.°), Lopes (172.°), Ribeiro (226.°), Costa (232.°), Pinto (244.°), Teixeira (276.°), Duarte (283.°), Alves (286.°), Dias (300.°), Oliveira (301.°), Sousa (303.°), Mendes (337.°), Monteiro (338°) e “De Oliveira (342.º).
www.revistaport.com
Curiosamente o último dos apelidos listados é de origem portuguesa, Soares, no 350.º lugar. “Oliveira” e “De Oliveira” surgem duas vezes, o que pode ser explicado com um hábito nos serviços administrativos luxemburgueses, que registam a preposição que antecede alguns apelidos portugueses como parte integrante do nome. Para além desta repetição, isso também levou a que os apelidos Silva, Santos e Costa surgissem apresentados como “Da Silva”, “Dos Santos” e “Da Costa”.
13
C
ULTURA
LUXEMBURGO JÁ TEM NOVO CENTRO CULTURAL PORTUGUÊS A inauguração das novas instalações, numa zona mais nobre e com maior visibilidade, contou com a presença do primeiro-ministro do Grão-Ducado. Promover a cultura lusófona junto dos portugueses, lusodescendentes e até luxemburgueses continua a ser o principal objetivo.
O
Centro Cultural Português, espaço na cidade do Luxemburgo que representa os valores culturais portugueses e da lusofonia, conta com novas instalações, mais adequadas ao cumprimento dos objetivos traçados pelo Governo de Portugal, representado pelo Instituto Camões. A importância da inauguração, que teve lugar a 9 de março, foi comprovada pelo leque de figuras presentes, como o primeiro-ministro luxemburguês, Xavier Bettel, e a secretária de Estado dos Negócios Estrangeiros e da Cooperação, Teresa Ribeiro. A governante portuguesa considerou que o novo espaço pode contribuir para dar aos luxemburgueses “um pequeno vislumbre da riqueza da cultura portuguesa”. Mas o público-alvo predominante são mesmo os portugueses no Luxemburgo, que como é sabido constituem a maior comunidade estrangeira do Grão-Ducado.
14
O novo espaço fica num dos bairros mais modernos da capital luxemburguesa
As novas instalações ficam num edifício arrendado pelo governo português, com o apoio do Executivo do Luxemburgo (que paga metade da renda do espaço), ao abrigo de um acordo entre os dois países que data da criação do centro cultural, em maio de 1999. A mudança para outro local era uma aspiração antiga das entidades portuguesas, já que as anteriores instalações ficavam num primeiro andar, o que lhes retirava visibilidade.
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
A biblioteca do novo centro cultural também tem livros portugueses para os mais novos
Tudo isto num bairro moderno e em crescimento, para o qual também deverá mudar-se o busto de Camões, até aqui situado numa zona menos nobre da área metropolitana da capital luxemburguesa. A mudança está prevista para o dia que homenageia o poeta, ou seja, 10 de junho. Bettel atreveu-se na língua de Camões Não foi propositado, mas o nome da nova morada está relacionado com Portugal, relação que foi explicada pelo primeiroministro luxemburguês: “A praça em que estamos chama-se Joseph Thorn, um jurista e político luxemburguês que, tal como a família grã-ducal, se refugiou em Portugal durante a Segunda Guerra Mundial, fugindo à ocupação nazi”. Xavier Bettel surpreendeu ainda os presentes com algumas frases ditas na língua portuguesa, entre as quais considerou “um enorme prazer participar na inaugu-
O escritor português Vergilio Ferreira é citado na fachada das novas instalações
FOTO: MICHEL BRUMAT
A biblioteca conta com mais de 3 500 livros escritos em Português, adequados aos interesses dos mais miúdos aos mais graúdos, com serviço de leitura ao domicílio. Um par de computadores permite o acesso gratuito à Internet. O novo espaço também permite a organização de exposições, espetáculos e conferências, como foi comprovado logo na inauguração (ver caixa).
ração do novo espaço do Centro Cultural Português”. O governante foi um dos vários presentes que gabaram o design das instalações, da autoria de Eduardo Aires. O português que no ano passado venceu um European Design Award, pela conceção da nova marca da cidade do Porto, decorou a fachada com frases de autores como Vergílio Ferreira e o próprio Luís de Camões. Com tudo isto, é com certeza difícil ignorar que este novo espaço se trata de uma casa portuguesa.
O busto de Camões deve conhecer a sua nova localização no Dia de Portugal
GUITOLÃO DEU MÚSICA À ABERTURA Existem apenas três exemplares deste instrumento musical português idealizado por Carlos Paredes. Um destes viajou ao Grão-Ducado nas mãos de António Estáquio. Guitarra portuguesa, concertina, cavaquinho e adufe são os instrumentos musicais de origem portuguesa mais conhecidos à escala global, mas não são os únicos. O guitolão é outro exemplar que faz parte desta família, e foi um dos protagonistas na inauguração das novas instalações do Centro Cultural Português. A estrutura tem semelhanças com a guitarra portuguesa, como as seis cordas duplas, mas tem maiores dimensões, tanto no braço (mais comprido), como na caixa, que apresenta um recorte em forma de pera. A ideia que deu origem a este instrumento genuinamente português partiu do lendário guitarrista Carlos Paredes, com o maestro Gilberto Grácio a responder pela sua construção. Apresentado pela primeira vez ao público em junho de 2005, desde então tem em António Estáquio o seu principal
www.revistaport.com
intérprete, até porque só existem três exemplares do instrumento. O músico marcou presença no novo centro cultural acompanhado pelo contrabaixista Carlos Barretto. O duo interpretou os temas do seu álbum de estreia, lançado em maio do ano passado, chamado “Projeto Guitolão”. O concerto foi repetido no dia seguinte à inauguração, desta vez com portas abertas ao público em geral. António Estáquio (à esquerda) com o instrumento genuinamente português
15
CULTURA
JOEY
MEDEIROS REFERÊNCIA DA MÚSICA PORTUGUESA NA AMÉRICA DO NORTE Apenas no ano passado visitou Portugal pela primeira vez, mas há duas décadas que canta na língua dos seus antecedentes. O jovem Joey Medeiros prepara o lançamento de “Mais Que Teu Amigo”, o quarto disco de originais de uma carreira com a qual percorre palcos pelas comunidades portuguesas no Estados Unidos e Canadá.
C
omo é sabido pelos que vivem há mais anos no estrangeiro, nas comunidades portuguesas são vários os artistas que constroem carreiras no mundo da música a cantar em português. Alguns destes, sobretudo os que estão fora do continente europeu, conseguem tornar-se conhecidos ainda antes de se
16
TEXTO: LUÍS CARLOS SOARES
estrearem em Portugal. Este é o caso de Joey Medeiros, uma referência recente da música portuguesa feita na América do Norte. Nasceu há 24 anos em San José, na Califórnia, ou seja, na costa mais distante de Portugal. Os próprios progenitores já nasceram no país do Tio Sam, a mãe também em solo californiano, o pai na costa este, no estado de Rhode Island.
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
Mesmo assim, “aos três anos já cantava entusiasticamente em português ao som da rádio”, conta à Revista PORT.COM. A língua portuguesa tornou-se assim omnipresente da vida deste jovem luso-americano, neto de açorianos das ilhas do Faial e de São Miguel, tanto do lado da mãe como do pai. Pouco mais de duas décadas depois, prepara-se para lançar o 4.º álbum de originais.
TANTO A MÃE COMO O PAI JÁ NASCERAM NOS ESTADOS UNIDOS, MAS DESDE OS TRÊS ANOS QUE O NETO DE AÇORIANOS SE HABITUOU A CANTAR EM PORTUGUÊS Os títulos dos três discos anteriores não permitem equívocos, Joey Medeiros canta sempre em português. O primeiro, dado a conhecer em novembro de 2011, foi batizado “Para Sempre Cantarei”, uma promessa que tem vindo a cumprir. Em abril de 2013 saiu “Promessas Com Sorrisos”, o antecessor de “Aqui Trabalha-se”, lançado na América do Norte em novembro de 2014 e em Portugal em fevereiro do ano passado. De resto, 2015 foi o ano em que, já depois de se ter formado em música pela San Francisco State University (Universidade de São Francisco), cumpriu um sonho, o qual partilhou com a mãe: ambos visitaram Portugal pela primeira vez. A música permitiu ao jovem Joey conhecer o país ao qual dedica tantas músicas. Preparar regresso a Portugal, com um sonho açoriano A primeira passagem por Portugal levou-o a atuar em programas das três grandes cadeias televisivas, a RTP, a SIC e a TVI. Atualmente prepara o regresso ao país, para agosto deste ano. O verão também assinalará o lançamento do novo álbum, do qual já se conhecem
Tem concertos previstos em palcos nos estados americanos do Connecticut, Rhode Island e Florida
o título (“Mais Que Teu Amigo”) e algumas canções. Antes disso, tem concertos marcados para o Canadá – no dia 30 deste mês, em Edmonton - e para a costa este dos Estados Unidos, nos estados de Rhode Island e do Connecticut. O público será previsivelmente composto na sua maioria pela comunidade portuguesa, como costuma acontecer. Joey Medeiros segue assim os passos de um artista que há muitos anos é uma das maiores referências da música portuguesa produzida na América do Norte. Fala-se de Jorge Ferreira, nos estúdios do qual, em Boston, o jovem já chegou a gravar. Cheio de iniciativa própria, como a que o levou a contactar a Revista PORT. COM, não é descabido prever que a música lhe permitirá alcançar um outro sonho que alimenta: conhecer finalmente os Açores.
www.revistaport.com
Já ganhou prémios referentes a música tradicional portuguesa feita nos Estados Unidos
O novo álbum será editado em agosto
17
N
EGÓCIOS
PORTUGAL NUNCA VENDEU TANTO VINHO TÃO CARO COMO EM 2015 Quebras nas vendas de vinho “corrente” e a valorização exponencial dos espumantes, foram dois fatores determinantes no alcançar de novo registo máximo no preço médio para exportação. Nos países dispostos a pagar mais por vinho made in Portugal existem populosas comunidades portuguesas.
