BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT B UCUR E ȘT I ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
Organizator:
Primăria Municipiului București
Producător:
Cu sprijinul:
Contents Cuprins P.
P.
Bucharest / București . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
14. The Central Academic Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Biblioteca Central Universitară
Architectural lighting of the City’s Monuments . . . . . . . . 8
15. Grand Hotel Continental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Iluminatul arhitectural al monumentelor
16. Hotel Union . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 17. Odeon Theater / Teatrul Odeon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Illuminated Monuments Route Map . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
18. Hotel Capitol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 19. Grand Hôtel du Boulevard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Traseul monumentelor iluminate - Hartă
20. The Victoria Store / Magazinul Victoria . . . . . . . . . . . . . 52 1. The Aviators’ Statue / Statuia Aviatorilor . . . . . . . . . . .
14
21. The National Bank of Romania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
2. The King’s Square / Piațeta Regelui . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Banca Națională a României
3. Museum of the Romanian Peasant . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
22. Zlătari Church / Biserica Zlătari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Muzeul Țăranului Român
23. C.E.C. Palace / Palatul C.E.C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4. Victoria Palace / Palatul Victoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
24. The Post Palace - National History Museum . . . . . . . . 60
5. Lascăr Catargiu Avenue / Bd. Lascăr Catargiu . . . . . . . . 22
Palatul Poștelor - Muzeul Național de Istorie
6. St. Basil the Great Church . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
25. Stavropoleos Monastery / Mănăstirea Stavropoleos. . 62
Biserica Sf. Vasile cel Mare
26. The Palace of Justice / Palatul de Justiție . . . . . . . . . . . 64
7. Cantacuzino Palace - George Enescu Museum . . . . . . 26
27. The “Old Court” Royal Palace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Palatul Cantacuzino - Muzeul George Enescu
Palatul Voievodal Curtea Veche
8. The Romanian Academy / Academia Română . . . . . . . . 28
28. Manuc’s Inn / Hanul lui Manuc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9. St. Nicholas - Tabacu Church . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
29. St. Anthony Church / Biserica Sf. Anton . . . . . . . . . . . . 70
Biserica Sfântul Nicolae Tabacu
30. Gabroveni Inn / Hanul Gabroveni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10. Romanit Palace – The Museum of Art Collections . . . 32
31. New Saint George Church . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Palatul Romanit - Muzeul Colecțiilor de Artă
Biserica Sfântul Gheorghe Nou
11. Hotel Athénée Palace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
32. University Square / Piața Universității . . . . . . . . . . . . . . 76
12. Romanian Athenaeum / Ateneul Român . . . . . . . . . . . . 36
33. The Colțea Hospital / Spitalul Colțea . . . . . . . . . . . . . . . 78
13. The Royal Palace - The National Museum of Art Palatul Regal - Muzeul Național de Artă
38
34. The Ministry of Agriculture / Ministerului Agriculturii 80 35. Magheru Boulevard / Bulevardul Magheru . . . . . . . . . . . 82
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
3
Bucharest București
B
ucharest is the capital of Romania and its most important cultural, economic and industrial hub. Boasting a documented history of 555 years, it is the sixth biggest city in the European Union, by population, after London, Berlin, Madrid, Rome and Paris.
B
ucurești este capitala României și cel mai important centru politic, cultural, industrial economic și economic industrial al țării. Atestat istoric în urmă cu 555 de ani, București este acum al șaselea oraș din Uniunea Europeană ca număr de locuitori, după Londra, Berlin, Madrid, Roma și Paris.
The city’s official population is close to 2 million residents, but the estimated number of people found in the city on any given day exceeds 3 million. Most of the national economy’s sectors are represented in the capital, with the notable exception of agriculture.
Populația oficială a orașului este de aproape două milioane de locuitori, însă se estimează că zilnic în București sunt peste trei milioane de oameni. În București se regăsește cea mai mare parte dintre ramurile economice specifice României, excluzând agricultura.
In 2012, the city accounted for 21.7% of Romania’s GDP, while the GDP per capita was 270% above the national average. Bucharest is also home to 12 public universities, which makes it the top academic city in the country.
În 2012, municipiul București a realizat 21,7% din Produsul Intern Brut al României, cu un PIB/locuitor cu peste 270% mai mare decât media națională. Bucureștiul este de asemenea cel mai important centru academic al României, cu 12 universități de stat.
History
Legends say that the city was established on Dâmbovița’s banks by a shepherd called Bucur, but the actual story will never be known. Another legend says that Bucharest was established by King Mircea the Elder at the end of the 14th century. Its name appears for the first time in a document dated 1459, when the country was ruled by Vlad Țepeș. The city saw many rulers
4
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Istoric
Legenda spune că orașul traversat de râul Dâmbovița este întemeiat de un oier pe nume Bucur, însă începuturile Bucurestiului sunt încă neclare. Conform altei variante,în alte versiuni ale poveștii, Bucureștiul este întemeiat de către domnitorul Mircea cel Bătrân la sfârșitul secolului al XIV-lea. Orașul este atestat documentar
555/
years since the first documented
come and go, alternating periods of independence with occupation by the Ottomans, Greek, Austrians and Russians. In 1862, after the union of Wallachia and Moldova, Bucharest became the capital of Romania.
Architecture and urbanism
Most of the city’s urban fabric was built starting with the end of the 19th century as a dazzling mix of old religious architecture, eclectic buildings sporting neo-classic, gothic, Moorish, or art deco influences, Socialistic modernism and postmodernism and, finally, contemporary architecture. Almost every architectural monument built before the 19th century is a Christian place of worship. The medieval core of the city can still be glimpsed in the ruins of the Old Court, the residence of 15th century Wallach kings. The first major urban planning was done in 1847, after a third of the city burned to the ground in a fire. Beginning with 1862 and its elevation to the status of the new country’s political center, Bucharest started developing at a swift pace and the population boomed. Horse-drawn trams were brought to the city and lampposts lined the streets. In 1883, the Dâmbovița River’s course was modified in order to prevent future floods. The current city center started taking shape around the turn of the century when the central ring was built,
în 1459, sub domnia lui Vlad Țepeș, și iar de-a lungul timpului alternează de-a lungul timpului perioadele de independență cu ocupația otomană, greacă, austriacă sau rusă. După unirea Țării Românești cu Moldova, în 1862, București devine capitala României.
Arhitectură și urbanism
Majoritatea țesutului urban al Bucureștiului este construită începând cudupă sfârșitul secolului al XIX-lea și formează un mix de arhitectură veche religioasă, clădiri în stil eclectic cu influențe neo-clasice, gotice, maure sau art deco, construcții moderniste, post modernism socialist și arhitectură contemporană.ții moderniste, post-modernism socialist și arhitectură contemporană. Până în secolul 19Până în secolul al XIX-lea, monumentele arhitecturale sunt aproape în exclusivitate lăcașe de cult creștine. Din nucleul medieval al orașului se păstrează și vestigiile Curții Vechi, reședința domnească din secolul al XVlea. Prima planificare urbanistică majoră are loc în 1847, după un mare incedniu care distruge o treime din oraș. Din 1862, când București devine centrul politic al țării, orașul cunoaște o creștere rapidă a populației și o dezvoltare semnificativă. Sunt introduse tramvaiele trase de cai și iluminatul public. UlteriorÎn 1883 se fac lucrări de amenajare a râului Dâmbovița pentru a preveni inundațiile pe străzile orașului. În 1883 râul Dâmbovița este canalizat pentru a opri numeroasele inundații. Sfârșitul de secol dă orașului un caracter reprezentativ prin formarea unui centru circular, trasarea unor magistrale largi, ridicarea de edificii monumentale pentru instituțiile
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
5
along with the wide avenues and roads and the massive buildings housing the state’s administration and cultural institutions. Parks sprung up here and there. Foreigners taken with the French-style architecture and the bustling cosmopolitan culture nicknamed Bucharest “Little Paris”.
