SPRING SUMMER 2016
SS2016 COLLECTION
04
70’S MOOD INSPIRATION REVIVER OS ANOS 70 || REVIVRE LES ANNÉES 70 || REVIVIR LOS AÑOS 70
18
MINIMAL SOPHISTICATION SOFISTICAÇÃO MINIMALISTA || SOPHISTICATION MINIMALISTE || SOFISTICACIÓN MINIMALISTA
32
ROMANTIC DRESSES VESTIDOS QUE NOS INSPIRAM || DES ROBES QUI NOUS INSPIRENT || VESTIDOS QUE NOS INSPIRAN
50
PERFECT BODY RECRIAR A SILHUETA || RECRÉER LA SILHOUETTE || RECREAR LA SILUETA
58
INNOVATION ITEMS MODA INTELIGENTE || SMART FASHION || MODE INTELLIGENTE
70’S MOOD INSPIRATION
INFLUENCES THAT COME FROM THE PAST PT# Nova temporada, novas tendências, num futuro que torna presente os anos 70. EN# New season and new trends, in a future reminiscent of the 70s. FR# Nouvelle saison, nouvelles tendances, dans un avenir qui fait revivre les années 70. ES# Nueva temporada, nuevas tendencias, en un futuro que devuelve el presente a los años 70.
|4|
|5|
|6|
BLOUSE 7275-9603 SKIRT 7233-9613 SANDALS 7329-0696 SUNGLASSES 7372-9763 BANDANA 7610-5037 BRACELET 0000-0641 EARRINGS 0000-0677 DRESS 7223-9629 SANDALS 7323-0705 SUNGLASSES 7372-9762 BRACELET 0000-0642 BRACELET 0000-0638
PUMPKIN CARAMEL PT# Tons caramelo são misturados com tons laranja para introduzir calor à coleção. Contrastes de cores neutras podem ser usados para criar um look mais clean. EN# Toffee shades are mixed with tones of orange to bring warmth to the collection. Contrasting neutral colours could be used to create a cleaner look. FR# Des tons caramel sont mélangés avec des tons orange pour donner de la chaleur à la collection. Des contrastes de couleurs neutres peuvent être utilisés pour créer un look plus clean. ES# Los tonos caramelo se mezclan con los tonos naranja para darle calor a la colección. Los contrastes de colores neutros se pueden usar para crear un look más limpio.
|7|
GEOMETRIC PATTERNS PT# O preto é combinado com tons terra para criar um contraste contemporâneo em formas geométricas. EN# Black is combined with earth tones to create a contemporary contrast in geometric shapes. FR# Le noir est combiné avec des tons terre pour créer un contraste contemporain dans des formes géométriques. ES# El negro se combina con los tonos tierra para crear un contraste contemporáneo con formas geométricas.
BLOUSE 7245-9634 PANTS 7245-9635 SUNGLASSES 7372-9764 BRACELET 0000-0646 NECKLACE 0000-0667 BELT 7523-1833 CUMMERBUND 7197-9991 JACKET 7256-9770 PANTS 7161-9650 SUNGLASSES 7372-9763 BRACELET 0000-0640 EARRINGS 0000-0661 BELT 7611-5038 NECKLACE 0000-0662
|8|
|9|
|10|
DRESS 7243-9632 SANDALS 7318-0694 SUNGLASSES 7372-9765 BRACELET 0000-0646 NECKLACE 0000-0667 TOP 7243-9630 JEANS 7190-9639M BELT 7380-1826 SUNGLASSES 7372-9762 BRACELET 0000-0637 SANDALS 7329-0696 EARRINGS 0000-0678 EARRINGS 0000-0679
YELLOW MELLOW PT# Amarelo e jeans à boca-de-sino, a combinação perfeita para o verão! EN# Yellow and bell bottom jeans, the perfect match for the summer! FR# Jaune et jeans patte d’éléphant, la combinaison parfaite pour l’été ! ES# ¡El amarillo y los vaqueros acampanados son la combinación perfecta para el verano!
|12|
DRESS 7269-9638 SUNGLASSES 7372-9762 SANDALS 7328-0695 HEADWRAP 7197-9991 EARRINGS 0000-0679 EARRINGS 0000-0678 BRACELET 0000-0638 BRACELET 0000-0640 DRESS 7234-9618 SANDALS 7329-0696 BAG 7347-1034 SUNGLASSES 7372-9764 NECKLACE 0000-0645 BANDANA 7610-5037 EARRINGS 0000-0663 BRACELET 0000-0646 BRACELET 0000-0642
RELIVING THE 1970’S PT# Reviver os anos 70 é o tema mais marcante da estação, obtendo-se looks frescos mas sofisticados. EN# Reliving the 70s is the season´s most noteworthy theme, achieving fresh but sophisticated looks. FR# Revivre les années 70 est le thème le plus marquant de la saison, en obtenant des looks frais mais sophistiqués. ES# Revivir los años 70 es el tema más destacado de la estación, obteniéndose looks frescos y sofisticados.
BLAZER BLOUSE SHORTS KITTEN SHOES SUNGLASSES BELT NECKLACE EARRINGS
|14|
7247-9640 7244-9633 7186-9660 7314-0692 7372-9764 0000-0643 0000-0665 0000-0677
JACKET 7234-9615 SHORTS 7247-9641 SANDALS 7318-0694 BELT 7332-1824 SUNGLASSES 7372-9762 NECKLACE 0000-0644
UPDATING CLASSIC DETAILS PT# Renovar e modernizar o passado torna-se cada vez mais uma tendência. EN# Renewing and updating the past has become a ruling trend. FR# Renouveler et moderniser le passé, devient de plus en plus une tendance. ES# Renovar y modernizar el pasado es, cada vez más, una tendencia.