P
ortugal está a exportar menos vinho, mas está a vendê-lo mais caro. Pelo sexto ano consecutivo, as exportações portuguesas de vinho cresceram em valor. Segundo dados do Instituto da Vinha e do Vinho, em 2015 foi atingido novo máximo histórico, com 737,3 milhões de euros vendidos aos mercados internacionais. O preço médio é de 2,63 euros, o mais elevado de sempre. Cada litro foi vendido, em média, 2,8% acima de 2014. O crescimento do valor dos vinhos portugueses no mundo tem vindo a consolidar-se nos últimos cinco anos. Desde 2011, o preço médio aumentou 23,4%. O aumento das exportações começou no ano anterior. Desde 2010, Portugal aumentou em mais de 20% as suas exportações de vinho, o correspondente a mais 123 milhões de euros arrecadados em seis anos. Em 2014, Portugal tinha o 4.º maior preço médio de exportação, só ultrapassado pela França, pela Nova Zelândia
18
O preço médio do vinho da Madeira aumentou 26,5% na última meia década
e pelos Estados Unidos. Os maiores contributos para esta evolução advêm dos espumantes, cujo preço médio é já de 8,25 euros por litro, uma valorização de quase três vezes mais face a 2011.
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
O vinho da Madeira é o segundo no ranking dos melhor pagos, com um preço médio de 6,31 euros por litro (um crescimento de 26,5% nos últimos cinco anos). Já o vinho do Porto, que ocupa a
terceira posição, só se valorizou 11% e está nos 4,69 euros por litro. Reino Unido, Estados Unidos, Canadá e Espanha (países onde há populosas comunidades portuguesas) são os mercados que mais caro estão dispostos a pagar o vinho português. Os britânicos fazem-no com 4,02 euros de preço médio, os dois países da América do Norte com quatro euros por litro, e os nuestros hermanos com 3,87 euros. Menos Angola e Brasil, mais China e Polónia A redução das exportações em volume deve-se essencialmente a uma quebra de vendas no vinho sem origem, engarrafado e a granel. No total, venderam-se menos 62 272 hectolitros deste vinho, habitualmente designado por corrente e, como tal, de preço baixo. O maior crescimento, em volume, coube ao segmento do vinho da Madeira, mais 9,1%, e do vinho com Indicação Geográfica, que cresceu 4%. As exportações para Angola e para o Brasil têm vindo a baixar por via das debilidades conhecidas que estes dois mercados enfrentam na atualidade. O valor de vendas para o país africano, por exemplo, desceu 24%. Mas o aparecimento em força de novos destinos, como a China e a Polónia, poderão ajudar a suprir essas lacunas. Mercados estratégicos como os Estados Unidos e o Canadá têm crescido a olhos vistos, 16,3% e 14,6% respetivamente. Particularizando, nos últimos dez anos, a Região dos Vinhos Verdes cresceu 115% em volume e 165% em valor nas exportações para o Canadá.
O CRESCIMENTO DO VALOR DOS VINHOS PORTUGUESES NO MUNDO TEM VINDO A CONSOLIDAR-SE NOS ÚLTIMOS CINCO ANOS. DESDE 2011, O PREÇO MÉDIO AUMENTOU 23,4%.
Os
Mais valiosos Espumantes 8,25* Vinhos da Madeira 6,31* Vinho do Porto 4,69* Preço médio 2,63* *Valores em euros por litro
Para além da fama internacional dos vinhos generosos da Madeira e do Porto, e de acordo com o preço de venda ao estrangeiro, já ninguém parece duvidar que Portugal também é país de espumantes.
Quem paga
Mais Os “velhos aliados” britânicos mantêm uma tradição com séculos de história, mas os países da América do Norte e os vizinhos espanhóis também chamam pelos melhores vinhos portugueses.
www.revistaport.com
Reino Unido 4,02* EUA e Canadá 4* Espanha 3,87* Preço médio 2,63* *Valores em euros por litro
19
NEGÓCIOS
Breves
Sonae abre shopping na Roménia em setembro
Já são conhecidas as próximas datas da MICAM A mais importante feira do calçado à escala mundial já está assinalada no calendário de 2017. As duas edições do próximo ano terão lugar entre 12 e 15 de fevereiro, e entre 8 e 11 de setembro. A segunda MICAM deste ano continua marcada entre os dias 3 e 6 de setembro. No último mês de fevereiro, Portugal voltou a ser o país estrangeiro com maior número de empresas representadas no evento italiano, com um total de 95.
Ryanair vai ligar Porto a Milão
A companhia aérea irlandesa vai operar, a partir setembro, a rota Porto – Milão, entre os aeroportos Francisco Sá Carneiro e de Malpensa. As ligações à cidade italiana são consideradas fundamentais para setores da economia nacional sediados no norte do país, como o calçado e o têxtil. A TAP descontinuou esta rota no final de março.
20
Maior participação de sempre de Portugal na Light+Building A maior feira internacional de iluminação e gestão inteligente de e difícios teve luga r e m Frankfurt, entre os dias 13 a 18 de março. De Portugal viajaram 25 empresas de iluminação e tecnologia para edifícios, com nove empresas a apresentaremse nos setores da iluminação decorativa e iluminação técnica. O IEP – Instituto Electrotécnico Português estreou-se na Light+Building, apoiando seis empresas, no âmbito do programa de internacionalização ao abrigo do Portugal2020. Com tudo isto, as empresas portuguesas ocuparam uma área superior a 1 100 metros quadrados de espaço de exposição, o que constituiu a maior participação de sempre de Portugal no evento.
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
Faltam cinco meses para que a portuguesa Sonae Sierra, em parceria com a irlandesa Caelum Development, abra ao público o novo centro comercial de Bucareste. A abertura do ParkLake, como se chamará o empreendimento na capital da Roménia, representa um investimento de 180 milhões de euros e já conta com mais de 94% dos espaços comercializados ou comprometidos, combinando lojas de marcas internacionais e nacionais, assim como 23 restaurantes e 14 salas de cinema.
Lisboa vai ter mais 40 novos hotéis até 2017
As quatro dezenas de unidades hoteleiras, que estão nas mãos de cadeias nacionais e internacionais, estão atualmente em construção ou em fase de projeto, com inauguração prevista para até ao próximo ano. A garantia foi dada à imprensa pela consultora CBRE, que no ano passado contabilizou a abertura de 21 hotéis na cidade lisboeta, três vezes mais que em 2014.
E
ESPECIAL
Já foi ao Brasil, agora conquista a Alemanha TEXTO: LUÍS CARLOS SOARES
A “rainha” das exportações nacionais de fruta duplicou a presença no território alemão, um excelente indicador numa época em que o principal mercado internacional tem vindo a perder força. Preparam-se novos destinos para um dos “ex-líbris” do Oeste de Portugal.
www.revistaport.com
21
ESPECIAL
O
Brasil é historicamente o principal mercado de exportação de um dos frutos mais genuinamente portugueses, a pera rocha do Oeste. Nalguns anos ainda recentes, o “país-irmão” chegou a ser o destino de quase metade da produção que viajava para fora das fronteiras portuguesas. A desvalorização do real e os problemas económicos do país sul-americano, têm dificultado o processo, mas felizmente foi encontrado um novo mercado que importa o fruto em grande volume. Falase da Alemanha. Na campanha 2014/2015 (a economia das frutas e legumes é gerida através de campanhas que abrangem dois anos civis), Portugal duplicou a exportação de pera rocha para o mercado alemão. O volume destas transações atingiu as 7,5 mil toneladas, o que significa que 54 milhões de unidades deste fruto entraram no país. Se se tiver em conta que existem 40 milhões de casas em solo germânico, pode dizer-se que, em média, cada um destes lares recebeu uma pera rocha. Estes números recordistas foram possíveis devido a uma campanha conjunta de exportação de pera rocha promovida por parte da Lidl Portugal e da associação para a promoção do setor das frutas, legumes e flores, Portugal Fresh. Os dados foram revelados na inauguração de mais um estabelecimento em Portugal da cadeia de supermercados alemã, que contou com a presença do ministro da Agricultura, Florestas e Desenvolvimento Rural, Luís Capoulas Santos.
de compras da Lidl Portugal, Pedro Monteiro, comprovou que “a pera rocha chegou e conquistou os consumidores alemães”. Mas estes não são os únicos.
