Andares Puebla 14

Page 1

BATALLA DEL 2 DE ABRIL




Director General Zulma I. Campos Campuzano contacto@andares.mx Dirección de Administración y Finanzas Oscar Balcázar Gómez Haro contacto@andares.mx Dirección de Arte Jordán Lucero Márquez jordanlm80@yahoo.com.mx Fotografía Gama Estudio Creativo Diseño Web Pablo Mejia jpabloks@hotmail.com Colaboradores Ana Joaquina de la Concha anajoaquinadelaconcha@yahoo.com.mx Dolores Zavala doloreszavalasolana@msn.com Guillermo Deloya Cobián g_deloya@hotmail.com Rodrigo Álvarez y Jiménez dirección@casareyna.com

C

on una Semana Santa que antecede los festejos en Puebla del 150 aniversario de la Batalla del 5 de mayo, calentamos motores y comenzamos la temporada turística “oficial”, con los múltiples eventos organizados para conmemorarlo y con su feria. Por eso en este número, abrimos una ref lexión para que conozcamos un poco más sobre los eventos históricos de la batalla en Puebla del 2 de abril de 1867, una batalla también librada en Puebla y cuya importancia fue decisiva para recuperar no solo Puebla, de mano de los franceses, sino también la Ciudad de México y por supuesto para abonar al triunfo mexicano en Querétaro el 15 de mayo de 1867, restaurándose en México la república y la independencia nacional. Por ello su relevancia, por eso conocer y enorgullecernos de nuestra Puebla, de su historia, de sus sitios, de su quehacer actual, te invitamos a Andar lo en esta temporada vacacional.

W

ith Easter that precede the celebrations in Puebla the 150th anniversary of the Battle of May 5, heat engines and start the “official” tourist season with the many events organized to commemorate it and with its expo. So in this issue, we opened a reflection that we may know more about the historical events of the battle at Puebla on April 2, 1867, a battle also fought in Puebla, whose importance was not only crucial to recover Puebla, hand of the French, but also Mexico City and of course to help the Mexican victory at Queretaro on May 15, 1867, in Mexico restoring the r public and national independence. Thus, its relevance, so know and be proud of our Puebla, its history, its sites, its current task, we invite you to walk it in this holiday season.

Alejandro Cañedo Priesca alecanedop@viajeshr.com.mx Pablo García Migoya pgmigoya_a@solerasommelier.com José Luis Escalera escalera@profetica.com.mx Myrna Morales Márquez mmarquez@sistemaieu.edu.mx

Ventas telefono: 750 17 83 / 320 24 75 id: 52*18419*5 / 62*14*65226 e-mail: andares.puebla@yahoo.com ventas@andares.mx

Iglesia de El Carmen Fotografía: Jordán Lucero M.

www.andares.mx

@andarespuebla @andarespuebla

Envíanos tus comentarios andares.puebla@yahoo.com contacto@andares.mx



INTRO

CONCIENCIA

8

EL MUNDO DEL VINO

DE ANDARES

10

GASTRONOMÍA

16

22

A R T E + C U LT U R A

36 RINCONES

46 DE VIAJE

44



CONCIENCIA

U

n día cualquiera en medio del tráfico y esperando la luz verde, un auto y una patrulla cruzaron tan rápido la avenida que pensé, “como guepardo tras su presa”, haciendo referencia a la velocidad que llevaban. Eso trajo a mi mente lo avanzado y sofisticado que es el reino animal en su entorno natural y cómo millones de años de evolución han permitido que las especies desarrollen facultades extraordinarias para subsistir. En el contexto de la crisis económica mundial, un deficiente sistema de producción de alimentos y la explotación excesiva de nuestro entorno, la biomimética o biomimesis se posiciona como una alternativa poderosa en pro de un mejor manejo de los recursos necesarios para la vida en el planeta. Durante los dos últimos siglos la humanidad ha alcanzado un alto desarrollo urbano, tecnológico y económico pero a costa del abuso de los recursos energéticos. Biomimesis es el concepto que hace referencia al proceso de entender y aplicar a problemas humanos, soluciones procedentes de la naturaleza en forma de principios biológicos, biomateriales, o de cualquier otra índole.

Sabiduría ancestral

Los avances en biomimética son amplios e impresionantes. Actualmente existen un sinfín de adaptaciones en el mundo comercial, tecnológico o social inspiradas en los diseños de la naturaleza, que abarca no sólo el reino animal, sino el vegetal y cualquier forma de vida que pueda dar solución a las necesidades humanas: el velcro inspirado en las ventosas del gecko, los principios de organización social de organismos como hormigas y abejas, cables de acero basados en los tendones, aspas de molinos eólicos imitando las aletas de las ballenas, pantallas más brillantes como las alas de las mariposas, o el pegamento desarrollado bajo las características del adhesivo de los mejillones.

Las áreas de investigación son diversas, en el Instituto Fraunhofer para la Óptica Aplicada y la Ingeniería de Precisión en Alemania, se desarrolló un sensor de

8 Andares Puebla

POR: MDM. MYRNA MORALES MÁRQUEZ / mmarquez@sistemaieu.edu.mx

imágenes ultra fino inspirado en el ojo de un insecto, aplicando el principio de la superagudezavisual. Por otra parte, el investigador Stefan Seeger, de la Universidad de Zurich, trabaja en un tejido que repele líquidos y polvo. El secreto de este tejido impermeable proviene de imitar el comportamiento de las hojas de loto, que mantienen las gotas de agua y el polvo en su superficie, sin absorberlas. Las hojas de loto poseen una nanoestructura particular que el nuevo material procura imitar. ¿O qué tal la energía renovable inspirada en peces? Los ingenieros de la Universidad de Michigan han diseñado un dispositivo llamado “vivace” que funciona como un pez, aprovechando las vi-


ANCESTRAL WISDOM One day in traffic and waiting for the green light and a patrol car as quickly crossed the street I thought, “as cheetah after its prey,” referring to the speed they carried. That brought to mind how advanced and sophisticated than is the animal kingdom in their natural environment and how millions of years of evolution have allowed the species develop special powers to survive. In the context of the global economic crisis, a poor system of food production and the exploitation of our environment, biomimetics or biomimicry is positioned as a powerful alternative towards better management of resources necessary for life on the planet . During the last two centuries, humanity has reached a high urban development, technological and economic but at the cost of the abuse of energy resources. Biomimicry is the concept that refers to the process of understanding and applying to human problems, solutions from nature in the form of biological principles, bio, or any other kind.

braciones en los flujos de las corrientes de manera limpia, dando como resultado un potencial sistema generador de energía eléctrica continua renovable, sin daños o impactos en el entorno marino. Como consumidores y habitantes del mundo estemos alerta y a favor de este tipo de prácticas que ofrecen soluciones naturales desarrolladas y probadas por la evolución. Una civilización que viva en armonía con su entorno y base su ingenio en la experiencia y magnificencia de la naturaleza podrá asegurar un futuro sustentable.

