magazine
Fall-Winter 2014-15
INSTANT IMPACT be young collection
What’s be young collection? Try to pick up the most bold trends, join attitude with an idealistic way to face your life, mix it all together to create an instant impact.
PT # O que é a coleção be young? Experimenta algumas das tendências mais irreverentes, junta-lhe atitude e uma forma idealista de encarar a vida, tudo junto criará um momento impactante que nunca mais esquecerás! FR # C´est quoi la collection be young ? Adopte certaines des tendances les plus audacieuses, ajoute leurs une attitude et une façon idéaliste de voir la vie et tout ensemble cela va créer un impact inoubliable ! ES # ¿Qué es la colección be young? ¡Experimenta algunas de las tendencias más irreverentes, ponle actitud y una forma idealista de ver la vida, todo ello creará un momento impactante que nunca olvidarás!
BLACK & WHITE
Because colour could be a state of mind, dress neutral and think colourful! Rock it and be happy...
PT # A cor pode ser um estado de espírito… Veste neutro e pensa colorido. FR # La couleur est aussi un état d’esprit… Portez des vêtements neutres et pensez en couleurs. ES # El color puede ser un estado de ánimo… Viste neutro y piensa en color.
Sweater 6610-8776 Blouse 6507-8779 Skirt 6608-8773 Bracelet 6832-1785
3
Technic fabrics rock your style PT # Tecidos técnicos dão rock ao teu estilo. FR # Les tissus techniques donnent une touche rock à votre style. ES # Los tejidos técnicos dan un toque rockero a tu estilo.
Left # Jacket 6595-8759 | Trousers 6595-8907B | Boots 6654-0666 Right # Sweater 0538-8524P | Trousers 6595-8907B | Bracelet 6652-1782 | Necklace 6832-1785
4
5
Retro chic pied-poule knit jacquard PT # Um look retro-chic em malha jacquard pied-de-poule. FR # Un look rĂŠtro chic en maille jacquard pied-de-poule. ES # Un look retro-chic en punto jacquard pata de gallo.
Left # Sweatshirt 6598-8763 Skirt 6608-8773 Boots 6654-0666 Right # Sweatshirt 6598-8763
7
Style is a way to say who you are without have to speak. pt # Ter estilo é a melhor forma de expressares a tua personalidade sem dizer uma única palavra. fr # Avoir du style, pour mieux exprimer votre personnalité sans dire un mot. es # Tener estilo es la mejor forma de expresar tu personalidad sin decir ni una sola palabra.
Vest 6583-8856 | Blouse 6692-8857 | Trousers 6608-8774 | Necklace 6832-1785 | Bracelet 6652-1782 | Half-Boots 6648-0667
8
Trend alert long sheer blouse & fake fur vest PT # Blusa transparente longa com colete de pĂŞlo sintĂŠtico. FR # Une longue blouse transparente portĂŠe avec un gilet en fourrure. ES # Blusa transparente larga con chaleco de pelo.
10
Sweater 6629-8804 | Shorts 6586-8777 | Bracelet 6832-1785 | Necklace 0000-0604 | Bag 6649-0964 | Shoes 6650-0665
11
Letf # Vest 6583-8856 | Coat 6690-8855 | Blouse 6692-8857 | Necklace 6832-1785 Right # Parka 6456-8532P | Skirt 6590-8755 | Boots 6654-0666
12
Patterned padded fashion parka trend PT # Obrigatório: parka acolchoada com padrão monocolorido. FR # Obligatoire cette saison: la parka matelassée imprimée. ES # Obligatorio: parka acolchada con dibujo monocolor.
Tunic 6500-8750 Skirt 6590-8755 Bracelet 6832-1785
14
RHYTHM & SOUL
Feel the music and forget all around you. Headphones ON, world OFF... Enter in a new dimention with the be young collection!
PT # Liga os teus auscultadores, seleciona a tua playlist favorita… e esquece tudo à tua volta. Entra numa nova dimensão ao descobrires a coleção be young. FR # Mettez vos écouteurs, sélectionnez votre playlist préférée… et oubliez ce qui vous entoure. Entrez dans une nouvelle dimension avec la collection be young. ES # Ponte tus auriculares, selecciona tu playlist favorita y olvídate de lo que te rodea. Entra en una nueva dimensión con la colección be young.
