Kniha je součástí řady Gebrauchsanweisungen (Návody k použití) mnichovského nakladatelství Piper, jejímž cílem je publikovat nekonvenční a zábavné turistické průvodce. Autorem každého průvodce je významná osobnost z oblasti literatury, kultury nebo žurnalistiky. První svazek vyšel už v roce 1978 a celá edice se od té doby rozrostla na bezmála 120 titulů. Kniha Indie: návod k použití patří ke čtenářsky nejúspěšnějším svazkům této edice.
INDIE: NÁVOD K POUŽITÍ
Překvapivá a zábavná cesta za poznáním do země protikladů. Německý spisovatel Ilija Trojanow, který v Indii přes šest let žil a zevrubně ji procestoval, nabízí osvěživě svébytný pohled na současný indický všední život, který je široce rozkročený mezi čatní, kroketem a kriketem, chudobou a ajurvédou, pestrobarevnými sárí a tajemným súfismem, nespoutanou bhangrou a klasickou ragou. Ve své knize si Trojanow bere na paškál mnoho zažitých „indických klišé“, přičemž vychází z vlastních pozoruhodných zkušeností a zážitků: například když se jako komparzista účastnil natáčení bollywoodského béčkového filmu nebo když se stal hlavním účastníkem indické svatby. Jeho břitký a ironický pohled rozporcuje každou posvátnou krávu, obzvláště pak tu, která je tvořena romantizujícím evropským vnímáním.
INDIE:
NÁVOD K POUŽITÍ
ILIJA TROJANOW
: NÁVOD K POUŽITÍ
ILIJA TROJANOW
Doporučená cena 269 Kč ISBN 978-80-7470-410-9
Indie - obalka 129x212x12.indd 1-3
21.01.2022 10:16:37
: NÁVOD K POUŽITÍ
Indie - sazba 125x205.indd 1
21.01.2022 11:00:32
Indie - sazba 125x205.indd 2
21.01.2022 11:00:32
INDIE : NÁVOD K POUŽITÍ
Indie - sazba 125x205.indd 3
21.01.2022 11:00:32
Indie - sazba 125x205.indd 4
21.01.2022 11:00:32
Indie - sazba 125x205.indd 5
21.01.2022 11:00:32
KATALOGIZACE V KNIZE – NÁRODNÍ KNIHOVNA ČR Trojanow, Ilija, 1965– [Gebrauchsanweisung für Indien. Česky] Indie: návod k použití / Ilija Trojanow; z německého originálu Gebrauchsanweisung für Indien přeložila Michaela Škultéty. – Vydání první. – Praha: Akropolis, 2022 ISBN 978-80-7470-410-9 (brožováno) * 913(540) * (0.062) – Indie – reálie – populárně-naučné publikace 913(5) – Geografie Asie, reálie, cestování [7] Vychází za laskavé podpory Goethe-Institutu. The translation of this work was supported by a grant from the Goethe-Institut.
Ilija Trojanow: Gebrauchsanweisung für Reisen © 2006 Piper Verlag GmbH, München/Berlin © Translation Michaela Škultéty, 2022 © Illustration & Cover Photo Ondřej Fučík, 2022 © Graphic & Cover Design Filip Blažek – Designiq, 2022 © Filip Tomáš – Akropolis, 2022 ISBN 978-80-7470-410-9 ISBN 978-80-7470-411-6 (MOBI) ISBN 978-80-7470-412-3 (ePUB)
Indie - sazba 125x205.indd 6
21.01.2022 11:00:32
It is impossible to be imperfectly Indian. Amitav Ghosh
Indie - sazba 125x205.indd 7
7
21.01.2022 11:00:32
A
B
D
A
M Indie - sazba 125x205.indd 8
21.01.2022 11:00:33
AFGÁNISTÁN Šrínagar
Kárgil
Léh
DŽAMMÚ A KAŠMÍR Džammú Amritsar HIMÁČALPRADÉŠ Šimla Ludhijána PAŇDŽÁB
PÁKISTÁN Džajsalmér
HARIJÁNA Dillí Nové Dillí
NEPÁL Ágra
RADŽASTÁN
Džhánsí
Kótá
Udajpur GUDŽARÁT Kandla Ahmadábád Džámnagar Radžkót Vádódara Surat
Bhudž
Indaur
Patna DŽHÁRKHAND Ránčí Džamšedpur
ČHATTÍSGARH Nágpúr
Rájpur
Baléšvár URÍŠA
MAHÁRÁŠTA
Katak Paradib Bhuvanéšvar
Puné Solápúr
Višákhapatnam Kakinada
Hajdarábád
Arabské moře
BIHÁR
Iláhábád Váránasí
MADHJAPRADÉŠ Džabalpur Bhópál
Díu Bombaj
BHÚ
UTTARPRADÉŠ Lakhnaú Kánpur
Džajpur
Džódphur
ČÍNA
Déhradún UTTARÁKHAND
Panadží Margao GOA
ÁNDHRAPRADÉŠ
KARNÁTAKA
Kalikat
Bengálský záliv
Guntakal
Bangalore
Mangalore
Vidžajváda
Čenaj
TAMILNÁDU Kójamputtúr
KERALA Kóčín Tiruvanantapurnam