No evento em que a Revista PORT. COM marcou presença, o diretor-geral
Apesar de Portugal nunca ter tido o hábito de exportar em grandes volumes
22
Nos últimos dois anos, a Lidl Portugal exportou cerca de 12 mil toneladas de pera rocha para cinco mercados. Para além de Alemanha, viajou para Espanha, França, Inglaterra e Irlanda. Tudo isto numa época em que o embargo russo fez aumentar a oferta de fruta na Europa.
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
SE SE TIVER EM CONTA QUE EXISTEM 40 MILHÕES DE CASAS EM TERRITÓRIO ALEMÃO PODE DIZER-SE QUE, EM MÉDIA, CADA UM DESTES LARES RECEBEU UMA PERA ROCHA.
NUMMERN* DO “EX-LÍBRIS” DO OESTE O volume da presença de pera rocha, na campanha 2014/2015, na economia mais poderosa da Europa, é um justificável motivo de orgulho para os portugueses.
54 000 000
Pedro Monteiro (Lidl Portugal) e Capoulas Santos (ministro da Agricultura) sorriem ao êxito da pera rocha na Alemanha
Unidades de pera rocha que entraram na Alemanha
12 000 000
para o mercado russo, outros países, como a Polónia, perderam o seu principal cliente. Mais fruta disponível significa maior concorrência entre os países europeus.
Quilos de pera rocha exportados pela Lidl Portugal
7 500 000
Quilos correspondentes à exportação para território alemão
Protocolo com a Colômbia Para além dos países nos quais a Lidl funciona como uma porta de entrada de pera rocha, existem outros mercados que podem ajudar a contribuir para que as quebras na exportação para o Brasil não sejam tão notórias. Os exemplos não estão só na Europa, também podem ser encontrados na América do Sul. Os ministérios da Agricultura de Portugal e da Colômbia assinaram, em fevereiro, um acordo para permitir exportar pera rocha a partir da próxima campanha de produção, que terá início ainda este ano. Antes disso, em janeiro, cerca de mil unidades de produção de pera rocha fizeram um pré-registo no qual demonstravam intenção de ver os seus produtos no mercado colombiano.
A Colômbia é considerada um país estratégico para os produtores de fruta. Para além de ter 50 milhões de habitantes, conta com a particularidade de o grupo português Jerónimo Martins estar presente através de mais de 100 supermercados, que não se chamam Pingo Doce, mas sim Ara.
*Palavra alemã que significa “números”
O México e o Peru são outros países populosos do continente americano aos quais os produtores pretendem chegar a breve prazo. O sucesso da rainha das exportações nacionais de fruta é sempre uma boa notícia para a agricultura portuguesa. À boleia da pera rocha, frutas como a melancia, o melão branco, as framboesas e as amoras também têm registado aumentos assinaláveis ao nível da exportação.
www.revistaport.com
23
ESPECIAL
ENTREVISTA A MANUEL ÉVORA, PRESIDENTE DA PORTUGAL FRESH - ASSOCIAÇÃO PARA A PROMOÇÃO DAS FRUTAS, LEGUMES E FLORES DE PORTUGAL
“AS FRUTAS E OS LEGUMES DÃO UMA IMAGEM FRESH DE PORTUGAL” Quando as uvas, as melancias e os kiwis, os mirtilos e as framboesas, os brócolos e as cebolas, se tornaram presença assídua nas maiores feiras do mundo de frutas e legumes, passaram a partir em maior número dos pomares e hortas portugueses para as prateleiras de supermercados em diversos países. A Portugal Fresh responde por esse trabalho de divulgação, o que a torna em mais uma embaixadora do país.
D
uplicar o valor das exportações de frutas e legumes para dois mil milhões de euros em 2020. O objetivo traçado quando Assunção Cristas era ministra da Agricultura, já foi reafirmado pelo atual dono da pasta, o ministro Luís Capoulas Santos. Numa ação em que o governante esteve presente, no recém-inaugurado supermercado Lidl de Loures, Manuel Évora voltou a deixar vincado o empenho da Portugal Fresh para o alcançar da ambiciosa meta. Em entrevista à Revista PORT.COM, incentivou os compatriotas que vivem e trabalham no estrangeiro a consumirem as frutas e legumes portugueses.
“SE OS CONSUMIDORES INTERNACIONAIS NÃO VALORIZASSEM OS NOSSOS PRODUTOS, UMA CADEIA DE SUPERMERCADOS PRESENTE EM 27 PAÍSES NÃO DUPLICAVA AS COMPRAS DE FRUTAS E LEGUMES PORTUGUESES DE UM ANO PARA O OUTRO”
Quando se fala em matar saudades de Portugal através da comida, normalmente são referidos o pastel de nata ou os pratos de bacalhau, mas raramente a pera rocha. Considera que o consumo deste fruto português
24
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
também é uma forma de tornar o país mais próximo daqueles que estão longe? Os consumidores portugueses que estão por esse mundo fora, sobretudo na Europa, devem ter um orgulho imenso numa pera que é genuinamente portuguesa, que não se produz em mais nenhum sítio do mundo sem ser em Portugal. Tem características únicas de conservação e de resistência, seja nas viagens, na prateleira dos supermercados ou na fruteira de casa, e ainda tem aquelas coisas que os portugueses gostam muito, que é um sabor e um aroma diferenciadores de todas as outras peras do mundo. Penso que a pera rocha deve ser um orgulho para os nossos portugueses, porque também é uma bandeira de Portugal, representando o país por todo o mundo. Para além da pera rocha, há outros frutos produzidos em Portugal, como o melão, as framboesas e os mirtilos, que também são cada vez mais exportados… Sim, são muitas as oportunidades que se veem hoje em dia na Europa para alguns produtos portugueses. Todo o trajeto que a Portugal Fresh e os seus associados têm feito, com a imagem que temos criado nas feiras de todo o mundo, veio trazer-nos algo que faltava, que era dar também a conhecer ao mundo que Portugal não é só sol e praia, não é só um destino de férias. É também um local de produção e de gente trabalhadora, que consegue efetivamente produzir uma série de produtos, num lugar ótimo para a produção de frutas, legumes e flores, como é o nosso país. Como apresenta aos portugueses a viver no estrangeiro, a Portugal Fresh e o trabalho que tem vindo a desenvolver? Geralmente costumo dizer que a Portugal Fresh é uma forma fresh de apresentar
Portugal, uma embaixadora portuguesa dos seus produtos e das suas regiões. É uma forma inovadora e diferenciadora de os portugueses se deliciarem com coisas que podem comer, que são nossas, produzidas na terra e não numa fábrica, por todas as regiões de Portugal. Estes produtos também dizem muito do turismo de Portugal, porque são produzidos uns no norte, outros no centro, outros no oeste, outros no Alentejo, outros no sul, e estas diferenças sentem-se em cada um dos produtos. As laranjas do Algarve, as uvas do Alentejo, a pera rocha do Oeste, os
AS FEIRAS COM VITAMINAS PORTUGUESAS A Portugal Fresh leva os seus stands às mais distintas geografias. Depois de em fevereiro ter estado na maior feira empresarial do mundo de frutas e legumes (a versão europeia da Fruit Logistica, em Berlim), ainda este ano repetirá presença em certames em Madrid, Dubai e Hong Kong. Confira o calendário:
Asia Fruit Logistica Hong Kong – 7 a 9 de setembro Fruit Attraction Madrid – 5 a 7 de outubro WOP Dubai – 13 a 15 novembro
www.revistaport.com
kiwis da Bairrada, as castanhas de Trás-osMontes, as cerejas da Cova da Beira, tudo isto são produtos e regiões de Portugal que nós transportamos pelo mundo inteiro. As frutas, os legumes e as flores dão uma imagem fresh de Portugal. Incentiva os portugueses a viver no estrangeiro a procurarem as frutas e os legumes portugueses nos pontos de venda desses países? Sim, o que gostaria de dizer é que os produtores de frutas, legumes e flores, que eu represento enquanto presidente da Portugal Fresh, têm feito um enorme esforço em termos de tecnologia de produção para que se consiga produzir bons produtos. Nós geralmente conseguimos conquistar os mercados pela diferenciação dos nossos produtos, seja na cor, na textura e principalmente no aroma e no sabor. Todos os nossos clientes no mundo têm aprovado essa diferenciação e têm tentado valorizá-la. Quão importante tem sido a Lidl Portugal para a exportação de frutas portuguesas? Este acordo que temos com a Lidl foi uma oportunidade que nos deram de colocar produtos portugueses nas lojas Lidl na Alemanha e posteriormente onde está toda esta cadeia de supermercados. O trajeto que fizemos até agora dentro da cadeia Lidl, com pera rocha, framboesa e melancia, é perfeitamente diferenciador de que estamos a fazer bem. Se os consumidores internacionais não valorizassem os nossos produtos, uma cadeia de supermercados presente em 27 países não duplicava as compras de frutas e legumes portugueses de um ano para o outro. É essa diferenciação que nós temos que continuar e preservar junto dos consumidores do mundo inteiro .
