Andares Puebla 01

Page 1

Catedral de Puebla / Capilla del Rosario / Adaptaci贸n en Acci贸n / El Olivo y la Mostaza




Director General Zulma I. Campos Campuzano Dirección de Administración y Finanzas Oscar Balcázar Gómez Haro Dirección de Arte Jordán Lucero Márquez Fotografía Gama Estudio Creativo Diseño Web Pablo Mejia Colaboradores Ana Joaquina de la Concha Dolores Zavala Guillermo Deloya Cobián Alejandro Cañedo Priesca Africam Safari Agradecemos de manera especial la colaboración de:

V

iajar es comulgar con el territorio elegido como destino. La sensación de sentirse unido a un lugar es independiente de la distancia recorrida y tiene más relación con los lazos conscientes o inconscientes que establezcamos con el lugar. ¿Y cómo se establecen estos lazos? Un instante, una conversación, un olor hacen el lugar especial y quedará en nuestra memoria para siempre. A partir de ahí, nuestros recuerdos y los sentimientos asociados a ellos terminarán de confeccionar el resto de la historia. Que este número te motive a establecer estos vínculos, viajemos juntos en vez de sólo “ir de un sitio a otro”.

T

ravel is to commune with the land chosen as the destination. The feeling of being united to a point is independent of distance and is more related to conscious or unconscious ties we establish with the place. And how do you establish these ties? A moment, a conversation, a smell make the place special and will remain in our memory forever. From there, our memories and feelings associated with them will finish assembling the rest of the story. That this issue will encourage you to establish these links, we travel together instead of just “going from one place to another. “

Hotel La Purificadora Ventas telefono: 750 17 83 320 24 75 id: 52*18419*5 62*14*65226 e-mail: andares.puebla@yahoo.com

Revista Mensual. Editor responsable: Zulma I. Campos Campuzano. Certificado de licitud ante el Instituto Nacional de Derechos de Autor, en trámite. El contenido de los artículos aquí publicados es responsabilidad de los autores y no reflejan la postura ideológica de la revista. Prohibida la reproducción total o parcial del material publicado en este número sin

Portada Lugar: Catedral de Puebla Foto: Jordán Lucero Márquez.

autorización por escrito del editor.

www.andares.mx

COMUNÍCATE CON NOSOTROS Envíanos tus comentarios andares.puebla@yahoo.com


En materia de bellas artes, la imitaci贸n debe dejarse a aquellos pueblos que carecen de pasado y tradici贸n. Jules Michelet

Cantona, Puebla.


INTRO

PUEBLA DE NUESTROS AMORES

8

GASTRONOMÍA

CONCIENCIA

26

12

ARTE+CULTURA

40

VIVE PUEBLA

18 DE VIAJE

48



PUEBLA DE NUESTROS AMORES

CATEDRALPOBLANA T

odo paseo y anecdotario provinciano inicia en sus portales y, de contar con la suerte de tenerla, en su catedral. Es así que nuestros pasos nos han guiado a elevar la vista para imponernos de la magnificencia de nuestra joya de arquitectura que durante siglos ha levantado sus torres para saludar al cielo. Sin embargo, no quisiera hacer de este relato uno de esos documentados en la frialdad de la descripción de arcos y columnas, opto por poner a nuestra catedral poblana como mudo testigo de los acontecimientos que devienen de la historia, historia de Puebla, soporte de la historia de México. Porque sin duda para algunos nos es desconocido el paso de los acontecimientos en la cercanía de los sonoros repiques de las diez campanas de la torre norte, a quienes la tradición les ha conferido nombres y hasta dotes divinas, por que cuenta la tradición que “Doña María”, la campana mayor, fue elevada por obra y gracia ni más ni menos que de los ángeles que custodian esta ciudad. La catedral de Puebla tuvo sin duda un proceso de edificación com-

8 Andares Puebla

Por: Guillermo Deloya Cobián / g_deloya@hotmail.com plicado. Desde los primeros esbozos en la partición de los terrenos en aquel 1535, terrenos propiedad de Don Alonso Marín, y en el encargo de construir la iglesia mayor de la Puebla se encontraron numerosas dificultades que al tiempo se convirtieron en graves retrasos. Entuertos que vagaron por los años hasta encontrar soluciones en el talento y empeño de Juan de Palafox y Mendoza, quien logra la consagración de nuestro templo el 18 de abril de 1640. A partir de aquel tiempo inicia un aprovechamiento de los amplios espacios del atrio para construir diversas capillas con dedicatorias diversas: a las ánimas del purgatorio, a los indios naturales que contaban con la gracia de San Pedro y hasta la capilla de los aguadores, importante oficio en las cercanías de un final del siglo XVIII. Pero igual por estos confines ocurrieron diversos sucesos que no imaginaríamos en un actual paseo dominical. Imaginemos un atrio derruido por bombas y granadas en el fatídico año del sitio de Pue-


A

ll provincial anecdotes and walking started on their portals and if have it; in its cathedral. Thus, we have guided our steps to improve the view to impose the magnificence of our jewel of architecture that has for centuries built their towers to greet the sky. However, I would not make this story one of those documented in the coldness of the description of arches and columns, I choose to put our cathedral of Puebla as a mute witness to the events that become history, history of Puebla, stand Mexico’s history. Because no doubt for some it is unknown over the events in the vicinity of the resonant ringing of the ten bells of the north tower, to whom tradition has given them names and even divine gifts, that has the tradition that “Doña María”, the largest bell was raised by the grace neither more nor less than the angels who guard this city. Puebla’s cathedral was undoubtedly a complicated building process, from that 1535 until to find solutions because of the talent and commitment of Juan de Palafox y Mendoza, who manages the consecration of our church on April 18, 1640. From that time began an advantage of the spacious atrium to build several chapels with various dedications: to the souls in purgatory, to the natives who had the grace of San Pedro and the chapel of the water carriers, a major trade at the ending of the eighteen century.

Foto: Jordán Lucero Marquez

bla, 1863 era la fecha. Tengamos a la vista las trincheras que fueron cavadas en las proximidades de la nave mayor y el atrio en la toma de Puebla de 1867, cuyo protagonista, el General oaxaqueño Porfirio Díaz, forjó en estas latitudes lo que a la postre sería el éxito para el restablecimiento de la república juarista y la caída del imperio de Maximiliano. ¿Dije imperio?, qué torpeza olvidar que Carlota de Bélgica celebró su cumpleaños número 24 en esta ciudad. Concretamente y en razón del relato que nos ocupa, debo decir que el jolgorio se llevó a cabo precisamente en un montaje dentro de los límites del atrio de la Catedral, que fue testigo y protagonista en un augusto desfile de tropas en uniformes de gala, quienes saludaron con solemnidad la lozanía de la aún cuerda emperatriz, quien mereciera en esa ocasión las rimas del “cisne poblano”, el poeta Manuel Pérez Salazar, quien no escatimó en elogios y cascabeles en honor de Carlota.

www.andares.mx


PUEBLA DE NUESTROS AMORES

Pero doy un gran salto hacia adelante en el tiempo para narrar por último un pasaje un tanto violento ocurrido en esta demarcación de nuestra Puebla. En el año revolucionario de 1914, quién imaginaría que en pleno atrio, el carrancista Pablo González, irrumpiera la quietud clerical para proclamar jefe de los canónigos al sacerdote Federico Escobedo, total sumiso de su causa, bajo la amenaza, con fusil en mano, de que de no acatar tal proclama, lo que esperaba era el paredón. Para amedrentar a quienes dudaban, las fuerzas constitucionalistas de González sacaron confesionarios y bancas y en pleno atrio les prendieron fuego…”pa´que aprendan los curitas!”. Pero ahí no se detuvo el escarmiento, mandaron alinear en formación de fusilamiento 10 Andares Puebla

a seis presuntos espías zapatistas y ahí, con las torres como testigos los privaron de la vida. En este 2011, poco podríamos pensar en violencia o desmanes tales como los que hemos narrado, nuestra catedral no pasa de atestiguar cuando mucho consignas antigobiernistas y cánticos de boy scouts. Pero no nos dejará de complacer con su magnificencia y su sombra generosa que nos acompaña en nuestras cavilaciones. Por ello dejemos acompañarnos por tan fiel amiga de los poblanos, con la admiración de un niño que por primera vez advierte su altitud, hoy me tomaré un café en las cercanías de la catedral, con suerte me regalará la voz melodiosa de los repiques de sus campanas.


