Revista "Diseño Floral" - 04/2012

Page 1

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 1

(c) Revista Diseño Floral Online n.4/2012


Editorial , Queridos amigos, Con el número que está navegando concluye el primer año de la publicación de la revista "Diseño Floral" en su versión digital. Esta aventura se inició después del II Encuentro Internacional de Escuelas de Arte Floral en Costa Rica, un proyecto editorial en el que hemos invertido recursos y compromiso, creemos firmemente que el futuro de la comunicación está vinculada inseparablemente al Internet y las nuevas tecnologías. Claro, cambiar de impresión a bytes no es fácil, no es inmediato, y por encima de todo, no es automáticamente comprensible para todos. Pero el futuro está aquí, creemos en continuar en el camino que hemos trazado. E incluso si un periódico autorizado como Newsweek ha decidido abandonar el papel para concentrarse en la web ... bueno entonces en esta aventura no somos los únicos que creemos. La respuesta de la gente, lectores y amigos floristas, compañeros, ha sido positiva, y su número está creciendo constantemente y con orgullo podemos decir que tenemos lectores en todos los rincones del mundo, desde América hasta Europa y Asia, a las zonas más remotas del continente de África y Australia. La elección de una edición multilingüe de la revista, a continuación, ha adjudicado a su propagación. En este primer año pudimos contar con socios importantes del más alto nivel, que nos han apoyado con esta revista y en el sitio www.alyrofloralevents.com.

Dear friends,

With the number you are brow of publication of the magazine digital version. This adven International Meeting of Flora Rica, an editorial project on resources and commitment, we of communication is linked ins new technologies. Sure, switch easy, is not immediate, and ab understandable to all. But the f continue on the road that we h authoritative newspaper as New the paper to focus on the web are not the only ones to believe The response of the people, florists, has been positive, an growing and with pride we can corner of the world, from Amer most remote areas of the contin Also the choice of a multiling has awarded its spread. In this first year we could count highest level, who have support the site www.alyrofloralevents.


, by AlyRo

Alberto Zaverio ­ Roxana Barrientos

wsing concludes the first year e "Diseño Floral" in the new nture started after the II al Design Schools in Costa n which we have invested firmly believe that the future separably to the Internet and h from print to bytes is not bove all it is not immediately future is here, we believe and have drawn. And even if an wsweek has decided to close ... well in this adventure we it. readers and fellow friends nd the number is constantly say we have readers in every rica to Europe to Asia, to the nent of Africa and Australia. gual editing of the magazine

Cari amici, con il numero che state sfogliando si conclude il primo anno di pubblicazione della rivista “Diseno Floral” nella sua nuova versione digitale. Un'avventura iniziata dopo il II Incontro Internazionale delle Scuole in Costa Rica, un progetto editoriale sul quale abbiamo investito risorse ed impegno, fermamente convinti che il futuro della comunicazione sia legato in maniera indissolubile ad Internet ed alle nuove tecnologie. Certo, passare dalla carta stampata ai bytes non è semplice, non è immediato e soprattutto non è immediatamente comprensibile a tutti. Ma il futuro è qui, noi ci crediamo e proseguiamo sulla strada che abbiamo tracciato. E se anche un'autorevole testata giornalistica come Newsweek ha deciso di chiudere con la carta per concentrarsi sul web...ebbene in questa avventura non siamo i soli a crederci. La risposta della gente, dei lettori e degli amici colleghi fioristi, è stata positiva; il loro numero è in costante crescita e, con orgoglio, possiamo dire di avere lettori in ogni angolo del mondo: dall'America all'Europa all'Asia, sino alle più remote aree del Continente africano e dell'Australia. La scelta di una redazione multilingue della rivista, dunque, ha premiato la diffusione. In questo primo anno abbiamo potuto contare su partner importanti e di assoluto livello, che ci hanno supportato sulla rivista e sul sito www.alyrofloralevents.com.

t on important partners of the ted us with the magazine and .com.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 3


Otros asociados serán agregados en 2013 al sitio web y la revista y se dispondrán de nuevos recursos para aprovechar las sinergias y colaboraciones de prestigio. Nada se construye de la nada, ex nihilo nihil dirían los romanos, después de haber pasado 10 años de experiencia y la presencia de Diseño Floral versión tradicional ayudó de manera decisiva: 10 años en el mundo editorial, en América Latina, han creado primera base, el núcleo, los lectores, y la sinergia con la Escuela Iberoamericana de Arte Floral. EIAF y los eventos organizados por Alyro con los maestros internacionales más prestigiosos del diseño floral hizo el resto y están contribuyendo a la amplia distribución de la revista, en su crecimiento y para su consolidación. 2013 verá el regreso de los grandes diseñadores florales en América Latina, Guatemala se prepara para convertirse en el lugar de la próxima reunión internacional... sigan con nosotros, no se pierdan las noticias,,, y ojala pudieran ayudarnos, queridos lectores, a difundir nuestra publicación. Gracias a nuestros patrocinadores por el apoyo a la iniciativa para hacerlo crecer, por demostrar que la inversión en la promoción en los medios para mantener y aumentar su cuota de mercado. Le deseamos una Feliz Navidad y un 2013 lleno de éxitos, les dejamos con este tema de Navidad con una selección de obras capaz de darle algunas ideas interesantes para su trabajo diario. Puerto Rico, Colombia, Honduras, Guatemala, han recibido lo mejor del arte floral en el tema de la Navidad, en otros países se están preparando para hacer lo mismo, y se darán cuenta con los textos y las imágenes en las páginas del sitio y de la red social.

Other partners will be added magazine, and we will hav advantage of synergies and Nothing is built out of nothing, Romans, having spent 10 ye presence of Diseño Floral trad decisive manner: 10 years in th America, have created a first ba the synergy with the “Escue Floral. EIAF” and the events o most prestigious international rest and are contributing to th the magazine, in its growth and 2013 will see the return of the g America, Guatemala is prepari next International Meeting,,, f news,,, and help us, dear reader Thanks to our sponsors for s making it grow, for showing means to maintain and increase

Wishing you a Merry Christma we leave you with this Christm works that will be able to give for your daily work. Puerto Guatemala, who received the b Christmas, other countries are and they will give account wi pages of the site and social netw

Directores:

Colaboradores:

Fotografía:

Roxana Barrientos y Alberto Zaverio

Lissette Castillo Adiela Esparza Marco Introini Marianna Martínez Lourdes Muñoz Sylvia Pulido Daniel Santamaria

Alberto Zaverio Roxana Barrientos Lourdes Muñoz Marco Introini Susan Gonzalez Andres Fernando Umaña

Diseño y Diagramación: Alberto Zaverio


Editorial , by AlyRo Alberto Zaverio ­ Roxana Barrientos

in 2013 to the website and ve new resources to take prestigious collaborations. ex nihilo nihil would say the ears of experience and the ditional version helped in a he publishing world, in Latin ase, the core, the readers, and ela Iberoamericana de Arte organized by Alyro with the masters of floral art did the he widespread distribution of d to its consolidation. great floral designers to Latin ing to become the site of the follow us, do not miss the rs, to spread this publication. supporting the initiative, for that investing in promotion e its market share.

as and a 2013 full of success, mas issue, with a selection of e you some interesting ideas Rico, Colombia, Honduras, best floral art on the theme of e preparing to do the same, ith texts and images on the work.