25
ESPECIAL
Desfrutar da pera de Portugal Depois de colhida, chega aos supermercados durante todo o ano, permitindo que se adapte à gastronomia das quatro estações. A Revista PORT.COM apresenta um conjunto de deliciosas receitas nas quais se destacam os sabores da pera rocha.
A
Ingredientes para 12 pessoas • 1 kg de peras rocha • 1 base de massa folhada para tarte • 1 lata de leite condensado com 397g • 4 ovos • 2 colheres de chá de canela em pó • 250 ml de leite • Sumo de 1 limão • 1 tarteira com 32 cm de diâmetro e fundo amovível Preparação:
pera rocha apareceu há uns 180 anos na zona de Sintra, descoberta por acaso por um senhor chamado Pedro António Rocha, o qual a batizou com o seu apelido. A “pera de Portugal”, como também é legitimamente tratada, é colhida em agosto, o mais tardar no início de setembro. Mas não pode passar sem o inverno.
que ficam para crescer. A flor surge na primavera, como manda a regra, transformando as pereiras em belas árvores.
A estação mais fria do ano define se as pereiras darão fruto no verão. Por volta de maio, a árvore deixa cair os pequenos frutos que consegue sustentar até à maturação, tudo pelo bem (e qualidade) dos
Desta forma, a Revista PORT.COM apresenta um conjunto de receitas que permitem ao consumidor aceder aos sabores da “pera de Portugal”, de formas variadas… mas todas elas deliciosas.
26
Tarte de Pera e Canela
A evolução da tecnologia agrícola, e consequentemente dos produtores, permite que as mercearias e os supermercados portugueses consigam apresentar pera rocha durante todo o ano. Como foi escrito nas páginas anteriores, os portugueses pelo mundo também têm cada vez mais o acesso facilitado.
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
1. Descasque as peras. Corte-as em quartos e retire os caroços. Corte os quartos em fatias e reserve numa travessa. Depois das peras todas cortadas em fatias, regue tudo com o sumo de limão. 2. Parta os ovos para uma tigela. Adicione o leite condensado, o leite e a canela em pó. Bata tudo até que fique bem misturado. 3. Estenda a massa sobre a tarteira e aconchegue. Espalhe as fatias de pera por cima da massa. Por fim, cubra tudo com o preparado. 4. Leve ao forno pré-aquecido nos 170ºC e deixe cozer durante 1 hora. Depois da tarte cozida e lourinha, retire e desenforme. Depois de fria está pronta a servir.
Peras Bêbedas com Espumante e Groselha Ingredientes para 6 pessoas • 6 peras descascadas • 750 ml de espumante doce • 150g de açúcar • 1 vagem de baunilha • 2 casquinhas de limão • 1 pau de canela • 1 colher de sopa de concentrado de groselha Preparação: 1. Num tacho coloque o espumante, o açúcar, as casquinhas de limão, o pau de canela, a vagem de baunilha e a groselha. Mexa e deixe ferver. Quando a calda estiver a ferver, adicione as peras. Tape e deixe cozer entre 20 a 30 minutos. 2. Verifique se as peras estão cozidas com um garfo e retire-as para um prato. Deixe ferver a calda mais alguns minutos para que fique um pouco espessa.
Doce de Pera Ingredientes para 2 frascos (660 ml) • 1300g de pera rocha • 450g de açúcar • Sumo de 1 limão • 60 ml de Vinho do Porto branco • 1 pau de canela • Raspa de 1 limão
4. Quando passar com uma colher no fundo da panela e fizer uma pequena estrada, significa que o doce está no ponto. Apague o lume e guarde o doce em frascos esterelizados que vedem bem.
Preparação: 1. Numa panela coloque o açúcar, a raspa de limão, o pau de canela, o sumo de limão, o Vinho do Porto branco e 100 ml de água. Mexa tudo muito bem. 2. Descasque as peras e corte-as em cubinhos para dentro da panela. Vá mexendo para que a pera não fique negra. 3. Leve a panela ao lume e coloque a tampa por cima sem tapar totalmente. Deixe cozer em lume brando aproximadamente 1 hora e 40 minutos. Mexa de vez em quando para que não agarre no fundo.
Sirva as peras regadas com a calda e acompanhadas de chantilly e nozes.
www.revistaport.com
Saiba mais Estas e outras receitas estão disponíveis na página oficial da YouTuber portuguesa Neuza Costa: www.youtube.com/user/saborintensocom
27
T
URISMO
volta a tornar Óbidos na vila mais doce de Portugal Nasceu no século XXI, mas já se trata de um clássico. Pela 14.ª vez, o universo do chocolate, seja amargo, branco ou de leite, em estado sólido ou líquido, volta a invadir a vila preferida dos gulosos portugueses.
A
edição deste ano do Festival de Chocolate de Óbidos decorre até ao feriado 25 de abril e apresenta como temática os sabores refrescantes inspirados na pureza da água. Para corresponder a este mote, a Lagoa de Óbidos ganha vida em chocolate. Porque por muito que se aponte para a água, o chocolate continua a ser ingrediente predominante neste evento, ao ser apresentado de mil e uma formas. A beleza primitiva da mesma lagoa serve de mote às obras de arte feitas em chocolate, que fazem as delícias de todos os amantes deste ingrediente ímpar. A fauna profícua deste pedaço de natureza toma forma em cacau de diferentes
28
cores, criando um cenário de maravilhas, demonstrando que o chocolate pode ser apreciado em diferentes vertentes. Mais uma vez, nos pontos de venda de chocolate encontram-se mil e uma
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
maneiras de degustar um dos produtos mais apreciados por todo o mundo. Para os que apenas apreciam a arte chocolateira em métodos artesanais ou para os que querem experimentar algo que nunca provaram, nesta área poderão conhecer
NA EDIÇÃO DESTE ANO A LAGOA DE ÓBIDOS INSPIRA AS OBRAS DE ARTE FEITAS EM CHOCOLATE e provar novas variedades desta iguaria. Entre estes pontos de venda são vários os que provam que a moda da street food também já chegou ao chocolate. Inúmeras atividades, o mesmo ingrediente O festival volta a apresentar um conjunto de atividades à medida dos visitantes. No interior do recinto são vários os figurantes que emprestam alegria e boa disposição, entretendo quem passa com as suas brincadeiras. A música e o teatro também fazem parte do programa. Exemplo disso, todos os dias há “Histórias doces à colherada”, contadas por Henrique Guerra. Nos showcooking de chocolate mostra-se o que de melhor se pode confecionar com o cacau e seus derivados. Estes momentos de lazer e aprendizagem são dirigidos por algumas das personalidades portuguesas que mais se distinguem no mundo da gastronomia, como os chefs Luís Baena e Mafalda Pinto Leite, ou as bloggers Neuza Costa, Vanda Figueiredo e Isabel Zibaia Rafael, que colaborou na edição de março da Revista PORT.COM. Também são vários os ateliers para aprender a fazer receitas práticas e divertidas para todos. Há um especial-
o mundo.
mente vocacionado para os mais novos meterem a mão na taça e aprenderem, de forma muito divertida, a arte da pastelaria com chocolate. Um dos pontos altos desta edição está marcado para a passagem de modelos com chocolate, na noite de 16 de abril, na própria Lagoa de Óbidos. O chocolate enriquecerá cada traço dos modelos desenhados por estilistas especialmente para este evento. Durante todo o ano, são muitos os motivos que justificam uma visita a Óbidos. Em abril acrescenta-se mais um ingrediente a essa receita, e por sinal é logo o mais apreciado um pouco por todo
www.revistaport.com
29
TURISMO
Breves
Trilho na Rota Vicentina entre os melhores da Europa Franceses elegem visitportugal.com melhor site de turismo A Turismo de Portugal recebeu um prémio nos galardões franceses Travel d’Or, referente à categoria “Entidades de turismo”. Isto significa que os internautas do país gaulês consideram o site visitportugal.com como o melhor entre os portais que divulgam um destino turístico. No ano passado, esta página recebeu meio milhão de visitantes, dos quais cerca de 100 000 provenientes de França, o principal mercado estrangeiro de consulta do portal. O prémio foi recebido por Jean-Pierre Pinheiro, representante em França da Turismo de Portugal.
