ave tgv barcelona- parís
girona - costa brava - la garrotxa
arquitectura architecture decoració décoration coneixements mill·lenaris knowledge from the dawn of time connaissances millénaires senzilleza simplicity simplicité tradició tradition
Bangolo Arquitectes | Fotografía: Rafa Vargas | Espai Àgora, El Celler de Can Roca
58 | maig - juliol 2018
Bioconstrucció
sostenible Smartflower
natural atural tural BUILDING DING CONCEPT
new website www.protelec.es
Avinguda de Palafrugell, NAU 1 Mont-ras 17253 GIRONA Tel. (+34) 972 30 35 38 protelec@protelec.es
58 | maig - juliol 2018
propietats destacades www.altostandingliving.com
defensors d’un estil de vida girona - per què viure en un altre lloc!
8 14
decoració | interiorisme | cuines
your home · your experience
living
the costa brava
Distribució Accés a estacions AVE TGV Barcelona-Paris: Barcelona-Girona-Figueres-Perpinyà-Montpeller -Narbona-Tolosa-Valence-Lió-París Golf: • 12 camps de golf a Girona • 6 camps de golf al Llenguadoc Rosselló • Golf Carcassona • Golf Palmola Toulouse • Golf Teoula Toulouse Ports Nàutics: • 6 ports nàutics Girona • 6 ports nàutics Llenguadoc Rosselló Empreses: • Xarxa d’anunciants alto standing
Subscripcion Redacció i Publicitat +34 607 951 353 altostandingredaccion@gmail.com info@altostandingliving.com
senzillesa i tradició objectes amb ànima plataforma de diàleg personalitat i color dolça marina senzilla, pràctica i lluminosa una ampliació confortable línies rectes l’art és un generador de consciència
18 20 22 26 30 34 36 40 42
arquitectura coneixements mil·lenaris 46 artesans amb creativitat 50 casa-estudi per a un fotògraf 54 volcans 58
experiències viatge a través del temps 60 nits de nostàlgia 61 àpats amb cara i ulls 62 carros enmig del verd 63 amor amb sexe 65 de milà a mont-ras 66 relax 67 un vaixell històric 68 costa brava emotion 70 guardeu el secret 72
Traduccions Français: Nadia Sécache-Audoin +33 609 013 263 | info@defiledestyles.net Català: Josep Agustí +34 696 677 386 | josepagusti@gmail.com Anglès: Andrew Dickins, Idiomatic +34 972 21 23 54 | andrew@idiomatic.net
professionals girona, imant de ciclisme 74 vendes i realitat virtual 76 comunicació 79 fusta que genera energia 82
Fotografia Nicole Gulau +34 649 148 883 | info@nicolegulau.com Muriel C. de Jong +34 620 244 300 | info@murielc.com Marina Cusí Sánchez +34 601 146 558 | marina.cusi@gmail.com Lluís Claret +34 697 963 077
hàbitat sostenible girona creem espais entorn del foc 84 més de 40 anys d’experiència 85 aïllaments 86 estructura de fusta 87 projecte d’art relacional 88 terrasses al canal 98
Disseny i maquetació Comunik +34 972 17 22 38 | info@comunik.net www.comunik.net
Impressió Gràfiques Sprinter +34 972 17 22 38 | info@gsprinter.com C/ Ripollet, 8 · 17840 · Sarrià de Ter (Girona) www.gsprinter.com
propietats vistes a la muntanya situació privilegiada espai privilegiat temps al temps elegància i funcionalitat minimalisme ecoeficient
100 104 106 110 114 110
Le portail privilégié de l’immobilier : www.engelvoelkers.com/empuriabrava
Empuriabrava Constr. 323 m², terrain 540 m², maison fantastique, 5 chambres, canal large, exposition plein sud et amarre de 12,5 m W-02BN22 Prix: 1.080.000 €
Empuriabrava Constr. 200 m², terrain 500 m², magnifique maison canal large avec amarre 12, 5 m, 4 chambres, piscine chauffée W-029ZFD Prix: 1.320.000 €
Empuriabrava Constr. 254 m², terrain 675 m², villa méditerranéenne de haut standing, piscine, amarre, Sud! W-028WH8 Prix: 1.090.000 €
Empuriabrava Constr. 100 m², superbe appartement, meublé, 3 chambres, avec vue mer + parking W-02BDES Prix: 320.000 €
Empuriabrava Constr. 106 m², terrain 275 m², charmante maison de plain-pied avec garage a Empuriabrava! W-029X28 Prix: 229.000 €
Empuriabrava Constr. 322 m², terrain 850 m², fantastique villa avec 6 chambres, amarre de 25 m dans le canal W-024884 Prix: 1.485.000 €
Empuriabrava · Tel. +34 972 45 64 40 · Empuriabrava@engelvoelkers.com www.engelvoelkers.com/empuriabrava · Real Estate Agency
377f0910b988c1d540f919ecb76f4d3f1 1
14-Mar-18 4:18:37 PM
The ulTimaTe holiday feeling
www.rentcostabrava.com
www.immogrupstar.com
REAL ESTATE WWW.IMMOGRUPSTAR.COM
COMPRA • VENTA • ALQUILER VACACIONAL
propietat destacada
8 alto standing
propietat destacada
defensors d’un estil de vida Bonallar, l’equip multidisciplinari de les cases boniques Defenders of a lifestyle | Bonallar, the multidisciplinary team for beautiful houses Défenseurs d’un style de vie| Bonallar, l’équipe multidisciplinaire spécialisée dans les belles maisons
alto standing 9
propietat destacada
Aquesta casa de l’Empordà, gens pretensiosa però amb moltes virtuts, és un exemple perfecte per anar desgranant una forma nova de viure la llar. Passant per la tanca que envolta la finca, ens dona la benvinguda la Sweetty, una simpàtica gossa de pèl contrastat i ulls brillants que ja ens deixa advertir que la calma empordanesa traspassa la pell i tot es torna més amable amb un ritme més pausat.
This house in the Empordà, not at all pretentious, but with many virtues, is a prefect example of how to develop a new way of living at home... From the vertex of the pool, almost over the stables, there is a panoramic view of the house that brings us closer to the vision of a holiday than day to day life. The natural stone facade of the house where the green grass of the garden ends, looks like a picture postcard.
Des del vèrtex de la piscina quasi sobre els boxes dels cavalls, s’aixeca una panoràmica de la casa que ens acosta més a la visió d’unes vacances que a la del dia a dia, ja que la façana de pedra natural de la casa on acaba la gespa verda del jardí, sembla una imatge més propera a una postal. Sense abandonar l’exterior encara, és fàcil imaginar-nos els capvespres d’estiu asseguts al porxo amb un vi de la terra sobre la taula i unes notes de jazz que s’escolen per la finestra mig oberta
From the vertex of the pool, almost over the stables, there is a panoramic view from the house that brings us closer to the vision of a holiday than day to day life. The natural stone facade of the house where the green lawn of the garden ends looks more like a picture postcard image. Without leaving the exterior, it is easy to imagine the summer sunsets sitting on the porch, with a local wine on the table and jazz notes heard through the half-open window.
10 alto standing
Cette habitation de l’Empordà, sans prétention, mais possédant de nombreuses vertus, est un exemple parfait pour découvrir une nouvelle façon de vivre la maison. Du haut de la piscine, presque au-dessus des écuries, on bénéficie d’une vue panoramique de la maison qui nous fait plus penser aux vacances qu’à la vie quotidienne. La façade en pierre naturelle qui côtoie l’herbe verte du jardin donne l’impression d’une carte postale. Du haut de la piscine, presque au-dessus des écuries, on bénéficie d’une vue panoramique de la maison, qui nous fait plus penser aux vacances qu’à la vie quotidienne. La façade en pierre naturelle au pied de laquelle se termine la pelouse verte du jardin offre une image de carte postale. Assis sous le porche, profitant toujours de l’extérieur, on peut facilement imaginer les couchers de soleil d’été, avec un vin du terroir posé sur la table et quelques airs de jazz qui s’échappent de la fenêtre entrouverte.
propietat destacada
Fotografia: Nicole Gulau
i
Bonallar Carrer dels Ciutadans, 22 17004 Girona Tel. (+34) 972 22 54 37 www.bonallar.com
alto standing 11
Av. Vila de Blanes 129 ¡ 17310 Lloret de Mar Tel. (+34) 972 33 95 99 ¡ info@coastalvillas.com
www.coastalvillas.com
12 alto standing
alto standing 13
propietat destacada
girona - per què viure en un altre lloc! Amb fantàstics apartaments per llogar o comprar, vostè pot gaudir de Girona, i de la manera espanyola de gaudir de la vida, tant durant una escapada de cap de setmana com durant tant temps com vulgui. Girona - a place to call home! | With beautiful apartments to rent or buy you can enjoy Girona and the Spanish way of life for a quick weekend getaway or stay as long as you like! Gérone, pourquoi aller vivre ailleurs ! | De superbes appartements et villas à louer ou à acheter à Gérone! De quoi profiter de la région et du mode de vie espagnol le temps d’une escapade ou d’un séjour plus long
Adquirir una propietat en un altre país no sempre és fàcil. Especialment si vostè no parla la llengua autòctona o no coneix el mercat immobiliari local. De tota manera, mitjançant un buscador de propietats i un advocat al seu servei, que el pugui assistir en l’adquisició immobiliària, vostè pot tirar endavant aquest procés fàcilment i sense estrès. Sleep & Stay posa al seu servei experts en l’àrea de Girona i el pot ajudar a trobar la casa o l’apartament de vacances dels seus somnis per tal que vostè es pugui instal·lar a Girona de la manera més ràpida i fàcil possible. A més, amb els seus serveis de gestió immobiliària, també el poden ajudar a rendibilitzar la seva inversió subarrendant la seva propietat mentre vostè no l’ocupi.
14 alto standing
propietat destacada
To buy a property in a foreign country isn’t always easy. Especially if you don’t speak the language, or know the local property market. Using a personal property finder and buyers lawyer however, that can assist you in purchasing a property in Girona can make this process simple and stress free. Sleep & Stay are property experts in the Girona area. They can help you find the house or holiday home of your dreams, and get you settled in Girona as quickly and easily as possible. With their property management service they can also ensure you a return on your investment by subletting and managing your property while you’re away.
Acheter un bien dans un pays étranger n’est pas toujours si simple, surtout si vous ne parlez pas la langue ou que vous ne connaissez pas le marché local de l’immobilier. Alors, faire appel à un chercheur de biens, qui vous assistera dans l’achat de votre appartement ou de votre maison à Gérone et dans sa région, pourra rendre les démarches plus simples et éviter le stress. Sleep & Stay sont des experts immobiliers dans la région de Gérone. Ils peuvent vous aider à trouver le bien ou la maison de vacances de vos rêves et vous accompagner dans votre installation aussi rapidement et facilement que possible. Grâce à leur service de gestion immobilière, ils sont également capables de vous assurer un retour sur investissement en sous-traitant et en gérant votre bien pendant votre absence.
i
Sleep & Stay C/ Bonaventura Carreras i Peralta ,2 17004 Girona Tel. (+34) 872 024 946 M. (+34) 615 664 510 info@sleepandstay.com www.sleepandstay.com
alto standing 15
Crta. Sant Feliu, 24 · GIRONA · Tel. 972 210 922 · Fax 972 215 945 info@setceramiques.com
Paviments Revestiments ceràmics Adhesius i ciments Sanitaris Aixetes Mampares de bany Mobles de bany Accessoris
Visiti la nostra exposició
www.setceramiques.com 16 alto standing
alto standing 17
decoració
i
Colmado Cadaqués Carrer del Dr. Callís, 12 17488 Cadaqués, Girona Tel. (+34) 616 00 38 05
senzillesa i tradició El Colmado és una botiga de decoració i complements, situada a l’entrada del nucli antic de Cadaqués, des d’on es veu el mar Simplicity and tradition | El Colmado is a decoration and accessories shop, located at the entrance to the old town of Cadaqués, from where you can see the sea Simplicité et tradition | Colmado est une boutique de décoration et d’accessoires, située à l’entrée de la vieille ville de Cadaqués, d’où on peut apercevoir la mer 18 alto standing
decoració
La seva façana no deixa indiferent, revestida per una porta vermella que forma part del patrimoni cultural del poble. Precisament d’aquí prové el seu nom, ja que va començar a ser un colmado ara fa més de 60 anys i la seva antiguitat perdura en el temps. El producte actual és altament seleccionat, buscant senzillesa i tradició, que s’intenta harmonitzar amb la bellesa i autenticitat d’aquest emblemàtic local, que ha anat passant per generacions de la mateixa família (la meva besàvia Antonia la va heretar de la seva tia Quimeta). S’hi poden trobar molts articles de cistelleria, catifes de teixits naturals, elements distingits de decoració i complements com ara bosses de mà, necessers, ulleres de sol, tovalloles, coixins idiversos tèxtils de la llar.
Its facade does not leave one indifferent,
Sa façade rouge, qui s’inscrit dans le
with a red door that is part of the cultural heritage of the town. It is exactly from here where its name comes from, it was a a grocery store over 60 years ago and its history is lost in the mists of time. The current product is highly selected, seeking simplicity and tradition, trying to harmonize with the beauty and authenticity of this emblematic place, which has passed through generations of the same family. (My great-grandmother Antonia inherited it from her aunt Quimeta) You can find many articles of basketry, carpets made of natural fabrics, distinguished elements of decoration and accessories such as handbags, sunglasses, towels, pillows, cushions and various fabrics for the home.
patrimoine culturel de la ville, ne laisse pas indifférent. Il y a plus de 60 ans, c’était une épicerie (« colmado » en espagnol), ce qui explique l’origine de son nom qui perdure dans le temps. Aujourd’hui, il s’agit d’une boutique pleine de charme, entre simplicité et tradition, qui s’efforce de préserver la beauté et l’authenticité de ce local emblématique, resté dans la même famille depuis plusieurs générations (mon arrière-grand-mère Antonia en avait hérité de sa tante Quimeta). Vous pourrez y trouver de nombreux articles de vannerie, des tapis en fibres naturelles, des objets de décoration soigneusement sélectionnés et des accessoires tels que sacs, lunettes de soleil, serviettes, oreillers, coussins et linge de maison.
alto standing 19
decoració
objectes amb ànima Un espai on l’important és la sensació de calidesa i benestar Objects with soul | A space where the important thing is the feeling of warmth and well-being Des objets qui ont une âme | Un espace où l’on ressent surtout de la chaleur et du bien-être 20 alto standing
Amb objectes de decoració artesanal, tèxtils antics. Ararat s’especialitza en elements importats principalment de Turquia i de l’Índia, kilims i catifes antigues. El concepte és generar una llar ecocompatible. Mobles fets a mà, de fusta, evitant plàstics i sensibles.
decoració
Tot acompanyat d’un servei de cafeteria, amb assortiments de te, infusions, sucs naturals, esmorzars i berenars saludables i pastissos artesans. All accompanied by a cafeteria service, with assorted tea, infusions, natural juices, healthy breakfasts and snacks, and home-made cakes. Et vous pourrez également faire une pause dans le coin cafétaria, qui propose des boissons (café, thé, infusions, jus de fruit naturels) et des gâteaux artisanaux, ainsi que des petits déjeuners et goûters sains.
