Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 1
(c) Revista Diseño Floral Online n.1/2013
Editorial Queridos colegas,
Dear colleagues,
ya estamos en la recta final para el esperado III Encuentro de Escuelas de Arte Floral e Iberiada Guatemala 2013, el evento del año en Antigua Guatemala. Cinco de lo mejores diseñadores a nivel mundial nos acompañarán del 16 al 21 de junio, en un “crescendo” de talleres y demostraciones, de formación profesional de compañerismo y de fiestas, compartiremos con colegas de muchos países, floristas, diseñadores, patrocinadores e instituciones publicas, demostrando así la importancia y vitalidad del gremio floral, el cual esta constantemente abierto a las novedades y siempre mirando hacia delante: año tras año con una riqueza de experiencia y de profesionalidad muy importante. Cada dos años Iberiada coincide con el Encuentro Internacional de Escuelas de Arte Floral, así que será una edición más didáctica y los floristas realmente la van a disfrutar mucho, ya que tendrán la oportunidad de aprender y compartir con cinco grandes maestros reunidos con nosotros en el mismo lugar, las nuevas técnicas, nuevas formas y la creatividad serán los protagonistas, el ARTE FLORAL será protagonista. Diseñadores latinoamericanos e internacionales nos regalaran momentos inolvidables, en un escenario espectacular, el Hotel Casa Santo Domingo, y nuestros amigos diseñadores tradicionales se unen a los nuevos, en una dinamicidad que es propia del las actividades de Alyro International Floral Events. En el próximo número les regalaremos el reportaje completo de los talleres y de las demostraciones, de los momentos institucionales y de fiesta. Les esperamos.
we are in the final stretch for th Floral Art Schools and Iberiada of the year in Antigua Guatema Five of the best designers wor 16 to 21 of June in a "cre demonstrations, professional tr parties, we’ll share with colle florists, designers, sponsors demonstrating the importance which is constantly open to new ahead, year after year with a experience and professionalism Every two years Iberiada coin International Floral Art School didactic, that florists are really will have the opportunity to grandmasters, who will met u techniques, new ways and protagonists, FLORAL ART wi Latinamerican and internation unforgettable moments in a sp Casa Santo Domingo, and our join the new ones, a dynamism activities of Alyro Internationa issue we'll be giving away the and demonstrations, of institu We expect you.
Colaboradores:
Directores: Roxana Barrientos y Alberto Zaverio
Diseño y Diagramación: Alberto Zaverio
Llum Benedicto Eliseo Carapia Lucia Carbognin Yadira Enríquez Boris Goercke Kike Leon Santiago Leon Gregor Lersch Marianna Martínez Daniel Santamaria Cristina Torres López
Fotografía: Alberto Zaverio Roxana Barrientos Elder Bravo Svetlana Chernyavsky Yoffre Gonzalez Luca Mengotti Alberto Pezzoni
l , by AlyRo
Alberto Zaverio Roxana Barrientos
Cari colleghi,
he expected Third Meeting of a Guatemala 2013, the event ala. rldwide will join us from the escendo" of workshops and raining, fellowship and good eagues from many countries, s and public institutions, and vitality of floral guild, w things and always looking a very important wealth of m. ncides with the Meeting of ls, so it will be an issue more going to enjoy a lot, as they learn and share with five us at the same place. New d creativity will be the ill be the protagonist. nal designers will give us pectacular setting, the Hotel r traditional designer friends m that is characteristic of the al Floral Events. In the next full report of the workshops utional activities and parties.
