153568
Nº 87 - Ano 8 - 30 Agosto 2011 • Distribuição gratuita • Periodicidade: Mensal • ISSN 1647–7022
Truck of the Year 2012
new
2011
ACTROS
Daimler
www.jornalstrada.com
NEWS verkehrslage
A Comissão Europeia propôs a revisão da legislação sobre os tacógrafos para aproveitar plenamente as novas oportunidades tecnológicas, nomeadamente a localização por satélite. Deste modo, a fraude será dificultada e os encargos administrativos reduzidos, o que deverá conduzir a uma poupança anual, para as empresas, de 515 milhões de euros. Com um melhor cumprimento das regras sobre o tempo de condução e os períodos de repouso, os condutores ficam mais bem protegidos, é reforçada a segurança rodoviária e fica assegurada uma concorrência leal. Seis milhões de camiões e autocarros europeus estão equipados com tacógrafos, para possibilitar o controlo da conformidade dos condutores profissionais e das empresas de transporte com a legislação social aplicável ao transporte rodoviário (Concretamente, a legislação sobre tempos de condução e períodos de repouso - Regulamento (CE) n.º 561/2006 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de Março de 2006, relativo à harmonização de determinadas disposições em matéria social no domínio dos transportes rodoviários, JO L 102 de 11.4.2006, p.1). O tacógrafo digital tornou-se obrigatório nos veículos novos em 2006. A nova proposta visa ac-
tacó
3
empresas podem poupa
Agosto 2011
novas regras
ar milh천es anualmente
Agosto 2011
NEWS
grafos
NEWS rlp
3 tualizar o quadro jurídico, que data de 1985. O novo regulamento contribuirá para reduzir a fraude e os encargos administrativos relacionados com a utilização do tacógrafo. Nas palavras do Vice-Presidente Siim Kallas: «As regras sobre o tempo de condução e os períodos de repouso destinam-se a proteger os condutores profissionais e os outros utentes das estradas. Asseguram ainda uma concorrência leal e boas condições de trabalho para os condutores. O tacógrafo digital é um excelente instrumento de controlo para garantir a realização daqueles objectivos. A proposta não só é muito importante para manter a fiabilidade daquele aparelho como constitui também um passo importante para a introdução nos camiões de uma unidade inteligente e integrada a bordo que contribuirá para melhorar a eficiência do sistema de transportes na UE». A proposta inclui diversas novidades: -O registo da localização pelo sistema de localização por satélite permite substituir os registos manuais por registos automáticos. Oferece às empresas de transporte rodoviário e aos seus condutores uma poupança anual de 349 milhões de Euros, permite uma
3
Agosto 2011
153559
rlp
NEWS
3 melhor monitorização e fornece informações importantes para a organização da cadeia logística. -A comunicação à distância aumenta a eficiência dos controlos na estrada, que podem ser dirigidos especificamente aos veículos que mais provavelmente se encontram em infracção. Como os condutores cumpridores serão obrigados a parar menos frequentemente, é possível obter uma redução anual de 34,5 milhões de Euros nos encargos administrativos. -Uma interface específica permite a integração em sistemas de transporte inteligentes, respeitando a legislação aplicável em matéria de protecção de dados. -A adopção de normas mais exigentes para as oficinas encarregadas de instalar e calibrar o tacógrafo reduzirá os casos de fraude e manipulação. -A integração do cartão de condutor, a utilizar com o tacógrafo digital, na carta de condução reduzirá os encargos administrativos anuais dos condutores em 100 milhões de Euros. Reduzirá igualmente a utilização fraudulenta dos cartões de condutor, que actualmente são passados muito facilmente a outros condutores. -A actualização contínua das
Agosto 2011
Comissão Europeia
INDEX Tacógrafos novas regras ......................................2 MAN TGL Hybrid em teste ...................................8 SPECIAL-EVENT: New Actros Truck of the Year 2012......................................18 DAF Trucks adquire participação da TATRA .........60 Michelin: Do circuito à estrada...........................62 Condução e segurança com Krone .....................66 Transportes Pascoal - your cargo on time.............70 Uma vida na estrada: Uma vida pelas estradas da Europa ...................84 TNT Express apoia Programa Alimentar Mundial .90 Corte de 90% nas emissões de dióxido de enxofre............................................94 Elisabete Jacinto no Caramulo Motorfestival ......104
Comissão Europeia
Agosto 2011
NEWS
especificações do tacógrafo visa assegurar a manutenção de um elevado nível de segurança e a redução das possibilidades de fraude e manipulação. A proposta permite ainda que os Estados-Membros isentem determinados utilizadores - por exemplo: trabalhadores independentes - da obrigação de utilizarem o tacógrafo numa zona de raio uniforme (redução de 52,8 milhões de Euros nos encargos administrativos anuais). Esta medida foi sugerida pelo grupo de alto nível de partes interessadas independentes para os encargos administrativos. A proposta foi apresentada ao Parlamento Europeu e ao Conselho, que são convidados a adoptá-la. É acompanhada de uma comunicação da Comissão que expõe o modo de manter a segurança ao longo do tempo e a intenção da Comissão de utilizar normas definidas pelo Comité Europeu de Normalização (CEN) para determinados componentes do equipamento tacográfico e de cooperar com países terceiros a nível da Comissão Económica das Nações Unidas para a Europa (UNECE) (no âmbito do acordo europeu relativo ao trabalho das tripulações de veículos que efectuam transportes rodoviários internacionais (AETR)). 0
Agosto 2011
TGL Hy
MAN Truck & Bus
NEWS
brid
No caso do especialista de higiene Arndt, agora a limpeza também faz parte do programa diário de distribuição local e regional. Desde Abril de 2011, este grossista de limpeza e higiene está a testar, em cooperação com a MAN Truck & Bus AG, dois camiões do tipo MAN TGL 12.220 Hybrid, na localidade de Munique. Os testes em cliente ocorrem no âmbito do projecto “HyTruck – motores híbridos modulares
3
Agosto 2011
NEWS
em teste
MAN Truck & Bus
NEWS
3 para veículos industriais”, imposto pelo Ministério Federal da Economia e Tecnologia alemão. Até à conclusão do projecto, no fim de Setembro, serão recolhidos conhecimentos importantes que a MAN utilizará para a contínua optimização dos seus camiões híbridos. Desde há muito tempo que o grupo empresarial Arndt GmbH & Co. KG confia, na área da logística, nos veículos industriais inovadores da MAN. De modo a reduzir, no transporte urbano de distribuição local e regional, tanto o consumo de combustível como as emissões de CO2, a Arndt tem-se mostrado especialmente interessada em motores alternativos, em especial na tecnologia híbrida. «Neste momento, a tecnologia híbrida tem um potencial de economia significativo, para o transporte de distribuição local e regional. O trânsito urbano é um grande desafio, não só para os fornecimentos a horas, mas também para uma utilização económica e eficiente da nossa frota de camiões. Por isso, não hesitámos quando nos foi dada a oportunidade de testar dois MAN TGL 12.220 Hybrid nos nossos percursos. Pelo contrário, estamos orgulhosos de os nossos testes estarem a contribuir para a disponibilidade, de veículos industriais, com esta tecnologia ino-
3
Agosto 2011
153961
NEWS MAN Truck & Bus
ISG (Integrated Starter Generator)
Sistema de arrefecimento da bateria
Agosto 2011
NEWS
Conversor de carga Unidade de inversão
Sistema de arrefecimento para o ISG e Unidade de inversão
MAN Truck & Bus
Bateria de iões de lítio
Agosto 2011
MAN Truck & Bus
NEWS
3 vadora», comenta Thomas Wölflein, Gerente da Arndt. Através destes testes em condições reais, a MAN obtém valiosos conhecimentos para a optimização contínua do sistema híbrido. Assim, são recolhidos, por exemplo, dados acerca da carga nos componentes híbridos individuais e a estabilidade do sistema é verificada. O trânsito do tipo “pára-arranca”, no meio urbano, permite não só conclusões relativas à concepção optimizada da gestão híbrida e de energia, mas também possibilita uma análise do comportamento energético na operação quotidiana. As trocas contínuas com os operadores logísticos da Arndt fornecem, adicionalmente, informações úteis quanto à funcionalidade do sistema híbrido. A MAN utiliza os dados obtidos nos testes para determinar futuros requisitos dos sistemas híbridos, para melhorar a condução dos veículos e, por último, para continuar a optimizar a gestão energética e o potencial de economia de combustível. Desde o Outono de 2010, a MAN tem colocado em serviço vários autocarros urbanos MAN Lion’s City Hybrid em metrópoles europeias, com sucesso. Neste contexto, consoante as condições de utilização, é possível obter uma economia de combustível
Agosto 2011
este motivo, o motor de combustão pode ser separado do conjunto propulsor, o que permite a operação do veículo somente a energia eléctrica. O motor eléctrico funciona com base no motor e no gerador. Por isso, aquando do funcionamento sem entrada de combustível e da operação dos travões, é possível recuperar energia e armazená-la numa bateria. Posteriormente, esta energia armazenada pode ser utilizada, de modo optimizado, para o arranque e apoio do motor diesel. Para além do motor de combustão, do motor eléctrico e da transmissão de seis velocidades automatizada, o sistema de tracção híbrido completo consiste ainda numa bateria de iões de lítio compacta, como bateria de alta tensão, e numa electrónica adicional de potência para o controlo do motor eléctrico e para a alimentação da rede de bordo de 24 V, a partir do sistema de alta voltagem. Este sistema de tracção desempenha todas as funções de um sistema totalmente híbrido: a função de arranque e paragem, a recuperação da energia de travagem, o apoio na aceleração (intensificação) e a operação do veículo somente a energia eléctrica. A inteligência do sistema reside na gestão de energia híbrida da MAN: o mesmo controla os fluxos de
3
Agosto 2011
NEWS
de até 30%. No serviço de distribuição de camiões, a MAN espera um consumo até 15% menor. Stefan Kerschl, Director de Projecto da MAN Truck & Bus, vê no teste prático uma importante fonte de dados para demonstrar a adequação de sistemas de motor híbrido em veículos industriais ao uso diário: «O grupo empresarial Arndt está predestinado a testar o MAN TGL 12.220 Hybrid, porque corresponde exactamente ao grupoalvo de veículos deste tipo. Fiabilidade, rentabilidade e eficiência são os factores de sucesso essenciais para motores híbridos comercializáveis. Através do uso intensivo no transporte de distribuição local e regional, adquirimos conhecimentos significativos, em condições reais. Para desenvolver, em série, sistemas híbridos adequados para as diferentes classes de veículos, a MAN intensifica continuamente o seu empenho nesta área». No MAN TGL 12.220 Hybrid, já apresentado na IAA Veículos Comerciais 2010, tem sob a cabine, um motor diesel Common Rail de quatro cilindros, com 220 CV, em conformidade EEV. Para além disso, um motor eléctrico mais potente de 60 kW está integrado no conjunto propulsor. A embraiagem localiza-se entre o motor de combustão e o motor eléctrico. Por
Agosto 2011
MAN Truck & Bus
NEWS
energia entre o motor diesel, o motor eléctrico, o acumulador de energia, o eixo de accionamento e as unidades auxiliares. Neste caso, a gestão de energia optimiza a divisão de binário entre o motor diesel e o motor eléctrico. Para além disso, assegura-se uma operação de acordo com as necessidades das unidades auxiliares. A MAN estima que, actualmente, o TGL Hybrid permite uma economia de combustível de até 15%, em serviço de distribuição urbano. O especialista de higiene Arndt faz parte da parceria comercial Igefa, o grupo de grossistas líder em limpeza profissional, higiene e produtos relacionados, na Alemanha. A gama de produtos da igefa abrange mais de 12.000 artigos de limpeza e higiene, para mais de 400 áreas de aplicação, desde produtos de limpeza de uso geral a guardanapos de papel. Fazendo parte de um dos seis grupos de empresas na igefa, a Arndt possui cinco filiais na Baviera, com um total de mais de 220 colaboradores. 51 veículos de entregas garantem o fornecimento atempado de cerca de 900 encomendas diárias por clientes de cuidados de saúde, limpeza de edifícios, indústria, comércio, hotelaria e catering. 0 Man Truck & Bus
Agosto 2011
NEWS
3
Giancarlo Terrassan - Jornal Strada
Ac
Daimler
SPECIAL-EVENTS
| Giancarlo Terrassan giancarloterrassan@jornalstrada.net
new
Truck of the Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
ctros Year 2012 Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS Daimler
Já passaram 15 anos, mais de 700.000 unidades produzidas e muitos milhões de quilómetros percorridos, desde o primeiro lançamento do modelo Actros em 1996, na IAA de Hannover. Desde há alguns anos, andávamos a “cheirar” grandes novidades na casa da estrela, mas o tempo passava e as grandes novidades ficavam para o ano seguinte, ou melhor, para o momento mais apropriado. Finalmente, depois de tanta espera e conjecturas sobre qual a verdadeira cara da nova versão do Actros, a Mercedes-Benz, no passado dia 21 de Junho em Bruxelles, apresentava majestosamente o seu mais recente e magnífico produto. Com este novo Actros, a casa Daimler não se limitou a efectuar um restyling ad eternum, mas, ao contrário, reconstruiu um veículo Premium completamente de raiz. O conceito deste novo descendente está totalmente focado no transporte de longa distância. Seguirão, em breve, outras duas séries: uma para o transporte de proximidade e outra para o sector da construção e estaleiros.