Lakadivské moře
Maturaj Tuticorin
ŠRÍ LANKA
MALEDIVY Indie - sazba 125x205.indd 9
21.01.2022 11:00:34
MÉ
PŘEDMLUVA
Indie - sazba 125x205.indd 10
21.01.2022 11:00:34
Indie - sazba 125x205.indd 11
21.01.2022 11:00:34
Indie - sazba 125x205.indd 12
21.01.2022 11:00:34
13
Ještě než se od mantry dostaneme k monzunu, rád bych učinil několik poznámek o opovážlivosti záměru, nezměrnosti tématu, ale i o autorově optimistickém přesvědčení, že tuto výzvu zvládne. Do Indie jsem se dostal přes Keňu. Do Keni jsem se dostal přes Zirndorf. Do Zirndorfu jsem se dostal přes Terst. A do Terstu jsem se dostal únikovou cestou. Po tolika peripetiích mi Indie vůbec nepřipadala cizí. Jako mladý nakladatel jsem měl v Mnichově na starosti etnologickou řadu s názvem „Ganéša“. V Bombaji jsem se dozvěděl, že Ganéša, bůh se sloní hlavou, jezdí na myši zvané muška. Bulharsky se myš řekne miška. Můj původ a můj příjezd do Indie od sebe oddělovala jen jediná samohláska. Do svých třiceti let jsem o Indii nevěděl vůbec nic. Pak mě do ní zavedl muž jménem Richard Francis Burton, a já značnou část následujících deseti let strávil tím, že jsem se s Indií seznamoval. Burton byl dobrodruh, tulák a volnomyšlenkář. V devatenáctém století se věnoval neznámým jazykům a cizím náboženstvím. Byl pro mě užitečným vzorem. Mohl jsem se od něj hodně naučit, leccos prožít a poodhalit nejedno tajemství. Mou představu o Indii zpočátku formovala řada obrazů a zkreslení zakořeněných v evropské literatuře, filmu a televizi. Reakcí na iritující cizost Indie bylo
Indie - sazba 125x205.indd 13
21.01.2022 11:00:34
14
vždycky maximálně zcizující zobrazení. Indie byla odjakživa filmovým plátnem našich projekcí, objekt našich chybných úsudků a předsudků. V antice se lidé domnívali, že se v Indii nalézá rajská zahrada (a dnes Softwaredorado), a Ganga byla považována za řeku, po jejímž překročení se ocitneme v ráji. První dobrodruzi, kteří se vrátili ze skutečné Indie, vyprávěli o strašlivých věcech: Indové své mrtvé spalují, uctívají krvežíznivé bohy, nejedí zvířata, protože kterákoli koza či zajíc by mohla být něčí převtělená babička. Kouzlo neznámého se do dnešních dob mění ve strach z podivného. Dokonce i pokud jde o jídlo: nebezpečné pokušení, které končí průjmem. A vůbec: běžný Ind by měl jídla dost, ale jelikož jsou pro něj krávy svaté, připadne mu na den jenom hrstka rýže. Před mnoha lety se jeden cestovatel, zmatený ze všech možných božstev nejrůznějších jmen a groteskních forem, zeptal místního kněze, kolik bohů v Indii vlastně existuje. Tolik, kolik je lidí, zněla mazaná odpověď. Cestovatel to vzal za bernou minci a obratem ruky vykouzlil z tehdejších tří set třiceti milionů obyvatel Britské Indie tři sta třicet milionů hinduistických bohů. Od té doby toto číslo straší v literatuře. Zřejmě neexistuje téma, které by Evropanům zůstalo natolik vzdálené jako víra většiny Indů, hinduismus přivedený na klamně jasného jmenovatele – vždyť hindu neznamená nic jiného než „ten, kdo žije za někdejší pohraniční řekou Indus (Sind )“. Toto mnohobožství, tento sakrální mišmaš se přece nedá pochopit, praví oblíbená mantra (viz kap. 1) západních novinářů, když jsou poněkolikáté nuceni korigovat to, co se s námahou naučili, protože poodhrnutý závoj odhalí pohled na další závoj. My na Západě jsme se nenaučili zacházet se zrcadlícími se klamy, zatímco v indickém vědomí je odjakživa zakotvena matoucí podstata zjevného májá (viz kap. 4). Paradoxon pro nás znamená otravný rozpor, pro mnoho indických myslitelů a básníků je naproti tomu nabroušeným nástrojem poznání.