|16|
JACKET 7190-9601 SKIRT 7198-9982 SANDALS 7329-0696 SUNGLASSES 7372-9764 BRACELET 0000-0642 BRACELET 0000-0641 EARRINGS 0000-0661 BLOUSE 7195-9548 SHORTS 7234-9616 KITTEN SHOES 7314-0692 SUNGLASSES 7372-9762 BANDANA 7197-9990 EARRINGS 0000-0678 EARRINGS 0000-0679
A RENEWED CLASSIC SPIRIT PT# A mistura dos conceitos clássicos com o denim cria um estilo super exuberante. EN# Blending classic styles with denim creates a luxurious look. FR# Le mélange des concepts classiques avec le denim crée un style super exubérant. ES# La mezcla de los conceptos clásicos con el denim crea un estilo tremendamente exuberante.
|17|
PT# Uma sofisticação minimalista envolvente e sedutora...! EN# A seductive and minimalist sophistication...! FR# Une sophistication minimaliste envoûtante et séduisante… ! ES# ¡Una sofisticación minimalista envolvente y seductora…!
|19|
JACQUARD MANIA
|20|
COAT 7217-9580 BLOUSE 7197-9576 SKIRT 7242-9600 SANDALS 7318-0694 BAG 7315-1018 NECKLACE 0000-0666 BRACELET 0000-0642 JACKET 7242-9598 PANTS 7217-9581 KITTEN SHOES 7313-0691 BELT 7312-1820 BRACELET 0000-0646 EARRINGS 0000-0678
|21|
BLAZER 7224-9591 TUNIC 7197-9594 PANTS 7242-9599 SANDALS 7318-0694 CLUTCH 7320-1021 EARRINGS 0000-0677 BLOUSE 7224-9592 PANTS 7196-9579 PUMPS 7309-0689 EARRINGS 0000-0679 BRACELET 0000-0638 BRACELET 0000-0641
|22|
WATERCOLOUR PRINT |23|
CONTEMPORARY ELEGANCE
|24|
DRESS SANDALS BAG BRACELET
7223-9590 7324-0706 7315-1018 0000-0646
BLAZER CULOTTES KITTEN SHOES BRACELET NECKLACE BELT
7223-9588 7186-9597 7313-0691 0000-0640 7523-1833 7312-1820
|25|
MODERN LUXURY
PARKA 7155-9468P SKIRT 7232-9611 SANDALS 7324-0706 BAG 7326-1023 NECKLACE 0000-0644
|26|
|27|
BLACK&WHITE GEOMETRY |28|
JACKET TOP PANTS PUMPS BAG NECKLACE
7232-9610 7179-9514 7233-9605 7310-0690 7330-1024 0000-0645
TUNIC 7275-9602 SKIRT 7232-9611 NECKLACE 0000-0644
|29|
DRESS 7233-9612 SANDALS 7317-0693 BRACELET 0000-0646 EARRINGS 0000-0678 DRESS 7225-9596 SANDALS 7324-0706 HEADWRAP 7197-9991 BELT 7523-1833
|30|
SUMMER LIGHT
|31|
|32|
ROMANTIC DRESS
PT# Marque a diferença sem dizer uma única palavra! FR# Marquez la différence sans dire un seul mot ! ES# ¡Marque la diferencia sin decir ni una palabra! |33|
DRESS 7264-9670 BRACELET 0000-0646
PT# Procure a perfeição para cada momento. FR# Cherchez la perfection pour chaque instant. ES# Busque la perfección en todo momento.
|34|
|35|
DRESS 7261-9668 CLUTCH 7344-1031 BRACELET 0000-0642
PT# A vida é uma oportunidade para criar o seu estilo. FR# La vie est une occasion pour créer votre style. ES# La vida es una oportunidad para crear su estilo.
|36|
|37|
|38|
DRESS 7256-9663 BRACELET 0000-0642 BRACELET 0000-0641
PT# As memórias inspiram-nos, as tendências transportam-nos. FR# Les mémoires nous inspirent, les tendances nous transportent. ES# Los recuerdos nos inspiran, las tendencias nos transportan.
|39|
DRESS 7263-9669 BRACELET 0000-0642 CLUTCH 7340-1027
PT# Sinta a brisa... e viva intensamente cada raio de luz! FR# Sentez la brise… et vivez intensément chaque rayon de lumière! ES# ¡Sienta la brisa… y viva intensamente cada rayo de luz! |40|
|41|
|42|
DRESS 7275-9728 CLUTCH 7341-1028 SANDALS 7323-0705 BRACELET 0000-0646
PT# Elegância é uma questão de personalidade! FR# L’élégance est une question de personnalité ! ES# ¡La elegancia es una cuestión de personalidad! |43|
DRESS 7260-9667 SANDALS 7318-0694 CLUTCH 7320-1021
PT# Obrigatório... esteja sempre deslumbrante! FR# Obligatoire… soyez toujours rayonnante ! ES# ¡Es obligatorio… esté siempre deslumbrante! |44|
|45|
DRESS 7258-9665 CLUTCH 7342-1029 SANDALS 7317-0693 BRACELET 0000-0646 BRACELET 0000-0640
PT# Torne o seu look um reflexo da sua individualidade. FR# Faites de votre look le reflet de votre individualitĂŠ. ES# Convierta su look en un reflejo de su personalidad!
|46|
|47|
|48|
DRESS 7259-9666 CLUTCH 7344-1031 SANDALS 7318-0694 BRACELET 0000-0642 BRACELET 0000-0641
PT# Requinte é a forma mais elevada de sofisticação. FR# Le raffinement est la plus haute forme de sophistication. ES# El refinamiento es la máxima expresión de sofisticación.
|49|
PERFECT BODY
|50|
PT# DENIM COM FIOS DE ÚLTIMA GERAÇÃO, TECIDOS COM AJUSTE DE MEMÓRIA, MODELAGENS ADELGAÇANTES, ACABAMENTOS TÊXTEIS QUE EXPLORAM A TEMPERATURA CORPORAL... O CONHECIMENTO MOLDADO PARA A REINVENÇÃO DA SILHUETA. ISTO É A LINHA CORPO PERFEITO!