6/
th
largest city in European
While the cosmopolitan trend continued past the end of the 19th century, the beginning of the new century saw the advent of a revival movement focusing on traditional architecture. Urban development gained speed after the First World War, when Transylvania, Bukovina and Bessarabia were incorporated into the Kingdom of Romania and Bucharest became the capital of Greater Romania. The years between the two world wars were good for the local economy and culture, as well as rich in architectural experiments. The classic and neo-Romanian styles competed fiercely with a strong modernist movement. Repeated bombing raids of the Second World War caused Bucharest widespread damage. The arrival of Communism increased the city’s growth pace. The ‘50s were graced by a series of buildings in the Stalinist style, followed later by the construction of the sprawling residential neighborhoods often criticized for their stylistic and functional monotony. Under Ceaușescu (1965–1989), the city’s urban structure and architectural heritage underwent massive changes. The earthquake of 1977 coupled with 6
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
din administrație și cultură, precum și prin amenajarea unor areale întinse ca parcuri. Arhitectura de inspirație franceză și agitația culturală cosmopolită din București îi atrag ulterior porecla supranumele de Micul Paris. Începutul de secol al XX-lea este marcat de continuarea acestor tendințe, dar și de căutarea și formarea unui stil arhitectural care vizează renașterea tradițiilor naționale. Dezvoltarea urbană ia din nou avânt după primul Război Mondial, când București devine capitala României Mari, după includerea Transilvaniei, Bucovieni și Basarabiei în rRegat. Perioada interbelică este una de prosperitate pentru economia și cultura locală și totodată perioada cu cea mai mare varietate de orientări și căutări stilistice în arhitectură. În paralel cu arhitectura clasicizantă și cu cea neo-românească se dezvoltă un puternic curent modernist. Al doilea Război Mondial aduce Bucureștiuluiproduce orașului daune majore din cauza bombardamentelor Aliaților, ceea ce are ca urmare pierderea unor edificii de referință pentru oraș. România fiind, în primă fază, aliată Axei. Instaurarea comunismului sporește ritmul de creștere a orașului; și, după apariția unei o seriei de clădiri de inspirație stalinistă diîn anii ’50, apar se construiesc noile cartiere de locuințe care îi măresc semnificativ suprafața. Ele sunt criticate adesea pentru monotonie stilistică și funcțională. Sub dictatura Ceaușescu, (1965–1989), apar schimbări majore în structura urbanistică a orașului și patrimoniul arhitectural. Cutremurul din 1977, din cauza căruia s-au pierdut și 1500 de viețicare a năruit o serie de clădiri-amprentă pentru oraș, precumv și planurile dictatorului de a construi un nou Centru Civic,
the dictator’s plans to build a new Civic Center led to the destruction of a significant part of Bucharest’s old town. The new city center also featured a presidential palace, the 350,000 sqm People’s House – currently known as The Parliament’s Palace. Often criticized for its megalomaniac size and stylistic choices, it is the world’s biggest and most expensive administrative building as well as the world’s heaviest building. After the Revolution of 1989, the city entered a period of continuous albeit tortuous transformation, development and restoration of its surviving heritage.
fac să dispară o parte însemnată din centrul istoric al Bucureștiului. În noul proaspătulnoul ansamblu construit este inclus și un nou palat prezidențial, Casa Poporului – astăzi Palatul Parlamentului, un edificiu de 350 de mii de.000 metri pătrați, început în 1984. Clădirea, cCriticată pentru proporțiile megalomane și caracteristicile stilistice, Palatul Parlamentului este cea mai mare, și și cea mai scumpă clădire administrativă din lume și cea mai grea clădire construcție din lume. După Revoluția din 1989, orașul București intră într-un proces continuu, dar sinuos, de transformare, dezvoltare și restaurare a patrimoniului existent care continuă și astăzi.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
7
Architectural lighting of the City’s Monuments Iluminatul arhitectural al monumentelor
B
ucharest’s architectural heritage has more than 2,500 monuments of architectural, archeological or artistic interest. 350 of them are considered national interest monuments, while two are listed as European Heritage sites.
Patrimoniul (arhitectural) urbanistic al orașului București numără peste 2500 de obiective de interes arhitectural, arheologic sau artistic, din care 350 sunt evaluate ca fiind de interes național și două sunt incluse în Lista Patrimoniului European.
Most of them are clustered in the central and northern parts of the city, along the main avenues and in the picturesque residential neighborhoods located within the main traffic ring.
Marea majoritate a acestora sunt localizate în zona centrală și de nord a orașului, de-a lungul principalelor bulevarde, și în cartierele pitorești preponderent rezidențiale cuprinse în interiorul inelului principal de circulație.
Emphasizing the most important monuments helps the tourism sector, increases the quality of life and expands the cultural highlights of a dynamic city with a long history. The lighting of heritage buildings plays a very important part in making the city’s landmarks stand out and in maintaining the coherence of the urban setting both during the day and at night.
8
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Punerea în valoare a principalelor monumente este un proiect oportun pentru dezvoltarea turismului, pentru creșterea calității vieții și pentru dezvoltarea ofertei culturale într-un oraș dinamic și cu tradiție. Iluminatul arhitectural al clădirilor de patrimoniu are un rol extrem de important în evidențierea reperelor orașului și în coerența parcursului urban în cele două momente ale zilei.
Architectural lighting design
Proiectarea iluminatului arhitectural
Any attempt to design and set up a lighting system at a heritage site begins with a study of the location’s history, its architectural and construction style and of the record of past works.
Procesul de proiectare al sistemului de iluminat pentru un obiectiv de patrimoniu începe cu studiul istoric al clădirii, analiza stilului arhitectural, al sistemului constructiv și al interventiilor succesive ce au afectat de-a lungul timpului monumentul.
The lighting system can be used to underscore not just the dominating element, whether a building or a monument, but also the urban surroundings in which it is integrated. The modern lighting systems adapted to historical buildings are based on integrated design and engineering principles: >> The amount of projected light depends on energy consumption, implementation costs, maintenance costs and type of location. >> The lighting and architecture must be harmoniously integrated. Day or night, the façade should retain its distinctive features. >> The architectural and decorative elements are treated in a hierarchical manner in order to stress the
Pe lângă elementul dominant, clădire sau monument, iluminatul arhitectural poate include și intervenții peisagistice pentru a pune în valoare contextul urban în care este integrat obiectivul. Sistemele de iluminat moderne adaptate clădirlor istorice sunt concepute ținând cont de principii integrate de design și inginerie: >> Cantitatea de lumină proiectată ține cont de conceptul vizual propus și de stabilirea unui echilibrul între consumul energetic, funcționalitate și costurile de implemetare și mentenanță. >> Iluminatul arhitectural formează o unitate cu obiectivul, îndeplinind cu prioritate rolul de subliniere a celor mai importante elemente de arhitectură care conferă unicitate monumentului.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
9
>> Elementele de arhitectură și decorare se tratează ierarhizat pentru a evidenția succesiunile de scară, relief și material între diferitele părți ale monumentului. >> Iluminatul arhitectural ține cont de contextul în care este amplasat monumentul, de vecinătățile cu alte funcțiuni și de punctele de contact cu spațiul public.
differences in size, relief and materials between the monument’s various parts. >> Architectural lighting takes into account the monument’s location, the location of nearby public services and its integration in the public space. >> Any lighting system installed on a historical building must take into account the state of its architectural elements and be as discreet as possible. >> Direct lighting is based on reflectors placed on the outside of the building in order to illuminate large parts of the façade. >> Indirect lighting is the use of a small number of lower intensity lights to stress various architectural elements.
10
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
>> Implementarea unui sistem de iluminat pe o clădire istorică se adaptează la starea elementelor de arhitectură și mizează pe o prezență cât mai discretă a echipamentelor de iluminat. >> Iluminatul direct al monumentului se realizează prin amplasarea reflectoarelor în exteriorul clădirii pentru a lumina zone mari de fațadă sau cu ajutorul echipamentelor montate pe stâlpii de iluminat stradal. >> Iluminatul indirect este folosit pentru a accentua diferite elemente de arhitectură, are intensitate mai mică și se plasează punctual și direcționat.
Architectural lighting using LED technology
Iluminat arhitectural cu tehnologia LED
HIGH EFFICIENCY The current generation of LEDs can emit 100 lumens using only 1 Watt of electricity; LED lights emit far more light and allow a better illumination of large architectural elements. The lack of radiation makes LED lighting the perfect solution for illuminating the façades of historical buildings without damaging any sensitive materials. The main advantage of using LEDs is the low energy consumption, between 10-15 times that of an incandescent bulb emitting an equivalent amount of light. RESISTANCE Compared to CFL lights, LEDs have higher vibration resistance and can be successfully used at heavy traffic locations or for buildings featuring wood or metal structures. LO N G L I F E S PA N LEDs last 3-4 times longer than fluorescent lights and more than 50 times longer than the classic incandescent bulbs, which helps keep the maintenance costs low. SUPERIOR YIELD Thanks to energy efficiency, LEDs emit a minimum quantity of heat, which prevents the degradation of the façades’ finishing because of temperature differences. DIRECTIONAL LIGHTING LEDs emit directional light by means of multiple diodes and lens systems. VERSATILITY LEDs can emit warm, cold or colored light, allowing the creation of spectacular effects on the architectural elements and can be used in special programs to create media façades.
EEFICIENȚĂ ENERGETICĂ RIDICATĂ LED-urile actuale pot produce 100 lumeni folosind doar 1 watt de curent; becurile LED produc o lumină rece și permit iluminarea elementelor ample de arhitectură, fără a deteriora starea materialului de construcție. Echipamentele de iluminat cu tehnologie LED nu emit radiații UV și IV, un avantaj în iluminarea și conservarea fațadelor istorice din materiale sensibile. Principalul avantaj al sursei LED ramâne consumul redus de energie, de 10-15 ori mai mic decât cel al unui bec incandescent. REZISTENȚĂ Față de becurile fluorescente CFL, LED-urile au o rezistență la vibrații mult mai mare, putând fi folosite cu succes și în zone cu trafic intens sau la clădirile cu elemente structurale din lemn sau metal. DURATĂ DE VIAȚĂ ÎNDELUNGATĂ LED-urile au o durată de viață de 3-4 ori mai mare față de cele fluorescente și de peste 50 de ori mai mare decât clasicele incandescente ceea ce duce la costuri reduse de mentenanță. RANDAMENT SUPERIOR Datorită eficienței energetice ridicate, LED-urile emit o cantitate minimă de căldură, ceea ce previne degradarea finisajului fațadei. LUMINA DIRECȚIONALĂ LED-urile produc lumină direcțională datorita becurilor cu mai multe diode LED si sistem de lentile. VERSATILITATE LED-urile oferă lumina caldă, rece sau colorată permițând efecte spectaculoase pe elementele de arhitectură și pot fi folosite în programe speciale pentru a creea fațade media, efecte speciale prin proiectii.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
11
Illuminated Monuments Route Traseul monumentelor iluminate
12
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
13
1/
The Aviators’ Statue Statuia Aviatorilor
Year / An: 1928-1935 Authors / Autori: sculptors Lidia Kotzebue and Iosif Fekete Adress / Adresa: Aviators’ Square
14
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he Air Heroes’ Monument, better known as the Aviators’ Statue, is dedicated to the Romanian aviators, both military and civilian, who contributed to the development of aviation. The 20-meter tall ensemble is made of bronze sculptures depicting three fallen aviators. Above them, on an obelisk-shaped base, stands the Flying Man with his wings unfurled. A committee including Prince Carol II and tasked with building this monument was established in 1923. After a series of failed attempts to negotiate the work directly with a series of well-known artists, the final project was selected through a public contest won by Russian sculptor Lidia Kotzebue. In order to do the work, she recruited 24-year-old sculptor Iosif Fekete. Artist and critics said later that Fekete should have received full credit because of his sweeping modifications to the initial project.