Advances in biomimetics are extensive and impressive. Currently there are countless adaptations in the commercial, technological or social designs inspired by nature, covering not only the animal kingdom, but the plant and any form of life that can provide solutions to human needs: the Velcro inspired suckers in the gecko, the principles of social organization of organisms such as ants and bees steel cables based on the tendon, windmills blades mimicking the fin whales, brighter screens like the wings of butterflies, or glue developed under the adhesive characteristics of the mussels. The research areas are diverse. As consumers and citizens of the world and be alert for these types of practices that provide natural solutions developed and tested by evolution. A civilization living in harmony with their environment and based on experience wit and magnificence of nature will ensure a sustainable future.

www.andares.mx


Batalla del2

DE ANDARES

de abril.

POR: ROBERTO ABE CAMIL / andares.puebla@yahoo.com

La batalla en Puebla, el 2 de abril de 1867, fue determinante para el triunfo de la República.

L

a presencia de Puebla, en la historia, la cultura y las tradiciones de México, es innegable, como también lo es su aportación a las luchas libertarias y las gestas heroicas que distinguieron al turbulento siglo XIX mexicano. Puebla no solo era desde el virreinato, la segunda ciudad en importancia, sino también por su ubicación estratégica era la llave que abría la ciudad de México a cualquier fuerza invasora que desembarcara en Veracruz. Al estallar la intervención francesa y el II Imperio, Puebla fue escenario particularmente de tres hechos que marcaron profundamente el desarrollo de los acontecimientos políticos y militares, así como también robustecieron el sentido de patriotismo y nacionalismo entre los mexicanos, los cuales en mi opinión, estaban mermados por la nefasta experiencia de la derrota de 1847, cuando Mé-

xico pierde más de la mitad de su territorio frente a Estados Unidos. El primero de estos hechos, lo constituye la gloriosa batalla del 5 de mayo de 1862, el acto de armas mas notable que haya tenido el ejercito mexicano frente a un ejercito extranjero, las maltrechas pero fogueadas tropas de Zaragoza vencen en las estribaciones de Loreto y Guadalupe a una formidable fuerza expedicionaria de aproximadamente seis mil veteranos que contaban con el mejor equipo, entrenamiento y armamento de la época, por primera vez en mas de treinta años, un corneta del ejercito francés toca retirada frente al enemigo, los alcances de la victoria mexicana no se limitaron únicamente al aspecto militar, influyeron en la política de la época, y retrasaron un año la caída de la ciudad de México en manos francesas.

La historia oficial ha relegado el 2 de abril por ser una victoria de Porfirio Díaz, sin embargo, su importancia fue decisiva para recuperar no solo Puebla, sino también la Ciudad de México y por supuesto para abonar al triunfo en Querétaro el 15 de mayo de 1867, cuando Maximiliano se rinde y es hecho prisionero, restaurándose la República y la independencia nacional. Casi un año después, en marzo de 1863, las tropas francesas considerablemente reforzadas, sitian Puebla, van por la revancha del 5 de mayo, sin embargo no contaban con la tenaz y decidida defensa del ejercito mexicano y la población local, incluso los franceses consideraron seriamente levantar el sitio y lanzarse sobre la ciudad de México, no lo hicieron pues pesó más la necesidad de lavar su honor y tomar la ciudad a cualquier costo, los

10 Andares Puebla

hechos heroicos se reprodujeron e incluso se combatió casa por casa, al final las tropas mexicanas que no pudieron ser auxiliadas o abastecidas, se quedaron sin alimentos y municiones, después de destruir su armamento, el Ejército Mexicano capitula el 17 de mayo de 1863, en una rendición que observó todos los elementos del honor militar, los franceses respetaron a los vencidos y a la población civil.


Iglesia de El Carmen

TE APRIL 2TH BATTLE The presence of Puebla, in the history, culture and traditions of Mexico, is undeniable, as is its contribution to the liberation struggles and heroic deeds that distinguished the turbulent nineteenth century Mexico. Puebla was not only from the viceroyalty, the second largest city, but also for its strategic location was the key that opened the city of Mexico to any invading force that landed in Veracruz. At the outbreak of the French intervention and the Second Empire, particularly Puebla was the scene of three events that profoundly influenced the development of political and military events, as well as robustecieron the sense of

patriotism and nationalism among Mexicans, who in my opinion, were undermined by the disastrous experience of the defeat of 1847. The first of these facts, it is the glorious battle of May 5, 1862, the most notable act of weapons that have had the Mexican army against a foreign army, the battered but Zaragoza fogueadas troops due in the foothills of Loreto and Guadalupe to a formidable expeditionary force of about six thousand veterans who had the best equipment, training and weaponry of the time, for the first time in over thirty years, a French www.andares.mx


DE ANDARES

Placa conmemorativa, portales Puebla

Iglesia de El Carmen

Los invasores y posteriormente los imperialistas conservaron Puebla en su poder hasta abril de 1867. Finalmente en Abril de 1867, cuando Maximiliano, había sido abandonado por Francia y se encontraba sitiado con sus aliados mexicanos en Querétaro, Porfirio Díaz, que venía de una racha de constantes victorias, amaga Puebla, ciudad que merodeaba desde hacia casi un mes, con la audacia e iniciativa que siempre lo caracterizaron; se lanza en la madrugada del dos de abril sobre la ciudad, el grueso de los defensores se encontraban en la Iglesia y Convento del Carmen, el cual cae en manos de las tropas de Díaz, de ahí parten hacia la catedral, y para el amanecer la ciudad estaba en poder de la tropas republicanas, en dicha batalla se distinguieron los tres juanes de la sierra, particularmente Bonilla, quien es el primero en lle12 Andares Puebla