FR# DENIM AVEC DES FILS DE DERNIÈRE GÉNÉRATION, TISSUS AVEC AJUSTEMENT DE MÉMOIRE, MODÉLISATION MINCEUR, FINITIONS TEXTILES QUI EXPLORENT LA TEMPÉRATURE CORPORELLE… LA CONNAISSANCE MOULÉE POUR LA REINVENTION DE LA SILHOUETTE. CECI EST LA LIGNE DU CORPS PARFAIT !
EN# DENIM WITH THE LATEST YARNS, SMART FABRICS WITH A MEMORY FIT EFFECT, SLIMMING PATTERNS, TEXTILE FINISHINGS WHICH EXPLORE THE BODY TEMPERATURE... A SKILLED REINVENTION OF SILHOUETTE SUSTAINED IN AN EXPERIENCED KNOWLEDGE. THIS IS THE PERFECT BODY LINE!
ES# DÉNIM CON HILOS DE ÚLTIMA GENERACIÓN, TEJIDOS CON AJUSTE DE MEMORIA, MODELOS ADELGAZANTES, ACABADOS TEXTILES QUE EXPLORAN LA TEMPERATURA CORPORAL… EL CONOCIMIENTO APLICADO PARA REINVENTAR LA SILUETA. ¡ESO ES LA LÍNEA CUERPO PERFECTO!
SECOND SKIN PANTS PUSH IN
PANTS 7188-9536A BLOUSE 7201-9551 PUMPS 7309-0689 BELT 7312-1820 BRACELET 0000-0642
|52|
CALÇAS SEGUNDA PELE PUSH IN A escolha criteriosa de um tecido bi-stretch, com dupla elasticidade e ajuste de memória, proporciona uma adaptação das calças ao corpo feminino como uma segunda pele, criando uma sensação de absoluto conforto.
PANTALON SECONDE PEAU PUSH IN Le choix minutieux d’un tissu bi-stretch, doté d’une double élasticité et d’un ajustement de mémoire, permettra que le pantalon s’adapte au corps féminin comme une seconde peau, tout en offrant une sensation de confort absolu.
SECOND SKIN PUSH IN PANTS A selective choice of a bi-stretch fabric, with double elasticity and memory shape effect, offers a perfect adjustment of the pants to woman’s body. These pants become our second skin, creating a sensation of absolute comfort.
PANTALONES SEGUNDA PIEL PUSH IN La elección acertada de un tejido bi-stretch, con doble elasticidad y ajuste de memoria, proporciona la adaptación de los pantalones al cuerpo femenino como una segunda piel, creando una sensación de confort absoluto.
SECOND SKIN PANTS PUSH UP
PANTS 7188-9537B SWEATER 0602-9521 PUMPS 7310-0690 BELT 7312-1820 BRACELET 0000-0646
CALÇAS SEGUNDA PELE PUSH UP Com base em diversos estudos técnicos ao nível da modelagem têxtil, estas calças seguem as curvas do corpo feminino, elevando os glúteos e reajustando a silhueta, desde a anca aos tornozelos, num modelo de cinta baixa. SECOND SKIN PUSH UP PANTS Based on several technical studies on textile modelling, these pants stick to the curves of a woman’s body, raising the buttocks and readjusting the silhouette from the hips to the ankles, in a low waist model. PANTALON SECONDE PEAU PUSH UP Basé sur diverses études techniques de modelage textile, ce pantalon taille basse accompagne les courbes du corps féminin, en remontant les fesses et en réajustant la silhouette, de la hanche aux chevilles. PANTALONES SEGUNDA PIEL PUSH UP En base a distintos estudios técnicos a nivel de modelado textil, estos pantalones siguen las curvas del cuerpo femenino, elevando los glúteos y reajustando la silueta, desde las caderas a los tobillos, en un modelo de cintura baja. |53|
BYE-BYE CELLULITE JEANS
JEANS 7192-9540A TOP 7225-9744 SANDALS 7318-0694 BELT 7312-1820 EARRINGS 0000-0677
JEANS ADEUS CELULITE Produzidos com fibras têxteis de nova geração que incorporam cristais bioactivos, estes jeans ajudam na redução dos sinais da celulite. O design inovador, com ausência de costura lateral exterior, potencia o conforto e contribui para o retardamento da fadiga muscular. BYE-BYE CELLULITE JEANS Produced using the latest generation textile yarns featuring bioactive crystals, these jeans help to reduce the signs of cellulite. The innovative design, which has no outer side seam, provides comfort and helps to slow down muscular fatigue. JEANS AU REVOIR CELLULITE Conçu à partir de fibres textiles de nouvelle génération, contenant des cristaux bioactifs, ce jeans aide à réduire les signes de la cellulite. Son design innovateur, sans couture latérale extérieure, renforce le confort et contribue à retarder la fatigue musculaire. VAQUEROS ADIÓS CELULITIS Producidos con fibras textiles de nueva generación que incorporan cristales bioactivos, estos vaqueros ayudan a reducir las marcas de la celulitis. El diseño innovador, sin costura lateral exterior, potencia el confort y contribuye a retardar la fatiga muscular. |54|
MOISTURIZING JEANS
JEANS 7190-9539B BLOUSE 7200-9550 SANDALS 7318-0694 BELT 7332-1824 EARRINGS 0000-0679
JEANS HIDRATANTES Através da incorporação no denim de microcápsulas com óleo natural de manteiga de carité, rico em vitaminas A e E, estes jeans tornam as pernas mais esbeltas, suaves e hidratadas, aliando a cosmética ao vestuário, num modelo de cinta baixa.
JEANS HYDRATANTS Grâce à l’introduction dans le denim de microcapsules avec de l’huile naturelle au beurre de karité, riche en vitamines A et E, ce jeans de taille basse, où la cosmétique s’allie au vêtement, rend les jambes plus sveltes, douces et hydratées.