Altri partner si aggiungeranno in questo 2013 alle porte, sito e rivista potranno contare su nuove risorse e beneficiare di sinergie e collaborazioni prestigiose. Niente si costruisce dal niente, nihil ex nihilo direbbero gli antichi romani, avere alle spalle 10 anni di esperienza e di presenza di Diseno Floral nella versione tradizionale hanno aiutato in maniera decisa: 10 anni di presenza nel panorama editoriale, in America Latina, hanno creato la prima base, il nocciolo duro, dei lettori; la sinergia con la Escuela Iberoamericana e con gli eventi organizzati da Alyro con i più prestigiosi maestri internazionali di arte floreale hanno fatto il resto e stanno contribuendo alla diffusione capillare della rivista, alla sua crescita ed al suo consolidamento. Il 2013 vedrà il ritorno dei grandi floral designer in America latina, il Guatemala si appresta diventare la sede del prossimo Incontro Internazionale,,,seguiteci, non mancheranno le novità,,,ed aiutateci, cari lettori, a divulgare questa nostra pubblicazione. Un grazie ai nostri sponsor per aver appoggiato l'iniziativa, per averla fatta crescere, per aver dimostrato che investire nella promozione significa mantenere ed accrescere la propria quota di mercato. Augurandovi un sereno Natale ed un 2013 ricco di successi, vi lasciamo a questo numero natalizio, una carrellata di lavori natalizi che di certo sapranno darvi spunti interessanti per il vostro lavoro quotidiano. Porto Rico, Colombia, Honduras, Guatemala, hanno accolto il meglio dell'arte floreale sul tema natalizio; altri Paesi si apprestano a fare altrettanto, e di questi ultimi vi daremo conto con testi ed immagini sulle pagine del sito e dei social network.

Asesoria Legal:

Venta y Publicidad: Alyro­International Floral Events www.alyrofloralevents.com alyrofloralevents@gmail.com / revistadisenofloral@gmail.com +39 338 1349974

R.B. Producciones mariannaemb@gmail.com +58 412 7487153

Sandra Matos Ron sandmato@gmail.com Reproducción parcial o completa con previa autorización de Alyro­ International Floral Events y R.B. Producciones.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 5


INDEX 04/2012

cover by (c) Roxana Barrientos EDITORIAL, by Alberto Zaverio and Roxana Barrientos pag. 2-5 DANIEL SANTAMARIA'S DEMONSTRATIONS PUERTO RICO AND COLOMBIA pag. 8-41 ROXANA BARRIENTOS' DEMONSTRATIONS HONDURAS AND GUATEMALA pag. 42-65 2012 FLORIADE pag. 66-71


Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 7


Ilusión de N

Puerto rico, un País donde se unen diferentes culturas, grandes culturas. Y eso es lo que hicimos nosotros en la demostración unir la floristería europea con la floristería de américa, estilos diferentes unidos por nosotros los diseñadores florales, gracias a la coordinación de la colega Teremar Pumarada y el equipo internacional de la Escuela Iberoamericana de Arte Floral. EIAF. Unimos materiales muy típicos navideños con materiales de la zona, formas con una fuerza simbólica y tradicional. Contrastes entre las formas y el trabajo floral. Buscamos sorprender al público asistente, creamos una revolución con una evolución. La navidad es una época de creación, de sensibilidad, de esencia, de barroquismo, exuberancia, nostalgia, y un sinfín de adjetivos pero lo más importante es que podemos reutilizar todas las técnicas que conocemos en nuestros trabajos florales. Un resultado de ideas y conceptos es la suma de la demostración en Puerto Rico, abrimos las puertas a un sinfín de posibilidades florales y de creatividad solo con un pequeño grano de información. Transmitir conocimientos puede ser complejo pero trasmitir la esencia de la navidad y su belleza esta en nosotros. Luego nos fuimos a Colombia, donde visitamos dos hermosas ciudades y gracias a la organización de las Coordinadoras EIAF Colombia Sylvia Pulido y Adiela Esparza, y la Directora EIAF Roxana Barrientos pudimos llevar a cabo una demostración en Bogotá y un taller floral el Cartagena también organizado por el colega René Ceballos.La demostración en Bogotá se dividió en dos partes, la primera parte nos basamos en una serie de objetos florales para eventos, no nos centramos en una pieza como centro de mesa, sino que dimos ideas de técnicas para poder construir o evolucionar las ideas presentadas en su camino mas individual. Eran trabajos con mucha artesanía, con mucha manipulación de los materiales naturales para conseguir un objeto con mucho carácter y muy dinámico, contrastando o trabajando en armonía el material floral. Si hablamos de las tonalidades, trabajamos con armonías monocromáticas siempre buscando una neutralidad y una fuerza compartiendo la fusión de ellos en el objeto.

Spec Daniel San Christm in Puerto Colom

Puerto Rico, a country whe together, great cultures. An show putting together th American floristry, differe floral designers, through colleague Teremar Pumar team of the Latin Americ EIAF. We connected very typical local materials, that forms a Contrasts between shapes an We seek to surprise the revolution with evolution. Christmas is a time of creati baroque, exuberance, nostal but the most important for can reuse all the techniques work to create beautiful thin The result of ideas and conc in Puerto Rico, we open possibilities and floral cre grain of information. Transmitting knowledge ca the essence of Christmas an we went to Colombia, wh cities and thanks to th Colombia Coordinators S Esparza, and EIAF Direct conduct a demonstration in floral shop also organized Ceballos.


Navidad

cial ntamaria's mas tour Rico and mbia

ere different cultures come nd that's what we did on the he European floristry and ent styles together for us the coordination of our rada and the international can School of Floral Art.

l Christmas materials with a traditional symbolic force. nd floral work. e audience, we created a

ivity, sensitivity, essence of lgia, and a lot of adjectives floral designers is that we s that we know in our floral ngs. cepts is the sum of the show ned the door to endless eativity with only a small

an be complex but convey nd its beauty is in us. Then here we visit two beautiful he organization of EIAF Sylvia Pulido and Adiela tor Roxana Roxana could n Bogota and the Cartagena d by the colleague René

Porto Rico, un Paese in cui si fondano diverse e grandi culture. Ed è quello che abbiamo voluto fare, unire la tradizione europea e la tradizione delle Americhe, sotto il comune denominatore rappresentato dal professionista del fiore, e grazie alla coordinazione della collega Teremar Pumarada e del team internazionale EIAF.Abbiamo voluto unire materiali tipicamente natalizi con materiali locali, forme della tradizione e simboliche, ottendendo un contrasto tra le forme stesse e le realizzazioni floreali, con l'obbiettivo di soprendere il pubblico in un percorso di evoluzione e rivoluzione. Il Natale è un momento di creatività, di sensibilità, Natale è Barocco, esuberanza, nostalgia, un'infinità di aggettivi, ma quello che conta è che rappresenta un'occasione per poter esprimere tutte le tecniche che conosciamo dell'arte floreale. Come riassumere la dimostrazione a Porto Rico? Creatività, idee e concetti che hanno portato all'elaborazione di un'infinità di lavori floreali. Trasmettere conoscenza può essere complicato però trasmettere l'essenza del Natale e la sua bellezza è il nostro compito e la nostra scommessa. E' stata poi la volta della Colombia dove, grazie al Coordinamento EIAF Colombia, nelle persone di Sylvia Pulido E Adiela Esparza, ed al contributo della Direttrice EIAF Roxana Barrientos, si sono realizzati iuna dimostrazione floreale a Bogotà ed un workshop a Cartagena, quest'ultimo anche grazie al prezioso aiuto del collega René Ceballos. La dimostrazione di Bogotà si è sviluppata in due parti; nella prima ci siamo concentrati nella progettazione di oggetti floreali per eventi, non limitandoci al semplice centro tavola bensì condividendo idee e tecniche costruttive per poter personalizzare i propri elaborati. Lavori artigianali, con un uso sapiente dei materiali impiegati, al fine di ottenere un lavoro pieno di carattere, dinamico, giocando con i contrasti e le arrmonie. Si sono affrontate le tonalità, abbiamo lavorato con armonie monocromatiche, alla ricerca della neutralità e della forza espresiva fondendole nell'oggetto stesso.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 9