But as these frontiers several events occurred That we would not imagine on a Sunday drive today. Imagine an atrium demolished by bombs and grenades in the fateful year of the siege of Puebla, 1863 was the date. The trenches were dug in the vicinity of the major nave and the atrium, when Puebla was taken in 1867, whose hero, General Porfirio Diaz, forged in these latitudes which would ultimately succeed in restoring the Juarez Republic and fall of the empire of Maximilian. Did I say empire? what stupidity forget that Charlotte of Belgium celebrated its 24th birthday in this city, precisely in a mounting within the atrium of the Cathedral, which was witnessed and played in a majestic parade of troops in dress uniforms. In the revolutionary year of 1914, who would imagine that right in court, the Carrancist, Pablo Gonzalez, broke the stillness clerical, and the Constitutionalist forces took full court bench and confessionals and set them on the fuel. Around 2011, we could not think of violence or excesses such as we have described, now days our cathedral may only witnesses anti-government slogans or singing of boy scouts. But let us not cease to please with its magnificence and its generous shadow that stay with us in our thoughts. That´s why we must observe such a faithful friend of Puebla, with the admiration of a child who first warned its altitude. Today, I’ll have a coffee near the cathedral, hopefully I will give away the melodious voice of the chimes of bells. www.andares.mx





t ú F a l t a s

¡ V i v e

l a

E x p e r i e n c i a !

d sta

n

ún

ica

c

en

r ta

,

l E s, a ir urale la, d b t e n Pu fu os na i n d tiv e y ro c e r n ra e t é a g v su mo , sus dia. o a ar pr ur cu

y ria ra o st l tu pr hi ub uc a p r u r t s a pa es or Un ra p da f a n e te e i cr an v s le co re ni ó t tec c ica

e oy

A n ú n c i a t e

c o n

lt gu an v de

N o s o t r o s

andares.puebla@yahoo.com nextel: 222 750 17 83 / 222 320 24 75 id: 52*18419*5 / 62*14*65226

Tu Revi st a Vi rual en

w w w. a n d a r e s . m x

o,

q ar

ui

-




Vive Puebla

Capilla del Rosario Foto: Jordán Lucero Marquez

A

tan sólo tres cuadras del zócalo se encuentra la Iglesia de Santo Domingo, de sobrio estilo barroco que fue edificada entre 1571 y 1659 bajo la orden de los Dominicos. Fue parte de una construcción mayor: el Convento de los Dominicos, cuyas dimensiones alcanzaban casi dos manzanas. Durante las Leyes de Reforma, el conjunto fue modificado violentamente, se destruyó su zona norte y se expropió parte de sus terrenos. Es famosa por la Capilla del Rosario, considerada en su tiempo como la octava maravilla del mundo. En esta capilla se aprecia una imagen de la Virgen del Rosario, rodeada por numerosos santos, ángeles y mártires. También hay exquisitos trabajos en ónix, yesería dorada, pinturas y azulejos, detalles que la convierten en uno de los máximos ejemplos del barroco mexicano. Fue restaurada recientemente, por lo cual se puede admirar con mayor esplendor la riqueza de sus pinturas y sus grabados en hoja de oro. El culto a la Virgen del Rosario fue promovido por la orden de los predicadores dominicos, quienes dedicaban en cada uno de sus conventos una capilla a su devoción. Puebla no fue la excepción, pues la capilla fue la primera en México dedicada a la Virgen del Rosario. Su construcción cumplía con un doble propósito: rendir culto a la Virgen y enseñar a los fieles el rezo del Santo Rosario. El decidido impulso a la enseñanza del Santo Rosario y a la predilecta devoción a la Virgen de Nuestra Señora del Rosario, que se les dio en el siglo XVII, explica la complejidad de la gran obra, considerada como una de las joyas artísticas de Puebla. La sobriedad del exterior y la portada del templo, contrasta fuertemente con la exuberancia de la capilla, ricamente adornada, plena de simbolismo Mariano y literalmente deslumbrante por los reflejos de luces que presenta. El interior de la Capilla produce en el espectador un enorme efecto, debido al impacto que provocan las yeserías revestidas de oro y al resplandor de su decoración. La Capilla del Rosario, visitada por Reyes y personajes ilustres, ha sido considerada por algunos como la octava maravilla del mundo y es uno de los lugares turísticos más importantes de la ciudad.

18 Andares Puebla


O

nly three blocks from the base is the Church of Santo Domingo, in sober baroque style was built between 1571 and 1659 under the order of the Dominicans. It was part of a major construction: the Convent of the Dominicans, whose size reached almost two blocks. During the reform laws, the construction was violently altered, destroyed its northern and part of their land expropriated. It is famous for the Chapel of the Rosary, considered in his time as the eighth wonder of the world. At the chapel can be seen an image of the Virgen del Rosario, surrounded by numerous saints, angels and martyrs. There are also exquisite works in onyx, golden plaster, paint and tiles, details that make it one of the greatest examples of Mexican baroque. It was restored recently, so you can admire more splendid richness of its paintings and engravings in gold leaf. The cult of the Virgen del Rosario was sponsored by the Dominican Order

of Preachers, who engaged in each of their convents a shrine to his devotion. Puebla was no exception, as the chapel was the first in Mexico dedicated to the Virgen del Rosario. Its construction fulfilled a dual purpose: to worship the Virgin and teach the faithful to pray the rosary. The strong impetus to the teaching of the Holy Rosary and devotion to the beloved Virgin of Our Lady of the Rosary, which were given in the seventeenth century, explains the complexities of the great work, considered one of the artistic jewels of Puebla. The simplicity of the exterior and the front of the temple, in stark contrast to the exuberance of the chapel, richly decorated, full of symbolism Mariano and literally dazzling lights and reflections presented. The interior of the chapel occurs in the spectator a huge effect, because the impact caused by plaster coated with gold and the glow of its decor. La Capilla del Rosario, visited by kings and famous people, has been regarded by some as the eighth wonder of the world and is one of the most important sights of the city.

www.andares.mx


Vive Puebla

Sin duda uno de los más espléndidos ejemplos del barroco novohispano, no dejes de visitar esta capilla.. En Puebla hay muchos lugares hermosos que puedes visitar ya sea por diversión o por interés. Te invito a que conozcas la capilla del rosario para que conozcas su decorado, su historia, sus antigüedades e imágenes. El barroco novohispano es un movimiento artístico que apareció en lo que hoy es México a finales del siglo XVI, aproximadamente, y que se preservó hasta mediados del siglo XVIII. Proveniente de la palabra italiana barroco que significa impuro, abigarrado, extravagante, osado, el ejemplo más impactante del arte barroco novohispano se encuentra en la arquitectura religiosa, donde los artesanos indígenas le dieron un carácter único. Destacan la Catedral Metropolitana en la Ciudad de México, la iglesia de Santa María Tonantzintla en el Estado de Puebla, el convento jesuita de Tepotzotlán en el Estado de México, la Capilla del Rosario en la iglesia de Santo Domingo en la ciudad de Puebla y la iglesia de Santa Prisca en Taxco, Estado de Guerrero. Sin embargo, son también barrocas la poesía y el teatro de los novohispanos Sor Juana Inés de la Cruz y Juan Ruiz de Alarcón, respectivamente. El filósofo ecuatoriano Bolívar Echeverría sugiere que el ethos barroco sacudió en México las formas y proporciones clásicas para contribuir a forjar así una identidad mexicana. Explica que el estilo barroco representa una experiencia de sobrevivencia cultural por parte de los indígenas que, vencidos por la conquista española, ejercieron una suerte de “contraconquista” a través de una redefinición de la cultura dominante, enriqueciéndola y transformándola.

Capilla del Rosario en la Iglesia de Santo Domingo. Puebla, México.

20 Andares Puebla

La población marginal de las ciudades novohispanas, abrumadoramente indígena, emprendió, hacia el siglo XVII, la construcción de una nueva identidad (ante el fracaso de la tentativa de imponer pura y simplemente la cultura europea a través de la evangelización). Fueron sobre todo los indígenas avecindados en las ciudades quienes, aprovechando su otredad, pudieron reconstruir las formas venidas de Europa. Los indígenas habían visto derrumbarse su cosmovisión ancestral y se vieron obligados a transformar su identidad, adoptando las formas y técnicas de los conquistadores pero con un contenido propio. Como resultado, transformaron también la forma de ver el mundo de los criollos y mestizos novohispanos, forjadores todos ellos de la actual sociedad mexicana. Sin duda uno de los más espléndidos


Dirección: 5 de Mayo y 4 Poniente / Horario: 8:00 a 13:00 hrs. y 16:00 a 18:00 hrs.