ci siamo, siamo in dirittura di arrivo per il III Incontro Internazionale delle Scuole di Arte Floreale e Iberiada Guatemala 2013, l'”evento dell'anno” in programma ad Antigua Guatemala. Ci accomnpagneranno in questa avventura, dal 16 al 21 di giugno, cinque dei più important floral designer, di fama internazionale, in un “crescendo”di dimostrazioni e worhshop, momenti di alta formazione professionale uniti a momenti di festa e di voglia di stare insieme; sarà un'occasione preziosa per confrontarsi con colleghi provenienti da ogn angolo del mondo, con istitizioni pubbliche e sponsor, un modo per dimostrare l'importanza e la vitalità del settore floreale, un mondo di professionalità che si apre alla novità, sempre proiettato avanti nel futiro: ed anno dopo anno con un bagaglio di esperienze e professionalità sempre più consistente. Ogni due anni Iberiada coincide con l'Incontro Internazionale delle Scuole di Arte Floreale per offrire un'edizione ancora più didattica ed interessante per i fioristi partecipanti. Colleghi che avranno l'opportunità di godere degli insegnamenti dei protagonisti dell'arte floreale internazionale, riuniti per l'occasione in un unico posto, un posto dove dove protagonista indiscusso sarà l'arte floreale, le nuove tecniche, le nuone forme e la creatività pura. Floral designer latinoamericani ed internazionali ci regaleranno momenti indimenticabili, in uno scenario mozzafiato, l'Hotel Casa Santo Domingo; floral designer “storici” si uniranno a nuovi floral designer, in un processo dinamico proprio delle attività organizzate da Alyro International Floral Events. Nel prossimo numero della rivista vi offriremo un reportage completo dei workshops e delle dimostrazioni, dei momenti istituzionali e di festa. Vi aspettiamo! Asesoria Legal:
Venta y Publicidad: AlyroInternational Floral Events www.alyrofloralevents.com alyrofloralevents@gmail.com / revistadisenofloral@gmail.com +39 338 1349974
R.B. Producciones mariannaemb@gmail.com +58 412 7487153
Sandra Matos Ron sandmato@gmail.com Reproducción parcial o completa con previa autorización de Alyro International Floral Events y R.B. Producciones.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 3
INDEX 01/2013 cover by (c) Alyro
EDITORIAL, by Alberto Zaverio and Roxana Barrientos pag. 2-3
3rd MEETING AND IBERIADA GUATEMALA 2013 Antigua Guatemala pag. 6-12
WEDDING EMOTIONS BY LLUM BENEDICTO pag. 14-37
FLORAL DREAMS BY GREGOR LERSCH Mexico D.F., 23-26 april 2013 pag. 38-73
FOPE'S EVENT WITH MASTER KIKE LEON Quito, 06 april 2013 pag. 76-83
TEATRO ALLA SCALA "La Prima", 7 december 2012 pag. 86-89
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 5
Interna
THE
Our sponsors: CLICK HERE
ational reviews and websites: CLICK HERE
ORGANIZING TEAM Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 7
ARAIK GALST YAN (Armenia) Director y fundador de una de las Escuelas más prestigiosas en Moscú. Elegancia, grandeza e impecabilidad son algunas de las palabras con las cuales se puede definir a este diseñador ruso.
Director and founder of one of the most prestigious School in Moscow. Elegance, greatness and preciosion describe this armenian/russian floral designer.
Direttore e fondatore di una delle più esclusice Scuole di Mosca. Eleganza, grandezza, attenzione ai dettagli sono le caratteristiche che lo definiscono.
p.8 , Revista “Diseño Floral” n.01/2013
ROBERT MILKOWSKI (Poland) Expositor Polaco, que imparte de talleres y Seminarios de arte floral a través de sus demostraciones alrededor del mundo.
Floral designer from Poland, he shares his floral art in demonstrations and workshops in the world.
Disegnatore floreale polacco, impartisce dimostrazioni e workshop in Patria ed nel mondo.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 9
STEFFEN TEUSCHER (Germany) Audaz y reconocido diseñador floral alemán, su filosofía es: “El tratamiento respetuoso de la naturaleza es la fuente de la creatividad”.
Bold and recognized german floral designer, his philosophy is: “respectful treatment of nature is the main source of creativity. "
Audace disegnatore floreale tedesco, esprime la propria filosofia nell'affermare che “l'utilizzo consapevole e rispettoso della natura rappresenta la principale fonte di creatività”.