3
Agosto 2011
Truck of the
SPECIAL-EVENTS
Year 2012
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS Daimler
3 Desde a fase dos primeiros rascunhos e ideias, que remontam há cerca de 10 anos, de projecto e desenvolvimento foram necessários infindáveis testes e implementações de melhorias, além de ter percorrido, nos últimos 5 anos, cerca de 20 milhões de quilómetros, nos mais variados ambientes, temperaturas e condições climatéricas, demonstrando conseguir percorrer mais de 1.200.000 quilómetros sem necessitar de reacondicionamentos. O motor, que redefine a nova geração de propulsores, também teve que suportar os mais longos e duros testes, para ser apto a equipar o novo Actros, tendo sido testado em mais de 60 milhões de quilómetros.
3
Agosto 2011
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
SPECIAL-EVENTS Daimler
Com um inconfundível exterior, um interior deveras confortável e espaçoso, poderosos motores Euro5 e Euro6 de baixo consumo, um chassis mais equilibrado e leve, inovações tecnológicas ao mais alto nível, o novo Mercedes-Benz Actros tem todos os ingredientes para ser o vencedor do Truck of Year 2012, prémio que já arrecadou por bem 3 vezes — em 1997, 2004 e 2009, graças à contínua evolução de vanguarda que a Mercedes-Benz implementou neste produto. Com a versão Actros 2011, a marca alemã disponibiliza ao público um veículo perfeitamente adaptado para enfrentar e responder às necessidades e desafios do mercado actual e futuro, virando, assim, mais uma página no que concerne a produção de veículos para o transporte de mercadorias de longo curso.
3
Agosto 2011
O novo Actros. Bem vindo a uma nova dimensão.
153581
Uma marca da Daimler
O novo Actros – um veículo pesado que deixa para trás tudo o que existiu até agora: devido a uma rentabilidade comprovadamente maior, devido a um conforto nitidamente maior e porque se conduz tão fácil, segura e soberbamente como nenhum outro. Entre e experimente a nova dimensão no transporte de longa distância. No seu Concessionário Oficial Mercedes-Benz ou em www.mercedes-benz.pt/onovoactros
* * Camiões de confiança
SPECIAL-EVENTS Daimler
totalmente focado no trans
3 O novo Actros é uma verdadeira montra de inovações tecnológicas jamais vistas num camião. É o primeiro veículo pesado de mercadorias, até agora, que foi desenvolvido rigorosamente em conformidade com a norma de emissões Euro6 e o primeiro camião desenvolvido sob a intransigente premissa “Camiões em que pode confiar”. Os custos de manutenção e reparação são ainda mais baixos do que antes, como evidenciado por contratos de serviço. Já para não falar que palavras como “Economia”, “Conforto” e “Design” assentam como uma luva no novo Actros.
3
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
sporte de longa dist창ncia
Agosto 2011
3 O design inconfundível do novo Mercedes-Benz Actros é tão excepcional como o camião no seu todo. A frente foi desenvolvida especificamente para um camião de longa distância, totalmente aerodinâmica, poderosa e atraente. Desenhado quase inteiramente com linhas modernas e fluídas, predominam as curvas com linhas côncavas e convexas contrastantes, conferindo ao novo Actros uma aura de emoção e envolvência. O fluxo aerodinâmico é um dos traços característicos do novo Actros e um dos principais facDaimler
SPECIAL-EVENTS Daimler
exterior inconfundível com fluxo aerodinâmico optimizado
Agosto 2011
3
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
Daimler
tores por detrás da redução no consumo de combustível em comparação ao seu antecessor, aliás, grande parte do trabalho desenvolvido foi centrado na aerodinâmica. O excelente design é fruto de mais de 2.600 horas de testes no túnel de vento. Tudo para melhorar a aerodinâmica do camião e, claro, reduzir o consumo de combustível - nunca antes um camião foi desenvolvido e testado tão intensamente num túnel de vento. Para melhorar a aerodinâmica, o párabrisas foi inclinado com um ângulo de 15 graus. As portas foram “puxadas” até ao fundo da carroçaria, cobrindo por inteiro os degraus de acesso, eliminando, desta forma, os remoinhos prejudiciais para a aerodinâmica. O design modular ajusta-se a todas as variantes das cabinas: Actros BigSpace e Actros GigaSpace; com 2.300 mm ou 2.500 mm de largura; com túnel do motor ou com chão plano; com tecto plano ou tecto ex-
Daimler
SPECIAL-EVENTS Daimler
3 tra alto, bem como todas as variantes intermédias. A harmonia e as boas proporções de todos os elementos dominam por completo o aspecto colossal do novo Actros. Na parte frontal, os principais elementos estão reunidos à volta da grelha do radiador em forma de “V”, composta por cinco grandes lamelas horizontais perfuradas, culminada pela enorme e carismática estrela que salienta a identidade da marca e os seus fortes valores.