MOISTURIZING JEANS By incorporating in the denim microcapsules with natural oil of shea butter, rich in vitamins A and E, these jeans make your legs slimmer, smoother and moisturized, combining cosmetics with clothing, in a low waist model.
VAQUEROS HIDRATANTES A través de la incorporación en el denim de microcápsulas con aceite natural de manteca de carité, rico en vitaminas A y E, estos vaqueros hacen las piernas más esbeltas e hidratadas, uniendo la cosmética al vestuario, en un modelo de cintura baja. |55|
SLIMMING SPA JEANS
JEANS 7190-9543A BLOUSE 7199-9549 SANDALS 7318-0694 BELT 7332-1824 NECKLACE 0000-0644 BRACELET 0000-0646
EXCLUSIVO [Pat. 2740373] Patenteados em exclusivo para a marca ANA SOUSA a nível internacional. EXCLUSIVE [Pat. 2740373] Internationally patented exclusively for the ANA SOUSA brand. EXCLUSIF [Pat. 2740373] Breveté exclusivement pour la marque ANA SOUSA au niveau international. EXCLUSIVO [Pat. 2740373] Patentados en exclusivo para la marca ANA SOUSA a nivel internacional.
|56|
JEANS SPA Estes jeans, com uma modelagem inovadora e um acabamento microencapsulado com extratos naturais de malaguetas, framboesas e óleos hidratantes, proporcionam a obtenção de uma linha corporal perfeita, ajudando a adelgaçar a zona abdominal até 2 cm.
JEANS SPA Ces jeans, avec un modelage innovateur et une finition micro-encapsulée avec des extraits naturels de piment rouge, de framboises et d’huiles hydratantes, permettent l’obtention d’une ligne corporelle parfaite, en aidant à réduire la zone abdominale jusqu’à 2 cm.
SLIMMING SPA JEANS These jeans, through an innovative design and a bioactive textile finishing with microcapsules of raspberries, chilli peppers natural exctrats and moisturizing oils, help to provide a slimmer look and to reduce the abdominal area by up to 2cm.
VAQUEROS SPA Estos vaqueros, con un diseño innovador y un acabado microencapsulado con extractos naturales de pimiento, frambuesa y aceites hidratantes, sirven para conseguir una silueta perfecta, ayudando a adelgazar la zona abdominal hasta 2 cm. |57|
INNOVATION ITEMS
SMART FASHION
CHANGING THE FUTURE OF FASHION! PT# Um compromisso permanente com a moda para tornar presente o futuro. EN# A permanent commitment to fashion to bring the future to the present. FR# Un engagement permanent avec la mode pour rendre l’avenir prÊsent. ES# Un compromiso permanente con la moda para convertir en presente el futuro.
|58|
REVERSIBLE
AROMATHERAPY |59|
REVERSIBLE PANTS PANTS 7193-9541M JACKET 7223-9619 BLOUSE 7195-9544 SANDALS 7318-0694 SANDALS 7317-0693 BELT 7380-1826 BELT 7332-1824
PT# Com um fitting slim e numa das cores tendência, azul-céu fresco, as Calças Mágicas realçam o corpo feminino. Vire-as e surpreenda-se com um estampado de micro-motivos que irá tornar o look ainda mais divertido. EN# Designed with a slim fit and in one of the main trend colours, fresh sky-blue, Magic Pants enhance a woman´s body. Turn them over and you will be surprised by the micro motif print which makes the look even more entertaining. FR# Avec une coupe slim et présentés dans l’une des couleurs tendance de la saison, bleu ciel frais, les Pantalons Magiques rehaussent le corps féminin. Retournez-les à l’envers et laissez-vous surprendre par l’imprimé en micro-motifs qui va rendre le look encore plus amusant. ES# Con corte slim y en unos colores de moda, azul cielo, los Pantalones Mágicos realzan el cuerpo femenino. Deles la vuelta y sorpréndase con un estampado de micromotivos que hará que su look sea aún más divertido.
MAGIC CLOTHES
|61|
|62|
REVERSIBLE DRESS
7202-9552 DRESS 7324-0706 SANDALS 7317-0693 SANDALS 0000-0638 BRACELET 0000-0640 BRACELET 0000-0642 BRACELET
PT# Numa forma solta, o Vestido Mágico destaca-se, de um lado, pelo estampado em imitação de ponto cruz e, do outro, pelo requinte da cor preta com detalhes de lantejoulas. EN# With a loose fitting-model, the Magic Dress stands out both due to its imitation cross stitch print and the sophistication of the black colour and sequined details. FR# Dans une forme libérée, la Robe Magique se distingue d’un côté par son imprimé en imitation point de croix et d’un autre côté par le raffinement de sa couleur noire avec des détails en paillettes. ES# Con su forma suelta, el Vestido Mágico destaca por un lado con un estampado que imita el punto de cruz y por el otro con la sofisticación del color negro con detalles de lentejuelas.
MUST-HAVE ITEM
REVERSIBLE TOP
TOP 7195-9547 TROUSERS 7243-9631 SANDALS 7324-0706 SANDALS 7317-0693 BRACELET 0000-0646
PT# Assimétrico e bi-color, o Top Mágico brilha de um dos lados pelo seu transfer metálico e, do outro, pelos cortes a laser bordados numa tendência mais revivalista. EN# The most outstanding and notable features of the assymetric two-colour Magic Top are the metallic transfer and its laser embroidery cuts in a more revivalist trend. FR# Asymétrique et bicolore le Top Magique brille d’un des côtés par son transfert métallique et de l’autre par les coupes lasers brodées dans une tendance plus rétro. ES# Asimétrico y bicolor, el Top Mágico brilla por un lado con el transfer metálico y por el otro con los cortes a láser bordados con una tendencia más retro.