La segunda parte nos centramos en trabajos navideños, seguimos nuestra manera de trabajo realizado en Puerto Rico, pero creando diferentes trabajos florales, ya que en Bogotá teníamos un tipo de material diferente. Un material muy bello por las texturas de dichos materiales. El resultado fue una combinación de las formas tradicionales, buscando un neo­clásico y neo­ barroco en ellos. Utilizar formas conocidas o formas muy simbólicas tiene su parte peligrosa, ya que pueden ser piezas un poco monótonas, pero si cambias los materiales o su forma de trabajarlas se pueden crear trabajos florales de gran expectativa visual, llamar a la atención del público asistente y producir una reacción agradable en la sala. En Cartagena de Indias vivimos tres días de ilusiones florales, trabajo individual en grupo, experimentación, evolución, nuevas ideas… fue una suma de tres días muy productivos, con un poco de calor. Una ciudad que se esta renovando y de mucha cultura social fue la ciudad escogida para impartir el curso, el curso eran tres días totalmente diferentes, el primer día fueron piezas de decoración de eventos (diferentes a las presentadas en Bogotá), el segundo día trabajos de gran tamaño, trabajados en equipo y expuestos en el hotel (el reportaje será en el próximo número), y el ultimo día el tema volvió a ser navidad. La importancia de la técnica, de la forma, del contraste, de los materiales, de la creatividad fueron la base de la parte teórica y práctica del curso. Las demostraciones fueron posibles al empuje de todo el equipo de la EIAF, desde organización, intendencia, y ayudantes. ¡¡¡Muchas gracias a todos los aplausos fueron para ustedes!!!

The demonstration in Bog parts, the first part we re objects for events, we didn centerpiece, but gave tec develop the ideas presented Craft work whith very natur an object with lots of cha contrasting or working in material.If we talk about th monochrome harmonies a neutral force merging with part we focus on Christmas by working the way we creating different floral wo had a different type of m combination of traditional classical and neo­baroque in or highly symbolic has its can be a bit monotonous, bu materials it can create flora call the attention of the a reactions in the room. In Ca three days of floral illusion work, experimentation, evo sum of three very productiv city which is being renovat was the city chosen to teach of the course were complet was event decoration piec presented in Bogotá), the worked as a team and set o will be in the next issue), a the theme of Christmas. Th form, contrast, materials, c the theoretical and practica demonstrations were poss EIAF team from organizatio and assistants. Many thank you!


Ilusión de Navidad

gota was divided into two ely on a number of floral n’t focus on one piece as a chnical ideas to build or in its way more individual. ral materials handling to get aracter and very dynamic, harmony with the floral he colors, we worked with and always looking for a h the object. In the second designs, we made ​our way did in Puerto Rico, but orks, because in Bogota we materials. The result was a forms, looking for a neo­ n them. Using forms known dangerous because pieces ut if you change the form of al works of a visual buzz, audience and produce nice artagena de Indias we lived ns, individual work, groups olution, new ideas ... was a ve days, with a little heat. A ted and very social culture h the course, the three days tely different, the first day ces (different from those second day large designs, out in the hotel (the report and the last day was again he importance of technique, creativity were the basis of al part of the course. The sible thanks to the entire on, also the administration, ks and all the applauses for

Nella seconda parte della dimostrazione ci siamo concentrati sul tema del Natale, riprendendo il discorso iniziato in Porto Rico ed adattandolo alla possibilità di disporre di materiali nuovi ed originali, con texture interessanti. Abbiamo voluto cercare il neo­classico ed il neo­barocco nelle forme tradizionali. Lavorare con forme conosciute o con fome di profondo significato simbolico può essere pericoloso, si corre il rischio di ottenere lavori “consueti”, normali; ma giocando con i materiali e con il modo di utilizzarli si possono ottenere risultati di grande impatto verso il pubblico e mantenere alta l'attenzione del pubblico partecipante. A Cartagena si sono vissuti tre giorni di “illusioni floreali”, lavori individuali e di gruppo, di sperimentazione, si sono sviluppate nuove idee...tre giornate con risultati decisamente interessanti. La città sede del corso, Cartagena, è una citta dinamica socialmente e culturalmente; diversi gli argomenti affrontati, composizioni per eventi, sulla sscia di quanto presentato a Bogotà, lavori di grandi dimensioni, affrontati in gruppo ed esposti poi nell'hotel (il reportage completo sarà pubblicato sul prossimo numero della rivista) e Natale naturalmente. L'importanza della tecnica, della forma, del contrasto, dei materiali, la creatività, sono stati il filo conduttore della parte teorica come di quella pratica del corso. Devo ringraziare il gruppo EIAF, organizzatori, amministratori, assistenti: grazie a loro si è potuto lavorare nelle condizioni migliori con i risultati migliori. A tutti loro va l'applauso più forte! (Text by Daniel Santamaria, Teacher and Escuela Catalana de Arte Floral Co­Director) Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 11


Ilusi贸n de Navidad - PUERTO RICO


O (San Juan)

Corona de adviento elaborada en hortensias y cymbidium , con cobertura base en coliwilu, con accesorios navideños y Ophiopogon en cruzados. Wreath made in hydrangeas and cymbidium, based coverage coliwilu (little branches) with Christmas accessories and Ophiopogon in cross. Corona dell'Avvento realizzata con ortensie e cymbidium, su una base di coliwilu (piccoli rami di legno), con accessori natalizi e Ophiopogon incrociati.

Revista Floral” 03/2012Floral” ­ p. 13 ­ p.13“Diseño , Revista “Diseño

n.04/2012


Ilusi贸n de Navidad - PUERTO RICO (San Juan)


Corona navideña elaborada con mini esferas de fantasía, con el detalle floral centrado en contraposición a las velas, tapizado con hojas pequeñas y decorado con cymbidium y accesorios.

Christmas wreath made with mini spheres of fantasy, with floral detail focused as opposed to the candles, covered with small leaves and decorated with cymbidium and accessories.

Corona natalizia realizzata con palline decorative, con un dettaglio floreale collocato in posizione opposta alle candele e decorato con cymbidium ed accessori natalizi, con una copertura di piccole foglie.

Revista Floral” 03/2012Floral” ­ p. 15 ­ p.15“Diseño , Revista “Diseño

n.04/2012


Ilusión de Navidad - PUERTO RICO (San Juan)

Esfera navideña elaborada en accesorios de fantasía, con un detalle floral de heliconia, cymbidium y bejucos delgados. Christmas sphere elaborated in fantasy accessories with a floral detail with heliconia, cymbidium and thin vines. Sfera natalizia realizzata con accessori di fantasia, dettaglio floreale con heliconia, cymbidium e liane sottili

p.16 , Revista “Diseño Floral” ­ n.04/2012


Diseño navideño en forma cuadrada elaborado con bolas de navidad de diferentes tamaños, algunas colocadas como recipientes, donde están colocados el material vegetal y decorado con accesorios navideños. Square Christmas design made with christmas balls made of different sizes, some as containers where is placed the plant material and decorated with Christmas accessories.