Agosto 2011
3
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
As linhas harmoniosas da grelha descem e fluem para o pára-choques e acompanhadas pelos cantos arredondados, seguem para as coberturas laterais terminando no eixo traseiro, proporcionando uma imagem exuberante e atractiva ao veículo. As ópticas ocupam um lugar importante no design do veículo. O grupo principal com forma de boomerang, contorna a parte inferior da grelha e engloba os faróis médios, os de longo alcance, os sinalizadores de direcção e as luzes diurnas. Opcionalmente o grupo óptico pode ser equipado com faróis bi-xenon. Integrados no avental, estão disponíveis opcionalmente os faróis de nevoeiro, as luzes de iluminação lateral e as luzes diurnas (há também a possibilidade de escolher o formato LED, composto por uma fileira de 5 díodos luminosos). O sistema “follow-me-homelighting” permite, ao condutor, accionar à distância o sistema de iluminação para iluminar o caminho à frente do camião; existe ainda a possibilidade de adquirir uma versão da estrela com iluminação incorporada, a qual também funciona com o sistema “follow-me-home-lighting” (mais um brinquedo para o ego do motorista de que verdadeira utilidade, mas sejamos
Daimler
SPECIAL-EVENTS
3 honestos, também estes pequenos pormenores fazem parte da grande estratégia de marketing da Mercedes-Benz). Os blocos de iluminação traseiros, podem também ser escolhidos com a tecnologia LED, o mesmo para as luzes de balizamento e do interior. A tecnologia LED, não é somente atractiva, mas é sobretudo economizadora de energia, além de requerer pouquíssima manutenção e ter uma vida útil muito longa. Para garantir uma maior durabilidade dos elementos metálicos da cabina, foram utilizadas chapas de elevada qualidade e tratada com electrozincagem. Chassis Os critérios do comportamento dinâmico do veículo e a segurança, são dois pontos que cada vez mais marcarão os conceitos de construção de todos os veículos, especialmente no caso dos pesados, onde as forças em jogo são de elevadas dimensões. Para aumentar a estabilidade do novo Actros na estrada, o chassis tem agora uma largura das longarinas de 834 mm, em vez dos 744 mm dos chassis anteriores. Em conformidade às exigências e as necessidades das missões, em comparação à última versão do Actros, as possibilidades de
Agosto 2011
tros. O depósito de AdBlue, é disponível em duas versões: 60 litros ou 75 litros. Normalmente os depósitos principais, são montados no lado esquerdo do chassis, sendo o lado direito, reservado para o depósito suplementar. Existe ainda a possibilidade de escolher depósitos combinados (Diesel e AdBlue). Eixo traseiro O novo Actros utiliza exclusivamente eixos do tipo hipóide, mais resistentes, silenciosos e leves — tudo em prol da economia de combustível. Do seu antecessor herda o bem testado e de comprovada fiabilidade eixo Mercedes-Benz HL6, equipado agora com novas engrenagens hipoidais, um ponto a favor para aumentar a redução de consumos. Graças ao elevado binário numa vasta amplitude de rotações, a possibilidade de desfrutar o máximo do binário nas relações mais altas e rapidez das mudanças de velocidade, induziram a Mercedes-Benz a modificar a relação de redução de 2,846 para 2,611, nos tractores, reduzindo assim o regime das rotações do motor. Isto é: a uma velocidade de 85 km /h em 12ª, o motor passa a ter apenas 1.260 rpm em vez de 1.370 rpm — uma poupança de rotatividade de 110 rpm, uma clara forma de reduzir os
3
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
escolha no chassis (standard, baixo e lowliner) e as configurações de eixos, bem como as suas distâncias (3.550 mm, 3.700 mm, 3.850 mm e 4.000 mm), foram ampliadas. O chassis de dois eixos é disponível com 11 diferentes distâncias entre eixos, com intervalos de 300 mm, desde 3.600 mm até 6.600 mm. Os modelos com chassis baixo e lowliner foram ligeiramente rebaixados. A flexibilidade e simplicidade para a instalação de carroçarias e estruturas foi sensivelmente melhorada. A furação nas longarinas, respeita um padrão de 50 mm, inclusivamente nas zonas dos eixos e assim, os carroçadores têm agora mais liberdade de acção, vista a eliminação de rebites. O sistema de escape e tratamento dos gases nas versões Euro6, ocupam mais espaço e normalmente complica a fixação das estruturas, nestes chassis, dificuldades deste tipo que são facilmente ultrapassadas graças à sua estrutura. Uma grande quantidade de produtos apropriados para estes chassis, facilitam a montagem das estruturas, diminuindo os custos de produção e do tempo de entrega. Os depósitos de combustível são divididos em quatro tamanhos, o que permite montar soluções com capacidades entre os 290 litros até aos 1.300 li-
3
Agosto 2011
Daimler
SPECIAL-EVENTS
consumos. Simultaneamente, a mete à disposição mais variantes de eixos traseiros HL6. Para tractores com chassis de altura normal e rodados 315/70 R 22,5, existem 5 variantes com relações entre i=2,533 até i=3,077. Para as versões Lowliner com rodados 295/55 R 22,5, estão também disponíveis 5 variantes com relações entre i=2,2278 até i=2,733. A localização do eixo traseiro foi optimizada com novas geometrias e linhas de acção que agora se encontram atrás do eixo. 4 foles respondem mais rapidamente, suportam mais peso de que dois e aumentam o conforto, por este motivo a Mercedes-Benz optou por esta solução, montando uma estrutura simétrica, com todos os 4 foles de igual tamanho. Eixo dianteiro O eixo dianteiro do novo Actros está disponível na versão com suspensão pneumática e na versão com suspensão parabólica, sendo ainda disponível escolher o eixo em função da tonelagem a suportar. A relação e a cinemática da caixa da direcção foi também melhorada, tornando a condução ainda mais suave e precisa e a bomba da direcção, graças à nova tecnologia aplicada, permite, também ela, poupar consumo de combustível.
Agosto 2011 Daimler
SPECIAL-EVENTS
Daimler
SPECIAL-EVENTS Daimler
Agosto 2011
um espaรงo de vida
SPECIAL-EVENTS
Daimler
3 A Mercedes-Benz, com este novo Actros, traz um novo significado ao termo transporte de longo curso, proporcionando um veículo perfeitamente talhado para esta tarefa, marcando novos standards no que concerne a utilização e aproveitamento dos espaços, nos pormenores, no design dos interiores e na utilização de produtos de qualidade. Pelo facto de ter à disposição a construção de uma cabina totalmente nova, surgiu a rara oportunidade de introduzir conceitos e ideias, sobre interiores, totalmente novos e revolucionários, indo de encontro aos desejos e necessidades dos motoristas, para os quais, este espaço corresponde simultanea-
mente ao lugar de trabalho, escritório, sala e quarto. Um verdadeiro desafio, tendo à disposição pouco menos de 6 m2. Utilizando um sistema modular para construção das cabinas, o novo Actros oferece, para o longo curso, 7 diversas configurações com 4 diferentes alturas e duas larguras (2.300 mm ou 2.500 mm), todas com 2.300 mm de comprimento (o máximo possível). A cabina de 2.300 mm de largura com chão plano, oferece o mesmo conforto e habitabilidade de que a cabina com 2.500 mm de largura, sendo, todavia, 50 kg mais leve. Uma cabina com o chão plano era considerado um luxo reservado a poucos. Agora, o novo Actros oferece
3
Agosto 2011
Daimler
SPECIAL-EVENTS
3 de série esta característica em 5 das 7 cabinas, é de notar que nas outras 2, a altura do túnel do motor é de apenas 170 mm. Com a colossal cabina GigaSpace, o novo Actros traz um radical significado à palavra “espaço”, desfrutando, em altura, o máximo que a legislação permite — quase 4 metros. Comparativamente à anterior MegaSpace, tem um acréscimo de 920 litros em volume, atingindo os 11,6 m3 (um record para uma cabina de um camião europeu). A altura interna, do chão, é de 2.130 mm. Opcionalmente, existe ainda uma versão de interior da cabina totalmente inovativo, o Concept SoloStar, estudado e realizado exclusivamente para aqueles motoristas que viajam habitualmente sozinhos. Este extraordinário modelo abre uma nova dimensão da zona de descanso, para quem trabalha e vive no mesmo lugar. O Concept SoloStar oferece o máximo de relax e recuperação do stress e cansaço acumulado no dia-a-dia, a quem passa inúmeras horas no interior do mesmo espaço. De facto, a solução passa exactamente por uma revolução total do critério de construção do interior de uma cabina, isto é: em todas as tradicionais cabinas o foco é o assento do motorista e tudo o que o rodeia serve para o a-
Agosto 2011
um espaço de trabalho único
meros elementos cromados, onde as tonalidades black e silver prevalecem no interior, enquanto na parte exterior estão evidenciados vários elementos cromados, além da estrela iluminada, faróis de nevoeiro e iluminação LED diurna. Ambas as linhas têm um painel de instrumentos branco e a alavanca do travão de estacionamento é revestida com fole em coiro. Se até agora os materiais utilizados na construção dos interiores das cabinas dos camiões Mercedes-Benz sempre foram de boa qualidade, desta vez, os responsáveis pela escolha dos materiais exuberaram-se, seja no design, bem como qualidade e nos produtos escolhidos. Para um produto Premium, produtos Premium!
SPECIAL-EVENTS
Daimler
poiar na sua tarefa; no Concept SoloStar, o foco é o ambiente de relax, praticamente um micro apartamento com todos os seus confortos, enquanto o lugar de condução é uma parte deste ambiente, quase como se de um acessório se tratasse (de notar que o lugar de condução, não perde nenhuma das suas características de conforto, ao contrário). O Concept SoloStar é um lugar de sonho para quem passa tempos indetermináveis fora de casa. Tudo no interior do novo Actros foi revisto e reconstruído. As zonas de descanso e de trabalho foram geometricamente e cromaticamente distintas. A zona à volta do cockpit foi mantida a tonalidade antracite, enquanto a parte superior do tablier e a zona à volta do passageiro tem uma tonalidade beige-amêndoa. Este tipo de distinção de tonalidades é originário dos ligeiros topo de gama, nomeadamente o Mercedes-Benz S-Class, CLS e SL. Existe ainda a possibilidade de escolher entre duas linhas de interiores: a Home-Line, mais conservador e suave com elementos de aspecto em madeira nas portas no cockpit e no volante, o qual é em coiro, mas pode ser também em madeira (opcionalmente), tapetes em veludo e tonalidades dominantes: o antracite e o beige; a Style-Line, ao contrário, tem inú-
O banco do motorista também foi alterado, a largura da almofada foi aumentada em 40 mm e, com os seus 550 mm de largura total, é considerado o mais largo banco da sua classe. Tendo em conta o problema dos motoristas de elevada estatura, o ajustamento horizontal, de dupla posição, foi também modificado, tendo agora uma deslocação de 190 mm ou 250 mm, reclinando a cama inferior contra a parede. A deslocação em altura foi também aumentada em 20 mm. Especialmente para os bancos deste novo Actros, foi integrado um sistema de utilização dos controlos de ajuste mais intuitivo e permitindo a visualização das simbologias dos comandos superiores. Os tipos de bancos à disposi-
3
Agosto 2011
Daimler
SPECIAL-EVENTS
