Nº 123 - Ano 12 - Maio 2015 • Distribuição gratuita • ISSN 1647–7022
INSPIRATION
TRUCK Daimler
www.jornalstrada.com
EDITORIAL Intermodal SA
INTERMO A 21ª edição da Intermodal South America, feira internacional de logística, transporte de cargas e comércio exterior, terminou no mês passado e foi mais um sucesso. Os expositores corroboraram com o balanço positivo da feira. «A Intermodal, também este ano confirma-se como um momento importante para a Brado. Aqui encontramos clientes e oportunidades, mostramos as nossas soluções em transporte ferroviário, concretizamos parcerias. Este ano, apresentamos o novo projeto de atuação na ferrovia Norte-Sul, que simboliza a nossa presença, crescendo no mercado interno do país. Agora podemos levar cargas cada vez mais longe, através de parceiros, pela ferrovia», destaca o presidente da Brado Logística, Alan Fuchs. 3
FICHA TÉCNICA Platinum Winner of the European Seal of e-Excellence 2011 Innovation and marketing in digital communication
Maio 2015
Director: Giancarlo Terrassan e giancarlo.terrassan@jornalstrada.com - Directora adjunta: Ana Bela Nogueira e ana.bela.no nalstrada.com - Giancarlo Terrassan, Carlos Jorge Mateus, Patrick Dreux, Nuno Almeida - Design e Layout: Ameise Editora, L 708 537 - e comercial@jornalstrada.com - Propriedade e edição: Ameise Editora, Lda. - Rua da Cabreira, 83 R/C Dto - S. giancarlo.terrassan@jornalstrada.com - URL: www.jornalstrada.com - Cons. Reg. Com. de Aveiro N° 5940/040317 - NIF: 506 a Comunicação Social - ISSN: 1647–7022. - Toda a reprodução, seja por fotocópia ou por qualquer outro processo, sem prévi responsabilidade dos mesmos; a Ameise Editora, Lda. declina qualquer responsabilidade em caso de acção judicial.
ODAL SA
ogueira@jornalstrada.com - Redação: e editor@jornalstrada.com - Colaboradores: Raquel Neves, Marlene Mesquita da Silva, Tavares Ribeiro, João Cerqueira, Nuno Almeida - Reportagem fotográfica: e editor@jorda. - Paginação: e editor@jornalstrada.com - Ameise Editora, Lda. - Directora Comercial: Marisa Nogueira de Sousa - Marketing e Publicidade: t +351 234 197 770 - f +351 234 197 770 m +351 968 Bernardo - 3810-071 Aveiro - Portugal - Contactos: t +351 234 197 770 - f +351 234 197 770 m +351 916 834 742 - m +351 913 466 142 - m +351 968 708 537 - e ameise.editora@netvisao.pt - e 821 315 - Cap. Social: E 50.000,00 - Fundado: Dezembro de 2003 - Periodicidade: Mensal - Divulgação: Distribuição gratuita Depósito Legal: 203764/03 - Registo N° 124492 ERC - Entidade Reguladora para ia autorização do editor, é ilícita e passível de processo judicial. - Todos os textos enviados pelos leitores e publicados no Strada ou em qualquer outro produto de propriedade da Ameise Editora, Lda., são de inteira
Maio 2015
EDITORIAL Intermodal SA
BALANÇO 3 Para Fábio Bermúdez, diretor de negócios da TITO Global Trade Services, a Intermodal é o ambiente ideal para networking e prospeção de novos negócios: «A feira novamente atendeu às expectativas da TITO. Recebemos em torno de 100 visitas por dia, a maioria de empresas interessadas em conhecer nossos serviços. No evento também conseguimos fidelizar e contatar possíveis clientes.» «Aproveitamos o evento para intensificar a nossa relação com o mercado e estreitar contato com os clientes que estão ativos na nossa carteira. A Intermodal é o momento propício para atualização, intercâmbio e troca de informações. Aproveitamos para divulgar os nossos novos serviços da cabotagem e o investimento realizado em Manaus, com a ATM Transporte Multimodal. A receptividade foi muito satisfatória», ressalta Jaime Batista, gerente de vendas da Aliança Navegação e Logística. Luca Cyrillo, diretor comercial da Repom, considera extremamente positiva a participação
Maio 2015
da empresa na Intermodal: «Em 2015, confirmando as nossas expectativas, a feira possibilitou o fortalecimento do nosso relacionamento com os clientes, além de demonstrar um alto potencial para a geração de novos negócios», afirma. As analistas de Comércio Exterior da Bluestar Silicones Brasil, Lilian Faria e Raquel Nogueira, também participam da Intermodal para encontrar boas oportunidades de negócios. «As empresas do segmento estão todas reunidas no evento, o que possibilita uma avaliação direta de quem tem preços competitivos e qualidade no atendimento», diz Lilian. A coordenadora de Logística da Companhia Docas do Estado de São Paulo (Codesp), Ana Lúcia de Chiara observa: «É a primeira vez que participo e fiquei impressionada com a troca de experiências que a feira proporciona. Você pode ter um panorama de como está a intermodalidade no Brasil neste momento e quais as são as perspectivas para o futuro.» 0 Strada
POSITIVO
Maio 2015
NEWS Daimler
INSPIRATIO A Daimler Trucks North America (DTNA) apresentou recentemente o novo Freightliner Inspiration Truck, o primeiro camião autónomo certificado a operar numa via pública nos Estados Unidos da América. A cerimónia ocorreu em Hoover Dam e contou com a presença dos media e dos especialistas do sector. Desenvolvido pelos engenheiros da DTNA, o Inspiration Truck promete estar na vanguarda dos veículos autónomos, contribuindo para a redução de acidentes e congestão rodoviária, e ainda poupar combustível e salvaguardar o ambiente. «Colocar o Freightliner Inspiration Truck na estrada é um dia histórico para a Daimler Trucks e para a indústria de camiões norte americana», afirmou Wolfgang Bernhard, membro do Conselho de Gestão da Daimler Trucks & Buses. «A nossa equipa fez um ótimo trabalho em trazer esta tecnologia inovadora para a estrada.»