Composizione natalizia di forma quadrata reaizzata con palline natalie di diverso diametro ulizzate come riserva d'acqua per il materiale vegetale; decorazione con accessori natalizi.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 17


Ilusión

p.18 , Revista “Diseño Floral” ­ n.03/2012

p.18 , Revista “Diseño Floral” ­ n.04/2012


de Navidad - COLOMBIA (Bogotà) Roxana Barrientos, Directora EIAF, y Daniel Santamaria, Profesor y Co­Director de la Escuela Catalana de Arte Floral.

Roxana Barrientos, EIAF's Director, and Daniel Santamaria, Escuela Catalana de Arte Floral's Teacher and Co­Director.

Estructura semi­circular elaborada con pinchos de madera sobre esfera de espuma floral recubierta con arcilla, con el material vegetal: cymbidium, campanulas, lianas y ophiopogon en la parte superior colocado en tubos de ensayo.

Roxana Barrientos, Direttrice EIAF, e Daniel Santamaria, Professore e Co­Direttore della Escuela Catalana de Arte Floral.

Semi­circular structure made from wooden skewers on a floral foam sphere clay coated, with the plant material: cymbidium, campanula, lianas and ophiopogon on top placed in test tubes.

Struttura a a semicerchio realizzata con paletti di legno inseriti in una spera di spugna rivestiya di argilla. Materiale floreale: cymbidium, campanula, liane, ophiopogon collocato in fialette di vetro.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 19


Ilusión de Navidad - COLOMBIA (Bogotà)

p.20 , Revista “Diseño Floral” ­ n.04/2012


Aro suspendido en estructura metálica, forrado en collares de trozos de mimbre, en la base el trabajo floral compuesto por cymbidium, campánulas y ophiopogon colocado círculos que cuelgan del aro y hacia arriba flores de pasto. Ring suspended in a metal structure, wrapped with necklaces of pieces of wicker, at the base of the work consisting of cymbidium, campanula, and ophiopogon placed in circles hanging and some flowers grass.

Anello sospeso su struttura metallica, formato da una collana di pezzetti di vimini; il lavoro floreale è collocato nella parte inferiore e composto da cymbidium, campanula e ophiopogon, verde cascante.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 21


Canasta elaborada en mimbre sobre estructura m trozos de troncos perforados para dar la apertura utilizando en esta ocasiĂłn anturium blancos, ophi flores de pasto.

Wicker basket on a metal frame with pieces of logs give the illusion of the opening of a tree, this time anturium white, ophiopogon and grass flowers.

Cesta in vimini costruita su struttura metallicaÍž g legno perforati regalano al lavoro finale la sensazi fronde di un albero di NataleÍž elementi vegetali ut anthurium bianchi, ophiopogon, verdi di campo.


Craftsmanship implying a Christmas tree with metal frame on wooden trunk, made in rattan sticks, decorated with anturium, ostiophogon and grass flowers, placed in test tubes.

Lavoro artigianale a forma di albero di Natale, su una base di tronco di legno e su struttura metallica, decorato con anthurium, ophiopogon e verdi di campo collocati in fialette di vetro.

metálica con al árbol, iopogon y

s drilled to e using

gli inserti di ione delle tilizzati:

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 23

Ilusión de Navidad - COLOMBIA (Bogotà)

Trabajo artesanal insinuando un Árbol navideño con estructura metálica sobre tronco de madera, elaborado en varas de mimbre, decorado con anthurium, flores de pasto y ophiopogon, colocados en tubos de ensayo.


Composiciones navideĂąa con estructura radial de palos de altura, sobre una superficie de asĂ­ como inflorescencia de palma, ananas mini y algunas frutas frescas al fondo.

Christmas composition with radial structure of high sticks on a floral foam surface, cove inflorescence, mini ananas and some fresh fruit in the background.

Composizione natalizia radiale, su base di spugna ricoperta di argilla sulla quale sono inf craspedia, influorescenza di plama, mini ananas e frutti freschi nella parte interna.


Ilusión de Navidad - COLOMBIA (Bogotà)

e espuma floral, cubierta de arcilla. Utilizando cymbidium, craspedias y ophiopogon,

ered with clay. Using cymbidium, ophiopogon and craspedias, also palm

filati alti stecchetti di legno, completata utilizzando cymbidium, ophipogon, Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 25


Ilusión de Navidad - COLOMBIA (Bogotà)

Estructura ap trabajada late eucalipto, el m

Structure sup with wire whe placed in pipe

Struttura su b lateralmente c materiale flore


poyada en base metálica, consistente en una rodaja del tronco de un árbol, eralmente con alambres en donde se insertaron vainas y semillas secas de material vegetal fresco esta colocado en pipetas entre los alambres.

pported on a metallic base, consisting of a slice of a tree trunk, worked laterally ere it was inserted pods and dry seed of eucalyptus, the fresh material is ettes.

base in metallo, consistente in una fetta di tronco d'albero lavorata con filo di ferro sul quale si inseriscono baccelli e semi secchi di eucalipto. Il eale è inserito in fialette di vetro. “Diseño Floral”Floral” 03/2012 ­ p. 27 p.27Revista , Revista “Diseño ­ n.04/2012


Ilusión de Navidad - COLOMBIA (Bogotà)

Cesta elaborada en rodaja conseguir la forma. En su detalle floral hermosas mo

Basket made in trunk slic Inside pinecones, palm in

Cesta realizzata con fette lavorazione artigianale ch accessori natalizi e, come


as de tronco sujetas entre si por bridas plásticas en un trabajo artesanal bastante elaborado hasta u interior piñas de pino, inflorescencias de palma, frutas frescas, accesorios navideños y como ocaras.

ces held together by plastic cable ties in a fairly elaborate craftsmanship to find the correct shape. nflorescences, fruits, Christmas accessories and as beautiful floral detail some orchid Mocara.

di tronco d'albero unite le une alle altre con fascette da elettricista con una elaborada he permette di ottenere la forma desiderata. All'interno sono collocate pigne, frutta fresca, dettaglio floreale, belle orchidee Mokara. Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 29


Ilusión de Navidad - COLOMBIA (Bogotà)


Diseño navideño elaborado en corteza de palma, en su interior lleva material vegetal fresco como orquídeas en tubos de ensayo y seco como Inflorescencias de palma, piñas de pino y también frutas frescas, todo combinado con accesorios navideños. Christmas Design developed in palm bark; its interior is fresh plant material as orchids in test tubes and dry as palm inflorescences, pinecones and fresh fruit, all combined with Christmas accessories. Composizione natalizia elaborata su una base di corteccia di palma; nella parte interna orchidee collocate in fialette di vetro, materiale secco come infiorescenze di palma e pigne, futta fresca, accessori natalizi.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 31


Ilusión de Navidad - COLOMBIA (Bogotà)

p.32 , Revista “Diseño Floral” ­ n.04/2012


Corona elaborada en rodajas de tronco de madera pintadas en color rojo, forrando un aro de anime, en el centro piñas de pino, inflorescencias de phornium, catleyas y como complemento 4 velas delgadas y altas. Wreath elaborated with slices of wooden trunk painted in red, in the center pinecones, phornium inflorescences, cattleyas and in addition four thin and tall candles. Corona realizzata con fette di tronco sovrapposte e collocando pigne nel centro, infiorescenze di phormium, cattleya e candele strette ed alte.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 33


Forma elaborada totalmente en chelines rojos con decoración floral en heliconias, piña decorativa y hojas de philodendrum, con chamizos y elementos navideños.