3 ção são 4: banco rígido (só para o condutor), pneumático, pneumático comfort e pneumático climatizado. A partir de 2012 estará também disponível um banco com sistema de massagem. Todos os bancos podem ser estofados com tecido fino, veludo, pele sintética ou pele. Tablier e instrumentos Um dos factores de segurança reside na boa, clara e intuitiva leitura das mais importantes informações fornecidas pelo painel de instrumentos e pela ergonomia do tablier, onde todos os comandos são colocados ao alcance do braço sem que o motorista tenha que se debruçar e consequentemente aumentar o risco de distracção. Todos os instrumentos e elementos de comando são completamente redesenhados e renovados. O moderno volante multifunções de série, espelha esteticamente os volantes utilizados na actual geração dos ligeiros da Mercedes-Benz. O comando para permitir a regulação da altura e da inclinação do volante, foi colocado no chão e o ângulo de inclinação foi aumentado. O painel de instrumentos foi também renovado, esteticamente muito sóbrio e de fácil leitura, o essencial ressalta imediatamente à vista. Dividido em três zonas, duas laterais e uma central. Nas laterais encontramos: indicadores de direcção,
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS Daimler Daimler
indicadores digitais da temperatura externa, relógio, contador de quilómetros total e parcial; grandes indicadores analógicos em forma circular do conta-quilómetros e do contarotações e sobrepostos, mais pequenos, o medidor de combustível e o manómetro da temperatura do sistema refrigerante. Na parte central, um grande ecrã a cores de 104 mm de largura, fornece as principais informações do computador de bordo através de menus simples e intuitivos. Para o fornecimento de mais informações digitais, como o sistema de navegação GPS e muitas outras informações a partir do computador de bordo, encontramos um display a cores de grandes dimensões em posição “satelitar”. Através deste display, o motorista pode ainda activar as funções de gravação de todas as informações recolhidas durante a viagem para permitir uma análise à posteriori. Pode ainda receber análises rápidas sobre o próprio estilo de condução, utilizando a função FleetBoard EcoSupport. Em caso haja uma camera instalada na traseira do veículo, durante as manobras de marcha à ré, a imagem captada pode aparecer, neste display, automaticamente (se activada). Na coluna da direcção, uma
3
Agosto 2011
alavanca multifunções permite accionar o comando da caixa de transmissão completamente automatizada — MercedesBenz PowerShift. Com esta solução, foi eliminado mais um elemento de distúrbio para o acesso à zona de descanso. Chave e Start/Stop System Ligar e desligar o motor, agora é efectuado através da pressão de um apósito botão Start/ Stop colocado no tablier, um sistema que aumenta o conforto, mas também aumenta a segurança contra furtos. Opcionalmente, o novo Actros dispõe também de uma nova chave multifunções, com um alcance até 100 metros, que permite controlar uma grande quantidade de operações, como por exemplo: controlo do nivelamento dos eixos; do peso sobre o eixo; da pressão dos pneus; da temperatura interior; do aquecimento de parque; do ar condicionado; do sistema de som, entre outras funções. A consola acima do pára-brisas, no lado do condutor, aloja o tacógrafo e já está predisposta para a colocação de um rádio CB. Sistema de som Para aumentar o nível de segurança durante a condução e evitar distracções que poder-seiam tornar perigosas, o rádio que inclui um leitor CD e conexões bluetooth, está colocado
Agosto 2011
Daimler
Daimler
SPECIAL-EVENTS
3
Daimler
Daimler
3
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
numa posição bem visível para o condutor. Além de dispor de um grande ecrã, o teclado numérico lateral facilita a utilização do mesmo e a marcação dos números telefónicos. Todo o sistema de som é de elevada qualidade, sendo possível, escolher para um sound system de luxo, com 2 altifalantes de larga banda, 2 woofers/mid range, 2 tweeters e um subwoofer numa bass reflex box. Tomadas de corrente Duas tomadas de corrente estão locadas no lado inferior da consola central do lado do passageiro e uma atrás do banco do motorista. Entre outras tomadas, em destaque uma em especial para a ligação de uma TV ou de um micro-ondas, com uma conexão magnética para grandes consumidores de corrente, com 24 V e um máximo de 25 Ampere. Sistema de climatização O sistema de ventilação e aquecimento foi completamente revisto e as bocas de ventilação foram melhoradas. Opcional-
SPECIAL-EVENTS
3 mente, o Actros dispõe de um sistema de aquecimento ecológico, o qual permite a utilização do calor residual do motor, mais precisamente do líquido de refrigeração, podendo actuar até 2 horas, mantendo o interior da cabina temperada, atrasando a entrada em funcionamento do aquecimento de parque e consecutivamente, permitir uma poupança de combustível e uma diminuição nas emissões. A Mercedes-Benz mete à disposição dois modelos de aquecimento de parque, um com uma potência de 3,8 kW e outro com uma potência de 9 kW acoplado a um pré-aquecedor do propulsor. De série, o excepcional sistema de climatização Tempmatic garante o controlo automático da temperatura, sendo possível escolher para um sistema com controlo através de um display digital. Uma mais valia opcional, também com qualidades ecológicas, é o sistema de climatização de parque que permite acumular o frio produzido, retornando-o quando necessário (com o motor parado) com uma capacidade de eficiência até 8 horas — um sistema de controlo que permite regular a temperatura e fornece a capacidade de carga. Sistema de iluminação interior A iluminação interior foi espe-
Agosto 2011
cialmente curada para fornecer o máximo de efeito prático, segurança e conforto. Já à entrada, nos degraus, uma específica iluminação garante uma segura subida para a cabina. No tecto, dois blocos luminosos fornecem uma óptima iluminação do interior, enquanto no lugar de trabalho e de condução, garante a luz suficiente para a consulta de documentos. A luz ambiente nocturna, verde durante a condução e azul durante as paragens, produzida por inúmeros LED espalhados pela cabina, proporcionam ao motorista um agradável ambiente laboral e uma relaxante área de descanso. Zona de descanso Durante o período de descanso, o motorista poderá desfrutar do conforto proporcionado pelas aconchegadas e espaçosas camas. Nas cabinas de 2.300 mm de largura, a cama atrás do lugar do condutor é suficientemente grande, mesmo para pessoas mais altas, medindo 2.000 x 750 mm. Nas cabinas
de 2.500 mm de largura, a cama passa a ser de 2.200 x 750 mm. O colchão de 110 mm de espessura, com 7 camadas de espuma em poliuretano a frio, assegura um conforto, como um colchão de elevada qualidade da cama de casa se tratasse. Na parte inferior do colchão, uma camada separadora permite a ventilação interna. A estrutura da cama é equipada com um lado inclinável, que permite uma confortável posição com as costas levantadas — óptimo para ler ou para ver televisão. Em alternativa, está disponível um colchão PremiumComfort com estrutura multizonas e elementos tubulares integrados. No que concerne a cama superior, estão disponíveis 2 variantes: 2.200 x 600 mm e 2.200 x 750 mm, igual à cama inferior. Arrumações Também no que diz respeito às arrumações, foram feitos passos de gigante, além de ser gigantesco o espaço disponível,
3
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
Agosto 2011
Daimler
recorrendo a conceitos totalmente novos. São quase 1.000 litros de volume livre! Há espaço para tudo, objectos e de todas as formas e tamanhos. Nas portas e no cockpit inúmeros espaços — gavetas, arrumações e suportes — proporcionam o lugar certo para cada objecto, seja ele um copo, uma garrafa de 1,5 litros, papéis em formato A4, canetas, documentos, óculos, moedas, etc.. No lado do passageiro, dobrada num apósito espaço, existe uma mesa de apoio de dimensões consideráveis. No novo Actros BigSpace e GigaSpace, acima do pára-brisas, moldados numa forma assimétrica, uma série de compartimentos abertos e fechados garantem o lugar para quase tudo o que um motorista em viagem necessita. No lado do passageiro, os móveis estão menos profundos, para permitir uma maior mobilidade quando a pessoa está de pé. No GigaSpace, só os 3 armários com iluminação interna, acima do pára-brisas, têm um volume global de 332 litros, o que corresponde a cerca de 1/3 do volume total; abaixo da cama, os dois grandes espaços somam 420 litros; o GigaSpace é de longe o camião com a cabina que mais volume de arrumação oferece: 975 litros no total! Daimler
Daimler
SPECIAL-EVENTS
3
de uma grade de refrigerantes. Nos modelos de 2.500 mm de largura e chão plano, a capacidade destas duas áreas corresponde a 595 litros. Nas cabinas com túnel, é possível instalar, opcionalmente, uma caixa frigorífica com uma capacidade de 25 ou 26 litros, em função do tipo de abertura. Nas cabinas com chão plano, o frigorífico pode atingir os 36 litros e é suficientemente alto para permitir a colocação de garrafas na vertical.
Daimler
3
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
Daimler
Mesmo nas versões mais compactas, como por exemplo o StreamSpace, acima do párabrisas, estão disponíveis 137 litros, sendo que, juntamente aos três compartimentos abaixo da cama, o volume total sobe para 580 litros. As duas arrumações laterais, abaixo da cama, são equipadas com iluminação e são acessíveis por dentro e por fora da cabina. Os acessos externos são suficientemente grandes para permitir a passagem
SPECIAL-EVENTS Daimler
3
MOTORES Em paralelo com o novo Actros, a Mercedes-Benz efectua mais uma viragem de página também no que diz respeito aos propulsores. Com o OM 471, a MercedesBenz inicia a produção e utilização do primeiro membro da nova geração BlueEfficiency Power, uma nova linha de motores especialmente desenvolvida para responder às extremas exigências Europeias no que concerne a ecologia, a economia e rentabilidade. Desde o início será proposto na versão Euro6. Com um largo espectro de potências, o OM 471 ajusta-se per feitamente às exigências pretendidas pelo mercado europeu dos transportes de longo curso, além de ser um nativo Euro6 e economicamente mais atractivo de que o seu antecessor. Com dois anos de antecedência à entrada em vigor da Norma Euro6, a MercedesBenz insere no mercado o novo OM 471, sendo, este, o primeiro motor da sua classe a ser homologado para a nova norma. Para o desenvolvimento do novo OM 471, os engenheiros da Mercedes-Benz, puderam recorrer à experiência amadurecida desde 2007 nos EUA, com o então novo propulsor de 6 ci-
Agosto 2011
3
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
lindros produzido pela Detroit Diesel (empresa do Grupo Daimler) e utilizado com sucesso nos Frightliner e desde o ano passado também no Japão pela Fuso. Utilizaram a estrutura de base da nova plataforma Heavy-Duty-Engines da Daimler Trucks, adaptando-a para a realidade europeia e para a nova Norma Euro6, o resultado obtido foi o OM 471. As características principais residem em ser um 6 cilindros em linha, dupla árvore de cames na cabeça, 4 válvulas por cilindro e o inovativo sistema de injecção X-PULSE com incremento de pressão (único no mundo) e total controlo electrónico. O OM 471 tem uma cilindrada de 12.8 litros, com 132 mm de diâmetro e 156 mm de curso por cilindro. O seu peso da versão Euro6 é de 1.146 kg. No âmbito das potências, estão à disposição 4 diferentes variantes: 310 kW (421 cv) com um binário de 2.100 Nm; 330 kW (449 cv) com um binário de 2.200 Nm; 350 kW (476 cv) com um binário de 2.300 Nm; 375 kW (510 cv) com um binário de 2.500 Nm. Uma grande característica do novo OM 471, reside no facto que, nas subidas, não é necessário reduzir uma mudança, porque o motor em conjunto com uma relação de 2,611 (de série) no eixo de tracção e a