3
Maio 2015
ON TRUCK
Maio 2015
NEWS
AUTONOMIA
Daimler
3 O Inspiration Truck apresentou-se ao mundo circulando sobre a Hoover Dam, uma barragem no rio Colorado entre os estados do Nevada e Arizona, conhecida por representar a capacidade americana de sonhar alto e alcançar grandes feitos, inclusive no meio de adversidades. Construída na época da Grande Depressão, a Hoover Dam foi concluída em cinco anos e ainda hoje é considerada uma maravilha da engenharia. O Inspiration Truck ilustra o compromisso de valor para o cliente da DTNA, por meio de investimentos consistentes em tecnologia de ponta e na conceção e produção dos melhores camiões comerciais. O veículo foi submetido a inúmeros testes antes de obter a certificação para circular em estradas públicas. O próprio governador do Nevada, Brian Sandoval, concedeu a licença para operar no estado e afixou a placa da matrícula no camião. Baseado na série de produção
Maio 2015
Freightliner Cascadia Evolution, o Inspiration Truck está equipado com sensores Highway Pilot, que unem um conjunto sofisticado de câmaras e sistemas radar com o controlo da estabilidade da pista, velocidade, travagem, direção e outros sistemas de monitorização. Esta combinação cria um veículo autónomo de nível 3, que permite ao condutor ceder completamente os controlos de todas as funções críticas para a segurança sob determinado tráfego ou condições ambientais. O sistema autónomo é responsável por manter a velocidade permitida por lei, permanecer na via selecionada, manter uma distância de segurança dos outros veículos e abrandar ou parar consoante as condições do tráfego. O veículo monitoriza mudanças nas condições que exijam a transição do controle de volta ao condutor. Este controla o veículo para sair da autoestrada, em estradas locais e nas paragens pa-
NA ESTRADA ra realizar entregas. «Freightliner Trucks faz mais do que qualquer outro fabricante para integrar o camião, o condutor e o negócio. O Inspiration Truck não é um camião sem condutor, o condutor é uma peça chave de um sistema de veículo colaborativo» explica Richard Howard, Senir Vice-Presidente da DTNA. «Com o Inspiration Truck os condutores podem otimizar o seu tempo na estrada realizando outras tarefas logísticas. Um veículo autónomo não só contribui para a segurança e eficiência mas também melhora a comunicação através da conectividade e integração.» A apresentação do Freightliner Inspiration Truck é um marco no avanço tecnológico dinamizado pela Daimler Trucks e abre novas perspectivas para o futuro dos veículos autónomos e da logística e distribuição na América do Norte e no resto do mundo. 0 Ana Bela Nogueira
Maio 2015
MAN
NEWS
18EFFICI A João Pires – Internacional Transportes Lda. adquiriu recentemente 18 veículos MAN TGX EfficientLine2. Os 18 veículos entregues são os primeiros camiões da EfficientLine 2 vendidos pela MAN em território nacional. Em adição aos veículos TGX 18.440, a empresa optou ainda pelo inovador pacote MAN Solutions, um conjunto de soluções integradas de transportes. Deste modo, todos os camiões terão incluído o serviço de gestão de frotas MAN TeleMatics full pack, contrato de manutenção e reparação e ainda a formação para motoristas MAN ProfiDrive. A João Pires contou ainda com os eficazes serviços de financiamento da MAN Financial Services. O MAN TGX EfficientLine 2 cumpre as diretivas da norma Euro VI, sendo o trator MAN mais ecológico e com os menores consumos de combustível.
3
Maio 2015
ENTLINE 2
Maio 2015
NEWS MAN
Maio 2015
3 A qualidade e fiabilidade do veículo, juntamente com o pacote MAN Solutions e inovadoras tecnologias como a caixa de velocidades MAN TipMatic 2 com EficientRoll, TopTorque e FastShift permite alcançar níveis de eficiência excelentes e uma clara redução do Custo Total de Propriedade (TCO). A aposta nos camiões MAN vem na sequência do esforço da João Pires em melhorar continuamente a qualidade e eficiência do seu serviço, tendo sempre em conta a proteção do meio ambiente. Fundada em 1987 por João Pires, a empresa tem sede em Vila Nova de Cerveira, com filiais em Espanha e França, e conta com uma frota de 25 veículos MAN. Atualmente, é uma das empresas líder no sector dos transportes internacionais de mercadorias. Na cerimónia de entrega estiveram presentes João Pires, Juan Lopez Dopazo, gerente da TAR Braga, Richard Frenz, Country Manager da MAN Truck & Bus Portugal e Paulo Barbosa, Diretor Comercial da MAN Truck & Bus Portugal. 0 Strada/MN
Maio 2015
227074
2 0$1 7*; (꿌FLHQW/LQH FRQVHJXH ID]HU PHOKRU 0DLV SUHFLVDPHQWH PHQRV 1HFHVVLWD PHQRV GR TXH R VHX DQWHFHVVRU
227072
1mR p FRVWXPH GD 0$1 PDV QHVWH FDVR HVWDPRV VDWLVIHLWRV FRP PHQRV ² H RUJXOKRVRV $ DYDOLDomR RÀFLDO 7h9 6 G GH 6HWHPEUR GH FRQÀUPRX TXH R 0$1 (IÀFLHQW/LQH FRQVRPH PHQRV GH FRPEXVWtYHO GR TXH R VHX Mi SRXSDGR DQWHFHVVRU ,VWR PLQLPL]D RV FXVWRV RSHUDFLRQDLV H DV HPLVV}HV GH &2 H PD[LPL]D R VHX OXFUR 2 PRWRU ' RSWLPL]DGR FRP 7RS7RUTXH FRP DXPHQWR GH ELQiULR QDV GXDV PXGDQoDV PDLV HOHYDGDV R (IÀFLHQW&UXLVH FRP DVVLVWHQWH *36 D FDL[D GH YHORFLGDGHV DXWRPDWL]DGD 0$1 7LS0DWLF® H RXWUDV VROXo}HV GH SRXSDQoD GH FRPEXVWtYHO tornam este gigante de potência num anão de consumos. 3RU YH]HV PHQRV p PDLV 'HVFXEUD PDLV HP ZZZ PDQWUXFNDQGEXV SW
MAN kann.