Red pipes­cleaner fully processed form with floral decoration in heliconia, pineapple decorative and philodendrum leaves, with shacks and Christmas items. Forma elaborata con filo pulisci­pipa, decorazione floreale di heliconia, ananas decorativo, foglie di Philodendrum.


Ilusión de Navidad - COLOMBIA (Bogotà) Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 35


Ilusión de Navidad - C

Aro de anime envuelto en thilandsia delgada para colocarle las piñas alambradas y pegadas a la coro decorada con elementos de fantasía navideños, orquídeas colocadas en tubos de ensayo y 4 velas qu representan el adviento.

Ring wrapped in thin thilandsia for putting on pineapples wired and attached to the ring, decorated Christmas fantasy elements, orchids placed in test tubes and 4 candles representing the Advent.

Anello di spugna floreale ricoperto di Tillandsia fine, con aggiunta di pigne e decorata con accessor natalizi ed elementi floreali (orchidee) collocati in fialette di vetro, 4 candele rappresentanti l'Avven

Diseño elaborado sobre media esfera de anime, la cual va recubierta inicialmente por thilandsia y se con piñas de pino, inflorescencia de palma, elementos decorativos y un velón.

Design developed over half sphere of anime coated with thilandsia and driftwood stick, decorated w

Elaborato natalizio che si sviluppa su una mezza sfera interamente ricoperta di tillandsia e leghetti,


COLOMBIA (Cartagena)

ona, ue

d with

ri nto.

eguir con trozos de madera insertados con alambre a la esfera hasta cubrirla totalmente, decorada

with pine cones, palm inflorescence, decorations and a candle.

, decorata cin pigne, infiorescenze di palma, accessotri natalizi ed una candela. Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 37


Ilusión de Navidad - COLOMBIA (Cartagena)

Diseño rustico rectangular con trozos de corte heliconias Opal, velones y detalle navideño. Rustic rectangular design with pieces of bark candles and Christmas detail.

Elaborato di forma rettangolare realizzato con heliconia Opal e dettagli natalizi.

Diseño horizontal con esferas navideñas pegadas a una tabla, donde algunas de ellas hacen la acompañadas de accesorios navideños, cubierta al final por una malla elaborada con chelines Horizontal design with Christmas spheres attached to a table, where some of them make the accompanied by Christmas accessories and pipe­cleaner net.

Composizione orizzontale realizzata con palline natalizie incollate ad una tavola, alcune pall orchidee; accessori natalizi su una maglia realizzata con filo pulisci­pipe.


eza de árbol pegados a la tabla, decorado con material vegetal de inflorescencia de palma, glued to the table, decorated with plant material palm inflorescence, heliconias Opal,

n pezzi di corteccia incollati ad una tavola di legno, decorato con infiorescenze di palma,

a función de recipiente para las orquídeas e inflorescencia de palma, s. container function for orchids and palm inflorescence,

line fungono da riserva d'acqua per infiorescenze di palma ed Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 39


Forma media luna cubierta con elemento vege complementado con orquĂ­deas cymbidium min piĂąas y elementos navideĂąos.

Crescent shape coated with vegetable element, cymbidium orchids complemented, palm inflo items.

Forma a mezzaluna realizzata con elementi ve complementata con orchidee, infiorescenze di


etal, asegurado con alambre decorativo y ni, inflorescencia de palma, además de

, secured with decorative wire and mini orescence, plus pineapples and Christmas

Ilusión de Navidad - COLOMBIA (Cartagena)

egentali uniti con filo decorativo e palma, pigne ed accessori.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 41


Fantasía N

Special Roxana Barrientos's Christmas Demonstration in Honduras El pasado 4 de septiembre del presente año se llevo a cabo en el Hotel Plaza San Martín de Tegucigalpa la primera Demostración Navideña en Arte Floral realizada en Honduras, producto de una alianza estratégica entre la Escuela Iberoamericana de Arte Floral. EIAF y la Cámara de Comercio e Industrias de Tegucigalpa (CCIT). El evento contó con la participación magistral de la Lic. Roxana Barrientos Directora de EIAF originaria de Venezuela, como Diseñadora Invitada, con la colaboración de la Dra. Lourdes Muñoz Coordinadora de EIAF en Honduras, Lic. Merlyn Ponce coordinadora del núcleo sectorial de floristerías de CCIT , las alumnas de la EIAF e invitados especiales. Se elaboraron frente a los asistentes bellas composiciones florales navideñas con diseños de actualidad, explicando paso a paso la mecánica, los materiales, armonía de colores utilizada en cada uno de ellos, lo cual incentivó la participación activa de los asistentes lográndose así un ambiente muy cálido y familiar.

On September 04th 2012 was held at the Hotel Plaza San Martin of Tegucigalpa the first Christmas Floral Art Demonstration in Honduras, the product of a strategic alliance between the Latin American School of Floral Art. EIAF and the Chamber of Commerce and Industry of Tegucigalpa (CCIT).The event was attended by Roxana Barrientos EIAF’s Director native from Venezuela as guest designer, with the collaboration of Dr. Lourdes Muñoz EIAF Coordinator in Honduras, Mrs. Merlyn Ponce sectoral core coordinator of florists of the CCIT, the students of the EIAF and special guests. Were developed for the audience beautiful Christmas floral compositions with present designs, explaining step by step mechanics, materials, harmony of colors used in each of them, which encouraged the active participation of the audience, achieving a very warm and family like atmosphere throughout the day.

Lo scorso 4 settembre 2012, presso l'Hotel plaza Martin di Tegucigalpa, si è realizzata la prima dimostrazione di arte floreale in Honduras, un'iniziativa nata da una sinergia dell'Escuela Iberoamericana de Arte Floral e della Camera di Commercio e Industria di Tegucigalpa (CCIT). L'evento ha visto la partecipazione dell'Insegnante e Direttride della Scuola Iberoamericana, Roxana Barrientos, venezuelana, in qualità di “Floral Designer invitata”, e si è sviluppato in collaborazione con la Dr.ssa Lourdes Muñoz, Coordinatrice EIAF in Honduras, con la Sig.ra Merlyn Ponce, Coordinatrice del Nucleo Settoriale delle Fioreria presso la CCIT, e con gli studenti EIAF, accompagnati da invitati speciali. Il pubblico ha potuto assistere alla realizzazione di interessanti composizioni natalizie dal design moderno ed apprendere, passo dopo passo, le tecniche, i materiali, le armonie di colore, in un clima familiare che ha incoraggiato la partecipazione atttiva del pubblico.

(Text by Lourdes Muñoz, EIAF Honduras Coordinator)


Navideña

Composición floral semiesférica compuesta en su base por rodajas de madera y arriba un trabajo textural con claveles rosados y un acabado en la parte superior de fantasías navideñas con un velón esférico.

Hemispherical floral composition composed at its base and top wood slices and in the top a textural work with pink carnations and finished of Christmas fantasies with a spherical candle. Composizione floreale semisgerica stratificata: fette di tronco d'alberto alla base, lavoro texturale di garofani nella parte superiore; accessori floreali ed una candela a forma di sfera a completare il lavoro.

