Ortu

Page 1

Ghjuvan Battistu Giacomoni

Ne eramu à i primi albori di u nostru amore quandu li fiuccai ste rime imperlate cum’è grombuli di sudore O Musa tù chì mi sì fidata È chì leghje indu u mo core Dilli tù à a mo innamurata Chì per ella sò prontu à more Musa, assinnata è forse ancu un pocu ghjelosa, fece l’arechja di mercante è nunda, à ella, ùn ansciò, ma mi fece capì chì ella ùn vulia fà da mezana per ùn avè un ghjornu pentimentu. Ùn ci valse à insiste, mi fece un surrisu è si ne andò dicendu, dispiaciuta « Amore è signuria ùn volenu cumpagnia ». È fù cusì chì da ssu ghjornu, li feci u musu à Musa.

Ghjuvan Battistu

Giacomoni

À la mo cara, Romea (cusì ella si chjama), notte è ghjornu ci pensava…

Un libru d’amori in corsu ? Eccu una bona nutizia… Un veru piaceru literariu ? Eccu una siconda bona nutizia… Romea, Rusina, Pittistu, Leria è Battì sò nati, anu vissutu è vivarani per un beddu mumentu ancora in una Corsica di sogni, di bontà, d’affizzioni è d’amori prufondu pà l’altri…

L’ortu di e mo brame



15 € ISBN : 978-2-84698-413-3

Ortu_di_brame_couv.indd 1

17/05/2011 14:49:32


int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 1

17/05/2011 14:53:38


I E chjarasge di Petrinu

U sole era pè ciuttassi ; i so ultimi ragi davanu à u so visu u culore di u granu maturu. Era l’ora di a munghjera pè i pastori ; ognitantu si sentia chjuccà indu u serenu un ordine seccu chì venia da e mandrie vicine. U ventulellu chì s’era mossu trascinava i prufumi macerati mentre l’ore tracalle di u ghjornu. U mondu tandu ci paria nostru da tantu a natura maravigliosa ci culmava di rigali. I sensi eranu in bullore è e nostre labre assuppate bramavanu di paspà u fruttu pruibitu. A cansatoghja chì aspettava ci cunducia malgradu noi versu u nidu ch’ella sola cunniscia. Nidu ascosu di u tenesicaru cù e so vampighjate cuntrariate sempre da una pezzatella di seta artificiale chì avia l’indifferenza pisia d’una porta di prigione. Ùn mi dete ma’ chè una chjave sola è ùn apria chè l’usciu di u so core. 11

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 11

17/05/2011 14:53:49


Ne eramu à i primi albori di u nostru amore quandu li fiuccai ste rime imperlate cum’è grombuli di sudore O Musa tù chì mi sì fidata È chì leghje indu u mo core Dilli tù à a mo innamurata Chì per ella sò prontu à more Musa, assinnata è forse ancu un pocu ghjelosa, fece l’arechja di mercante è nunda, à ella, ùn ansciò, ma mi fece capì chì ella ùn vulia fà da mezana per ùn avè un ghjornu pentimentu. Ùn ci valse à insiste, mi fece un surrisu è si ne andò dicendu, dispiaciuta « Amore è signuria ùn volenu cumpagnia ». È fù cusì chì da ssu ghjornu, li feci u musu à Musa. À la mo cara, Romea (cusì ella si chjama), notte è ghjornu ci pensava. Di ella eranu pieni i mo sonnii. Per ella, i suspiri di e mo discitere. Cume fà per dillu tamantu amore ? Quale seria ssu mumentu prelebatu di u sfogu chjamendu a spartera ? Dillu à buleghju à i mo penseri, dillu ridoni, di manera sulenne ? À tutte sse dumande chì mi maculavanu u cerbellu, nisuna risposta mi paria degna d’esse messa à u provu, sapendu tuttu di e mo sgalabatezze è di a timenza soia à risicassi in terrenu sguillitoghju. Decisi dunque di culmalla di rigali è di fà ch’ognunu d’elli fussi, attempu, una prova è un messagiu d’amore. Cosa mi piacia in ella, ghjera a so andatura legera è più chè l’andatura u prufume chì si sciuglìa ad ognunu di i so passi. Dilicatu cum’è quellu rigalatu da l’arancetu in fiore o discitatu in l’ortu cù i primi ragi di sole veranincu. L’aghju cercu ssu prufume in tante buttee, ma ùn aghju mai pussutu truvà una copia chì li s’assumigliava. Fora unu chì mi fece pensà à un mazzulettu di viole marzuline 12