Fotografia: Nicole Gulau
With hand-crafted decorative objects, antique textiles. Ararat specializes in items imported mainly from Turkey and India, Kilims and antique carpets. The concept is to generate an eco-compatible home. Furniture made by hand, out of wood, avoiding plastics.
Chez Ararat, vous trouverez, entre autres choses, des objets de décoration artisanaux, des tissus et tapis anciens, ainsi que des kilims, principalement importés de Turquie et d’Inde. Le concept est de créer un lieu éco-compatible. On y trouve aussi des meubles fabriqués à la main, en bois, évitant les matières plastiques et sensibles.
i
Ararat Shop Avinguda de Catalunya, 19 17253 Mont-ras, Girona Tel. (+34) 972 66 74 34
alto standing 21
plataforma de diàleg Projectar a través de relacions Dialogue platform | Project through relationships Plateforme de dialogue | Créer un projet basé sur les relations
22 alto standing
interiorisme
La relació entre l’exterior i l’interior; entre la naturalesa i la construcció; entre el paisatge i l’espectador... En aquest habitatge, sobre un solar abrupte que mira al mar a la comarca del Baix Empordà, es buscava respectar al màxim aquestes relacions existents i crear-ne unes de noves que les potenciaran, exposant-se a l’entorn mantenint la privacitat. The relationship between the exterior and the interior; between nature and construction; between the landscape and the viewer... In this house, on a steep plot overlooking the sea in the Baix Empordà region, the aim was to respect these existing relationships as much as possible and create new ones that would enhance them, exposing themselves to the environment while maintaining privacy. La relation entre l’extérieur et l’intérieur, entre la nature et la construction, entre le paysage et le spectateur… Dans cette maison, située sur un terrain abrupt face à la mer dans la région du Baix Empordà, on cherchait à respecter au maximum ces relations existantes et à en créer de nouvelles qui viendraient les renforcer, en s’exposant à l’environnement tout en préservant la vie privée.
alto standing 23
interiorisme
Sota la necessitat de reformar i ampliar l’habitatge, es construeix una nova planta, entesa com una plataforma que manté el llenguatge de la ja existent, establint un diàleg amb l’entorn que es tradueix en una arquitectura oberta a l’exterior, amb paviments i sostres que es prolonguen més enllà del tancament. La unió entre les dues plantes es realitza mitjançant la ubicació d’un nou vestíbul a doble alçada, en el qual se situa l’escala, element que actua com a filtre cap a un jardí interior. La cuina es posiciona de forma natural en un indret des del qual presideix i dialoga amb tots els àmbits de l’habitatge, tenint com a límit la línia de l’horitzó.
COOPESPAIS, SCCL - Alberto Gaseni, Arquitecte Ramon Bernad, Arquitecte tècnic Fotografies: Muriel C. De Jong
24 alto standing
With the need to reform and increase the size of the dwelling, a new floor is built, understood as a platform that maintains the language of the existing one, establishing a dialogue with the environment that translates into an architecture open to the outside, with pavements and ceilings that extend beyond the enclosure. The union between the two floors is made by the location of a new double height lobby, in which the staircase is located, an element that acts as a filter towards an interior garden. The kitchen is positioned naturally in a place where it presides and dialogues with all areas of the house, with the horizon line as its limit.
Du fait de la nécessité de réformer et d’agrandir la maison, un niveau supplémentaire a été construit. Celui-ci est conçu comme une plateforme qui maintient le lien avec l’existant. Il établit ainsi un dialogue avec l’environnement grâce à une architecture ouverte vers l’extérieur, avec le sol et le toit qui se prolongent au-delà des murs. Le lien entre les deux niveaux se fait via un nouveau couloir à double hauteur, dans lequel se situe l’escalier, qui se présente comme un sas vers un jardin intérieur. La cuisine se trouve de manière naturelle dans un endroit depuis lequel elle préside et communique avec tous les coins de la maison, avec pour seule limite la ligne d’horizon.
i
Zhebi Interiorisme Av. de Roses 37 17600 Figueres (Girona) Tel. (+34) 972 51 47 75 zhebi@zhebi.com www.zhebi.com
alto standing 25
interiorisme
Senzillesa per a un ambient personal Simplicity for a personal atmosphere SimplicitĂŠ pour une ambiance personnelle
personalitat i color 26 alto standing
interiorisme
Per a Mònica Palacios, d’Art i Decoració, va ser un plaer treballar amb Joan, una clienta amb excel·lent criteri i bon gust, amant de la senzillesa i sensible als suggeriments Personality and color | For Mónica Palacios, from Art i Decoració, it was a pleasure to work with in a team with a client with excellent taste, a lover of simplicity and sensitive to her suggestions De la personnalité et de la couleur | Pour Mónica Palacios, de Art i Decoració, ce fut un plaisir de travailler avec Joan, une cliente ayant un excellent jugement et bon goût, et aimant la simplicité et étant sensible à ses suggestions alto standing 27
interiorisme
Els colors es van escollir d’acord amb les obres d’art de la casa i amb detalls com els miralls. Els teixits de les cortines són naturals, la qual cosa els dona una textura i transparència molt especials. Els tons de les cortines s’adapten al color de la paret sense contrastos.
The colours were chosen according to the works of art in the house and details such as mirrors. The fabrics of the curtains are natural, which give a very special texture and transparency. The shades of the curtains adapt to the color of the wall without contrasts.
Les couleurs ont été choisies en fonction des œuvres d’art de la maison et d’objets tels que les miroirs. Les tissus des rideaux sont naturels, ce qui donne une texture et une transparence très particulières. Les tons des rideaux s’adaptent à la couleur du mur sans contraste.
La decoració d’aquesta casa és el resultat d’un fluid treball en equip, que va brindar professionalisme i criteri. Albert Gil, de Fusteria Gil de l’Escala, va coordinar la reforma. Marc Magenti va proporcionar diferents opcions pel que fa als mobles. Isern va aportar la il•luminació.
The decoration of this house is the result of a fluid teamwork that provided professionalism and criteria. Albert Gil, from Fusteria Gil L’Escala, coordinated this reform. Marc Magenti provided different options for furniture. Isern provided lighting.
La décoration de cette maison est le résultat d’un travail d’équipe fluide, qui a réuni professionnalisme et méthode. Albert Gil de Fustería Gil de L’Escala a coordonné la rénovation ; Marc Magenti a fourni différentes options pour les meubles ; et Isern a apporté l’éclairage.
El resultat és el que la propietària esperava: molta llum i color, simplicitat i connexió amb la naturalesa.
The result is what the owner hoped for: lots of light and colour, simplicity and connection with nature
Le résultat correspond à ce que souhaitait la propriétaire : beaucoup de lumière, de la couleur, de la simplicité et aussi la connexion avec la nature.
28 alto standing
C/ Maluquer i Salvador 3 17002 Girona Tel. (+34) 608 555 103 ¡ info@artidecoracio.cat
www.artidecoracio.com alto standing 29
30 alto standing
interiorisme
dolça marina Ambients amb dolçor i proximitat marina Sweet marina | Environments with sweetness and near to the marina Douceur marine | Des ambiances douces et marines
Estances que brillen gràcies a la saturació d’elements que formen part de tots i cada un dels espais reflectits. Fusta de roure massissa, porcellànics de diferents mides i dissenys, textures, motllures i relleus que realcen els diferents llums indirectes estratègicament ubicats. Blancs trencats, mescla d’arenes, grisos perlats i metal·litzats torna a ser la paleta escollida per harmonitzar els ingredients que donen forma a la volumetria resultant. Els materials esdevenen una volumetria funcional.
alto standing 31
interiorisme
Homes that shine thanks to the saturation of elements that are part of each and every one of the spaces reflected. Thick oak wood, porcelain tiles of different sizes and designs, moldings and fillings that enhance the different strategically located indirect lights. Broken whites, a mixture of sands, pearlescent and metallic greys are once again the palette chosen to harmonize the ingredients that shape the resulting volume. The materials configure a functional volume. Des pièces qui brillent grâce à la réflexion de la lumière sur chacun des éléments qui en font partie. Du chêne massif, des carreaux de porcelaine de tailles et motifs variés, des moulures et garnitures qui diffusent les différentes lumières indirectes positionnées de façon très étudiée. Des blancs cassés, des couleurs de sable, des teintes gris perle et métallisé composent, une fois de plus, la palette choisie pour harmoniser les ingrédients qui donnent cette impression de volumétrie. Les matériaux configurent une volumétrie fonctionnelle.
32 alto standing
interiorisme
alto standing 33
senzilla, pràctica i lluminosa Una cuina molt lluminosa gràcies a la llum natural que rep l’estança i també pels acabats dels frontals en lacat blanc brillant Simple, practical and bright | Very bright thanks to the natural light that the room receives and also to the finish of the drawers fronts and hinged doors in glossy white lacquer Simple, pratique et lumineuse | Une cuisine très lumineuse grâce à la lumière du jour qui pénètre dans la pièce et aux finitions des faces frontales de portes en laqué blanc brillant
34 alto standing
La cuina s’obre a un espai office que queda separada per una zona de península que ofereix una àrea de treball extra i una zona de barra per a esmorzars. L’acabat del taulell de cuina és en Silestone blanc Zeus. La campana queda integrada sota el moble alt, de manera que el resultat és un acabat lineal nítid. L’aigüera s’integra també sota el taulell, la qual cosa possibilita una superfície neta i lliure d’obstacles.
The kitchen opens onto an office area separated by a peninsula that offers an extra worktop and a bar and breakfast space and the Zeus white Silestone countertop effect. The hood is integrated under the high cabinet resulting in a clear linear design. The sink is also integrated under the worktop conferring a clean surface free of obstacles
La cuisine s’ouvre vers une zone office séparée par une péninsule, qui offre un plan de travail supplémentaire et un espace bar pour le petit déjeuner. La finition du plan de travail est en Silestone Blanco Zeus. La hotte est intégrée sous l’armoire haute, pour une cuisine linéaire au design pointu. L’évier intégré (posé sous le plan de travail) laisse une surface lisse et facile à nettoyer.
i
Blanco Interiors Avinguda de Palafrugell, 21 17253 Mont-ras Tel. (+34) 972 30 89 85 www.blancointeriors.com Fotografia: Muriel C. de Jong
alto standing 35
cuines
una ampliació confortable
En aquesta cuina hem dut a terme la reforma completa, que ha permès obrir un passaplats cap al menjador A comfortable extension | We have completed a full renovation of the Kitchen premises, concentrating on connecting it to the living-dinning room by opening a service hatch Une extension confortable | Nous avons complètement rénové cette cuisine, en pratiquant une ouverture pour permettre de passer les plats vers la salle à manger
36 alto standing
cuines
Es va col·locar una zona àmplia de barra per a esmorzars en el mateix lineal de la zona d’aigües. S’ha realitzat el canvi d’instal·lacions, s’han col·locat rajoles d’imitació parquet al terra i s’han realitzat els treballs de pintura. Es tracta d’una cuina amb distribució en galera, amb lineals oposats, amb tirador integrat en la mateixa porta combinant dos frontals, un en laca blanca mat i l’altre frontal en acabat roure vintage i marbre de cuina de Silestone en acabat Noka, amb efecte de gruix de 5 cm, que li dona força i robustesa.
A wide breakfast and bar area was created on the same countertop line of the sink area. There has been done a complete facilities replacement, as well as the brand new floor tiling with a parquet imitation model and the entire painting work has also been carried out. With a gallery layout, the kitchen furniture consists of two opposed linear areas. The detail of a discreetly integrated into the door handle and the combining finishes of white matte lacquered doors with vintage oak, Silestone countertop in 5 cm Noka effect, blends ruggedness with strength.
Un grand bar pour le petit déjeuner a été placé sur la même ligne que la zone d’eau. Les installations ont été remplacées. Du carrelage imitation parquet a été posé sur le sol et les travaux de peinture ont été réalisés. Il s’agit d’une cuisine en longueur, linéaires opposés, avec poignée intégrée à la porte commune aux deux façades, une en laqué blanc mat et l’autre finition chêne vintage. Nous avons choisi un plan de travail Silestone finition Noka avec un effet d’épaisseur de 5 cm, qui garantit force et résistance.
alto standing 37
Equipada en zona baixa amb calaixos i en la zona de columnes amb el frigorífic integrat, columna de cocció amb forn i microones, columna de rebost amb calaixos interiors i columna per als estris de neteja.
Equipped in the lower area with drawers and in the column area with integrated refrigerator, cooker with oven and microwave, pantry column with interior drawers and column for cleaning supplies.
La zone inférieure est équipée de tiroirs et la zone de colonnes de distribution compte une colonne avec réfrigérateur intégré, une colonne de cuisson avec four et microondes, une colonne gardemanger avec tiroirs intérieurs et une colonne pour les produits d’entretien.
38 alto standing
i
Blanco Interiors Avinguda de Palafrugell, 13 17253 Mont-ras Tel. (+34) 972 30 89 85 www.blancointeriors.com Fotografia: Muriel C. de Jong
alto standing 39
cuines
línies rectes Cuina de laca blanca llisa combinada amb fusta de noguera americana Straight Lines | Smooth white lacquer kitchen combined with American walnut wood Lignes droites | Cuisine en laqué blanc et noyer américain
La cuina d´aquest habitatge es va estructurar en 3 zones. La primera acull els armaris columna, on hi ha els forns, la nevera i el rebost A l’illa central hi tenim una gran zona de cocció amb la seva campana. A la paret esquerra hi ha la zona d´aigúes i emmagatzement, amb calaixeres i mobles alts tots abatibles.
40 alto standing
cuines
Els taulells de Silestone blanc, que aporten molta llum a la cuina.
The white Silestone surfaces bring a lot of light to the kitchen.
The kitchen of this house was structured in three areas. The first houses the column cupboards, with the ovens, the fridge and the pantry. In the central island we have a large cooking area with its extractor hood. On the left wall is the sink and storage area, with raised drawers and folding furniture.