“Diseño Floral”Floral” 03/2012 ­ p. 43 p.43 Revista , Revista “Diseño ­ n.04/2012


Fantasía Navideña - HONDURAS (Tegucigalpa)


Corona de Adviento con velones de colores: verde, morado, rojo y blanco, utilizados en Honduras para la celebración, tapizada con hojas de camelia y detalle floral de rosas cool wáter y accesorios navideños, culminando con cintas contrastantes.

Advent wreath with candles of colors: green, purple, red and white, used in Honduras for the celebration, upholstered with camellia leaves and floral detail Cool Water roses and Christmas accessories, culminating with contrasting ribbons. Corona dell'Avvento nei quattro colori tradizionalmente utilizzati in Honduras nelle festività: verde, viola, rosso e bianco. Copertura di foglie di camelis, dettaglio floreale di rose Cool Water, accessori e nasti di colori contrastanti.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 45


ComposiciĂłn navideĂąa horizontal, materiales de fantasĂ­a y decorada co dendrobium, velones y accesorios n

Horizontal Christmas composition fantasy materials and decorated wi dendrobium, candles and Christma

Composizione orizzontale realizzat natalizie e decorata con dendrobium accessori natalizi.


Fantasía Navideña - HONDURAS (Tegucigalpa)

cubierta por on navideños.

covered with ith as accessories.

ta con palline m, candele ed

“Diseño Floral”Floral” 03/2012 ­ p. 47 p.47Revista , Revista “Diseño ­ n.04/2012


Fantasía Navideña - HONDURAS (Tegucigalpa)


Recipiente rectangular forrado con rajas de canela, en la parte interior cubierta por ciprés y dos velones cuadrados y en el centro decorado con hipericum y detalles navideños, finalizando con collares de canela. Rectangular container lined with cinnamon sticks, on the inside covered with cypress and two candles in the center square and decorated with hipericum and Christmas details, finishing with cinnamon necklaces. Contenitore rettangolare interamente ricoperto di cannella; nella parte superiore cipresso e due candele quadrate; al centro hypericum ed accessori artificiali, catenelle di cannella per chiudere la composizione.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 49


FantasĂ­a NavideĂąa - HONDURAS (Tegucigalpa)

Trabajo horizontal formado por trozos de madera con cortezas, en su in velas extra largas que le dan calidez a la composiciĂłn.

Horizontal work formed by pieces of wood with bark, inside apples deco that give warmth to the arrangement.

Lavoro orizzontale realizzato con legno ricoperto di corteccia, all'intern trasmettere la sensazione di calore della composizione.


nterior manzanas decoradas con accesorios navideños y 5

orated with Christmas accessories and 5 extra long candles

no mele decorate con accessoti artificiali e 5 candele per

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 51


Una explosion de creatividad y color fue la magistral demostracion “Fantasia Navideña 2012” de la diseñadora floral Roxana Barrientos, Directora y profesora de EIAF, que se llevo a cabo el 16 de octubre en el Grand Tikal Futura hotel en la Ciudad de Guatemala; todo el evento organizado con suma dedicacion por la coordinacion EIAF Guatemala y el equipo maestros, aspirantes a maestros y alumnos de la escuela iberoamericana de arte floral con sede en guatemala, quienes apoyaron a nuestra directora en la preparacion de las mecanicas de los trabajos de este inigualable show de diseño floral. Toda las composiciones con armonias de color optimas y muy actuales, tal y como, hoy por hoy, se desarrollan en las ciudades de diseño floral, por excelencia, Alemania, Italia, España, entre otras, sin olvidar nuestras raices al usar materiales propios de nuestro pais : bellotas y ramas de pinos, cipreses, hojas de guarumo, liquidambar, flores de tilo, anis estrella, bromelias, orquideas, rosas, todo un arcoiris de color y materiales, todo tan nuestro pero aplicando en cada composicion las mejores tendencias de europa, los mas actualizados conceptos del diseño floral. Este magico show se convirtio en una clase magistral para todos los asistentes en donde se describieron, en cada composicion, los conceptos del diseño floral: proporcion, equilibrio, movimiento, armonia del color, los asistentes pudieron observar y aprender las tecnicas compositivas, constructivas y de montaje de cada diseño, casi un centenar de asistentes totalmente satisfechos y todas sus expectativas cumplidas.

Fantasía N An explosion of creativity and color was the masterful demonstration "Christmas Fantasy 2012" from the floral designer Roxana Barrientos, Director and Professor of EIAF, which took place on 16 October at the Grand Tikal Futura Hotel in Guatemala City, all the event was organized with great dedication by the coordination team of EIAF Guatemala and teachers, aspiring teachers and students of this Latin American School of Floral Art based in Guatemala, who supported our director in the preparation of the mechanics of the work of this unique floral design show. All the compositions were made with optimal color harmonies and very current, as, at present, are developed in the countries of floral design, for excellence like Germany, Italy, Spain, among others, without forgetting our roots by using materials from our country: acorns and branches of pine, cypress, guarumo leaves, sweetgum, linden flowers, star anise, bromeliads, orchids, roses, a whole rainbow of color and materials, but applying all so our best in each composition trends Europe, the most current concepts of floral design. This magic show became a master class for all attendees where described in each composition, floral design concepts: proportion, balance, movement, color harmony, attendees could observe and learn compositional techniques, constructive and mounting of each design, almost a hundred people totally satisfied and fulfilled all expectations.

Un'esplosione di crea questa è stata la dimos floreale “Fantasia N realizzata a Città del scorso 16 ottobre, pres Tikal Futura e magistra dalla floral designer, Direttrice della E Barrientos; un evento minimi dettagli dal EAIF Guatemala, un tea di apiranti e di alunni d hanno accompagnato la nelle fasi di preparazi floreale. Composizioni moderne nei colori, che ben tendenze dell'arte florea Europa, in Spagna, com Germania, sempre però attento alle nostre radic della nostra tradizione: p pino, di cipresso, fog (cecropia obtusifolia) (Liquidambar styraciflua anice stellato, brom rose....un arcobaleno materiali, il meglio di qu la natura applicato all tendenze dell'arte flore concetti più nuovi dell'ar Uno show floreale che in un momento di cresc per i numerosi parteci centinaio, in una lezi chiave dell'arte floreale: l'equilibrio, il movimen colore, le tecniche costruttive.

(Text by Lissette Castillo S, EIAF Teacher­to be)


Navideña

atività e colore, strazione di arte Navideña 2012” l Guatemala, lo sso l'Hotel Gran almente condotta , Insegnante e EIAF, Roxana organizzato nei Coordinamento am di insegnanti , della Scuola che nostra Direttrice ione dello show

e ed armoniche rispecchiano le ale nella Vecchia me in Italia ed in ò con un occhio ci ed ai materiali pigne e fronde di glie di guarumo ), liquidambar a), fiori di tiglio, melie, orchidee, di colori e uello che ci offre le piu' moderne eale europea, ai rte floreale. si è trasformato cita professionale ipanti, quasi un ione sui concetti : la proporzione, nto, l'armonia nel compositive e

Special Roxana Barrientos's Christmas Demonstration in Guatemala

Dúo de arboles navideños, decorados sobre una estructura de hierro, utilizando cintas y lanas decorativas para cubrirlos, manzanas y diversidad de accesorios. Duo Christmas trees, decorated on an iron structure, using ribbons and decorative wool cover, apples and diversity of accessories.