Undoubtedly one of the most splendid examples of Spanish Baroque, do not forget to visit the chapel ...

I

n Puebla, there are many beautiful places you can visit either for fun or interest.I invite you to visit the chapel of the rosary to know his scenery, history, antiques and pictures.

The Spanish Baroque is an artistic movement that appeared in what is now Mexico in the late sixteenth century or so, and that was preserved until the middle of the eighteenth century. From the Italian word barocco which means unclean, colorful, flamboyant, daring, the most striking example of Spanish Baroque art is in religious architecture, where indigenous artisans gave it a unique character. Highlights include the Metropolitan Catedral in Mexico City, the church of Santa Maria Tonantzintla in the State of Puebla, the Jesuit convent Tepotzotlán in the State of Mexico, the Capilla del Rosario in Santo Domingo Church in the city of Puebla and Church of Santa Prisca in Taxco, Guerrero. However, they are also baroque poetry and novohispanos theater writers, Sor Juana Inés de la Cruz and Juan Ruiz de Alarcón, respectively. Philosopher Ecuador Bolívar Echeverría suggests that Mexico baroque ethos shook

shapes and classic proportions, helping to build a Mexican identity. Explains that the Baroque style is an experience of cultural survival by indigenous, defeated by the Spanish conquest, had a sort of “contraconquista” through a redefinition of the dominant culture, enriching and transforming. Capilla del Rosario in Santo Domingo Church. Puebla, Mexico. Marginal population of the cities of New Spain, overwhelmingly indigenous, undertook, by the seventeenth century, the construction of a new identity (with the failure of the attempt to simply impose European culture through evangelism). Were mostly indigenous people resident in those cities, using its otherness, were able to reconstruct the forms came from Europe. The Indians had seen their ancestral worldview collapse and were forced to transform their identity, adopting the forms and techniques of the conquerors, but with their own content. As a result, also transformed the way they saw the world of the new Spaniards creoles and mestizos, makers of the actual mexican society.

www.andares.mx


PURO CUENTO

confío

En vos -A

lgún día nos iremos juntos galopando al mar le dijo José a María Luisa transportado por el azul de sus ojos. Mientras ella se reponía a penas de la sorpresa y de los toques eléctricos que recorrían su joven espíritu de quince años tras haber accedido a jugar por primera vez a la torta compuesta al salir de misa. – Espérame tantito, le dijo María Luisa y se regresó unos pasos para entrar de nuevo a la iglesia del señor de los trabajos.- Gracias Dios mío ¡Gracias!, se persignó con el alma y la mano derecha todavía electrificada. Llevaba desde los trece yendo a misa de siete a diario a rezar con toda devoción para que José Maurer, pretendiente de sus hermanas mayores y pretendido por toda la ciudad se fijara en ella. –Hermosísimo, era hermosísimo dice la tía María Luisa ladeando la cabeza y haciendo brillar de nuevo los ojos que hace más de medio siglo le robaron el corazón al galán más codiciado de la ciudad. El señor Ríos montó en cólera. –Matrimonio de pobres, fábrica de encuerados vociferó . Hizo mil pedazos el periódico pensando hacer lo mismo con la estrenada relación pero para entonces la torta compuesta ya se había calentado las suficientes horas alrededor del zócalo como para que ambos se reconocieran de por vida. María Luisa se dejaba llevar por el arrullo de su voz, no llevaban más de tres minutos platicando cuando ya estaban riendo a carcajadas y una vez serenos José le preguntaba a María Luisa la pregunta que ella esperaba llena de temblores y oraciones. ¿Jugamos a la torta compuesta? José sostenía con toda la ternura que salía de sus manos gigantes la palma pequeña y abierta de María Luisa entrelazando dedo a dedo delicadamente mientras decían jitomate, lechuga, jamón, para cuando llegaban a la mayonesa María Luisa ya le había agradecido cada ingrediente a la santísima Virgen, a María Inmaculada, a nuestro señor Jesucristo y por supuesto a la señora de la Luz que aparecía alegre, llena de ángeles y cargando un niño en la estampilla que José le dio un 22 Andares Puebla

Por: Ana Joaquina de la Concha

miércoles de ceniza al salir de misa a manera de declaración. Ese día María Luisa Ríos entrelazó el índice, el pulgar, el meñique y el corazón. No se pudo escapar a la furia del señor Ríos quien desde que se enteró del noviazgo hizo todos los trámites para que su pequeña ingresara de interna cuanto antes al internado del sagrado corazón tan lejos como su presupuesto se lo permitiera. A los quince años fue en San Luis Potosí a dónde María Luisa terminó de perfeccionar sus plegarias. Al parecer rezaba con tanta devoción que la mismísima María Inmaculada le concedió el privilegio de sobrellevar los kilómetros de distancia pensados estratégicamente para separarla de su hermosísimo José. María Luisa fue encomendada a la familia Labat que lejos de atormentarla por un noviazgo desatinado, veían con ternura el blanco romance de una niña tan piadosa y un muchacho tan decidido. Dios proveerá le aseguraba Don Jorge Labat a María Luisa y no sólo le daba ánimos para luchar sino también permiso para pasear del brazo de José cada día primero de mes salida única de las internas. José recorría varios kilómetros en tren para asistir puntual. Ahí estaba como un Dios engominado de cejas oscuras y ojos verdes parado en la esquina del sagrado corazón esperando a la pequeña María Luisa. Sin haber cruzado palabra ya tenían historias qué contarse y reír. José pronunciaba las palabras mágicas para mantener entrelazada la esperanza; ¿Jugamos torta compuesta? Así llegaban casi flotando a desayunar a la casa de los Labat que pronto se convirtieron más que tutores en cómplices y amigos. María Luisa veía cada encuentro como un designio divino de su futuro y cada vez que despedía a José se iba de inmediato a la capilla. Para cuando llegaba, ya tenía al santoral entero con la tarea de cuidar a su hermosísimo José que para entonces descubría en ella el mar Caribe con el que siempre soñó y una gracia que lo hacía reírse sólo recordando la plática y buenos ratos durante el largo trayecto de regreso a Puebla. Los treinta días que pasaban entre cita y cita María Luisa se afanaba


devota a sus oraciones, convencida de que tanta felicidad solamente se le podía atribuir a la Virgen santísima. Era obediente y alegre no descansaba ni un minuto en los recreos. La única orden que desacataba no podía recriminársele pues nadie la veía: Las monjas alegaban que a pesar de los treinta grados que marcaba el termómetro en San Luis Potosí, había que bañarse con un camisón, se los entregaban a las internas antes de entrar a unas regaderas de presión dispuestas como caballerizas. Apenas cerraba la puerta, María Luisa jalaba de la cadena de presión dos largas veces, una para empapar el camisón que por supuesto no tenía puesto y la otra para sentir como el agua le acariciaba su pequeño pero espléndido cuerpo. Cerraba los ojos unos instantes y se imaginaba nadando feliz en el mar que José tantas veces le había prometido. Contaba paciente los treinta días de cada mes encomendándose día a día al santo que correspondiera así que después de dos años en el sagrado corazón toda la corte celestial era responsable y cómplice de un amor consolidado. Se sentía feliz lejos de su celoso padre y aunque fuera un día al mes cerca de su adorado José. Se afanaba en mantener su alma pura aunque nunca confesó los escalofríos que la recorrían cuando paseaba con las manos entrelazadas en la torta compuesta, se excusaba a sí misma pensando que eran demasiado rápidos como para ser pecado. Se sentía segura de que nuestro señor Jesucristo veía con buenos ojos su relación. Con el disgusto del señor Ríos y la aprobación del santoral entero a los veinte seis años de José y diez y nueve de María Luisa en una ceremonia pequeña se casaron al fin. El Señor Labat padrino de los novios los bendijo y les dio el regalo de un conjuro que los mantendría esperanzados de por vida: Dios proveerá, les aseguró. El tío José no contaba para salir adelante más que con su determinación y las oraciones de María Luisa; al parecer con eso les alcanzó para trabajar sacrificando sus sueños de jinete en la cementera que los llevó a Orizaba tres años y más tarde a México. www.andares.mx

Ana Joaquina De La Concha Artista Plastico ´ Ademas ´ de sostener tu casa, tus paredes pueden ser obras de arte. www.anajoaquinadelaconcha.com 222 - 4448073