Daimler
SPECIAL-EVENTS
3 relação mais alta da caixa automatizada, proporcionam um binário extra de 200 Nm. Em todas as variantes, a potência máxima é atingível perto das 1.800 rpm, enquanto o binário máximo é disponível, na sua quase totalidade, já a partir das 1.000 rpm. Abaixo das 1.000 rpm, pode ser obti do um óptimo rendimento até às 800/900 rpm, dependendo do perfil do percurso. Opcionalmente, o cliente poderá ainda escolher as versões Euro5 e EEV, todavia, somente nas potências de 310 kW (421 cv), 330 kW (449 cv) e 375 kW (510 cv). O monobloco é construído com um especial e resistente ferro fundido, com especiais estruturas e costelas verticais, projectado e patenteado especialmente para esta geração de motores. A sua forma específica e a cambota baseada sobre 7 apoios, permitem diminuir mais vibrações e tornar o motor mais silencioso. Para maximizar a sua resistência e duração, os pistões são realizados numa única peça em aço, têm dois segmentos e um raspa-óleo — um jacto de óleo garante o seu arrefecimento. Uma especial protecção garante um menor desgaste durante a fase de arranque. A própria constituição permite uma redução no consumo de óleo. A importância do arrefeci-
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
mento do motor, foi um dos pontos de grande atenção por parte do construtor e toda a experiência foi essencial para conseguir alcançar esta meta. Pistões em aço e bielas reforçadas, garantem mais durabilidade, considerando que para aumentar a eficiência do motor, as pressões durante a ignição foram aumentadas de 180 bar para 200 bar. Para suportar estas pressões, também a cabeça do motor foi tomada em atenção e construída com um especial e resistente ferro fundido, o GGV (Grauguss mit Vermiculargraphit). As árvores de cames na cabeça apoiadas sobre sete pontos de uma estrutura em alumínio, são também uma novidade, neste tipo de grandes motores: em vez de serem compostas numa única peça fresada, são compostas e a árvore em si, é tubular. No lado “quente” (direito considerando a direcção de mar-
Daimler
Daimler
3
Agosto 2011
Daimler
SPECIAL-EVENTS
3 cha) estão colocados o compressor, o motor de arranque e o sistema de ventilação do monobloco. No lado esquerdo, o lado frio, para facilitar a manutenção, estão: a unidade de controlo do motor, o módulo de arrefecimento do óleo com o filtro e a bomba, a bomba de combustível para a alta e a baixa pressão, bem como o optimizado compressor de ar de dois cilindros. Injecção X-PULSE Um dos principais “segredos” desta nova geração de motores, reside no X-PULSE, um sistema de injecção common-rail flexível, gerido completamente por via electrónica. Este sistema, exclusivamente desenvolvido pela Daimler Trucks destacase pelo facto de controlar não só a variabilidade da pressão de injecção, do momento e da quantidade do combustível injectado, mas também o reforço da pressão e o processo de injecção. No funcionamento normal, o X-PULSE gere a bomba de alta pressão garantindo um máximo de 900 bar no common-rail, enquanto, nos injectores a pressão é aumentada até 2.100 bar. O X-PULSE actua sempre em função das necessidades e condições do motor, como também singularmente em cada cilindro. Turbo O compressor do OM 471 é do
Agosto 2011
3
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
tipo assimétrico, de geometria fixa e com intercooler. Segundo a Mercedes-Benz, a vantagem de utilizar um fluxo assimétrico reside no facto que os gases de escape dos três primeiros cilindros, retornam directamente, sem perdas, através do sistema de recirculação dos gases para a turbina, este processo aumenta o rendimento do motor. Travão motor O eficientíssimo e silencioso travão de motor trabalha por turbo-descompressão e o tempo de resposta é inferior a 150 milissegundos. O controlo é efectuado através da alavanca na coluna do volante e predisposto para três níveis de potência: o primeiro nível actua sobre três cilindros; o segundo nível actua sobre a totalidade dos cilindros; o terceiro nível activa a válvula EGR e a wastegate para aumentar o nível de carga do motor, atingindo, assim, o máximo poder de travagem de 400 kW (544 cv) a 2.300 rpm. Além do funcionamento em modo manual, o sistema de cruise-control, pode activar o travão de motor automaticamente. MCM O MCM (Motor Control Module) controla na sua totalidade todas as funções e necessidades do motor, permitindo uma melhor funcionalidade na fase de aceleração, como também todo
Daimler
SPECIAL-EVENTS
3 o processo de injecção durante a utilização do travão de motor, melhorar, acelerar e suavizar as passagens de mudança. Através de sensores, analisa e controla o nível do óleo, a posição da cambota e da árvore de cames, pressão no common-rail e da injecção, rotações da turbina do compressor, temperaturas do óleo do motor, do líquido de refrigeração, do combustível e do ar do compressor, pressão do compressor e do ratio da reciclagem dos gases de escape, entre outras. Isto tudo para optimizar as prestações do propulsor, minimizar os consumos e diminuir o nível das emissões. Norma Euro6 e consumos Para conseguir respeitar as restritivas limitações da nova Norma Euro6 na geração de motores BlueEfficiency Power, a Mercedes-Benz utilizou a combinação de três diferentes tecnologias: SCR (Selective Catalytic Reduction) com a utilização do AdBlue, EGR (Exhaust Gas Recirculation) e filtro de partículas. Já testado com sucesso em outros continentes pela Daimler Trucks, este triplo sistema demonstrou ser eficaz, portanto, as alterações que se tornaram necessárias para poder responder à legislação europeia, foram mínimas, sendo que o
Agosto 2011
pré-filtro, filtro principal e separador de água), estão todos colocados no lado frio do motor, todos relativamente próximos, permitem uma operação rápida e segura. Caixa automatizada PowerShift A terceira geração das caixas automatizadas Mercedes PowerShift G211 e G281 garantem mudanças de relações mais rápidas e eficientes, evitando perdas de potência e mantendo a velocidade média estabilizada. Para obter o melhor retorno, as relações das caixas de 12 velocidades são perfeitamente ajustadas ao novo motor OM 471 que equipa o novo Actros. A relação directa da 12ª velocidade é perfeita para uma condução económica no transporte de longo curso. As funções de suporte EcoRoll Mode, Rocking Mode e Power Mode, provenientes das anteriores versões, continuam a fornecer ao motorista uma excelente mais valia. Para facilitar ainda mais a vida durante as manobras e no trânsito, a já conhecida função Manoeuvring Mode foi substituída pela nova Crawler Function. Esta nova função reage da mesma forma como num veículo ligeiro com caixa automática, na fase de arranque — quando levantamos o pé do pedal do travão, a embraia-
3
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
filtro de partículas teve que ser desenvolvido para as especificações europeias. Com a introdução da Norma Euro6, a grande dificuldade residia em manter reduzidos os consumos de combustível. Os testes demonstraram que o OM 471 na versão Euro6 consegue manter os consumos realmente baixos e que a quantidade de AdBlue necessária, diminuiu drasticamente. Manutenção Os intervalos de manutenção foram notavelmente aumentados, diminuindo, desta forma, muitos custos relacionados com esta tarefa. Dependendo do tipo de veículo, bem como dos tipos de missões, passam agora para 150.000 km, isto significa que para muitas empresas de transporte, é necessária uma única paragem anual para a mudança de óleo. O filtro de partículas, é praticamente isento de manutenção — pela primeira vez tem que ser limpo após 450.000 km e, sucessivamente, todos os 300.000 km. O intervalo para a manutenção do filtro do ar, passa também a ser executada aos 300.000 km. Para diminuir ainda mais os custos devidos às paragens para a manutenção, o filtro do óleo e o módulo de filtragem do combustível (composto pelos
gem fecha e o carro inicia a rolar lentamente, uma ajuda indispensável, especialmente nos engarrafamentos e nas manobras finas. Mais uma novidade são os programas de condução orientados para serviços específicos. Instalado de série é o pacote Economy-Program, cuja característica é determinada pela ausência da função Kickdown. A função EcoRoll Mode está sempre activa e a velocidade máxima está limitada a 85 km/h. O pacote Power Drive, juntamente ao Standard Program (ideal para economizar combustível), oferece o Power Shift Program (ideal para prestações exigentes) — com este programa é possível utilizar o novo Actros em serviços de transportes especial até 120 toneladas. Sistemas e equipamentos de segurança O ACC (Adaptive Cruise Control), o LKA (Lane Keeping As-
sist), o SCA (Stability Control Assist) e o revolucionário ABA (Active Brake Assist) com a capacidade de efectuar travagens de emergência, em caso de obstáculos na via ou de veículos parados à frente, todos estes sistemas de segurança marcaram a história da anterior série Actros. Com o novo Actros, a Mercedes-Benz volta a dar um salto em frente na segurança rodoviária, introduzindo o SCA (Stability Control Assist) de série, seja nos tractores bem como nos rígidos. O Safety Pack Basic engloba o ACC, o LKA e o airbag do condutor; o Safety Pack Classic adiciona o ABA e o Roll Control para camiões com báscula e, finalmente, o Safety Pack Top engloba também o Retarder. Através do PCA (Proximity Control Assist) com a função Stopand-Go, o sistema controla o pára e arranca da viatura, em situações de engarrafamento Daimler
Daimler
SPECIAL-EVENTS
3
Agosto 2011
3
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS
ou de trânsito lento, facilitando a vida e diminuindo o stress ao motorista — o PCA já não está acoplado ao retarder. Para aumentar a segurança, especiais sensores, comunicam à cabina o estado de fecho do engate da 5ª roda. Ao inserir a marcha à ré, uma especial função acciona automaticamente a rotação, com um ângulo de 10 graus, do espelho do lado do passageiro, ampliando a área de visão durante as manobras. De série, em caso de travagem extrema, todos os novos Actros estão predispostos para que os sinalizadores de emergência entrem automaticamente em funcionamento, essencial para minimizar o risco de embate na traseira por parte dos condutores que seguem. Os sensores de chuva e de luminosidade, activam automaticamente os respectivos limpa pára-brisas e faróis médios. Um apoio para o motorista. A segurança e a contenção de custos passa também pelos pneus — um factor por muitos descurado. Agora, opcionalmente, seja na unidade de tracção, bem como no semitrailer/trailer, é possível monitorizar os valores da pressão dos pneus, aumentando a segurança. Um pneu com a pressão errada, é mais propenso a avaria ou até rebentamento, além de
Daimler Daimler Daimler
Daimler
SPECIAL-EVENTS Agosto 2011