TWO-SIDED TOP
|65|
|66|
REVERSIBLE BAG
7346-1033 BAG 7223-9621 DRESS 7197-9990 BANDANA 0000-0640 BRACELET 0000-0642 BRACELET 0000-0641 BRACELET
PT# Prática e funcional, a Carteira Mágica é perfeita para o seu dia-a-dia. De um lado, um material texturado e uma cor vibrante e, do outro, um estampado digital monocolorido que torna este item num must-have deste verão. EN# Practical and functional, the Magic Bag is perfect to use everyday. On one side, its textured material and vibrant colour, on the other, a monocolour digital print make this item a must-have for this summer. FR# Pratique et fonctionnel, le Sac à Main Magique est parfait pour votre quotidien. D’un côté dans un matériel texturé et dans une couleur vibrante et de l’autre avec un imprimé digital monocolore, cela fait de cet élément un must-have pour cet été. ES# Práctico y funcional, el Bolso Mágico es perfecto para el día a día. Por un lado con un material texturizado de color brillante y por el otro con un estampado digital monocolor, que lo convierten en un complemento imprescindible para este verano.
PRINTED TOTE BAG
AROMATHERAPY T-SHIRT
|68|
T-SHIRT 7164-9496 CULOTTES 7223-9628 SANDALS 7328-0695 BRACELET 0000-0646 T-SHIRT 7164-9497 PANTS 7230-9606M
CAMOMILE AROMA PT# A t-shirt aromaterapia liberta aroma de camomila, criando uma atmosfera de absoluto relaxamento. EN# The aromatherapy t-shirt releases a camomile scent, thereby creating an environment of absolute relaxation. FR# T-shirt aromathérapie libère un arome de camomille en créant une atmosphère de relaxation absolue. ES# La camiseta aromaterapia desprende un aroma a manzanilla que proporciona una sensación de absoluto relax.
|70|
IN&OUT TUNIC
PHOTOSENSITIVE PRINTS PT# Estampados fotossensíveis, que mudam de cor à luz solar, inspiram uma túnica de design minimalista. EN# Photosensitive prints which change colour in the sunlight, inspire a minimalist design tunic. FR# Des imprimés photosensibles qui changent de couleur à la lumière solaire, inspirent une tunique au design minimaliste. ES# Los estampados fotosensibles que cambian de color con la luz del sol inspiran una túnica de diseño minimalista.
TUNIC SHORTS SANDALS EARRINGS BRACELET
7273-9546 7186-9660 7329-0696 0000-0679 0000-0646
|71|
ANA SOUSA STORES Lojas | Boutiques | Tiendas
PORTUGAL ALBUFEIRA Algarveshopping Lj. 101 Tel. ALCOCHETE Freeport Lj. D24 Tel. ALMADA Almada Fórum Lj. 2.03 Tel. AVEIRO Av. Dr. Lourenço Peixinho, 92 Tel. BARCELOS Rua D. António Barroso, 40-46 Tel. BRAGA Rua do Souto, 140-144 Tel. BRAGA Braga Parque Lj. 150 Tel. BRAGANÇA Rua Alexandre Herculano, 79 Tel. CARREGADO Campera Lj. 75 Tel. CASCAIS Cascaishopping Lj. 1041 Tel. CASTELO BRANCO Av. 1 de Maio, 10 Tel. CHAVES Rua 1 Dezembro, 19 Tel. COIMBRA Dolce Vita Coimbra Lj. 207-211 Tel. ELVAS Rua da Carreira, 32 Tel. ESPINHO Rua 16, 671 Tel. ÉVORA Praça Giraldo, 80 Tel. FAMALICÃO Rua Júlio Araújo, 177 Tel. FARO Rua Tenente Valadim, 32 Tel. FELGUEIRAS Rua Dr. Ribeiro Magalhães Tel. FIGUEIRA DA FOZ Foz Plaza Lj. 207A Tel. FUNCHAL (MADEIRA) Fórum Madeira Lj. 2.05 Tel. FUNCHAL (MADEIRA) La Vie Funchal Lj. 217 Tel. GUARDA Vivaci Guarda, Lj. 4.12/ 4.09 Tel. GUIMARÃES Largo do Toural, 102 Tel. LEIRIA Rua Engº Duarte Pacheco, 10 Tel. LISBOA Centro Colombo Lj. 1153 Tel. LOURES Loureshopping Lj. 1017 Tel. MAIA Rua Dr. Augusto Martins,139 Tel. MATOSINHOS Norteshopping Lj.1221 Tel. MONTIJO Fórum Montijo Lj.1.12 Tel. ODIVELAS Strada Fashion & Outlet Lj. 1058 Tel. OEIRAS Oeiras Parque Lj. 1150 Tel. PENAFIEL Av. Sacadura Cabral, 30-34 Tel. PONTA DELGADA (AÇORES) Parque Atlântico Lj. 1031 Tel. PORTIMÃO Rua do Comércio, 63 Tel. PORTO Rua Santa Catarina, 217 Tel. PÓVOA DE VARZIM Rua dos Cafés, 9 Tel. SANTO TIRSO Praça Conde S. Bento, 255 Tel. SEIXAL Rio Sul Shopping Lj. 1.012 Tel. SETÚBAL Rua da Velha Alfândega, 36 Tel. TORRES NOVAS Torres Shopping Lj. 29B/30B Tel. VIANA DO CASTELO Rua da Picota, 35 Tel. VIANA DO CASTELO Estação Viana Shopping Lj. 1005 Tel. VILA DO CONDE The Style Outlet Lj. 12 Tel. VILA NOVA DE GAIA Arrábida Shopping Lj. 133 Tel. VILA NOVA DE GAIA Gaiashopping Lj. 106 Tel. VILA REAL Dolce Vita Douro Lj. 168 Tel. VISEU Fórum Viseu Lj. 1.18 Tel. VIZELA Fórum Vizela Lj. 7 Tel.