PURO CUENTO

Se conocieron poco a poco, se descubrieron despacio. Ambos sabían que tendrían toda la vida para amarse. Pero a los tres años de no tener hijos, la preocupación, como fantasma; comenzó a asaltar las madrugadas de los recién casados que se querían a la luz de la luna como viejos amantes. -Usted nunca tendrá hijos; dictaminó el desatinado doctor que a fuerza de súplicas por parte de su madre María Luisa había ido a visitar. Pagó la consulta a regañadientes convencida de que había hablado con un orate, en la noche prendió ocho velas y apretó contra su abdomen liso y blanco la estampita de la Virgen de la Luz que años antes habría servido de declaración. Dios proveerá, pensó mientras programaba una próxima visita de devoción a Puebla. Ambos llegaron a Santa Anita, llevaron a la iglesia una escoba y barrieron y rezaron afanosamente, María Luisa guardó el polvo barrido en una pequeña bolsita de organdí que cargó amarrada con un listón alrededor de su vientre durante nueve meses. En los que día tras día se encomendaba al santo correspondiente haciendo testigo de su deseo una vez más a toda la corte celestial que para entonces ya tenía muy comprometida. No se sabe si fue San Miguel Arcángel o la señora del Carmen coludida con Santa Anita. Nueve meses después, María Luisa daba a luz una preciosa niña. La primera de ocho. María del Carmen te vas a llamar, le dijo José arrullándola entre sus brazos complacido de ver sus ojos reflejados en los de la recién nacida criatura. Las oraciones habían sido escuchadas, de eso no había duda, uno a uno fueron llegando los hijos llenando de ruido y risas cada espacio de la casa en las águilas: Teresa, José, Bernardo, Luis, María Luisa y Juan. La familia Maurer Ríos apagaba con sentido del humor las voces de la necesidad que de cuando en cuando se empeñaban en torcer el ánimo, María Luisa recordaba el conjuro con la misma fe inquebrantable con la que concibió ocho hijos y, lejos de sucumbir se convirtió en una administradora notable. Dios proveerá, repetía con toda convicción. Parecía que añadía ceros a su quincena, la hacía rendir increíblemente. No vivían con holgura pero nada faltaba en la casa donde oficialmente eran ocho pero de cajón había de menos veinte gentes entre amigos, primos tíos y visitas. Contaba peso a peso, centavo a centavo ante el azoro y admiración de su hija Teresa que, tratando de descifrar cómo hacía su madre para inventarle ceros a los centavos y convertirlos en más pesos, se convirtió a la larga en una experta en matemáticas y creó incluso un nuevo sistema “Bancubi” reconocido con el tiempo como el mejor del mundo para la enseñanza matemática pedagógica. José era un encantador nato. Entretenía la casa llenándolos de anécdotas y buen humor, les contaba a sus hijos historias de caballos y de antepasados, les enseñaba que el mundo era un lugar para recorrerse y la vida una aventura corta para disfrutarse. En la noche, a pesar del mucho trabajo de ambos, se daban tiempo para entrelazar las manos y darle gracias al Santo en turno. Las plegarias se escucharon nuevamente y a los 40 años María Luisa cargaba por octava vez el vientre esperanzado arrullando una nueva vida. Muy modernos habían escuchado hablar de una partera venida de Francia que enseñaba a tener niños con respiraciones. José y María Luisa eran la sensación del curso psicoprofiláctico y se divertían de las primerizas que preguntaban con toda curiosidad ¿Es su primer bebé? – Mirando de reojo a la pareja entrada en años. - El primero contestaban… El primero con este método porque antes llevamos siete… Antonio concluyó con diez y estrella el aprendizaje de respiraciones y así quedó cerrada con mención honorífica el post-grado en materia de procreación. Los hijos inteligentes y fuertes habían heredado su belleza y a pesar de ellos mismos, sus sueños. ¿Cuándo vamos a tener un caballo papá?... Un día de estos decía José sin resentimiento ni amargura recordando por instantes el posible futuro de sus hijos entre haciendas y llanuras. José se había dedicado a trabajar como cualquiera para sacar adelante una numerosa familia, pero

24 Andares Puebla

la rutina jamás borró sus sueños. Fue quince días antes de Navidad cuando el tío Emilio, hermano grande de José llegó de visita -Yo les regalo una yegua de Navidad. Las cosas que había ofrecido, los sobrinos se lo tomaban a la ligera pues habían heredado de su padre el no necesitar más que su férrea voluntad y encanto para llegar al objetivo. Pero esta vez era diferente. El tío Emilio dio en el blanco y los hermanos no iban a dejar pasar la oportunidad. Se vieron unos a otros y el veinticinco de diciembre al ver que bajo el árbol sólo había mocasines vacíos y que no había señal alguna del tío Emilio, con toda la venia de José, rentaron un remolque y se enfilaron a Tamariz. Venimos a recoger la yegua dijo el tío José al peón con el tono imperativo propio de los viejos Maurer, el hombre no sólo les abrió de par en par las puertas de la hacienda sino que él mismo les ayudó a subir al remolque el animal. De vuelta, una vez pasado el portón viéndose unos a otros, Bernardo, José hijo, Antonio y Juan soltaron una carcajada. José Maurer padre dejó entre tanta risa unas lágrimas que nadie notó. -Ora dónde la vamos a poner se preguntaron un minuto antes de llegar a las águilas. José papá contestó sin titubear- Dios proveerá. – La Borla ocupaba el garaje de la casa de las águilas, el presupuesto para zapatos nuevos y los sueños de los hermanos Maurer Ríos, quienes se desvelaban imaginando cómo harían para hacer realidad un sueño albergado por más de una generación. El dolor le entró como pedrada a la ventana. María Luisa lo vió palidecer como mala noticia y corrió invocando a la Virgen Santísima. --Tranquila mujer, mala hierba nunca muere-. No me pasa nada. María Luisa improvisó un altar dedicado únicamente a Nuestra Señora de los Remedios y el perpetuo Socorro, pedía sin tregua por la salud de su hermosísimo marido pero ya la vida le había caído encima y como el moho se aparece en una pared sigiloso e implacable, un cáncer se infiltró entre los huesos de José. No se quejaba ni perdió el humor, alentaba a los hijos con el sueño de los caballos aconsejándolos y dirigiéndolos. –Asóciense pero no peleen. Nada vale tanto la pena como para enemistarse de por vida con un hermano.


Por más que María Luisa le rogaba al perpetuo socorro y visitaba al Señor de las maravillas, toda su voluntad no pudo contra la del altísimo que por razones inciertas ya había decidido llevar al buen José a mejor mundo. José padeció dos años de agonía y cerró los ojos llevándose para siempre la mirada de mar que le acompañó en lo próspero y en lo adverso, en la salud y en la enfermedad, todos los días de su vida. –En cuanto llegues al cielo, nos vamos al mar le dijo José a María Luisa y cerró para siempre los ojos verdes por donde miraba este mundo. Lo enterraron en la tumba de los hermanos Maurer. En la casa de las águilas había más amigos primos y tíos que nunca y como por ahí nadie estaba acostumbrado a la tragedia ni a las lamentaciones hicieron el entierro lo más alegre que el vacío se los permitió. La prima Elena de Puebla se acomidió para atender y fungir como anfitriona de un evento que todos hubieran preferido omitir, repartiendo pan dulce y café para alegrar un poco la tragedia. Porque la querida nana Salomé, fiel compañera de guerra y avatares también estaba derrotada por la tragedia y en medio se su profundo luto no tenía demasiadas fuerzas como para atender a los parientes, ella también había perdido un amigo entrañable. Así despidieron entre muchísima gente al anfitrión de la fiesta de por vida en la casa de las Águilas. José, Bernardo y Antonio se sobrepusieron trabajando en serio, tuvieron un caballo más y un alumno más, luego dos, luego tres y luego ciento cincuenta. Daban clases y montaban entrenándose uno a otro. Contrataron a sueldo a María Luisa que ya tenía 47 años y una maestría en contabilidad avalada por los años en que había estirado al máximo la quincena. Si sigues montando así hermano, vas a llegar a las olimpiadas. A José el cumplido se le grabó como conjuro y años después estaban “América” la yegua y José hijo trepados en un avión rumbo a las olimpiadas. Salomé se quedó reina en su emporio y aunque extrañaba las pláticas, nunca disfrutó de calma, meses después del entierro la casa era de nuevo una algarabía. Antonio tomó luego su golpe de fortuna y lugar rumbo a las olimpiadas acompañado de “Mortero.” El tiempo, la vida, los ladridos, peleas, reconciliaciones iban llenando de nuevo la casa de Marisma con risas de nietos que se colaron de nuevo en cada recoveco. www.andares.mx


GASTRONOMÍA

{

{

Estabilidad Emocional:

El Olivo y La Mostaza

// El Olivo Cada vez que sientes cansancio de tipo físico, estás agotado, debilitado, tienes falta de sueño y debes hacer frente a semanas demasiado cargadas, a un ritmo de trabajo o a un horario demasiado exigente. Estas o has estado enfermo, anémico o llevas un régimen demasiado severo y te ha desvitalizado, es un estado en el que uno se siente fácilmente a punto de llorar, se experimenta tal necesidad de recuperarse que nos gustaría poder hibernar y no despertar hasta la siguiente estación. Intentamos no darnos por vencidos, nos gustaría seguir haciéndolo todo y seguir interesándonos por los demás, pero realmente no podemos más. Al as personas que siguen queriendo llevar a cabo sus tareas pero se ven sin fuerzas, el olivo les aporta consuelo y consolidación, su efecto fortificador lo convierte en la “vitamina” de las flores de bach, ya que con el olivo aportarás a tu organismo reparación y consuelo. // La Mostaza Todo iba bien hasta hace un instante, y ¡paf!, el ánimo por los suelos: te encierras en ti mismo, pierdes la sonrisa y no sabrías explicar por qué. La mostaza concierne a todos los estados de “montaña rusa”, de altibajos, momentos en los que la moral fluctúa, en los que nuestros estados de ánimo son más difíciles de controlar que de costumbre y reaccionamos, por ejemplo, ante cambios del tiempo. Podemos enfadarnos, volvernos desagradables y negativos, de un momento al otro. Esta flor corresponde a todo aquello que se mueve y cambia, que se va y vuelve.

Citado por (mireille rosselet-capt) estabilidad emocional con las flores de bach Parece increíble que el olivo y la mostaza nos ayuden a lograr un equilibrio. Aquí te presento algunas recetas con las cuales puedes sin pensar obtener ese equilibrio que tu organismo necesita. 26 Andares Puebla


The Olive Each time you feel physically tired, you’re exhausted, weak, have poor sleep and face weeks too charged. The rate of job or schedule is too demanding. Or if you have been sick, anemic, or keep a regime that is too severe and you have been devitalized, and if you still want to carry out your tasks but you are simply powerless, the olive tree gives you the comfort and consolidation, its fortifying effect makes it the bach flower´s “vitamin”, as the olive tree will provide your body repair and comfort.

// Pierna de Cordero con Mostaza a la Miel Marinar la pierna con la mostaza, la miel, el aceite de olivo y el jugo de naranja. Sellar previamente hasta que quede una costra. Hornear con jugo de naranja y miel alrededor de dos horas. Para servir, agregar una salsa de miel y mostaza como guarnición a base de caramelo, canela, mantequilla, jugo de naranja, miel, mostaza y vino blanco.

Mustard Everything was fine until a moment ago, and then bam!, the mood on the floor: you lose your smile and cannot explain why. Mustard concerns all states. So if you get angry, become nasty and negative, from one moment to another, this flower is for everything that moves and changes, which comes and goes. It seems incredible that the olive and mustard help us achieve a balance.

Foto de platillos: Rebeca Flores Zavala.

Here are some recipes which you cannot think of getting that balance your body needs.

// Filete Mostaza En un sartén verter aceite de olivo y calentarlo a fuego lento, agregar la cebolla, dejarla blanquear, seguir con el ajo sin dorar, sellar la caña de filete con un poco de pimienta, hacer un brake con un poco de brandy e inmediatamente agregar la crema, mostaza (del tipo que te guste), magy, inglesa y muy poco bobril, dejar reducir la salsa y tapar. Por: DOLORES ZAVALA / doloreszavalasolana@msn.com / www.casadelosmunecos.com

www.andares.mx

Leg of Lamb with Honey Mustard Marinate the leg with mustard, honey, olive oil and orange juice. Previously sealed until a scab. Bake it with orange juice and honey for about two hours. To serve, add a honey mustard sauce as a garnish on the basis of caramel, cinnamon, butter, orange juice, honey, mustard and white wine. Mustard Steak In a pan pour olive oil and heat to simmer, add the onion, leaving bleach, follow with the garlic without burning, rod seal steak with some pepper, make a brake with a little brandy and immediately add the cream, mustard (the kind you like), Maggy sauce, English sauce and little bobril, let the sauce reduce and cap.

www.andares.mx


Recomendaciones

///LA PURIFICADORA Piscina al aire libre. Conexión inalámbrica a internet gratuita. Gimnasio. Jacuzzi. El restaurante del hotel sirve cocina mexicana. 26 Habitaciones Callejón de la 10 Norte 802 / Paseo de San Francisco, Barrio el Alto / Puebla, México, 72000 / 52 (222) 309 1920 / www.lapurificadora.com

///CASA REYNA Casareyna es un concepto integral que incluye diez suites de lujo, espacios encantadores para eventos sociales, patio en ruinas de siglo XVI, galería de arte, tienda de Talavera de la Reyna, bar y restaurante con especialidad en cocina antigua poblana e internacional. Servicios: Hotel boutique de lujo, Restaurante con especialidad en cocina antigua poblana, Banquetes, Cenas, Románticas, Internet inalámbrico, Valet Parking Privada 2 oriente No. 1007 Col. Centro / Centro Comercial Paseo de San Francisco. Puebla, Pue./ +52 (222) 232.00.32 / 01800.226.2089 / www.casareyna.com

//EL SUEÑO HOTEL +SPA SUITES / SPA / ÁREA DE COMEDOR / RESTAURANTE BAR “LA TENTACIÓN”. Patios para EVENTOS ESPECIALES, para cumplir sus sueños más exigentes. 9 oriente No. 12 / Centro Histórico CP 72000, Puebla, Puebla, México. Tel. +52 (222) 232 64 89 +52 (222) 232 64 23 01800 690 84 66 / www.elsueno-hotel.com

///ITALIANNIS Desayunos, comidas y cenas. 2 terrazas. Pantalla gigante para eventos y transmisiones deportivas. Proyector de imagen. Todo el restaurante es área de no fumadores. Internet inalámbrico. Lunes a Jueves de 8 am a 12 pm, Viernes y Sábado de 8 a 1 am, Domingos de 8 am a 10 pm. San Francisco, Arroyo Xonaca no.1006 / Col. Barrio El Alto / Tel: 2 32 59 13

28 Andares Puebla

www.andares.mx



GUÍA GASTRONÓMICA

RESTAURANTE

DIRECCIÓN

TELÉ-

//// REGIONAL, CONTEMPORÁNEA

Lola La Casita Poblana Mesón Sacristía El Mural de los Poblanos

Av. Juárez 2915, Col. La Paz 49 Pte. 4102, Col Estrellas del Sur 6 Sur 304, Callejón de Los Sapos, Col. Centro 16 de septiembre 506, Centro Histórico

2 30 30 30 2 49 01 55 2 32 45 13 2 42 05 03

//// INTERNACIONAL

La Noria 41 Pte. 2120, Col Juárez La Piccola Italia Teziutlán Norte 1 Col. La Paz La Route des Vins 43 Pte. 320 Col. Huexotitla Donato Cammarano Centro Comercial Angelópolis Allegue Blvd. 5 de mayo, esq. 3 A sur Spetto Av. Juárez 2915, Col. La Paz La Conjura 9 Ote 201, Col. Centro El Viejo Rincón 29 Sur 304, Col. La Paz La Boquería Av. Juárez 1707, Col. La Paz Middtown 43 Pte. Y Palmas Plaza Griggliatto Av. Juárez 2707 Col. La Paz La Citté 43 Pte. 301, Col. Huexotitla //// CORTES El Parrillaje 43 Pte. Esq. 5 A Sur Col. Gabriel Pastor La Silla Av. Juárez 1725, Col. La Paz Chimichurri 27 Sur 701, Col. La Paz La Estancia Argentina Av. Juárez esq. 29 Sur //// Pescados y Mariscos Boca del Río Av. Juárez 2716, Col. La Paz Cabo San Lucas Las Torres y Angelópolis

2 37 72 13 2 31 32 20 2 11 05 91 2 25 15 45 2 11 02 40 2 30 30 30 2 32 96 93 2 31 82 52 4 03 83 95 2 11 09 62 2 48 55 39 8 93 26 80 2 37 86 97 2 46 46 87 2 49 15 34 2 48 99 91 4 82 69 19 2 64 42 53

//// JAPONESA

Sushi Itto Palmas Plaza y Cholula Tanuki Av. Juárez y Triángulo //// Antros y Bares LP Bar Triángulo Las Ánimas República Av. Juárez 2702, Col. La Paz The Loft Osa Mayor 2706 Plaza Platinum Mío Palmas Plaza Prince Av. Juárez 2116 Damtshaa Calle Osa Mayor 2706 Plaza Comercial Platinum Classico Calle Osa Mayor 2706 Plaza Comercial Platinum The Grand Hotel

30 Andares Puebla

2 25 21 35 2 26 55 55 1 69 71 01 4 09 07 77 4 09 04 00 2 25 19 07

Calzada del bosque #12 Col. San José del Puente en el antiguo hotel de las Bodegas del Molino. www.andares.mx



La Cocina en

La Purificadora.