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 12

17/05/2011 14:53:49


messe intornu à duie vette di pivarella. U cumprai. U missi dentru à una scatulella ch’o ingutuppai di carta frisgiulata. Mi sbrugliai per fallu ghjunghje, scamattuloni, indu u so saccu. Issa sera, pensai tantu à a surpresa soia quand’ella veneria à scopre u pacchittellu. A vidia pensosa, ochji sunniosi, circhendu di sapè da duve ellu venia. Per aiutalla, ci avia lasciatu indu a scatulella, un cortu messagiu chì, di sicuru, l’avia da mette in sussuru. Ssu messagiu, oscuru, scrittu in lettare maiuscule dicia : « O MARE LU ME ACRU SITU ». Seguitavanu duie lettare, in modu di signatura, ma una lacrimuccia di circustanza vense d’incanti à imbruglià l’affare. Cum’ellu hè difficiule di palisà un amore. Eo vulia ch’ella u scuprissi, u meu. Ma u mo prugettu si sgunfiò cum’è una patasoffia à u capu di dui ghjorni. Romea ùn mi ne parlò mai di a so scuperta. È mancu mai m’accorsi ch’ella ne cambiò di prufume. Ne fui assai delusu. Ricunnobbi quantunque chì u mo messagiu, in forma d’anagramma, ùn era tantu comudu à discioglie. Romea avia una surella, Rusina, di dui anni più giovana chè ella. Bella è spenserata, sempre in brama di ride è di ciarlà. Tuttu li andava à bè, forse perchè nunda a pudia parà, da tantu ci mettia gran core in ogni cosa ch’ella facia. Fiaschessi ella puru ind’un’ intrapresa, ne ridia di a so scunfitta, prumettendu subitu di ricumincià. Era curiosa di tuttu è tuttu vulia paspà, pruvà. Paura, ritegnu, ùn sapia ciò ch’elli eranu. Diccerbellata, micca, ma naturalmente disposta à u piacè. I partiti ùn li mancavanu è i innamurati suspiravanu, ma ella ùn ne vulia pastoghje. Petrinu li girava intondu è ùn sapia chì fà per dichjaralli 13

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 13

17/05/2011 14:53:49


a so passione. Un ghjornu, di quandu maghju à tutti ridia, li purtò un pugnu di chjarasge à core colte di frescu in curtalina è e li prisentò dentru à e so mane aperte, dicenduli cun gran primura : « Vulia ditti o Rusì u sole chì si pisava stamane rossu è tamantu cusì era pienu di prumesse per dumane – !? – È a luna guercia d’eri sera induvina di a notte nera m’hà dettu falli l’ochjata à a to innamurata – !? – Sti pendini di chjarasgiole di sangue culurite…sò… – Oh ! Caru, sò… sò savurite ! Ti ne ringraziu… À prestu, sì Diu vole ! Petrinu fighjava à Rusina chì si ne andava trinnichendu e so cule cum’è una teatrina nantu à u palcuscena, sputendu in l’aria i nocciuli tondi è ridendu di a so cumedia impruvisata. – …Vulia, a mo perla chjara ditti quant’è tù mi sì cara ma ùn cunnoscu a manera di falla… à a spiccera. » Petrinu, scuncertatu, ne cuncluse quantunque ch’à Rusina li piacianu e so chjarasge. Trà Rusina è Romea, omancu in apparenza, ghjera cume trà a notte è u ghjornu. Una tutta di dentru, riflessa, discreta ma attenziunuta è curtese, l’altra tutta di fora, sempre in tichju è pronta à pigliassi una bella fetta d’ogni 14