NEWS MAN
MAN NA IN
Maio 2015
TERSCHUTZ A MAN vai apresentar a sua gama de modelos de veículos de combate a incêndios no certame Interschutz 2015, em Hannover, entre os dias 8 e 13 de junho. Com as séries TGL, TGM e TGS, a MAN dispõe de uma oferta ampla nas categorias de peso entre 7,49 e 44 toneladas para os mais variados tipos de operações enfrentadas pelos corpos de bombeiros e serviços de salvamento. Uma vez que nem todos os países europeus tornaram obrigatória a norma de emissões Euro VI, a MAN dispõe ambas as versões, Euro V e Euro VI. A norma é exigida a veículos de mercadorias desde 2014. Consequentemente, em alguns países, entre os quais, Alemanha, Áustria e Grã-Bretanha, os veículos com motores Euro V continuam a poder obter aprovação durante um período de transição prolongado, podendo oferecer, assim, benefícios técnicos aos corpos de bombeiros, tais como sistemas de controlo de emissão de gases mais leves e menos volumosos. O TGL e o
3
Maio 2015
NEWS MAN
3 TGM da MAN também não necessitam de aditivo AdBlue para controlo de emissões na versão Euro V. Isto facilita o desempenho, tem vantagens em termos de peso e permite ainda ao fabricante de carroçarias ter mais espaço para o equipamento e para a tripulação. Para apresentar esta gama, a MAN irá exibir a versão Euro V do camião-tanque MLF de combate a incêndios da gama MAN TGL de médio porte e um camião cisterna TLF 4000 de combate a incêndios da gama MAN TGM. A optimização do peso do chassi significa que o MLF pode obter licença para 7,49 toneladas. Deste modo, este veículo pode ser conduzido por titulares da carta de condução da antiga categoria alemã 3 e da chamada “Carta de condução de veículos de bombeiros”, que foi introduzida em alguns estados alemães. O TLF 4000 foi concebido para ser utilizado em estrada e todo-o-terreno. A cabine maior L da série MAN TGM oferece espaço de arrumação atrás dos bancos para equipamento e vestuário de proteção. O HLF 10 e o HLF 20, dois veí-
culos de combate a incêndios e de salvamento com uma cabine para tripulação num chassi MAN TGM, estão a ser utilizados para expor a versão Euro VI no stand da MAN. A configuração do silenciador de escape, admissão de ar e depósito de AdBlue é economizadora de espaço e adaptada aos requisitos do sector. Isto também permite aos fabricantes de carroçarias continuar a implementar as carroçarias e os acessos de degrau à cabine da tripulação rebaixados. Será exposto no stand um MAN TGS da versão Euro V como exemplar dos mercados fora da Europa onde a MAN está bem posicionada enquanto fornecedor de veículos de serviços de emergência. Os veículos especiais MAN TGS destinam-se aos aeroportos no mercado chinês. Podem ser encontrados outros veículos MAN com diferentes fabricantes de carroçarias no local de exibição. A integração da caixa de velocidades automática de conversor binário, fornecida pela Allison, no chassi dos veículos de serviço de emergência TGM e TGS irá estrear-se na Inter-
3
Maio 2015
Maio 2015
schutz. Está disponível para o MAN TGM na versão Euro VI e nas séries TGS em todos os níveis de controlo de emissões. Com o programa de mudança de velocidades específico do sector, a MAN oferece uma alternativa adicional para veículos de serviços de emergência para a caixa de velocidades manual e para a caixa de velocidades automática MAN TipMatic, de eficácia compro-
MAN
NEWS
3
Maio 2015
vada e testada. Outra novidade é o Programa ESP, disponível para veículos de serviços de emergência de dois eixos no design Euro VI com tração integral. A legislação só requer o ESP para chassi de estrada. Com o compromisso de também oferecer o programa ESP no design de tração integral nas séries TGM e TGS, a MAN está a aumentar a segurança na resposta às
chamadas de emergência. O grande foco da MAN no sector é também evidente na gama das cabines. Independentemente do tipo de veículo, a MAN oferece a cabine certa para cada tamanho, de três a nove trabalhadores de emergência. As cabines cumprem os regulamentos europeus para a proteção dos ocupantes (ECER29). A cabine padrão do condutor tem espaço para três pes-
soas e a cabine da tripulação, com uma estrutura em aço produzida na mesma linha de produção na MAN, tem espaço para até sete trabalhadores de serviços de emergência. Na extremidade superior, a cabine da tripulação com um máximo de nove lugares completa a oferta. Para tal, existe um design em que podem ser instalados quatro aparelhos respiratórios na parte da frente do veículo. A
cabine da tripulação pode ser visitada no stand da MAN no exemplar HLF 10 em conjunto com o chassi Euro VI. As normas definidas pelos chassis da MAN relativamente a fiabilidade, segurança, carroçaria e conforto de condução são demonstradas, por exemplo, pelo sucesso no importante mercado alemão. «O nosso desempenho é particularmente forte em termos de
chassi para carroçarias de bombeiros e ocupa agora a posição de líder do mercado pelo terceiro ano consecutivo. Não pretendemos descansar sobre os louros e continuamos a desenvolver os nossos produtos», afirmou Martin Zaindl, gestor do stand de exposição, responsável pelas vendas municipais desde há cinco anos.