La cuisine de cette maison s’organise en trois zones. La première abrite les armoires en colonne, où se trouvent les fours, le réfrigérateur et le garde-manger. La deuxième, l’îlot central, se compose d’une grande zone de cuisson avec hotte. Et la troisième occupe le mur de gauche. Il s’agit de la zone d’eau et de stockage, avec des tiroirs et des meubles hauts avec porte relevable.
Les planches de Silestone blanc apportent beaucoup de lumière à la cuisine.
i
Estudi Eilin Girona c lorenzana 44 bxs 17002 Girona tel 972 206 395 info@estudieilin.cat
alto standing 41
art
l’art és un generador de consciència Theodor Adorno
Veure no és el mateix que mirar Art is a generator of consciousness | Seeing is not the same as looking L’Art est un générateur de conscience | Voir n’est pas regarder 42 alto standing
art
L’evolució del pensament humà genera la necessitat permanent de reactualització del discurs, d’aquí ve la qualitat immortal de l’Art. L’obra no tan sols està construïda per línies, colors i volums; aquests són només el suport per donar forma al pensament, i generar idees en la ment de l’observador.
The evolution of human thought generates a permanent need for renewal of discourse, hence the eternal durability of Art. The work is not only constructed from lines, colours and volumes; these are only the support to graph the thought, and generate ideas in the mind of the observer.
L’évolution de la pensée humaine engendre le besoin permanent de réactualisation du discours, d’où l’impérissabilité de l’Art. L’œuvre ne se compose pas seulement de lignes, de couleurs et de volumes. Ce ne sont que des supports pour représenter la pensée et générer des idées dans l’esprit de la personne qui observe.
alto standing 43
art
El quadre és un camp energètic, que interactua amb qui el mira, i el veu. Les parets sense quadres són espais per al tedi. Duvan 2018
The painting is an energy field that interacts with the person looking at it, and who sees it. Walls without paintings are spaces for boredom. Duvan 2018
La peinture est un champ d’énergie qui interagit avec celui qui la regarde, et la voit. Les murs sans peinture sont des espaces pour l’ennui. Duvan 2018
Fotografia: Lluís Claret
i
Galeria Duván Passatge Vilarrobau,3 17850 Besalú (Girona) Tel. (+34) 608 243 804 duvangallery@gmail.com www.duvanelpintor.com
44 alto standing
alto standing 45
arquitectura
Fotografia: Rafa Vargas
coneixements mil¡lenaris 46 alto standing
arquitectura
Espai Àgora, un peculiar projecte per al millor restaurant del món: El Celler de Can Roca Knowledge from the dawn of time | Espai Àgora, a special project for the best restaurant in the world: El Celler de Can Roca Connaissances millénaires | L’espace Ágora, un projet atypique pour le meilleur restaurant du monde: El Celler de Can Roca alto standing 47
arquitectura
Si de la cuina tradicional podem dir que representa la riquesa del paisatge local, en aquesta construcció hem volgut crear amb el paisatge local espais on les arrels del lloc es puguin sentir Quan algú s’autoimposa la restricció de materials preindustrials no té per què limita-se formalment. Sota aquesta lògica s’obtenen resultats d’una estètica atemporal lliures de modes imposades pel gran flux mediàtic actual.
If we can say that traditional cuisine represents the richness of the local landscape, in this construction we have aimed to create spaces where the roots of the place can be felt with the local landscape When someone self-imposes the restrictions of pre-industrial materials, they do not have to limit you formally. Under this logic, results of a temporal aesthetic free of modes imposed by the current great media flow.
Si nous pouvons dire de la cuisine traditionnelle qu’elle représente la richesse du paysage local, dans cette construction, nous avons voulu créer des espaces dans lesquels on peut ressentir les racines du lieu. Lorsqu’on s’impose de ne travailler qu’avec des matériaux locaux et des techniques traditionnelles, on n’est pas contraint par les standards. Selon cette logique, on obtient une esthétique intemporelle, libre de toute mode imposée par le grand flux médiatique actuel.
Fotografia: Rafa Vargas
Treballant amb artesans es recuperen coneixements mil·lenaris que la indústria ha anat drenant vers punts centralitzats de producció. Hem potenciat matèries primeres poc elaborades amb ma d’obra molt qualificada La peculiar peculiar realització del projecte no va ser un impediment per aixecar la cúpula en un temps de 4 mesos, tal com exigia la propietat. El resultat final ha permès realitzar múltiples activitats diverses i amb el pas del temps els materials naturals van adquirint una pàtina que aporta valor afegit al conjunt.
48 alto standing
Working with artisans is recovering ancient knowledge that the industry has been draining towards centralized points of production. We have promoted unprocessed raw materials with highly skilled professionals. The special start to construction was not an impediment to raising the cupola in a 4 months as required by the proprietor. The final result has permitted a variety of different activities and with the passage of time the natural materials are acquiring a patina that adds value to the whole.
Travailler avec les artisans, c’est récupérer les connaissances millénaires que l’industrie a répandues sur des sites de production centralisés. Grâce à une main-d’œuvre hautement qualifiée, nous avons valorisé les matières premières peu élaborées. Le caractère particulier de cette mise en œuvre n’a pas empêché d’élever le dôme dans un délai de quatre mois, comme prévu. Depuis, de nombreuses activités variées ont été organisées et, au fil du temps, les matériaux naturels acquièrent une patine qui apporte une valeur ajoutée à l’ensemble.
i Fotografia: Oriol RossellĂł
Av. PaĂŻsos Catalans 124 17820 Banyoles Girona, Spain Mob. +34 657 856 345 Tel. +34 972 58 20 94 info@bangolo.com alto standing 49
arquitectura
artesans amb creativitat Construint somnis amb passió Creative craftsmen | Building dreams with passion Artisan créatif | Un bâtisseur de rêves passionné
Max Rutgers, mestre estructurista, es va establir a l’Alt Empordà el 2007, on va fundar Maxmadera.
50 alto standing
Max Rutgers, Master Carpenter settled in the Alt Empordà region in 2007 where he established Maxmadera.
Max Rutgers, compagnon charpentier, s’est installé dans la région de l’Alt Empordà en 2007, où il a créé Maxmadera.
arquitectura
Des de llavors, els seus 21 anys d’experiència li permeten dedicar-se a la realització de treballs exclusius, com escales corbes, cases bioclimàtiques, pèrgoles diferents i obres emblemàtiques com l’ONA de Roses, el restaurant Antaviana, a Figueres, o la fa poc estrenada cúpula dels germans Roca.
Since then, his 21 years’ experience have enabled him to work on exclusive commissions, such as curved staircases, bioclimatic houses, various pergolas and emblematic works such as the ONA bar in Roses, the Antaviana restaurant in Figueres or, more recently, the Roca brothers’ dome.
Depuis, ses 21 années d’expérience lui ont permis de réaliser des travaux exclusifs, comme des escaliers courbes, des maisons bioclimatiques, des pergolas originales, ainsi que des chantiers emblématiques tels que le bar ONA à Roses, le restaurant Antaviana à Figueres ou encore récemment la coupole des frères Roca.
i
C/ Els Grecs, 8 - 2º 17480 Roses (Girona) Mob. (+34) 650 83 67 47 info@maxmadera.com www.maxmadera.com
alto standing 51
Perfeccionando el arte de la omnipresencia.
Servicio personalizado de Oficina Virtual. · Tu domiciliación social o delegación comercial en un enclave estratégico de Barcelona. · Salas de reuniones, despachos y business lounge, con sevicio de cafetería y cátering. · Línea de teléfono customizable y con atención personalizada y servicio de seguimiento CRM.
Avenida Diagonal 468, 9º tel (+34)933.68.07.07 contact@rambladiagonal.com 52 alto standing
Rambla Diagonal Business Plaza www.rambladiagonal.com
alto standing 53
arquitectura
casa-estudi per a un fotògraf La casa i estudi es troba al recinte d’una antiga era on hi havia una petita pallissa de pedra orientada a migdia Home studio for a photographer | The house and studio is in the grounds of an ancient grain threshing yard where there was a small south facing stone palisade Home studio pour un photographe | La maison et le studio se trouvent dans une vieille enceinte où il y avait une petite palissade de pierre orientée sud
La primera decisió fou reconstruir l’antiga edificació i elaborar el projecte des de la fragmentació, a la manera d’algunes arquitectures rurals, en què els diferents volums recullen el programa. L’estudi, una caixa cega il·luminada amb llum zenital; una antiga edificació de pedra reconstruïda com a sala d’estar; un volum cúbic blanc lleugerament girat acull el dormitori; una edificació més baixa cus els diferents cossos, organitza els accessos i allotja la cuina-menjador.
54 alto standing
The first decision was to reconstruct the old building and elaborate the project from the fragmentation, in the manner of some rural architectures in which the different volumes pick up the program. The studio, windowless, illuminated with overhead light, an old stone building reconstructed as a living room, an off-white cubic volume houses the bedroom; a lower building integrates the various bodies, organizes the entrances and houses the kitchen / dining room.
La première décision a été de reconstruire l’ancien bâtiment et d’élaborer le projet à partir de la fragmentation, à la manière de certaines architectures rurales dans lesquelles les différents volumes reprennent le programme. Le studio, une boîte aveugle, est éclairée par un plafonnier ; une ancienne bâtisse en pierre reconstituée accueille le séjour ; un volume cubique blanc légèrement tourné abrite la chambre ; un bâtiment plus bas au milieu permet l’accès entre les différentes parties de la maison, et abrite la cuisine-salle à manger.
arquitectura
Casa per a un fotògraf I. Llampaies Autors: Carlos Ferrater Lambarri, arquitecte Col·laboradors: Joan Guibernau (arquitecte) Promotor: Carlota Gorina Contractista: EDETCO i Alexandre Pararols (arquitecte tècnic) Fotògraf: Lluis Casals
alto standing 55
arquitectura
Finalment, l’àrea de convidats es resol mitjançant un petit pavelló de fusta a l’extrem oposat del jardí.
Finally, the guest area is resolved by a small wooden pavilion at the opposite end of the garden.
Enfin, un petit pavillon en bois situé au fond du jardin constitue l’espace dédié aux invités.
Els materials emprats mantenen la seva textura original i els elements mòbils ajuden a relacionar l’espai exterior amb l’interior.
The materials used maintain their original texture and the mobile elements help to relate the interior space with the exterior the interior.
Les matériaux utilisés conservent leur aspect d’origine, et les éléments mobiles font le lien entre l’intérieur et l’extérieur.
56 alto standing
arquitectura
El tancament perimetral de lligabosc, uns paviments de fusta tractada i dos grups d’arbres, alzines i acàcies, acaben de configurar el recinte i el tanquen.
The enclosing hedge of Etruscan honeysuckle, treated wood path and two groups of trees, holly oak and acacia, shape the land and enclose it.
Le chèvrefeuille tout autour, le plancher en bois traité et deux groupes d’arbres, chênes et acacias, viennent délimiter l’enceinte et la fermer.
i
Col·legi d’Arquitectes de Catalunya Plaça de la Catedral, 8 17004 Girona Tel. (+34) 972 41 27 27
alto standing 57
volcans Preservar un espai d’interès singular i adequar-lo a l’ús públic Volcanoes | Conserve a space of singular interest and adapt it to public use Volcans | Préserver un site hors du commun tout en l’adaptant à l’accès du public
Projecte de restauració d’una antiga pedrera d’extracció de gredes volcàniques amb una intervenció que converteix el maltractament anterior en una zona d’interès paisatgístic singular de caràcter pedagògic i didàctic al Parc de la Zona Volcànica de la Garrotxa. Actualment té un total d’entre 45.000 i 50.000 visitants.
58 alto standing
An area of singular scenic interest of pedagogical and didactic character in the Park of the Volcanic Zone of La Garrotxa This is a restoration project of an old quarry for extraction of volcanic gravel with an intervention that converts the previous mistreatment into a didactic space. It is currently visited by 45,000 to 50,000 visitors.
Un paysage très particulier à caractère pédagogique et didactique dans le Parc naturel de la zone volcanique de la Garrotxa. Il s’agit d’un projet de réhabilitation d’une ancienne carrière d’extraction d’argile volcanique, consistant à transformer le paysage résultant des dégradations subies en un espace didactique. On compte aujourd’hui entre 45 000 et 50 000 visiteurs par an.
Restauració del Volcà Croscat del Parc Natural de la zona Volcànica de la Garrotxa. Santa Pau Autor: Martirià Figueres, enginyer agrícola i paisatgista, i Joan Font, enginyer agrícola Col·laboradors: Antoni Bramon, aparellador i Lluis Vilà, escultor Promotors: Departament de Medi Ambient de la Generalitat de Catalunya Contractista: AMSA, Agustí Masoliver, SA Fotògraf: Martirià Figueras i Joan Mundo
i
Col·legi d’Arquitectes de Catalunya Plaça de la Catedral, 8 17004 Girona Tel. (+34) 972 41 27 27
alto standing 59
experiències
viatge a través del temps Una vista panoràmica dels volcans Travel through time | A panoramic view of the volcanoes Voyage à travers le temps | Une vue panoramique sur les volcans
Recuperant la forma de d’entendre el temps de viatjar que permetia el desplaçament en tren, una reproducció de l’antic tren que anava des d’Olot a Girona passeja al voltant de quatre volcans. Una vista panoràmica del volcà Martinyà, la Pomareda, el Torn i el Croscat. La visita pot ser realitzada cada dia i en qualsevol època de l’any. Reclaiming the fthe way of travelling by train, a reproduction of the old train that went from Olot in Girona, rolling by four volcanoes . A panoramic view of the volcano Martinyà, the Pomareda, The Torn and the Croscat. The visit can be made every day and any time of year. Renouer avec le passé à bord de ces wagons de chemin de fer, qui sont la réplique du vieux train qui allait de Olot à Gérone, et découvrir les quatre volcans en prenant son temps. On découvre tour à tour les vues panoramiques des volcans Martinyà, Pomareda, Torn et Croscat, au son d’informations diffusées dans différentes langues. Cette visite est proposée chaque jour de l’année. Fotografia: Nicole Gulau
i
60 alto standing
Càmping Ecològic Lava Carretera d’Olot a Santa Pau, Km 7, 17811 Santa Pau, Girona, Tel. (+34) 972 68 03 58
experiències
nits de nostàlgia La casa dels Poetes, trasllada a un temps passat amb tranquil·litat i discreció Nostalgic Nights | La casa dels Poetes, takes us back to a time in the past with tranquillity and discretion Nuits de nostalgie | La Casa de los Poetas (la Maison des poètes) nous transporte dans le passé en toute tranquillité et discrétion
Fotografia: Nicole Gulau
i
L’allotjament, situat al cor de Santa Pau, ( a cinc minuts de la Zona Volcànica, de la Fageda d’en Jordà i del Parc Natural de la Garrotxa) , consisteix en una casa del segle XVIII que ha estat restaurada tot conservant el sabor del passat, i oferint al mateix temps les comoditats més exigents del món actual. Cada habitació representa un poeta diferent (Maragall, Machado, Goêthe i Lord Byron) amb la seva biografia, una recopilació dels seus poemes i instruments necessaris per animar-vos a ser poetes per un dia i deixar així un record del vostre pas per la casa.