Iglesia de El Carmen


Catedral Poblana gar a zócalo y al atrio de la catedral, y el general Carlos Pacheco, que pierde un brazo y un pierna asaltando una trinchera enemiga en donde esta la casa de la siempre viva. Los republicanos perdieron alrededor de 250 hombres y capturaron a dos mil imperialistas con todo su armamento. La batalla en Puebla, el 2 de abril de 1867, fue determinante para el triunfo de la república, por un lado evitó que Leonardo Márquez, el más sanguinario de los generales imperialistas, pudiera reforzar con dos brigadas de caballería a Maximiliano en Querétaro, sellando así en buena parte, la victoria de Mariano Escobedo

army bugler plays retreat before the enemy, the scope of the victory Mexican is not limited only to the military, influenced the politics of the time, and one year delayed the fall of Mexico City in French hands. Almost a year later, in March 1863, French troops considerably strengthened, besieged Puebla, go for a rematch on May 5, but did not have the tenacious and resolute defense of the Mexican army and local people, even the French believed seriously raise the siege and embark on the city of Mexico, it did not outweighed the need to wash your honor and take the city at any cost, the heroic deeds were reproduced and even fought house to house Mexican troops at the end that could not be helped or supplied, they were without food and ammunition, after destroying their weapons, the Mexican Army surrendered on May 17, 1863, a surrender that observed in all elements of military honor, the www.andares.mx


DE ANDARES

Casa de la Siempreviva

French respected the defeated and the civilian population. The imperialist invaders and later in Puebla retained power until April 1867.

en esa ciudad. Así como también precipitó la caída de la Ciudad de México, Porfirio Díaz, en un gesto de lealtad y disciplina mantuvo la ciudad en orden hasta que la entregó al Presidente Juárez quien regresó de su éxodo por el norte. La historia oficial ha relegado el 2 de abril por ser una victoria de Porfirio Díaz, sin embargo, su importancia fue decisiva para recuperar no solo Puebla, que estaba en manos enemigas desde 1863, sino también la Ciudad de México y por supuesto para abonar al triunfo en Querétaro el 15 de mayo de 1867, cuando Maximiliano se rinde y es hecho prisionero, restaurándose la República y la independencia nacional. Estos días te sugerimos visitar alguno de los sitios cuyas imágenes ilustran estas páginas y que son testimonio silencioso de la historia de nuestro país. 14 Andares Puebla

Finally in April 1867, when Maximilian, had been abandoned by France and was besieged with partners in Queretaro Mexico, Porfirio Diaz, who came from a constant string of victories, fakes Puebla, wandered from city to nearly a month, with boldness and initiative that always characterized him, was launched at dawn on April 2 on the city, the bulk of the defenders were in the Church and Convent del Carmen, which falls into the hands of the troops of Diaz, hence leave for the cathedral, and by dawn the city was held by the Republican troops in this battle were distinguished three juanes of the Sierra, particularly Bonilla, who is the first to reach base and the atrium of the cathedral, and General Carlos Pacheco, who lost an arm and a leg storming an enemy trench where the house is always alive. The Republicans lost about 250 men and captured two thousand imperialists with all their weapons. The battle at Puebla on April 2, 1867, was crucial to the success of the republic, on the one hand prevented Leonardo Marquez, the bloodiest of the imperialist general, could reinforce two brigades of cavalry with Maximilian at Queretaro, sealing and largely Mariano Escobedo’s victory there. And also precipitated the fall of the City of Mexico, Porfirio Diaz, in a gesture of loyalty and discipline kept the city in order until delivered to the President Juarez who returned from their exodus from the north. The official history has relegated the April 2 to be a victory of Porfirio Diaz, however, its importance was not only crucial to recover Puebla, who was in enemy hands since 1863, but Mexico City and of course to pay the Querétaro win the May 15, 1867, when Maximilian surrenders and is taken prisoner, restoring the republic and national independence. These days we suggest you visit one of the sites whose images illustrate these pages and are silent testimony to the history of our country.



MUNDO DEL VINO

ElMezcal

L

POR: PABLO GARCÍA MIGOYA / pgmigoya_a@solerasommelier.com

a materia prima utilizada en la elaboración del mezcal es el agave que recibe el nombre común de maguey y que pertenece a la familia Agavaceae. Se caracteriza por ser una planta suculenta perenne sin tallo o con tronco corto. Sus hojas se disponen en rosetas y tienen forma lanceolada (forma de lanza), rígidas, carnosas, acabadas en espina y con los márgenes dentados y espinosos. La zona donde reside la base de las hojas tiene el nombre de “corazón” o “piña”. Posee inflorescencias en espigas o racimos situados sobre un largo escapo. El perianto tiene forma tubular con los estambres sobresaliendo a éste. Su fruto se encuentra en cápsula, con semillas negras achatadas.

De la gran cantidad de especies de agave existentes, la especie utilizada para la elaboración de mezcal es la angustifolia Haw, comúnmente conocida como espadín. Como descripción general de esta planta, posee un tronco corto y hojas de 120 cm. de longitud y 10 cm. de anchura. Son de una

coloración entre azul y verde pálido. Son cóncavas del haz y convexas del envés. Espina terminal de 3 cm. de longitud aproximadamente y de color marrón oscuro. Su inflorescencia tiene una longitud de 3 a 5 m de longitud con flores de color verde-amarillento. Esta especie, sin embargo, no es la única utilizada. Otras especies que también son útiles para la obtención del mezcal son el agave ferox Koch, conocido comúnmente como salmiana, y el agave potatorum Zucc, conocido vulgarmente como tobalá, solo por mencionar algunos. La cocción se lleva a cabo para hidrolizar o transformar los fructanos en fructosa, monosacárido apropiado para que se lleve a cabo la fermentación. Esta operación se lleva a cabo en un horno construido a partir de una agujero cavado en la tierra. Los materiales utilizados son los siguientes:

Sitio Web: www.solerasommelier.com / E-mails: solera@prodigy.net.mx y ventas@solerasommelier.com / Facebook: www.facebook.com/solerasommelier / Twitter: @SoleraSommelier.