H

ablar de las tendencias, inspiración, estilo, propuestas y el por qué de una carta nueva en un restaurante, debe en gran medida su diseño a la estación, a los viajes, a las experiencias gastronómicas y sin duda a la compañía de la gente. Al querer compartir con alguien un sabor enriquecedor, una textura desafiante e ingredientes que aumentarán la gama de recuerdos que en nuestra mente viven y anhelan ser compartidos en una revista, en una fotografía o en la plática entre amigos de cada fin de semana y por qué no, con la familia, en una reunión como pocas después de no vernos por años.

En este afán de compartir ingredientes, sabores y texturas, no hay como un día caluroso, en el que no nos llegue a la imaginación el deseo de playa, mar y el deleitarnos con unos frescos mariscos. Ceviches, cocteles o cualquier otra presentación de ellos y es ahí donde la cocina de la Purificadora comienza a ofrecer un poco de la magia, y de la hospitalidad que como hotel y restaurante caracteriza. Los moles podrían ser tomados como la base del éxito

en la gastronomía poblana. Sin temor a equivocarnos las mezcla de acidez por tomates verdes y miltomates, lo crocante de cacahuates, almendras y pepitas de calabaza, el perfume de la canela, los clavos de olor, la necesaria frescura de la fruta de temporada , higos de Atlixco, duraznos, manzana de Zacatlán y todas aquellas que conocemos justo al momento en que nos son ofrecidas. Son el referente absoluto de lo que se pretende presumir a extranjeros, que maravillados por historias ajenas, quieren comprobar en su visita a nuestro estado y en especial a nuestro hotel. La hierbas mexicanas parecen dar el toque perfecto a cada platillo que se sirve, en una fonda en el mercado de Atlixco o bien en el más elegante restaurante de esta ciudad y esto queda comprobado al momento en que las puertas de una cocina se abren para sacar un nuevo servicio, despiden aromas tan distintos, que pareciera que dentro de ella se guarda como tesoro un vivero extenso, de donde poco a poco se toman la hojas o raíces adecuadas para culminar cada creación.

La invitación es clara, el deseo por recibir gente con altas expectativas permanentemente y, la honestidad en la cocina para la aceptación de cada visitante, es un compromiso dirigido a la calidad y excelencia. Es por ello que: el Atún en costra de pipián verde, nuestro ossobucco de pollo en molito de hierbabuena, el magret de pato con reducción de higos, así como la granola y mole poblanos para acompañar la pechuga de pollo, estarán esperando a todos aquellos que, después de leer esto, quieran nutrir su espíritu y nos permitan llegar de la mano, al punto justo del recuerdo al culminar la experiencia al paladar más agradable en La Purificadora.

Recuerdos: Sueños culminados, deseos satisfechos.

32 Andares Puebla


The kitchen in La Purificadora.

S

peaking of trends, inspiration, style, and proposals for a new card in a restaurant, due largely its design to the station, trips, dining experiences and certainly the company of people. In this effort to share recipes, tastes and textures, there where the Purificadora kitchen begins to offer a bit of the magic and hospitality that characterizes the hotel and restaurant. The “moles” could be taken as the basis for success in the cuisine of Puebla. Safely be the mix of “miltomates” and green tomatoes acidity, the crispy of peanuts, almonds and pumpkin seeds, the scent of cinnamon and cloves, the necessary fresh seasonal fruit, Atlixco figs, Zacatlán apples and peaches, and all those that know just when we are offered. They are the absolute reference of what is intended to show off to foreigners, who marveled at stories of others, want to see on their visit to our state and especially to our hotel. The mexican herbs seem to be perfect for each dish served, in a restaurant in Atlixco´s market, or in the most elegant restaurant in this city. The invitation is clear, the desire to welcome people constantly with high expectations and, honesty in the kitchen to the acceptance of each visitor, is directed commitment to quality and excellence. This is why: the tuna in a crust of green pipian, our chicken ossobucco Molita of mint, the duck breast with fig reduction, as well as granola and “mole poblano” to accompany the chicken, will be waiting for all those that after reading this, want to nurture your spirit and allow us to reach together the right point of remembering, to complete the more pleasant experience to the palate in La Purificadora.

Memories: Dreams culminated, desires satisfied.


4 pte.

Primer Cuadro de la Ciudad

N

E S

O

34 Andares Puebla


>>>>Tu negocio presente en este mapa Informes y ventas 222-7501783 / 52*18419*5 id andares.puebla@yahoo.com

www.andares.mx


en...

es

HOSPITAL DEL NIÑO

Mapa Av. Atlixcáyotl Primer tramo

Esta Navidad, en Volkswagen... Puebla /Atlixco

esde

tta d Nuevo Je

En VW Angelópolis queremos seguir siendo parte de tus éxitos, ven con nosotros y te sorprenderás. tta desde

Nuevo Je

*

$237,500

*Aplica para Nuevo Jetta Style Std.2011.Vigencia hasta 31 de Diciembre o hasta agotar existencias.

Optima Angelópolis S.A de C.V

Via Atlixcayotl No. 3250 Col. Santa Fe San Andres Cholula, Pue. Teléfono: (222) 2107525 www.vw-angelopolis.com.mx

encias.

VW Angelo-

es Cholula, Pue. om.mx

N

E S

O

>>>>Tu negocio presente en este mapa Informes y ventas 222-7501783 / 52*18419*5 id andares.puebla@yahoo.com

36 Andares Puebla

*

$237,500

...queremos compartir contigo nuestros mejores deseos. ¡Feliz Navidad y Próspero 2011!

LA VISTA COUNTRY CLUB


JU AN PA BL O

II

CLOMPEJO S.

CIR CU ITO

JARDÍN DEL

SAM´S

Mapa Av. Atlixcáyotl

Segundo tramo Puebla /Atlixco

TECNOLÓGICO DE MONTE-

COMPLEJO CULTURAL UNIVERSITARIO

www.andares.mx


MAPAS

Mapa Av. Juรกrez

N

E S

O

38 Andares Puebla

CAPU

>>>>Tu negocio presente en este mapa Informes y ventas 222-7501783 / 52*18419*5 id andares.puebla@yahoo.com


Mapa Animas


¿Qué Hay?

ARTE

Puebla brilla con grandes escenarios de clase mundial y sus puestas en escena. Imponentes museos y galerías, exhibiciones, foros, congresos y eventos artísticos de altura que tendrás oportunidad de visitar, ya estás aquí, te decimos dónde y cuándo.

CULTURA

Puebla shines with great sceneries and world class performances. Impressive museums and galleries, exhibitions, forums, conferences and high artistic events that you will have the opportunity to visit, you’re here, we´ll tell you where and when.

Esta(no) quesoy vesyo E X P O S I C I O N C O L E C T I VA

Fernanda PEDROCHE Jessica MIGUEL Mary Nieves KIRN Sary HADDAD

Curaduría: Iván Ruiz

Hasta Enero 31, 2011 Galería de Arte Contemporáneo Ángeles Espinosa Yglesias

40 Andares Puebla

¿Cómo hilvanar cuatro formas heterogéneas de expresión en un mismo escenario? Frente a este reto curatorial, la exposición integrada por los trabajos de cuatro artistas noveles ha elegido reflexionar sobre la identidad en un sentido amplio, más allá de una restricción de género o condición social. En tal medida, las historias de vida que aquí se despliegan han sido reelaboradas, desde su inequívoca condición autobiográfica, por los medios del arte contemporáneo para dar como resultado piezas con valor “íntimo” susceptibles de ser sometidas a la exposición pública. En su conjunto, esta exposición busca aprovechar la disparidad de los medios y recursos de las cuatro artistas para enfatizar el pantanoso discurrir de la identidad, en el cual lo que se muestra no constituye un reflejo confiable de lo que «es», pues en ese mismo vislumbre se fragua su negación.