Indie - sazba 125x205.indd 14
21.01.2022 11:00:34
Někteří hledači smyslu svěří vše do rukou gurua (viz kap. 3) a stanou se z nich přívrženci úzkokolejné varianty východní spirituality. Pro mě Indie naproti tomu znamená jedinečný mix masály (viz kap. 5), v jejíchž ingrediencích se nikdo tak docela nevyzná, jejíž působení dokáže člověka naplnit duchovnem a okouzlit, ale také rozhněvat a zmást. A přece je spousta věcí úplně jednoduchých a něco se prostě musí potvrdit, aby mohla vzniknout představa, třebaže s vědomím, že se jedná o individuální, subjektivní vizi. Ačkoli jsem kromě severovýchodu důkladně procestoval všechny indické regiony, cítím obzvláštní spřízněnost s městem Bombaj – přičemž označení město si onen překypující a přetékající životní prostor zasluhuje jen stěží. Bombaj je nejživější a nejrozmanitější metropole, kterou znám, a během necelých šesti let, jež jsem v ní strávil, byl pro mě každý den výhrou. Tato kniha je tedy také knihou o Bombaji, nejenom nejdůležitějším indickém městě, nýbrž i nejtypičtějším, neboť žádná jiná metropole v sobě nemá tolik toho, co by se snad dalo pokládat za podstatu Indie: rozmanitosti. Kdo Indii navštíví poprvé, zažije největší kulturní šok právě ve velkoměstech, kromě Bombaje především v Dillí a v Kalkatě. Tam se koncentruje chudoba, s níž je nevyhnutelně konfrontovaný každý návštěvník. Lidé žijící na chodníku; muži vlekoucí vozíky naložené ohromným nákladem; dívky nucené k prostituci. A přece se setkáváme s odvahou a radostí ze života, jež nás ohromí a občas zahanbí. Je to – a uvědomuji si, jak kýčovitě to na vytištěné stránce působí – jako by srdce tamních lidí byla stejně bohatá jako bazary, které najdeme v každém indickém městě. Mimořádně silně budete místní rozpory vnímat v Ágře. Tádž Mahal okouzlí každého, i když jste ho na fotografiích viděli už tisíckrát. Avšak kolem pomníku milované královské manželce se rozprostírá moloch s páchnoucími ulicemi, otevřenou kanalizací, potulujícími se prasaty, zjizvenými fasádami a vrávorajícími
Indie - sazba 125x205.indd 15
15
21.01.2022 11:00:34
baráky. Když se rozhlédnete kolem, zaplaví vás rozporuplné pocity: po nadšení následuje znechucení, ale vmžiku je člověk opět okouzlen, aby vzápětí podlehl zoufalství, a přece byl ještě před západem slunce usmířen. Leckdo se domů vrátí s nepříjemnými vzpomínkami, neznám ale nikoho, kdo by chtěl o tuto zkušenost přijít.