M
onumentul Eroilor Aerului, denumită popular Statuia Aviatorilor, este dedicat memoriei aviatorilor români, atât militari, cât și civili, care au contribuit la dezvoltarea aviației. Ansamblul înalt de 20 de metri este compus din sculpturi din bronz care prezintă trei aviatori căzuți, deasupra cărora, pe un postament în formă de obelisc, stă omul zburător cu aripile desfășurate. În 1923 s-a format un comitet pentru construirea monumentului din care făcea parte și prințul Carol al IIlea. După încercări nereușite de a contracta direct un artist consacrat, proiectul final a fost ales în urma unui concurs public câștigat de sculptorița de origine rusă Lidia Kotzebue. Pentru realizarea lucrării, ea l-a cooptat și pe Iosif Fekete, un sculptor de doar 24 de ani. Ulterior, artiști și critici au susținut că opera ar trebui atribuită integral lui Fekete, care ar fi modificat esențial proiectul inițial.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
15
2/ 16
The King’s Square Piațeta Regelui
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 2012 Authors / Autori: Bucharest City Hall Adress / Adresa: Arch. Ion Mincu Street and Kiseleff Avenue
I
naugurated in the presence of His Majesty Mihai I, King of Romania, on his 91st birthday, the square is located on Arch. Ion Mincu Street and Kiseleff Road, very close to the King’s childhood home. The bronze bust of the King in his marshal’s uniform was made by artist Valentin Tănase.
I
naugurată în prezența sa, la aniversarea a 91 de ani de viață, piațeta dedicată personalității Majestății Sale Mihai I, Rege al României se află la intersecția dintre Șoseaua Kiseleff și strada Ion Mincu, în imediata apropiere de casa în care Regele a copilărit. Bustul de bronz care îl înfățișează pe acesta în uniformă de mareșal a fost realizat de artistul Valentin Tănase.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
17
3/
Museum of the Romanian Peasant Muzeul Țăranului Român Year / An: 1912-1941 Authors / Autori: Arch. N. Ghika-Budeşti Adress / Adresa: 3 Kiseleff Avenue
18
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he construction of the museum on the Avenue, as it was known to the city’s residents for a long time, began in 1912 as a new host for the collections and exhibitions of the National Ethnography and Art Museum. Architect N. Ghika-Budeşti designed the building in the neoRomanian style. The construction work was repeatedly interrupted and the entire project was completed only in 1941. After the Second World War, the museum’s collections are gradually replaced by exhibitions praising the Romanian Communist Party and Nicolae Ceaușescu. The regime change of 1989 allowed the museum to return to its original theme, albeit in an updated format, and to become a culture beacon in Bucharest. For its novel approach of the museum concept, MRP won in 1996 the European Museum of the Year award.
C
onstrucția muzeului de la Şosea, cum a fost numit multă vreme de bucureșteni, începe în 1912 pentru a primi colecțiile și expozițiile Muzeului de Etnografie şi Artă Naţională. Arhitectul N. Ghika-Budeşti concepe o clădire în stil neoromânesc. Construcția edificiului se finalizează în 1941 din cauza nenumăratelor întreruperi ale lucrărilor. După al Doilea Război Mondial, colecțiile muzeului sunt treptat înlocuite cu expoziții omagiale pentru Partidul Comunist Român și Nicolae Ceaușescu. Muzeul își recuperează tematica etnografică după Revoluția din 1989, dar într-o formă actuală, și devine un nucleu al activităților culturale ale Bucureștiului. Pentru abordarea inedită a conceptului muzeal MȚR primește în 1996 distincția European Museum of the Year.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
19
4/
Victoria Palace - The Goverment of Romania Palatul Victoria - Guvernul Rom창niei Year / An: 1937-1944 Authors / Autori: Arch. Duiliu Marcu Adress / Adresa: 1 Victoriei Square
20
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he building was initially designed as the headquarters of the Ministry of Foreign Affairs. It was damaged in the bombing raids of 1944 and had to undergo significant reconstruction and restoration work until 1952. During the Communist regime, the building housed first the Ministry of Foreign Affairs and later the Executive, known at that time as the Council of Ministers. In 1990, its name was changed to the Victoria Palace.
C
lădirea este proiectată inițial pentru a servi ca sediu pentru Ministerul de Externe. Din cauza avariilor suferite în timpul bombardamentului din 1944, edificiul intră din nou în lucrări semnificative de construcție și restaurare care se încheie în 1952. În perioada comunistă este mai întâi sediul Ministerului de Externe, iar apoi sediul Executivului, denumit atunci Consiliul de Miniștri. Din 1990 clădirea este redenumită Palatul Victoria.
Architect Duiliu Marcu stated that both the interiors and the façades of the Victoria Palace show the care to preserve a classic foundation while also introducing the idea of modern simplicity in both the general design and the architectural details.
Arhitectul Duiliu Marcu, citat pe website-ul guvernului, afirmă că atât interioarele cât și fațadele Palatului Victoria ilustrează preocuparea de a păstra fundamentul clasic și de a face să apară în concepția de ansamblu și în studiul detaliilor ideea de simplitate modernă.
The Palace was included in 2004 on the list of historical monuments.
În 2004 Palatul Victoria este inclus pe lista monumentelor istorice. BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
21
5/
Lascトビ Catargiu Boulevard Bulevardul Lascトビ Catagiu Year / An: 1889 Authors / Bucharest City Hall
22
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he boulevard was among the first to be built by Mayor Pache Protopopescu during his term (1888 – 1891), under the new systematic urban planning project. The City Hall condemned a series of properties and then sold lots on both sides of the avenue. The new owners were not allowed to build their houses right next to the street in order to keep it as wide as possible. Before the First World War, the Catargiu Boulevard was one of the most beautiful and modern parts of the city. Foreign visitors were taken to the Victoriei Avenue for the stores and Lascăr Catargiu for the luxury houses, wrote historian Adrian Majuru in 2006 for evz.ro.
B
ulevardul este una dintre primele artere trasate în urma sistematizării planificate de primarul Pache Protopopescu în mandatul său dintre 1888 și 1891. El apare în urma unei serii de exproprieri făcute de primărie, care vinde apoi loturi de locuințe pe ambele laturi ale străzii. Pentru a crește amploarea bulevardului, reglementările primăriei nu permit alinierea construcțiilor la stradă. Înaintea primului război mondial, bulevardul Catargiu era una dintre cele mai frumoase și moderne zone ale Capitalei. Cine primea vizitatori din străinătate îi plimba pe Calea Victoriei, pentru magazine, și pe Lascăr Catargiu, pentru casele luxoase spune istoricul Adrian Majuru, întrun material publicat pe evz.ro în 2006.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
23
6/ 24
Church of Saint Basil the Great Biserica Sf창ntul Vasile cel Mare Year / An: 1847
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Adress / Adresa: 198 Victoriei Avenue
T
he initial church built on the site was a timber building dating from late 17th century. Documents dating from 1804 speak of the church as a brick building. The second church was destroyed in the earthquake of 1838 and rebuilt in its current shape in 1847, with almost the entire work being financed by boyar and tax collector Toma Baltă. The building underwent repeated repairs in late 19th century and early 20th century, the most important of which were carried out in 1925. In 2010, workers laying new sewerage pipes found a stone cross covered in Cyrillic writing. The cross and other information point to the existence of a small graveyard close to the church in the late 18th century or early 19th century.