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 14

17/05/2011 14:53:49


stonda chì passava, qualchì volta una cria scrianzata, abbastanza pè attrae l’attenzione annantu à ella. A so piazza era dunque à u centru o dinenzu, è mai in daretu o à fiancu. Ùn avia per altru nisun male à impone a so presenza è tuttu ognunu cedia à a so alegra baldanza. Ci vole à dì ch’ella avia un’ arma tremenda da fà strughje qualunque resistenza : una bocca d’anghjulu gulosu è denti d’un splendore tale ch’ùn si vidianu chè elli da ch’ella parlava, tantu più s’ella ciarlava. E duie surelle, benchè sfarente, si cuntravanu bè, ognuna truvava in l’altra, forse, ciò chì li mancava. Un imbuleghju di ste duie persone averebbe fattu, da veru, cosa omu pò chjamà a donna ideale. Veranu, tricaticciu, avia finitu pè imponesi à un inguernu chì tirava e so ultime zerpittate. E giuvanotte avianu accurtatu e so rote è, à trecce sciolte, andavanu pè a campagna à fà pruvista di natura festosa. Fù Rusina chì, a prima, ebbe l’idea di fà una merendella per sse cullettule odorose. « Chjameremu ancu à Petrinu chì ellu ci purterà belle chjarasge ! » disse. Detta, fatta. U lindumane partiamu cù i sacchi à collu, tutt’è quattru : Romea è Rusina, eo è Petrinu. Eramu carchi cum’è sumeri, attippendu per andati capruni. Petrinu spatansciava, turzunava, ch’era pocu avvezzu à u passu impostu da Rusina. Ne vense ancu à cappià duie belle sunante chì fecenu dì à Rusina, scherzoni : « O Petrì, quesse lasciale puru falà ch’ùn ne avemu bisognu quassù ! ». Petrinu, rossu imbacatu, si ne serebbe, guasi, falatu anch’ellu. Rusina, ella, cullendu, intunava canzone ardite è scaccanava. Romea, u so viaghju, u facia cù l’acelli, i fiori, e piantine. Ùn vulia perde nunda di tante grazie offerte è cun tantu piacè ricevute. U veranu u sentia scorre à fior di pella. Pocu 15

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 15

17/05/2011 14:53:49


s’impachjava di e scimitignere di a surella. Ella, cantava cun l’anghjuli ! I so cumpagni di strada. Sudati intinti, ghjunsemu quassù. U tempu era maravigliosu. Maravigliosu è prufumatu u tangu fiuritu chì ci fece cennu di piantà. Più sottu, un ochju chjampitu è miserellu intaccava à pasponi u so viaghju canterinu. « A saperà induv’ellu và ? », disse Romea. « Và à fassi un giru è po vulterà, li rispose Rusina, ma quandu ùn la sà ! ». « Nè quandu, nè cume ! », aghjunse a surella. Inseme, slibraimu una grande tuvaglia ch’è no’ stesimu in terra nantu à l’erba fresca. « Scusateci carucce ! », disse Romea à u solu di pratelline ch’avianu messu a notte stessa e so cullarine rosse. Ci era da manghjà è da beie è l’appitittu dinù. Sì qualchì ospite famitu si fussi affaccatu tandu, à denti asciutti ùn si ne seria andatu. Ma quelli chì s’affacconu pigliendu a strada celesta ùn funu tantu benvenuti. Eranu zinzale accanite contru à a nostra tennera Rusina. Per salvassi, si ciunfò sottu à a tuvaglia. Eo ch’era in traccia di dà capu à e chjarasge di Petrinu, mi truvai di colpu, senza vulella, sottu à a tuvaglia dinù. Ghjucarina, Rusina si pigliò, di bocca, a chjarasgia ch’avia nantu à e labre è attempu si pigliò di fuga e mo labre chjarasgine. Ne fui abbambanatu tantu chì mi lasciai purtà. Induve ? Destinu solu a sà. « Alluntanemuci da l’acqua chì forse ci francheremu da e zinzale », ella mi disse, decisa. Accunsentii senza fammi pricurà ; ghjera ella, à u cummandu. Vultaimu un’ oretta dopu. Rusina d’alegria vestuta, cum’è di solitu. Eo, un pocu scialanguatu. Romea ci rimpruverò subitu d’avella lasciata impenserita è sola cun Petrinu durante tantu tempu. Ne piense ancu, scurgendu qualchì periculosa impresa. Romea, a mo Romea tantu 16