16
Město Váránasí je naproti tomu střed vesmíru a zřejmě nejstarší kontinuálně osídlené město na světě. Místo, kde se usadil bůh, když se rozhodl založit rodinu. Váránasí je plné paradoxů, které na způsob kladkostrojů propojují tradiční podstatu s moderní výstavbou. Zde Buddha poprvé vyučoval zřejmě první sociálně revoluční učení v dějinách. Zde jogíni zasvěcují zájemce do dechových technik, které do údolí Gangy připutovaly před čtyřmi tisíci lety s árijskými přistěhovalci z Himálaje. Zatímco se vědomí soustředí na nádechy a výdechy, aby vnímalo vnitřní hudbu těla, troubení, zvonění, křik a ampliony týrají všechny ty, kdo dosud nevystoupali po schodech osvícení. Váránasí je často mytizováno jako morbidní město, jednak kvůli víře ve smrt slibující spásu na břehu Gangy, a také proto, že návštěvníci z Evropy, kteří znají smrt pouze jako tabu, nasávají pohled na hořící mrtvoly jako kulturně relativizující projímadlo. Ve skutečnosti ovšem Váránasí den co den přitakává životu, zvuková kulisa je kompozice, jíž město samo sebe posouvá vpřed, a popudliví muži hrubě vnucují turistkám své veskrze osobní šánti. Kam jdeš? zeptal se mě jeden mladý naháněč. Do nebe! odpověděl jsem, v naivní naději, že jsem ho tím odpálkoval. Než se tam dostaneš, volal za mnou, přenocuj přece u mě v hotelu. Indie nechává člověka znovu a znovu pocítit, jak málo času tady na Zemi máme. Zdá se být nekonečná. Nejenže disponuje nesmírnou koncentrací historie a knihovnou, kterou by nepokořila ani celá armáda čtenářů, ale zabírá plochu větší než Evropská unie
Indie - sazba 125x205.indd 16
21.01.2022 11:00:34
a sjednocuje v sobě nesmírnou geografickou, jazykovou, kulturní a náboženskou rozmanitost. Křesťana ze severovýchodu, nedotknutelného bezzemka (dalita) z Biháru, zámožného Párse z Bombaje a muslimského rybáře z Kéraly nespojuje prakticky nic. Kromě fiktivní entity národa, který se navzdory koloniálnímu původu a krvavému rozchodu s Pákistánem v roce 1947 ukázal být překvapivě stabilní. Vznik tří nových svazových států sice v posledních letech vzdal hold silám regionální divergence, ale na rozdíl od jiných mnohonárodnostních politických útvarů (například Indonésie) Indii rozhodně nehrozí, že by kvůli své různorodosti ztroskotala. V tomto smyslu je vzorem pro společnou koexistenci rozdílného a zdánlivě protikladného, koexistenci veskrze konfliktní, ale v průběhu času stejně tak obohacující. Kdo ví, jak se bude lidstvo za sto let ohlížet za jedenadvacátým stoletím. Možná se ukáže, že se chudá, zaostalá Indie s některými výzvami epochy vypořádala lépe než bohaté a rozvinuté západní země.
