8 minute read

PHOTO ESSAY

Next Article
CULTURE | CULTURA

CULTURE | CULTURA

2 3

Advertisement

1 - Thousands of people had to postpone their trip home after arriving at airports and learning that their flights were canceled. Miles de personas debieron aplazar su viaje a casa después de llegar a los aeropuertos y enterarse que sus vuelos fueron cancelados. 2 - The Omicron variant and bad weather affected flights in several countries around the world. La variante Ómicron del Covid y el mal estado del tiempo afectaron los vuelos en varios países del mundo. 3 - At John F. Kennedy International Airport these female passengers learned that their flight had been canceled in the middle of Christmas Day. En el aeropuerto internacional John F. Kennedy estas pasajeras se enteraron de que su vuelo había sido cancelado en pleno día de Navidad.

1 OMNICROM CAUSES WORLDWIDE FLIGHT CANCELLATIONS

By | Por: FERNANDO MILLÁN | AL DÍA News Deputy Editor

ENGLISH ESPAÑOL

Christmas holidays was affected by the frustration of thousands of travelers who suffered the cancellation of their flights. The reason: crews of several major air-

La Navidad se vio afectada por la frustración de miles de viajeros que vieron cómo las aerolíneas que los llevaban a su destino cancelaron el viaje. La razón: tripulaciones de lines were infected with the Omnicrom variant of Covid.

Aproximately 2,800 flights were cancelled on December 24, of which 25 percent were departing or arriving in the United States, with airlines such as Delta Airlines, United Airlines and JetBlue. In addition, 9,000 delays were recorded.

On December 25, the picture took the same dimension.

On the 24th, Delta canceled 173 flights, while United had to cancel 201 scheduled trips. The following day, 290 Delta flights and 238 United flights could not be operated. In some cases this was due to weather problems in the United States.

Airlines such as Lufthansa also cancelled several of their flights to America due to the impact of Omnicrom on several of their crews.

According to official data, 75% of Covid cases in the United States are due to the new variant.z varias de las más grandes líneas aéreas resultaron contagiados con la variante Ómnicrom del Covid Se estableció que no más el 24 de diciembre se cancelaron 2.800 vuelos, de los cuales el 25 por ciento salían o llegaban a Estados Unidos, con aerolíneas como Delta Airlines, United Airlines y JetBlue. Además, se registraron nueve mil retrasos en los itinerarios. El 25 de diciembre el panorama fue de la misma dimensión. El 24, Delta canceló 173 vuelos, en tanto que United tuvo que hacerlo con 201 viajes previstos. Al día siguiente, no pudieron realizarse 290 vuelos de Delta y 238 de United. En algunos casos se debió a problemas meteorológicos en Estados Unidos. Aerolíneas como Lufthansa también cancelaron varios de sus vuelos hacia América por las afectaciones de Ómnicrom en varias de sus tripulaciones. De acuerdo con datos oficiales, en Estados Unidos el 75% de casos de Covid se deben a la nueva variante. z

4 5

4 - Problems with flight cancellations and delays deepened between Dec. 24 and Dec. 26. Los problemas con la cancelación y el retraso de vuelos se profundizaron entre el 24 y el 26 de diciembre. 5- Increased infection with the Omnicrom variant was reflected in the crews of several of the world’s largest airlines. Thousands of passengers were unable to travel due to flight cancellations. El aumento del contagio con la variante Ómnicrom se vio reflejado en tripulaciones de varias de las más grandes aerolíneas del mundo. Miles de pasajeros no pudieron viajar por cancelaciones de vuelos. Getty Images

COMMUNITY DEVELOPMENT

When it comes to the city of Philadelphia, Figueroa has given back to neighborhoods endlessly.

Shortly after filling the executive director role at Women Against Abuse, Figueroa entered into city government in Philadelphia as a deputy commissioner for two years before later being named the new Department of Human Services (DHS) commissioner in 2016.

She served three years under Mayor Jim Kenney’s administration at a pivotal time for Philly’s foster care system.

Philadelphia DHS lost its social services license by the state of Pennsylvania due to ongoing reports of fraudulent paper, child abandonment, and missed home visits.

After Figueroa joined Philly’s foster care system as commissioner, the city was able to regain its licensure and connect many foster kids to loving families.

Figueroa’s professional background and belief in quality community service may stem from words she once exclaimed publicly.