P
rima biserică din acest loc este construită din lemn la sfârșitul secolului al XVII-lea. În documentele din 1804, lăcașul de cult apare ca o biserică din zidărie. Cea de-a doua biserică este distrusă de cutremurul din 1838 și refacută în 1847 în forma în care există și astăzi. Căminarul Toma Baltă suportă aproape in totalitate cheltuielile necesare. Clădirea necesită reparații în repetate rânduri la sfârșitul secolului XIX și începutul secolului XX, în 1925 fiind desfășurate cele mai ample lucrări. În anul 2010, în urma unor săpături de extindere a calanizării, este descoperită o cruce din piatră sculptată cu litere chirilice. Această descoperire, dar și alte informații, atestă existența la sfârșitul secolul XVIII sau începutul secolului XIX a unui mic cimitir în apropierea bisericii.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
25
7/ 26
Cantacuzino Palace - “George Enescu” National Museum Palatul Cantacuzino - Muzeul Național “George Enescu”
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1902 Authors / Autori: Arch. I.D. Berindey Adress / Adresa: 141 Victoriei Avenue
T
he Cantacuzino Palace was built in the early 19th century as the residence of Grigore Cantacuzino, politician and former Mayor of Bucharest, based on the plans drawn by architect Ion Berindey. Famous artists of the age worked with the architect on the interiors. After the death of Grigore Cantacuzino, the palace was inherited by his son Mihail and daughter-in-law Maria. After the premature death of Mihail Cantacuzino, Maria marries in 1937 Romanian composer George Enescu. One year after Enescu’s death, in 1956, the building became a museum dedicated to the artist’s memory.
P
alatul Cantacuzino este construit la începutul secolului al XIX lea ca reședință a lui Grigore Cantacuzino, fost primar al Capitalei și om politic. Clădirea este construită după planurile arhitectului Ion Berindey care colaborează la decorarea interioarelor cu artiști renumiți ai vremii. La moartea lui Grigore Cantacuzino, palatul revine fiului său Mihail și soției sale Maria care, după moartea prematură a acestuia, se căsătorește în 1937 cu marele compozitor român George Enescu. La un an după moartea lui Enescu, în 1956, clădirea devine muzeu dedicat memoriei sale.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
27
8/ 28
Romanian Academy Academia Română
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 19th century Adress / Adresa: : 125 Victoriei Avenue
T
he Academy functions in the same place since 1896 when, in need for bigger headquarters, it buys the Slătineanu, Zaleski and Bellu houses and the nearby land. A project for a new Palace of the Academy is being orderd in 1886, but never built. The same story happens again in 1913, this time with architect Ghica Budești’s plans. There is little information available about the houses that form today’s headquarters, but the inscription on the main building says 1886. In 1937 the Academy’s Library is being built following the project of Duiliu Marcu. The library is extended in 2000 with a building designed by architect Romeo Belea.
S
ediul Academiei este în locul actual încă din 1896 când insituția cumpără casele Slătineanu, Zaleski și Bellu și terenul de lângă ele forțată de necesitatea unui sediu mai mare. Proiectul pentru un Palat al Academiei, comandat în 1886, este dat uitării și nu este niciodată construit. La fel se întâmplă și cu planurile arhitectului Ghica Budești din 1913. Despre construcția caselelor care compun sediul nu se cunosc foarte multe date, însă pisania corpului principal indincă anul 1866. În 1937 se construiește Bilblioteca Academiei, după planurile lui Duiliu Marcu. Ea este extinsă în 2000 cu o construcție proiectată de arhitectul Romeo Belea.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
29
9/ 30
Saint Nicholas - Tabacu Church Biserica Sf창ntul Nicolae Tabacu
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1864 Adress / Adresa: 180 Victoriei Avenue
T
he original timber church was built in the 17th century and rebuilt in 1710 by Dima Tabacu and priest Cozma. In 1864, the timber church was replaced by the brick building still in use today. The place of worship underwent repairs in 1890 and 1924. Priest and writer Gala Galaction, known for his calls for tolerance toward the Jewish community, was a priest in this church in 1922. The main bell tower was destroyed by the earthquake of 1940 and never rebuilt. Consolidation works are carried out in 1964 and, with the help of three commercial banks, in 1995
C
ostruită din lemn în secolul al XVII-lea, biserica este refăcută în 1710 de de Dima Tabacu și de popa Cozma. În 1864 este înălțată clădirea din zidărire care există și astăzi. Lăcașul de cult este reparat în 1890 și 1924. În 1922 slujește aici preotul și scriitorul Gala Galaction, renumit pentru promovarea toleranței către comunitatea evreiască. La cutremurul din 1940 turla mare a bisericii se prăbușește și nu mai este reconstruită. Lucrări de consolidare mai au loc și în 1964 și 1995, a doua oară cu sprijinul a trei bănci comerciale.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
31
10/
Romanit Palace - The Museum of Art CollecPalatul Romanit - Muzeul Colecțiilor de Artă Year / An: 1812, 1881-1884 Authors / Autori: Arch. Eng. Nicolae Cerchez (1881-1884) Adress / Adresa: 111 Victoriei Avenue
32
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he Romanit Palace is known today as the Museum of Art Collections. Boyar Constantin Faca started building the palace in 1812, but died before it could be completed. His heirs sold the palace to Greek Treasurer Grigore Romanit. In 1836, the palace was bought by the state and restored and, toward the middle of the 19th century, it was occupied by the Ministry of Finance. Two new wings were built between 1881 and 1884 in order to satisfy the Ministry’s need for more space. The palace was restored in 1977-1978, after the earthquake, and turned into the Museum of Art Collections, part of the National Art Museum.
P
alatul Romanit este sediul Muzeului Colecțiilor de Artă. Construcția sa este începută în 1812 de boierul Constantin Faca, însă inițiatorul proiectului moare până la finalizarea lui. Moștenitorii vând palatul vistiernicului grec Grigore Romanit. În 1836 casa este cumpărată de Stat și renovată, iar spre jumătatea secolului al XIX-lea clădirea este ocupată de Ministerul Finanțelor. Deoarece ministerul avea nevoie de mai mult spațiu, între 1881 și 1884 se construiesc două aripi noi. Restaurat în 1977-1978, după cutremur, edificiul devine apoi sediul Muzeul Colecțiilor, parte a Muzeului Național de Artă.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
33
11/ 34
Hotel Athénée Palace
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1914, 1937 Authors / Autori: Arch. Theophile Bradeau, Arch. Duiliu Marcu Adress / Adresa: 1-3 Episcopiei
T
he hotel was built between 1912 and 1914 according to the plans of French architect Théophile Bradeu and was the first building in the city to feature a reinforced concrete structure. The classic and heavily stuccoed façade underwent a radical modification in 1937 when, with the help of architect Duiliu Marcu, the building’s style was changed to modernist. The hotel suffered significant damage during the World War Two bombing raids and was rebuilt with Marcu’s help after the war. A new wing was built in 1964, based on the plans of architect Nicolae Pruncu. In 1994, the hotel was bought by the Hilton Worldwide
H
otelul, construit între 1912 și 1914 după planurile arhitectului francez Theophile Bradeu, este prima clădire din București cu structură din beton armat. Fațada sa clasică, decorată cu multe stucaturi, este radical schimbată în 1937 când, cu aportul arhitectului Duiliu Marcu, clădirea este transformată în stil modernist. Hotelul este refăcut tot cu ajutorul lui Marcu și după ce suferă avarii grave în timpul bombardamentelor din al Doilea Război Mondial. În 1964 i se adaugă o aripă nouă, retrasă de la stradă, după planurile arhitectului Nicolae Pruncu. În 1994 hotelul este cumpărat de la stat de către grupul Hilton Worldwide.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
35
12/ 36
Romanian Athenaeum Ateneul Rom창n
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1888 Authors / Autori: : Arch.Albert Galleron Adress / Adresa: 1-3 Benjamin Franklin
T
he Romanian Athenaeum is the cultural symbol of Bucharest. Its story started in 1865 when Carol Rosetti, V.A. Urechia and Constantin Esarcu established the Romanian Athenaeum Cultural Society in Bucharest in order to popularize knowledge through free courses and public lectures. Rosetti bequeathed a large sum of money to the society in 1870 and Esarcu took upon himself the task of building a palace of science and art. In 1884, after the site of the future building was secured from the City Hall, the Society launched what could be seen as Romania’s first crowdfunding campaign. Using the Donate a leu for the Athenaeum slogan, the campaign managed to reach its target amount. The construction work began two years later and the building was inaugurated in 1888. The impressive interior is dominated by a 210 sqm fresco completed in 1938, depicting the history of Romania from the Roman conquest to King Ferdinand. The Athenaeum was included in 2007 on the European Heritage list.
A
teneul Român este simbolul cultural al orașului București. Istoria sa începe în 1865 când Carol Rosetti, V.A. Urechia și Constantin Escaru pun bazele Societății culturale Ateneul Român la București cu scopul de a răspândi cultura prin cursuri și conferințe gratuite. Prin testamentul său din 1870, Rosetti lasă societății o moștenire importantă, iar Escaru își ia misiunea de a construi un palat al științelor și artelor. În 1884, după ce primăria cedează terenul pentru construcție, începe o campanie de strângere de fonduri prin subscripție publică, probabil prima campanie de tip crowdfunding din România. Îndemnul Dați un leu pentru Ateneu reușește să atragă fondurile necesare. În doi ani începe construcția, iar în 1888 este inaugrat noul edificiu cultural. Interiorul impresionant este completat de o frescă de 210 metri pătrați, finalizată în 1938, care înfăţişează istoria naţională de la cucerirea romană până la regele Ferdinand. Din 2007 Ateneul este inclus pe lista Patrimoniului European.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
37
13/
The Royal Palace - The National Museum of Art Palatul Regal - Muzeul Național de Artă Year / An: 1882-1937 Authors / Autori: Paul Gottereau, Karel Liman (1882-1885), N.N. Nenciulescu, Karel Liman (1926), N.N. Nenciulescu, Arthur Lorentz (1930-1937) Adress / Adresa: 49-53 Victoriei Avenue
38
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he Royal Palace of Bucharest, known today as the National Art Museum of Romania, was built on the site of the Dinicu Golescu house. The initial house had been erected in 1820 and turned into a royal palace by King Alexandru Ghica in 1837. It remained the royal palace under Kings Alexandru Ioan Cuza and Carol I (1866), with the latter modifying and expanding it greatly during his reign. The palace was fitted in 1882 with the first electric lighting system in Bucharest. Carol II continued the expansion and modernization of the palace. The old Golescu house was razed and a new wing was built in order to house the Romanian Crown’s art collection, which was available to the public. The palace was severely damaged in the bombing raids of 1944. In 1950, the palace became a museum and it continued to function as such until the Revolution of 1989, when the building and the art collections suffered significant damage. After 10 years of renovation and refurbishing work, the museum reopened in 2000.