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 16

17/05/2011 14:53:50


cara pienghjia è ùn pobbi asciuvalle e so lacrime ch’o vidia pè a prima volta falà. Ne era cuntrariatu è cunvintu chì u destinu pigliava tandu una trincata maiò. In lu mentre, Rusina s’ingullia ciò chì firmava di e chjarasge di Petrinu. Tranquilla. Avia purtantu, ssu ghjornu di veranu, decisu di fammi rigalu di u fiore d’a so giuventù. Forte abbastanza, ùn fui micca tandu, da ricusallu ssu tesoru fugace ma tamantu cusì. Ci riguaraimu à a lesta i nostri affari è, incuragiti da Petrinu ch’era digià pè stradò, pigliaimu à l’inghjò, cù, indu e nostre prisacche, qualchì penseru in più à purtà. Passonu i ghjorni. Cun Rusina ci faciamu ognitantu una spassighjata campagnola, da scucinissi l’anche, chì ella di stà ferma ùn pudia. Li piacia, à ella, à circà un bellu barcone di fenu, à mezu à un chjosu inturniatu d’arburatura da pudè sente u ventu sottu voce cantà trà e fronde. U bercone trovu, si mettia à impruvisà ghjochi, canzone, cumediole chì mi facianu sbillicà da a risa. Ghjera u so teatru ed eo u so spettatore, incantatu. L’arburi in murmurime, u so publicu cunquistu. L’adore di u fenu, u so allopiu. Una volta, andaimu luntanu, sinu à lingua di mare. Ella facia cennu, sempre cù una gioia zitellesca, ad ogni battellu chì passava. Era cunvinta chì, un ghjornu, u vulerà piglià anch’ella ssu battellone imbanderatu chì andava ughjulendu canzone versu u portu di a cità. U so teatru era oramai troppu chjucu per ella. À u ritornu, fuimu stupiti di truvà à Petrinu, pusendu nantu à una petroncula fiumareccia. Ci parse cuntrariatu è ci primuraimu di sapè s’ellu avia bisognu d’aiutu o altru. Trinnicò u capu, palisendu una pena in capu passagera è ricusò di fà strada cun noi. « Ùn trovi micca stranu ch’ell’ùn abbia 17

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 17

17/05/2011 14:53:50


vulsutu vene cun noi ! », disse Rusina, capulatu ch’è no’ aviamu a prima girata. Allungavanu i ghjorni è più calli si facianu. Ci accadia d’andà à spassu dopu cena, da piglià u serenu. Tandu venia cun noi ancu Romea. Aspessu ci parlava di u libru ch’era in traccia di leghje, ma di ella stessa, mai. Si serebbe dettu chì, in core à ella, tuttu entria è più nunda escia. Altrò, paria ch’ella fussi. Essendu in altrò, una sera ci fece rimarcà ch’ella avia vistu à Petrinu chì seguitava à e longhe. Rusina si fece una risata è si misse à cantà, cù u so versu cunnisciutu è à gola lintata : O Petrì, lu mo Petrinu Datti un pocu di rimenu Vai à vede ssu catinu S’ell’hè viotu o s’ell’hè pienu Ma ùn ti mette po in zerga S’è t’ùn ci trovi chè merda Ne fù tantu dispiaciuta Romea da l’imprudenza scugiurata di a surella ch’ella decise di rientre subitu in casa, sunenduli e campane à ribattu. Li ci vulia, hè vera, à sfugassi un pocu dopu à tante trattenute. Rusina accettò i rimprovari di a surella ma, pè a prima volta, m’accorsi chì l’armunia trà elle duie cuminciava à incrinassi da veru. Ne eramu à i primi ghjorni di l’estate. Una matinata latina. Avia spalancatu e finestre à l’ora di u sdighjunu. A pichjatoghja di a mo porta mi fece sente un pichju forte, azezu. Era Romea. « Rusina ? Ghjè quì ? ». « Innò ! 18

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 18

17/05/2011 14:53:50


Perchè ? ». « Ghjè à mè di chereti u perchè è u cume ! ». A pregai, a mana nantu à u core, di rifiatassi è di spiegammi, à a calma, cos’era successu. Rusina, esciuta di mane u ghjornu nenzu, ùn era rientrata a notte scorsa è pensava di truvalla ind’è mè. Mi casconu e bracce ancu à mè è decisimu subitu d’andà ind’è Petrinu, à sente s’ellu l’avia vista, sapendu chì ellu a cannuchjulava sempre da luntanu. Ma Petrinu, in casa, ùn ci era manch’ellu. Ne fuimu assai inchieti è a prima cosa ch’è no’ decisimu dopu fù d’andà à vede sì Rusina avia lasciatu, in casa, qualunque segnu pudendu spiegà a so scumparsa. In camera di Rusina tuttu era assestatu bè : nisunu disordine, nisunu indice attu à schjarisce a nostra inchesta. U so vechju pitù sfilancicatu era longhitiratu annantu à u cuscinu di u lettu è ci guardava cun ochji stralunati. Pochi panni parianu di mancà indu a scanceria. D’altronde, a buccetta di parfume è ancu a brossa pè i denti eranu sempre à u so locu. Romea ne cuncluse chè sì partenza ci era, ùn seria forse chè di poca durata. Ma ch’ella ùn avessi purtatu appressu a brossa pè i denti, a intricava assai, sapendu a cura ch’ella dava à a so dintera. Annantu à a tavula di notte ci era, in vista, u libru « Gigli di stagnu » di Marcu Angeli, ch’o li avia rigalatu eo pè i so vint’anni. Mentre chì Romea sbulicava in ogni scornu, mi missi à sfuglittallu, per passatempu. Mi ricurdai di e parolle ch’o avia scrittu in prima pagina : « Un gigliu sì tù ! U stagnu seraghju eo ? », è po eccu chì ci truvai indentru quellu picculu messagiu « O MARE LU ME ACRU SITU ». Daretu ci era scrittu, à l’inchjostru rossu : « L’AMORE CARU MEU SÌ TÙ ». Romea scurgendu a mo surpresa, s’avvicinò ; li tesi u messagiu. « È què chì ghjè ? », ella mi disse. Muti 19