Located in the heart of Santa Pau (five minutes from the Volcanic area of La Fageda d´en Jordá and from the La Garrotxa Natural Parc) is a XVIIIth century restaured house that preserves the sense of the past and at the same time offers all the comfort of the modern world. Each room represents a different poet (Maragall, Machado, Goethe and Lord Byron) with their biography and a compilation of their poems and some instruments to encourage you to be poets for one day and leave a memory of your stay at the house.
Casa dels Poetes Carrer del Pont, 27, 17811 Santa Pau, Girona Tel. (+34)972 68 03 58
Au centre de Santa Pau (à cinq minutes de la zone volcanique, de la Fageda d’en Jordà et du Parc naturel de la Garrotxa) se trouve une maison du XVIIIe siècle restaurée, qui a su allier tradition et modernité, en préservant son âme d’autrefois et en offrant tout le confort d’aujourd’hui. Chacune des chambres évoque un poète différent (Maragall, Machado, Goethe et Lord Byron) avec sa biographie et un recueil de ses poèmes, ainsi que quelques outils pour vous encourager à être le poète d’un jour et laisser une empreinte de votre passage dans la maison.
alto standing 61
experiències
àpats amb cara i ulls Del restaurant Cal Fesol, a Santa Pau, en pots sortir de moltes maneres menys d’una; buit de panxa Filling meals | From “Cal Fesol” restaurant, at Santa Pau, you will leave any way except one; you won’t go hungry! Repas gourmand | Du restaurant Cal Fesol, à Santa Pau, vous ne sortirez pas affamé
Com entrant dins un bosc, amb les seves parets verdes i les seves fulles gegants, ens endinsem a Cal Fesol, un restaurant rústic on ens reben amb un àpat consistent: fesols amb botifarra, fesols amb cansalada i fesols amb allioli. I tot seguit una graellada de carn. Cuina casolana en un entorn tranquil com és el poble de Santa Pau. A més, Cal Fesol compta amb un hostal on poder fer nit per perllongar l’estada en aquest indret volcànic.
Like entering a forest, with its green walls and giant leafs, we enter “Cal Fesol”, a rustic restaurant where we are welcomed with a great meal: beans with butifarra, beans with bacon and beans with “allioli”. And next, grilled meat. Homemade cooking with the calm environment that Santa Pau village gives to this place. Furthermore, “Cal Fesol” has a hostel where you can spend the night for a longer visit in this volcanic spot.
Comme si nous pénétrions dans une forêt, avec ses murs verts et ses feuilles géantes, nous entrons à Cal Fesol, un restaurant de campagne, où nous attend un bon repas : haricots avec saucisse, haricots au lard et haricots avec aïoli, suivis d’une viande grillée. Cuisine maison dans le calme ambiant du village de Sant Pau. En outre, Cal Fesol est aussi une auberge, où vous pouvez passer la nuit pour prendre le temps de visiter ce site volcanique.
Text i foto: Marina Cusí Sánchez
i
62 alto standing
CAL FESOL Carrer del Pont, 23 17811 Santa Pau (Girona) Tel. (+34) 972 680 256
carros enmig del verd A la Fageda d’en Jordà trobem les tradicionals passejades en carros que ofereix càmping Lava, per gaudir de la natura en la seva màxima esplendor Carriages in the middle of a green path | At “la Fageda d’en Jordà”, we find the traditional carriage tours offered by “càmping Lava”, for enjoying nature on its totality Des calèches en pleine nature | A la Fageda d’en Jordà, Càmping Lavà vous propose les traditionnelles excursions en calèche, afin de vous faire profiter de la nature dans son ensemble La Fageda és un lloc màgic. Un paisatge canviant que enamora sigui l’estació que sigui. Els seus colors meravellen i el seu silenci atrapa. Si a aquest paratge garrotxí l’hi afegeixes un carro tirat per cavalls i un guia que t’expliqui les curiositats més amagades del lloc, el resultat és una experiència per recordar.
”La Fageda” is a magical place. A landscape in a non stop transformation which seduces you no matter the season of the year. Its colours amaze and its silence traps you. If to this place in “la Garrotxa”, you add a horse carriage and a tour guide who explains you about the most hidden curiosities of the place, the result is a memorable experience.
La Fageda est un lieu magique. Un paysage qui se transforme sans cesse et qui vous séduit quelle que soit la saison. Ses couleurs vous étonnent et son silence vous piège. Si vous ajoutez à cet endroit de la Garrotxa une calèche et un guide qui vous dévoile tout sur les curiosités les plus cachées, vous vivrez alors une expérience mémorable.
alto standing 63
Casa de Sant Narcís 304-307 DdC
Màgia, misteri i llegendes Hotel Museu Llegendes de Girona****
Màgia, misteri i llege a, misteri i llegendes Màgia, eri i llegendes Màgia, misteri i llegendes 64 alto standing
amor amb sexe El costum i la rutina fan que l’acostament entre dos amants sigui cada vegada més monòton Love with sex | Habit and routine make the laying for lovers more and more monotonous L’amour sensuel | Les habitudes et la routine rendent les relations sexuelles amoureuses de plus en plus monotones Una de les maneres d’acostar-te a la teva parella és, per exemple, trobar el moment oportú i el lloc ideal per expressar les teves fantasies. Deixa que la comunicació i la intimitat aprenguin noves formes de fer l’amor. L’oportunitat de connectar com mai amb la teva parella és una experiència que avui és fàcil d’obtenir en ell lloc encertat. Descobreix-ho en una de les romàntiques suites de l’Hotel Museu Llegendes de Girona ****.
One of the ways to get it on with your partner is, for instance, to find the right moment and the ideal place to express your fantasies. Let communication and intimacy lead to new ways of making love. The opportunity to connect like never before with your partner is easy to obtain in the right place. Discover it in one of the romantic suites at Hotel Museu Llegendes Girona.****
endes misteri i llegendes
Il s’agit souvent de trouver le bon moment et le lieu idéal pour que votre couple puisse laisser libre cours à ses fantasmes. Laissez la communication et l’intimité vous guider vers de nouvelles façons de faire l’amour. L’opportunité vous est offerte de retrouver votre couple comme jamais. Pour cela, découvrez l’une des suites romantiques de l’hôtel Llegendes à Gérone****.
i
Hotel Llegendes de Girona C/ Portal de la barca 4 17004 Girona Tel. (+34) 972 22 09 05 info@llegendeshotel.com www.llegendeshotel.com
alto standing 65
experiències
de milà a mont-ras Tot fresc From Milan to Mont-ras | All fresh De Milan à Mont-Ras | Fraîcheur garantie
Al Milano trobareu boniques amanides, pizzas i pastisseria feta a casa. Una especialitat és la burrata: una bola de mozzarella amb un interior cremós i fondant. S’ importa directament de Puglia, una regió a Itàlia del sud. Aquí tots els productes utilitzats són frescos. La carta està escrita a mà i canvia segons la disponbilitat d’ingredients. Els seus vins són tots italians i de molt bona qualitat. Podeu comprar-ne també per a casa: vins, pastisseries, cerveses italianes etc. Obren cada vespre a partir de 18h30 i el cap de setmana també al migdia. Us esperen amb un somriure amable i un servei agradable i personal. At Milano you will find nice salads, pizza and a large choice of tasty home-made pastry. One of their specialties is the burrata: a mozzarella with a creamy inside. It is directly imported from Puglia, a south Italian region.The products used are all fresh. The menu is handwritten and changes according to availability of ingredients. Their wines are all Italian and of very high quality.You can even buy to carry home: wine, pastry, Italian beers etc. They open every evening from 6.30pm and on weekends as well for lunch. They will welcome you with a friendly smile and a personal service.
66 alto standing
Au Milano, vous trouverez de belles salades, des pizzas et un grand choix de pâtisseries maison. L’une des spécialités est la burrata : une boule de mozzarella avec un intérieur crémeux et fondant. Elle est importée directement de Puglia, une région d’Italie du sud. Ici, tous les aliments sont frais. La carte est rédigée à la main et change selon l’arrivage des produits. Les vins sont tous d’origine italienne et de très bonne qualité. La vente à emporter est également possible pour le vin, la bière italienne, les pâtisseries, etc. Le Milano est ouvert tous les soirs à partir de 18 h 30 et le week-end également pour déjeuner. L’équipe du Milano vous réservera un très bon accueil, ainsi qu’un service agréable et personnalisé. Nicola Brenner
i
Milano Caffetteria - Pizzeria Avinguda de Palafrugell, 15 17253 Mont-ras Tel. (+34) 972 61 20 03
relax Els millors serveis perquè pugui gaudir d´una estada inoblidable al poblat autèntic del Port de la Selva Relax | The very best services so you enjoy an unforgettable stay in the typical coastal town of Port de la Selva Relax | Le meilleur service afin que vous puissiez passer un séjour inoubliable dans le village authentique de El Port de la Selva. Un edifici històric construït l´any 1864 amb roques del Cap de Creus. Convertit en hotel des del 1960 i totalment restaurat i equipat. Situat a 30 metres de la platja gran. Compta amb habitacions amb jacuzzi, amplis salons, sala panoràmica, 2 restaurants ( un davant del mar), zona spa ( jacuzzi, dutxes, hidromassatge i sauna), garatge i connexió wi-fi. S’hi organitzen seminaria i congressos per a empreses. Disposició de sales per a conferències i reunions.
A historical building built in 1864 with rocks from Cap de Creus. Turned into hotel in 1960, totally restored and equipped. Located 30 metres from the great beach, the hotel has rooms with Jacuzzi, spacious halls, a panoramic room, 2 restaurants (one in front of the sea), Spa zone (Jacuzzi, hidromassage showers and sauna), parking and wifi connection. Seminars and congresses for companies can be organized. Different rooms for meetings and conferences are available.
Construit en 1864 avec de la roche du Cap de Creus, ce bâtiment historique a été entièrement restauré et équipé pour devenir un hôtel en 1960. La dernière rénovation date de 2007. Situé à 30 mètres de la plage, l’hôtel dispose de chambres avec jacuzzi, de grands salons, d’une salle panoramique, de deux restaurants (dont un face à la mer), d’un spa (avec jacuzzi, douches avec hydromassage et sauna), d’un parking et de la connexion Wi-Fi. Nous organisons des séminaires et des congrès pour les entreprises et disposons de salles de conférence et de réunion.
i
Hotel Spa Porto Cristo Carrer Major, 59 17489 El Port de la Selva Tel 972 38 70 62 info@hotelportocristo.com www.hotelportocristo.com alto standing 67
experiències
un vaixell històric Un trosset d’història de la nostra terra, ancorat a la costa de Cadaqués A historic ship | A piece of our territory’s history, anchored on the coast of Cadqués Un navire historique | Un morceau de l’histoire de notre territoire, ancré à Cadaqués Ens hi espera en Lluís, el capità del Sant Isidre, ens explica la diferència entre un vaixell clàssic, un vaixell simplement antic, amb un vaixell històric, el qual s’ha involucrat d’alguna manera en la història, com és el cas del Sant Isidre, construït l’any 1925, que ha estat des de vaixell de pesca, a guardacostes, sent també utilitzat per al contraban, com a vaixell d’investigació oceanogràfic i com a vaixell de Greenpeace, fins a arribar als nostres dies, en què ens ofereix rutes per gaudir del paisatge de la Costa Brava a bord d’aquest trosset d’història flotant.
68 alto standing
There’s Lluís waiting for us, Sant Isidre’s captain, who explains us about the difference between a classic ship, a boat which is simply old, and an historic ship, the one which has been involved in some way with historical events, which is the case of Sant Isidre. Built in 1925, has been a fishing boat, a baywatch ship, used for smuggler, as a scientific research boat, and as a “Greenpeace” boat, before being what it is nowadays, offering tours for enjoying Costa Brava’s landscapes on board of this floating little piece of history.
Lluís, le capitaine du Sant Isidre, nous y attend. Il nous explique la différence entre un navire classique, un bateau qui est juste ancien, et un navire historique, un bateau qui a été impliqué dans des événements appartenant à l’Histoire (ce qui est le cas du Sant Isidre). Construit en 1925, il a été successivement un bateau de pêche, un navire gardecôtes pour la contrebande, un bateau de recherche scientifique et un bateau “Greenpeace”, avant d’être ce qu’il est aujourd’hui, un bateau d’excursions permettant de profiter des paysages de la Costa Brava. Mais un bateau pas comme les autres, une pièce d’histoire flottante.
En l’actualitat, el Sant Isidre compagina activitats culturals i turístiques a la Costa Brava. Des d’esdeveniments, celebracions, team-bulding i moltes altres ofertes a mida, consulta’ns! Now the Sant Isidre combines touristic and cultural activities on the Costa Brava. Ranging from events, celebrations, team-building and many other individualised offers. Ask for information!
Le Sant Isidre propose des activités aussi bien culturelles que touristiques sur la Costa Brava. Evénements, célébrations, team building et de nombreuses autres offres sur mesure. N’hésitez pas à nous consulter !
i
Charter Sant Isidre Plaça Doctor Trèmols, 4 17488 Cadaqués (Girona) Tel. (+34) 626 960 298 chartersantisidre@gmail.com www.chartersantisidre.com Text: Marina Cusí Sánchez
alto standing 69
experiències
costa brava emotion Navega en un mar d’emocions Costa brava emotion | Sail in a sea of emotions Emotion Costa Brava | Naviguer sur une mer d’émotions
Nàutica Costa Brava Marina Palamós t’ofereix una àmplia gamma d’embarcacions de lloguer amb servei de patró opcional per a gaudir dels racons més salvatges de la Costa Brava.
Costa Brava Marina Palamós offers you a wide range of rental boats with optional skippering service to enjoy the wildest parts of the Costa Brava.
Nàutica Costa Brava Marina Palamós vous propose une large gamme de bateaux de location avec un service de skipper en option, afin de pouvoir profiter des coins les plus sauvages de la Costa Brava.
Som distribuïdors oficials de Lomac, Jeanneau i Yamaha motors. Disposem en estoc d’embarcacions noves i d’ocasió. Properament : Novetat Jeanneau Cap Camarat 9.0 WA a l’exposició de Port Marina Palamós. Novetats 2018: Jeanneau CC 7.5CC, Jeanneau CC 6.5WA, Jeanneau CC 6.5CC i Lomac 710 IN.
