8 minute read
FRIDA COMES TO BROADWAY
MEXICAN JAIME LOZANO IS A RENOWNED COMPOSER TO BRING TO BROADWAY A MUSICAL ABOUT FRIDA KAHLO.
EL MÚSICO Y COMPOSITOR MEXICANO JAIME LOZANO LLEGÓ A NUEVA YORK EN 2007. LLEVARÁ A BROADWAY UN MUSICAL SOBRE LA VIDA DE FRIDA KAHLO.
Advertisement
By | Por: SANDRA RAMIREZ ORTEGA | AL DÍA News Writer
Mexican composer Jaime Lozano- Frida Kahlo Kevin Yatarola & EFE . El compositor mexicano Jaime Lozano- Frida Kahlo. Kevin Yatarola y EFE
ENGLISH ESPAÑOL
Jaime Lozano arrived in New York in 2007 without speaking English. Today he is a renowned composer who will bring to Broadway a musical about Frida Kahlo.
Much has been said, produced and written about the fi gure of Magdalena Carmen Frida Kahlo Calderón, her artistic legacy, her sensitivity towards indigenous culture, and her feminist vision. She excells in adversity, facing pain, knowing love, and healing from heartbreak. She was born in 1907 and died in 1954. Her artwork continues to be exhibited in museums and galleries around the world. Now it has also inspired FRIDA, The musical, which is coming to Broadway thanks to an artistic team integrated by American playwright Neena Beber and Mexican composer, director and arranger Jaime Lozano. This musical is not the fi rst of its kind to showcase Frida’s legacy, but it is the only one that has the approval of the artist’s family, according to Lozano in an interview with AL DÍA. Mexican native from Monterrey, Jaime Lozano got his BFA in Music and Composition from the School of Music at the Universidad Autónoma de Nuevo León and a full scholarship to New York University’s Tisch School of the Arts, where he has the distinction of being the fi rst Mexican to be accepted and earn a Master of Fine Arts degree from the Graduate Program in Musical Theatre Writing.
Recently, Jaime performed his concert Jaime Lozano and the Familia: Songs by an Immigrant, with sold-out shows at Two River Theatre, Joe’s Pub, The Green Room 42 and Feinstein’s/54 Below, in which he highlights the immigrant experience in the United States. Jaime’s plays have been produced at venues like The Minskoff Theatre (Broadway), The Lucille Lortel Theatre (Off-Broadway), The Pearl Theatre (Off-Broadway), and The Triad Theatre.
He says he arrived in New York City “for the fi rst time in 2007 without speaking English. From day one it has been my goal to write and tell different stories, related to my country, my culture, my journey as an immigrant, and the challenges we live in this country. Always using my music, the M ucho se ha hablado, producido y escrito de la fi gura de Magdalena Carmen Frida Kahlo Calderón, de su legado artístico, su sensibilidad hacia la cultura indígena y su visión feminista. Sobresale en la adversidad, enfrentando el dolor, conociendo el amor y sanando del desamor.
Nació en 1907 y falleció en 1954. Su obra sigue expuesta en museos y galerías del mundo. Ahora ha inspirado “FRIDA, The musical”, que llegará a Broadway gracias a un equipo artístico integrado por Neena Beber, dramaturga estadounidense, y Jaime Lozano, compositor, director y arreglista mexicano.
No es el primer musical que expone el legado de Frida, pero sí el único que tiene la aprobación de la familia de la artista, según explica Lozano en entrevista con AL DÍA.
Lozano es de Monterrey y obtuvo su BFA en música y composición de la Escuela de Música de la Universidad Autónoma de Nuevo León. Recibió una beca completa para la Escuela de Artes Tisch de la Universidad de Nueva York, siendo el primer mexicano en ser aceptado y el primero en lograr una maestría en bellas artes del Programa Graduado de Escritura de Teatro Musical.
Recientemente realizó su concierto ‘Jaime Lozano and the Familia: Songs by an Immigrant’, con entradas agotadas en Two River Theatre, Joe’s Pub, The Green Room 42 y Feinstein’s/54 Below, en el que destaca la experiencia de los inmigrantes en los Estados Unidos.
Sus obras se han producido en escenarios como el Teatro Minskoff (Broadway), el Teatro Lucille Lortel (Off-Broadway), el Teatro Pearl (Off-Broadway) y The Triad Theatre.