Indie - sazba 125x205.indd 17
17
21.01.2022 11:00:34
5. MASÁLA
Indie - sazba 125x205.indd 70
21.01.2022 11:00:39
Indie - sazba 125x205.indd 71
21.01.2022 11:00:39
Indie - sazba 125x205.indd 72
21.01.2022 11:00:39
73
Masála (v gudžarátštině „koření“): 1. Směs mletých koření používaná v indické kuchyni. 2. Jakýkoli druh koření. 3. Směs, směsice na téměř jakékoli úrovni a téměř v jakékoli oblasti. Hlas mluví a mluví, a pokud po minutě ještě někdo poslouchá, nepochybuje o tom, že tahle žena by dokázala žvanit celé hodiny, jako každý dobrý rozhlasový dýdžej, trochu pronikavým, ale přesto příjemně entuziastickým tónem. Není snadné pochopit, o čem mluví, ale člověk si nemůže nevšimnout, jak často a jak sebejistě přechází z angličtiny do hindštiny a zase zpátky, občas uprostřed věty. Jako kdyby existoval jazyk zvaný hinglish, a ona ten argot ovládá mistrovsky, jak je patrné z rozhovorů s hosty ve studiu, kteří se v odpovědích většinou drží jednoho z obou jazyků, nemají však nejmenší potíž její otázky sledovat. Znělka, která se ozývá každých deset minut, oznamuje jméno cool dopoledního vysílání, patřícího k nejpopulárnějším: Masála Mix. Indové, jak každý na světě ví, mají rádi svá koření. Není tedy překvapivé, že první soukromá stanice vysílající čtyřiadvacet hodin denně dostala jméno „Radio Mirchi“ – Rádio červené čili. Otec projektu Vineet Jain, potomek klanu mediálních mugalů, kterému patří i nejprodávanější anglicky psané noviny „Times
Indie - sazba 125x205.indd 73
21.01.2022 11:00:39
74
of India“, během premiéry hrdě prohlásil, že na počest vznešené indické tradice zvolili symbolické jméno, nikoli (jak je běžné na Západě) cosi nicneříkajícího à la „Jack nebo Jill“. „Radio Mirchi“ podle něj není „jenom značkový produkt, nýbrž slib našim posluchačům.“ Návštěvníky slavnostního zahájení vysílání obsluhovali číšníci v kostýmech papriček a po ředitelově boku stála někdejší královna krásy v paprikově červené minisukni. „Radio Mirchi“ bylo očividně pořádně ostrá záležitost. Coby zvědavý posluchač jsem si hned druhý den ráno naladil 98,3 FM. Čekalo mě propastné zklamání. Peprné stanici chyběl obsah i živiny. Čili bylo veskrze sebeúčelné, a že je něco takového nesnesitelné, ví každý, kdo se někdy do pálivé papričky zakousl. V prvních týdnech dokonce chyběly i dvouminutové zprávy, obvykle sloužící jako fíkový list ryzího eskapismu. Mladé ženy, které absolvovaly rychlokurz techniky mluveného projevu a slyšitelně dbaly na to, aby protahovaly samohlásky a zdůrazňovaly poslední slabiky, vyplňovaly pauzy mezi písničkami tlacháním o lásce, romantice a filmech. „We’re going to have fun,“ vřískaly a opakovaly tuto mantru (viz kap. 1) jako nevyslyšenou modlitbu. Když se rozhovor s posluchačem náhodou dotkl potenciálně vážného tématu inflace, okamžitě přispěchaly s žertíkem: „Hlavně, aby nestouply ceny koření!“ Čili papričky jsou asimilovaní Indové. Původně pocházejí z Latinské Ameriky. Prehistorické nálezy v Peru dokazují, že se tam čili ve značném množství pěstovalo dávno před příchodem Evropanů. První semena byla do Španělska přivezena už v roce 1493 a odtamtud se pálivá paprička rychle rozšířila do celé Evropy a vzápětí se – nejspíš na palubě portugalské lodi – dostala až do Indie. V jižní Indii je horko všudypřítomné a trvá celý rok. Barvy v krajině dávno vybledly, do očí bodají jen červené pigmenty čili. Lusky se k sušení rozprostírají na zem, vypadá to, jako kdyby si nějaká obryně odložila
Indie - sazba 125x205.indd 74
21.01.2022 11:00:39
na pole sárí. Anebo se obrovské hromady čili tyčí na okrajích silnice, ještě nerozemleté na prášek, ale už v kónickém tvaru, kterého brzy nabude na všech bazarech od Hajdarábádu až po Bahrajn. Hajdarábád je nejen hlavní město jižního svazového státu Andhrapradéš, nýbrž i metropolí dobře okořeněné kuchyně. Kdo si myslí, že ostrá jídla zná, třeba z indické restaurace na rohu nebo z lokálu v Džajpúru či Ágře, měl by zkusit večeři v Hajdarábádu. Restaurace, ve které jsem zažil svůj křest ohněm, byla tmavá, jídelní lístek představoval malé umělecké dílo z kůže a kaligrafie. S bratrem jsme číšníkovi řekli, že jsme na pálivé jídlo zvyklí, ale on nás milosrdně nevzal za slovo a doporučil nám pokrmy, které nebyly opatřeny elegantním obrázkem čili. Jeho starostlivost nás trochu pobavila, očividně nás měl za zelenáče. Jídlo bylo na stole za chvilku. Navenek vypadalo úplně nevinně, ba dokonce svůdně. Ale už první sousto mě zavedlo