Selo Reserva da Biosfera para Tejo Internacional e Fajãs de São Jorge A UNESCO aprovou as candidaturas do Tejo Internacional e das Fajãs de São Jorge, nos Açores, a Reserva da Biosfera. Com a aprovação destas duas candidaturas, Portugal passa a contabilizar um total de dez espaços com esta classificação, como são os casos da região transfronteiriça do Parque Nacional da Peneda-Gerês, do arquipélago das Berlengas e do município madeirense Santana.
30
O Caminho Histórico, um dos percursos pedestres da Rota Vicentina, entrou para o lote dos melhores destinos de caminhada da Europa, ao receber a certificação “Leading Quality Trails – Best of Europe”, atribuída pela European Ramblers Association, entidade europeia
Património das Linhas de Torres candidato a Património Nacional Os 152 fortes construídos na região das Linhas de Torres, há 200 anos, para defender Lisboa das invasões francesas, estão em processo de classificação como Património Nacional. O pedido à Direção-Geral do Património Cultural foi feito há cerca de cinco anos, pelos seis municípios que possuem no seu território fortificações afetas às Linhas de Torres: Torres Vedras, Arruda dos Vinhos, Loures, Mafra, Sobral de Monte Agraço e Vila Franca de Xira.
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
dedicada ao setor dos percursos pedestres. Inaugurada em 2012, a Rota Vicentina integra cerca de 400 quilómetros de caminhos sinalizados ao longo da costa, desde Santiago do Cacém, no Alentejo, até ao Cabo de São Vicente, no concelho de Vila do Bispo, já no Algarve.
Forte São Vicente, Torres Vedras
# obidos chocolat e festivalchocolate.cm-obidos.pt
ON-LINE
Sugestões Mochilas
Peças-chave para a primavera
A Maria Maleta é uma marca portuguesa de acessórios de moda que, de uma forma divertida, conjuga outfits. Para os mais criativos, a marca cria ainda peças exclusivas e personalizadas.
Quais as peças que não podem faltar no seu guarda-roupa? A primavera já chegou e com ela surgem as novas tendências da estação.
PVP: 188€ www.mariamaleta.com
A blogger Joana Moura, autora do blog The ‘F’ Word, fez uma lista de marcas portuguesas com produtos que deve ter no armário para os meses que aí vêm.
Sapatos singulares
A Eureka Shoes é já uma referência no setor do calçado nacional. É na singularidade de cada modelo produzido que a cada dia cativa mais clientes, partilhando desta forma a paixão por sapatos. Uma inspirada combinação de materiais de luxo, formas atraentes e design moderno. PVP: 79,99€ www.eurekashoes.com
Facebook: www.facebook.com/thefwordpt Instagram: www.instagram.com/thefword.fashion Blog: http://www.thefwordpt.blogspot.pt/
Sandálias nude
A OFFICINA LISBOA é uma marca portuguesa de calçado que produz, exclusivamente e orgulhosamente, em Portugal: acreditam que o simples, pode ser mais simples. PVP: 185€ www.officinalisboa.com
Carteira a tiracolo
Fundada em 2001, a Muu é 100% portuguesa e projeta, fabrica e comercializa malas artesanais e outros acessórios usando couro genuíno de alta qualidade e técnicas artesanais tradicionais. Design, individualidade e criatividade são os princípios que norteiam a criação e produção das malas. PVP: 125€ www.muuhandbags.com
32
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
Mala com motivos portugueses
A Portuguesa é uma marca de malas com design próprio, que recorre a motivos como os azulejos barrocos e o padrão dos lenços de Viana, entre outros. O objetivo passa por inspirar identidade, comunicar sensações e contar histórias.
Joalharia artesanal
PVP: 185€ www.soportuguesa.pt
As jóias de Juliana Bezerra são feitas pela própria joalheira segundo técnicas artesanais: forja, fundição e cavação. As peças nascem e crescem pelas mãos da joalheira. O processo de execução é impregnado de minúcia, delicadeza e cuidado. Anel Gerardiana – €63 Brincos Biguá – €98 www.julianabezerra.com
Sandália abotinada
A XPERIMENTAL nasceu em setembro de 2012 e foi criada por duas irmãs gémeas, Ana e Célia. Surge da união e gosto por duas áreas complementares: a moda e a comunicação. É dessa junção que nasce a Mily Kin Kun, uma sandália abotinada que calça através de uma pequena tira de velcro que fica junto ao tornozelo. PVP: 185€ www.xperimentalshoes.com
Óculos
Para uma cliente especial, uma mala especial
A DARKSIDE Eyewear é uma marca portuguesa de óculos feitos manualmente “pelos melhores artesãos portugueses da especialidade”. Carolina Castro e Mário Gomes são as “caras” da marca e, juntos, quiseram fazer uma “coleção que se afastasse um pouco do fast fashion e apostasse num produto português de qualidade superior”.
Nina Moniz da Maia cria carteiras em pele, com matéria-prima 100% italiana e mão de obra 100% portuguesa. Cria carteiras originais e exclusivas (como esta em destaque) sob um padrão de rigor e bom gosto, para que cada cliente se sinta especial e única, como a mala que carrega.
PVP: 210€ www.darksideeyewear.com
PVP: 250€ http://ninamonizdamaia.com/
www.revistaport.com
33
G
ASTRONOMIA
CARAPAU EM DESTAQUE NO PEIXE EM LISBOA Depois da cavala, e numa época em que a sardinha é escassa, chegou a vez do carapau ser alvo de iniciativas com vista à sua valorização comercial. O festival gastronómico lisboeta que glorifica o peixe convida chefs portugueses de nomeada a apresentarem novas formas de confeção do trachurus trachurus.
O
Peixe em Lisboa afirmou-se, em quase uma década de existência, como um dos festivais gastronómicos de referência de Portugal, possivelmente o mais importante da capital do país. Edição após edição, são vários os chefs portugueses e estrangeiros com estrelas Michelin que marcam presença, para deleite das centenas de pessoas que se deslocam ao evento, em plena Praça do Comércio (Terreiro do Paço). No meio de tanta pompa, seria difícil prever que o carapau tivesse um lugar de destaque na edição deste ano, entre os dias 7 e 17 de abril. O próprio presidente da Câmara Municipal de Lisboa atesta o grau de improbabilidade deste facto: “Se há uns anos nos dissessem que o carapau seria alvo de destaque num evento gourmet, todos nós estranharíamos”, indicou na apresentação do festival, no salão nobre dos Paços do Concelho, o espaço que dá acesso à varanda onde em 1910 foi proclamada a República.
tras, “a sua valorização é possível, à imagem do que tem acontecido com a cavala”.
Durante esta espécie de proclamação do trachurus trachurus (denominação científica do carapau), o autarca considerou que, apesar de esta espécie não ser cronicamente tão categorizada como a maioria das ou-
Nos anos mais recentes, por via de ações de promoção feitas por entidades como a Docapesca, com a colaboração de nutricionistas, chefs e outros profissionais ligados ao mundo da cozinha, a cavala tem ganho
34
Marlene Vieira, Miguel Castro e Silva e Paulo Morais, os chefs portugueses encarregues de valorizar o carapau
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
espaço na gastronomia portuguesa. O Peixe em Lisboa também contribuiu para este processo, ao dar-lhe palco em edições recentes do festival. Este ano, o carapau será o tema principal de uma tertúlia, marcada para a tarde de dia 12 (no auditório do festival),
batizada com o nome de uma expressão tipicamente portuguesa, “Carapaus de Corrida” (ver origem na caixa). Durante a sessão, os chefs portugueses Miguel Castro e Silva, Paulo Morais e Marlene Vieira, responsáveis por alguns dos restaurantes mais conceituados de Lisboa, vão apresentar novas formas de confeção deste peixe. Posteriormente, na tarde de dia 17, que marca o encerramento do Peixe em Lisboa, o chef Mário Rolando, um dos principais especialistas portugueses na área do pão, vai apresentar um produto do qual até hoje poucos ouviram falar, uma Bola de Carapau. “Os presentes terão oportunidade de a provar e até levar para casa”, revelou Duarte Calvão, diretor do Peixe em Lisboa, também na apresentação do festival.
trachurus nunca se sentirá jaquinzinho, mas sim um chicharro, ou seja, um carapau de grande dimensão. Conjunto de chefs repletos de estrelas Para além da ode ao carapau, a 9.ª edição do Peixe em Lisboa contará com a estreia no festival da espanhola Elena Arzak, do italiano Pino Cuttaia e do hispano-brasileiro Diego Gallegos, três chefs internacionais com oportunidade para demonstrarem as competências na confeção de pratos de peixe que já lhes valeram várias distinções. Só a espanhola, filha de um nome lendário da gastronomia mundial (Juan Maria Arzak), pode gabar-se de ostentar três estrelas Michelin. Pino Cuttaia tem duas e Diego Gallegos outra.