16 Andares Puebla

www.andares.mx



MUNDO DEL VINO

THE MEZCAL The raw material used in the production of mezcal agave is the common called maguey and belongs to the family Agavaceae. It is characterized as a succulent perennial stemless or short stem. Its leaves are arranged in rosettes and are lanceolate (lance shaped), rigid, fleshy, ending in a spine and spiny, toothed margins. The area lies the base of the leaves has the name of “heart” or “pineapple”. It has spikes or racemes inflorescence situated on a long scape. The perianth is tubular with stamens sticking to it. Its fruit is a capsule with flattened black seeds. Of the many existing species of agave, the species used to make mezcal is the angustifolia Haw, commonly known as espadín. As a general description of this plant has a short stem and leaves of 120 cm. long and 10 cm. wide. They are of a color between blue and pale green. Are concave and convex beam on the underside. Terminal spine of 3 cm. long approximately and dark brown. Its inflorescence has a length of 3 to 5 m in length with flowers yellowish-green. This species, however, is not the only method used. Other species are also useful for obtaining mezcal agave ferox are Koch, commonly known as salmiana, and agave potatorum Zucc, commonly known as Tobalá, just to name a few. 1. Leña: Aunque generalmente se utiliza madera de pino, el tipo de leña utilizada depende del sabor que se le quiera dar al mezcal. 2. Piedras: Comúnmente se utilizan piedras de río debido a su capacidad de soportar las temperaturas requeridas para la cocción (800-1000o C). Deben ser de tamaño mediano, para tener una transferencia de calor adecuada. Estas piedras pueden ser sustituidas por rocas de monte. Esto depende, como se mencionó anteriormente, del sabor que se le quiera dar al mezcal. 3. Bagazo de maguey: Se moja antes de ser utilizado y tiene la finalidad de distribuir uniformemente la temperatura a través del horno. Si no se utiliza este material, se corre el riesgo de que en la zona central las piñas se quemen y las orillas queden sin cocer 4.

Tierra: Se utiliza para cubrir o tapar el horno.

18 Andares Puebla

The cooking is carried out to hydrolyze or convert fructose fructans, monosaccharide is suitable for carrying out the fermentation. This operation is carried out in a furnace constructed from a hole dug in the ground. The materials used are as follows: 1. Firewood: Although generally used pine wood, the type of wood used depends on the flavor that you want to give the mezcal. 2. Stones: Commonly used river rocks because of its ability to withstand the temperatures required for cooking (800-1000th C). Must be sized to have adequate heat transfer. These stones can be replaced by rocks of mount. This depends, as mentioned above, the flavor that one wishes to give the mezcal. 3. Maguey bagasse: Must to wet it before use and is intended to distribute evenly throughout the oven temperature. Failure to use this material, you run the risk that in the central cones are burned and the edges are uncooked 4. Earth: Used to cover or close the oven. www.andares.mx


Razones que nos mueven y queremos que te muevan [por un mundo mejor]…

I. Lectura

VIII. Sonrisa

II. Paz

IV. Amor

VII. Arte

Andares ~

~ Decálogo

Una sonrisa significa mucho. Enriquece a quien la recibe; sin empobrecer a quien la ofrece. Dura un segundo pero su recuerdo, a veces, nunca se borra.

V. Cultura

X. Conciencia

III. Conocimiento

VI. Esperanza

IX. Pensamiento

A n ú n c i a t e / / andares.puebla@yahoo.com // Tu R e v i s t a V i r t u a l e n w w w. a n d a r e s . m x / nextel: 222 750 17 83 / 222 320 24 75 / id: 52*18419*5 / 62*14*65226


PURO CUENTO

¡Fuego!

POR: ANA JOAQUINA DE LA CONCHA / anajoaquinadelaconcha@yahoo.com.mx

E

l fuego es aquí y en China uno de los cuatro elementos. Es y ha sido parte fundamental para el proceso de civilización y establecimiento de las distintas culturas, la raza blanca lo ha logrado domesticar al punto de valerse de él desde los primeros hornos, desde los más primitivos agujeros rascados en la tierra para cocinar carne hasta donde se elaboró algún día en un rústico horno el pan. El fuego ha sido manipulado hasta lograr sofisticadas calefacciones donde el hombre ha logrado crear climas artificiales. El fuego y la domesticación de él ha logrado la fundición de metales, la transformación de un elemento a otro y desde luego la transformación de la civilización. Es sin duda el elemento más primitivo implícito en nuestra transformación como la conocemos. Por más sofisticados que queramos ser logrando hacer tundras donde existían zonas desérticas, manipulando los grados centígrados a nuestro antojo, nada más relajante que ver el fuego cara a cara. El elemento puro alrededor del cual se han dado los grandes

20 Andares Puebla

cambios. Quién no ha dicho una noticia fundamental alrededor de una fogata. Quien no ha tenido deseos reunido entre amigos de prender una fogata y cantar o recordar, quién a estas alturas no ha experimentado estar entre amigos alrededor del fuego cobijado por la luna. Quien no ha hecho un conjuro delante de él o una promesa atestiguada por la eternidad… Ayer en Atlixco estábamos disfrutando plácidamente de las vacaciones cuando mi cuñado discurrió hacer una peculiar junta de negocios. Reunió aquí por la noche a su despacho de abogados para seguir trabajando. Tenían que llegar a acuerdos importantes y decisiones en grupo y así lo hicieron… convidándonos una picaña espectacular… alrededor del fuego. Mientras los veía manipular el enorme trozo de carne de cinco Kilos, atizar el fuego, ponerse de acuerdo en los tantos de sal y de tiempo, mi mente alcanzó los parajes de Altamira… hace mi-


FIRE! The fire is here and in China one of the four elements. It is and has been a fundamental part in the process of civilization and establishment of cultures, the white race has been tamed to the point of using it from the first ovens, from the most primitive holes scraped in the ground to cook meat as far as was made one day in a rustic bread oven. Fire has been manipulated to achieve sophisticated heating where man has managed to create artificial weather. The fire and the domestication of it has achieved metal smelting, transformation of one element to another and of course the transformation of civilization. It is undoubtedly the most primitive implicit in our transformation as we know it. For more sophisticated than we want to be transforming in tundra where there were desert, manipulating degrees at will, nothing more relaxing than seeing the fire in the face. The pure element around which there have been major changes. Who has not said a major news around the campfire. Who has not had desires met with friends to light a campfire and sing or remember, who by now has not experienced being with friends around the fire sheltered by the moon. Who has done a spell in front of him or witnessed by a promise of eternity ...