We are official distributors of Lomac, Jeanneau and Yamaha engines. We have new and used boats in stock. Coming soon: New Jeanneau Cap Camarat 9.0 WA at the Port Marina Palamós Nautic Exhibition. 2018 News: Jeanneau CC 7.5CC, Jeanneau CC 6.5WA, Jeanneau CC 6.5CC and Lomac 710 IN.
Nous sommes distributeurs officiels de Lomac, Jeanneau et Yamaha. Nous disposons en stock de bateaux neufs ou d’occasion. Prochainement : le nouveau Jeanneau Cap Camarat 9.0 WA au centre d’exposition de Port Marina Palamós. Nouveautés 2018 : Jeanneau CC 7.5CC, Jeanneau CC 6.5WA, Jeanneau CC 6.5CC et Lomac 710 IN.
i
Nàutica Costa Brava Port Esportiu Marina 17230 Palamós, Girona Tel. (+34) 972 31 71 89 Mb. (+34) 609 782 745 info@nauticacostabrava.com www.nauticacostabrava.com
We put together your perfect private beach club. You choose the views. Tailor your own experience at sea. Day trips, overnight stays or short holidays on board, always with the best service and every detail taken care of.
TEL. (+34) 93.365.96.46 BOOKING@COSTABRAVAYACHT.COM alto standing 71 WWW.COSTABRAVAYACHT.COM
professionals
guardeu el secret! Girona-Costa Brava: el millor lloc del món Keep the secret! | Girona-Costa Brava: The best place in the world Gardez le secret! | Gérone-Costa Brava: le meilleur endroit au monde
Girona-Costa Brava és actualment la capital mundial del ciclisme i d’esportistes d’elit. Andreu Garriga, del Despatx d’Advocats Garriga Pradas amb seu a Girona, especialitzat en propietats i assessorament a equips ciclistes i professionals de l’esport, manifesta entusiasmat: “Els ciclistes i esportistes d’elit mundial que viuen aquí han vingut perquè tenim de tot; bon temps, bon menjar, una excel·lent qualitat de vida, a prop de les muntanyes, a prop de la platja i del mar, a prop d’una gran ciutat internacional perquè puguem viatjar fàcilment a tot el món, amb carreteres encara silencioses, un clima suau, paisatges impressionants i una ciutat (Girona) plena de cultura i vida. El Despatx d’Advocats Garriga Pradas de Girona, que a més de ser l’únic despatx de Girona i de Catalunya que assessora, representa i gestiona en el dia a dia un equip professional de ciclisme de categoria UCI-ProTour, el Cannondale Drapac Team, també assessora clients estrangers que adquireixen propietats a Girona i a la Costa Brava, coneix molt bé el que volen i troben aquí els seus clients: “És gairebé com si s’hagués parat el temps per a ells. Caminant pels carrers empedrats se senten com en un conte de fades “. Per això, ens cal guardar el secret. O no?
Girona Costa Brava is these days the world capital for cycling and elite sports. Andreu Garriga, from Garriga Pradas lawyers firm, based in Girona, specialized in properties and advisor for cyclist teams and sport professionals, expresses with enthusiasm: “Cyclists and elite sports professionals from all over the world that live here, have come because we have it all: good weather, good food, excellent life quality. We are close to the mountains, close to the beach and the sea, close to an international city so we can easily travel to all places in the world, with still quiet roads, a mild climate, amazing landscapes and a city ( Girona) full of culture and life. Garriga Pradas lawyers firm in Girona, besides being the only law firm in Girona and Catalonia that advises and manages the day to day activity of a professional cyclists team in the UCI-Pro Tour category, the Cannondale Drapac Team, also advises foreign clients acquiring properties in Girona and Costa Brava. The law firm knows very well what they want and finds its clients here: “It is almost as if time had stopped for them. Walking through the charming stone streets they feel like in a Fairy Tale”. That is why it’s better for us to keep the secret, isn’t it?
i
72 alto standing
Gérone-Costa Brava est devenue la capitale du cyclisme et des sports d’élite. Andreu Garriga, du cabinet d’avocats Garriga Pradas, basé à Gérone, spécialisé dans les propriétés et conseil pour les équipes de cyclistes et les professionnels du sport, s’exprime avec enthousiasme: «Des professionnels du cyclisme et des sports d’élite du monde entier vivent ici. Ils sont venus parce que nous avons tout: beau temps, bonne nourriture, excellente qualité de vie. Nous sommes proches des montagnes, proches des plages et de la mer, proches d’une ville internationale, un climat doux, des paysages incroyables et une ville (Gérone) riche culturellement et pleine de vie. Le cabinet d’avocats Garriga Pradas à Gérone - outre le fait d’être le seul cabinet, dans cette ville et en Catalogne, à conseiller et gérer l’activité quotidienne d’une équipe de cyclistes professionnelsconseille aussi les clients étrangers pour l’acquisition de propriétés à Gérone et sur la Costa Brava. Ce cabinet d’avocats sait très bien ce qu’ils veulent et trouvent ici ses clients : «C’est presque comme si le temps s’était arrêté pour eux.». C’est pourquoi il est préférable pour nous de garder le secret, ou pas ?
Garriga Pradas Pompeu Fabra 11 2n 1a 17002 Girona Tel. (+34) 972 417 103 Tel. (+34) 972 213 883 info@advgarriga.com www.advgarriga.com
alto standing 73
girona, imant de ciclisme “Quan vaig venir, no va trigar gaire a descobrir per què es parla tan bé de Girona” Girona cycling magnet | “When I first came it didn’t take long to discover why there was such a buzz for Girona” Gérone, un aimant à cyclistes | “Lorsque je suis arrivé, il ne m’a pas fallu longtemps pour découvrir pourquoi Gérone suscitait un tel engouement”
C/Freser 41A 1787 Empuriabrava (Girona) Tel. (+34) 972 451 939
74 alto standing
“A l’oest i al nord s’estenen les muntanyes que condueixen als Pirineus, on em vaig aventurar en un parell d’ocasions, a Andorra concretament, per entrenar en altitud. I al sud i l’est hi ha les planes costaneres, que ofereixen múltiples carreteres adequades per dur a terme la resta de l’entrenament”. Sam Williams, ciclista professional
“To the West and North you have the mountains leading to the Pyrenees, where I have ventured on a couple of occasions to train at altitude in Andorra. And to the South and East you have the coastal flatlands which offers roads for the rest of my training, as well as some spectacular coastal roads”. Sam Williams, professional cyclist
“A l’Ouest et au Nord, il y a les montagnes qui mènent jusqu’aux Pyrénées, où je me suis aventuré plusieurs fois pour m’entraîner à l’altitude en Andorre. Et au Sud et à l’Est, il y a les plaines côtières, qui offrent des parcours me permettant de compléter mon entraînement, ainsi que d’autres routes spectaculaires qui longent la côte”. Sam Williams, cycliste profesionel
“Oferim una assegurança integral per a tot tipus d’activitats ciclistes i esdeveniments. Cobertura assequible per tota mena d’eventualitats o riscos a la carretera. Us n’informem sense compromís. Tenim una àmplia experiència amb ciclistes d’arreu del món”. Glenn Van den Berg, assegurances
“We offer comprehensive insurance for all kinds of cycling activities and events. Affordable coverage for road eventualities or risks. Please feel free to ask us, we have wide experience with local and international cycling clients”. Glenn Van den Berg, insurances
“Nous proposons une assurance complète pour tous types d’activités cyclistes ou événements. Protection à prix abordable pour les risques routiers. N’hésitez pas à nous consulter ! Nous possédons une grande expérience avec le cyclisme local et international”. Glenn Van den Berg, assurances
alto standing 75
professionals
Immediatesa, veracitat, realisme, optimització i innovació Immediateness, truthfulness, realism, optimization and innovation Immédiateté, véracité, réalisme, optimisation et innovation
vendes i realitat virtual Visualització arquitectònica hiperrrealista per a obra nova i reformes aplicada a promotores, constructores i immobiliàries Sales and virtual reality | Hyperrealistic architectural visualization for new construction, and reforms applied to developers, builders and real estate Ventes et réalité virtuelle | Visualisation architecturale hyperréaliste pour les nouvelles constructions et rénovations, destinée aux promoteurs, constructeurs et agences immobilières
Clau núm. 1: Immediatesa. El consumidor actual és un client que vol resposta als seus desitjos a l’instant i la realitat virtual aconsegueix complir al 100% les seves expectatives.
Key nº 1: Immediateness: The current consumer is a customer who wants an answer to his wishes instantly and virtual reality manages to fulfill 100% his expectations.
Clé nº 1. Immédiateté: le consommateur d’aujourd’hui est un client qui veut que l’on réponde rapidement à sa demande, et la réalité virtuelle parvient à répondre à 100 % à ses attentes.
Clau núm. 2: Veracitat. Oferim visions en 360º. D’aquesta manera, pot observar qualsevol detall, demanar opinió compartint un enllaç o visitar l’immoble tantes vegades com vulgui.
Key nº 2: Veracity: We offer 360º visions. In this way, you can observe any detail, ask for an opinion sharing a link or visit the property as many times as you wish.
Clé nº 2. Véracité: nous offrons des vues à 360°. De cette façon, il est possible d’observer n’importe quel détail, de demander un avis en partageant un lien ou de visiter un bien autant de fois qu’on le souhaite.
Clau núm. 3: Realisme. En obra nova i reformes, el més important és aconseguir una visualització el més fidedigna possible i en això és en el que ens hem especialitzat a Lobo Studio.
Key nº 3: Realism: In new work and reforms, the most important thing is to get the most reliable visualization possible and that is what we have specialized in Lobo Studio.
Clau núm.4: Optimizació del temps. El teu client o inversor podrà veure amb tan sols un click la futura propietat que comprarà sigui quin sigui el lloc on es trobi, ja sigui a través del portal immobiliari, articles de blog, publicitat física o digital.
Key nº 4: Time optimization: Your client or investor will be able to see with just one click the future property that he will buy, no matter where he is, either through real estate portal, blog articles, physical or digital advertising.
Clau núm.5: Innovació. Marcaràs la diferència a través de la Realitat Virtual sent una de les tecnologies punteres del mercat actual. Com més atractiva sigui la teva proposta de valor, més possibilitats tindràs d’aconseguir vendes.
76 alto standing
Key nº 5: Innovation: you will make a difference as Virtual Reality is one of the leading technologies of the current market. The more attractive your value proposition is, the more likely you are to get sales.
Clé nº 3. Réalisme: pour des nouvelles constructions ou des rénovations, le plus important est d’obtenir la visualisation la plus fiable possible et c’est en cela que nous nous sommes spécialisés chez Lobo Studio. Clé nº 4. Optimisation du temps: votre client ou investisseur pourra voir, en un seul clic, le futur bien qu’il achètera, où qu’il se trouve, que ce soit via le portail d’un site immobilier, l’article d’un blog ou une publicité physique ou numérique. Clé nº 5. Innovation: avec la réalité virtuelle, vous ferez la différence en ayant recours à l’une des technologies de pointe du marché. Plus votre offre de service sera intéressante, plus vous aurez de chances de mener à bien vos ventes.
Adrián Gómez Ortega, CEO de Digital Bcn Group, empresa de màrqueting d’experiència i fundador de Lobo Studio explica 5 claus per vendre més immobles a través de la realitat virtual. Adrián Gómez Ortega, CEO of Digital Bcn Group, an experienced marketing company and founder of Lobo Studio explains 5 keys to selling more real estate through virtual reality.
Adrián Gómez Ortega, PDG de Digital Bcn Group, une société de marketing expérimentée, et fondateur de Lobo Studio, nous livre 5 clés pour vendre plus de biens immobiliers en utilisant la réalité virtuelle.
Adrián Gómez Ortega CEO Digital Bcn Group- Founder Lobo Studio www.digitalbcngroup.com, www.lobostudio.es 616037876 adrian.gomez@digitalbcngroup.com
alto standing 77
ATG R A
SA
UN
L
E
G
el el teu teu vehicle vehicle en bones en bones mans! mans! IV E R
Taller mecànic multimarca a l’Escala Venda de vehícles nous i d’ocasió
Garatge Universal | 972 771 174 | C. Clossa d’en Llop, 78 - 17130 L’Escala (Girona) 78 alto standing
professionals
comunicació Up! Idiomes és una escola d’idiomes fundada l’any 1992 a Girona Communication | Up! Idiomes is a language school founded in 1992 in Gerona Communication | Up! Idiomes est une école de langue créée en 1992 à Gérone
Fa 25 anys que formem gent de totes les edats amb inquietuds per aprendre una nova llengua, sigui per feina, estudis o per plaer. El nostre objectiu és donar un aprenentatge de qualitat i adaptat a les necessitats de cada alumne en un ambient amè i divertit. Dins l’era de la globalització, la comunicació és cada vegada més important, cada cop més se’ns exigeix parlar i entendre diferents idiomes: a la feina, als mitjans de comunicació, a Internet, de viatge... Per aquest motiu, Up! Idiomes ofereix l’ensenyança d’una gran diversitat d’idiomes. L’objectiu principal d’Up! Idiomes sempre ha estat poder oferir un aprenentatge de qualitat en l’idioma desitjat. Vine a Up! a aprendre idiomes: portuguès, alemany, francès, rus, xinès, anglès i molts d’altres.. Estem en la formació d’idiomes perquè ens agrada, ens apassiona i coneixem gent com tu!
For more than 25 years we have been educating people of all ages who are keen to learn a new language, be it for work, studies or for personal pleasure. Our objective is to enable quality teaching while adapting to the individual needs of the student. In this era of globalisation, communication is getting more and more important, and there is a greater demand for speaking and understanding different languages: in work, in the media, on the Internet, on your travels, etc. For this reason Up! Idiomes offers to teach a diverse range of languages. The primary objective of Up! Idiomes has always been to offer learning of quality in the desired language. Come to Up! To learn languages: Portuguese, German, French, Russian, Chinese, English and much more.