P
alatul Regal din București, astăzi Muzeul Național de Artă al României, se află pe locul casei Dinicu Golescu construită în 1820 și transformată în palat domnesc de către domnitorul Alexandru Ghica în 1837. Clădirea îndeplinește rolul de palat pentru domnitorul Alexandru Ioan Cuza și, începând din 1866, pentru regele Carol I care o modifică și o extinde substanțial în timpul domniei sale. Palatul beneficiază în 1882 de prima instalaţie de iluminat electrică din capitală. Carol II continuă procesul de extindere și modernizare al palatului. Este demolată vechea casă Golescu și se construiește un corp nou de clădire ce găzduiește din 1937 colecţia de artă a Coroanei României, deschisă pentru public. În urma bombardamentelor din 1944 palatul este grav avariat. Palatul devine muzeu în 1950 și funcționeză neîntrerupt până la Revoluția din 1989 când suferă distrugeri grave ale construcției și lucrărilor de artă. După 10 ani de lucrări de renovare și reamenajare, muzeul își deschide din nou porțile în anul 2000.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
39
14/
The Central Academic Library Biblioteca Central Universitară Year / An: 1893, 1914 Authors / Autori: Arch. Paul Gottereau Adress / Adresa: 3 Dem I. Dobrescu St.
40
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he construction work was launched in 1891 to celebrate the 25th year of King Carol I’s rule. Completed in two years and furnished in another two, the building opened in 1895 as a cultural center and library where conferences could also be held. The number of registered readers tripled in the first five years, a fact that convinced the King that more space was needed. Between 1911 and 1914, a new wing was built under the coordination of the same architect, thus forming a harmonious ensemble with the older one. In 1948, the Carol I Foundation was shut down and the building became the “C.I. Parhon” Central Academic Library. A devastating fire engulfed the library during the chaotic days of the 1989 Revolution. More than 500,000 books and 3,700 rare manuscripts were lost. In 1990, the Romanian government and UNESCO began the reconstruction of the building and its store of books. The library was expanded with the addition of a new wing designed by architect Constantin Rulea. The reopening of the “Carol I” Academic Library was held in November, 2001.
C
onstrucția Palatului începe în 1891 pentru a marca aniversarea a 25 de ani de domnie a Regelui Carol I. Finalizată în doi ani și utilată în încă doi, clădirea este inaugrată în 1895 ca centru cultural, spațiu de conferințe și blibliotecă. Numărul de cititori înscriși la bibliotecă se triplează în primii cinci ani de funcționare, iar Regele decide extinderea edificiului. Între 1911 și 1914, sub comanda aceluiași arhitect, se construiește corpul nou de clădire, formând un ansamblu unitar cu cel vechi. În 1948 Fundația Carol I este desființată ca instituție particulară și se înființează Biblioteca Central Universitară “C.I. Parhon”. În tumultul evenimentelor Revoluției din 1989, un incendiu devastator cuprinde biblioteca. Ard peste 500 de mii de volume și 3700 de manuscrise rare. În 1990 încep, sub egida UNESCO, eforturile de reconstrucție și reîntregire a fondului de publicații. Cu această ocazie se adaugă și o aripă nouă, proiectată de arhitectul Constantin Rulea. În noiembrie 2001 are loc redeschiderea Bibliotecii Universitare “Carol I”.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
41
15/ 42
Grand Hotel Continental
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1889 Authors / Autori: Arch. Emil von Fรถrster Adress / Adresa: 56 Victoriei Avenue
T
he hotel’s construction began in 1887 at the site of the former Brofft Hotel, which had been razed the previous year. The project designed by German architect Förster was completed two years later, in 1889. The hotel was owned by the Elias family and passed later in the hands of the Elias Foundation. The Ministry of Tourism took control of it after the Communist nationalization. In 1979, the hotel was renovated and reconsolidated. After 1989, it was returned to the Elias Foundation. The hotel chain that leased the building launched a new restoration process and refurbished the hotel with items bought from antiques auctions.
Î
n 1887 începe construcția hotelului, în locul fostului hotel Brofft, demolat cu un an înainte. Proiectul gândit de arhitectul german Förster este finalizat doi ani mai târziu, în 1889. Hotelul aparține familiei Elias, rămânând apoi în patrimoniul Fundației Elias. După naționalizarea comunista, el trece în administrarea Ministerului Turismului. În 1979, hotelul este renovat și reconsolidat. După 1989 revine în posesia Fundației Elias. Administrat de un lanț hotelier, hotelul trece printr-un nou proces de restaurare și este remobilat cu obiecte cumpărate la licitații de antichități.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
43
16/
Hotel Union
Year / An: 1931 Authors / Autori: Arch. Arghir Culina Adress / Adresa:11 Ion C창mpineanu St.
44
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he hotel is built in the early 30s in the place of an eponymous inn and it becomes one of the main art-deco monuments in Bucharest. The building is nationalized in 1948 and extended in 1968 with the wing facing the “Ion Mincu” University of Architecture. The building was converted into an office building after being privatized in the 90s.
H
otelul este ridicat la începutul anilor ’30 în locul fostului han cu același nume și devine unul dintre principalele monumente art-deco din București. Clădirea este naționalizată în 1948, iar în 1968 este extinsă cu latura dinspre Universitatea de Arhitectură “Ion Mincu”. Privatizat după 1990, imobilul este transformat în clădire de birouri
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
45
17/ 46
Odeon Theater Teatrul Odeon
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1911 Authors / Autori: Arch. Eng. Grigore Cerchez Adress / Adresa: 40-42 Victoriei Avenue
T
he theater appeared in the early 20th century, initially under the name Comedia, when the owner decided to replace his manor house with an ensemble that was better integrated with the fast modernizing Victoriei Road. The plans drawn by architect Grigore Cerchez show the theater standing between a block of flats to the north and Hotel Majestic to the south. The bombing raids of 1945 damaged both the main building and its wings. The ensemble was rebuilt according to the original plans. In the ‘80s, a new building emerges on the northern side and the space left by the recessed theater is developed. The theater’s name is changed to Odeon in 1990.
T
eatrul, numit inițial Comedia, apare la începutul secolului XX, când proprietarul decide să renunțe la vechea casa boierească și să construiască un ansamblu arhitectural care se potrivea mai bine cu procesul de modernizare a Căii Victoria. Planurile arhitectului Grigore Cerchez prezintă teatrul încadrat la nord de un bloc de apartamente, iar la sud de Hotel Majestic. Bombardamentele din 1945 afectează deopotrivă teatrul și corpurile laterale. Ansamblul este refăcut și își păstrează aspectul până în anii ’80 când pe latura de nord a teatrului, după demolări, apare un imobil nou, iar alveloa creată în fața teatrului este amenajată. Din 1990 teatrul își schimbă denumirea în Odeon.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
47
18/
Hotel Capitol
Year / An: 1911
Authors / Autori: arc Arghir Culina Adress / Adresa: 29 Victoriei Avenue
48
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he building first known as the Luvru Hotel was severely damaged by a fire, a situation that led to a massive reconstruction and expansion project under the guidance of architect Arghir Culina. The two wings of the building that follow the street are linked by a vertical corner tower topped by a decorated cupola. The hotel’s façade remained almost unchanged for more than 100 years, with the exception of some work done on the ground floor. In the First World War, the hotel is occupied by the German troops and between the two wars it served as the headquarters of one of the biggest foreign banks operating in the city. Damaged by bombing raids, the hotel is rebuilt by the Communist regime and, in 1950, turned into the Cooperatives’ headquarters. In 1976, upon the completion of a major modernization project, the building becomes once more a hotel bearing the name Capitol.