LLUM BENEDICTO (Spain) Cofundadora de la Escola d’ Art floral de Catalunya, profesora española especializada en los ramos de novia y en el mundo de las novias, en su poder tiene una de las colecciones más importantes de fotografías e información de toda la historia del mundo nupcial.
Cofounder of Escola d’ Art floral de Catalunya, spanish teacher of floral art, wedding and bridal bouquet expert, she has a big collection of pictures and informations about the history of wedding.
Cofondatrice della Escola d’ Art floral de Catalunya, insegnante di arte florale spagnola, esperta nel settore matrimonio e bouquet da sposa. Ha una importante collezioni di immagini e curiosità della storia del matrimonio nei secoli.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 11
DANIEL SANTAMARIA (Spain) Co Director de la Escola d´Art floral de Catalunya, profesor español especializado en técnicas de arte floral. Expresa sentimientos y comunica sensaciones a través de los materiales vegetales y florales.
Codirector of Escola d’ Art floral de Catalunya, spanish teacher experts in floral art tecniques. His philosophy is expressing feelings and sensations through flowers and natural materials.
Codirettore della Escola d’ Art floral de Catalunya, è un attento conoscitore delle tecniche dell'arte floreale. Attraverso fiori e materiali naturali esprime, nei propri lavori, sentimenti ed emozioni.
p.12 , Revista “Diseño Floral” n.01/2013
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 13
El día de la boda, uno de los días más felices de la vida humana, en especial para la novia, la misión: hacer los sueños realidad. La maestra Llum Benedicto es especialista en cumplir sueños, en esta sección se presentan los diseños de esta maestra española del arte floral. Sea una boda moderna o clásica, Benedicto presenta propuestas que unen tradición y vanguardia, con formas frescas y diferentes, nuevas técnicas y estilos que se traducen siempre el la dulzura y amor que representa el día de la boda.
WEDDING EMOTIONS
by Llum Benedicto
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 15
WEDDING EMOTIONS by Llum Benedicto
Il giorno del matrimonio, uno dei giorni piÚ felici della vita umana, in particolare per la sposa. La missione: trasmettere sogni. L'insegnante Llum Benedetto è specializzata nel trasmettere sogni attraverso le proprie realiazzaioni, in questa sezione vi presentiamo le sue proposte. Che si tratti di un matrimonio moderno o in stile classico Llum Benedicto ci regala proposte che uniscono tradizione ed innovazione, con tecniche e stili differenti, sempre con un messaggio di dolcezza e amore quale comune denominatore.
The wedding day, one of the happiest days of human life, especially for the bride, the mission: making dreams come true. The teacher Llum Benedict specializes in fulfilling dreams, in this section we present the designs of the Spanish master of floral art. Be it a modern wedding or classical wedding, Benedict has proposed linking tradition and innovation, with fresh and different ways, new techniques and styles that result always in the sweetness and love that represents the day of the wedding.
Revista Floral” 03/2012Floral” p. 17 p.17“Diseño , Revista “Diseño
n.04/2012
Distintos prendidos, partiendo de estructura de alambre, de diferentes gruesos y tipos (planos redondos y rizado) la flor encolada o atada. Different lit, wire frame basis, of different thicknesses and types (round flat and curly) glued or tied flower.
Differenti proposte di acessoti per la sposa, realizzati partendo da una struttura di filo metallico di differente spessore e tipologia (liscio ed arricciato); materiale floreale incollato o legato.
p.18 , Revista “Diseño Floral” n.01/2013
WEDDING EMOTIONS by Llum Benedicto Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 19
WEDDING EMOTIONS by Llum Benedicto
BACKSTAGE
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 21
WEDDING EMOTIONS by Llum Benedicto
Ramo circular partiendo de una estructura / Circular arrangem
ment starting from a structure / Bouquet circolare su struttura. Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 23
Caída de hilo de naylon con flor encolada / Drop nylons with flower
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 25 r wire glued / Bouquet a caduta con nylon e fiori incollati
WEDDING EMOTIONS by Llum Benedicto
WEDDING EMOTIONS by Llum Benedicto
Caída de hilo de naylon con flor encolada / Drop nylons with flower wi
ire glued / Bouquet a caduta con nylon e fiori incollati Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 27
Caída realizada en caracol de nacar, la flor esta encolada y en forma de collares. Fall made of mother of pearl shell, the flower is glued into a necklace form.