“I believe in urgency, efficiency, fairness and transparency,” said Figueroa to the city of Philadelphia in 2016. z

CYNTHIA FIGUEROA SHOWS RELENTLESS DETERMINATION

From pag. 6 |

ENGLISH ESPAÑOL

| Viene pág 6

DESARROLLO COMUNITARIO

En cuanto a Filadelfia, Figueroa ha realizado una enorme y continuada retribución a la mejora de sus barrios y vecindarios.

Poco después de ocupar el puesto de directora ejecutiva de Women Against Abuse, trabajó en el gobierno de la ciudad de Filadelfia como comisionada adjunta durante dos años, antes de ser nombrada comisionada del Departamento de Servicios Humanos (DHS), en 2016.

Sirvió tres años bajo la administración del alcalde Jim Kenney en un momento crucial para el sistema de acogida de Filadelfia.

El DHS de Filadelfia perdió su licencia de servicios sociales por parte del estado de Pensilvania debido a los continuos informes de papeles fraudulentos, abandono de niños y falta de visitas a domicilio.

Después de que Figueroa se uniera al sistema de acogida de Filadelfia como comisionada, la ciudad pudo recuperar su licencia y conectar a muchos niños de acogida con familias amorosas.

La trayectoria profesional de Figueroa y su creencia en la calidad del servicio a la comunidad pueden derivarse de las palabras que una vez exclamó públicamente: “Creo en la urgencia, la eficiencia, la equidad y la transparencia”, dijo Figueroa a la ciudad de Filadelfia en 2016. z

ber financially benefits alongside a wide range of people because of a piece of legislation, there is no need for them to recuse themselves.

The bill Quiñones-Sánchez proposed clarifies that “the fact that others may have similar financial interests does not mean a member does not have a conflict of interest.”

It means, should the bill get the support it needs to pass, what constitutes a conflict of interest will require a lot more consideration when voting on certain pieces of legislation.

Whether that support ever materializes is still up in the air, as no one beyond Quiñones-Sánchez has said anything beyond what can fit in a one-paragraph press release about the problems with the way the city does its business.

Two weeks before the bill was introduced, Quiñones-Sánchez also joined State Rep. Jared Solomon to unveil the People Over Politics Petition, an effort to garner public support for an overhaul of city government when it comes to transparency and financing. z

From pag. 8 |

IT’S A FULL-TIME JOB

ENGLISH ESPAÑOL

| Viene pág 8 que se recuse.

El proyecto de ley propuesto por Quiñones-Sánchez aclara que “el hecho de que otros puedan tener intereses financieros similares no significa que un miembro no tenga un conflicto de intereses”.

Esto significa que, en caso de que el proyecto de ley obtenga el apoyo necesario para ser aprobado, lo que constituye un conflicto de intereses, requerirá mucha más consideración a la hora de votar sobre ciertas piezas de legislación.

Si ese apoyo llega a materializarse está todavía en el aire, ya que nadie más allá de Quiñones-Sánchez ha dicho nada más allá de lo que puede caber en un comunicado de prensa de un párrafo sobre los problemas con la forma en que la ciudad hace sus negocios.

Dos semanas antes de que se presentara el proyecto de ley, Quiñones-Sánchez también se unió al representante estatal Jared Solomon para dar a conocer la Petición “People Over Politics”, un intento de obtener el apoyo público para llevar a cabo una revisión del gobierno de la ciudad en lo que respecta a la transparencia y la financiación.z

THE BATTLE OF THE MAPS

From pag. 10 |

ENGLISH ESPAÑOL

| Viene pág 10

ing victory for undoing much of gerrymandering of the last decade.

With the 30-day comment, response and appeals periods beginning now, the process will be run right up to when primaries are supposed to begin in May 2022. Governor Tom Wolf has said he wants to use the new maps during the elections.

On the national scale it’s much of the same old when it comes to how the state is carved up. Pennsylvania lost a seat in the House of Representatives thanks to a slower population growth over the last 10 years, and before the map is even drawn (for 13 seats rather than 14), it will be the subject of a court case. z

Con los periodos de comentarios, respuestas y apelaciones de 30 días que se inician ahora, el proceso se desarrollará hasta el momento en que las primarias deban comenzar en mayo de 2022. El gobernador Tom Wolf ha dicho que quiere utilizar los nuevos mapas durante las elecciones.

A escala nacional, la situación sigue siendo la misma en lo que respecta a la distribución del estado. Pensilvania ha perdido un escaño en la Cámara de Representantes gracias al menor crecimiento de la población en los últimos 10 años, y antes de que se trace el mapa (para 13 escaños en lugar de 14), será objeto de un proceso judicial.z

Jobs

DIVERSITY hiring made SIMPLE

This article is from: