L
6
DERING
WOOD
7
Che diavolo ti è successo?
Non ti avvicinare! potrebbe…
Any?
Potrebbe cosa? Morderti? Ho perso il controllo, ma ora sto bene…
avevi cambiato tono di voce, non eri più in te... Voglio andarmene da qui, mi fai paura.
E-e come facciamo ad andarcene? Siamo nel bel mezzo della foresta e non abbiamo punti di riferimento.
Quella è pazza, Calvin! Ha appena morso un lupo!
Un cazzo di Lupo!
Ci ha salvato la vita, Eddie!
Non volevo farlo... era come se fossi spettatrice del mio stesso corpo.
9
Ti sei fuso il cervello? È per colpa sua che sta succedendo tutto questo!
E tu perché non ci hai detto prima delle visioni?
Ci sta aiutando, Eddie! Dobbiamo stare insieme ad Anika. Seguiamo la direzione segnata e usciremo da qui. e magari ritroveremo Jake.
Ne ho parlato solo con Jake, ma non mi ha considerato.
io Non ne posso più, calvin! come possiamo fidarci?
Aspettaci, Calvin! prendiamo le nostre torce.
Proviamo a vedere almeno cosa c’è oltre quelle siepi.
10
Muovetevi, ragazzi!
qui c’è...
...qualcosa!
Cos--
11
Erano qui, ne sono sicura...
Ăˆ Calvin, corri!
12
Perché cazzo non ci ha aspettato?
è andato di qua, oltre questi alberi.
Ma--
Non è possibile.
13
Non può essere vero, avremmo notato questo villaggio fin dall’inizio!
Ma eravamo qui accanto, e dalla mappa non risulta nessun villaggio in questa cazzo di foresta!
sembra abbandonato da tempo.
chi sono quelle persone?! Non c’è nessuno qua dentro.
15
Nascondiamoci, presto!
Cazzo! Si stanno avvicinando!
rimango io qua, tu vai a nasconderti.
16
Aaarrh!
Oh merda... si sta aprendo!
17
Ăˆ lei.
Alzati, anika Molland.
Vieni con noi.
18
Prendete il ragazzo, portiamoli da lui.
Chi siete?! E dove ci state portando?
Non fare domande.
19
Andiamo.
Alice molland è stata una delle tante vittime della caccia alle streghe.
Ma aveva qualcosa di particolare.
A sua insaputa, dentro di lei divampava un antico potere‌
Jake!!!
20
...che, se scoperto, avrebbe dato una motivazione all’inquisizione per continuare la sua folle caccia.
Alice era immune alle fiamme, avrebbe continuato ad ardere inutilmente per ore, se non fosse stato per noi... abbiamo dovuto ucciderla.
Tu, Anika, sei la prima donna della stirpe Molland da quel lontano 1685.
21
Tu sei una di noi.
E il rito sacrificale sarĂ compiuto.
mangialo!
divora il cuore della persona che ami.
!
p m u T 22
crepate, streghe!
Stud Coff
Coff
23
h s ra
C
ti porto fuori di qui.
24
Il mio nome è Calvin…
Questa notte, nel tentativo di trovare il nostro amico Jake…
25
...io, Eddie e Anika ci siamo persi in questa foresta.
Dering Wood non è una foresta qualsiasi…
Non è abbandonata come si crede…
Sembra non avere una via d’uscita…
26
Dopo essere sfuggito a quella presenza, li ho seguiti, ma purtroppo sono riuscito a mettere in salvo dall’incendio soltanto Eddie.
Alle prime luci dell’alba, ci siamo diretti verso il sorgere del sole.
Lascio questa lettera, nascosta sotto una pietra, con la speranza che qualcuno la possa leggere e ritrovarci.
Dering Wood, 5 novembre.
Calvin Thompson.
27
fine
DARK HOPE
29
stanotte c’è una luna piena bellissima...
...per miracolo, troviamo acqua pulita in abbondanza...
...ci accampiamo in una misteriosa cittĂ abbandonata al centro del sand sea...
...e tutto quello che riesci a fare, è addormentarti come un sasso. dovresti vergognarti, fratellino.
...zzz...
31
è... musica!? ... questo non sembra vento...
tu aspettami qui e non ti muovere.
i soliti bugiardi...
...zzz...
...zzz-
snort!
32
ma i vecchi hanno detto di aver perlustrato il paese senza incontrare anima viva...
33
finalmente ci incontriamo, kafee.
Avvicinati e poggia qui l'orecchio.
sĂŹ, maestro.
... ti sei mai chiesta chi sei davvero?