Bouquet a caduta realizzato partendo da una conchiglia, con fiori incollati.
WEDDING EMOTIONS by Llum Benedicto Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 29
Caída de hilo de naylon con flor encolada / Drop nylons with flower
WEDDING EMOTIONS by Llum Benedicto
r wire glued / Bouquet a caduta con nylon e fiori incollati Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 31
WEDDING EMOTIONS by Llum Benedicto
Bolso floral. Floral bag.
Borsetta floreale.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 33
WEDDING EMOTIONS by Llum Benedicto
No convencional / unconventional / non il solito bouquet
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 35
WEDDING EMOTIONS by Llum Benedicto
Bouquets con forma de corazón, con dos acabados distintos / Heart shaped
bouquets, with two different finishes / Bouquet a forma di cuore con finiture differenti. Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 37
Floral Dreams b
MEXICO (M
Después de la gran presentación de nuestro maestro Gregor Lersch en México, les ofrecemos una serie de fotografías de los trabajos presentados en dicho evento. La construcción de objetos de gran valor técnico y de diseño floral, fue el gran punto del maestro Gregor en nuestro evento. Formas tradicionales o clásicas trabajadas con sentimiento y romanticismo, buscando un contraste especial en cada trabajo realizado y presentado por el maestro Gregor. La dureza de la simetría en el objeto hace de un objeto muy personal aunque repitiendo las formas clásicas o formas simples, rompiendo dicha simetría con el carácter en la composición, utilizando gran variedad de materiales subordinados y gran variedad de flor dominante. Creando un contraste y jugando con las proporciones. La gran explicación que el maestro Gregor nos dio de todos sus trabajos durante la demostración fue una gran clase maestra, se hace difícil explicar sus emociones y sus comentarios. Poder utilizar solo materiales naturales en la creación de los objetos tiene un valor añadido y especial, este valor es más significante cuando no los repite en ningún otro trabajo presentado. Este valor añadido hace de la pieza un objeto único sin contar con el material floral, una vez ya hemos sumado el material floral en la suma final nos encontramos observando un objeto que nos captura hacia él, para ser observado detalladamente por nuestra vista, creando o naciendo mejor dicho una sensación totalmente privada. La búsqueda de la técnica apropiada para cada objeto, es el momento más difícil de la concepción y construcción del objeto, ya que una técnica errónea nos puede llevar a estar mucho más tiempo en su construcción, o una posible rotura del trabajo.
After the great demonstration Mexico, we're presenting you the arrangements. Great knowledge on differen caracterized all made arrang shapes, always expressing fellings; constant research o works. The strenght of simmetry m object, even if classical or sim caracther of the arrangement big variety of dubordinated m creating contrasts and playing Really attendants received a difficult the express the pos days. Using only natural material special added value; un arrangements, making them un
by Gregor Lersch
Mexico D.F.)
n by Master Gregor Lersch in u here a selection of pictures of
nt tecniques and floral designs gements. Tradicional o classic romanticism and positive of contrasts in all presented
make really personal a florel mple shapes are repeating; the breaks the simmetry, using a materials and dominant flowers, g with proportions. a top class, for us here it is sitive mood ot these teaching
ls gave floral object a very nique solutions for each nrepeatasble and personal.