Voilà 25 ans que nous nous consacrons à la formation de personnes de tout âge souhaitant apprendre une nouvelle langue, soit pour des raisons professionnelles, soit dans le cadre de leurs études ou simplement pour le plaisir. Notre but est de donner un enseignement de qualité, adapté aux besoins de chaque élève. À l’heure de la mondialisation, la communication est de plus en plus importante. On nous demande de plus en plus de parler et de comprendre plusieurs langues : au travail, dans les médias, sur Internet, en voyage... C’est pourquoi Up! Idiomes propose un grand choix de langues. Notre objectif chez pour Up! Idiomes a toujours été d’offrir un enseignement de qualité dans la langue souhaitée. Venez chez Up! Idiomes et apprenez le portugais, l’allemand, le français, le russe, le chinois, l’anglais et bien d’autres encore.
i
Idiomatic Passeig General Mendoza 7 17002 Girona T. +34 972 21 23 54 www.idiomatic.cat
alto standing 79
C/ Empordà, 74 · 17600 Figueres (Girona) · Tel. (+34) 972 50 18 20
www.llarsdefocvalls.com
i
Fusteria AgustĂ i Fill Av. Catalunya, 53 17464 CerviĂ de Ter (Girona) Tel. (+34) 972 49 70 14 Mb. (+34) 620 97 95 39 www.fusteria-agusti.com
alto standing 81
hàbitat sostenible girona
fusta que genera energia Fustes Sebastià. Una firma de fusta km 0 al Pirineu promou un tipus d’habitatge sostenible i eficient per a una altra manera de viure Energy generating wood | Fustes Sebastiá a km 0 timber firm in the Pyrenees promotes a sustainable and efficient type of housing for another way of life Du bois qui génère de l’énergie | Fustes Sebastiá, une entreprise spécialisée dans l’industrie du bois d’origine locale prône la réalisation d’un type d’habitat durable et efficient pour un autre mode de vie
82 alto standing
hàbitat sostenible girona
Fustes Sebastià treballa amb fusta del Pirineu català, fonamentalment pi i avet, per la qual cosa Cal Rossa només incorpora aquest tipus de material. Com a construcció eficient de fusta, Cal Rossa respon a les característiques tècniques de la casa eficient: orientació al sud, amplis finestrals que permeten que entri la radiació solar i retenir espectre infraroig, circuits de ventilació amb recuperació d’escalfor que aprofiten l’aire calent interior i un bon aïllant tèrmic, en aquest cas fibra de fusta de 18 cm a la paret i 25 cm al sostre. La coberta, que permet integrar les plaques fotovoltaiques, s’alça sobre entramat lleuger. Fustes Sebastiá works with wood from the Catalan Pyrenees, mainly pine and spruce, so Cal Rossa only uses this type of material. As an efficient wood construction, Cal Rossa responds to the technical characteristics of the efficient house: orientation to the south, large windows that allow solar radiation to enter and retain the infra-red spectrum, ventilation circuits with heat recovery that take advantage of the interior hot air and a good thermal insulation, in this case 18 cm wood fibre in the wall and 25 cm in the ceiling. The roof, which allows the photovoltaic panels to be integrated, is built on a light lattice. Fustes Sebastiá travaille avec du bois des Pyrénées catalanes, essentiellement le pin et le sapin. C’est pour cette raison que Cal Rossa n’est constitué que de ce type de matériau. En tant que construction en bois, Cal Rossa répond aux caractéristiques techniques de la maison efficiente : orientation vers le sud, grandes et larges fenêtres qui laissent entrer la radiation solaire et retiennent les spectres infrarouges, circuits de ventilation avec récupération de chaleur tirant parti de l’air chaud intérieur et d’une bonne isolation thermique (dans ce cas, fibre de bois de 18 cm sur les murs et 25 cm sur le toit). La toiture, qui permet d’intégrer des panneaux photovoltaïques, s’élève sur un cadre léger.
PER A MÉS INFORMACIÓ Cal Rossa de Taús - Xavi Escribà 670 312 774 Fustes Sebastia – Adriana Ribas 650 012 922 Pironegawatt – Jordi Oliveres 633 890 593
i
Fustes Sebastià Carretera C-.13, km 133 25594 Rialp (Lleida) Tel. (+34) 973 620 373 Fax (+34) 973 621 224
alto standing 83
construcció
hàbitat sostenible girona i
instal·lacions de calefacció Creem espais entorn del foc We create spaces around the fireplace Nous créons des espaces autour du feu
Llars de Foc Valls C/ Empordà, 74 17600 Figueres (Girona) Tel. (+34) 972 50 18 20 www.llarsdefocvalls.com
Els més de 50 anys d’experiéncia viscuts, ens permeten oferir solucions a qualsevol projecte. Des de la platagorma HSG Et proposem aquell punt de calidesa i de confort que només et dona l’element foc Our more than 50 years of experience, allow us to offer solutions to any project. From the HSG platform we propose that point of warmth and comfort that only the element fire gives you Forts de notre expérience de plus de 50 années, nous sommes en mesure de répondre à tout type de projet. Membres du groupement Hàbitat Sostenible Girona, nous proposons cette touche de chaleur et de confort que seul procure le feu.
HSG
HàbitatSostenibleGirona www.habitatsostenible.jimdo.com 84 alto standing
www.habitatsostenible.jimdo.com
aïllaments d’exteriors Més de 40 anys d’experiència More than 40 years of experience in the trade Plus de 40 ans d’expérience dans le domaine
construcció
hàbitat sostenible girona Fusteria Agustí i Fill Av. Catalunya, 53 17464 Cervià de Ter (Girona) Tel. (+34) 972 49 70 14 Mb. (+34) 620 97 95 39 fusteriaagustiifill@gmail.com www.fusteria-agusti.com
i
L’objectiu de Fusteria Agustí i fill és donar a conèixer i fabricar Tancaments de fusta i mixtos d’alta qualitat i prestacions per un mínim impacte al medi ambiental. Utilitzem fustes, mecanismes i acabats que superen amb escreix les expectatives del client. Apliquem contínues millores al producte. Donem facilitats i solucions al vostre projecte. Caixons tèrmics i acústics per a persianes, Tancaments de fusta i mixta 68, 73 i 89 mm de gruix amb doble i triple vidre. Finestres enrasades a cota zero de la paret, disseny i eficiència. The aim of Fusteria Agustí i Fill is to publicize and manufacture high quality wood and mixed enclosures for minimal impact on the environment. We use wood, mechanisms and finishes that far exceed the expectations of the client. We apply continuous improvements to the product. We provide solutions to your project. Thermal and acoustic housings for blinds, wood enclosures and mixed 68, 73 and 89 mm thick with double and triple glass. Fitted ground level windows, design and efficiency. Fustería Agustí i Fill fabrique des ouvertures en bois et mixtes de haute qualité. Son objectif est de les faire connaître et de communiquer sur les avantages qu’elles présentent, notamment leur impact minimal sur l’environnement. Nous utilisons du bois, des mécanismes et des finitions qui vont au-delà des attentes des clients. Nous cherchons sans cesse à améliorer le produit. Nous fournissons l’installation et des solutions pour votre projet. Caissons thermiques et acoustiques pour volets roulants. Boîtiers en bois et mixtes de 68, 73 ou 89 mm d’épaisseur avec double ou triple vitrage. Fenêtres affleurantes, pour plus de design et d’efficience.
HSG
HàbitatSostenibleGirona www.habitatsostenible.jimdo.com
www.habitatsostenible.jimdo.com alto standing 85
construcció
hàbitat sostenible girona i
aïllaments d’exterior Aïllaments Insulation Isolation
Protelec Av. de Palafrugell, NAU 1 17253 Mont-ras (Girona) Tel (+34) 972 30 35 38 protelec@protelec.es www.protelec.es
La forma que aïllem és el responsable de l’estalvi energètic i, per tant, una part vital a l’hora de plantejar la construcció d’un habitatge. Hi ha diversos factors que s’han de tenir en compte quan parlem d’aïllar tèrmicament un habitatge. Col•locació. Més important que la quantitat d’aïllament que col•loca és com i on es fa. Material. Conjuntament amb l’estructura de fusta compacta, fa que la habitatge no tingui ponts tèrmics. Hi ha un gran ventall de possiblitats, els d’origen vegetal com les fibres de fusta, cel·lulosa, suro, entre d’altres, i els d’origen animals com la llana d’ovella. The way we insulate is responsible for energy savings and, therefore, a vital part when planning the construction of a home. There are several factors that must be taken into account when we talk about thermally insulating housing. Placement. More important then the amount of insulation placed is how and where it is done. Material .Together with the compact wood structure, the house does not have thermal bridges . There is a wide range of possibilities, those of vegetable origin such as wood fibers, cellulose, cork, among others, and those of animal origin such as sheep wool.
HSG
HàbitatSostenibleGirona www.habitatsostenible.jimdo.com 86 alto standing
La façon dont nous procédons à l’isolation influe sur les économies d’énergie que nous réalisons. C’est donc un élément essentiel à inclure lors de la planification de la construction d’une maison. Plusieurs facteurs sont à prendre en compte lorsqu’on parle d’isolation thermique d’un logement. Emplacement. Plus que la quantité d’isolation, c’est surtout la façon dont elle est réalisée et les endroits où elle est placée qui sont importants. Matériau. Avec la structure en bois compact, la maison n’a pas de ponts thermiques. Il existe un large choix d’isolants : ceux d’origine végétale comme les fibres de bois, la cellulose, le liège ; et celles d’origine animale, telle la laine de mouton.
www.habitatsostenible.jimdo.com
estructura de fusta Estructura de Fusta Wooden structure Structure en bois
construcció
hàbitat sostenible girona Protelec Av. de Palafrugell, NAU 1 17253 Mont-ras (Girona) Tel (+34) 972 30 35 38 protelec@protelec.es www.protelec.es
i
Construir amb fusta redueix les emissions de CO2. Aconseguim un ambient saludable i confortable, mentre construïm de manera ecològica i sostenible. Avantatges. La velocitat d’execució de l’obra, la qualitat de l’acabat, fabricació mecanitzada industrialitzada, l’aïllament, evitar els ponts tèrmics, i la seva acústica. Revestiments. Aquest sistema estructural de fusta permet qualsevol mena d’acabat, tant interior com exterior. Tancaments. Es pot utilitzar qualsevol tipologia d’aïllament sempre que estigui amb consonància amb el sistema d’aïllament tèrmic, ponts tèrmics, etc. Cobertes i soterranis. Les cobertes poden ser planeres, amb els recobriments escollits per l’arquitectura, o inclinats. En funció de l’estètica o la normativa vigent de l’entorn. Building with wood reduces CO2 emissions. We achieve a healthy and comfortable environment, while building ecologically and sustainably. Advantages. The speed of execution of the work, the quality of the finish, mechanized manufacturing industrialized, the insulation, avoiding thermal bridges, and its acoustics. Coatings. This structural wood system allows any type of finish, both inside and outside. Enclosures. Any type of insulation can be used as long as it is in line with the thermal insulation system, thermal bridges, etc. Roofing and basements. The roofs can be flat, with the coatings chosen by the architecture, or inclined. Depending on the aesthetics or the current regulations of the environment. Construire avec le bois réduit les émissions de CO2. Nous réalisons ainsi un environnement sain et confortable, tout en construisant de manière écologique et durable. Avantages. Rapidité d’exécution du travail, qualité de finition, fabrication mécanique industrialisée, isolation, évitement des ponts thermiques, et performances acoustiques. Revêtements. Ce système structurel bois permet tout type de finition, à l’intérieur comme à l’extérieur. Enceintes. Tout type d’isolation peut être utilisé tant qu’il est compatible avec le système d’isolation thermique, les ponts thermiques, etc. Toitures et sous-sols. Les toits peuvent être plats, avec les revêtements choisis par l’architecte, ou inclinés. Tout cela dépendant de l’esthétique ou de la réglementation en vigueur en matière d’environnement.
www.habitatsostenible.jimdo.com
HSG
HàbitatSostenibleGirona www.habitatsostenible.jimdo.com alto standing 87
decoració d’interiors
hàbitat sostenible girona i
art Projecte d’art relacional Relational art projects Projets d’art relationnel
Galeria Duván Passatge Vilarrobau, 3 17850 Besalú (Girona) Tel. (+34) 608 243 804 duvangallery@gmail.com www.duvanelpintor.com
El gran art sempre ha estat un producte social. Duván realitza projectes artístics amb la finalitat d’obtenir recursos per a entitats i fundacions locals implicades en la conservació dels recursos naturals del planeta, la seva flora i la seva fauna. És una crida a mantenir un model de desenvolupament sostenible i respectuós amb el medi ambient. Great art has always been a social product. Duván carries out artistic projects in order to obtain resources for entities and local foundations involved in the conservation of the planet’s natural resources, flora and fauna. It is a call to maintain a model of sustainable development that respects the environment. Le grand art a toujours été un produit social. Duván réalise des projets artistiques ayant pour vocation de réunir des fonds pour les entités et les fondations locales impliquées dans la conservation des ressources naturelles de la planète, la faune et la flore. C’est un appel à maintenir un modèle de développement durable, respectueux de l’environnement.
HSG
HàbitatSostenibleGirona www.habitatsostenible.jimdo.com 88 alto standing
www.habitatsostenible.jimdo.com
Jordi Rubirola especialista en jardineria
Disseny i construcciรณ de jardins Gespa artificial Sistemes de reg Tanques de bruc canyissos Tractaments fitosanitaris Manteniments Podes
C/ Hospital, 8 - 17464 Cervia de Ter (Girona) Tel. 666 426 612 alto standing 89
projecte destacat
hàbitat per al ciclisme A Madremanya un projecte reuneix tot el que els ciclistes requereixen per gaudir Habitat for cycling | In Madremanya a project brings together everything cyclists need to have a good time Hébergement idéal pour les cyclistes | A Madremanya, un projet réunit tout ce dont les cyclistes ont besoin pour qu’ils puissent profiter au mieux de leur loisir favori
i
Hotel Madremanya Francisco Javier Ibarz Tel. (+34) 699 079 310
90 alto standing
projecte destacada
Girona s’ha convertit en un imant per a ciclistes d’arreu del món, per les seves carreteres planes i costerudes i per l’adequació de totes les infraestructures a aquesta activitat. Madremanya, localitzada a només 25 km de Girona, prop de l’autopista, de les platges, dels camps de golf ofereix una oportunitat per gaudir plenament del ciclisme. Aquí s’ha generat un projecte d’hotel sobre una parcel·la de 7.798 m2, un restaurant de 150 m2, un spa de 150 m2 i una sala d’estar de 70 m2.
Girona has become a magnet for cyclists from all over the world, for its flat roads and hilly roads and the adaptation of all local infrastructures to this activity. Madremanya, located just 25 km from Girona, near the motorway, beaches and golf courses offers an opportunity to enjoy cycling to the fullest. A hotel project has been formulated here on a plot of land of 7,798 m2, with a restaurant of 150 m2, a spa of 150 m2 and a living area of 70 m2.