3 aumentar o consumo de combustível, diminuir a vida útil do próprio pneu e influenciar negativamente o serviço devido à paragem necessária para a reparação da avaria. A rentabilidade e a telemática estão de braços dados. Pela primeira vez, todos os novos Actros são equipados, de série, com o computador de bordo FleetBoard. Alguns exemplos dos principais serviços que o FleetBoard presta, são: gravação e análise das viagens e dos percursos e da condução, telediagnóstico, gestão da manutenção, etc.. O próprio motorista, tem ainda a possibilidade de analisar a sua própria condução e receber rápidas e curtas informações/gráficos, para melhorar a sua prestação, no que concerne a economia e a rentabilidade no desempenho da sua profissão. Durante os primeiros quatro meses, o empresário poderá desfrutar das abrangentes utilidades que o FleetBoard proporciona, de forma totalmente gratuita. Somente após este período de experimentação, o empresário poderá optar pela continuação da utilização deste valioso serviço. Em média, o FleetBoard permite atingir até 15% de poupança nos custos. A rentabilidade do novo Actros é melhorada através de contratos de manutenção avançada, interessantes e adequados para a gestão do empresário do futuro. 0
Agosto 2011
SPECIAL-EVENTS Daimler
Daimler
NEWS DAF
DAF Trucks ad participação d A DAF Trucks e a TATRA assinaram um acordo nos termos do qual a DAF vai adquirir 19% do capital da TATRA a.s. e passará a fornecer motores e cabines para o fabricante checo incorporar nos seus camiões. «A participação minoritária da DAF na TATRA vem reforçar a posição de liderança da DAF no segmento dos camiões pesados na Europa Central», declarou Harie Schippers, Presidente da DAF Trucks. «Com estes acordos, a nova linha de camiões de estaleiro e todo-o-terreno da TATRA irá combinar a qualidade, fiabilidade e avanço tecnológico dos motores PACCAR MX de 12,9 litros e das cabines DAF CF com a versatilidade e o desempenho excepcional nas mais duras condições de operação dos chassis todo-o-terreno da TATRA”, declarou Ronald A. Adams, Presidente e CEO da TATRA. A nova gama TATRA
Agosto 2011
de veículos todo-o-tereno (4x4, 6x6, 8x8, 10x10 e 12x12) passará também a ser comercializada em toda a Europa através da rede de concessionários DAF, complementando a gama premium de veículos de construção e obras da DAF. O fornecimento de cabines DAF e motores PACCAR à TATRA terá início ainda este ano. «A DAF é líder europeu na qualidade de veículos comerciais», acrescentou Schippers. «Há 10 anos que a DAF tem vindo consistentemente a aumentar a sua quota de mercado na Europa e, para isso, contribuiu significativamente a nossa excelente reputação pela ergonomia das cabines, desempenho dos motores e serviço pós venda». Os motores PACCAR MX de 12,9 litros – desenvolvidos e fabricados pela DAF Trucks em Eindhoven – são reputados pelo excepcional desempenho, excelente fiabilidade e economia de com-
bustível. As cabines DAF constituem um padrão para a indústria em termos de conforto e qualidade de montagem e acabamentos. A TATRA a.s., empresa checa fundada em 1850, é um dos mais antigos fabricantes de veículos em todo o mundo e produz uma completa gama de veículos todo-o-terreno para serviço pesado, todos dotados de excelente mobilidade, mesmo nos terrenos mais exigentes e nas condições climáticas mais extremas. «É nossa intenção estabelecer um relacionamento estável e durável com a DAF», disse Adams. «Os programas de ensaio de resistência e durabilidade da TATRA comprovaram a extraordinária qualidade e durabilidade dos componentes DAF, que irão reforçar a nossa posição no segmento dos veículos todo-o-terreno para serviço pesado». 0 DAF
NEWS
dquire da TATRA
Agosto 2011
NEWS MAN Truck & Bus
Do circuito
altas performances Ă me
Agosto 2011
NEWS
à estrada É mais do que uma filosofia, é o compromisso de uma empresa! A Michelin desenvolve e fabrica pneus capazes de proporcionar várias performances simultaneamente. E ainda melhor, pneus criados para serem instrumentos ao serviço das performances das viaturas que equipam, que participam da sua qualidade. Isto é o que alimenta também a excelente reputação da marca Michelin. A Michelin, portanto, como referiram os directivos do Grupo em 2010: “Não vende borracha, mas sim performances”. Esta frase, que decifra a missão que se impõe a Michelin, adquire todo o sentido quando se aplica aos pneus desportivos. Tanto se se trata da competição como de carros exclusivos ou dos modelos mais desportivos do mercado e desenhados para
3
edida e sem concessões
Agosto 2011
wikimedia
NEWS
3 oferecer sensações fortes. Em matéria de altas performances, a Michelin tomou a decisão de suprimir as fronteiras. Da pista à estrada, há uma cadeia contínua de exigências. As soluções que permitem conseguir vitórias nos circuitos ou nos rallies beneficiam também os pneus do mercado. A Michelin compromete-se com a competição internacional para validar ao mais alto nível os avanços tecnológicos e para aumentar os seus conhecimentos. Os ensinamentos adquiridos beneficiam os pneus de série. Ao mesmo tempo, os automóveis mais desportivos do mercado, de construtores especializados ou dos preparadores mais exclusivos, possuem actualmente performances parecidas (ou quase) aos carros de competição. Esta evolução também leva a Michelin a trabalhar em pneus de altas performances de maneira global, rompendo a separação entre o mundo da competição e o das viaturas homologadas para a estrada. A Michelin organiza as transferências de tecnologias entre diferentes actividades para que os problemas que se devem resolver convirjam cada vez mais. A máxima velocidade, a duração e o binómio aderência/segurança tornam-se no objectivo das performances de todos os pneus. 0 Michelin
Agosto 2011
SEGURANÇA EM QUALQUER SITUAÇÃO. NOVO PNEU MICHELIN X® MULTIWAYTM 3D
A NOVA REFERÊNCIA EM PNEUS POLIVALENTES. Respeitar os prazos de entrega, independentemente das condições atmosféricas, é um desafio diário. Com o novo MICHELIN X® MultiwayTM 3D, um pneu polivalente que oferece uma estabilidade e uma aderência inigualáveis, terá a certeza de chegar a tempo e de cumprir os seus compromissos.
153557
A nova lamela «TowerPump» no pneu de tracção MICHELIN X® MultiwayTM 3D complementa a nova geração das lamelas autoregeneradoras que já equipavam os pneus Michelin, ao passo que os pneus da frente incorporam a inovadora lamela «Delta», que garante uma aderência consistente numa variedade de condições atmosféricas. A tecnologia inovadora também melhora tanto a durabilidade do pneu, como a economia de combustível.
Novo pneu MICHELIN X® MultiwayTM 3D: segurança em qualquer situação.
NEWS Krone
Condução s
co Agosto 2011
m Krone Agosto 2011
NEWS
e seguranรงa
NEWS Krone
Agosto 2011
conformidade com a Directiva Europeia 2007/35/EC, o Governo Alemão e vários outros países são obrigados a assegurar que todas as novas matrículas de veículos comerciais com peso superior a 7,5 toneladas, mais de 6 metros de comprimento e mais de 2,10 metros de largura devem estar equipados com marcas de contorno. A Krone tem vindo a oferecer aos seus clientes a opção de montagem dos semi-reboques e reboques com marcas de contorno. Isso acontece porque a segurança de todos os utentes da estrada sempre foi muito importante para a marca alemã. Aliás, a Krone não é apenas uma pioneira com sistemas de fixação da carga,
mas também equipa os seus reboques, como padrão com o sistema de estabilidade RSS (Roll Stability Support). As marcas de contorno consistem numas faixas reflectoras de 50 mm de largura, que devem ser aprovadas de acordo com ECE-R 104. Estas faixas devem ser colocadas como uma instalação de iluminação técnica, de acordo com ECE-R 48, e estão, portanto, sujeitas à inspecção periódica e a inspecções na estrada. As marcas de contorno devem apresentar-se sempre na traseira e lateral, pelo qual na parte traseira a marca deve ter um contorno amarelo ou vermelho e, na lateral, pelo menos, um contorno parcial em amarelo ou branco. 0 Krone
NEWS
Os veículos Krone estão ainda mais seguros na estrada, a partir de agora. Semi-reboques e reboques são apetrechados com marcas retro-reflectoras como padrão. A visibilidade dos veículos pesados na estrada cresceu substancialmente e o risco de acidente é mais reduzido. Uma das causas frequentes de acidentes envolvendo camiões é a má visi-bilidade ao entardecer, durante as horas de escuridão e em condições climatéricas adversas. As marcas de contorno neutralizam este perigo, asse-gurando que os camiões são mais fáceis de ver à distância e também torna mais fácil identificar um reboque à frente, muito mais rapidamente. Desde 10 de Julho de 2011, em
Lá dentro vai a sua mercadoria mais importante: o baixo custo.
154032
Todo o ciclo de vida com custos mínimos, graças à qualidade KRONE.
Keytrailer, Lda. t Tel.: +351 244 482619 t geral@keytrailer.pt
www.krone-trailer.com
PUBLIREPORTAGE Transportes Pascoal
Ao serviço dos seus clientes desde 1982, a Transportes Pascoal é uma empresa que se dedica ao transporte de mercadorias e disponibiliza no mercado serviços de transporte nacional e internacional, caracterizados por grande capacidade de resposta, logística, segurança, flexibilidade, tecnologia e controlo. A Transportes Pascoal prima pela excelência do serviço ao cliente. É líder do mercado da oferta através do investimento em material circulante de alta qualidade e pelo aperfeiçoamento tecnológico, factores significativos na resposta aos elevados níveis de exigência dos clientes.
your o
3
Agosto 2011
www.transpascoal.com
Agosto 2011
PUBLIREPORTAGE
cargo n time
Agosto 2011
your cargo
Giancarlo Terrassan - Jornal Strada
PUBLIREPORTAGE
STRADA: Conte-nos a história da Transportes Pascoal até aos dias de hoje. Nuno Pascoal: A Transportes Pascoal foi fundada a 25 de Outubro de 1968 em Pombal. Em 1982, toma posse a actual gerência (José Pascoal e Nuno Pascoal) e um novo pacto social - Transportes Rodoviários de Mercadorias. Desde a aquisição da empresa até aos dias de hoje, a Transportes Pascoal tem vindo a crescer e a expandir-se por toda a Europa. A paixão sentida por mim e pelo meu pai (José Pascoal), pelo sector dos transportes, fez da Transportes Pascoal uma das empresas com maior notoriedade a nível nacional e até internacional. Actualmente, empregamos cerca de 350 colaboradores, entre operacionais, administrativos e motoristas. Para satisfazer as exigências dos nossos clientes, criámos condições que nos permitem trabalhar numa base industrial. Possuímos armazéns em
3
on time
Agosto 2011
PUBLIREPORTAGE
3
Agosto 2011
your cargo
Giancarlo Terrassan - Jornal Strada
Giancarlo Terrassan - Jornal Strada
PUBLIREPORTAGE
Portugal (com uma área de parque vigiado de 15.000m2), Espanha, França e Inglaterra. Dispomos de uma frota com cerca de 210 camiões. Temos uma grande capacidade de resposta a cargas expresso, somos especialistas no transporte para a indústria automóvel, uma das indústrias mais exigentes ao nível de entregas, experiência no transporte de material para Feiras e Exposições, transporte de carga ADR e transporte de vestuário pendurado e, ainda, temos semi-reboques equipados com sistema de roller bed para transporte de carga aérea paletizada. STRADA: A Transportes Pascoal aposta na formação dos seus colaboradores? N. P.: Em 2011, investimos cerca de 30 mil euros em formação para todos os nossos colaboradores internos e motoristas. Para os nossos motoristas apostámos na formação em “Segurança Rodoviária” e “Im-
3
on time
Agosto 2011
PUBLIREPORTAGE
3
PUBLIREPORTAGE
your cargo on time 3
Giancarlo Terrassan - Jornal Strada
plementação de Normas dos Clientes”, o que permitiu reforçar a importância de uma condução defensiva e as normas a implementar no acto das entrega das cargas dos clientes. Aos colaboradores internos da empresa, apostámos na formação em “Higiene e Segurança no Trabalho” e em “Comunicação Interna”, de forma a minimizar os riscos afectos à actividade e melhorar a interacção e desempenho entre os colaboradores.