ENTRE 7 E 17 DE ABRIL, NINGUÉM SE ATREVERÁ A DIZER QUE “O CARAPAU É PARA O GATO”, COMO EM TEMPOS FOI COSTUME ENTRE OS PORTUGUESES
Entre os chefs portugueses, destaque para o mais recente estrela Michelin português, Rui Silvestre. Henrique Sá Pessoa, Vítor Sobral, José Avillez, Kiko Martins e Alexandre Silva são outros rostos nacionais conceituados que marcam presença.
“Numa época em que a sardinha está a passar por um momento mais difícil e não pode ser pescada, e a cavala já entrou na moda, fruto de um trabalho de implementação, agora é importante puxar pelo valor comercial do carapau”, considerou o responsável, em jeito de conclusão sobre a temática.
Nuno Mendes, que faz carreira em Londres há dez anos, regressa ao festival: “Temos que manter esta ligação com os chefs portugueses que nos representam tão bem lá fora”, justificou Duarte Calvão.
Com um tratamento tão particularizado, ninguém se atreverá a afiançar que “o carapau é para o gato”, como em tempos foi costume entre os portugueses. É caso para dizer que na edição deste ano do Peixe em Lisboa, o trachurus
Sendo os portugueses os maiores consumidores de peixe da União Europeia (os terceiros à escala global), fazia todo o sentido que a capital do país organizasse um festival como este. Mais inesperado seria que o carapau ganhasse tanto destaque por entre tão distinto cardápio.
www.revistaport.com
De onde partiu o “carapau de corrida”? A expressão é conhecida da generalidade dos portugueses, mesmo daqueles que partiram há várias décadas para destinos distantes, mas mais difícil é que saibam a sua origem, até porque a própria é incerta. Mas apesar de não haver documentação que o comprove, o mais provável é que o “carapau de corrida” tenha partido das lotas. Mesmo sendo um peixe que é rápido, acaba apanhado nas redes de pesca, chegando assim às vendedoras. Estas encontraram assim um excelente exemplo para evidenciar que mesmo os melhores, ou os que se acham melhores, podem acabar por ser apanhados ou desmascarados. Outra versão alega que a expressão pode ter surgido nos leilões invertidos, também praticados nas lotas. O peixe de maior qualidade era vendido em primeiro lugar e para o fim ficavam os peixes menos valorizados. Conta-se que as peixeiras que compravam esse peixe de fim da lota, iam a correr até à vila, para tentarem chegar ao mesmo tempo que as primeiras peixeiras e assim enganar os clientes, vendendo o peixe ao mesmo preço que as outras. Só que alguns fregueses percebiam que aquele era... “carapau de corrida”, um peixe de menor qualidade.
35
GASTRONOMIA
RECEITA
AÇORDA DE SÁVEL
N
o leque de concelhos que fazem parte da zona da Grande Lisboa, Vila Franca de Xira possui características peculiares. O concelho respira uma cultura ligada à trilogia Toiro, Campino e Lezíria. Também incontornável é a ligação ao rio Tejo, como o confirma a cozinha rica em pratos de peixe. Os pescadores vila-franquenses habituaram-se a pescar espécies como sáveis, enguias, barbos e linguados. Mas foi o saboroso sável que mais atraiu as populações locais. Os próprios romanos que ocuparam a região já o cozinhavam. Uma das receitas mais típicas que inspirou é a Açorda de Sável. Devido à ação do Homem, este peixe, como outros
36
oferecidos pelo Tejo e seus afluentes, já não abunda, mas a tradição gastronómica mantém-se. A açorda é o acompanhamento clássico do sável frito, cujas postas são para fritar e a cabeça, rabo e ovas são aproveitados para preparar esta apreciada especialidade da cozinha ribatejana. A época de confeção é precisamente a atual, a primavera, antes da desova do sável. Ingredientes: • • • • • • • •
1 kg de sável 7 dentes de alho 1 ramo de coentros 1 dl de azeite 240 g de pão duro 1 l de água Sal Vinagre
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
Modo de preparação:
1. De véspera, corta-se o sável às postas e tempera-se com sal, um golpe de vinagre e um dente de alho picado. 2. Cozem-se a cabeça e as ovas de sável. Coa-se a água de cozer o peixe. À parte, picam-se os dentes de alho e os coentros. 3. Num tacho, leva-se ao lume a água da cozedura do sável, o azeite, os dentes de alho e os coentros. Deixase ferver e deita-se o pão cortado às fatias, que ferve até enxugar. 4. Serve-se em travessa, com as ovas desfeitas por cima e o sável frito à volta.
Breves
Rocha Vieira é o primeiro português a somar três estrelas Michelin
Loja das Conservas inaugura primeira loja no estrangeiro A Loja das Conservas, espaço que agrupa os produtos de 19 empres a s co n s e r ve i r a s p o r t u g u e s a s , inaugurou, a 26 de março, a primeira loja fora de Por tugal, em Macau. Localizada no centro da cidade (perto das turísticas Rua da Felicidade e Avenida Almeida Ribeiro), trata-se também do primeiro espaço no exterior do continente europeu, dado que esta iniciativa já conta com “corners” dentro de lojas em cidades como
Japoneses acreditam que vinho verde é ideal para acompanhar sushi
Paris e Viena. Há alguns anos que Macau importa conservas de peixe portuguesas, com destaque para a sardinha. No novo espaço existem latas de muitos outros produtos (cerca de 300 referências), como bacalhau, lulas, mexilhões, salmão ou peixe-espada preto. A abertura de uma loja em Hong Kong e de “corners” em Bruxelas, Londres, Praga o u B a rcelona , s ão novos projetos em perspetiva para o projeto Loja das Conservas.
Seis importadores japoneses estiveram em Portugal a familiarizarem-se com o vinho verde, de forma a levá-lo para o país nipónico. Estes profissionais acreditam que este produto português é quase tão perfeito como saqué para acompanhar refeições de sushi, devido a características como a frescura, a leveza e o aroma. Em sentido inverso, este mês mais de 30 produtores portugueses viajam ao Japão para conhecerem esse mercado que no que toca ao consumo de vinho ainda é considerado emergente.
www.revistaport.com
Três restaurantes, uma estrela Michelin em cada. O restaurante Costes Downtown, inaugurado pelo chef Miguel Rocha Vieira, há menos de um ano, em Budapeste, recebeu a sua primeira estrela, juntando-se assim ao Costes Restaurant, do mesmo português, que recebeu a 7.ª distinção consecutiva. De resto, este segundo estabelecimento está eternizado na história da gastronomia húngara por ter sido o primeiro do país a entrar no Guia Michelin. A estas duas estrelas, Rocha Vieira soma uma terceira, ao serviço do restaurante português Fortaleza do Guincho, em Cascais, no qual é chef principal desde agosto do ano passado.
Jovem Pedro Almeida lidera cozinha em Macau Tem apenas 23 anos, mas no início do ano partiu de Chaves para Macau, com uma proposta para ser chef principal do Restaurante A Toca, que se dedica à gastronomia portuguesa. Em declarações ao Jornal Tribuna de Macau, Pedro Almeida considera que tomou uma “decisão acertada”, ao aceitar o convite para emigrar que lhe chegou via Facebook, “através de uma página composta por chefs de cozinha e da qual sou administrador”. Depois de ter trabalhado no conceituado hotel Vidago Palace, a oriente lidera uma cozinha com mais dois cozinheiros, apesar de até ser o mais novo dos três.
37
D
ESPORTO
A PELE DA SELEÇÃO PORTUGUESA NOS EUROPEUS A “Equipa das Quinas” apresentar-se-á nos relvados franceses com o vermelho a predominar no equipamento principal, com a principal novidade a ser a cor das meias. A estreia não foi a melhor, com derrota no “amigável” contra a Bulgária, mas a história desta nova pele ainda só está no início.
N
Na contagem decrescente para o EURO 2016, Portugal vai conhecendo cada vez mais pormenores que vão marcar a presença da seleção portuguesa no maior evento futebolístico do ano. Depois do nome dos adversários na fase de grupos, foi a vez de serem tornados públicos os equipamentos a utilizar na 7.ª fase final de um Europeu disputada pela “Equipa das Quinas”. O vermelho continua a ser a cor predominante da camisola principal, com a novidade de ser dividido em dois diferentes tons, com as mangas mais escuras do que o tronco. Os calções serão vermelhos, pelo 3.º Europeu consecutivo, ou seja, desde o EURO 2008. A principal mudança está nas meias, que ineditamente serão verdes. A “cor da esperança” também predomina no equipamento alternativo, tanto na camisola como nos calções, o que também se trata de uma novidade.