Î
n urma unui incendiu care aduce daune majore clădirii, Hotelul Luvru – denumirea de atunci a imobilului – este refăcut și extins după planurile arhitectului Arghir Culina. Cele două aripi ale clădirii care corespund fronturilor de străzi sunt racordate printr-un volum de colţ cilindric, vertical, acoperit cu o cupolă decorată. Cu excepția parterului, fațada hotelului rămâneaproape neschimbată de peste 100 de ani. În timpul Primului Război Mondial hotelul este ocupat de trupele germane, pentru ca apoi, în preioada interbelică, să devină sediul uneia dintre cele mai importante bănci străine din oraș. Afectată de bombardamentele, clădirea este refăcută sub regimul comunist, iar din 1950 devine sediul central al Cooperativelor. Din 1976, după ample lucrări de modernizare, clădirea reintră în circuitul public sub numele de Hotel Capitol.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
49
19/ 50
Grand Hテエtel du Boulevard
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1871 Author / Autor: Arch. Alexandru Orトピcu Adress / Adresa: 21 Queen Elizabeth Boulevard
I
n 1865, businessman Jacques Herdan decided to build the most modern hotel in Bucharest, with the help of the first Romanian architect who had studied abroad. The Herdan Hotel opened in 1871 and was the first such building in the city to have running water in the guests’ rooms, elevators and electric lights. Only two years after its opening, the hotel was sold and its name changed to Grand Hôtel du Boulevard. On Easter night, 1934, four officers of the Romanian Army attempted to assassinate King Carol II by throwing a grenade from one of the hotel’s balconies. The attempt failed and the four were sent before a firing squad. In 1949, after the war, the hotel was nationalized. In 2004, the building was bought by its current owners and entered a thorough restoration process.
Î
n 1865 omul de afaceri Jacques Herdan decide să construiască cel mai modern hotel din București, cu ajutorul primul arhitect român școlit în străinătate. Clădirea hotelului Herdan este inaugurată în 1871 și este primul edificiu de gen din oraș cu apă curentă în camerele de cazare, ascensoare și iluminat electric. La numai doi ani după deschidere, hotelul este vândut și își schimbă numele în Grand Hôtel du Boulevard. În noaptea de Înviere din 1934 patru ofițeri ai armatei române plănuiesc să arunce o grenadă de la balconul hotelului pentru a-l asasina pe Regele Carol al II-lea. Încercarea eșuează și cei patru sunt executați. După război, în 1949, hotelul este naționalizat. În 2004 clădirea este achiziționată de actualii proprietari și intră într-un migălos proces de restaurare.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
51
Year / An: 1928 Author / Autor: Arch. Herman Clejan Adress / Adresa: 17 Victoria Avenue
20/ 52
The Victoria Store - The Lafayette Galleries Magazinul Victoria - Galeriile Lafayette
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
B
rothers Ioan and Emil Socec decided to replace the book store inherited from their father with a modern shopping center, featuring elevators and escalators. Construction of the Lafayette Galleries started in 1928 at the site of the former Socec house. It was Bucharest’s first shopping center, built in the Parisian style. After the Communist nationalization, the center’s name was changed to Victoria.
F
rații Ioan și Emil Socec decid să facă un centru comercial modern, cu lift și scări rulante, în locul librăriei lăsate moșternire de tatăl lor. Astfel, pe terenul fostei Casei Socec, începe în 1928 construcția Galeriilor Lafayette, primul magazin universal din București, făcut după modelul parizian. După naționalizarea comunistă Galeriile sunt redenumite Magazinul Victoria.
In 1979, a massive fire started on the top floor and severely damaged the building.
În 1979 un incendiu de proporții, pornit de la ultimul etaj, avariază grav clădirea.
In 2001, the store was privatized and renovated, but its old popularity never recovered.
În 2001 magazinul este privatizat și renovat, însă nu mai atinge faima de altădată.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
53
21/ 54
National Bank of Romania Banca Națională a României
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
OLD PALACE / PALATUL VECHI Year / An: 1883-1890 Authors / Autori: Arch. Cassien Bernard, Arch. Albert Galleron, Adress / Adresa: 25 Lipscani St.
NEW PALACE / PALATUL NOU Year / An: 1940-1955 Author / Autor: arch. Radu Dudescu Adress / Adresa: 8 Doamnei Street
T
he first palace housing the National Bank of Romania (BNR) was built in the city’s oldest commercial district in the second half of the 19th century, a time of modernization and Westernization of Bucharest. The heads of the BNR visited foreign banks in order to evaluate the progress of banking architecture and hired two French architects to draw the project. The years between the two world wars brought about a significant increase in the National Bank’s activity and with it the need for more room. The construction of the new palace was decided in 1938 and the buildings surrounding the old headquarters were condemned through a royal decree. The construction work started in 1940, under the coordination of the BNR’s Architecture Division Chief, but the war took such a toll on the project that it was completed only in the mid-‘50s.
P
rimul palat al Băncii Naționale a României (BNR) este ridicat în a doua jumătate a secolului XIX în cea mai veche zonă comercială a orașului, într-o perioadă de mordernizare și occidentalizare a Bucureștiului. Conducerea BNR vizitează bănci din străinătate pentru a constata progresele arhitecturii bancare și contractează doi arhitecți francezi pentru executarea proiectului. Extinderea atribuțiilor băncii centrale din perioada interbelică creează necesitatea unui nou spațiu. În 1938 se decide construirea palatului nou, după exproprierea, prin decret regal, a clădirilor din vecinătatea sediului vechi. Construcția începută în 1940 și coordonată de șeful Serviciului de Arhitectură al băncii este îngreunată de război. Palatul este finalizat abia la mijlocul anilor ’50.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
55
22/
Zlトフari Church Biserica Zlトフari Year / An: after 1838 Authors / Autori: Arch. Xavier Villacrosse Adress / Adresa: 12 Victoriei Avenue
56
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he first church was a timber building erected sometime in the 17th century by “zlătari”, Roma goldsmiths. It was rebuilt in 1705 by Spatharios Mihail Cantacuzino, but the new church was severely damaged by the earthquakes of 1802 and 1838. Catalan architect Xavier Villacrosse was hired to draw the plans for a new church, while the paintings were done by Gheorghe Tattarescu, a pioneer of neoclassicism in Romania. In the earthquake of 1940, the church’s bell towers collapsed. After some temporary reconstruction works, the bell towers were rebuilt in their current shape between 1971 and 1973.
B
iserica este construită inițial din lemn, în secolul XVII, ctitorită de niște zlătari – meșteri țigani care se ocupă cu prelucrarea aurului. În 1705 spătarul Mihail Cantacuzino reconstruiește lăcașul. Din cauza avariilor produse de cutremurele din 1802 și 1838, o nouă biserică este înălțată în acest loc. Edificiul este proiectat de arhitectul catalan Xavier Villacrosse, iar pictura interioară este opera pictorului Gheorghe Tattarescu, un pionier al neoclasicismului în pictura românească. Cutremurul din 1940 dărâmă turlele bisericii. Ele sunt refăcute provizoriu, pentru a fi reclădite în forma de azi abia între 1971 și 1973.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
57
23/ 58
C.E.C. Palace Palatul C.E.C.
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1900 Author / Autor: Arch. Paul Gottereau Adress / Adresa: 13 Victoriei Avenue
I
n 1864, King Alexandru Ioan Cuza decided to establish an institution that would handle operations similar to those of the State Treasury. The new institution was named Casa de Depuneri și Consemnațiuni, forerunner of the Casa de Economii și Consemnațiuni (C.E.C.). The bank’s business expanded quickly and its initial location became inadequate before the end of the 19th century. In 1897, King Carol I laid the cornerstone of the new building designed by architect Paul Gottereau. The construction work took three years. During the German occupation of Bucharest, in the First World War, the C.E.C. Palace was the German command’s headquarters and the bank relocated its operations to Iași. Although affected strongly by the financial crisis of 1929, C.E.C. recovered in time and during the Second World War it even took over the National Bank’s operations.
Î
n 1864 domnitorul Alexandru Ioan Cuza decide să înființeze o instituție care să desfășoare activități similare unei trezorerii de stat – Casa de Depuneri și Consemnațiuni, strămoșul Casei de Economii și Consemnațiuni (C.E.C.). Activitatea băncii se dezvoltă rapid, astfel că până la sfârșitul secolului al XIX-lea sediul său devine neîncăpător. În 1897 Regele Carol I pune piatra de temelie al noului edificiu, iar trei ani mai târziu clădirea proiectată de francezul Paul Gottereau este inaugurată. În timpul ocupației germane din Primul Război Mondial, Palatul C.E.C. este sediul Comandamentului german, iar activitatea băncii se mută la Iași. Deși afectată puternic de criza din 1929, C.E.C își revine, iar în al Doilea Război preia și atribuțiile Băncii Naționale.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
59
24/
The Post Palace - National History Museum Palatul Poștelor - Muzeul Național de Istorie Year / An: 1894-1900 Author / Autor: Arch. Alexandru Săvulescu Adress / Adresa: 12 Victoriei Avenue
60
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he Post Palace was built between 1894 and 1900, with the support of King Carol I, in order to modernize the country’s postal and telegraphy services. The palace was based on architect Alexandru Săvulescu’s plans, who had studied at the École des Beaux-Arts in Paris. The architect and the head of the Romanian Post visited the most modern postal buildings in Europe and picked for their model the Geneva Post. From 1900 to 1972, the palace was the headquarters of the Romanian Post’s Bucharest branch. Beginning with 1972, the palace was turned into the National History Museum and hosted the state’s treasure and a full-size copy of the famous Trajan’s Column.