34
adesso svegliati.
voglio raccontarti una storia.
aaa
hhh
shhhh...
h!
mi chiamavano mosturk. sono colui che era, quello che tu sarai.
non devi aver paura.
e ora conoscerai la verità.
d-dove sono? C-cosa vuoi da me?
non fare resistenza, sarà tutto più semplice.
che stai facendo? lasciami andare! voglio tornare indietro!
35
mi si offuscano gli occhi... n-non vedo più!
sono cieca!
c-chi sono queste persone?
<venite avanti!>
eri molto piccola. questi sono i tuoi genitori, i tuoi veri genitori.
... e perché non riesco a muovermi...
rivivrai il passato, ma non potrai cambiarlo... come se fosse il sogno di un bambino...
<Mi dispiace, signori, ma se la nostra volontà è niente rispetto al volere divino, La vostra, purtroppo, è meno di niente.>
<Sono stato incaricato dal nostro patriarca di comunicarvi che, grazie a voi, la tribù verrà risparmiata.>
<immagino sappiate bene ciò che è accaduto nei mesi di permanenza qui della nostra carovana.>
<s-sì,
<...il
nostro cibo è marcito...>
mamma?
36
signore...>
<...e i bambini muoiono di stenti.>
<cosĂŹ, il grande sciamano che ha visto il futuro...>
<bene, allora cominciamo.> <...ci ha scelti per il sacrificio.>
<samsara, consegnale lâ&#x20AC;&#x2122;oggetto e istruiscila!>
...
s-se me lo promettete, a-accetto.
mamma...
37
avevi appena visto tua madre pugnalare a morte tuo padre... non puoi biasimarti per aver cercato aiuto nel posto sbagliato.
...
koff... koff...
vieni qui, bambina.
isaiah,
lasciami! <s-scusami tanto, amore. scusascusa scusa...>
Wil, digli qualcosa!
<n-non fatele del male... l-lo avete p-promesso...>
mamma!
mamma!
38
passarono ore interminabili...
...ma tu sai già ciò che accadde dopo, vero, kafee?
vi prego, no! fermatemi! <Sei
salva!>
no!
<kafee, ora torneremo al vill-->
--
<vieni qui, piccola mia!>
perché questa è la verità.
l’hai strangolata tu, con le tue mani.
perché? perché mi stai facendo questo!
ti prego... basta...
seppelliteli. Domani partiremo per le montagne.
non abbiamo molto tempo, ragazzina. dovevi ricordare.
39
adesso sei completa.
ti ho reso libera, come il precedente agnello fece con me.
io conosco la vendetta che ti arde nel cuore, Kafee. Mazda sa bene quanto la conosca.
ma il vostro fato si è tessuto appena avete messo piede a dark hope.
resta solo da decidere come si dipanerĂ . e questa scelta sarĂ solo tua.
apri la porta e tutti loro moriranno tra atroci sofferenze.
40
moriranno...
...tutti? tutti.
no! non posso!
ahahahah!
41
tornerai...
tutti...
tutti...
tutti...
42
43
44
45
zona portuale di milwaukee, ore 01:28 a.m.
47
48
Rick, Jhon!
…non si preoccupi, mando subito qualcuno.
un cadavere al porto, andate subito!
E nel tragitto non fermatevi per un’altra pausa caffè!
mi dispiace, Rick. Lo conoscevi?
Si chiamava Jed Harper, 45 anni, ex militare congedato per disturbo post traumatico. Ha prestato E Afghaniservizio nei Berretti stan. Eravamo Verdi in iraq e-allo stesso campo militare nello Utah.
Non proprio, per un periodo ho frequentato la ragazza che poi è diventata sua moglie. Amy.
Se non te la senti, Rick, posso andare io a dare la notizia alla povera ragazza.
Grazie, ma preferisco andarci di persona.
50
più tardi...
…ieri sera abbiamo litigato, è uscito di casa verso mezzanotte, forse dopo.
Per quale motivo avete litigato?
Continuavo a chiamarlo, ma aveva il cellulare spento.
i Soliti motivi, mio marito dopo l’Afghanistan non era più lo stesso.
Beveva, usciva a notte fonda senza dirmi nulla, e spendeva tutti i nostri soldi a poker.
Poker? Dove giocava?
Al casinò tra Canal Street e la sedicesima, non ricordo il nome.
non abbiamo altre piste da dove iniziare, tanto vale farci una visita.
Jhon, casinò tra Canal Street e la sedicesima, possibili informazioni su Jed.
perfetto, sei stato svelto, novellino. Ci faccio subito un salto. Ti tengo aggiornato. S-scusami Rick… Ma vorrei rimanere un po’ da sola.