Coppia di alberi di Natale realizzati ricoprendo di lana e nastri decorativi una struttura in metallo sulla quale sono applicate mele e accessori artificiali diversi. Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 53


ComposiciĂłn navideĂąa elaborada con bellotas de pino, utilizando bromelias, tillandsias y sucule colocada en una batea de madera tĂ­pica guatemalteca, con velas y accesorios para dar el toque na

Christmas composition made pine using pines, bromelias, tillandsia and succulent placed in a t Guatemalan wooden tub, with candles and accessories to give the Christmas touch.

Composizione natalizia con pigne, bromelia, tillandsia e piante grasse, candele ed accessori artif una tipica base di legno guatemalteca.


entas avideño.

typical

ficiali, su

Revista “Diseño “Diseño Floral” 03/2012 ­ p.­ 55 p.55 , Revista Floral” n.04/2012


Hermoso centro de m chapa de madera y tr

Beautiful centerpiece pieces for separations

Interessante centro t legno ed utilizzando


mesa circular con estructura en espiral, elaborada con listones de rozos de bambú para las separaciones.

e circular spiral structure, made of strips of wood and bamboo s.

tavola con struttura a spirale, realizzata con una lamina di pezzetti di bambu come elementi separatori

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 57


Trio de esferas en proporciones 8­5­3, con encarte de materiales naturales como corteza de árbol, flores de liquidámbar y flores de anís estrella. Trio of spheres in 8­5­3 proportions with natural materials such as bark, flowers sweetgum and star anise flowers. Tre sfere in proporzione 8­5­3, rivestite di materiali naturali ed essenze locali, corteccia d'albero, Liquidambar, anice stellato.


Cubos navideños gemelos, con paredes tapizadas de materiales naturales como canela en rajas y ciprés en la parte superior el trabajo floral. Christmas twin Cubes , covered in natural materials like cypress and sliced cinnamon; floral work on the top.

Cubi gemelli ricoperti di materiali naturali differenti, cipresso ed anice stellato; lavoro floreale nella parte superiore.

Revista “Diseño “Diseño Floral” 03/2012 ­ p.­ 59 p.59 , Revista Floral” n.04/2012


ComposiciĂłn navideĂąa con manzanas naturales enceradas para alargar su durabilidad, decor tillantsias y bejucos y los tradicionales accesorios navideĂąos.

Christmas composition with natural waxed apples to lengthen its durability, decorated with and traditional Christmas accessories.

Composizione natalizia con mele trattate con cera, per conservarle e garantire una maggiore accompagnate dai materiali artificiali della tradizione.


rada con materiales naturales como las semillas de magnolia,

h natural materials like seeds of magnolia, tillandsia and vines

e durata, decorata con frutti della magnolia, tillandsia, liane,

Revista “DiseĂąo Floralâ€? 03/2012 ­ p. 61


Corona navide単a partida, especial para chimeneas, bufeteras, vitrinas y otros lugares especiales. Separate Christmas wreath, especially for fireplaces, showcases and other special places.

Corona natalizia spezzata, specificamente per camini, buffet , vetrine ed altri luoghi speciali.


Corona con las velas tradicionales del adviento, decorada en agrupaciones tanto florales y accesorios, en 8­5­3.

Corona with traditional Advent candles, decorated in floral clusters and accessories, in 8­5­3.

Corona con candele tipiche dell'Avvento, lavorata a gruppi 8­ 5­3.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 63


Composici贸n vertical con ca帽as en paralelo y aquapick entre ellas para la colocaci贸n de las flores, montada en un trozo de madera solida, donde se lucen las velas.

Vertical composition with parallel rods and aquapicks for laying flower, mounted on a solid piece of wood, where the candles look beautiful.

Composizione verticale con candele e canne in parallelo, realizzata su una base solida di legno. Lavoro floreale alla base collocato in riserve d'acqua.


o

h

a

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 65


FLORIAD

Venlo, The Netherland

(Text and pictures by Marco In Del 05 de abril al 07 de octubre tuvo lugar en Venlo, Países Bajos, “Floriade 2012”. Un evento cuyo título es un punto de referencia para el mundo de la horticultura y la jardinería. El visitante se enfrenta a un viaje espectacular, en el cual encontrará diversión y maravillas además de aprender de forma interactiva. Lo que caracteriza a este impresionante evento es realmente una necesidad, el hecho de que usted aprenda los conceptos de sostenibilidad ambiental, de una manera divertida, pudiendo jugar y cocinar incluso, así se puede entender la relación entre causa y efecto de nuestro comportamiento diario logrando entonces ser algo más que una simple exhibición escénica, sin embargo, el impacto visual es realmente grande. Los jardines son los protagonistas absolutos de “Floriade 2012”.

From 05 April to 07 October held "Floriade 2012". An event whose title is a ref horticulture and gardening. The visitor is confronted with you will find fun and won interactively. What characterizes this s necessity that you learn the sustainability in a fun way, b cooking, so you can understa cause and effect of our daily be more than just a scenic impact is really great. The gardens are the main pro


DE 2012

ds, 5 april - 7 october

ntroini, Floral Designer, Italy)

r, in Venlo, The Netherlands,

ference point for the world of

a spectacular journey, where nderful, in addition to learn

stunning event is really a e concepts of environmental being able to play and even and the relationship between y behavior, achieving then to display, however, the visual

otagonists of "Floriade 2012".

Dal 5 aprile al 7 ottobre si è tenuta a Venlo, in Olanda, Floriade 2012. Un evento che a buon titolo è il punto di riferimento per il mondo dell'orticultura e del giardinaggio. Il visitatore affronta uno spettacolare viaggio, in cui può divertirsi, meravigliarsi, imparare in modo interattivo. Questo è veramente il must che contraddistingue questa imponente manifestazione, il fatto che si imparano i concetti dell'ecosostenibilità, in maniera divertente, si può giocare e persino cucinare, si può capire quali sono i rapporti di causa effetto dei nostri comportamenti quotidiani. E' quindi qualcosa di più di una mera esposizione scenografica, per quanto comunque l'impatto scenico è veramente fantastico. I giardini sono i protagonisti assoluti di Floriade 2012.

Revista Floral” 03/2012Floral” ­ p. 67 ­ p.67“Diseño , Revista “Diseño

n.04/2012


Quince jardines, con 124 especies raras o poco conocidas de árboles a lo largo de la Avenida de las Culturas del Jardín. Cada uno de estos huertos urbanos, jardines urbanos diseñado por los arquitectos paisajistas en Bélgica, Alemania, Luxemburgo y los Países Bajos, nos habla de una cultura que en Europa está viviendo un momento de gran aceptación y éxito. 66 hectáreas de zonas verdes divididas en cinco grandes áreas temáticas separadas por bosques, Relax & Heal, Verde Motor, Educación e Innovación, Medio Ambiente y Stage Exposición Mundial, con la posibilidad de un recorrido panorámico en Cablebahn, un teleférico construido para la ocasión, que cruza el parque de lado a lado. Así que no todo es verde, sino también se muestra el gran teatro al aire libre y un mundo de colores en los pasillos de los expositores miembros. Imposible no sentirse impresionado por el hermoso pabellón español, todos los listones de madera teñidas con los colores del arco iris, en cuyo interior usted descubrirá la excelencia del mundo de alimentos. O nell'ardito pabellón belga, en una interesante arquitectura, casas en el techo de un verdadero camino en la hierba, mientras que en el interior de las casas se encuentran hermosas creaciones de Geert Pattyn.