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 19

17/05/2011 14:53:50


stantarati ne fuimu stati tremindui, cunvinti ch’aviamu quì a chjave di a so misteriosa partenza. Una settimana passò è di Rusina, nove ùn ci ne fù. Ma ciò chì ci arricava ancu di più penseru, fù quandu ci accorsimu chì Petrinu anch’ellu era sparitu. Romea ùn ne durmia più. Era persuasa d’esse à l’origine di a scappata di a surella. Si ne pentia d’ùn esse stata abbastanza attente à u so capatoghju. Ma chì ghjera ssu capatoghju postu chì, ne era sicura, ùn si pudia micca pensà à una scapricciata di giuventù. Andò ancu à cunsultà a gendarmeria ma u gendarme di serviziu li fece capì chì, indu a circustanza, ùn pudia piglià una lagnanza essendu intesu chì Rusina era maestra di u so destinu, in l’età di parte s’ella vulia è ancu di fughje cun Petrinu s’ella li piacia. Petrinu scatulì à u capu di dece ghjorni, più persu chè mai. Ben intesu, ci lampaimu subitu ind’è ellu à sente e risposte ch’ellu dava à e nostre interrugazione. Amparaimu chì, quella mane, avia vistu à Rusina parte, guasi scapponi, cù un fangottu in manu, ch’ellu l’avia seguitata è ch’ellu avia imbarcatu anch’ellu nantu à u battellone chì s’attracciava versu a cità. À bordu Petrinu fece tuttu per incuntralla mentre chì ella facia tuttu per schisallu. À ssu ghjocu, Petrinu avia persu capunenzu. À a sbarcata, Rusina ùn stete tantu à sparisce per e strette torte di u portu. A circò, u puvaracciu, i ghjorni dopu per tutti i catagnoni, indernu. È po si n’hè vultatu, corifrantu, tristu cum’è un cane, in casa soia. Avia persu a so stella, quella sola chì lucia à i so ochji. Cusì dicia Petrinu è ùn ci fù mezu di sente altru versu. 20

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 20

17/05/2011 14:53:50


Romea era azeza cum’è l’agli, più nunda a pudia distrae di a so cerca. Ùn sapia più induve sbatte. Mi pricurava sempre d’aiutalla ch’ùn vedia chè muri in ogni strada ch’ella pigliava. Ciò ch’o facia vulinteri. Ma quandu mettia e so mane dentru à e meie per acchetalla, sentia cum’è una frebba chì a tarnalava è i so ochji ùn mi rinviavanu più chè i so perchè. U sensu di u messagiu è a zerga d’ùn sapè da duve ellu venia, a casticavanu assai. Mi cunfessò un ghjornu avellu ricevutu ella, d’infatti è micca Rusina, u cusidettu messagiu è ch’ella ci avia vistu tandu a mana piatta di u scimaticu di Petrinu. Soca pè intimurilla, essendu ella l’ostaculu suppostu à u so amore. Ma cum’ellu era ghjuntu indu e mane di Rusina, quessa ùn la pudia dì è a casticava assai. È mancu mai ùn avia pensatu à a traduzzione chì ne fece a surella. « Chì ne dici tù ? » mi disse una sera, mentre ch’ella esaminava pè a centesima volta u scrittu misteriosu. À ssa dumanda, ùn risposi micca subitu, timendu cunsequenze cuntrarie. Ma quella sera mi sfugai. « Ti tengu cara, o Romè ! Ci vole ch’o a ti dica… è sò eo ch’aghju mandatu quella scatulella, cù stu messagiu ». À ste parolle, vissi l’ochji di Romea empiesi pianu di lacrime, poi ella misse e so bracce in giru à u mo collu, appughjò u so capu nantu à a mo spalla è sbucciò in pientu. Un pientu ritenutu, chì li fecia prò, un sullevu. S’è vo’ a vulete sapè, ne piensi anch’eo. Di felicità ritrova. À le volte, e lacrime anch’elle ponu esse d’una dulcezza infinita. Stu fattu palisatu avia cambiatu da veru u sensu di e ricerche di Romea. Rusina averia scupertu l’amore piattu di a surella ? Un mese passò. Quella mane Romea ricevì una cartulina spedita da una cità furestera è purtendu corte 21