Texture & cosiness the buzzwords of the season PT # Textura e conforto: as palavras-chave para esta estação. FR # Texture et confort : les mots clé de cette saison. ES # Textura y confort: las palabras clave para esta estación.
16
Left # Dess 6608-8770 Bag 6675-0980 Necklace 6832-1785 Bracelet 6652-1782 Right # Jacket 6608-8768 Sweater 0522-8609 Skort 6586-8908 Necklace 0000-0604 Belt 6832-1785
Follow your intuition... Be smart, be brave! Creativity never goes out of style... pt # Segue a tua intuição. Sê audaz e usa a criatividade! Nunca estarás fora de moda. fr # Suivez votre intuition. Soyez audacieuses et créatives! Et vous serez toujours à la mode. es # Sigue tu intuición. ¡Sé audaz y criativa! Y siempre irás a la moda.
Bomber jackets are the garb of young spirit PT # Os bomber jacket revelam o teu espírito jovem. FR # Porter un bomber révèle ton esprit jeune. ES # Los bomber jacket revelan tu espíritu joven.
18
Left # Jacket 6585-8746 Tunic 6500-8750 Pants 6590-8753 Half-Boots 6648-0667 Necklace 6832-1785 Necklace 0000-0597 Bracelet 0000-0605 Right # Coat 6604-8767 Blouse 6500-8751 Skort 6585-8747 Clutch 6649-0971
19
Left # Dress 6689-8854 | Belt 6832-1785 | Bracelet 6652-1782 Right # Sweatshirt 6689-8853 | Pants 6586-8809 | Half-Boots 6648-0667 | Belt 6648-1782 | Bracelet 6832-1785
20
Fashion sweaters with emblem details PT # Usa camisolas com emblemas bordados. FR # Portez des pullovers à emblèmes brodés. ES # Lleva sudaderas con emblemas bordados.
22
Left # Blouse 6500-8745 Tunic 6586-8778 Shorts 6586-8777 Boots 6654-0666 Necklace 6832-1785 Right # Dress 0535-8610 Pants 6595-8907B Half-Boots 6648-0667 Bag 6675-0980 Bracelet 6832-1785
Young and free it is not my attitude... It’s my style. Originality is my watchword! pt # Ser jovem e irreverente não é uma questão de atitude, mas sim de estilo. A originalidade é o meu lema. fr # Être jeune et audacieuse n’est pas une question d’attitude mais de style. L’originalité est ma devise. es # Ser joven e irreverente no es una cuestión de actitud, sino de estilo. La originalidad es mi lema.
24
Dress 6602-8765 | Necklace 0000-0604 | Bracelet 6832-1785 | Boots 6654-0666
25
Left # Dress 6591-8756 Boots 6654-0666 Bag 6675-0980 Bracelet 6652-1782 Right # Dress 6510-8564 Boots 6654-0666 Bag 6649-0964 Bracelet 6648-1782
26
Combined dresses highlight your sex appeal PT # Vestidos com diferentes tecidos destacam a tua sensualidade. FR # Les robes en tissus variĂŠs mettent votre sensualitĂŠ en valeur. ES # Vestidos con diferentes tejidos destacan tu sensualidad.
27
REVERSIBLE BAG
The perfect bag should be magic... Imagine if you had a bag that you could use as a clutch, as a cross-body bag and even on both sides... All your dreams will be inside of it!
Bag 6675-0980
PT # Imagina que tens uma carteira mágica e que podes usá-la como mala de mão, como clutch, ou como mala tiracolo. Imagina, agora, que esta carteira é reversível... Afinal, a mala perfeita existe! Todos os teus sonhos caberão dentro dela. FR # Imaginez que vous possédiez un sac magique, que vous pourriez transformer en sac à porter main ou épaule, en bandoulière ou en pochette. Imaginez aussi qu’il serait réversible…. Ce sac parfait existe! Et il peut contenir tous vos rêves. ES # Imagina que tienes un bolso mágico y que puedes transformalo en bolso de mano, clutch o bandolera. Imagina también que es reversible... ¡El bolso perfecto existe! Y todos tus sueños caben en él.