0 Strada/MN
Maio 2015
NEWS Sccania
SCANIA NO M
Maio 2015
Os 14 camiões Scania V8 que participam no Campeonato do Mundo de MotoGP foram oficialmente apresentados por ocasião da primeira corrida do Campeonato Europeu – o Grande Prémio de Jerez de la Frontera. As 14 unidades, todas elas com motores V8 de diferentes potências, transportam o equipamento necessário para o Campeonato, de circuito em circuito, nas provas europeias. Os veículos contam também com vários serviços de valor acrescentado, como formação e coaching de condutores, controlo de gestão de frotas, renting e seguro através da Scania Finance. A cerimónia de apresentação contou com a presença de José Antonio Mannucci, Diretor
Geral da Scania Ibérica, e Carmelo Ezpeleta, CEO da Dorna Sports, que tiveram a ocasião de dar uma volta ao circuito, ao volante de um Scania V8 R 730. «O novo acordo alcançado com uma marca tão prestigiosa como a Scania irá ajudar-nos a melhorar o serviço de transporte e mobilidade do Mundial de MotoGP. A verdade é que gostei muito de poder experimentar, em primeira mão, a qualidade dos acabamentos dos seus camiões. Penso que já há muito tempo que um motor tão potente não pisava o circuito de Jerez», comentou satisfeito Carmelo Ezpeleta ao experimentar a potência do motor Scania. 0 Strada/SV
A OTOGP
Maio 2015
NEWS Scania
VOLKSWAGE
Maio 2015
EN ADQUIRE
SCANIA A Volkswagen Autoeuropa confiou na Scania na hora de adquirir um veículo de bombeiros que estará ao serviço da sua fábrica na região de Palmela. A Volkswagen Autoeuropa é uma das fábricas de produção de automóveis do grupo de origem alemã Volkswagen. Está situada na região de Palmela e iniciou a sua produção efetiva em 1995. Como a segurança é um dos seus valores, confiou na Scania na hora de adquirir um veículo de bombeiros para prestar serviço nas suas instalações, que contam com uma área total de 1.100.000m². O camião Scania P 320 DB 4x2 MNB apresenta uma cabina de acesso com piso rebaixado – Low Entry – que, graças à sua baixa localização em relação ao chassis, facilita um acesso ágil e rápido à mesma por parte da tripulação. A cabina está equipada para 4 tripu-
3
Maio 2015
Maio 2015
Scania
NEWS
3 lantes e dispõe de escape vertical e entrada de ar superior. Com um motor de 9 litros e uma potência de 320 CV, com um binário motor máximo de 1.600 Nm a 1050-1300 r.p.m., foi especificado com uma caixa de velocidades automática Allison, com conversor de binário, preparada para estas aplicações, tanto mais que, para além da facilidade de manobra, assegura muito boas prestações a baixa velocidade. As características especiais com que a Scania configurou este veículo para se adaptar às necessidades da Volkswagen Autoeuropa foram um dos fatores a ter em conta na hora de confiar na marca, conforme refere António Gil, Coordenador de Segurança e Prevenção de Incêndios da Volkswagen Autoeuropa: «O acesso fácil à cabina, graças ao ângulo da porta e às dimensões dos degraus, era um requisito essencial para a nossa decisão, a que se junta a fiabilidade e a qualidade que a Scania representa; sem esquecer que é também uma marca
3
Maio 2015
3
Scania
pertencente ao Grupo Volkswagen.» Relativamente aos trabalhos específicos a realizar pelo veículo, «esperamos que realize poucos ou nenhum serviço, já que é um veículo de salvamento e extinção de incêndios, com água e espuma, que apenas
Maio 2015
entra em ação em caso de emergência. Está também equipado para situações de intervenção química, permitindo a recolha de substâncias químicas», explica António Gil. Este camião passa a fazer parte da frota de Bombeiros da Volkswagen Autoeuropa, já
constituída por um VLCI (Veículo ligeiro combate incêndio), um VSAT (Veículo de Socorro e Assistência Tático) e duas ABSC (Ambulâncias de Socorro), todos da marca Volkswagen. 0 Strada/SV
Economia adicional de combustível graças às últimas inovações e melhorias
Sisteema Scania Eco-Roll atualizado
Novo motoor Scania 450 Euro 6 SCR
Retarder desacoplável e automático
EM
25 REVISTAS EUROPEIAS COM O
SCANIA R450
Um m camião o que bate reccordes JÁ ESTAMOSS A TRABALHAR PARA O SUPERAR
Para os nossos engenheiros nada é in nsignificante. Cada parafuso, cada peça, cada detallhe é transcendental. Sempre nos esforçamos por melho orar. É isso o que nos faz avançar. Desde o lan nçamento do Scania Streamline, continuamos a desenvollver cada peça de um camião que parecia insuperáável. Com as últimas melhorias, novidades, e com uma no ova gama de motores com uma tecnologia elementtar, conseguimos um veículo ainda mais eficiente. Aos 8% % anteriores, reduzimos mais 3% de consumo de combustível.