do devátého kruhu kulinárního pekla: plamenomet v ústech, pot na čele, v očích slzy, a já si dodnes pamatuji, jak jsem vzhlédl k bratrovi, který byl ve svém utrpení mým dokonalým zrcadlovým obrazem, a jak jsme společně vyhrkli, nebo spíš zachroptěli: jak asi chutnají ta skutečně ostrá jídla? Koření, které se v Německu prodává pod názvem curry, v Indii kupodivu nikdo nezná. Curry, z tamilského slova kari, znamená „pokrm s omáčkou“, na rozdíl od suchých jídel typu tandoori, jako je třeba kebab. Britští kolonialisté si časem začali vozit domů směs koření, tedy masálu, jejíž typické zbarvení má na svědomí antisepticky působící kurkuma, jinak ale obsahuje proměnlivý počet přísad, obvykle římský kmín, koriandr, papriku, hřebíček, skořici, muškátový oříšek, zázvor, hořčici, anýz, bobkový list a pepř, všechny upražené a namleté najemno. Podle požadovaného stupně pálivosti se v Indii přidává čili, čímž vzniká populární směs garam masála. Klasická garam masála mugalské kuchyně obsahuje zejména kardamom, skořici, hřebíček a černý pepř. Každý kuchař, který za něco stojí, si připravuje vlastní masálu, a složení,
Indie - sazba 125x205.indd 75
75
21.01.2022 11:00:39
76
často předávané z generace na generaci, je přísně tajné. Když jednou v restauraci zareagovala moje partnerka na jídlo extrémní alergií, zdráhal se nám kuchař prozradit složení své směsi pod záminkou, že se masála vyrábí v městečku na jihu Indie a nikdo neví, co do ní dávají. Domácí masály se liší podle regionu a druhu pokrmu. Skladují a prodávají se nejen ve formě prášku, ale také smíchané s vodou jako pasta. Indické jídlo nabízené v Německu patří takřka bez výjimky k severoindické mugalské kuchyni, která se hodně podobá kuchyni islámských sousedů z Pákistánu a Afghánistánu. Začíná se tandoori pokrmy, masem grilovaným v otevřené peci zvané tandoori (kebab) nebo sýrem (paneer tikka). Následují těžká jídla s omáčkami, doprovázená jogurtem (raita) a chlebovými plackami (naan, roti, čapátí). Obzvláštní specialitou je správně připravené birjání, rýžový pokrm s kousky masa, rozinkami a ořechy. A, což je pro oběti pálivého kultu z Hajdarábádu mimořádně důležité, mugalská kuchyně koření chutně, ale nikoli ostře. Restaurace a hotely po celé zemi bohužel z lenosti zvolily jednotnou fastfoodovou verzi této kuchyně (všude se nabízí chicken tikka a sheekh kebab), jíž lze i při nejlepší vůli uniknout jenom stěží. Mnozí Indové jsou pochopitelně kvůli náboženskému přesvědčení vegetariáni, přičemž existuje několik stupňů co do radikálnosti. Liberální vegetariáni si dopřávají vaječná jídla, ti přísní se naproti tomu vzdali i všech druhů zeleniny rostoucích v hlíně (například cibule a brambor), protože při sklizni se půda narušuje tak agresivně, že dochází k usmrcování červů a jiných drobných zvířat. Nejproslulejším vegetariánským jídlem je thali, menu sestávající ze čtyř až šesti pokrmů v malých miskách, chlebových placek a dezertu. Podává se v nekonečném počtu variací. Díky tisícileté tradici je indická vegetariánská kuchyně natolik rozmanitá, že maso člověk prakticky nepostrádá. Dillí, hlavní město Indie, je metropole, které odnepaměti každé století vtisklo vlastní otisk. Dnes má
Indie - sazba 125x205.indd 76
21.01.2022 11:00:39
OBSAH
Indie - sazba 125x205.indd 148
21.01.2022 11:00:44
10 Předmluva
Indie - sazba 125x205.indd 149
18 26 38 52 70 86 102 120 138
1. Mantra 2. Aum 3. Guru 4. Májá 5. Masála 6. Tamaša 7. Artha 8. Googly 9. Monzun
147
Poznámka překladatelky
21.01.2022 11:00:44
ILIJA TROJANOW
JAK (NE)CESTOVAT
NÁVOD K POUŽITÍ
Pěšky, nebo letadlem? Na vlastní pěst, nebo se zájezdem? Co vlastně hledáme, když navštěvujeme cizí země? Co nového chceme objevit, kolik jsme toho na sobě ochotni změnit, čeho jsme připraveni se vzdát? Německý spisovatel Ilija Trojanow žil na čtyřech kontinentech a procestoval přes sto zemí světa. Na základě svých zážitků a zkušeností píše o smyslu a přínosu cestování, přičemž ve svém textu propojuje fundované pojednání o historii cestování s vtipnými historkami z vlastních cest. Ve dvanácti kapitolách se zamýšlí nad tím, co je esencí cestování, jak cesty do cizích zemí můžou (ale nemusí) proměnit náš pohled na svět, a jak se masový turismus nesprávně chápe jako cestování. Proč jsou knižní turističtí průvodci škodliví? Proč je někdy lepší cestovat o samotě? Proč by se člověk neměl na cestu připravovat předem? Vydejte se spolu s autorem na vzrušující, zábavnou a poučnou cestu!