Dopo la grande dimostrazione del nostra maestro Gregor Lesch in Messico vi offriamo un reportage di immagini dei lavori realizzati in questo indimenticabile evento. La costruzione di oggetti caratterizzati da una sapiente tecnica e da un grande studio del design floreale ha caratterizzato le composizioni de l maestro Gregor a Città del Messico. Forme classiche o tradizionali realizzate con l'obiettivo di trasmettere emozioni e romanticismo, sempre alla ricerca di forti contrasti in ogni lavoro. La forza della simmetria rende l'oggetto realizzato molto personale sebbene si vadano ripetendo forme classiche o forme semplici; una simmetria che si rompe con il carattere della composizione, con l'utilizzo di una grande varietà di materiali subordinati de una grande varietà di fiori dominanti, per creare il contrasto e giocare con le proporzioni. I commenti e le spiegazioni del maestrro in Aula sono stati di altissimo livello, per noi è difficile riportare qui i suoi commneti e le emozioni che ha trasmesso dal vivo. Il poter utilizzare solo materiali naturali nella creazione degli oggetti floreli conferisce loro un valore aggiunto molto speciale, che diventa ancora pià significativo quando non viene ripetuto in nessun altro lavoro presentato. Questo valore aggiunto rende unico l'oggetto realizzato, trasmette una sensazione di “privato” ai nostri occhi che lo osservano. La scelta della tecnica costruttiva adatta assume un'importanza fondamentale nel risultato finale dell'oggetto, garantendone la durata e preservandolo da eventuali rotture. L'impiego di strutture tecniche realizzate con ferro ci aiuta nella costruzione dell'oggetto e ci danno la possibililità di giocare e creare lavori differenti facendoli crescere nelle loro proporzioni orginali.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 39
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
La utilización de estructuras técnica realizadas con hierro siempre nos serán favorables en la ayuda de la construcción, utilizándolas siempre cuando es debido, dichas estructuras nos dan la posibilidad de jugar diferente o hacer crecer la proporción de nuestra pieza a realizar Si hablamos del color, podéis ver que son armonías tonales, sin utilizar una armonía contrastada que nos puede provocar un poco de estrés visual, y perderíamos fuerza en la atención visual de la forma y la armonía ganada en la suma de la forma y los materiales. Los caminos de inspiración del maestro Gregor son varios como ya conocéis y bien explica en su libro. Desde estas líneas y estas fotografías esperamos que tengan un buen momento, disfrutando del arte floral creado en México con nuestro Maestro Gregor.
p.40 , Revista “Diseño Floral” n.01/2013
The research of the right te takes a fundamental importan tecnique is the best way to a breakage. Using iron made structure construction of the floral opportunity to play with the and proportion. If we speak about the theme tone, not harmonies of con sensation of visual stress di achieved by the sum of t used.Many and different are inspiration, all well explained Enjoy these floral masterp Gregor Lersch, dear readers.
ecnique for each arrangements nce in the final works, the right avoid subsequent problems and
es hels us in the phases on l arrangements, give us the floral object and its dimension
of colour we note harmonies of ntrasts that would gave us a istracting us from the harmony the shapes and the materials e Gregor Lersch's sources of d in his books. pieces creqted in Messico by
Parlando di colore ci troviamo di fronte ad armonie di tono, non usi utilizza un'armonia di contrasto che potrebbe potenzialemnte creare strees visivo distraendoci dall'armonia raggiunta con la somma delle forme e dei materiali impiegati. Le fonti di ispirazione del maestro sono varie, e ben spiegate nei suoi libri. Poche righe per presentarvi tante immagini, certi che apprezzerete l'arte floreale che Gregor Lersch ci ha presentato in Messico e qui portiamo a voi cari lettori.
Trabajo circular en una estructura realizada con gramíneas.
Circular arrangement in a structure made of grasses. Lavoro circolare su strutture realizzata con graminacee.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 41
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Trabajo circular, contraste entre dos texturas, compacta y transparente. Circular arrangement, contrast between two textures, compact and transparent. Lavoro circolare, contrasto tra due texture, una compatta ed una trasparente.
Trabajo circular, estructura realizada con medula, técnica construcción tatami.
Circular arrangement, structure made of medeola, tatami construction technique. Lavoro circolare, struttura realizzata con medeola, tecnica costruttiva tatami.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 43
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Trabajo con campo 贸ptico vertical, estructura realizada con lamina de madera.
Arrangements with vertical optical field, laminated structure made of wood. Lavoro verticale, struttura realizzata con lamina di legno.
Ilusión de Navidad - COLOMBIA (Bogotà) Trabajo campo óptico vertical (rectángulo).