Gérone attire de plus en plus les cyclistes du monde entier pour ses routes plates et escarpées, ainsi que pour toutes les infrastructures adaptées à cette activité. Madremanya, située à seulement 25 km de Gérone, proche de l’autoroute, des plages et des terrains de golf, est un lieu idéal pour profiter pleinement des joies du cyclisme. C’est ici qu’un projet d’hôtel est né, sur une parcelle de 7 798 m2, avec 15 chambres, un restaurant de 150 m2, un spa de 150 m2 et un salon de 70 m2.
alto standing 91
Río de Oro Residencial
Nueva Promoción
New Promotion
Nouvelle Promotion
Magnífica casa unifamiliar de estilo moderno. Excelente ubicación y orientada para disfrutar del sol y unas fantásticas vistas al mar. Sus 250 m2 se distribuyen en 2 dormitorios dobles, 1 suite, 2 baños, cocina y salón comedor que se abren al exterior a través de amplios ventanales. Bonito porche cubierto, amplia terraza y piscina componen la zona exterior.
Magnificent detached house in modern style. Excellent location and oriented to enjoy the sun and fantastic views of the sea. Its 250m2 are distributed in 2 double bedrooms, 1 suite, 2 bathrooms, kitchen and living room that open to the outside through large windows. Beautiful covered porch, large terrace and pool make up the outside area.
Magnifique maison individuelle de style moderne. Très bien située et orientée de façon à profiter du soleil et de la vue fantastique sur la mer. Ses 250 m2 se répartissent ainsi : 2 chambres doubles, 1 suite, 2 salles de bains, cuisine et séjour s’ouvrant sur l’extérieur grâce à de grandes baies vitrées. Une belle véranda couverte, une grande terrasse et une piscine composent l’espace extérieur.
92 alto standing
i
IMMOBILIARIA C/ Olivera,5 17251 Calonge (Girona) Tel. (+34) 972 65 29 12 info@urbriodeoro.com www.urbriodeoro.com
alto standing 93
VENTE, LOCATION et ADMINISTRATION. Qualité et service sont notre priorité! Votre pleine satisfaction, notre objectif!
CARLIT Coquette maison 4 faces de 60 m2 et plain-pied dans un secteur calme. Terrain de 261 m2. Piscine. Petit salon, coin cuisine, 3 chambres, 2 salles de bains. Terrain clôturé avec parking.
CAP RAS
ALBERES
Villa moderne et très spacieuse au canal avec terrain de 500 m2 et amarre de 12,5 m. 3 chambres à coucher (dont une au rez-de-chaussée), 3 salles de bains, cuisine moderne, salon spacieux...
Villa avec 2 chambres à coucher et 1 salle de bains au r.dc. plus 1 chambre et salle de bains dans la tour avec accès indépendant. Central au fuel. Garage. Fenêtres en PVC. Alarme. 319 m2 de terrain piscinable. 290.000 €
760.000 €
298.000 €
FLUVIA
FLAMICELL
Belle maison moderne avec PISCINE PRIVÉE et amarre de 10 m. De plain-pied. 2 chambres, 1 salle de bains, salon/séjour, cuisine américaine. Barbecue. Alarme. Climatisation. Parking.
FINAL
115.000 €
Villa moderne au canal avec terrain de 750 m2 et amarrage de 17 m. Orientée sud. 5 chambres à coucher. 4 salles de bains. Garage. Climatisation. Piscine chauffée avec couverture automatique.
110.000 €
980.000 €
SALINS
EBRE
Belle maison moderne mitoyenne en 2ème ligne de mer. 4,30 m x 14 m amarre pour bateau à moteur ou voilier. 2 chambres à coucher avec climatisation, 1 salle de bains de luxe avec baignoire spéciale. Terrasse. Garage.
Jolie, petite maison située dans un quartier excellent et calme au bord du canal. 49 m2 de surface hab. +85 m2 de jardin. 6 m d’amarre. 2 chambres à coucher, salle de douche moderne. Climatisation. Terrain entièrement clôturé. 249.000 €
450.000 €
Joli F2 au rez-de-chaussée d’une maison mitoyenne. 1 chambre à coucher, séjour avec cuisine ouverte, 1 salle de douche, WC indépendante. Vue sue le canal. Terrasse. Meublé. Parking privé.
FRESER
Bel appartement dans une résidence au bord du canal avec piscine et jardin communautaires. 40 m2 de surface habitable plus 8,62 m2 de terrasse. Exposition sud-ouest, très ensoleillée.
410.000 €
www.empuriabrava-hoffmann.de Rejoignez nous sur instagram pour voir nos photos de notre belle région et suivre notre actualité: www.instagram.com/immohoffmann 94Av. alto Joan standing Carles
I - Pení 164 E-17487 Empuriabrava - Tel. (0034) 972 45 02 63 / Fax (0034) 972 45 19 37
HOFFMANN IMMOBILIARIA
depuis 1979 à EMPURIABRAVA 895.000 €
Empuriabrava. Nouvelle construction! Orientation sud. 12,50 m d’amarre. Un rêve devient réalité! Vous pouvez encore l’adapter à vos goûts. Ne perdez pas cette opportunité!
www.empuriabrava-hoffmann.de Av. Joan Carles I - Pení 164 E-17487 Empuriabrava - Tel. (0034) 972 45 02 63 / Fax (0034) 972 45 19 37 alto standing 95
Perpignan
TGV
immoplazaspain.com Figueres
Girona
Barcelona 96 alto standing
Avenida Europa - Edificio BahiaIII 17487 Empuriabrava - Costa Brava 0034 872 222 420 info@immoplazaspain.com
Bahia de Roses House + Apartment
St. Clement IPM09 - € 325.000 Apartment
1e Linea Empuriabrava IPA165 - € 185.000 Apartment
Port Empuriabrava IPA164 - € 189.000
alto standing 97
Marina Empuriabrava
propietats
terrasses al canal Casa molt equipada amb un impressionant amarratge de 26 m Terraces overlooking the canal | Very well equipped house with an impressive 26 m mooring Terrasses sur le canal | Maison très bien équipée avec une amarre impressionnante de 26 m
Aquest espaiós habitatge es distribueix en dues plantes. En planta baixa: Hall, saló menjador estar, cuina, servei, un dormitori suite, bugaderia i gimnàs. En planta pis: Distribuïdor, dos dormitoris dobles, una cambra de bany, un dormitori tipus suite, dues terrasses al gran canal. En la zona del jardí es troba la piscina, un traster, un bany i l’impressionant amarratge.
98 alto standing
This spacious house is distributed over two floors. On the ground floor: Hall, living room, kitchen, W.C., en suite bedroom, laundry, and gym. On the first floor: Corridor, two double bedrooms, a bathroom, a bedroom suite, two terraces overlooking the Grand Canal. The pool is in the garden area, there is a storage room, a bathroom and the impressive mooring.
Cette maison spacieuse se répartit sur deux niveaux. Au rez-de-chaussée : entrée, salon-salle à manger, cuisine, WC, 1 suite, buanderie et une salle de gym. A l’étage : couloir, 2 chambres doubles, 1 salle de bains, 1 chambre type suite, 2 terrasses sur le grand canal. Dans le jardin se trouvent la piscine, un local de rangement, des toilettes pour le jardin et la piscine, et une impressionnante amarre.
empuriabrava
i
Eurocasa C/ PenĂ 154 A 17487 Empuriabrava Tel. (+34) 972 907 832 info@immobiliariaempuriabrava.com www. immobiliariaempuriabrava.com
alto standing 99
propietats
vistes a la muntanya A 2,5 km de les platges de Begur Mountain view | 2,5 km from Begur beaches Vues sur la montagne | À 2,5 km des plages de Begur
La casa està constuïda amb un sol nivell. Ampli saló amb accés a la piscina, cuina i ampli menjador, 1 suite, 2 dormitoris dobles, 1 bany complet. Àmplia zona de piscina amb gespa natural. Garatge i pàrquing per a diversos cotxes. Sol tot el dia. Calefacció central. Terrasses The house is built on one level. Large living room with access to the pool, kitchen and large dining room, 1 suite, 2 double bedrooms, 1 bathroom. Spacious pool area with natural garden. Garage and parking for several cars. Sun all day. Central heating. Maison de plain-pied. Salon spacieux avec accès à la piscine, cuisine et vaste salle à manger, 1 suite, 2 chambres doubles, 1 salle de bains. Grand espace piscine avec pelouse naturelle. Garage et parking pour plusieurs voitures. Soleil toute la journée. Chauffage central. Terrasses.
i
100 alto standing
Cales Begur C/ Dalmai Bernat,2 bis - Begur Tel. (+34) 972 622 789 calesbegur@calesbegur.com www.calesbegur.com
EXC
LUS
IVID
299.000 €
AD
190.000 €
61 m2
Sí
57 m2
Sí
2
Sí
1
50 m2
2
Sí
40 m2
1
Sí
Vistas al mar
ROSES Ref. 2021
EMPURIABRAVA Ref. 1124
Planta baja en 1era línea de mar con 2 habitaciones en Roses
Apartamento con vistas al canal en Empuriabrava
280.000 €
Sí
Pos.
240.000 €
241 m2 142 m2
Sí
80 m2
Sí
3
Pos.
2
Pos.
2
Sí
1
Sí
Sí
10 m
Sí
Comercios cerca
EMPURIABRAVA Ref. 1036
EMPURIABRAVA Ref. 1117
Casa dos plantas con jardín cerca de zona comercial
Apartamento con 2 habitaciones y amarre de 10 m con vistas al canal
488.000 €
650.000 €
584 m2
500 m2
298 m2
Sí
178 m2
Sí
4
Sí
3
Sí
3
Sí
3
Sí
Cerca del mar
12,5 m
Sí
Sí
L’ESCALA Ref. 5001
EMPURIABRAVA Ref. 1059
Espectacular villa en una zona tranquila de l’escala
Gran casa al canal ancho en Empuriabrava con 12,5 m de amarre
740.000 €
890.000 €
1150 m2
776 m2
275 m2
Sí
327 m2
Sí
4
Pos.
5 4
Sí
3
Sí
4
Sí
40 m
Sí
Vistas al mar
Sí
PALAU-SAVARDERA Ref. 3010
EMPURIABRAVA Ref. 1039
Villa con 4 habitaciones y vistas al mar en Palau-Savardera
Villa de lujo a canal en Empuriabrava con 40 m de amarre
Sector Paní, 154 A - 17487 Empuriabrava (Girona) - Tel. (+34) 972 907 832 info@immobiliariaempuriabrava.com · www.immobiliariaempuriabrava.com alto standing 101
Avgda. Ave Maria, 2 T. (+34) 972 77 02 72 Avgda. Riells, 46 T. (+34) 972 77 00 40 17130 L’Escala (Girona)
www.guanter.com
A l’Escala, la seva agència de confiança
Magnífica casa en venda completament independent, dins parcel.la de 919m2. Planta principal destinada a habitatge, de superfície construida 170’55m2 , i planta baixa-soterrani destinat a garatge, magatzem i traster, de 96,30m2 construits. Habitatge distribuït en porxo d’entrada, rebedor, ampli menjador de 29m2, cuina de 15m2, 5 dormitoris, 2 banys, rentador, terrassa i jardí a la mateixa alçada de la casa. Planta inferior amb garatge de 57m2, sala-magatzem i traster, exteriors espaiosos amb pati-jardí i diverses places d’aparcament. Disposa de terra radiant de gasoil a la planta principal, sistema d’aspirador centralitzat, aire condicionat amb bomba de calor, alarma, i persianes elèctriques. Situada a prop de les platges d’Empúries i de zona comercial. Excel.lent ocasió. Splendid house for sale, completely independent, in 919m2 plot. Living space on main floor, 170,55m2 built surface. Garage and storage room on ground floor-basement, 96,30m2 built surface. Housing distributed in entrance porch, hallway, spacious 29m2 living room, 15m2 kitchen, 5 bedrooms, 2 bathrooms, laundry, terrace and garden in the same level as the house. Bottom floor with 57m2 garage, storage room, spacious exteriors, patio-garden and multiple parking spaces. It is equipped with underfloor gas-oil heating, central heating system, air conditioning with heat pump, alarm and electrical shutters. Near Empúries beaches and a commercial area. Excellent opportunity.
410.000 € for sale | à vendre | se vende Find the ideal second home Découvrez votre résidence secondaire Trobi la seva residència ideal
102 alto standing
Magnifique maison totalement indépendante sur un terrain de 919 m2. Surface habitable de 170,55 m2 et sous-sol destiné au garage, et à un espace d’entreposage et de stockage de 96,30 m2. Le niveau principal se compose d’un porche d’entrée, d’un hall, d’un vaste salon-salle à manger de 29 m2, d’une cuisine de 15 m2, de 5 chambres, de 2 salles de bains, d’une buanderie, d’une terrasse et d’un jardin au même niveau que la maison. Le niveau inférieur comprend un garage de 57 m2, une salle d’entreposage et de stockage, un vaste espace extérieur avec jardin-patio et plusieurs places de parking. Chauffage au sol au fioul au niveau principal, système d’aspiration centralisée, climatisation par pompe à chaleur, alarme et volets électriques. La maison est située à proximité des plages d’Empúries et d’une zone commerciale. Offre unique.
EXPERTS EN REVENDES
Apartamento LES CARAVEL.LES
248.000 €
En venda apartament d’ocasió al centre de l’Escala, planta baixa amb terrassa de 10m2 i pati-jardí privat de 30m2. Habitatge de 58m2, 2 dormitoris dobles. En bon estat, moblat i equipat. Plaça de pàrquing privada. Zona comunitària amb piscina i jardí. Excel.lent situació.
Casa PTGE. AVINGUDA MONTGÓ
198.000 €
En venda casa d’ocasió amb garatge privat a 100mts de la platja de Riells. Planta baixa de 45m2 construits distribuits en menjador-estar-cuina, 1 dormitori i bany. Planta pis de 20m2 amb 1 dormitori i bany. Terrassa-pati de 18m2 a l’entrada de la casa i terrassa-solàrium de 35m2 a la planta superior. Garatge de 14’50m2.
Casa BARCELONA
395.000 €
Casa en venda d’ocasió, completament independent, a només 200 metres de la platja de Riells. Parcel.la de 945m2 amb àmplia piscina privada climatitzada de 10 x 4’20mts. Superfície construida en total, 175m2. A la planta baixa, petit apartament independent amb menjador-estar, 2 dormitoris, bany i terrassa coberta.
Apartamento SANT PERE
350.000 €
Apartament en venda d’ocasió al centre del poble, interior en bon estat, habitatge de superfície útil 101m2 situat al 1r. pis d’un edifici de 3 plantes i només 2 vivendes. Ampli menjador-sala d’estar-cuina, 3 dormitoris dobles, 2 banys. Amb garatge privat inclòs situat a la planta baixa de l’edifici. Amb ascensor. Disposa de calefacció de gas ciutat.