P
alatul Poştelor este construit între anii 1894 și 1900, cu susținerea Regelui Carol I, pentru a moderniza serviciile de poștă și telegraf din România. Palatul este construit după planurile arhitectului Alexandru Săvulescu, absolvent al Ecole des Beaux-Arts din Paris. Arhitectul împreună cu directorul Poștei Române vizitează cele mai moderne sedii din Europa şi aleg ca model clădirea Poștelor din Geneva. Din 1900 până în 1972 palatul găzduieşte sediul central al Poştei din Bucureşti. Începând cu anul 1972, palatul este sediul Muzeului Naţional de Istorie a României, aici fiind expus tezaurul României şi o copie în mărime natură a celebrului monument Columna lui Traian din Roma.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
61
25/ 62
Stavropoleos Monastry Mトハトピtirea Stavropoleos
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1724, 1908 Author / Autor: Arch. Ion Mincu (1908) Adress / Adresa: 4 Stavropoleos Street
T
he Stavropoleos Church is an Orthodox place of worship built in 1724 in the “brâncovenesc” style by Archimandrite Ioanichie Stratonikeas in the courtyard of his inn, which he turned into a monastery. The name of the church is the Romanian transliteration of “Stauropolis”, which means “City of the Cross”. In the 19th century, the inn and the monastery’s outbuildings were razed and the church fell into disrepair. The government called on Architect Ion Mincu who began the restoration work in 1904. Four years later, the architect put forward the plans for another building that resembles the former inn. In 2008, the church became a monastery once more.
B
iserica Stavropoleos este un lăcaș de cult ortodox, ridicat în 1724, în stil brâncovenesc, de arhimandritul Ioanichie Stratonikeas în curtea hanului său pe care îl transformă în mănăstire. Numele bisericii este o adaptare românească a grecescului „Stauropolis”, adică “Orașul Crucii”. În secolul al XIX-lea, hanul și anexele mănăstirii sunt demolate, iar biserica intră într-o perioadă de deteriorare. Guvernul apelează la arhitectul Ion Mincu care, în 1904, începe lucrările de restaurare, iar patru ani mai târziu propune planurile pentru ridicarea unei clădiri ce amintește de fostul han, care va servi drept muzeu. În 2008 biserica redevine mănăstire.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
63
26/
The Palace of Justice Palatul de Justiție
Year / An: 1895 Authors / Autori: Arch. Albert Ballu, Arch. Ion Mincu Adress / Adresa: 5 Splaiul Independenței
64
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
A
t the end of the 19th century, King Carol I decided to build a Palace of Justice. The project was handed to French architect Albert Ballu, who had already built or restored similar buildings in Belgium and France. Architect Ion Mincu was hired to design the interiors and the furniture. Work began in 1890 and the entire project was completed in 1895. In 1946, the palace underwent a series of interior modifications in order to accommodate the growing justice apparatus. Repeated earthquakes and the fragile soil on which the building sits made frequent consolidation works necessary. The damage caused by the earthquakes of 1977 and 1986 led to the abandoning of the Palace in 1988. An ample restoration and consolidation project was launched in 2003 and a grand reopening was held in September, 2006.
L
a sfârșitul secolului al XIX-lea, Regele Carol I ia decizia să se construiască un palat al Justiției. Este ales arhitectul francez Albert Ballu, care proiectase şi restaurase deja construcții similare în Belgia și Franța. Arhitectul Ion Mincu este contractat pentru a proiecta interioarele și mobilierul. Lucrările încep în 1890 și se încheie în 1895. În 1946 palatul suferă mai multe modificări interioare, influențate de creșterea aparatului judiciar. Cutremurele numeroase, dar și terenul fragil pe care este construită clădirea, fac ca Palatul Justiției să necesite consolidări repetate.Din cauza deteriorării stării clădirii în urma cutremurelor din 1977 şi 1986, Justiţia îşi abandonează sediul de la Palat. În 2003 începe un amplu proiect de restaurare și consolidare pentru ca Palatul Justiției să poată fi reinaugurat în septembrie 2006.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
65
27/
The “Old Court” Royal Palace Palatul Voievodal Curtea Veche Year / An: 1459 Adress / Adresa: Franceză 25
66
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he Royal Palace is the oldest medieval monument in Bucharest and part of the Old Court, the first court built in the city. It was used as the royal residence since the time of Vlad Țepeș and the fortress surrounding it was meant to protect the court against Ottoman invaders. The court went through a major transformation in mid-16th century, when King Mircea Ciobanul stopped using the fortress built by Ţepeş and erected a new palace, one more appropriate for that period. Over the years, the Royal Palace was rebuilt and adorned with marble staircases, columns and murals. Its decay started in 1714 after the beheading of Constantin Brâncoveanu. By 1804, fires, earthquakes and wars had taken a massive toll on the palace. The Royal Palace ruins are today a protected archeological site and home to the Old Court Museum.
P
alatul Voievodal este cel mai vechi monument medieval din București și face parte din Curtea Veche, prima curte domnească din oraș. El funcționează ca reședință domnească încă de pe vremea lui Vlad Țepeș, iar cetatea care îl înconjoară are rol de apărare împotriva invadatorilor otomani. Curtea cunoaşte transformări majore la jumătatea secolului al XVI-lea, când domnitorului Mircea Ciobanul renunţă la cetatea ridicată de domnitorul Vlad Ţepeş şi construieşte un palat corespunzător cerinţelor vremii. De-a lungul timpului Palatul Voievodal este refăcut şi înfrumuseţat cu scări de marmură, coloane din piatră şi picturi murale. Decăderea lui începe după uciderea lui Constantin Brâncoveanu , în 1714, iar incendii, cutremure și războaie îl ruinează complet până în 1804. În prezent, ruinele Palatului Voievodal sunt sit arheologic protejat și adăpostesc Muzeul Curtea Veche.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
67
28/ 68
Manuc’s Inn Hanul lui Manuc
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1808 Adress / Adresa: 9-13 Halelor Street
A
rmenian diplomat Manuc Bey fled the Russian-Turkish war and moved to Bucharest in 1806. The same year he started building the inn that would bear his name. The inn was completed two years later. At the time, it was considered a unique building because it did not copy the fortress-style look of the other Bucharest inns. After Manuc Bey’s death in 1817, the inn changed owners and managers often. In 1838 the building’s structure was severely damaged by an earthquake. The inn was adequately renovated only in 1862 when a new owner invested in repairs and changed its name to Grand Hotel Dacia. The building was the site of many socially or politically important events over the years. It underwent further reconstruction works in 1966-1970, 1991–1992 and 2009.
D
iplomatul armean Manuc Bei se stabilește la București în 1806 din motive legate de războiul ruso-turc. Tot atunci începe construcția hanului care se va finaliza doi ani mai târziu şi îi va purta numele. Dorința diplomatului de a nu avea aspect de fortăreață face ca arhitectura hanului să fie considerată inovativă pentru norma arhitecturală de atunci a orașului. După moartea sa, în 1817, hanul își schimbă proprietarii şi administratorii în repetate rânduri. În 1838 structura de rezistență a hanului are de suferit serios din cauza unui cutremur. Hanul este renovat adecvat abia în 1862, când noul proprietar investește în reparații și îi schimbă numele în Marele Hotel Dacia. Clădirea, care găzduiește de-a lungul anilor mai mult evenimente importante pe plan social sau politic, mai este supusă unei serii de restaurări majore în anii 19661970, 1991–1992 și 2009.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
69
29/
Saint Anthony Church – Old Court Biserica Sfântul Anton – Curtea Veche Year / An: 16th century Adress / Adresa: 33 Franceză Street
70
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he church was the Royal Court’s chapel since the 16th century. It is the oldest place of worship in the city to retain its original shape. The church is first mentioned in the year 1599, when King Mircea Ciobanul died and was buried within its walls. The original “pisanie” (message carved or painted above the front door featuring the sponsor’s name and date of construction) was lost to time, but the church still has the one commissioned by Șerban Cantacuzino in 1715 after the restoration of its paintings. In 1934, the Commission for Historical Monuments launched a major project for restoring the church to its original look. Other significant restoration work was carried out between 2007 and 2009.
B
iserica servește drept capelă pentru Curtea Domnească încă din secolul XVI. Edificiul este cel mai vechi lăcaș de cult din București care păstrează forma originală. Prima atestare documentară a bisericii este din anul 1599, când moare domnitorul Mircea Ciobanul, al cărui mormânt se află chiar în locașul de cult. Pisania originală dispare, dar se păstrează cea pusă de Șerban Cantacuzino la 1715 după refacerea picturilor. Cea mai importantă restuarare a bisericii are loc în 1934 când, sub coordonarea Comisiei Monumentelor Isotrice, clădirea recapată aspectul inițial. Ample lucrări de restaurare și reamenajare au loc și între anii 2007 și 2009.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
71
30/ 72
Gabroveni Inn Hanul Gabroveni
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1847-1852, 2014 Authors / Autori: Meta Concept Design S.R.L. (2014) Adress / Adresa: 86-88 Lipscani Street, 51-53 Gabroveni Street
H
agi Tudorache’s Inn, known today as the Gabroveni Inn, was built after the Great Fire of 1847 by Constantin, the son of merchant Tudor Hagi Tudorache. According to research carried out by the National Heritage Institute, the building was first given the name of the old Gabroveni Inn, which used to be located nearby, in the 1976 List of Historical Monuments. Before 1871, the building changed its use and was renamed the Commercial Passage. Later it was used by a series of banks. A new floor was added in 1900 on top of the northern and southern blocks. Until 1925, it served as the headquarters of one of the biggest banks of the time. The building was nationalized in 1950 and turned over to the Consumption Cooperative – CENTROCOOP, which tried to have it razed. Between 1990 and 2012, the building laid abandoned before being put through an ample reconstruction project. The new Gabroveni Inn opened in 2014 as a culture center and the new headquarters of ArCUB, the city’s public culture institution.