00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351 00351
ESPAÑA LUGO OURENSE VIGO VILAGARCÍA
Calle Calle Calle Calle
0034 0034 0034 0034
LUXEMBOURG ESCH-SUR-ALZETTE ETTELBRUCK LUXEMBOURG
Rue de L’ Alzette, 74 Grand-Rue, 76 Avenue la Gare, 9
Tel. 00352 265 43 373 Tel. 00352 269 04 504 Tel. 00352 264 81 977
SOUTH AFRICA JOHANNESBURG
Bedfordview - Village View Shop.
Tel. 0027 114 504 079
Progreso, 5 Bajo Samuel Eiján, 13 Príncipe, 48 Bajo San Roque, 7
Tel. Tel. Tel. Tel.
289 212 212 234 253 253 253 273 263 214 272 276 239 268 227 266 252 289 255 233 291 291 271 253 244 217 219 229 229 210 219 212 255 296 282 222 252 252 212 265 249 258 258 229 223 223 259 232 253
982 988 986 986
562 341 591 483 821 616 257 328 859 691 331 332 702 621 310 741 323 829 313 434 001 238 225 094 829 120 830 482 558 010 318 693 213 288 424 038 094 855 217 231 813 813 817 289 709 744 328 452 585
240 510 443 186
010 857 545 817 660 084 603 453 722 292 329 710 474 123 501 991 688 503 497 141 020 204 562 762 680 999 765 803 759 006 495 950 878 074 215 804 517 556 158 477 046 159 274 869 048 899 013 246 281
450 529 088 385
SUISSE LAUSANNE Rue Centrale 18 Tel. 0041 213 110 606
APOIO AO CLIENTE | CUSTOMER SUPPORT | SERVICE CLIENTÈLE | APOYO AL CLIENTE 00351 253 839 200
anasousa@anasousa.com
SHOP ONLINE AT www.anasousa.com
MULTIBRAND STORES
Lojas multimarca | Boutiques multimarque | Tiendas multimarca
ANGOLA Luanda Visar
CABO VERDE Praia C&A Representações, Lda - Praia Shopp.
BELGIUM Aalst Bvba Global Activities Ath Argonythe Sprl Beringen Bellezza Beveren Jordis Fashion BVBA Brugge Saint-Michiels Boetiek Lava Bruxelles Actitude Bruxelles Kougousudjuim Bruxelles Sprl Hunt Büllingen Kathy’s Élégance Geraardsbergen Etalage Eddy Bvba Gilly Smoke a Gilly Herselt Sykorovo Jana Herselt Van Den Brande Maria Houthalen-Helchteren Eterno Ieper Zps Libramont 7 Eme Avenue Liège Sa Mc Sinatra Lier Chloé Fashion Lille Mw Moons, Nicole Mol Bvba Ic Projects Mons Magasin Jacqueline Riu Overijse Georgina Davidson Pittem Phil En Tine Ebva Saint Vaast Deci-Delà Schilde Bvba Bluman Soumagne Kalianne Spa Boutique Marie Lisa Turnhout Bvba Adentro
COSTA RICA Cartago El Ropero de Eugenia, Srl DENMARK Vedbak J & B Stores FRANCE Audincourt Par Hasard Avranches Yogan Avranches Cosmos Beaune Maellie Eurl Béziers Ella Bonneville Katy J Brest Eurl Lhabit Fait Le Moi Cernay Zaic Les Pins Chalon Sur Saone Dress Code By R Chantilly Citadine Srl Commercy Siminka Sarl Compiegne Lady S Corbeil Essones Cannelle Sarl Odanima Couilly-Pont-Aux-Lames Lili Cours-Sur-Loire Boutique Julia Craon Monique Guerrier Diemeringen Mode Et Style Sarl Dijon Ann Mode Soc Exploitation Eurl Dinan Sarl Sarl Alifa Dinard Le Loft Dinard S.A.R.L. Dole Sarl Lola Des Griffes Douai Green Epernay M15 Gerardmer Mode Fougere
Goetzenbruck Sara Mode et Style Haguenau Reperages Hayange Mariette Boutiques Ingwiller Mode et Style Sarl Lillers Jeanne Boutique Longwy Haut Boutique Mi Piace Montbéliard Il Etait Un Petit Navire Sarl Morestel Carré Sécret Neufchatel-Hardelot Mademoiselle C Eurl Nevers Boutique Julia Nigennes Pinheiro Maria Eurl Paris Alanpark Sarl Plancoet Vêtements Salanson SARL Ploeuc Sur Lie Célestin Ploufragan La Petite Boutique Rémalard Cote Parc Rennes Leah Et Kasandra E F2M Retiers Flamara Saint-Avold Mod´2 Vie Saverne Secret de Fee Sélestat Lool & co Sarl Soissons Feline Souchez C Pour Elle St Aubin Du Cormier Vêtements Guesdon St Julien les Villas Chic & Classe Toul Viktor B Vienne Aurora Eurl Wittenheim Europe Tricots Sas HAITI Papeete Essor
IRELAND County Kerry Divas & Dudes ITALY Bologna - Funo Stagni Roberto S.r.l JAPAN Tokyo TOKQT Section LUXEMBOURG Differdange Salvatore Sferlazza Echternach Fatal SRL MARTINIQUE Schoelcher Cassandra MEXICO México Gabriela Mancera Lozono México Maria del Socorro Zayas Montes de Oca MOZAMBIQUE Maputo Casa Mais PORTUGAL Agualva - Cacém Boutique Fernanda Santos Águeda Fernanda David e Irmã Albufeira Héber Miguel Oliveira Alcobaça Duplicado Alcobaça - Benedita Boutique Liliana Alcobaça - Turquel Luis Alberto Rebelo Vicente Alfena Modas Bininha Almada Boutique Inéditos Almada - Laranjeiro Loja Primalinha Almodôvar Nova Imagem Alverca do Ribatejo Confecções Pereira Amadora Anapippa Amadora Boutique Alf Amadora - Brandoa Bazar da Brandoa Amadora - Moinhos da Funcheira Maria Fernanda P.F.S. Anacleto Amarante Luz Gomes