Casa RICARDELL
240.000 €
Casa en venda d’ocasió, independent, d’estil “masia catalana”. Superfície construïda de l’habitatge 84m2, garatge 15m2. Planta baixa amb menjador-estar amb llar de foc, cuina i wc-lavabo. Planta pis amb 3 dormitoris, bany i terrassa de 15m2. Porxo a l’entrada de la casa i terrassa amb barbacoa a la part posterior.
Casa BOSC
225.000 €
Casa en venda d’ocasió, situada a prop del Puigsec, entre les platges de Riells i Montgó. Superfície construida total 120m2, habitatge 90m2 + garatge 30m2. Planta principal a la planta pis distribuida en porxo-terrassa, menjador-estar, cuina, 2 dormitoris i bany. Planta inferior distribuida en ampli garatge, 2 dormitoris i bany. Parcel.la de terreny de 300m2.
Avgda. Ave Maria, 2 · T. (+34) 972 77 02 72 · Avgda. Riells, 46 T. (+34) 972 77 00 40 · 17130 L’Escala (Girona)
www.guanter.com
situació privilegiada Extraordinària finca en Sant Martí d’Empúries Privileged situation | Extraordinary property in Sant Martí d´Empúries Situation privilégiée | Une propriété exceptionnelle à l’entrée de Sant Martí d’Empúries
En venda extraordinària propietat a l’entrada de Sant Martí d’Empúries, situació excepcional, ben a prop del passeig i de les platges. Finca cantonera de 3000m2 amb habitatge de 180m2 a la part central del terreny. Casa distribuïda en entrada-rebedor, sala d’estar, menjador, cuina amb sortida a petit pati, 4 dormitoris dobles, 2 banys i 2 terrasses de 23m2 cadascuna. Possibilitat d’ampliar edificabilitat.
104 alto standing
Extraordinary property for sale at the entrance to Sant Martí d’Empúries, exceptional location, very close to the promenade and the beaches. Corner plot of 3,000 m2 with a 180m2 property in the center of it. House distributed in entrance-hall, living-room, dinning-room, kitchen exiting a small patio, 4 double bedrooms, 2 bathrooms, 2 23m2 terraces each. Option to extend built area.
Propriété exceptionnelle à vendre, à l’entrée de Sant Martí d’Empúries. Situation privilégiée, très proche du front de mer et des plages. Il s’agit d’un terrain de 3 000 m2 en angle avec une villa de 180 m2 en son centre. La maison se compose d’une entrée, d’un salon, d’une salle à manger, d’une cuisine ouverte sur un petit patio, de 4 chambres doubles, de 2 salles de bains et de 2 terrasses de 23 m2 chacune. Possibilité d’extension.
i
Finques Guanter Avgda. Ave Maria, 2 Tel. (+34) 972 770 272 Avgda. Riells, 46 Tel. (+34) 972 77 00 40 17130 L’Escala (Girona) www.guanter.com
alto standing 105
espai privilegiat Fantàstiques vistes al mar i al paisatge des de totes les habitacions i des del jardi, que consta de 2 nivells Privileged space | Fantastic views of the sea and the landscape from all the rooms and from the two-level garden Un site privilégié | Magnifique vue sur la mer et le paysage environnant depuis toutes les chambres et le jardin à deux niveaux Casa fantàstica, lluminosa, de nova construcció, de disseny actual. Magnífiques vistes al mar i al paisatge des de totes les habitacions i des del doble jardí. Piscina enorme. Alta qualitat en els acabats. Calefacció per terra radiant; refrigeració i calefacció. Descalcificador d’aigua. Portes i finestres d’alumini, amb Technal doble vidre i persianes automàtiques. Sistema d’alarma. Armaris encastats. Ascensor. Sistema domòtic amb control a tota la casa. Cinema a casa sistema + projector 3D. Garatge privat. Sostre amb plantes aïllants. Aquesta magnífica propietat està ubicada al cor de la Costa Brava, a tan sols 10 minuts des de la platja de Sa Riera, a 3 km de la preciosa platja de Begur, a 45 minuts de Girona i a una hora i mitja de Barcelona. 106 alto standing
Beautiful, bright, newly built detached house with a modern design. Fantastic views of the sea and the landscape from all the rooms and from the twolevel garden. Infinity pool. High quality finishes. Radial floor heating; Cooling and heating. Water descaler. Aluminium doors and windows, Technal with double glazing and automatic blinds. Alarm System. Built-in wardrobes. Lift. Home automation system with control throughout the house. Home cinema system + 3D projector. Private garage. Roof planted with insulating plants. This magnificent property is located in the heart of the Costa Brava, just 10 minutes from the Sa Riera beach, 3 km from the beautiful town of Begur, 45 minutes from Girona and 1½ hours from Barcelona.
Très belle maison lumineuse, neuve et de style moderne. Magnifique vue sur la mer et le paysage environnant depuis toutes les chambres et le jardin à deux niveaux. Piscine à débordement. Finition de haute qualité. Chauffage radiant au sol (chaud et froid). Décalcificateur d’eau. Portes et fenêtres en aluminium. Double vitrage et stores automatiques Technal. Système d’alarme. Armoires encastrées. Ascenseur. Système domotique avec contrôle dans toute la maison. Système Home Cinema avec vidéoprojecteur 3D. Garage privé. Toit recouvert de plantes isolantes. Cette superbe propriété est à seulement 10 minutes de la plage de Sa Riera. Elle se situe au cœur de la Costa Brava, à 3 kilomètres du charmant village de Begur, à 45 minutes de Gérone et à 1 heure et demie de Barcelone.
i
Inmo Aloisi Ctra. de la platja s/n Edificio Els Redors 17256 Pals - Girona Tel. (+34) 972 66 72 00 info@inmoaloisi.com www.inmoaloisi.com
alto standing 107
Tel. 972 81 62 37 - 609 33 19 55 C/ Juli Garreta, 10 Local 39 17250 - PLATJA D’ARO (Girona) info@fincascostabella.com
Ref. 7348 - Platja d’Aro Ático con vistas totales al mar y piscina. Situado a solo 700 m de la playa. Apartment with magnificent sea view and pool. Situated only 700 m from the beach. Appartement-Terrasse avec vue magnifique.Situé à seulement 700 m de la mer. Large Price Reduction 265.000 €
Ref. 0953 - Platja d’Aro Magnifica casa con vistas al mar y piscina grande, situada cerca del club de golf en Playa de aro. Beautiful house with sea views and large pool, located close to the golf course in Playa de Aro. magnifique maison avec vues sur la mer et grande piscine, située près du golf à Playa de Aro. Large Price Reduction 2.200.000 €
i 108 alto standing
www.fincascostabella.com
Ref. 4072 Villa under construction in Platja d’Aro, 4 bedrooms, 260m2, 950.000€
Ref. 3747 Villa in calonge, 4 bedrooms, 320m2 630.000€
Real estate, holiday rentals, insurance, property management and much more... Immobilière, location de vacances, assurances, administration de propriétés et bien plus… Venda de béns immobles, lloguers de vacances, assegurances, gestió de propietats i molt més.
Ref. 4120 Villa in Platja d’Aro, 3 bedrooms, 295 m2 750.000 €
Costa Brava Fincas
Ref. 2024 Villa in Platja d’Aro, 5 bedrooms, 500m2, 1.180.000€
Galeria Albatros 115 bajos Platja d’Aro 17250 Girona +34 972 829 880 | +34 972 829 881 info@costabravafincas.com www.costabravafincas.com
alto standing 109 Inmobiliaria | Immobiliària | Real Estate Agents | Immobilien
propietats
temps al temps Girona-Costa Brava: el millor lloc del món Time to slow down | Time is one of the most precious resources and being able to make the most of it and enjoy it with fullness creates an addiction to wanting more Prendre le temps | Le temps est très précieux et le fait de pouvoir en profiter pleinement nous pousse à en vouloir davantage
En propietats com la que presentem aquesta sensació s’accentua perfectament, ja que aquest petit “oasi” de la Costa Brava permet acariciar cada un dels moments, i somiar a cada segon. Unes vistes panoràmiques a mar, a les muntanyes de l’Ardenya, en un entorn tranquil, envoltat d’un jardí fantàstic faran que demani temps al temps.
110 alto standing
In properties such as the one we present this sensation is accentuated perfectly. This small “oasis” on the Costa Brava allows you to caress each moment and dream every second. A panoramic view of the sea, the mountains of La Cerdanya, in quiet surroundings, all
Dans des propriétés comme celle que nous vous présentons, cette sensation est accentuée. Cette petite « oasis » de la Costa Brava vous permet de savourer chaque moment et de rêver à chaque seconde. Une vue panoramique sur la mer et les montagnes de la Cerdagne,
together with a fantastic garden will make you ask for time to slow down.
dans un environnement calme - le tout niché dans un magnifique jardin -, vous feront demander du temps au temps.
i
Inmo Platja d’Aro Av. S’Agaró, 78 17250 Platja d’Aro (Girona) Tel. (+34) 972 81 81 91 www.inmoplatjadaro.com info@inmoplatjadaro.com
alto standing 111
112 alto standing
alto standing 113
propietats
elegància i funcionalitat Espectacular casa en un petit poble del Baix Empordà Elegance and functionality | Spectacular house in a small village of the Baix Empordà Elégance et fonctionnalité | Maison spectaculaire dans un petit village du Baix Empordà
Excel•lent casa de pagès a la Garrotxa, amb dues habitacions dobles, piscina privada exterior i jardí de 5.000 m2. Situada a prop del Parc Natural de la Zona Volcànica de la Garrotxa, permet gaudir del camp i dels pobles i platges de la Costa Brava. Un habitatge que compta amb acabats de màxima qualitat, mobles restaurats i nous, piques antigues de pedra o marbre, cuina moderna totalment equipada amb electrodomèstics i parament, ampli saló amb xemeneia i sofàs de pell, sostres de bigues de roure, terrassa-porxo que comunica directament amb el jardí i la piscina. A la part inferior del jardí, hi ha un hort preparat per gaudir del plaer de recollir verdures fresques (tomàquets, cebes, enciams...), maduixes i gerds. Compte amb un petit bosc propi, cuidat i amb aprofitament de llenya, amb hamaques per relaxar-se i escoltar el cant dels ocells. Ubicada en un entorn privilegiat, envoltada de natura però a 7 minuts de Sant Martí de Llémena i a 20 minuts de Girona. Excellent country house in La Garrotxa, Girona, with two double bedrooms, private outdoor pool and 5000 m2 garden. Located near the Natural Park of the Volcanic Zone of La Garrotxa, in Girona, you can enjoy the countryside and the towns and beaches of the Costa Brava. A house that has top quality finishes, restored and new furniture, old stone or marble basins, modern kitchen fully equipped with appliances and utensils, large living room with fireplace and leather sofas, oak beamed ceilings, terrace-porch that communicates directly with the garden and pool. In the lower part of the garden, there is an orchard ready to enjoy the pleasure of picking fresh vegetables (tomatoes, onions, lettuce ...), strawberries, raspberries. It has its own small forest, well cared for and good for firewood, with hammocks to relax and listen to the birdsong. Located in a privileged environment, surrounded by nature but 7 min. from Sant Martí de Llémena and 20 min. from Girona
114 alto standing
Superbe maison de campagne comprenant deux chambres doubles, une piscine privée extérieure et un jardin de 5 000 m2. Située près du Parc naturel de la zone volcanique de la Garrotxa, dans la province de Gérone, elle offre la possibilité de profiter à la fois de la campagne, des villages et des plages de la Costa Brava. Il s’agit d’une maison aux finitions de haute qualité, avec des meubles restaurés et neufs, des colonnes anciennes de pierre et de marbre, une cuisine moderne entièrement équipée avec tout l’électroménager, un grand salon avec cheminée et canapés en cuir,
des poutres apparentes en chêne, une terrasse avec porche qui communique directement avec le jardin et la piscine. Dans la partie basse du jardin, on trouve un potager où l’on peut récolter des légumes frais (tomates, oignons, salades…), des fraises et des framboises. Il y a également un petit bois, entretenu et où l’on peut se procurer des bûches, dans lequel sont suspendus des hamacs pour se relaxer et écouter le chant des oiseaux. Cette propriété se situe dans un environnement privilégié, en pleine nature, mais à seulement 7 min de Sant Martí de Llémena et 20 min de Gérone.
i
Immobiliària Casa Girona Plaça Josep Plà, 1 17001 Girona Tel. (+34) 682 80 68 71 info@casagirona.com www.casagirona.com
alto standing 115
propietats
minimalisme ecoeficient L’habitatge intel·ligent i ecoeficient arriba a Girona de la mà de Grup-7 i GHG constructora Eco-efficient minimalism | Intelligent and ecoefficient housing comes to Girona courtesy of Grup-7 and GHG builders Minimalisme efficient | La maison intelligente et efficiente arrive à Gérone par le biais de Grup-7 et de GHG Constructora
Una promoció de 14 cases aïllades situades a Palau (zona Can Llobet). Comptaran amb les tecnologies de Smart Home i eficiència energètica més punteres del mercat sense deixar de banda el seu característic disseny pur i minimalista. A promotion of 14 isolated houses located in Palau (Can Llobet area). They will have the most advanced Smart Home technologies and energy efficiency on the market without neglecting their characteristic pure and minimalist design. Un programme de 14 maisons non mitoyennes, situées à Palau (zone de Can LLobet). Elles intégreront les technologies de Smart Home et d’efficience énergétique les plus pointues du marché, sans négliger leur aspect caractéristique, un design pur et minimaliste.
i
GRUP-7 C/ Abeuradors 3, Girona 17004 Tel. (+34) 972 22 01 71 info@grup-7.com www.grup7.com
116 alto standing
alto standing 117
Immobilier Costa Brava ÂŽ
www.immobiliercostabrava.com Tel: 00 (34) 972 30 45 91 | Tel: 00 (34) 636 433 128 | Plaça Forgas, 11 Begur
www.casassas.com Casassas mobles i disseny d’interiors SL Dr. Codina, 10 · 17165 La Cellera de Ter · Girona Telf. 972 420 382 | Mòbil 699 478 469 mobiliari@casassas.com
alto standing 119
Tu conquista más exclusiva es Aiguacel Costa Brava Resort Aiguacel se encuentra en una de las zonas más exclusivas de la Costa Brava, donde encontrarás las calas más emblemáticas.
Each Office is Independently Owned and Operated
Casas de lujo de más de 300m2 con una gran zona comunitaria en la que podrás disfrutar de espectaculares vistas al mar Mediterráneo y de un entorno natural único.
Oficina Begur Ventura Sabater 3, local 7 Tel. +34 972 624 070 begur@costabrava-sir.com www.costabrava-sothebysrealty.com