Cuenta que llegó a Nueva York “por primera vez en el 2007 sin hablar inglés. Desde el primer día ha sido mi objetivo contar historias diferentes, relacionadas con mi país, mi cultura, mi viaje como inmigrante y los retos que vivimos en este país. Siempre, usando mi música, la música de mi México y la de Latinoamérica”. Señala, además que “soy de los pocos compositores mexicanos de teatro musical haciendo musicales en Nueva York”.
¿Qué signi ca participar en un musical como el de Frida?
Es un gran orgullo escribir esta historia, pero una gran responsabilidad. Cuando se dio la noticia, inmediatamente me empezaron a llegar mensajes de actores,
music of my Mexico and the music of Latin America”. He also says: “I am one of the few Mexican musical theater composers doing musicals in New York”.
What does it mean to participate in a musical like FRIDA?
It is a great pride to write this story, but a great responsibility. When the news broke, I immediately started receiving messages from actors, composers and directors very enthusiastic about the project. Frida coming to Broadway means Mexico on Broadway; so other artists see that we can tell our stories and reach the most important stages in the world.
Imagine, now having the opportunity to address the history of the most important Mexican artist in the world.
How this musical will contribute to the worldview of Frida?
We are very blessed to have the support of the Kahlo family. We are basing the musical on a beautiful book, very close to the family: Frida íntima, written by Isolda Pinedo Kahlo, Frida’s niece, daughter of her sister Cristina, and who lived with Frida and Diego Rivera in Casa Azul for many years. This book gives us a very different point of view, it presents us a very cheerful Frida, who liked to sing all the time, human and generous.
We are used to seeing her paintings in which she portrayed so much pain and how diffi cult was her life. But Frida loved to live with all the challenges she faced. We want to portray this great human being in a three-dimensional way. Of course, there was pain, sorrow, and diffi cult moments, but her life was full of joys, triumphs, and joy. I believe that by portraying this human Frida we will get even closer to her.
ENGLISH ESPAÑOL
How will the process of creating and staging FRIDA?
The process of bringing a musical to the stage is very long. There are musicals that take seven years to get to Broadway. We have to decide which moments we want to tell and how to connect everything. Both the writing and the production process is long and slow, but we hope to get to a world premiere in a couple of years.
Her heiresses Mara Romeo and Mara de Anda have been very helpful in learning more about her story. Frida is Mexico, she represents us and we want this musical to represent us around the world.z compositores y directores muy entusiasmados por el proyecto. Que llegue Frida a Broadway signifi ca México en Broadway. Que otros artistas vean que podemos contar nuestras historias y llegar a los escenarios más importantes del mundo.
Imagínate, ahora tener la oportunidad de abordar la historia de la artista mexicana más importante a nivel mundial. ¿Cómo le aportará el musical a la cosmovisión que hay de Frida?
Somos muy bendecidos de contar con el apoyo de la familia Kahlo. Estamos basando el musical en un libro hermoso y muy cercano a la familia: ‘Frida Íntima’, escrito por Isolda Pinedo Kahlo, sobrina de Frida, hija de su hermana Cristina y quien vivió con Frida y Diego Rivera en la Casa Azul por muchos años. Nos da un punto de vista muy diferente, nos presenta una Frida muy alegre, a quien le gustaba cantar todo el tiempo, humana y generosa.
Estamos acostumbrados a ver sus cuadros en los que retrató tanto dolor y lo difícil que fue su vida. Pero Frida amaba vivir con todos los retos que le representaba. Queremos retratar a ese gran ser humano de una manera tridimensional. Por supuesto hubo dolor, pena, y momentos difíciles, pero su vida estuvo llena de alegrías, triunfos, y gozo. Creo que retratando a esta Frida humana nos vamos a acercar aún mucho más a ella. ¿Cómo será el proceso de creación y puesta en escena?
El proceso de llevar un musical a escena es muy largo. Hay musicales que tardan siete años en llegar a Broadway. Tenemos que decidir cuáles son los momentos que queremos contar y cómo conectar todo. El proceso de escritura y el proceso de producción es largo y lento, pero esperamos llegar a un estreno mundial en un par de años. ¿Cómo fue el acercamiento con la familia de Frida?
Tuve el placer de conocerles personalmente hace unos meses en Ciudad de México en la Casa Roja en Coyoacán, a unas cuadras del museo de Frida, la Casa Azul, que en su momento fue un refugio para Frida y sus hermanas. Me recibieron con los brazos abiertos. Me sentí como en casa.
Sus herederas Mara Romeo y Mara de Anda han sido de gran ayuda para conocer más sobre su historia. Frida es México, nos representa y buscamos que este musical nos represente alrededor del mundo. z