Arrangement with vertical optical field (rectangle). Lavoro verticale (rettangolo).
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 45
Horizontal arrangement. Lavoro orizzontale.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 47
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Trabajo campo óptico horizontal.
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Trabajo de esfera, construcci贸n con ramas naturales.
Work as a sphere, construction made with natural branches.
Lavoro a forma di sfera, costruzione realizzata con rami naturali.
“Diseño Floral”Floral” 03/2012 p. 49 p.49Revista , Revista “Diseño n.01/2013
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Trabajo campo óptico vertical (rectángulo). Vertical arrangement (rectangle). Lavoro verticale (rettangolo).
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 51
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Trabajo co Estructur
Diagonal
Lavoro in
on un campo óptico diagonal. ra de hierro. piece. Iron structure.
diagonale, su struttura di ferro.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 53
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Estruct
Vertica
Struttu
p.54 , Revista “Diseño Floral” n.01/2013
tura vertical con una fuerza o dinámica horizontal.
al structures with horizontal or dinamic strength.
ura verticale con forza o dinamica orizzontale.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 55
Una fuerza circular, forma construida con ramas de palmera. Circular strength, structure made with palm branches.
Una forza circolare di una forma costruita con rami di palma.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 57
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Floral Dreams by Gregor Lersc
Trabajo circular, un trabajo floral muy transparen Circular arrangements, very transparent.
Lavoro circolare, effetto molto trasparente.
ch - MEXICO (Mexico D.F.)
nte.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 59
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Trabajo con campo 贸ptico vertic transparencia.
Vertical works, playing with tra
Lavoro verticale, con gioco di tr
Ra
Bou
Bou
cal, con un juego de
ansparency.
rasparenza.
amo de mano, técnica mixta
uquet, different tecniques.
uquet, tecnica mista.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 61
Aqu铆 y en las paginas sig bouquets con diferentes t construcci贸n y diferente florales.
Here and in the next pag with different constructi and different focal points
Qui e nelle pagine segue con differenti tecniche di differenti punti focali.
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
guentes técnicas de es puntos
ges bouquets ion techniques s.
enti bouquets i costruzione e
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 63
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
B t d
B c d
B t d
Bouquets con diferentes técnicas de construcción y diferentes puntos florales.
Bouquets with different construction techniques and different focal points. Bouquets con differenti tecniche di costruzione e differenti punti focali.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 65
Bouquets con diferentes t茅cnicas de construcci贸n y diferentes punto florales.
Bouquets with different construction techniques and different focal points.
Bouquets con differenti tecniche di costruzione e differenti punti foc
l
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
os
cali.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 67
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Bouquets con diferentes t茅cn construcci贸n y diferentes pu florales.
Bouquets with different con techniques and different foca
Bouquets con differenti tecn costruzione e differenti punt
nicas de untos
nstruction al points.
niche di ti focali.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 69
Trabajo campo 贸ptico vertical, estructura muy transparente. Vertical and very transparent arrangement.
Lavoro verticale, struttura molto trasparente.
Trabajo decorativo, forma vertical. Lavoro decorativo, forma verticale.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 71
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Decorative work, vertical shape.
Floral Dreams by Gregor Lersch - MEXICO (Mexico D.F.)
Sandwich floral.
Floral Sandwich.
Sandwich floreale.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 73
Revista “Diseño “Diseño Floral” 03/2012 p. 75 p.75 , Revista Floral” n.04/2012
FOPE'S EVENT
WITH MASTER KIKE LEON ECUADOR (Quito)
Kike León, risueño, talentoso y delicado maestro español del arte floral. Visito este año America Latina, específicamente Ecuador, para presentarse en la Feria de “Fope Convention” y dejar anonadados a los presentes con sus hermosos diseños de centros de mesa. Con una visión clara, que era la de presentar distintas opciones de centro de mesa, algunos con mayor abundancia de flor y otros mas minimalistas y ligeros. En esta sección presentamos su trabajo realizado en Quito – Ecuador.