llones de años, cuando éramos una tribu y nuestras amenazas estaban lejos de las drogas por internet. Cuando la gente estaba muy ocupada en sobrevivir como para preocuparse por el bombardeo de información. Hace millones de años cuando las mujeres desarrollamos nuestro maravilloso talento que ahora se ha vuelto necesidad: conversar entre amigas. Ahí desguarecidas en las cuevas, nos ocupábamos de cuidar de la especie. Ahí se desarrollaron las primeras canciones de cuna y poco a poco más y más palabras. Mientras que los hombres tenían que estar sigilosos en sus puestos previamente designados para cazar a la presa, las mujeres nos guarecíamos en las cuevas con la compañía del grupo… y del fuego. Así nos hemos desarrollado, al son del calor. No en balde aún hoy existe como emblema de confort la palabra “el hogar”, en honor a la hoguera. Quién no extraña después de un largo viaje por extraordinario que sea “el calor de hogar”, el sabor de la sopa de pasta casera. Por sofisticados que seamos todos debemos algo al fuego, además de la carne asada. La “chispa” de la vida, la de la civilización sigue siendo inmejorable, alrededor de una fogata.

Yesterday in Atlixco were enjoying the holidays peacefully when my brother in law discoursed to a particular business meeting. Gathered here at night to his law firm to continue working. They had to reach important agreements and decisions as a group and they did ... inviting us a spectacular picaña ... around the fire. As I watched them manipulate the huge piece of meat five Kilos, stoke the fire, agree on goals from salt and time, my mind reached the sites of Altamira ... millions of years ago when we were a tribe and our threats were away from drugs online. When the people were too busy surviving to worry about the barrage of information. Millions of years ago when women develop our wonderful talent that has now become necessity: conversation between friends. Our shelter were caves, we were busy taking care of the species. There he developed the first lullabies and gradually more and more words. While men had to be stealthy in their posts previously designated to hunt their prey, women shelter in the caves with the company of the group ... and fire. So we have developed, to the sound of heat. No wonder still exists today as a symbol of comfort the word “home” after the fire. Who would not after a long strange trip it is remarkable that “the warmth of home,” the taste of homemade pasta soup. For sophisticated that we are all owe something to the fire, in addition to the roast. The “spark” of life, of civilization is still unbeatable, around a campfire. www.andares.mx


GASTRONOMÍA

Romeritos

POR: LNCA. LUCÍA ALEJANDRA VILLASEÑOR DE SANTIAGO / Nutrióloga de Casa de los Muñecos

L

a cuaresma en México es una tradición y una de sus características es la gran variedad de platillos que en ella se preparan evitando que contengan carne para los días de guardar. Uno de estos platillos llenos de tradición, son los romeritos alimento perteneciente a la familia de los quelites, que son pequeños tallos verdes que crecen en suelos salinos. Los romeritos pueden ser preparados de diferentes formas ya que es un platillo económico y fácil de cocinar. Cabe recordar que los romeritos eran para los aztecas un tesoro por su contenido nutricional, especialmente por su riqueza en fibra, hierro, vitamina C y calcio, convirtiéndolo en un alimento nutritivo y de fácil acceso por su disponibilidad en el año.

22 Andares Puebla

La receta tradicional ya acompañada de mole, tortitas de camarón, nopales y papas. Las tortitas de camarón por su parte contienen calcio y proteínas .El huevo utilizado para las tortitas, contiene proteínas, sodio, calcio y hierro. El ya tradicional y conocido mole poblano, elaborado con gran variedad de chiles, es rico en vitamina A y tienen un gran contenido energético. Los nopalitos como característica principal, destaca su contenido en fibra y ácido fólico. Disfrute la gran variedad de platillos llenos de tradición de nuestra cultura mexicana. Recuerde que los romeritos son un manjar que conquistará y seducirá su paladar


TODOS LOS SERVICIOS DE VIAJE: » BOLETOS DE AVIÓN » CRUCEROS » RESERVACIONES DE HOTELES » RENTA DE AUTOS » EXCURSIONES A TODO EL MUNDO » PAQUETES TODO INCLUIDO » FERIAS Y CONVENCIONES » EURAILPASS » CURSOS DE IDIOMA

ROMERITOS Lent is a tradition in Mexico and one of its features is the wide variety of dishes that are prepared to avoid meat the holy days. One of these dishes full of tradition, are the rosemary food belonging to the family of quelites, which are small green stems that grow in saline soils. Romeritos can be prepared in various ways since it is an economical and easy pan cooking. It should be remembered that the Aztecs were romeritos a treasure for nutritional content, especially for its richness in fiber, iron, vitamin C and calcium, making it a nutritious and easily accessible by its availability in the year.

SERVICIOS EN PUEBLA: TOURS DE CIUDAD EXCURSIONES HOTELES TRASLADOS

The traditional recipe and accompanied by mole, shrimp patties, nopales and potatoes. The shrimp cakes in turn contain calcium and protein. The egg used for pancakes, contains protein, sodium, calcium and iron. The traditional and familiar mole poblano, prepared with a variety of chiles, is rich in vitamin A and have a high energy content. The main feature nopal, highlights its fiber and folic acid. Enjoy the great variety of dishes full of traditions of our Mexican culture. Remember that rosemary is a delicacy that will conquer and seduce your palate

www.andares.mx

Loreto: Plaza Loreto local 8. Tel. 236 74 18 Fax 2 34 71 05 loreto@viajeshr.com.mx Matriz: Av. Juárez No. 2713 Tel. 2 48 58 88 Fax. 2 48 40 55 matriz@viajeshr.com.mx Centro: 2 Oriente 6 Mezzanine Tel: 2 46 36 76 Fax. 2 32 64 34

Plaza del Sol / San Manuel: Blvd. 10 sur No. 5120 Local 52 Tel. 2 64 27 43 Fax. 2 44 84 10 Tehuacán: Independencia Pte. 110 Tel. (238) 382 14 91 fax. 382 37 82 tehuacan@viajeshr.com.mx


RECOMENDACIONES

///LA RUTA SANA

¡Qué buen camino! Camino Real a Cholula #1821, Local No.8 Frente a los dormitorios de la UDLA Servicio a domicilio: 01 (222) 225 43 36