H
anul Hagi Tudorache, supranumit acum Hanul Gabroveni, este ridicat după incendiul din 1847 de către Constantin, fiul negustorului Tudor Hagi Tudorache. Conform unui studiu al Institutului Național al Patrimoniului, cu ocazia întocmirii Listei Monumentelor Istorice din 1976 clădirea preia denumirea fostului Han Gabroveni, aflat în vecinătate. Înainte de 1871, clădirea își schimbă funcțiunea și este redenumită Pasajul Comercial, devenind apoi sediul pentru mai multe bănci. În 1900 i se adaugă un etaj, deasupra corpurilor de nord și de sud. Până în 1925 este sediul uneia dintre cele mai mari bănci ale vremii. Clădirea este naționalizată în 1950 apoi intră în proprietatea Cooperatvei de Consum – CENTROCOOP, care încearcă să obțină demolarea. După 1990 imobilul este abandonat până în 2012 când, în prag de colaps, intră într-un amplu proces de restaurare. În 2014 este inaugurat noul Han Gabroveni, care devine centru cultural și noul sediu al ArCUB, instituția publică de cultură a orașului.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
73
31/ 74
New Saint George Church Biserica Sf창ntul Gheorghe Nou
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1705, 1847 Authors / Autori: Arch. Veseleil, Arch. Xavier Villacrosse Aîne (1847) Adress / Adresa: 49 I.C. Brătianu Street
T
he brâncovenesc-style church located in the very heart of the city was the last and only surviving place of worship built by King Constantin Brâncoveanu. The church was damaged severely in the first half of the 19th century by a string of earthquakes and fires. After the Great Fire of 1847 the church was rebuilt by Catalan architect Villacrosse. Because of the extensive modifications made by the architect, the church’s name was changed to New Saint George. The building was weakened by the earthquakes of 1940 and 1977, but escaped the ample demolition campaign conducted by Nicolae Ceauşescu. It was later restored as close to the original brâncovenesc shape as possible after a lengthy research effort. The church houses the tomb of Constantin Brâncoveanu and the relics of Saint Nicholas, Bishop of Myra.
B
iserica, ultima ctitorie a domnitorului Constantin Brâncoveanu, se află chiar în dreptul kilometrului zero al Bucureștiului. Lăcașul de cult în stil brâncovenesc este, de altfel, și singura ctitorie a domnitorului păstrată până astăzi. În prima jumătate a secolului al XIX-lea biserica are de suferit puternic din cauza mai multor cutremure și incendii. După marele incendiu din 1847, clădirea este refăcută de arhitectul catalan Villacrosse. Schimbările semnificative aduse de acesta îi atrag numele de Sfântul Gheorge Nou. Biserica este din nou șubrezită de cutremurele din 1940 și 1977. Este salvată de la demolare, iar apoi este restaurată în forma brâncovenească după un amplu efort de cercetare. În incinta bisercii se află mormântul lui Constantin Brâncoveanu, dar și moaștele Sfântului Nicolae din Mira.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
75
32/ 76
Universității Square Piața Universității
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: 1857 , 20th century
I
n the fifteenth century the future Universității Square used to be the northen limit of the city. By 1679 the Princely Academy of Bucharest is built here; the Academy is to become the first higher education institution in the city. In 1857 the construction site for the University of Bucharest begins, following the plans of the achitect Alexandru Orăscu. The square gets its today’s look starting with the second half of the 19th century due to heavy urban modernization of French, haussmannian influence. Four statues, done in a time span of over 60 years, mark the square: prince Michael the Brave, made by the French sculptor Albert-Ernest Carrier-Belleuse in 1876, and scholars Ion HeiadeRădulescu, carved in 1882 by Italian Ettore Ferrari, Gheorghe Lazăr, done in 1886 by artist Ion Georgescu, and Spiru Haret, portrayed in 1935 by sculptor Ion Jalea. In 1990 Universității Square is the set of the biggest protest movements after the Revolution.
Î
n secolul al XV-lea locul unde azi se găsește Piața Universității delimitează la nord orașul. În 1679 se construiește aici Academia Domnească; aceasta are să devină ulterior prima instituție de învățământ superior din București. În 1857 începe construcția sediului Universității din București, proiectat de arhitectul Alexandru Orăscu. Piața capătă alura actuală după jumătatea secolului XIX cu ocazia modernizării urbanistice a orașului influențate de modelul hausmannian. Patru statui, făcute în peste 60 de ani, marchează Piața Universității: domnitorul Mihai Viteazu, realizată în 1876 de sculptorul francez Albert-Ernest Carrier-Belleuse, academicianul Ion Heliade-Rădulescu, făcută în 1882 de italianul Ettore Ferrari, profesorul Gheorghe Lazăr, în 1886 de Ion Georgescu, și academicianul Spiru Haret, portretizat de scultporul Ion Jalea în 1935. În 1990, Piața Univeristății este scena celor mai mari proteste de după Revoluție.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
77
33/
Colțea Hospital Ensemble Ansamblul Spitalul Colțea Year / An: 1704, 1739, 1836-1842, 1887 Authors / Autori: Arch. Heinrich van Fausser (1836), Joseph Shiffler (1887) Adress / Adresa: 1 Ion C. Brătianu Blvd.
78
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he Colțea Hospital was first built in 1704. At that time, it was the only hospital in Bucharest. The building was destroyed several times by various disasters and subsequently rebuilt. The present day building dates from 1887. The initial ensemble included the hospital, a church, a school, a pharmacy and a bell tower, the city’s tallest. The ensemble was destroyed by a fire in 1739 and rebuilt in the same year. The hospital was rebuilt between 18371842, before being modified again in 1887 to suit the neoclassical style. Between 2008 and 2010, the hospital underwent a major renovation and extension process.
S
pitalul Colțea este ridicat în 1704, fiind primul spital din București, însă este distrus de calamități și reconstruit de mai multe ori de-a lungul anilor. În forma în care există astăzi, spitalul este refăcut în 1887. Ansamblul inițial cuprinde, pe lângă spital și o biserică, o școală, o spițerie și un turn-clopotniță, cel mai înalt din oraș. Complexul este distrus de un incendiu în 1739, fiind reconstruit în același an. Clădirile sunt din nou refăcute în 1837-1842, fiind demolate și reconstruite în stil neo-clasic în 1887. Între 2008 și 2010, Spitalul este în curs de amplă renovare şi completare cu noi pavilioane.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
79
34/
The Palace of the Ministry of Agriculture Palatul Ministerului Agriculturii Year / An: 1895 Authors / Autori: arch.Louis Pierre Blanc Adress / Adresa: 4 Carol I Avenue
80
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
T
he palace was built in late 19th century in the French Renaissance style and suffered no major modifications in the 120 years of its life. The building designed by Swiss architect Louis Blanc has always been the headquarters of the Ministry of Agriculture.
The U-shaped building features two symmetrical wings surrounding a cour d’honneur. The main central block, covered by a cupola, is adorned with bas-reliefs and a clock set in a frieze.
P
alatul ridicat în stil renascentist francez la sfârșitul secolului al XIX-lea nu suferă modificări notabile în cei aproape 120 de ani de existență. Edificiul proiectat de arhitectul elvețian Louis Blanc adăpostește de la început și până astăzi sediul Ministerului Agriculturii. Cladirea are volumetria în formă de U, cu două corpuri simetrice dispuse în jurul unei curți de onoare. Corpul central, acoperit cu o cupolă, are un frontispiciu cu o friză cu basoreliefuri și ceas.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
81
35/ 82
General Gheorghe Magheru Boulevard Bulevardul General Gheorghe Magheru
BUCHAREST ARCHITECTURE AND LIGHT
Year / An: early 20th century
T
he avenue was designed in 1900 as a way of drawing some of the traffic away from the congested Victoriei Road, but the actual construction was done in several stages over the following 50 years. The first sector, up to the Ion Câmpineanu Street and bordered on the northern side by a patchwork of narrow lanes, was ready around the time of the First World War. The most important construction phase took place between 1923 and 1930, when the new buildings lining the Magheru Avenue made it one of the most modern streets in Bucharest. The current look of the avenue was set in 1950, when a series of houses located in its central zone were razed.
P
lanul bulevardului menit să decongesioneze Calea Victoriei este conceput în 1900, însă realizarea lui se întinde pe mai multe etape în următorii 50 de ani. În prejma Primului Război Mondial este sistematizat primul tronson, până la strada Ion Câmpineanu, la nord de care se găsea o rețea densă de străzi înguste. Etapa cea mai importantă are loc între 1923 și 1930, iar bulevardul Magheru devine una dintre cele mai moderne străzi din București prin clădirile care se construiesc de-a lungul său. Bulevardul primește înfățișarea actuală după 1950, când este demolată o serie de case, din partea sa centrală, care nu au putut fi expropriate anterior.
BUCUREȘTI ARHITECTURĂ ȘI LUMINĂ
83
/