Amy, per qualsiasi cosa, conta pure su di me.
Ha mai visto quest’uomo?
Certo. è Jed, cliente abituale, beveva sempre un Bourbon, come il suo.
Quand’è l’ultima volta che l’ha visto?
ma senza ghiaccio.
dopo la grossa vincita, non si vede da mesi. sarà ad abbronzarsi su qualche bella spiaggia del sud America. È nei guai?
…ho contattato la banca, e siamo riusciti a scoprire che a fare l’operazione non è stato direttamente lui, ma l’unica altra persona che poteva farlo.
ART, il mio hacker preferito.
il suo consulente fiscale, Richard Browm. Stiamo cercando di contattarlo, ma non risponde né al cellulare né a casa--
Buona giornata Rick, ho notizie sulla vittima. Ho trovato un movimento sospetto sul suo conto bancario verso un conto estero, nessuna causale…
Dove abita?
Perfetto! qualcuno mi sta chiamando, ti devo lasciare. grazie mille, Art.
Al 19 di Hamilton Street.
Rick, il casinò era una falsa pista.
Arrivo subito, culo bianco. Vieni subito al 19 di Hamilton Street, ci aggiorniamo lì.
54
Nulla. in casa sembra non esserci nessun movimento.
Dovremmo tornare con un mandato cosĂŹ magar--
Sei sempre il solito.
Fanculo la burocrazia, con questo facciamo prima.
Oh merdaâ&#x20AC;Ś
faremo in fretta!
Beh, direi proprio di sì.
il nostro Richard aveva un buon motivo per non rispondere alle telefonate.
Chi l’ha ucciso ha scaricato tutto il caricatore.
Lo voglio far analizzare da Max. È meglio andare, ora.
Ha sparato all’impazzata, la metà dei colpi non l’hanno nemmeno colpito. Che ci fai con quello?
56
Più tardi… Jhon, passa tu dal comandante Harry per richiedere il mandato.
Sempre a me le cose noiose, speriamo che Harry sia di buon umore o dovrò alzare la voce… come sempre.
max, Posso chiederti un favore? Avanti!
Certo, dimmi pure.
Puoi dirmi da che pistola è saltato fuori questo bossolo?
Per quale caso?!
57
Dove te ne vai, bianchetto? Passo a fare la spesa e vado a casa, ci vediamo domani.
Nessuno in particolare, non schedare nulla. se lo fai subito, vinci 2 biglietti per i Packers!
Consideralo fatto!
Fatichi troppo a fare il single! Devi trovarti una donna!
basti giĂ tu che brontoli tutto il giorno! A domani, vecchio carbone!
Eccomi, Rick, è stato un gioco da ragazzi...
58
...il bossolo proviene da una calibro 9 a canna corta, probabilmente da un modello M9A1 dato in dotazione al corp--
Grazie Max, scusa se ti interrompo, ma non mi serve altro. A domani.
Hai bisogno di qualco--
Chi è? Rick!Che ci fai qui?
Posso entrare? Devo parlarti.
Perché lo hai fatto?
Perché l’hai ucciso?
Come ti permetti tu di accus--
Fatto cosa?!
59
Non dirmi cazzate, amy! il consulente fiscale è stato ucciso con una pistola che si trova in casa tua. Ed è successo dopo la morte di tuo marito.
Gli spari da una mano non sicura, il modello dell’arma non reperibile da un civile, ma facilmente da un ex-militare. E in quella teca è l’unica pistola ripulita, probabilmente per cancellare le impronte digitali: tutto porta a te. Perché hai agito da sola?
Quello stronzo aveva fatto un prestito a mio marito, con cui ha vinto un sacco di soldi a poker. Jed gli ha restituito i soldi, ma lui voleva l’intera fetta…
Finirò in galera, rick... …sono arrivate le minacce, poi è riuscito a spostare i nostri soldi in un fondo estero, dato che aveva accesso ai suoi dati bancari.
mio marito era andato a un incontro con lui la scorsa notte... mi aveva detto di avvertire la polizia se non fosse rientrato entro un’ora.
Avresti dovuto farlo senza agire di testa tua. potevi lasciarci la pelle.
La vendetta non risolve nulla, amy… Né tanto meno riporterà in vita JED.
Sistemerò tutto io. Farò sparire quella pistola in fondo al lago Michigan.
fine 60
L’
ETÀ D E L L A
PIETRA
61
hey!
64
65
67
69
fine.
70
f
?
71
ke
Cap knows best!
72
lettori di fumetti alla fine della WWII
73
74
75
77