L

a Secretaría de Cultura de Puebla presenta, en la Galería de Arte Moderno y Contemporáneo Ángeles Espinosa Yglesias, la exposición colectiva de cuatro artistas noveles afincadas en Puebla: Fernanda Pedroche, Jessica Miguel, Mary Nieves Kirn y Sary Haddad. Bajo el título “Ésta que ves (no) soy yo”. La muestra busca reflexionar sobre la identidad en un sentido amplio, más allá de una restricción de género o de condición social. De acuerdo con Iván Ruiz, quien realizó la curaduría, las historias de vida que se narran en la exhibición fueron reelaboradas, desde su inequívoca condición autobiográfica, por los medios del arte contemporáneo para dar como resultado piezas con valor “íntimo” susceptibles de ser sometidas a la exposición pública.

T

he Ministry of Culture of Puebla has, in the Gallery of Modern and Contemporary Art Angeles Espinosa Yglesias, a group exhibition of four artists settled in Puebla: Fernanda Pedroche, Jessica Michael, Mary Nieves Kirn and Sary Haddad; under the title “This you see is (not) me”. The exhibition seeks to think about identity in a broad sense, beyond a restriction of gender or social status. According to Ivan Ruiz, who made the conservatorship, the life stories told in the exhibition werereworked from its unequivocal autobiographical condition, by means of contemporary art to result in parts with “close” value capable of undergoing to public exposure.

Foto: Jordán Lucero Marquez www.andares.mx


ARTE CULTURA EVENTO: SERRAT EN CONCIERTO LUGAR: AUDITORIO COMPLEJO CULTURAL UNIVERSITARIO FECHA: 9 DE FEBRERO DE 2011 A LAS 20:30 HORAS Joan Manuel Serrat Teresa, uno de los más grandes dentro de la música moderna. Este magnífico cantautor, poeta, compositor y músico español, hará una gira por América, recorriendo varios países del norte, centro y sur del continente.

Joan Manuel Serrat Teresa, one of the largest in modern music. This magnificent songwriter, poet, composer and musician Spanish, will tour America, touring several countries in northern, central and southern Africa.

EVENTO: UNA NOCHE CON DEEPAK CHOPRA LUGAR: AUDITORIO DEL COMPLEJO UNIVERSITARIO FECHA: 12 DE FEBRERO DE 2011 A LAS 19:00 HORAS Vivimos en una época de profundos cambios en los valores y el Centro de Prosperidad está comprometido y participando activamente en este despertar de conciencia, es necesario que todos los sectores de la sociedad nos involucremos en el área de nuestras fortalezas para crear mejor.

We live in a time of profound changes in values and Prosperity Center is committed and actively involved in this awakening of consciousness, it is necessary that all sectors of society get involved in the area of our strengths to create better.

EVENTO: EN VIVO DESDE EL MET DE NY PRESENTA NIXON EN CHINA LUGAR: SALAS DE CINE DE ARTE FECHA: 17 DE FEBRERO DE 2011 A LAS 12:00 HORAS En febrero de 1972, Nixon viajó a China para mantener conversaciones con los líderes chinos, Mao Tse-Tung y Chau En-lai. El viaje de Nixon fue el primer contacto de alto nivel entre los Estados Unidos y la República Popular China en los últimos 20 años, abriendo una nueva era de relaciones entre Washington y Beijing.

In February 1972, Nixon traveled to China for talks with Chinese leaders, Mao Tse-Tung and Chau En-lai. Nixon’s trip was the first high level contact between U.S. and China in the past 20 years, opening a new era of relations between Washington and Beijing.

EVENTO: 4TA TEMPORADA DE PIANO 2011 LUGAR: SALA SINFÓNICA DEL CCU FECHA: 17 DE FEBRERO DE 2011 A LAS 19:00 HORAS Mtro. Alberto Moreno Martínez Pianista y arreglista poblano, quien además es responsable del proyecto titulado Las Jornadas de Jazz por Oaxaca, dejó ver el porqué ha sido invitado a múltiples festivales tanto a nivel nacional como internacional. ya que ha dado una verdadera muestra de la calidad musical al momento de hacer sonar sus arreglos y composiciones e incluso en su propio instrumento, el piano.

MSc. Alberto Moreno Martinez poblano pianist and arranger, who in addition s is responsible for the project entitled  “Jazz Days” by Oaxaca, lets see why he has been invited to multiple festivals both nationally and internationally. as it has given a true taste of the musical quality sound when making his arrangements and compositions and even in his own instrument, the piano. 42 Andares Puebla

www.andares.mx



ARTE CULTURA

44 Andares Puebla

www.andares.mx



ANIMALIA

Los Ajolotes solo viven en México. Su nombre significa monstruo de agua. Los aztecas lo consideraban el dios gemelo de Quetzalcóatl.

Todos los insectos ayudan a mantener el equilibrio en la naturaleza. Cuando tengas alguna plaga en tus plantas, utiliza insecticidas caseros. De esta forma mantendrás tu jardín lindo y sano, libre de químicos que te afectan a ti y a tu familia.

Datos

Zoorprendentes

de la naturaleza

Departamento de Educación para la Conservación Africam Safari

L

a naturaleza siempre ha inspirado al ser humano, si nos damos la oportunidad podríamos descubrir cosas nuevas y maravillosas todos los días. Debemos darles la oportunidad a nuestros hijos y nietos de descubrir estas maravillas. Involúcrate y apoya los programas de conservación de Africam Safari, el parque de conservación de vida silvestre.

Las termitas pueden construir termiteros de hasta 12 metros de altura.

46 Andares Puebla

Las mariposas monarca son animales delicados pero muy resistentes. Durante sus vidas recorren una distancia de casi 4500 km y viajan en grandes enjambres desde Canadá y EEUU hasta México. Protejamos este fenómeno natural sembrando árboles y conservando nuestros bosques.

En la actualidad existen 7 diferentes especies de tortugas marinas, 5 de ellas utilizan las playas mexicanas como lugar de postura. Lo más sorprendente es que regresan año con año a la misma playa donde nacieron para poner sus huevos. La temperatura del nido determina el sexo de las tortugas, esto quiere decir que si el nido está en un lugar frío nacerán más tortugas machos y si está en un lugar caliente nacerán más tortugas hembras.


Details of the nature: Zoorprising The Axolotls live only in Mexico. Its name means “water monster”. The Aztecs believed was the twin god Quetzalcoatl. All insects help maintain balance in nature. Whenever you have a pest in your plants, use household insecticides. This helps keep your garden beautiful and healthy, free of chemicals that affect you and your family.

El árbol nacional es el Ahuehuete, elegido así en 1921 para celebrar el centenario de la Independencia de México. Su nombre proviene de la palabra náhuatl “ahuehuetl” que significa “árbol que nunca envejece”. En el estado de Oaxaca encontramos al más famoso de todos estos árboles, ¡se calcula que tiene 2000 años!

Los corales son monumentos naturales vivos de muy lento crecimiento. Parecen plantas, pero realmente son animales, que viven juntos creando así los arrecifes. Éstos constituyen uno de los ecosistemas más ricos y espectaculares del planeta. México tiene arrecifes coralinos en sus aguas del océano Pacífico, del Golfo de México y del Mar Caribe. En esta última zona, el arrecife forma una barrera discontinua de casi mil kilómetros de longitud que se prolonga hasta Honduras. Es la segunda más grande después de la Gran Barrera de Arrecifes de Australia.

Moss is a plant that lives in shady and moist places, forms a carpet of velvety texture and is very deep green color. Believe it or not there are more than 10 000 species. These “mats” are the first plants to colonize new areas, and which are responsible for breaking down the rock turning it into soil. Irrational moss removal causes serious consequences, reduce the amount of water we need, affects the quality of soils and the survival of other plants. Try to keep the oil no longer use on a can and put it in the trash, never throw it down the drain! A liter of oil contaminates water 1000 Lts.! Termite Termites can build up to 12 meters. The Goliath beetle is the largest insect in the world, reaches 10 inches in length and weight 1kg. The national tree is the Ahuehuete, elected in 1921 to celebrate the centenary of the Independence of Mexico. Its name comes from the Nahuatl word “ahuehuetl” which means “tree that never gets old.” In the state of Oaxaca are the most famous of all these trees, is estimated to be 2000 years!

El escarabajo Goliat es el insecto más grande del mundo, alcanza los 10 centímetros de longitud y 1kg de peso.

Procura guardar el aceite que ya no uses en un bote y deposítalo en la basura, ¡nunca lo tires por el caño! ¡Un litro de aceite contamina 1000litros de agua!

Monarch butterflies are delicate but very tough animals. Throughout their life walk a distance of nearly 4500 km and travel in large swarms from Canada and the U.S. to Mexico. Protect this natural phenomenon by planting trees and preserving our forests.