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 21

17/05/2011 14:53:50


nutizie scritte in forma di dispacciu : « Perdonami, cara surella è ùn ti ne fà per mè, tuttu va bè, seraghju di ritornu da quì à qualchì tempu. Basgi tanti, Rusina ». Romea, benchè sbalurdita da sta nova, si sentì liberata d’una gran’ parte di u pisone ch’ella avia annantu à u core. Pianu pianu ritruvava a serenità chì mi piacia tantu in ella. S’era rimessa indu i libri ch’ella inghjuttia cù un appitittu senza paru. Mi parlava assai di e so letture durante e longhe spassighjate ch’è no’ faciamu inseme di più in più spessu. Mi parlava di Rusina ch’ella vedia in tanti pensamenti chì li venianu, sempre à l’assumbretta, in capu è facia assai casu à e mo reazzione quand’ella a mintuava. Di sicuru, s’era ficcatu u dubitu indu u so tupezzu. Ma malgradu a malizia di e so dumande, malgradu e trappule tese, ùn ottense mai una risposta chjara annant’à l’innamurichjata ch’ella suspettava. Poi, cù u tempu, rinunciò à frasturnammi, pensendu, forse, ch’era a ghjelusia chì pigliava a suprana indu a so chiesta. Ci sentiamu bè tremindui. Eramu cum’è meria è cuperchjulu, ùn ci spiccavamu più. Avvense ch’o li arrubbessi ognitantu qualchì basgiucciu inzuccheratu annantu à a so pella da u sole invilutita. Ne ridia di i mo estri stuzzicaghjoli è ùn si ne lagnava micca troppu. Ma ùn stava tantu à ripigliassi da ùn cascà, casu mai un pocu ella cedia. Ùn era di quelle donne cosciule, purtantu si sentia in ella a brusta chì sottu cendara cuvava. Si cunsumava al di nentru u soiu l’amore. Quandu mi ne ridia di e so timenze, ella mi dicia : « Megliu a paura chè u dannu ! » o ancu, per fammi pazientà : « À viaghju longu, passu misuratu !». Di sicuru, ella fighjava luntanu è pensava chì e nespule duvianu maturà cù u so tempu. Passonu cusì i ghjorni è i mesi, fora chì i basgiucci soi si fecenu di menu 22

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 22

17/05/2011 14:53:50


in menu scarsi. Da accatizzallu u focu di l’amore s’ellu venia à alluppicassi una cria. Di mele eranu e so labre. « Un annu à oghje, à a zitta è a muta, partia Rusina, è dapoi più nunda, d’ella, si sà !… Cum’hè chì m’hà lasciatu cù tamantu torcicore ?… Ma ch’averaghju fattu per ch’ella si sia ammusciata tantu, da ùn dammi più nisun segnu di vita ?… Perchè… Perchè hà vulsutu casticammi cusì ?… ». Truvai quellu ghjornu à Romea acciaccata da i so perchè è ùn pobbenu dalli sullevu e parolle sgalabate ch’o balbuttai, neppuru e carezze primurose ch’o li feci. Afflittu ne era anch’eo di l’assenza, chì ùn si pudia spiegà, di Rusina è mi sentia ind’ una certa manera culpevule di a so partenza. A pricurai assai ssu ghjornu di fà cun mè, a spassighjata chì li piacia tantu per a campiva, da caccialli d’addossu a picondria chì l’assaltava. Accunsentì dopu à una bella stonda è un basgiu chì mi parse anch’ ellu bellu dillaziatu. Petrinu era à u purtellu, u so postu d’osservazione di quandu ellu ùn avia nunda à fà, vale à dì bellu spessu. Ci fece cennu di cansacci una stonda in casa soia. Ciò ch’è no’ fecimu vulinteri. « Chì vulerà ? », disse Romea. « Umbeh ! ». Entraimu. A radiu Frequenza Mora era à fondu. Calò u sonu palisendu : « Ghjè per ùn senteli più i mo lagni ! ». Alegru u salutai : « Ùn ti si vede più o Petrì, dacci nova di tè ! ». « Ah, ci hè pocu laziu, sai ! », mi rispose, calendu torna un suppulellu u sonu di a radiu. « L’inguernata hè stata troppu longa ! A campa chì e legne l’avia ! Ma à stassine sempre à l’adore di u focu, si avvilisce l’animu ! ». « Vecu ch’è tù ùn ti spunti più a barba, faci da banditu ? ». « Innò, aspettu a bella 23