29
SHOW TIME
Life is like a dance floor, you never know the next song. Time is now!
PT # A vida é como uma pista de dança: nunca sabes a música seguinte. A hora é agora! FR # La vie est comme une piste de danse: on ne sait pas quelle sera la prochaine musique. Profitez du moment présent! ES # La vida es como una pista de baile: nunca sabes cual será proxima canción. ¡Disfruta el presente!
Sweater 6694-8858 Pants 6694-8859 Half-Boots 6648-0667 Bracelet 6832-1785
31
32
Guipure lace blouse-jumpsuit feminine & sexy PT # Uma blusa-macacão com renda guipure super feminina. FR # Une chemise-salopette avec des détails en guipure ultra féminine. ES # Una blusa-mono con detalles en guipur mui femenina.
Left # Coat 6609-8775 | Blouse-jumpsuit 6595-8760 | Belt 6832-1785 | Bracelet 0000-0605 Right # Blouse-jumpsuit 6595-8760 | Belt 6832-1785 | Bracelet 0000-0605 | Bag 6644-0968
33
34
Dress 6586-8780 | Bracelet 0000-0606 | Clutch 6653-0960 | Shoes 6650-0665
35
Left # Dress 6592-8757 Clutch 6649-0971 Right # Dress 6590-8754 Bracelet 0000-0605
36
Glamorous animal print sequin details PT # Vestido com lantejoulas estampadas com padrão animal. FR # Robe avec empiècements paillettes à imprimé animal. ES # Vestido con lentejuelas con dibujo animal.
37
Embroidery velvet will wrap you in sensuality PT # Veludo bordado envolve-te em sensualidade. FR # Le velours brodĂŠ vous enveloppera de sensualitĂŠ. ES # El terciopelo bordado te envuelve de sensualidad.
38
Left # Dress 6694-8861 Bracelet 0000-0606 Clutch 6653-0960 Right # Dress 6587-8749 Bracelet 6832-1785
39
In character, in manner, in style, in all things, the key is simpicity. pt # No caráter, na maneira de ser, no estilo, em todas as coisas, o truque é a simplicidade. fr # Dans le caractère, dans la manière d’être, dans le style et en toute chose, le truc est la simplicité. es # En el carácter, en la forma de ser, en el estilo, en todo, el truco es la sencillez.
Innovative
#inovadora #innovatrice #innovadora
Confortable #confortável
Sophisticated
#sofisticada #sophistiquée
Dress 6606-8771 | Trousers 6590-8753 | Clutch 6649-0971 | Shoes 6650-0665 EN # Unleash your creativity by changing your look any time of the day. Open or close the zipper and play with the buttons discovering 5 different ways of wearing this dress.
pt # Dá asas à criatividade mudando o teu look a qualquer hora. Aperta ou desaperta o fecho e brinca com os botões para descobrires as 5 formas diferentes de usares este vestido.
Cocktail
Party Time #festa #fête #fiesta
FR # donne des ailes à ta créativité en changeant d´allure à n´importe quelle heure de la journée. Ouvre ou ferme la fermeture éclair et joue avec les boutons pour découvrir les 5 formes différentes de porter cette robe.
DRESS 24 HOURS
#cóctel
ES # Da alas a la creatividad cambiando tu look en cualquier momento del día. Cierra o abre la cremallera y juega con los botones para descubrir las 5 formas diferentes de usar este vestido.