225789
As nossas últimas melhorias em m eficiência e consumo são reais, como comprovado nas provas realizadas por especialistas em distintos percu ursos. Verifica-o em Scania.com/moveforward
www.scania.ptt Siga-nos em
Scania Portugal, S.A
D e d i c a ç ã o T o t a l
Giancarlo Terrassan - Jornal Strada
EVENTS
25 ANO KRAU
Maio 2015
Giancarlo Terrassan - Jornal Strada
OS TLI
| Ana Bela Nogueira ana.bela.nogueira@jornalstrada.com
A KRAUTLI Portugal é uma empresa de referência no sector do aftermarket automóvel em Portugal, representando várias importantes marcas internacionais. Iniciou a sua atividade em 1937 e em 1990 o Grupo Krautli estabeleceu-se no nosso país. Passados 25 anos de existência em Portugal o grupo tem motivos de orgulho para comemorar este importante marco, em especial pelos resultados alcançados ao longo destes anos e pela importância que representa no mercado. Como distribuidor oficial da prestigiada marca VDO para Portugal, realizou no passado dia 14 de maio, em Coimbra, uma reunião com toda a rede nacional de clientes, dos serviços oficinais de tacógrafos da marca VDO, um produto do grupo Continental, empresa que adquiriu a Siemens VDO. Subordinado ao tema “Tacógrafos e Telemática”, o evento contou com a presença de cerca de uma centena de pessoas,
entre os quais membros da Continental VDO e representantes dos 80 centros técnicos da rede de Serviços Oficinais VDO. Carlos Silva, diretor comercial da Krautli Portugal, deu as boas vindas a todos os presentes e fez um balanço do desempenho da empresa e das atividades em 2014, referenciando os bons indicadores de crescimento e rendibilidade da rede de serviços oficiais VDO em Portugal. O clube Krautli é a nova plataforma de apoio às redes e promete desenvolver fortes parcerias com os seus clientes estratégicos. Segundo António Costa, gestor de mercados e produtos da Krautli, existem neste momento, no país, 38 centros técnicos de tacógrafos digitais com serviço autorizado VDO e a intenção é terem, até ao final do ano, uma cobertura maior, com 50 pontos. Foram também apresentadas as novidades da Continental para o negócio dos Tacógrafos e as novas soluções de telemática VDO, com destaque especial à plataforma TIS-Web. Através do mundo das aplicações DTCO (smart link), conectado com o mundo empresarial das apps, permite obter facilmente acesso a dados do condutor (tempos, distancias, etc.), ajudando assim a fazer
3
Maio 2015
um melhor controlo e gestão do veiculo, o planeamento de recursos, rastreamento, envio de mensagens, etc.. O evento contou ainda com a participação de três convidados especiais. José Mourinho Marcelo, inspetor do IMT, abordou os aspetos legais no negócio dos tacógrafos e explicou as recentes alterações na legislação. Carlos Manuel da Cruz Rosete, representante da TACHOROSETE e especialista em peritagem técnica dos dados tacográficos, tendo como tema “MAIS prevenção, MENOS infração”, referiu que a gestão de dados tacográficos é obrigatória pelo Reg 561/2006 e tem como objectivo principal evitar as infrações e consequentes notificações nas empresas. A prevenção e acompanhamento perió-
Maio 2015
dico dos motoristas evita coimas e consequentes prejuízos para as empresas de transporte. Finalmente, um pouco de coaching e motivação com o professor Jorge Sequeira da Team Building, que para além de criar um clima de motivação e entusiasmo entre os participantes, apresentou os 7 C’s , os ingredientes fundamentais para gerar “equipas vencedoras”, salientando ainda que a estrada é o caminho que queremos percorrer! Um dos pontos altos da reunião foi o momento da entrega de prémios aos distribuidores que se destacaram em 2014, em várias áreas de excelência. O programa terminou com um jantar para todos os convidados. 0 Ana Bela Nogueira
Giancarlo Terrassan - Jornal Strada
Giancarlo Terrassan - Jornal Strada
EVENTS
3
Prémio excelência VDO 2014 José Pires Prémio maior crescimento 2014 José Mendes & Paulo Monte, lda – Póvoa Varzim Prémio maior volume de vendas 2014 Tecniamper, Lda – Loures Prémio reconhecimento 2014 Fontes Costa, Lda – V.N. Gaia Luis Manuel Ramalho Saraiva - Guarda Para manifestar o reconhecimento especial no ano da comemoração de 25 anos da KRAUTLI Portugal 1990 - 2015 Prémio reconhecimento Fontes Costa, Lda – V.N. Gaia
Maio 2015
NEWS Renault
OPTIFUEL C EM
Maio 2015
CHALLENGE PORTUGAL
Maio 2015
174950
NEWS Renault
Portugal organiza pela primeira vez o Optifuel Challenge, a competição europeia de condução econômica organizada pela Renault Trucks desde 2012. A prova chega a Portugal pela mão da Galius, novo representante exclusivo Renault Trucks para Portugal, empresa do grupo Nors, e pretende envolver clientes e condutores no desafio da eco-eficiência e encontrar o condutor português mais ecológico a bordo de um Renault T.
Maio 2015
O objetivo desta prova, que já há quatro anos envolve centenas de condutores de camiões Renault em toda a Europa, é mostrar as capacidades para conduzir de forma econômica, mantendo uma velocidade comercial competitiva através de provas teóricas e na estrada. Os formadores, parceiros e especialistas Optifuel partilharão todos os conselhos sobre poupar mais na estrada e as etapas nacionais irão revelar quem são os melhores eco-condutores portugueses e encontrar os dois finalistas portugueses que participarão na Final Internacional em outubro. As quatro etapas portuguesas, envolvendo 55 condutores de todo o país, decorrerão em Braga, a 26 de junho; Viseu, a 3 de julho; Santarém, a 10 de julho e Olhão, a 17 de julho, e são constituídas por uma prova de estrada em circuito aberto com cerca de 30 Km em média. Os dois melhores eco-condutores de cada etapa participarão na Final Nacional, a decorrer em Castanheira do Ribatejo, dia 24 de julho, onde serão apurados os finalistas portugueses que disputarão a grande Final Internacional. 0 Strada/RT
Maio 2015
NEWS Volvo