///LA PURIFICADORA Piscina al aire libre. Conexión inalámbrica a internet gratuita. Gimnasio. Jacuzzi. El restaurante del hotel sirve cocina mexicana. 26 Habitaciones Callejón de la 10 Norte 802 / Paseo de San Francisco, Barrio el Alto / Puebla, México, 72000 / 52 (222) 309 1920 / www.lapurificadora.com

24 Andares Puebla

/// LA CASONA DE DON PORFIRIO A dos horas de la Ciudad de Puebla, y en el corazón de la Sierra Nororiental de este estado, encontrarás un exquisito rincón estético en donde podrás relajarte y disfrutar de sus bellas instalaciones: Spa, Boutique, Restaurante. reservacionesdonporfirio@hotmail.com / www.lacasonadedonporfirio.com Tel: (01233) 3170-200 Tel. (01222) 277-5798 Nextel ID. 52*319352*1

///ITALIANNIS Desayunos, comidas y cenas. 2 terrazas. Pantalla gigante para eventos y transmisiones deportivas. Proyector de imagen. Todo el restaurante es área de no fumadores. Internet inalámbrico. Lunes a Jueves de 8 am a 12 pm, Viernes y Sábado de 8 a 1 am, Domingos de 8 am a 10 pm. San Francisco, Arroyo Xonaca no.1006 / Col. Barrio El Alto / Tel: 2 32 59 13

www.andares.mx



26 Andares Puebla

S

E

O

N

Downtown

Primer Cuadro de la Ciudad

Centro Hist贸rico

4 pte.

M A PA S


S

E

O

N

Centro Histórico

Atlixco Puebla

A 15 min de la Vía Atlixcayotl

Primer tramo Puebla /Atlixco

11

LA VISTA LA VISTA COUNTRY COUNTRY CLUB CLUB

Universidad IBERO Puebla Universidad IBERO Puebla

JARDÍN DEL PEJO S. XXI JARDÍN DEL ARTEARTECLOMCLOM PEJO S. XXI

Mapa Atlixcáyotl Mapa Vía.Vía. Atlixcáyotl

HOSPITAL NIÑO POBL HOSPITAL DELDEL NIÑO POBLANOANO

www.andares.mx

COMPLEJO COMPLEJO CULTURAL CULTURAL UNIVERSITARIO UNIVERSITARIO

TECNOLÓGICO TECNOLÓGICO DE MONTERREY DE MONTERREY

22

SAM´S SAM´S

2

1

11

Mapa MapaVía. Vía.Atlixcáyotl Atlixcáyotl

Segundo tramo tramo Puebla Segundo Puebla /Atlixco /Atlixco

Mapa Vía. Vía. Atlixcáyotl Mapa Atlixcáyotl

CCIR IRCCU UIT ITO O J JUUAA NN P PAAB BLLO O IIII


GUÍA ANDARES

Museos: » BIBLIOTECA PALAFOXIANA, 5 oriente 5, Tel: 01 (222) 777 25 81 » CENTRO CULTURAL EX CONVENTO DE SANTA ROSA, 3 norte 1203, Tel: 232 77 92 » IMAGINA MUSEO INTERACTIVO Y PLANETARIO DOMO IMAX, Calzada Ejército de Oriente s/n Unidad Cívica 5 de mayo, Tel: 2 35 34 19 » MUSEO DE ARTE RELIGIOSO EX CONVENTO DE SANTA MÓNICA, 18 Poniente 103, 18 Poniente 103 » MUSEO NACIONAL DE LOS FERROCARRILES MEXICANOS, 11 Norte 1005, Tel: 774 01 04 / 774 01 05 » MUSEO TALLER ERASTO CORTÉS JUÁREZ, 7 oriente 4, Tel: 2 32 12 27 » CAPILLA DEL ARTE 2 Norte, numero 6, Centro Histórico, Puebla Tel: 2 29 31 51

Hospedaje: » LA PURIFICADORA, Callejón de la 10 Norte 802 Paseo de San Francisco / Tel: 52 (222) 3 09 19 20 » CASAREYNA, Privada 2 oriente 1007 Col.Centro Tel: 2 32 00 32 / 01800 226 2089 » CAMINO REAL, Blvd. Atlixcayotl Km. 5 Fracc. La Vista Tel.: 01 (222) 3 03 18 00 » PRESIDENTE INTERCONTINENTAL, Avenida Hermanos Serdán 141, Colonia Amor Recepción: +52 222 2137070 » HOTEL LUNACANELA, Camino a Xalpatlaco s/n. Atlixco, Puebla. Tel: (01 244) 103 21 86 y 87

» MUSEO DE LA REVOLUCIÓN MEXICANA, “Casa de Aquiles Serdán” 6 Oriente 206, 242 10 76 » MUSEO JOSÉ LUIS BELLO Y GONZÁLEZ, 3 Poniente 302, 232 94 75 » MUSEO UNIVERSITARIO INTERACTIVO “CASA DE LOS MUÑECOS”, 2 Norte 2, 246 28 99 / 229 55 00 Ext. 5290 /5291 /5292 /5293 /5294 » SAN PEDRO MUSEO DE ARTE, 4 norte 203, 2 46 58 58 01(222) 246 66 18 » MUSEO AMPARO, 2 Sur 708, 229 38 50 » MUSEO REGIONAL “CASA DE ALFEÑIQUE”, 4 Oriente 416, 232 04 58 » MUSEO CASA DEL CABALLERO ÁGUILA, 4 Ote. No.1. Col. Centro San Pedro Cholula, 2 29 20 00 ext 3151

Te l é f o n o s d e I n t e r é s : » LARGA DISTANCIA VÍA OPERADORA, > Te l : Nacional 020 Internacional 090 » ASISTENCIA DE DIRECTORIO NACIONAL, NÚMEROS LOCALES, ATENCIÓN LAS 24 HORAS, > Te l : 040 » URGENCIAS, > Te l : 0 6 5 » EMERGENCIAS Y AUXILIO, > Te l : 066 » TRASPORTACIÓN PUEBLA - AEROPUERTO CD. DE MÉXICO, > ESTRELLA ROJA TERMINAL 4 PTE. Te l : 0 1 8 0 0 7 1 2 2 2 8 4 » OFICINA TURISMO MUNICIPAL, > Te l : 4 0 4 5 0 4 7 / 0 1 8 0 0 0 8 7 1 9 8 0

28 Andares Puebla

www.andares.mx



martinis, aire libre, agua

terraza abierta a partir de las 11:00 am martinis, aire libre, agua terraza abierta a partir de las 11:00 am

Lmartinis, aire libre, agua

a Purificadora presenta la nueva temporada de la carta del restaurante en la cual encontraremos platillos de diferentes país.