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 23

17/05/2011 14:53:50


stagione per mette nova mutenda ! ». Imbarbazzitu è incirlitu, tralasciatu, Petrinu paria d’esse invechjatu d’un colpu. Senza aspettà, andò à piglià indu a cummoda un fogliu di giurnale ch’ellu slibrò è stese nantu à u tavulinu. « Rusina ! », ellu cappiò, suspirendu. « Rusina ! Chì ci hè ? », aghjunse subitu Romea, inchieta. « Rusina, eccula quì ! », cuntinuò Petrinu, mustrendu u ritrattu strattu da u giurnale. Ci avvicinaimu. Appinziendu l’ochji, si vidia à Rusina à mezu à una cumpagnia di teatru. U so nome ùn era micca mintuatu in l’articulu di u giurnale ma, senza dubitu, era ella chì trunava nantu à u ritrattu. Incuriusiti, dumandaimu à Petrinu da duve ellu tenia ssu giurnale ma ùn ci fù di risposta chè questa quì : « À chì cerca, trova ! ». U ringraziaimu di core d’avecci datu sta nova chì fece da balsamu nantu a ferita sempre aperta di Romea. A spassighjata ch’è no’ fecimu dopu ci purtò sinu à u larice maestosu chì sapia tuttu di i nostri secreti è chì intese, sta volta, a mo dumanda d’unisce per u sempre i nostri cori. A risposta tense in un silenziu lacrimosu. Ne fui assai cummossu è mi intesi abbughjà u core. À l’inforse, si tenia u mo destinu. Romea, sapendu a pena ch’ella mi facia, mi disse dopu, chì l’assenza di risposta ùn valia una risposta negativa, ma solu una risposta attempata. Aspetteria, dunque, ma ormai un filu era tiratu è guastava a tela. I nostri scontri si fecenu menu spessu. Ci sentiamu tremindui un pocu persi per via soprattuttu di tante cose ch’è no’ ùn ci diciamu più. Un annu torna passò cusì trà disappuntu è speranza. A tenia cara à Romea. Tantu ch’ùn si pò dì, è l’edea di ùn esse assicuratu d’affunà u mo destinu à u soiu m’era insuppurtevule. Ne venia à esse suspettosu è ancu, qualchì volta, un pocu azezu. U ghjornu ch’o amparai ch’ella era 24

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 24

17/05/2011 14:53:50


andata à vede à Petrinu, à l’insappiuta di mè, nacque a prima – è a sola – letica trà noi. – T’aghju da aspettà quantu, t’aghju ! Cent’anni ! A capia Romea a mo impazienza. Cun ella, ùn ci era una parolla più alta chè l’altra. Era sempre tutta di dulcezza. Mi spiegava chì ghjera perchè ella tenia tantu à mè ghjust’appuntu, ch’ella avia fattu ssa visita à Petrinu, ch’ella avia bisognu di vedeci chjaru prima di piglià un impegnu per a so vita sana. – Sò in u bughju cecu è cercu, à pasponi, l’esciuta, ma ùn la trovu ! Petrinu stà mutu cum’è una statula. A sentu a so ferita, ma hè di quelle taciute di u fondu di l’esse. A vecu dentru à u so sguardu spentu, ma si sò aggrancate e so parolle. Eramu d’ottobre. Una di sse ghjurnate beate, rigalate à cuccagnoni. A vita scurria mansa, ghjentile è omu si sentia in vena. Romea era in a so faccenda prescelta : a lettura, eo scumbattia cù incrucittimi maiò. In più bella, si sentì un pichju forte è decisu à l’usciu. Romea andò à apre dicendu : « Quale serà à st’ora ! ». Daretu à a porta si tenia un zitellucciu, di dui o trè anni, vistutu cum’è un arlicchinu è svighjulatu cum’è un gallu. « Oh ! Caru, sì tù chì ai picchjatu ? cherse Romea. – Iè, sò eo ! – Chì voli, tesoru ? – Vogliu à Pitù ! – Voli à Pitù ! Pitù… Pitù, aspetta ch’o rifletti… Induve serà chjappu ssu Pitù ? – Ghjè quì ! – Quale hè chì t’hà dettu ch’ellu hè quì ? – Ghjè mamma ! 25