Mesa Especial de Buffet o Aperitivos para eventos. Presentación de Pinc
Special table for an aperitif or buffet. Skewers and floral composition dis
Tavolo speciale per aperitivo o buffet. Spiedini floreali e composizione a
Kike León, smiling, talented and dedicated spanish teacher of floral art. This year he visited Latin America, specifically Ecuador, to perform at the fair of "Fope Convention" and leave stunned the audience with his beautiful designs of centerpieces. With a clear vision: to present different options of centerpiece, some with greater abundance of flower and other more minimalist and lightweight. In this section we present his work in Quito Ecuador.
Kike León, sorridente, pieno di talento e delicato insegnante spagnolo di arte floreale. Invitato speciale alla “Convention” organizzata da Fope in Ecuador, lo scorso mese di aprile, ha lasciato sbalordito il pubblico della fiera con una proposta di spettacolari centritavola. Con un obiettivo ben chiaro: differenti proposte di composizioni floreali, alcune con abbondanza di fiori e materiali vegetali, altre più minimaliste e leggere. Ecco un assaggio dei laviri presentati a Quito.
chos Florales y Composición con Disco Floral de pétalos de rosa.
scshaped with rose petals.
a forma di disco con petali di rosa.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 77
FOPE'S EVENT WITH MASTER KIKE LEON
Mesa Presidencial con DiseĂąo Art Novo, elaborada con materiales de reciclaje como tallos y hojas de dianthus, esferas de dianthus y el arco Art Novo con orquĂdeas.
Art Noveau presidential table, made with recycled materials, stems and leaves of dianthus, dianthus sphere and bow with orchids.
Tavolo presidenziale stile Art Noveau realizzato con materiali di riciclo, gambi e foglie di dianthus, sfere di dianthus e arco Art Noveau con orchidee.
Revista “Diseño “Diseño Floral” 03/2012 p. 79 p.79 , Revista Floral” n.01/2013
FOPE'S EVENT WITH MASTER KIKE LEON
Mesa Jard铆n, con una Pamela Floral para la presentaci贸n de Aperitivos. Table for a garden party with as floral hat.
Tavolo per ricevimento in giardino con cappellino floreale, per la presentazion
ne di aperitivi.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 81
FOPE'S EVENT WITH MASTER KIKE LEON
Mesa Tem谩tica, presentaci贸n del Sol y la Luna.
Thematic table, representation of the Sun and the Moon.
Tavolo tematico, rappresentazione del Sole e della Luna.
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 83
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 85
TEATRO ALLA SCALA ITALIA (Milano)
Anche quest'anno in occasione della "Prima" alla Scala, aperta con l'opera di Richard Wagner, Lohengrin, diretta dal maestro Daniel Barenboim, l'Associazione Fioristi di Milano (Confcommercio Milano) ha curato l'allestimento floreale del palco reale, del foyer e dell'ingresso. II progetto, realizzato in collaborazione con la Direzione del Teatro alla Scala, ha previsto la creazione di un festone con cui decorare iL palco principale; gocce floreali, invece, per abbellire i palchetti laterali e le colonne del palco reale stesso. Sono oltre quaranta i fioristi volontari che nei magazzini della Scala e la mattina del 7 in teatro hanno lavorato all'allestimento con fiori provenienti da Sanremo e dall'Olanda. Quest'anno si è scelto di procedere con un lavoro simile alla massificazione , ovvero con l'utilizzo di fiori e foglie di grandezze, colore e caratteri diversi, inseriti a gruppi per ottenere masse di elementi differenti che diano sensazioni di movimenti ondulatori e regolari. II tutto alleggerito dall'inserimento dei materiali morbidi e leggeri al fine di ottenere un effetto di trasparenza ed evanescenza.