A nova funcionalidade de Controlo Automático de Tração da Volvo Trucks ativa a tração do eixo dianteiro automaticamente em movimento, caso exista o risco do camião ficar preso. O motorista usufrui de uma maior capacidade de manobra, o proprietário poupa combustível e o desgaste do camião é menor. A Volvo Trucks é o primeiro fabricante de camiões do mundo a oferecer ativação automática de tração integral em camiões de construção. A função de Controlo Automático de Tração ativa a tração do eixo dianteiro quando as rodas traseiras perdem tração ou em pisos escorregadios ou macios. «Muitos motoristas ligam a tração das rodas dianteiras ou o bloqueio do diferencial muito antes de chegar a uma secção de terreno difícil, para evitar ficar preso. O Controlo Automático de Tração da Volvo ativa a tração das rodas dianteiras em movimento e apenas pelo breve período em que é necessária», diz Jonas Odermalm, diretor do segmento de construção da Volvo Trucks. A tração do eixo dianteiro impede paragens em terreno difícil e ao mesmo tempo esta função só é necessária por um período muito curto de toda a viagem. Com o Controlo Auto-
Maio 2015
mático de Tração, a aderência dos pneus dianteiros concentrase na direção até qualquer situação crítica. Assim, o motorista pode tirar partido da melhor capacidade de manobra o máximo de tempo possível. O motorista também evita o consumo adicional de combustível e o desgaste da transmissão e dos pneus que a ativação constante da tração das rodas de frente costuma provocar. O Controlo Automático de Tração garante que seja sempre ativada a combinação de tração ideal, sendo que essa decisão não é tomada pelo motorista. «O Controlo Automático de Tração é outro exemplo de como uma tecnologia inovadora pode tornar as coisas mais fáceis e inteligentes. Tal como a Volvo IShift revolucionou a caixa de velocidades, estamos confiantes de que este novo desenvolvimento fará o mesmo em relação ao eixo dianteiro motriz», diz Ricard Fritz, vice-presidente da Marca Volvo Trucks. O Controlo Automático de Tração é equipado de série no Volvo FMX, versões 4*4, 6*6, bem como 8*6, sendo oferecido em toda a gama de motores Euro 3, 4, 5 e 6. 0 Strada/VT
TRAÇÃO
VOLVO
AUTOMÁTICA
Maio 2015
NEWS Toyota
FM LOGIS & TOYO
Maio 2015
TESTE PIL
STS OTA
OTO
Desde março de 2015, a FM Logistics, situada em Neuville aux Bois (França), está a operar com uma frota mista de porta-paletes elétricos em conjunto com uma nova frota de 10 máquinas alimentadas por células de combustível de hidrogénio. Este teste piloto para a célula de combustível de hidrogénio é o resultado direto de uma colaboração com os parceiros Air Liquide, Hypulsion, Toyota Material Handling, Crown, Diagma e FM Logistics. Este projeto piloto é apoiado pela ‘European Union Fuel Cell Hydrogen Joint Undertaking’ (FCHJU), que incentiva a utilização de hidrogénio e células de combustível como solução para transportes numa sociedade com baixas emissões de carbono. A FM Logistic é uma empresa líder em logística que opera em 12 países. Com mais de 85.000 m2, o teste em Neuville decorre em multi-turnos. As instalações da FM Logistic são típicas em empresas de logística de grandes dimensões que operam com vários turnos, o que significa que procuram melhorar a produtividade na logística sustentável. As células de combustível de hidrogénio são uma solução para melhorar a produtividade, quando comparada com operações com bateria, onde se perde
tempo a mudar as baterias no final de cada turno. Para recarregar as células são precisos apenas alguns minutos, assim como o reabastecimento de um carro, gerando combustível suficiente para operar durante 9-10 horas. A utilização de hidrogénio como combustível ajuda a logística sustentável com baixas emissões de carbono. Este projeto piloto na FM Logistic está em marcha com vista a converter toda a frota em 84 empilhadores alimentados a células de combustível de hidrogénio. Esta mudança tornará as instalações no primeiro local de logística na Europa a converter na globalidade toda a frota de empilhadores. Craig Walby, diretor de produto da TMHE, acrescenta: «Estamos orgulhosos de ter trabalhado neste projeto em conjunto com os nossos parceiros para apoiar o uso efetivo de células de combustível na Europa. Estamos a trabalhar com os nossos parceiros para validar o conceito com a FM Logistic. As células de combustível que usam hidrogénio como combustível alternativo têm o potencial de melhorar as soluções operacionais dos nossos clientes e de permitirem um futuro com menos emissões de carbono.» 0 Strada/Toyota
Maio 2015
227165
O NUCAMINHO - Núcleo de Camionistas do Minho, entidade formadora acreditada pela DGRT e pelo IMT, disponibiliza uma vasta oferta formativa, das quais destacamos: • Certificado de formação profissional para motorista de veículos pesados (antigo CAM). • Motorista de veículos de transporte colectivo de crianças. • Tacógrafos. • Motorista de veículos de transporte de mercadoria perigosas - ADR e especialização em cisternas.
Veja as vantagens em ser sócio do NUCAMINHO.
Strada 184569
Informe-se já através dos números: 93 87 21 300 / 253 833 752 ou visite-nos em www.nucaminho.com
227167
No meu mundo conta a produtividade. E o meu Profi Liner da Krone.
O Profi Liner da KRONE foi concebido e desenvolvido de modo a que seja o símbolo de toda a geração de semirreboques de plataforma KRONE. Equipado até ao mais pequeno pormenor com componentes de série de alta qualidade, robusto, confiável, orientado à prática e sobretudo, muito rentável. Características que tornam o modelo único para todos os semirreboques de plataforma KRONE e das quais você vai com certeza aproveitar. www.krone-trailer.com Keytrailer, Lda., Estrada Nacional 1, Km 116 Canoeira, PT- 2440-055 Batalha Tel.: +351 244482619, Fax: +351 211454510
NEWS logisticaprofesional.com
JUNGHEINR A Jungheinrich vai lançar, no verão de 2015, os novos empilhadores de mastro retráctil da série C. Os equipamentos do tipo ETV C16 e ETV C20 conseguem transportar cargas até duas toneladas e adequam-se à utilização no interior e no exterior. Os pneus superelásticos e a elevada altura acima do solo asseguram um transporte fiável e seguro das mercadorias, independentemente de se tratar de um piso em betão liso dentro do armazém ou de asfalto irregular no caso de carga e descarga de camiões. Devido à sua construção compacta e à tecnologia de mastro retráctil, estes empilhadores adequamse à utilização em espaços estreitos. «Esta combinação permite que o cliente necessite apenas de um tipo de equipamento para diferentes aplicações», explica Joachim Schier, diretor da gestão de produtos da Jungheinrich, responsável pelo segmento de empilhadores de mastro retráctil.