Spain Pavillon

Fifteen gardens, with 124 rare trees along the Avenue of Cul these urban gardens, designe Belgium, Germany, Luxembou tells about a culture that Euro time with great acceptance an 66 acres of parkland divided i separated by forests, Relax & Education and Innovation, En Stage, with the possibility of a car built for the occasion, park So not everything is green, bu open­air theater and a world o exhibitors members. Impossible not to be impresse pavilion, all stained wood slats which you will discover the ex Or nell'ardito Belgian pavilion, architecture, houses on the ro grass, while inside the houses Geert Pattyn.

Belgium


e or little known species of ltures of the Garden. Each of ed by landscape architects in urg and the Netherlands, ope is experiencing at the nd success. into five thematic areas & Heal, Green Engine, nvironment and World Show a scenic Cablebahn, a cable k cruising side by side. ut also shown the large of colors in the halls of

ed by the beautiful Spanish s with rainbow colors, inside xcellence of the food world. , in an interesting oof of a true path in the s are beautiful creations of

m Pavillon

Quindici giardini, con 124 specie rare o poco conosciute di alberi, lungo la Avenue of Garden Cultures. Ciascuno di questi urban garden, giardini urbani disegnati da architetti paesaggistici di Belgio, Germania, Lussemburgo e Paesi Bassi, racconta di una cultura che in Europa sta conoscendo un momento di formidabile consenso e successo. 66 ettari di parco suddivisi in 5 grandi aree a tema separate da boschi, Relax & Heal, Green Engine, Education & Innovation, Environment, e World Show Stage, con la possibilità di un tour panoramico sulla Cablebahn, una cabinovia costruita per l'occasione, che attraversa il parco da parte a parte. Quindi non solo verde ma anche spettacoli nel grande teatro all'aperto e un mondo variopinto nei padiglioni dei vari Stati espositori. Impossibile non restare colpiti dal bellissimo padiglione spagnolo, tutto in legno a doghe colorate nei colori dell'arcobaleno, dove all'interno si va alla scoperta delle eccellenze del mondo agroalimentare. Oppure nell'ardito padiglione belga, dove un interessante architettura, ospita sul tetto un vero e proprio percorso fra le erbe, mentre al suo interno ospita le bellissime creazioni di Geert Pattyn.

World Theatre

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 69


El pabellón holandés en cambio sólo puede dejar sin palabras con su forma ovalada que se asemeja a un grano, se convierte en un mundo mágico de la luz, el sonido, el olfato y el tacto, para explicar la maravilla de la naturaleza, desde la germinación hasta el crecimiento. Usted puede ver lo que el país crece e invertir en la agricultura y la biotecnología, se descubre un cultivo de algas futurista y técnicas de cultivo con luces LED en los laboratorios de la mañana. ¿Qué hay de la Villa Flora, el pabellón futurista de más de 30 metros de altura que representa el estado del arte de las tecnologías ambientales?, y es el epicentro de la filosofía cradle­to­cradle, o el uso continuo y la reutilización de todos los materiales la producción humana, lo que efectivamente borra con un trazo de una pluma el concepto de residuo, ya que el material no agota toda su vida, pero está siendo constantemente revisado para otros usos. Este es un concepto que es la base de la idea de Floriade, de hecho, lo que se ha logrado para el evento y se mantendrá a disposición de la empresa, convirtiéndose en un enorme parque público con áreas de usos múltiples. En resumen, un evento que no podía faltar, con un rango de actividades culturales y escénicas verdaderamente completa, digna de un país que confirma ser el líder absoluto de la horticultura.

The Dutch pavilion instead ca with its oval shape that resem magical world of light, sound, the wonder of nature, from the can see what the country is g agriculture and biotechnology seaweed farming and cultivat lights in the laboratories of the What about the Villa Flora, fut 30 meters high, which represe environmental technologies?, Cradle­to­cradle, or the contin human production materials, w the stroke of a pen the concep does not exhaust all his life, b reviewed for other uses. This is a concept that is based fact, what has been achieved available to the company, bec with multipurpose areas. In short, an event that could n cultural and scenic truly comp proves to be the absolute lead

Dutch Pavi

Villa Flora


an only leave you speechless mbles a grain, becomes a smell and touch, to explain e germination to growth. You growing and investing in y, we discover a futuristic tion techniques with LED e morning. turistic pavilion of more than ents the state of the art , And is the epicenter of the nued use and reuse of all which effectively erased with pt of waste, as the material but is constantly being

d on the idea of Floriade, in d for the event and will remain coming a huge public park

not miss, with a range of plete, worthy of a country that der of horticulture.

Il padiglione olandese invece non può che lasciare a bocca aperta con la sua forma ovoidale che ricorda un fagiolo, all'interno si scopre un mondo magico di luce, suono, olfatto e tatto, per spiegare la meraviglia della natura , dalla germinazione alla crescita. Si vede quanto il paese creda ed investa nell'agricoltura e nelle biotecnologie, si scopre una futuristica coltivazione delle alghe e nuove tecniche di coltivazione con luci a LED nei laboratori di domani. Che dire poi di Villa Flora, l'avveniristico padiglione alto oltre 30 metri che rappresenta lo stato dell'arte delle tecnologie ambientali, ed è l'epicentro della filosofia cradle­to­cradle , ovvero dell'utilizzo e continuo riutilizzo di tutti i materiali della produzione umana, che di fatto cancella con un colpo di spugna il concetto di rifiuto, in quanto ogni materiale non esaurisce la propria vita ma viene continuamente rielaborato per altri usi. Concetto questo che è alla base dell'idea stessa di Floriade, infatti quanto realizzato per l'evento poi rimarrà a disposizione della società, diventando un enorme parco pubblico con aree polifunzionali. Insomma un evento che non si poteva perdere, con un offerta culturale e scenografica veramente completa, degno di un paese che si conferma leader assoluto dell'orticultura.

illon

by Geert Pattyn Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 71



Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 73


Dear Sir, we invite you to be part in this project and to contact our review, a magazine that, from the first issue, is working to give all international colleagues informations about new trends and most recognized floral designers' activities in floral art, offering a special windows for the best suppliers in the floral field too. Join this special group of selected sponsors! Our best regards.

Estim Les in anunc su cre ultima recono nuestr Esper desped

Ge la i nos nos sem ma ulti atti inte del cam Co que i pi


mados Señores, nvitamos a participar activamente de este proyecto y ciarse en nuestra revista, la cual se ha caracterizado desde eacion en mantener actualizado a sus seguidores en las as tendencias y estilos en el arte floral de la mano de ocidos maestros mundiales, asi como la informacion de ros suplidores. rando contar con ustedes en este selecto grupo, nos dimos con un cordial saludo.

Roxana Barrientos ­ Alberto Zaverio Alyro ­ International Floral Events WWW.ALYROFLORALEVENTS.COM alyrofloralevents@gmail.com

entile Signore, invitiamo a partecipare attivamente al stro progetto ed a prendere contatto con la stra rivista, una pubblicazione che si è mpre contraddistinta per l'obbiettivo di antenere aggiornati i colleghi fioristi sulle ime tendenze a livello mondiale e sulle ività dei più importanti floral designer ernazionali, nonché di offrire una vetrina lle eccellenze delle aziende che operano nel mpo floreale. on la speranza che Lei voglia far parte di esto gruppo selezuionato ci congediamo con iù cordiali saluti.

Revista “Diseño Floral” 03/2012 ­ p. 75


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.