3
Agosto 2011
154022
3 STRADA: Em termos ambientais, qual o contributo da empresa? N. P.: Nos dias de hoje, questões como o aquecimento global, o buraco na camada de ozono, a subida do nível do mar, a desflorestação e tantas outras que afectam a vida do nosso planeta, são factores que devem ser considerados por todos nós. Estamos preocupados em aumentar a nossa responsabilidade ecológica e, para isso, 60% da nossa frota é equipada com motores Euro IV e 30% com motores Euro V, permitindo reduzir a emissão dos gases poluentes para a atmosfera. Na Transportes Pascoal são cumpridas todas as disposições legais exigíveis à actividade, nomeadamente a recolha selectiva dos óleos e efluentes da manutenção e limpeza das viaturas.
Transportes Pascoal
PUBLIREPORTAGE Transportes Pascoal
your
Agosto 2011
Recentemente lançámos uma campanha em parceria com a AMI (ONG certificada para a gestão de resíduos), intitulada “Recicle hoje, viva MELHOR amanhã”. Esta campanha pretende sensibilizar o nosso público para a reutilização de tonners, tinteiros e telemóveis em desuso, contribuindo para a salvaguarda do ambiente, ao evitar a produção de resíduos e o consumo de recursos naturais. Ao colaborar com a AMI, a Transportes Pascoal está a apoiar a criação de uma fonte de financiamento para a Acção Humanitária, Médica, Social e Ambiental desta ONG Portuguesa. Em conjunto estaremos a contribuir para aproximar Portugal dos restantes países europeus em matéria de gestão de resíduos.
3
Agosto 2011
PUBLIREPORTAGE
cargo on time
Agosto 2011
your carg
Transportes Pascoal
PUBLIREPORTAGE
o on time
STRADA: Fale-nos do prémio recebido em Paris e o que representa para a Transportes Pascoal. N. P.: Todos os anos a BID (Business Initiative Directions) selecciona empresas a nível mundial, de diversas áreas de negócio, que promovam e sensibilizem o seu público para a importância da implementação de estratégias assentes na qualidade e inovação. O compromisso com a qualidade e a aposta numa equipa de trabalho direccionada para os resultados, é o factor diferenciador de competitividade para a Transportes Pascoal. O prémio “International Star for Leadership in Quality” foi o reconhecimento disso mesmo.
3
Agosto 2011
PUBLIREPORTAGE
3
PUBLIREPORTAGE Transportes Pascoal
3 STRADA: Quais as maiores preocupações para a empresa no sector onde actua? N. P.: É do conhecimento de todos que o aquecimento global é um tema actual e também complexo, que influenciou, influencia e vai continuar a influenciar a vida e os comportamentos sociais, não só de toda a população actual, mas também das gerações vindouras. É apontada como principal causa, a concentração, na atmosfera, de gases com efeito de estufa, provenientes maioritariamente da queima de combustíveis fosseis e o desenvolvimento de energia alternativa é uma preocupação diária afecta ao nosso sector de actividade. As preocupações crescentes com esta problemática e a importância da prevenção do ambiente, levou a Transportes Pascoal a equipar toda a sua frota com motores Euro IV e V, garantindo baixos níveis de emissões poluentes. Como referimos anteriormente, pretendemos minimizar o nosso impacto no meio ambiente.
Agosto 2011
your cargo
on time
Agosto 2011
PUBLIREPORTAGE
STRADA: Quais as projecções para o futuro da Transportes Pascoal? N. P.: Já no próximo ano, a Transportes Pascoal vai apostar na Certificação de Sistemas de Gestão da Qualidade, com o intuito de aumentar a satisfação dos nossos clientes e ir ao encontro dos seus requisitos. A nível interno, a certificação actua como um factor motivador, ao exigir a participação de todos e a estabelecer obrigações na formação dos recursos humanos, contribuindo para a criação de uma nova cultura no sentido da melhoria contínua da qualidade da empresa. Determina, ainda, a definição clara de responsabilidades, contribui para a redução de custos, devido à diminuição de desperdícios, rejeições e reclamações. Ao nível externo, mesmo internacional, a certificação confere uma melhor imagem à empresa, contribuindo para atrair a confiança dos seus clientes, actuais e potenciais. 0
NEWS
uma vida n
uma vida pelas es
Agosto 2011
NEWS
Giancarlo Terrassan - Jornal Strada
| Ana Bela Nogueira ana.bela.nogueira@jornalstrada.com
Arménio Silva, motorista profissional, a transportar durante anos, mercadorias desde Portugal até ao resto da Europa, despede-se agora, de forma amistosa e saudosista da fiel amiga “GT”, um tractor Scania de 480 cv com motor V8, que o acompanhou nas suas longas viagens. Decorada com a cabeça de uma águia e os pneus com inscrições a branco, a “GT” foi sempre bem estimada por Arménio Silva que, ao fim de muitos quilómetros percorridos, vai ser substituída por “outra”. Fica aqui o sentimento expresso por Arménio Silva, na hora da despedida da sua companheira de viagens “GT”. 0
na estrada
stradas da Europa
Agosto 2011
83279502 433 88 26 41 46
Agosto 2011
26535897 9 3 23 159 8 14
9643339732 17 693 1 7 97
Consultoria, Contabilidade e Gest찾o 3.
0
& PI, LD A CM
Rua C처nego Maio, 115 R/c C S찾o Bernardo 3810-089 Aveiro Tel/Fax: +351 234 343 530
carlos@cmarques.org
141568
NEWS
uma vida na estrada
150631
NEWS ArmĂŠnio Silva
Ao fim de tantos km's, tantos dias juntos, ao fim de tanto que passamos ela vai-se embora, deixanos assim, sem mais, sem um ai...
uma vida pelas es
Agosto 2011
NEWS
Arménio Silva
Uma vida... na estrada. reflexões, historias, acontecimentos, desabafos; uma vida!
| Arménio Silva
DESPEDIDA Dizem que Coimbra tem mais encanto na hora da despedida, mas não é só Coimbra, é tudo quanto gostamos ou nos atrai! Esta foi a viagem de despedida da GT, vai encostar, deixa a empresa e possivelmente irá continuar a sua Vida numa qualquer estrada algures no Mundo, possivelmente mesmo em Portugal! Para trás fica muito na recordação! Foram muitos temporais que atravessamos, muitos km s por estradas geladas, outras vezes demasiado quente, em parques com temperaturas negativas e em pleno Inverno a falhar o aquecimento! Mas já passámos também muito calor, muitas horas parados numa autoestrada qualquer, por um acidente ou por toda a gente resolver ir ao mesmo tem-
po prá estrada, foram bons momentos, até quando a GT nos ameaçou deixar-nos na "beira" da estrada, apenas cumpriu com a sua função e algo estava a falhar! Tirando 3 raríssimas excepções, nunca nos deixou na estrada, seja Verão ou Inverno, quente ou frio, chuva ou gelo, brisa ou vendaval, a GT sempre chegou ao destino e raramente atrasada!! Conversas nas solitárias horas durante a noite ou numa autoestrada vazia e aborrecida, os gloriosos momentos de ul-
trapassagens a outros mais potentes, as travagens a fundo para não haver acidente... Depois de escutar os nossos segredos, de partilhar momentos íntimos, depois de ser vítima de dois assaltos e muitas outras tentativas... Chega agora a hora de abandonar esta equipa, uma importante parte de mim que se vai... Por todas essas coisas, Obrigado GT!! Agora resta esperar para saber ao certo o que nos vai calhar na rifa... Boa semana, boas viagens!! 0
uma vida... por vezes até pensada como perdida; mas sempre vivida!! se bem aproveitada ou não; isso já é outra discussão!!