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 25

17/05/2011 14:53:50


– Ghjè mamma !… Ben intesu chì ghjè mamma, diccerbellata ch’o sò ! Ma induve hè sta mamma ? » Tandu Rusina escì da u scornu induve ella s’era incatagnata è fece ind’un bottu una cumparsa di e soie, cume s’ella entria in scena. Anc’appena à Romea li venia una mancanza. Ci funu abbracciumi, lacrime è chjirli di gioia. Era a piena chì abbuttava in casa è chì si parava tuttu nenzu, in un sbollaru. U zitellucciu tirava e rote di Romea cherendu u so Pitù. « Iè, aspetta u mo ciucciu chì l’aghju da truvà !… Ma ùn m’ai mancu dettu u to nome, cume ti chjami ! – Tittu, mi chjamu ! – Tittu… Tittu ! Hè un bellu nome pè un omettu ! » Fù Rusina chì andò à piglià u pitù ch’era sempre à u so locu induve ella l’avia lasciatu. « Tè, caru meu, guarda cum’ellu hè bellu ! » disse Rusina. Ùn si pobbe leghje cuntentezza in l’ochji di u zitellu ; chjaramente, ùn era quellu ch’ellu aspettava è andò à sbulicà dentru à i scagni di a stanza, sperendu di scopre qualchì novu tesoru. Assaltata di dumande, Rusina paria di dà una cunferenza di stampa. Spiegò ch’ella facia parte di una truppa di teatru è ch’ella avia prufittatu di una riprisentazione indu a cità vicina per fà una scappatella in casa. « Ma Tittu ! Tittu ! Dimmi un pocu !… Quandu… Cume… U so babbu ?… insistia Romea. – U so babbu hè quì ! disse Rusina, ridoni… Nò ! Dicu in burle, Tittu hè figliolu… di a cumpagnia teatrale ! – Aiò, ch’ùn hè tempu di fà sciabulate ! Dicci, in seriu, cos’hè stalvatu è cume faci à dà capu, sola, à stu zitellu ? 26

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 26

17/05/2011 14:53:50


– Ma, ùn sò micca sola ! Simu parechji è ognunu li dà capu, core è tempu ! » Rusina ùn avia cambiatu in u frattempu di a so scumparsa. Avia sempre a listessa baldanza è paria più bella chè mai. E cunfessione cuntinuonu sinu à tardi. Videndu à Tittu chì cascava da u sonnu, mi licenziai, lascendu e duie surelle sbucinà, à asgiu soiu, u ghjumellu di i perchè. U lindumane corsi di bon’ora à ritruvà e nostre cicalone. Truvai a casa à usciu chjosu. Mi dissi chì e chjachjarate eranu state belle longhe notte scorsa è chì, in cunsequenza, a mane, piuvanavanu tutti. Riturnai versu sera è truvai sempre usciu è purtelli chjosi. Ne fui sopra à penseri a nuttata sana. Li dumandai à Petrinu ch’o scuntrai u ghjornu dopu, s’ellu avia vistu à Romea. Ellu mi rispose scortu : « Umbeh ! Chì ne sò eo di Romea è di u papa ! ». Capii ch’ùn ci era altru nunda da ottene da u nostru amicu, azezu cum’è casgiu di lofia. Dui ghjorni dopu, un pacchittellu fasciatu di carta arriata m’aspettava indu a scatula di e lettare. Dentru, quellu libru : « Gigli di stagnu » è dentru à u libru, stu stranu messagiu scrittu in lettare grande : « OH ! MARE SÌ TÙ LU ACRU LETTU MEO ! (AMORE) ». U cuntenutu di u messagiu m’inchietò assai, à l’apprima. Eppoi pensai ch’ellu era, di sicuru, a risposta à u meu è à a mo sete tamanta. Passai ghjorni è notte sane à circà à risolve l’anagramma è ùn pobbi truvà chè sta chjave sola chì l’apria d’incanti : « L’AMORE CARU MEU HÈ SOLU TITTU ! (ROMEA) ». 27

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 27

17/05/2011 14:53:50


Da quellu ghjornu, ùn sò mancu più quale sò, induve stò. Sò persu. Seraghju u stagnu ? Un gigliu sfiuritu di stagnu ? Seraghju scemu ? In quant’à mè sò mortu !… Ma Tittu ! Tittu… Ancu di grazia…

int-Ortu di e mo brame-144p-280411.indd 28

17/05/2011 14:53:51


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.