Amarante - Vila Meã Casa Sérgio Anadia Lojas Lamara Angra do Heroísmo - Açores Coquete Arcos de Valdevez Glam Pronto-a-Vestir Arouca - Fermedo Crash Your Style Arruda dos Vinhos Blance et Rouge Baixa da Banheira Esquina da Moda Barreiro - Lavradio Sandra Cristina Cruz Santos Batalha Vânia e Cristiana Batalha - Reguengo do Fetal Juvenatus Modas Beja Henriques e Pinhão Bragança SD & DS Pronto a Vestir Cabeceiras de Bastos Manuel Teixeira Leite Caldas da Rainha Nobela Caldas das Taipas Boutique Samzita Cantanhede Antonio Rodrigues Neto Cantanhede - Tocha Fernando Seiça Cascais - Parede Guceri Celorico da Beira Boutique Mimoso Celorico de Basto Carlucha Cercal do Alentejo Modas 21 Coimbra Amélia Gomes Sousa Simões Covilhã Boutique Projovem Esposende Casa Solinho Estarreja Joana Lacerda Neves Estarreja - Avanca Linda Modas Estarreja - Pardilhó Pafatinha Fafe Boutique Hernani Fafe Jose Manuel Leite Dantas Faial - Açores Zimodas Ferreira do Alentejo Galerias Maritor Funchal - Madeira A Montra
Gondomar - Baguim do Monte Luciana Dantas Gondomar - Rio Tinto Rosimodas Gouveia Gioconda Grândola Boutique Carmitela Guimarães Boutique Perfil Lisboa Armazéns da Betesga Lisboa Boheme Lisboa Loja Matilde Lisboa Nikita Lisboa Ribeiro & Barradas Lisboa Suzete Modas Loulé Cofashion Loulé - Quarteira Somoda - Pronto-a-vestir Loures - Bobadela Angela Maria Carromeu Campos Pinto Loures - Moscavide Just Girl 1 Loures - Portela Maria de Fátima Camilo Lourinhã A Papoila Lousã Esporão Modas Lousada Casa Ribeiro & Ribeiro Júnior Lousada - Torno Silmarne Madalena (Pico) - Açores Soc. Judite Silva & Carlos M. Castro Maia - Águas Santas Artur Fernando Costa Leal Pinto Mangualde Arminda Augusta Gueidão da Silva Marco de Canaveses Magalhães & Ribeiro Marco de Canaveses - Torrão Loja Tamis Marinha Grande - Vieira de Leiria Xico Modas Matosinhos Modan Matosinhos - Guifões Boutique Ana Marques Matosinhos - São Mamede de Infesta Preto & Branco Mealhada Trapo e Tucha Mêda Júlia Sílvia Sequeira Bernardo Melgaço Casa Esteves
Mira - Praia de Mira Euromanequim Miranda do Douro Moda Galana Mirandela Maria da Luz Pereira Mogadouro Fátima Pronto-a-Vestir Monção - Mazedo e Cortes Josefina de Fátima Gonçalves Torres Mondim de Basto Boutique Charme Montalegre Américo Gonçalves Montemor-o-Novo Vice-Versa Mortágua Vest Arte - Maria Luísa Ferreira Pereira Moura Galus Murça Pronto-a-Vestir Stop Odemira Santos & Santos Odivelas Boheme Odivelas - Colinas do Cruzeiro Boutique Zaida Odivelas - Póvoa de Sto. Adrião Àkiwis Odivelas - Ramada Boutique Maria Martins Oeiras - Carnaxide Falatia Oeiras - Linda-a-Velha Palmo & Meio Olhão Boutique Maria James Oliveira de Azeméis Casa Caracas Oliveira do Bairro - Palhaça Casa Mena Oliveira do Hospital Oh Vest Ourém Chiccool Ourique Alent Moda Ovar Sandra Cristina Silva Pereira Ovar - Esmoriz Atitude Moda Jovem Paços Ferreira Joaquim da Silva Maia Paços de Ferreira - Raimonda Maria Teresa Mendes Ferreira Machado Palmela - Pinhal Novo Perfil Paredes Avelino Ferreira Ribeiro Paredes - Rebordosa Figura Promissora Peniche Luciano Jose Henriques Ferreira
Pinhel Cardel Pombal Irene Gaspar Pombal Maria Licínia Soares Cantante Ponte da Barca Pronto-a-Vestir Bastos Ponte de Lima Puro Objectivo Portalegre Fascínio Intenso Portimão - Alvor Manias Boutique Porto André - Pronto-a-Vestir Porto Armazéns Moreira de Pinho Porto Boutique Vilas Boas Porto Canisia Porto Fernando J. Acess. de Moda Porto Lúcia Rosa de Sousa Vidinha Porto Noivos de Gondomar - Amour Glamour Porto de Mós Boutique Coral Norbel Póvoa de Lanhoso José Manuel Abreu Carvalho Praia da Vitória (Terceira) - Açores Ribeiro & Lopes Resende Casa Marila Santa Cruz - Madeira Isaloja Santa Maria da Feira - Escapães Matilde Santa Maria da Feira - Lobão Casa Silva Santa Maria da Feira - Rio Meão Aurora Maria da Silva Sá Pereira Marques Santa Maria da Feira - Rio Meão Casa Barra Santa Maria da Feira - Sanguedo Pronto-a-Vestir Julie Santarém Dress IN Santarém Inspiração Acessível Santiago do Cacém - Santo André Dunas Tropicais Santo Tirso - São Martinho do Campo Mónica Martins Machado São Brás de Alportel Boutique Jotael São João da Madeira Boutique Irene Sátão Maria Lurdes Oliveira Cunha Seia Geminusbelpal