Indie - sazba 125x205.indd 150
21.01.2022 11:00:45
Indie - sazba 125x205.indd 151
21.01.2022 11:00:45
Vydal Filip Tomáš – Akropolis (5. května 1338/43, 140 00 Praha 4, www.akropolis.info) v roce 2022 jako svou 449. publikaci Z německého originálu Gebrauchsanweisung für Indien přeložila Michaela Škultéty Redakce Tereza Tomášová Jazyková redakce Ivana Jedličková Ilustrační fotografie Ondřej Fučík Grafická úprava, obálka a sazba písmem Garamond Premium Filip Blažek – Studio Designiq (www.designiq.cz) E-PUB a MOBI Stará škola (www.staraskola.net) Na FSC papíře vytiskly Těšínské papírny, s. r. o., Lípová 1965, 737 01 Český Těšín Vydání první, 152 stran, TS 02. ISBN 978-80-7470-410-9 ISBN 978-80-7470-411-6 (MOBI) ISBN 978-80-7470-412-3 (ePUB) Elektronická i tištěná podoba knihy na www.eshop.akropolis.info. Doporučená cena včetně DPH 269 Kč www.eshop.akropolis.info
Indie - sazba 125x205.indd 152
21.01.2022 11:00:45
Kniha je součástí řady Gebrauchsanweisungen (Návody k použití) mnichovského nakladatelství Piper, jejímž cílem je publikovat nekonvenční a zábavné turistické průvodce. Autorem každého průvodce je významná osobnost z oblasti literatury, kultury nebo žurnalistiky. První svazek vyšel už v roce 1978 a celá edice se od té doby rozrostla na bezmála 120 titulů. Kniha Indie: návod k použití patří ke čtenářsky nejúspěšnějším svazkům této edice.
INDIE: NÁVOD K POUŽITÍ
Překvapivá a zábavná cesta za poznáním do země protikladů. Německý spisovatel Ilija Trojanow, který v Indii přes šest let žil a zevrubně ji procestoval, nabízí osvěživě svébytný pohled na současný indický všední život, který je široce rozkročený mezi čatní, kroketem a kriketem, chudobou a ajurvédou, pestrobarevnými sárí a tajemným súfismem, nespoutanou bhangrou a klasickou ragou. Ve své knize si Trojanow bere na paškál mnoho zažitých „indických klišé“, přičemž vychází z vlastních pozoruhodných zkušeností a zážitků: například když se jako komparzista účastnil natáčení bollywoodského béčkového filmu nebo když se stal hlavním účastníkem indické svatby. Jeho břitký a ironický pohled rozporcuje každou posvátnou krávu, obzvláště pak tu, která je tvořena romantizujícím evropským vnímáním.
INDIE:
NÁVOD K POUŽITÍ
ILIJA TROJANOW
: NÁVOD K POUŽITÍ
ILIJA TROJANOW
Doporučená cena 269 Kč ISBN 978-80-7470-410-9
Indie - obalka 129x212x12.indd 1-3
21.01.2022 10:16:37