Callejón de la 10 Norte 802, de nuestro Paseo Sanregiones Francisco, el802, Alto, hermoso Callejón de la 10 Barrio Norte Puebla, 72000 Paseo México, San Francisco, Barrio el Alto, 52.222.309 1920

Puebla, México, 72000 Creando, transformando y combinando diferentes aspectos que hacen de la cocina mexicana una gran experiencia, res52.222.309 1920 petando las bases, los orígenes, y procesos de elaboración, La Purificadora modifica presentaciones y estilos, dándoles un toque moderno e innovador que asombrará a sus comensales.

terraza abierta a partir de las 11:00 am

La inspiración principal de esta temporada es resaltar la cocina mexicana, rescatando los platillos más representativos de estados como Baja California, Sonora, Veracruz, Oaxaca, Guerrero, Sinaloa, Puebla entre otros. Plasmando el sello que caracteriza la cocina Mexicana, Contemporánea y de Autor de la Purificadora, hotel en Puebla. El cambio de estación nos permite mostrar algunos productos del mar, explotando características como sabor, olor y texturas elaborando platillos como tiraditos, ceviche y agua chile, trasladándonos a un ambiente cálido y relajado. Por otro lado, para los amantes del maíz, tenemos una diversidad de platillos elaborados con masa azul, la cual está hecha por campesinos del estado, complementando con productos naturales como: la sal de grano, brotes de verduras y hortalizas. La finalidad de la carta que es halagar a nuestros comensales, con una gama extensa de platillos que permitan vivir una experiencia culinaria acercándose a las raíces de nuestra cocina mexicana sin olvidar el estilo vanguardista que nos distingue y nos hace permanecer vigentes en el gusto de nuestros clientes. Creando un delicioso recuerdo y una experiencia única el equipo de cocina de la Purificadora, hotel en Puebla se complace en atenderlos. Callejón de la 10 Norte 802, Paseo San Francisco, Barrio el Alto, Puebla, México, 72000 52.222.309 1920 30 Andares Puebla

Chef Ejecutivo César Sánchez Flores. La Purificadora, hotel en Puebla

www.andares.mx



EXPRESIONES

AnaJoaquina

de la Concha

“Para mí un cuadro es un largo proceso, me tardo mucho más en pensarlo que en pintarlo, de pronto sucede algo tan conmovedor o tan indignante que no encuentro palabras… y pinto”

32 Andares Puebla


A

na Joaquina es una artista polifacética. Nacida en Puebla, crecida entre pinceles, pigmentos y lienzos: arte, por lo que muy pronto se despertó su sentir artístico. Su currículum no es el habitual de un artista emergente, en su estudio, da forma a su inagotable creatividad y con una amplia producción pictórica a sus espaldas, reivindica su carácter de artista por encima de todo. Esta entrevista que me he permitido hacerle ayudará a conocer un poco más a fondo a esta singular creadora, así como su más reciente obra “Milagrerías y Devocionarios”. - Para conocerte mejor hay que comenzar por el principio, ¿de dónde eres? Soy poblana de hueso colorado, nací en una familia maravillosa de insurrectos y anarquistas que me enseñaron que la única verdad absoluta es el amor; que venimos al mundo a participar en el espectáculo, no solamente a contemplar el show. - ¿Qué influencias tempranas tuviste con respecto al arte? Nací entre pinceladas. Mi madre Ángeles Escalante es artista plástica y la parte de abajo de la casa era su estudio, jamás nos dijo “no toques”, sino todo lo contrario: toca experimenta, equivócate y aprende. Ha sido siempre una gran inspiración. Mi padre era un enamorado empederni-

do de la estética y desde niñas nos llevó de la mano a Bellas Artes y a todos los museos posibles. - ¿En qué momento empiezas a interesarte por la pintura, la escultura, las letras? ¿Por cuál de estas expresiones te inclinas más? Me inicié con un profundo romance: los cuentos de editorial Trillas seleccionados por José Emilio Pacheco que a los seis años mi madre me regaló mes con mes hasta completar doce. Todavía ahora cuando la marea de la vida se pone de picada, me recuesto en un sillón y comienzo a leer la Bella y la Bestia o el Príncipe Valiente y parece que por arte de magia, recupero poco a poco la calma del mundo. En las letras me inicié por una carta que escribí a mi padre y no se cansó de presumir. Así que pensé no he de hacerlo tan mal. Concursé en Monterrey, en un concurso de cuento corto y gané el primer lugar así que pensé que podía comunicar por medio de la escritura, que podía inventar los mundos que yo quisiera y hacer participes a los demás de ese mundo. Un mundo donde la deconstrucción de los cánones es indispensable para recrear otro universo, donde no importa qué pase nadie juzga y todo es posible. - Háblanos un poco de tu formación como artista, eres una artista nata, pero además has realizado estudios o el arte te surge espontáneamente.