STORES L O J A S BOUTIQUES TIENDAS PORTUGAL
CASCAIS Cascaishopping Lj. 1041 Tel. 00351 214 691 292
FUNCHAL (MADEIRA) Fórum Madeira Lj. 2.05 Tel. 00351 291 001 020
CASTELO BRANCO Av. 1 de Maio, 10 Tel. 00351 272 331 329
FUNCHAL (MADEIRA) Dolce Vita Funchal Lj. 217 Tel. 00351 291 238 204
CHAVES Rua 1 Dezembro, 19 Tel. 00351 276 332 710
GUARDA Vivaci Guarda, Lj. 4.12/ 4.09 Tel. 00351 271 225 562
COIMBRA Dolce Vita Coimbra Lj. 228 Tel. 00351 239 702 474
GUIMARÃES Largo do Toural, 102 Tel. 00351 253 094 762
ELVAS Rua da Carreira, 32 Tel. 00351 268 621 123
LEIRIA Galerias Jardins do Lis Lj .46/47 Tel. 00351 244 836 388
ESPINHO Rua 16, 671 Tel. 00351 227 310 501
LISBOA Centro Colombo Lj. 1153 Tel. 00351 217 120 999
ÉVORA Praça Giraldo, 80 Tel. 00351 266 741 991
LOURES Loureshopping Lj. 1017 Tel. 00351 219 830 765
FAMALICÃO Rua Júlio Araújo, 177 Tel. 00351 252 323 688
MAIA Rua Dr. Augusto Martins,139 Tel. 00351 229 482 803
FARO Rua Tenente Valadim, 32 Tel. 00351 289 829 503
MATOSINHOS Norteshopping Lj.1221 Tel. 00351 229 558 759
BRAGANÇA Rua Alexandre Herculano, 79 Tel. 00351 273 328 453
FELGUEIRAS Rua Dr. Ribeiro Magalhães Tel. 00351 255 313 497
MONTIJO Fórum Montijo Lj.1.12 Tel. 00351 210 010 006
CARREGADO Campera Lj. 75 Tel. 00351 263 859 722
FIGUEIRA DA FOZ Foz Plaza Lj. 207A Tel. 00351 233 434 141
ODIVELAS Strada Fashion & Outlet Lj. 1058 Tel. 00351 219 318 495
ALBUFEIRA Algarveshopping Lj. 111 Tel. 00351 289 562 010 ALCOCHETE Freeport Lj. C40 Tel. 00351 212 341 857 ALMADA Almada Fórum Lj. 2.03 Tel. 00351 212 591 545 AVEIRO Av. Dr. Lourenço Peixinho, 92 Tel. 00351 234 483 817 BARCELOS Rua D. António Barroso, 40 Tel. 00351 253 821 660 BARREIRO Fórum Barreiro Lj. 1.41 Tel. 00351 212 072 851 BRAGA Rua do Souto, 142 Tel. 00351 253 616 084 BRAGA Braga Parque Lj. 150 Tel. 00351 253 257 603
Follow us #
OEIRAS OEIRAS PARQUE LJ. 1150 TEL. 00351 253 839 200
VIANA DO CASTELO Estação Viana Shopping Lj. 2070 Tel. 00351 258 817 274
PENAFIEL Av. Sacadura Cabral, 30-34 Tel. 00351 255 213 878
VILA DO CONDE The Style Outlet Lj. 12 Tel. 00351 229 289 869
PONTA DELGADA (AÇORES) Parque Atlântico Lj. 1031 Tel. 00351 296 288 074
VILA NOVA DE GAIA Arrábida Shopping Lj. 133 Tel. 00351 223 709 048
PORTIMÃO Rua do Comércio, 63 Tel. 00351 282 424 215 PORTO Rua Santa Catarina, 217 Tel. 00351 222 038 804 PÓVOA DE VARZIM Rua dos Cafés, 9 Tel. 00351 252 094 517 SANTO TIRSO Praça Conde S. Bento, 255 Tel. 00351 252 855 556 SEIXAL Rio Sul Shopping Lj. 1.012 Tel. 00351 212 217 158
VILAGARCÍA Calle San Roque, 7 Tel. 0034 986 186 385 LUXEMBOURG ESCH-SUR-ALZETTE Rue de L’ Alzette, 74 Tel. 00352 265 43 373 ETTELBRUCK Grand-Rue, 76 Tel. 00352 269 04 504
VILA NOVA DE GAIA Gaiashopping Lj. 106 Tel. 00351 223 744 899
LUXEMBOURG Avenue la Gare, 9 Tel. 00352 264 81 977
VILA REAL Dolce Vita Douro Lj. 168 Tel. 00351 259 328 013
SOUTH AFRICA
VISEU Fórum Viseu Lj. 1.18 Tel. 00351 232 452 246 VIZELA Fórum Vizela Lj. 7 Tel. 00351 253 585 281
JOHANNESBURG Bedfordview - Village View Tel. 0027 114 504 079 JOHANNESBURG Eastgate Shopping Tel. 0027 116 152 639 RUSSIA
ESPAÑA
ANGARSK C/ Gorkogo, 17 Tel. 0073 955 528 558
LUGO Calle Progreso, 5 Bajo Tel. 0034 982 240 450
IRKUTSK Shopping Centre Caramel Tel. 0073 952 782 330
SETÚBAL Rua da Velha Alfândega, 36 Tel. 00351 265 231 477
OURENSE Calle Samuel Eiján, 13 Tel. 0034 988 510 529