Seixal - Amora (Cruz de Pau) Princesa da Moda Sever do Vouga Maria Armanda Nogueira Rodrigues Sines Maria de Fátima Gil Guerreiro Sintra - Casal de Cambra Boutique Cristina Pereira Sintra - Massamá Aktual Sintra - Mem Martins João Júlio Conceição Martins Irdeiros Sintra - Queluz Confecções Virgínia Gonçalves Sintra - Queluz Mulheres & Deusas Soure Mickstar Tábua José Martins Nunes Tavira Maria Helena Silva Guerreiro Tomar Pérola do Nabão Torres Vedras O Tronco Modas Trancoso Romântica Trofa Galerias Araújo Torre de Moncorvo Casa Verde Vagos - Ponte de Vagos Boutique Mirene Vale de Cambra Cantinho Valongo Anater Pronto-a-Vestir Valongo Jorge Duarte Valongo - Campo Guida Costa Boutique Valongo - Ermesinde Rosa Maria da Silva Castro Vila do Conde - Touguinha Maria José Soares & Soares Vila do Conde - Vila Chã Pronto-a-Vestir Rosalina Vila Flor Albina Mª Correia Sousa Trigo Vila Nova de Famalicão Staff Vila Nova de Famalicão - Joane Seven Vila Nova de Foz Côa Alzira Maria Custóias Fernandes Vila Nova de Gaia Bibi Jeans Vila Nova de Gaia - Oliveira do Douro Boutique Fátima Veríssimo Vila Nova de Gaia - Vilar do Paraíso Perfil da Moda Vila Real Modas Iola
Vila Real Santo António Luz Verde Vila Verde Galerias Fortes Vila Verde - Prado Santa Maria Casa Forte Viseu Karbitex RÉUNION Saint-Pierre Sarl Styl Shop RUSSIA Moskovskaia Oblast Himki - Krasnova Oksana SLOVAKIA Dunajska Streda Grand Textil S.R.O. SPAIN Alicante - Elche Carmen Menarguez Ferrando Alicante - Playa de San Juan Sapena Internant. Consultant Partner S.L. Almería Mª Del Mar Villegar Maldonado Almería Nieves Pérez Pérez
Almería Sandra Mema López Almería Silvia Nieto Rubio Almería - Roquetas de Mar María Ramírez López Granada Irulieta S.L. Granada Mª Carmen Muñoz Mora Granada Tejidos Jaldo S.L. Leganés - Zarzaquemada Francisca Moreno Cuadrado Madrid Fisgón Tres Mas Uno S.L. Madrid Javier Fernández Salamanca Madrid - Alcobendas Mercedes Pérez Jiménez Madrid - Alcorcon Aqua-Activa, S.L. Madrid - Aranjuez Cuatro de Salme, C.B. Madrid - Pozuelo de Alarcón Bárbara García García Murcia Goclas, S. L. Murcia Lola Antón, S.L.
Reus Santi-Per Disseny, S.L. Sevilla - Écija Martínez Martínez, Amadora Sta. Cruz de Tenerife - La Palma El Vestidor de Clacin Valencia Maria José Noheda Cobo Valencia Pasaje 10 Valencia - Moncada Mª Pilar Guillén Servent SWITZERLAND Bulle Osmose Boutique et Conseil en Image Sarl Versoix Mon Joli Tresor UKRAINE Kamyanets-Podilskiy Tatyana Mykolayivna UNITED ARAB EMIRATES Dubai Eve Michelle UNITED STATES OF AMERICA New York - New Rochelle Gw Boutiques
WORLDWIDE SHOWROOMS
Showrooms internacionais | Showrooms internationaux | Showrooms internacionales
BELGIUM Vr Fashion Agencies Bvba Sprl Véronique Roose Baalhoek, 50 1853 Strombeek - Bever Tel. +32 (0)2267 47 67 vero@vr-fashion.be FRANCE Alain & Olga Malafosse 1072 Avenue De Rouargues 34980 Saint Clement - France Tel. +33 (0)6 8713 99 51 malafossealain@wanadoo.fr Feldis & Co Daniel Feldis 27 Rue Saint-Nicolas 67700 Saverne - France Tel. +33 (0)6 0760 46 10 dfeldis@Sfr.fr London Cab David Pion 19 Rue Malaguti 35000 Rennes - France Tel. +33 (0)6 7694 00 24 david.londoncab@gmail.com
LUXEMBOURG Lurdes Philippy Avenue la Gare, 9 Luxembourg Tel. +352 621 360 773 lurdesphilippy@hotmail.com SPAIN Cristina Viciana Solere Calle Carmen Conde, n.º 12 04721 El Parador - Almería Tel. +34 607 933 161 cristinaviciana-representaciones@hotmail.com Juan Pedro Hidalgo Aguado Calle Solano, n.º 22, 4ºC 28223 Pozuelo de Alarcón - Madrid Tel. +34 61 64 94 647 jp911@telefonica.net
PORTUGAL Rua Joly Braga Santos Lt. M 1600-123 Lisboa Tel. +351 253 839 200 anasousa@anasousa.pt
w w w . a n a so u sa . co m
MODELS Jani Gabriel, Francisca Von Hafe Pérez, Tânia PHOTOGRAPHER Victor Hugo HAIRSTYLIST Miguel Viana MAKE UP ARTIST Lucilia Lara A REPRODUÇÃO, MESMO EM PARTE, SÓ É PERMITIDA COM PRÉVIO CONSENTIMENTO ESCRITO PELA ANA SOUSA®. REPRODUCTION, EVEN IN PARTS, ONLY PERMISSIBLE WITH PRIOR WRITTEN CONSENT OF ANA SOUSA®. LA REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE, SEULEMENT EST AUTORISÉE AVEC LE CONSENTEMENT PRÉALABLE ET PAR ÉCRIT DE ANA SOUSA®. LA REPRODUCCIÓN, INCLUSO PARCIAL, SOLO PUEDE REALIZARSE CON EL CONSENTIMIENTO PREVIO Y POR ESCRITO DE ANA SOUSA®. © COPYRIGHT 2016 ANA SOUSA.