stradas da Europa
Agosto 2011
NEWS TNT Express
TNT Express apo Programa Alime Agosto 2011
NEWS
oia o entar Mundial Agosto 2011
NEWS TNT Express
Agosto 2011
A TNT Express carregou 45 toneladas de ajuda alimentar de emergência para Nairobi, no Quénia, que irão ajudar o Programa Alimentar Mundial (WFP) das Nações Unidas a alimentar milhares de crianças na vizinha Somália. Um Boeing 767 com mais de 3.000 caixas de suplemento alimentar (plumpy), um produto altamente nutritivo destinada a crianças subnutridas, partiu às 09:30 da manhã da base da TNT em Liège, na Bélgica. A chegada do avião a Nairóbi foi por volta das 18:00 (hora de Lisboa. A ajuda que chegava ao Quénia foi transferida, mais tarde, para as áreas afectadas na Somália, para, posteriormente, ser distribuída pelas crianças. Esta ajuda permite ao Programa Alimentar Mundial alimentar 6.000 crianças subnutridas durante três meses, enquanto parte do seu programa que tem como objectivo alimentar 1,5 milhões de pessoas na Somália. O suplemento alimentar, uma pasta vitamínica embalada, baseada em amendoim, pode ser consumido directamente do saco sem necessidade de adição de água, um recurso raro na Somália que está devastada pela seca. A pasta doce fornece 500 calorias por cada 92 gra-
mas presentes em cada saqueta. A dose diária recomendada do suplemento alimentar é de cerca de 75 kcal/dia/kg, ou 1 saqueta por dia para uma criança com 7kg. As Nações Unidas declararam fome em cinco regiões da Somália. O número de pessoas que necessitam de assistência para sobreviver é, agora, de 3,7 milhões, numa população de 7,5 milhões. O Programa Alimentar Mundial já está a alimentar 1,5 milhões de pessoas nas regiões do norte e centro da Somália e em Mogadíscio, que continua a receber os que fogem da zona da fome. Mais de 2 milhões de pessoas que precisam de ajuda alimentar estão actualmente inacessíveis devido a problemas de insegurança. Os preços dos cereais básicos atingiram níveis recordes. A Somália tem uma das taxas mais altas de subnutrição no mundo, com uma em cada quatro crianças a ter problemas de subnutrição aguda no sul (fonte: WFP). A TNT Express tem sido um parceiro de transporte e logística do Programa Alimentar Mundial desde 2002, oferecendo apoio através de transporte aéreo, armazéns e especialistas em logística. 0 TNT Express
151460
EDITORIAL academic
Corte de 90% n de di贸xido de e
Agosto 2011
proposta da Com
EDITORIAL
nas emissões enxofre
A melhoria da qualidade do ar a breve trecho é o objectivo que a Comissão Europeia visa atingir com as suas propostas de redução do teor de enxofre dos combustíveis utilizados no transporte marítimo. As propostas deverão reduzir até 90% as emissões de dióxido de enxofre e até 80% as emissões de partículas finas. Os benefícios para a saúde pública cifram-se entre os 15.000 mi-
missão Europeia
3
Agosto 2011
EDITORIAL chroelli
3 lhões de Euros e os 34.000 milhões de Euros, valores largamente superiores aos custos calculados, que se situarão entre os 2.600 milhões de Euros e os 11.000 milhões de Euros. Tendo em conta que quase metade da população europeia vive em zonas em que os objectivos de qualidade do ar estabelecidos pela UE continuam por cumprir, a poluição atmosférica é uma das principais preocupações ambientais com que se defrontam os cidadãos. Nas palavras do Comissário Europeu responsável pelo Ambiente, Janez Potočnik: «A poluição atmosférica não pára nas fronteiras. As fontes de poluição em terra são já há algum tempo alvo das atenções dos reguladores e chegou agora a altura de o sector marítimo participar igualmente no esforço, tanto mais que os efeitos das emissões na qualidade do ar se fazem sentir muito para além das zonas costeiras. A presente proposta representa um importante passo em frente na redução das emissões atmosféricas do sector do transporte marítimo, que regista um crescimento acelerado e ajudará a resolver os problemas persistentes de qualidade do ar que continuam a afectar milhões de europeus. Faz parte de uma agenda de transforma-
3
Agosto 2011
nd ence e t t to a Confer E FREibition & Exh
CONTAINERS IN MOTION CONTAINER TRANSPORT ACROSS ROAD, RAIL AND SEA
After the most successful show in its history Intermodal Europe returns with another unmissable line up. Make sure you don’t miss out on the event that brings the intermodal industry together.
Intermodal Europe’s largest ever event programme: t Over 120 leading global exhibitors t 50 FREE conference sessions t The Container Park featuring the latest container and reefer innovations t NEW The Tiger Project - EU approved Conference t NEW Industry recognised accreditation for all delegates t NEW Baltic Transport Journal Conference t Networking Bar and Internet Lounge
Register for FREE
153973
Register now for free www.intermodal-events.com/strada
Host Port:
Supported by:
Organised by:
Join us on:
EDITORIAL googleapis
3 ção que preparará o sector para os desafios de amanhã». O Vice-Presidente Siim Kallas acrescentou: «A transposição para o direito da UE das normas aprovadas por unanimidade na OMI representará um passo em frente na melhoria da sustentabilidade do transporte aquático. Apraz-me que a proposta preveja uma série de medidas de acompanhamento de curto e médio prazo para ajudar o sector a enfrentar este desafio». A legislação proposta revê a directiva relativa ao teor de enxofre de determinados combustíveis líquidos e incorpora no direito da UE as novas normas da OMI, a fim de garantir a sua aplicação correcta e harmonizada por todos os Estados -Membros. Nos termos das propostas, o teor máximo admissível de enxofre dos combustíveis utilizados em zonas sensíveis, como o Mar Báltico, o Mar do Norte e o Canal da Mancha, baixará do actual nível de 1,5% para 0,1%, a partir de 1 de Janeiro de 2015. Noutras zonas, a redução será ainda mais acentuada, passando de 4,5% para 0,5% em 1 de Janeiro de 2020. Os navios serão autorizados a utilizar tecnologias de efeitos equivalentes, tais como depuradores de emissões gasosas, co-
Agosto 2011
3
Agosto 2011
EDITORIAL
mo alternativa à utilização de combustíveis com baixo teor de enxofre. Outras alterações importantes propostas incluem métodos mais uniformes de verificação e relatórios mais harmonizados e disposições em matéria de colheita de amostras alinhadas pelas normas internacionais. As medidas propostas deverão ser aplicadas de modo faseado entre 2015 e 2020. Entretanto, a Comissão elaborará, em 2012, uma série de medidas de médio e longo prazo no quadro da chamada “caixa de ferramentas para o transporte aquático sustentável”, que visa promover um transporte marítimo de curta distância sustentável e competitivo. Embora as novas regras representem um desafio para os sectores envolvidos, a utilização de tecnologias alternativas de redução fará baixar significativamente os custos de obser vância da regulamentação e estimulará a inovação e a utilização eficiente dos recursos. A revisão proposta constitui um esforço para a resolução dos actuais problemas de qualidade do ar e antecede a revisão mais vasta da política do ar que a Comissão tem programada para antes de 2013. A proposta baseia-se em consultas às partes interessadas e em vários
EDITORIAL hamburgsued-frachtschiffreisen
3 estudos sobre os custos e benefícios das medidas planeadas e o seu possível impacto no sector do transporte marítimo. Contexto O petróleo bruto é convertido em combustíveis destilados, como gasolina e gasóleo e em resíduos, como fuelóleo pesado e betume. Os navios utilizam tradicionalmente estes fuelóleos pesados para a propulsão. O teor de enxofre dos fuelóleos pesados pode atingir os 5%; compare-se este valor com o teor de enxofre dos combustíveis utilizados nos camiões ou nos veículos de passageiros, que não deve ser superior a 0,001%. As emissões de dióxido de enxofre provocam chuvas ácidas e geram poeiras finas, perigosas para a saúde humana, dado provocarem doenças respiratórias e cardiovasculares e reduzirem cerca de dois anos a esperança de vida na UE. As emissões de poluentes atmosféricos como o enxofre diminuíram nos últimos 20 anos. No entanto, a UE está ainda algo distante do seu objectivo, nomeadamente níveis de qualidade do ar que não tenham
efeitos negativos significativos para a saúde pública e o ambiente nem os coloquem em risco. Sem novas medidas, e de acordo com as tendências actuais, as emissões do sector marítimo poderão exceder, até 2020, o total das emissões em terra da UE. Até 2013, a Comissão irá efectuar uma revisão geral da estratégia da UE em matéria de poluição atmosférica e tomará medidas urgentes de curto prazo para resolver os problemas persistentes com que os Estados-Membros se vêem confrontados ao procurarem cumprir as normas de qualidade do ar, nomeadamente no que respeita às poeiras finas (partículas) e ao ozono. A proposta de tornar a qualidade dos combustíveis navais conforme com as normas mais recentes da Organização Marítima Internacional é uma dessas medidas imediatas. A proposta da Comissão e mais pormenores sobre a política da UE em prol da qualidade do ar e a sua revisão podem ser consultados no site (http://ec.europa.eu). 0 Comissão Europeia
FICHA TÉCNICA
Director: Giancarlo Terrassan e giancarlo.terrassan@jornalstrada.net - Directora adjunta: Ana Bela Nogueira e ana.bela.nogueira@jornalstrada.net - Redação: e editor@jornalstrada.net - Colaboradores: Marle Editora, Lda. - Paginação: e editor@jornalstrada.net - Ameise Editora, Lda. - Directora Comercial: Marisa Nogueira de Sousa - Marketing e Publicidade: t +351 234 197 770 - f +351 234 197 770 m +351 Propriedade e edição: Ameise Editora, Lda. - Rua da Cabreira, 83 R/C Dto - S. Bernardo - 3810-071 Aveiro - Portugal - Contactos: t +351 234 197 770 - f +351 234 197 770 m +351 916 834 742 - m +35 Cons. Reg. Com. de Aveiro N° 5940/040317 - NIF: 506 821 315 - Cap. Social: E 5.000,00 - Fundado: Dezembro de 2003 - Periodicidade: Mensal - Divulgação: Distribuição gratuita Depósito Legal: 203764/ Toda a reprodução, seja por fotocópia ou por qualquer outro processo, sem prévia autorização do editor, é ilícita e passível de processo judicial. - Todos os textos enviados pelos leitores e publicados no Strada ou em
Agosto 2011
EDITORIAL
ene Mesquita da Silva, Vanda Lopes, Tavares Ribeiro, João Cerqueira, Nuno Almeida - Reportagem fotográfica: e editor@jornalstrada.net - Giancarlo Terrassan, Patrick Dreux, Nuno Almeida - Design e Layout: Ameise 968 708 537 - e comercial@jornalstrada.net 1 913 466 142 - m +351 968 708 537 - e ameise.editora@netvisao.pt - e giancarlo.terrassan@jornalstrada.net URL: www.jornalstrada.com /03 - Registo N° 124492 ERC - Entidade Reguladora para a Comunicação Social - ISSN: 1647–7022. m qualquer outro produto de propriedade da Ameise Editora, Lda., são de inteira responsabilidade dos mesmos; a Ameise Editora, Lda. declina qualquer responsabilidade em caso de acção judicial.
Agosto 2011
154029
154032 150449
Platinum Winner of the European Seal of e-Excellence 2011 Innovation and Digital Communication www.jornalstrada.com
SPORT AIFA
Elisabete Jaci Caramulo Mo
Agosto 2011
SPORT
into no otorfestival Elisabete Jacinto é convidada especial da 4ª edição. Piloto vai iniciar a sua preparação para o Rali de Marrocos.
A piloto de todo-o-terreno Elisabete Jacinto vai estar presente com o seu camião de competição MAN TGS na 6ª edição do Caramulo Motorfestival evento que terá lugar de 2 a 4 de Setembro na Serra do Caramulo. 0 A2 Comunicação
Agosto 2011
Nº151009 82 - Ano 8 - 31 Março 2011 • Distribuição gratuita • Periodicidade: Mensal • ISSN 1647–7022
WINNER of the platinum seal of e-excellence 2011
e e g n m i a t o chhas arrived t e r u t h e fu t
www.jornalstrada.com
MAN Truck & Bus
www.jornalstrada.com