En 2012, la apertura en La con la opera de Richard W por Daniel Barenboim y la Milán (Milano Confcomm arreglos florales del palco re En el proyecto, en colaborac Teatro La Scala, se preveía guirnalda para adornar el pa florales para adornar los bal del palco real. Más de cuarenta voluntarios la Scala y la mañana del 7 d trabajaron con flores de San para lograr embellecer aún m espacios. En esta oportunida un trabajo como de masifica las flores y las hojas de tama carácter para obtener masas que dan una sensación de m regulares. Todo iluminado p materiales suaves y ligeros, de transparencia y la evanes
a Scala de Milán, se realizó Wagner, Lohengrin, dirigida a Asociación de floristas de mercio) se encargó de los eal, el foyer y entrada. ción con la Dirección del la creación de una alco real principal; gotas lcones laterales y columnas
s floristas, en almacenes de de diciembre en el teatro n Remo y los Países Bajos más estos majestuosos ad se decidió llevar a cabo ación, o sea, con el uso de años, colores y tipos de s de diferentes elementos movimientos ondulatorios y por la inserción de a fin de obtener un efecto scencia.
In 2012, opening at La Scala in Milan, was performed with Richard Wagner's opera, Lohengrin, conducted by Daniel Barenboim and the Association of florists in Milan (Milano Confcommercio) took care of the royal box floral arrangements, foyer and entry. The project, in collaboration with the Direction of the La Scala theater, foresaw for the creation of a garland to decorate the main royal box, drops flowers to decorate the side balconies and columns of the Royal Box. Over forty florists volunteers in stores of the Scala and the morning of December 7 in the theater worked with Flowers from San Remo and the Netherlands to achieve further embellish these majestic spaces. This time it was decided to carry out a job as mass, meaning, using flowers and leaves of sizes, colors and character types for different masses of elements that give a sense of undulating movements and regular. All illuminated by inserting soft and lightweight materials in order to obtain a transparency effect and evanescence. Revista Floral” 03/2012Floral” p. 87 p.87“Diseño , Revista “Diseño
n.01/2013
La scelta degli elementi compositivi si è indirizzata verso l'uso di fiori in tonalita bianca e verde: 1.000 rose blanche, 2.500 garofani, 200 ortensie e 400 anthurium, 250 foglie di Kalanchoe beherensis, 200 foglie di Alocasia amazonica e, come tocco finale, Aspargus plumosus sbiancato. Per la decorazione dei foyer sono stati utilizzati vasi di vetro cilindrici smaltati in bianco per accogliere composizioni alte e strette realizzate con l'utilizzo di rami di mitsumata sbiancati e con gli stessi elementi floreali delta decorazione del palco reale. A completamento un tocco di "equisetum", una delle piante più antiche del mondo, a richiamare l'atmosfera palustre.
La elección de los elementos d dirigido hacia el uso de flores e verdes: 1.000 rosas blancas, 2.5 hortensias y 400 anturios, 250 beherensis, 200 hojas Alocasia toque final, aspargus plumosus Para la decoración del vestíbul contenedores de vidrio blanco para acomodar composiciones con el uso de ramas de Mitsum los mismos elementos la decor real. Para completar un toque d las plantas más antiguas del mu de ánimo de los pantanos.
de la composición se ha en tonos blancos y 500 claveles, 200 hojas de Kalanchoe a amazónica y, como s blanqueada. lo se usaron cilíndrico esmaltado altas y estrechas, hechas mata blanqueada y con ración floral del palco de "Equisetum", una de undo, recuerda el estado
The choice of the elements of the composition has been directed toward the use of flowers in shades of white and green: 1.000 white roses, carnations 2.500, 200 and 400 anthuriums hydrangea, kalanchoe beherensis 250 leaves, 200 leaves of Alocasia Amazon and, as a finishing touch, aspargus plumosus shutout. For the decoration of the hall were used cylindrical glass containers white enameled to accommodate tall and narrow compositions, made by using bleached Mitsumata branches and with the same elements of the floral decoration of the royal box. To complete a touch of "Equisetum", one of the oldest plants in the world, recalls the mood of the marshes. Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 89
Roxana Barrientos Alberto Zaverio Alyro International Floral Events WWW.ALYROFLORALEVENTS.COM alyrofloralevents@gmail.com
Revista “Diseño Floral” 03/2012 p. 91