38
As duas novas “peles” da seleção portuguesa foram estreadas a 25 de março, no jogo de preparação contra a Bulgária, no Estádio Dr. Magalhães Pessoa, em Leiria. A estreia não foi a
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
melhor, com uma derrota surpreendente, por 0-1, na qual até Cristiano Ronaldo falhou um penalty. Mas como todo o português sabe, “o primeiro milho é para os pardais”… .
PORTUGALS
NOS EUROPEU
L B E T U F E D UEFA
O 96 - INGLATERRA EUR
8 4 - FR AN Ç A
2000-BÉLGICA/HOLANDA EURO
2004 - PORTUGAL EURO
2008 EURO
ÁUSTRIA / SUÍ ÇA
6 - FRANÇA EURO 201
2012-POLÓNIA/UCRÂNIA EURO www.revistaport.com
39
DESPORTO
Breves
Renato Sanches a um mês de Cristiano Ronaldo
Nani iguala internacionalizações de Rui Costa
O extremo que atualmente representa os turcos do Fenerbahce está à porta do pódio de jogadores com maior número de jogos com a camisola da seleção AA de Portugal. Na vitória contra a Bélgica (2-1), a 29 de março, Nani cumpriu a 94.ª internacionalização, igualando Rui Costa no 4.º lugar deste ranking. À sua frente, agora tem apenas Luís Figo (127 internacionalizações), Cristiano Ronaldo (124) e Fernando Couto (110). Na partida contra a formação belga, o jogador formado no Sporting marcou o golo que inaugurou o marcador, 18.º com a “camisola das Quinas”.
Cidade do Futebol, o novo centro de estágios da FPF
40
Os cinco mais utilizados 1.º - Luís Figo
127
O médio do Benfica foi o terceiro jogador de 18 anos a ser lançado por Fernando Santos na seleção AA, depois de Rúben Neves e Gonçalo Guedes, e ficou apenas a um mês de superar Cristiano Ronaldo como o mais jovem a estrear-se no século XXI. Quando vestiu a camisola portuguesa para defrontar a Bulgária, a 25 de março, em Leiria, Renato Sanches tinha 18 anos e sete meses. Cristiano Ronaldo foi lançado por Luiz Felipe Scolari a 20 de agosto de 2003, em Chaves, contra o Cazaquistão, com apenas 18 anos e seis meses.
2.º - Cristiano Ronaldo
124*
3.º - Fernando Couto
110
4.º - Nani
94*
4.º - Rui Costa
94
*ainda no ativo
O Sporting e o FC Porto já têm um centro de estágios desde 2002, mas a seleção nacional de futebol sempre teve que “andar com a casa às costas”, parafraseando Fernando Santos. Essa prática chegou ao fim, dado que a 31 de março foi inaugurada a Cidade do Futebol, em Oeiras, que inclui três campos relvados, entre muitas outras infraestruturas.
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
Seleção olímpica conhece adversários este mês O sorteio da fase final do torneio de futebol dos Jogos Olímpicos do Rio de Janeiro vai ter lugar a 14 de abril, no Maracanã, estádio emblemático que vai receber a final desta competição a 19 de agosto. Portugal partirá para o Brasil como uma das favoritas à medalha de ouro, entre as 16 finalistas, fruto do estatuto alcançado no último campeonato da Europa de sub-21, no qual alcançou a final. Recorde-se que o torneio olímpico de futebol é disputado por seleções nacionais sub-23, que podem convocar três jogadores acima desse escalão etário.
ÉDER E RONY LOPES TENTAM “ROUBAR” TAÇA DA LIGA AO PSG Os dois futebolistas do Lille procuram juntar os seus nomes aos de Pauleta como os únicos portugueses que venceram a versão francesa desta prova. A final é a maior montra para se mostrarem a Fernando Santos e Rui Jorge antes das grandes competições do verão.
O
s portugueses Éder e Rony Lopes são dois dos jogadores que os adeptos do Lille desejam ver com a Taça da Liga francesa nas mãos. Na final marcada para a noite de 22 de abril, no Parque dos Príncipes, em Paris, o clube do norte de França terá a difícil tarefa de contrariar o claro favoritismo do seu oponente, o PSG. Os dois jogadores chegaram ao Lille no mercado de inverno, por empréstimo do Swansea (Éder) e do Mónaco (Rony), em busca de mais minutos de utilização. A aposta tem-se revelado acertada, principalmente para o ponta-de-lança, que normalmente faz parte do onze titular. Tem correspondido com alguns golos, que celebra com uma luva branca, para simbolizar a popular expressão portuguesa que manda calar os críticos.
Tanto um como outro são possíveis opções para as duas principais competições que as seleções portuguesas de futebol vão disputar no verão. Éder sonha ser um dos pontas-de-lança incumbidos
A luva branca de Éder pode aparecer a 22 de abril
por Fernando Santos de marcar golos no EURO 2016, Rony espera que Rui Jorge o chame para os Jogos Olímpicos. Numa temporada em que o Lille tem rubricado um campeonato discreto, a final da Taça da Liga apresenta-se como a principal montra para os dois futebolistas. A tarefa não é fácil, já que do outro lado está o clube que atualmente detém a hegemonia do futebol francês.
www.revistaport.com
Suceder ao “Ciclone dos Açores” O percurso interno do PSG na presente temporada permitiu-lhe bater recordes não só do país, como dos principais campeonatos europeus. Sagrou-se tetracampeão a oito jornadas do fim, batendo os recordes do Bayern de Munique (2013/2014) e do Benfica (1972/1973), que haviam sido campeões com sete jornadas de antecedência. Na Taça da Liga, o PSG procura o 3.º título consecutivo, o 6.º desde que a competição foi criada na temporada 1994/1995. Há um português que faz parte desta história, Pedro Pauleta, que em 2007/2008 foi decisivo para o clube parisiense vencer o troféu, marcando inclusivamente na final. Antes disso, na temporada 2001/2002, o “Ciclone dos Açores” já havia ganho a competição ao serviço do Bordéus. Éder e Rony Lopes procuram juntar os seus nomes aos de Pauleta como os únicos portugueses que venceram a Taça da Liga francesa.
41
DESPORTO
Dragõezinhos de Toronto conheceram Porto
on Fo rce To ron Os alu no s da Dr ag im eir a es co la de to - Br ad for d, a pr oli sta s ina ug ura da for ma çã o de futeb Ca na dá , vis ita ram pe lo FC Po rto no pri me ira via ge m Na a Cid ad e Invict a. ior pa rte de ste s a Po rtu ga l pa ra a ma e lus od escen de njoven s ca na dia no s ais co mo a zo na tes , co nh ec era m loc io do Dr ag ão , tád Es da Rib eir a e o mu se u po rti sta . de sd e o rel va do ao jog os , até tivera m Po r entre tre ino s e tir ar fot og rafi as op ort un ida de pa ra rtu gu ese s co po ais co m intern ac ion Jo sé Sá . mo An dré An dré e
42 42
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
Sébastien Loeb troca Vila Real por Montalegre
O piloto francês com o carro que estreará em Portugal
O icónico recordista de títulos mundiais em rally estreia-se este mês no campeonato do mundo de rallycross. A primeira prova é em Portugal, um regresso do francês a Trás-os-Montes.
D
epois de muita intriga sobre qual seria o futuro de Sébastien Loeb após ter deixado as provas de WTCC (campeonato do mundo de Turismos), o piloto francês escolheu o rallycross como a modalidade à qual se dedicará na temporada automobilística de 2016. Isto significa que Portugal tem as honras de apadrinhar esta estreia, uma vez que a primeira prova se realiza em Montalegre, entre 15 e 17 de abril. O piloto com maior número de títulos mundiais de rally (nove títulos WRC, ganhos consecutivamente entre 2004 e 2012), competirá assim pelo segundo ano competitivo numa localidade transmontana, depois de, em julho de 2015, a temporada WTCC o ter levado ao circuito urbano de Vila Real. Na altura, ficou em 2.º na primeira das duas corridas vila-realenses, tendo abandonado na segunda, sempre ao
volante de um Citroen, a marca à qual também havia sido fiel no WRC. Em Montalegre e em todo o campeonato do mundo de rallycross, Loeb vai competir ao volante de um Peugeot 208 WRX, da equipa Team Peugeot-Hansen. Trata-se do segundo desafio que o piloto francês enfrenta ao volante de um Peugeot, depois de no início do ano se ter estreado num veículo da mesma marca no Dakar, cuja classificação liderou por alguns dias, até ter sido forçado a abandonar. Reencontro com Solberg mostra o Barroso ao mundo Curiosamente, na nova modalidade Loeb terá oportunidade de competir contra Petter Solberg, o campeão do
www.revistaport.com
mundo de rally em 2003, o último ano antes do início da saga recordista do imparável francês. O veterano norueguês venceu as duas primeiras edições do campeonato do mundo de rallycross, em 2014 e 2015, sendo que um dos triunfos na temporada inaugural foi precisamente em Montalegre. No ano passado, os milhares de espetadores que se deslocaram à capital do Barroso, sobretudo portugueses e espanhóis, assistiram à vitória do sueco Johan Kristoffersson, precisamente à frente de Solberg. É já este mês que os milhares e milhares de fãs destes pilotos colocarão os olhos em Montalegre para averiguarem se Loeb continua imparável em terrenos que misturam partes em gravilha com outras em asfalto.