TORRES NOVAS Torres Shopping Lj. 29B/30B Tel. 00351 249 813 046
PONTEVEDRA Calle de Joaquín Costa, n.º 5 Tel. 0034 986 108 818
VIANA DO CASTELO Rua da Picota, 35 Tel. 00351 258 813 159
VIGO Calle Príncipe, 48 Bajo Tel. 0034 986 443 088
ULAN-UDE Capital Mall Tel. 0073 952 782 330 SUISSE LAUSANNE Rue Centrale 18 Tel. 0041 213 110 606 SHOP ONLINE www.anasousa.com Tel. 00351 253 839 202
# Available in multi label shop # Disponível em lojas multimarca # Disponible en boutiques multi marques # Disponible en tiendas multi marca Portugal, Angola, Belgium, Brazil, Cyprus, Denmark, France, Italy, Lebanon, Germany, Greece, Mozambique, Netherlands, Norway, Poland, Republic of Cabo Verde, Republic of Ireland, Republic of Namibia, Russia, Sao Tome and Principe, Spain, Suisse, United Kingdom, Ukraine, USA
# Next openning # Próximas aberturas #Prochaines ouvertures # Apertura La Coruña, Madrid, Barcelona, Riyadh, Kuwait, Bogotá, Medellin, Lyon, Panama, Berlin, Amsterdam, Lille, Paris, Luanda, Guadalajara, Doha, Dubai, Bahrain, Moscow, S. Petersburg, Shangai, Geneve
model # francisca von hafe pérez photographer # victor hugo make-up artist # lucília lara hair stylist # miguel viana
All rights reserved # Todos os direitos reservados # Tous droits réservés # Todos los derechos reservados © Copyright 2014 ANA SOUSA. This catalogue is protected by copyright. Subject to the exceptions allowed by law, unless prior written consent of ANA SOUSA, reproduction, modification, distribution, marketing or diffusion by any mechanical or electronic means, of all or part of this work is expressly prohibited. ANA SOUSA will not be held responsible for any damages resulting from the unauthorized use of this work. © Copyright 2014 ANA SOUSA. O presente catálogo é protegido por direito de autor. Sem prejuízo das excepções permitidas por lei, e salvo consentimento escrito da ANA SOUSA, a reprodução, alteração, distribuição, comercialização ou difusão por qualquer modo, mecânico ou electrónico, da totalidade, ou de parte, da presente obra é expressamente proibida. A ANA SOUSA não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização não autorizada da presente obra. © Copyright 2014 ANA SOUSA. Le présent catalogue est protégé par les droits d´auteur. Sans pénalité des exceptions permises par la loi, et sauf consentement par écrit de ANA SOUSA, la reproduction, modification, distribution, commercialisation ou diffusion par quelconque moyen, mécanique ou électronique, de la totalité, ou partie, de la présente œuvre est expressément interdite. ANA SOUSA ne se responsabilise pas des éventuels préjudices résultant de l´utilisation non autorisée de la présente œuvre. © Copyright 2014 ANA SOUSA. El presente catálogo está protegido por derechos de autor. Sin perjuicio de las excepciones permitidas por ley y salvo el consentimiento escrito de ANA SOUSA, la reproducción, alteración, distribución, comercialización o difusión por cualquier medio, mecánico o electrónico, de la totalidad o parte de la presente obra está expresamente prohibida. ANA SOUSA no se responsabiliza de los posibles daños que pudieran acaecer como consecuencia de la utilización no autorizada de la presente obra.
Co-financing # Co-financiamento # Co-financement # Co-financiamiento
GET CONNECTED
www.anasousa.com