Maio 2015
SÉRIE
RICH
C
A nova geração de empilhadores de mastro retráctil garante uma capacidade de movimentação maior e a redução do tempo de consumo de energia. Esta eficiência energética deve-se aos motores, comandos e sistemas de software perfeitamente adaptados entre si e desenvolvidos e construídos pela própria Jungheinrich. Os mastros de elevação triplos do ETV C permitem elevações até 7,40 metros. Os perfis de mastros robustos e de elevada qualidade conseguem absorver melhor as distorções, e resultam em capacidades de carga
residuais superiores, mesmo perante grandes elevações. Adicionalmente, proporcionam ao condutor uma boa visibilidade dos garfos e da carga. A fim de facilitar o trabalho do condutor e de aumentar a segurança, os equipamentos podem ser operados de forma simples, intuitiva e sensível através dos elementos de comandos dispostos de forma ergonómica. O Curve Control da Jungheinrich assegura uma condução segura nas curvas, reduzindo automaticamente a velocidade em função do ângulo de direção. Devido à sua construção em combinação com a tecnologia de mastro retráctil, os empilhadores compactos adequam-se a larguras dos corredores de trabalho a partir de 2829 milímetros. Os novos empilhadores têm um conjunto de funcionalidades que facilitam e tornam mais seguro o trabalho do condutor como: um degrau grande e antiderrapante que permite ao condutor entrar e sair facilmente do empilhador, o assento pode ser ajustado individualmente em função das diferentes estaturas dos condutores, todos os elementos de comando importantes podem ser acedidos sem alterar a posição das mãos e os pedais do empilhador es-
3
Maio 2015
hebezeuge-foerdermittel.de
NEWS
3 tão dispostos como os de um automóvel. Além disso, o condutor pode optar entre uma direção de 180° e 360° através do botão de comutação opcional. Para o novo ETV C passa também a estar disponível o tejadilho panorâmico de proteção do condutor, o qual já é utilizado com muito sucesso nos outros empilhadores de mastro retráctil da Jungheinrich. Os elementos de comando MULTI-PILOT e SOLO-PILOT garantem uma operação segura e intuitiva do equipamento.
Maio 2015
Estes permitem a ativação de todas as funções hidráulicas e da buzina, e selecionar o sentido de marcha. Todos os controlos estão dentro do campo de visão do condutor e todos têm uma função específica atribuída. Os elementos de comando proporcionam um acionamento sensível de todas as funções e, consequentemente, um trabalho com precisão milimétrica. Além disso, também permitem controlar confortavelmente os acessórios adicionais, tal como um posicionador de garfos opcional.
O display facilmente legível e de elevada qualidade informa o condutor sobre os dados operacionais mais importantes como, por exemplo, a indicação do sentido de marcha e da posição das rodas. Adicionalmente, informa sobre o estado da bateria com indicação do tempo restante até à próxima carga. Três programas de marcha ajustáveis separadamente permitem a adaptação individual do ETV C a qualquer necessidade. A Jungheinrich oferece uma grande variedade de sistemas
de assistência que visam facilitar ainda mais o trabalho do condutor e obter resultados mais eficientes. Por exemplo, o sistema de assistência Position Control assegura um empilhamento simples e rápido em alturas de armazenamento previamente definidas. A nova função SNAP aperfeiçoa este sistema, sendo que o operador pode ativar a pré-seleção semiautomática da elevação através da tecla SNAP. Joachim Schier comenta: «Através da deflexão do elemento de comando, o equipamento recon-
hece automaticamente que superfície da estanteria deve ser abordada. Assim, deixa de ser necessário selecionar manualmente a altura.» O sistema distingue automaticamente as operações de armazenamento e recolha através de uma balança integrada. O objetivo do sistema de assistência Operation Control é não exceder a capacidade de carga residual, através de sensores que medem continuamente o peso da carga e o sincronizam com a respetiva elevação do empilhador. Sinais
de aviso óticos e sonoros indicam ao condutor se o intervalo permitido da capacidade de carga residual foi excedido. Está disponível uma grande variedade de opções para os empilhadores de mastro retráctil, as quais permitem uma adaptação perfeita à aplicação específica. Estas incluem, por exemplo, as três variantes de cabines, que garantem uma excelente proteção em caso de utilização frequente no exterior. 0 Strada/Jungheinrich
Maio 2015
NEWS Iveco
VECOAÇ
A Vecoaçores, Veículos Comerciais dos Açores, Lda. foi nomeada Concessionário Iveco para o arquipélago açoriano, preparando-se para num futuro próximo comercializar toda a gama de veículos comerciais ligeiros do construtor italiano na região autónoma, bem como a posterior assistência técnica.