43
DESPORTO
SIMONE COSTA E A “GERAÇÃO DE OURO” QUE EVOLUI NOS EUA Portugal nunca foi uma potência desportiva no que ao basquetebol feminino diz respeito, mas uma nova vaga de jogadoras perspetiva boas notícias na modalidade. Simone Costa é uma das oito portuguesas que nos últimos anos foram driblar e encestar para pavilhões ao estilo retratado por Hollywood. TEXTO: LUÍS CARLOS SOARES
N
unca houve tantas jovens basquetebolistas de nacionalidade portuguesa nos pavilhões dos Estados Unidos da América como na atualidade. Chegar à WNBA (a versão feminina da NBA) é o sonho de oito jogadoras nacionais que atuam em equipas universitárias americanas, da costa este à oeste. Tanto potencial faz com que uma destas jovens, a alenquerense Simone Costa, admita o despontar da “geração de ouro” do basquetebol feminino português. “Acredito que a seleção principal vai ter, nos próximos anos, muita ajuda deste novo grupo de jogadoras, o que vai melhorar a prestação portuguesa nos campeonatos da Europa”, perspetiva a jogadora de apenas 20 anos, que na primeira etapa nos Estados Unidos evoluiu com a camisola número 24 das Independence Pirates, no Kansas.
“ACREDITO QUE A SELEÇÃO PRINCIPAL VAI TER, NOS PRÓXIMOS ANOS, MUITA AJUDA DESTE NOVO GRUPO DE JOGADORAS, O QUE VAI MELHORAR A PRESTAÇÃO PORTUGUESA NOS CAMPEONATOS DA EUROPA”
Noutros estados dos EUA, da Florida à California, evoluem as compatriotas Luiana Livulo, Chelsea Guimarães,
44
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
SIMONE COSTA TEM EVOLUÍDO NO ESTADO DO KANSAS, MAS HÁ BASQUETEBOLISTAS PORTUGUESAS DA FLORIDA À CALIFÓRNIA Maria Kostourkova, Laura Ferreira, Carolina Bernardeco, Joana Soeiro e Jéssica Almeida. Carolina Bernardeco joga e estuda na equipa da Old Dominion, no estado de Virginia, a universidade que em 1994 acolheu uma jovem de 19 anos que, em 2005, seria a primeira portuguesa (e até agora a única) a vencer a WNBA. O seu nome é Ticha Penicheiro. Simone justifica o crescimento desta nova geração com “o trabalho desenvolvido durante anos pelos centros de treinos, que passaram a ter melhores condições de trabalho, e pelos treinadores, que passaram a dar treinos bidiários e treinos individuais”. Para que muitas jogadoras portuguesas tenham conquistado bolsas de estudo no estrangeiro, a alenquerense considera que foi determinante “o facto de a nossa geração ter conseguido subir à divisão 1 no campeonato da Europa, o que deu uma grande visibilidade e abriu portas”. Reproduzir o exemplo Ticha Penicheiro Apesar de toda a evolução, o basquetebol em Portugal ainda está a anos-luz dos Estados Unidos, o país hegemónico na modalidade, tanto a nível masculino como feminino. Os filmes gravados em Hollywood retratam o desporto jovem americano, principalmente a nível
universitário, com equipas que disputam provas bastante competitivas perante bancadas repletas de público. Simone Costa confirma que estes filmes transparecem a realidade: “O basquetebol universitário é muito apreciado, com todos os estudantes da faculdade a assistirem aos jogos, que dão sempre na televisão”. Os olheiros estão permanentemente atentos, “o que faz com que quem esteja numa boa universidade tenha uma probabilidade muito elevada de ser recrutado para as ligas profissionais”, explica. No início do próximo ano letivo, a alenquerense já tem prevista a transferência da Independence Community College [a “community college” é uma tipologia de escola que, durante dois anos, faz a transição entre o ensino secundário e o superior] para uma universidade, onde continuará a estudar relações internacionais. Prepara-se assim mais um passo importante na carreira escolar e desportiva
www.revistaport.com
Simone Costa com Ticha Penicheiro
de uma jovem que antes de atravessar o Atlântico já se havia sagrado campeã nacional e ganho a Taça de Portugal, pelo Algés e Dafundo. Também chegou a representar o Benfica, depois de dar nas vistas ao serviço do Alenquer Basket Clube. Voltar a representar um clube português é uma tarefa adiada, dada a prioridade em vingar nos Estados Unidos. Mais fácil será vestir a camisola da seleção nacional. O exemplo já foi dado por Ticha Penicheiro, a referência máxima para Simone Costa e a nova “geração de ouro”.
45
D
ISCURSO DIRETO
Quando o sol não chega para ser feliz... Vânia Pinho tem 33 anos e é natural de Oliveira de Azeméis. Estudou e viveu em Coimbra grande parte da sua vida, mas foi em Inglaterra que encontrou o sucesso profissional que procurava. Atualmente trabalha como Coordenadora de Marketing numa empresa de serviços em Bracknell, a 50 quilómetros de Londres.
E
u vim para Inglaterra em outubro de 2014 através de uma oportunidade de estágio remunerado na minha área e por cá tenho continuado até à data. Na altura estava a frequentar o mestrado de Marketing na Universidade de Aveiro, e encontrava-me desempregada há praticamente um ano. Tinha conhecimento de uma entidade que promovia estágios remunerados no Reino Unido, por intermédio de um amigo que também tinha começado carreira no estrangeiro desta forma. Como não tinha nada a perder, decidi candidatar-me. O contacto aconteceu praticamente de imediato, fui entrevistada por Skype quer pela entidade intermediária, quer pela empresa que me recrutou. No espaço de uma semana tinha a resposta de que uma nova experiência me aguardava daí a um mês e meio. Foi então altura de comprar a viagem (só de ida) e mentalizar-me que uma nova etapa estava prestes a começar. Eu já tinha tido a oportunidade de fazer um estágio fora antes, mas na altura foram apenas três meses, e em Espanha.
46
“TENHO SAUDADES DOS PAIS, DOS AMIGOS, DE FALAR NA MINHA PRÓPRIA LÍNGUA, DA NOSSA COMIDA FANTÁSTICA E DO SOL QUASE DIÁRIO. MAS EM PORTUGAL PAGA-SE UM PREÇO DEMASIADO ALTO POR TODOS ESSES BENEFÍCIOS” Já estava a contar com as dificuldades de adaptação, sobretudo por causa do clima (que ainda é o que mais me custa), mas como se costuma dizer em bom português, “não há bela sem senão”, e a vontade de conseguir uma boa oportunidade profissional fez-me encarar tudo com a maior positividade possível. No final dos seis meses de estágio já tinha conseguido o primeiro contrato de trabalho e desde o primeiro dia nunca estive sem trabalhar, e o que é ainda mais fantástico (sobretudo porque nos cerca de dez anos em que trabalhei em Portugal, a maior parte deles foi em tudo menos Marketing) sempre diretamente na minha área.
PORT.COM PORTUGAL E AS COMUNIDADES
Se ainda me custa, claro que sim... Se tenho saudades, muitas... Dos pais, dos amigos, de falar na minha própria língua, do café expresso que aqui não existe, da nossa comida fantástica e do sol quase diário. Mas por outro lado, em Portugal paga-se um preço demasiado alto por todos esses benefícios. Para podermos usufruir do nosso próprio país temos que abdicar de fazermos aquilo que gostamos, de ter boas condições de trabalho, de sermos tratados com respeito pelas chefias, e receber um salário que nos permite chegar ao fim do mês sem ter que “contar os tostões”. Se gostava de voltar ao meu país, sem dúvida que sim... Mas para já não me imagino a ter que “sobreviver” novamente com os 600€ mensais que recebia no meu último trabalho em Portugal, isto claro, antes de ter ficado desempregada em conjunto com uma série de outros colegas, porque no final dos contratos a empresa não tinha capacidade de nos passar para os quadros. Por isso, por mais que tenha muitas saudades, voltar sim, sempre que possível, mas pelo menos para já, só mesmo de férias!
Always by your side
Over 8 million worlds connected every day. Get your FREE SIM at lebara.com
International
|
National
|
Talk
|
Text
|
Data