El musgo es una planta que vive en lugares sombríos y húmedos, forma un tapete de textura aterciopelada y es de color verde muy intenso. Aunque no lo creas se conocen más de 10 mil especies. Estos “tapetes” son de las primeras plantas que colonizan nuevos campos, ya que son las encargadas de descomponer la roca transformándola en suelo. La extracción irracional de musgos trae graves consecuencias, reduce la cantidad de agua potable que necesitamos, afecta la calidad de los suelos y la supervivencia de otras plantas.

Corals are living natural monuments of very slow growth. Resemble plants but are actually animals that live together creating reefs. They are one of the richest and most spectacular ecosystems on the planet. Mexico has coral reefs in the waters of the Pacific Ocean, Gulf of Mexico and Caribbean Sea. In the latter area, the reef forms a discontinuous barrier of nearly a thousand miles long that extends into Honduras. It is the second largest after the Great Barrier Reef in Australia. Currently there are 7 different species of sea turtles, 5 of them use the beaches in Mexico as a place of position. The most surprising thing is that they return year after year to the same beach where they hatched to lay their eggs. The temperature of the nest determines the sex of the turtles, this means that if the nest is in a cold place more turtles born males and if you are in a warm place more turtles born females. Nature has always inspired human being, if the opportunity we might discover something new and wonderful every day. We must give them the opportunity to our children and grandchildren to discover these wonders. Get involved and supports the conservation programs. Africam Safari Park wildlife conservation.

www.andares.mx


DE VIAJE

“Si quieres la seguridad perfecta, siéntate en una banca y mira volar a los pájaros”. Wilburt Wright, precursor de la aviación.

E

POR: ALEJANDRO CAÑEDO PRIESCA

n esta revista debería de escribir mas sobre Puebla y sus caminos, sus virtudes y arquitecturas, gastronomías y volcanes pero ahora me llega un pensamiento, ¡Qué fácil es ahora llegar a Puebla y a cualquier lugar del mundo!

Puebla fue fundada como un alto y descanso en el camino entre Veracruz y la capital de la Nueva España, y tomaba largos días para recorrer los llamados Caminos Reales, y qué decir de viajar a Europa, cuando los intrépidos viajeros tardaban más de 4 meses en lograrlo. Ahora y desde el siglo pasado tenemos la oportunidad de hacer un viaje trasatlántico en 10 horas y cambiar de continente con la velocidad en que antaño solo se cambiaba de pueblo. Esto ahora no sorprende, los viajeros del siglo XX hemos perdido la capacidad de asombro de ver otras culturas y formas de vida. Todavía en el siglo XIX David Livingstone recorría el centro de África y era el primer ser humano de raza blanca que veían algunas personas de raza negra, ahora los viajes no solo son físicos si no también virtuales a través del internet. Lo que no se ha perdido es el temor a viajar en avión, miles de personas en el mundo utilizan este medio de transporte seguro y muy confiable que ha permitido que regiones puedan tener un crecimiento económico que hubiera tardado muchos años en alcanzarse.

El miedo a volar es la segunda fobia que más personas sufren después de hablar en Público, alrededor de 25 millones de norteamericanos (país en donde hay estadísticas de esto y más), sufren del síndrome de miedo a volar. Las causas son por accidentes que se han visto en películas, medios de comunicación, extensión de otra fobia como la claustrofobia llamada acrofobia (miedo irracional a las alturas), inseguridad a no saber sobre lo que ocurre ya que la cabina de pilotos está separada y no se sabe lo que pasa. Los síntomas del miedo a volar son intranquilidad, insomnio la noche anterior al vuelo, pérdida de concentración y aumento del ritmo cardiaco. Pero, ¿qué se puede hacer para poder viajar por el mundo y conocer todo aquello que nos imaginamos y vemos en las fotos pero para que sea factible tenga que hacerse en avión? En Estados Unidos hay terapias que se pueden tomar para controlar el miedo a volar, también es posible tomar cursos sobre cómo funcionan los aviones y por qué una maquina de varias toneladas puede suspenderse en el aire sin problemas. En las siguientes páginas hay información sobre este tema: http://www.flyingfear.net/ http://fearlessflight.com/ Recuerde: siempre reserve a tiempo. Twitter @alecanedop

48 Andares Puebla


Con la excelente calidad y sevicio de

“If you want perfect security, sit on a bench and watch the birds fly.” Wilburt Wright, aviation pioneer.

I

n this journal you should write more about Puebla and its roads, its strengths and architectures, cuisines and volcanoes but now I get a thought, How easy it is now reaching Puebla and anywhere in the world! Puebla was founded as a stop and break on the road between Veracruz and the capital of New Spain, and took many days to traverse the Caminos Reales and, what about travel to Europe?, when intrepid travelers took more than 4 months to achieve it. Now and over the past century we have the opportunity to make a transatlantic trip in 10 hours and changing the continent with the speed that only past people changed of town. This is not surprising now, travelers of the twentieth century have lost the sense of wonder of seeing other cultures and lifestyles. Now the trips are not only physical but also virtual through the internet. What has not been lost is the fear of flying. Fear of flying phobia is the second most people experience, after speaking at public. The fear of flying symptoms include restlessness, insomnia the night before the flight, loss of concentration and increased heart rate. But what can you do? In the U.S. there are therapies that can be taken to control the fear of flying, you can also take courses on how airplanes work and why a multi-ton machine can be suspended in the air without problems. In the following pages is information about this topic:

Arte culinario para deleitar los 5 sentidos Banquetes Bodas Graduaciones Empresariales Servicios Decoración Pedidas Despedidas Salones Privados Terrazas Haciendas Jardines Patios Coloniales 2 Norte 2 Centro Centro Histórico Tel: 242 48 25

Complejo Cultural Universitario Planta baja local 5 Vía Atixcáyotl 2499 Zona Angelópolis Tel. 229-55-00 ext.2630

http://www.flyingfear.net/ http://fearlessflight.com/ Remember: Make your reservations on time. Twitter @alecanedop www.andares.mx

www.casadelosmunecos.com facebook.com/casa.munecos


3.The solution is: The Sun

3.La solución es: El sol.

detrás, mucho cuidadito con su chiquichiquichac.

2. The solution is: The Margarita.

1. Puntas por delante, ojos por

2. La solución es: La Margarita.

Acertijos / Riddle

1.The solution is:The Scissors.

1.La solución es: La Tijera .

Entretiempos / Watch out!

1. Points ahead, behind eyes,

very carefully with its chiquichiquichac.

2.¿Quién soy, faldas de luna y corazón de sol?

2.Who am I, moon skirts and sun heart?

3.

Sudoku

Linterna dorada que al mundo ilumina, es vida y contento. ¡A ver si adivinas!

3.Golden lantern that illuminates the world,

It is life and happiness. See if you can guess!

4. Se asoma curiosa al patio, a la calle, a veces vestida de seda y encaje.

4. She peers curiously into the yard and into the street, sometimes dressed in silk and lace.

5. Pájaros a Volar

En un pino se posan varios pajaritos, unos arriba y otros más abajo. Los de arriba dicen: -Si subiera uno, seríamos el doble que ustedes. Pero si bajara uno de nosotros, seríamos la misma cantidad. ¿Cuántos pájaros había en el pino? In a pine settle several birds, some above and others below. The above said: “If one of you climb here, we will be double that your number. But if one of us go down, we would be the same amount. How many birds were in the pine?

a n d 5 b e lo w. ,

5.La solution: There were 7 up

5.La solución es: Había 7 arriba y 5 abajo.

5.La solution: 5 animals remain free.

Ahora te toca a ti: Trata de inventar una adivinanza, qué palabras ocuparías para hacer adivinar: el gato. Para publicarla, envíala a andares.puebla@yahoo.com, con tu nombre, edad y ciudad.

4.La solution is: The Window.

On Saturday seven zebras escaped from the zoo, four monkeys, three camels, an elephant and five giraffes. On Sunday they caught half of these animals, and the next day, half of those are still out. How many animals are still free?

4.La solución es: La Ventana.

El sábado se escaparon del zoológico siete cebras, cuatro monos, tres camellos, un elefante y cinco jirafas. El domingo se reuperaron la mitad de estos animales, y al día siguiente, la mitad de los que seguían fugitivos. ¿Cuántos animales siguen libres aún?

5.La solución es: Siguen libres 5 animales.

6. Fuga de Animales

Now it’s up to you: Try to invent a riddle, what words would take to guess: the cat? To publish, send it to andares.puebla@yahoo.com, with your name, age and city. 50 Andares Puebla

www.andares.mx




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.