Maio 2015
Para o feito, foi formalizada a constituição da empresa Vecoaçores e, um mês depois, assinado o respetivo contrato entre as partes, numa cerimónia informal realizada nas instalações da Iveco Portugal. Marcaram presença na mesma Ruggero Mughini, Diretor Geral da Iveco Portugal, Eduardo Jorge
da Silva Faria e Maria Manuela da Silva Faria, na qualidade de Sócios Gerentes deste novo representante Iveco. Acrescente-se que a Vecoaçores está integrada na empresa Eduardo de Faria & Filho, Lda. - Metalúrgica Açoreana, um dos grupos de metalomecânica mais conceituados e repre-
ORES
sentativos da região autónoma, fruto da sua longa tradição e experiência no meio industrial da ilha de S. Miguel. O grupo industrial com quase um século de experiência tem assistido ao longo dos anos à sua consolidação e a uma diversificação de atividades, nomadamente para o sector dos
veículos comerciais, tendo conquistado variados prémios nos mais diversos domínios. Dá-se assim inicio à atividade da Vecoaçores, estando agendado para o final do corrente ano a inauguração das instalações que servirão de base operacional para o fornecimento de veículos e assistência
de pós-venda nos Açores. Neste momento, a Vecoaçores está a funcionar nas instalações da empresa mãe, Metalúrgica Açoreana, na Travessa da Piedade, freguesia dos Arrifes, do concelho de Ponta Delgada. 0 Strada/IV
Maio 2015
NEWS ACRV
ACRV
RECEBE F
A ACRV – Comércio de Veículos e Peças, SA recebeu a visita de Hans de Bois, responsável Europeu do Programa First Choice, e Javier Riva, responsável Ibérico do mesmo programa, nas suas instalações de Castanheira do Ribatejo. Entre outros, a visita teve como objetivo consolidar a estratégia de venda de viaturas usadas com garantia DAF em Portugal, através da promoção do Programa First Choice da DAF, que permite o acesso a mais de 3.000 viaturas criteriosamente selecionadas. Os veículos First Choice DAF obedecem a rigorosos critérios de seleção: —Idade inferior a 5 anos; —Menos de 500,000 km; —Seis meses de Garantia First Choice; —Verificação visual e mecânica completa; —Inspeção realizada pela DEKRA; —Pronto a conduzir. 0 Strada/ACRV
Maio 2015
IRST CHOICE
Maio 2015
227171
CONTACTOS: Tel: 910850428 - 965015786 Email: nucleo.nctl@gmail.com
OAZ 2015
Ameise Editora - Strada - 227157
GRANDE FESTA DO
MOTORISTA 09:00 10:00 11:30 13:00 15:00 -
Concentração de camiões Benção de camiões Desfile de camiões Almoço “REBOCONORT” Truck Racing Show 16:00 - Entretenimento e diversão
Jogos tradicionais Entrega de prémios Foguetes Animação e música ao vivo “Grupo de Concertinas” 23:00 - “REBOCONORT” Big Foot Truck Show
REBOCONORT
227172
Apoios:
18:00 20:00 21:00 22:00 -
CONTACTOS: Tel: 910850428 - 965015786 - Email: nucleo.nctl@gmail.com
SPORT MEYLE
TANKPOO & M O fabricante das peças MEYLE e MEYLE-HD, a Wulf Gaertner Autoparts AG, é mais uma vez parceiro técnico das equipas "tankpool24" e "CEPSA" para a época 2015 do FIA Campeonato Europeu de Camiões de Corrida (FIA ETCR). Tal como no ano passado, a empresa de Hamburgo irá apoiar as equipas como fornecedor de discos e pastilhas de travão. Em entrevista, Markus Bauer, o Team Manager da equipa “tankpool24”, explica como funciona a colaboração. O Sr Bauer participa numa parceria técnica com o fabricante das marcas MEYLE e MEYLE-HD para o Campeonato Europeu de Camiões de Corrida FIA 2015. O que é que isso significa? Markus Bauer: A nossa equipa é a última das equipas privadas que correm no FIA ETRC sem qualquer patrocínio directo. Como resultado disto contamos apenas com nós próprios. Por exemplo, isto quer dizer que temos de construir e modi-
Abril 2014
OL24 MEYLE ficar a nossa transmissão inteiramente por nós sozinhos. Isto é um procedimento complexo e não podemos usar peças normais, particularmente para o motor. A vantagem, por outro lado, é que não estamos sujeitos às especificações de nenhum fabricante e assim temos mais margem de manobra. Nós vemos os nossos patrocinadores, tais como a Wulf Gaertner Autoparts, não como financiadores ou fornecedores de peças, mas como parceiros que nos apoiam com o seu know-how de modo a termos uma época bem sucedida. O que é que caracteriza a parceria com a Wulf Gaertner Autoparts? Markus Bauer: A marca MEYLE é sinónimo de uma qualidade excepcional e de um elevado nível de proficiência em engenharia. Os nossos engenheiros estão em constante contacto com os técnicos da empresa no seu papel de parceiros da equipa “tankpool24”. No início, ficávamos sur-
3
Abril 2014
MEYLE
SPORT
3 preendidos pela rapidez, flexibilidade e perícia com que o pessoal da Wulf Gaertner respondia às nossas solicitações e sugestões. Temos um contacto muito próximo e desenvolvemos uma relação amigável. Vocês usam discos e pastilhas de travão MEYLE em ambos os camiões. Segundo a sua experiência, quais são as vantagens disto? Markus Bauer: Depois da última época, podemos dizer com toda a clareza que a combinação de discos com pastilhas de travão MEYLE excederam as nossas expectativas no que diz respeito à performance e estabilidade na travagem. Vocês estão a apoiar um jovem mas experiente piloto tal como fizeram com André Kursim. Como é que avalia a sua última temporada e qual a sua perspectiva para a temporada de 2015? Markus Bauer: Foi extremamente importante para o André poder pilotar uma temporada completa de modo a poder conhecer bem os circuitos e o veículo. A regra básica nas corridas de camiões é que um piloto necessita de, pelo menos, um ano para se habituar a estas circunstâncias especiais. O facto de agora termos dois veículos deverá ajudar o André uma vez que estamos
Abril 2014
em melhor posição para compararmos dados. O vosso segundo piloto nesta segunda temporada é o Roland Rehfeld. Em poucas palavras, pode dizer-nos algo sobre ele? O que esperam dele esta época? Markus Bauer: Conheço o Roland desde a temporada de 2001 quando ele foi meu piloto naquilo que era a Super Race Classification. O Roland é um piloto multifacetado que já correu em todas as categorias de desportos motorizados. Adicionalmente às suas atividades neste desporto, também é instrutor de condução na Academia de Condução AMG, entre outras. Penso que poderemos dar uns passos em frente com a ajuda da sua vasta experiência e métodos profissionais. Finalmente, gostaria de uma curta declaração: O que é que os fans da “tankpool24” podem espera esta época? Markus Bauer: Isto é muito difícil de prognosticar uma vez que que as condições subjacentes vão mudar em 2015. Contudo, esperamos poder classificar-nos na primeira metade da tabela, como também podemos protagonizar uma ou duas surpresas. 0 Strada/MEYLE
MEYLE
Abril 2014
227169
225792