www.andares.mx


EXPRESIONES

Como te digo desde niña estuve rodeada de maestros como Parece una propuesta ingenua –me encanta jugar con eso- Pero José Lazcarro, Gerardo Ramos Brito que eran maestros de mi en el fondo es algo fuerte. Somos “supersticiosos” y “milagreros”. madre. En París tomé un curso de pintura en seda muy impor- Le pedimos al Señor de las Maravillas tener el cuerpo de Beyontante para la construcción del fondo de mis cuadros y también ce y sacarnos la lotería, nuestros valores y prioridades han camfue importante que Jean Delon vivía junto a nosotros y algu- biado y hago una burla de esto siempre con los elementos más nas tardes me invitaba a su estudio a verlo trabajar. Esto fue sui géneris que encuentre. Desde el sagrado corazón que venden indispensable para mi estilo de color. Pasó mucho tiempo y un en Nuestra Señora de los Remedios hasta la fotografía de Justin buen día dije: quiero pintar lo que me duele, quiero pintar lo Beaver en alguna revista que completan el collage mental que que nadie quiere decir, quiero ilustrar la nostalgia pero no sé gobierna la mente del hombre hoy, nuestras preocupaciones y cómo, así que le hablé a Dolonuestro diario vivir. res Sordo, grandísima maestra “Mi propuesta es el arte como una forma de vida, no y amiga y le dije: enséñame a como un fin… Es un campo profundo de encuen- - ¿Dónde estás exhibiendo pintar lo que me imagino. Yo actualmente tu obra? tro, la producción de un lenguaje donde la gente se sabía perfectamente qué queHay una instalación permaencuentre como es, sin juicio ni etiqueta, un espacio ría pintar pero no sabía cómo, nente en la Terraza del Comluminoso que hable el signo universal del amor” así que con toda la generosidad plejo Universitario, es un vitralde Dolores logré al fin poner lo móvil junto con un cuadro en que estaba en mi cabeza en el lienzo. En mi pintura hay pocos hoja de plata que se llama “Peces y Paz”; eso es lo que me gustaría accidentes. Para mí un cuadro es un largo proceso, me tardo para México. En ALARCA está uno de los árboles de la vida de Tamucho más en pensarlo que en pintarlo, de pronto sucede algo lavera y también tuve la fortuna de encontrarme a un arquitecto tan conmovedor o tan indignante que no encuentro palabras… que construyó un espacio exprofeso para un cuadro grande, parte y pinto. del edificio, esto me encanta porque siempre que expongo pienso en todo el espacio, juego con el entorno, del lugar o de la sala que - ¿Qué hay detrás de tu obra Milagrerías y Devocionarios? se integran a la propuesta, convirtiéndose en parte del mensaje. ¿Cómo nace la idea de este nuevo proyecto? Este edificio, por ejemplo que es muy moderno, muy armonioso Mira, creo que lo único que nos ha unificado como mexicanos pero junto con el cuadro la propuesta es la transformación. es la fe. En lo que tú quieras, somos, desde nuestras raíces un pueblo devoto, un pueblo profundamente espiritual y los de- - ¿Cómo definirías técnicamente tu trabajo? vocionarios son como una ironía y una pregunta al aire ¿en qué Lo dividiría en cuatro partes. Los cuadros coloridos que cuencreemos ahora?, ¿por qué pedimos?, ¿a quién le somos devotos? tan historias de estilo, dicho por José Lazcarro: “Realismo Ima34 Andares Puebla


ginario”; las instalaciones (que es siempre donde más me divierto pues la intervención del receptor es fundamental). Los cuadros en hoja de oro y plata, a través de ellos he podido reconciliarme con el fuerte misterio de la muerte y así consolar y acompañar a mucha gente, ya sea en las circunstancias más alegres o más devastadoras. Y la talavera, hacerla es ya para mí una necesidad biológica. - ¿Cuál es la raíz de tu visión plástica? Mi propuesta es el arte como una forma de vida, no como un fin. La constante búsqueda del equilibrio a través de la armonía, un espacio donde todos estén involucrados. Es un campo profundo de encuentro, la producción de un lenguaje que decodifique lo más oscuro y lo más luminoso, un lenguaje donde la gente se encuentre como es, sin juicio ni etiqueta, un espacio luminoso que hable el signo universal del amor.

- Háblanos de lo que nutre tu trabajo. ¿Tu obra se nutre de las imágenes del tiempo de niña? ¿Influyen tus vivencias en la producción de la obra? En efecto pinto muchos niños, pero más que “mi niña” los utilizo para significar el comienzo. Los niños tienen la habilidad de proponer “desde cero”, con una ingenua sabiduría. Están mucho más conectados que nosotros. Viven el aquí y el ahora sin tantos fantasmas, expresan sus miedos sin tapaderas, son como son y eso es muy valioso. Desde luego, mis hijos han sido y serán la pila que me dice todos los días: “enséñales que vale la pena”. Los niños de hoy están rodeados de necesidades y hemos creado en ellos angustias innecesarias. Se oye muy pretencioso pero quiero proponer un mensaje propositivo que espante al miedo; que deconstruya los fantasmas y dé lugar a propuestas de conciliación. Denunciar la catástrofe ya está muy visto, mi lugar es defender la esperanza. - Por último, ¿quieres decir algo con tus expresiones artísticas? SIII!! De eso se trata todo, si mi obra no provocara nada, me dedicaría a ser masajista. Hasta ahora ha sido increíble ver cómo el mensaje en cada cuadro llega a quien tiene que llegar y nada me da más gusto que alguien me diga: iba a poner tu cuadro en la sala pero al final lo tuve que poner en mi recámara porque lo veo y lo veo. Y es precisamente eso lo que quiero, establecer un diálogo de alma a alma. Un diálogo íntimo, una conversación de amigos que no tenga nada que ver con la verdad absoluta sino con un punto de encuentro donde no importa lo que pase nos sintamos reflejados, aceptados y en paz. Es eso al final lo que deseo para el mundo. Trascender nuestras guerras interiores o colectivas para llegar a un punto de conciliación: a una verdadera propuesta de evolución. www.andares.mx


¿ Q U É H AY ?

Primer Festival Angelopolitano deDanza-Puebla 2012

E

l Primer Festival Angelopolitano de Danza-Puebla 2012 (FAD 2012), organizado por el Complejo Cultural Universitario de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (CCU-BUAP) a través de su Compañía de Danza Contemporánea, reunirá lo mejor de la danza contemporánea en México y el extranjero en un mismo espacio, a través de conferencias magistrales a cargo de destacados maestros a nivel nacional e internacional, talleres, ponencias, mesas redondas, presentaciones de reconocidos grupos de danza, concurso nacional de coreografía, un ciclo de videodanza y la muestra estatal de danza. El Primer Festival Angelopolitano de Danza-Puebla 2012 se llevará a cabo del 20 al 27 de octubre, en el Complejo Cultural Universitario de la BUAP, de 8:00 horas a 20:00 horas.

36 Andares Puebla

Todas las actividades estarán enfocadas a promover la danza contemporánea, crear un espacio de encuentro e intercambio entre maestros, coreógrafos, críticos, estudiantes, bailarines, teóricos y público, buscar la profesionalización de la danza en el país y hacer de Puebla un escaparate de este arte, la Danza Contemporánea. Las clases magistrales están dirigidas a bailarines, coreógrafos y maestros de danza de nivel avanzado y serán impartidas por destacados maestros de la danza contemporánea como la uruguaya Magdalena Brezzo, el maestro Ángel Arámbula, la maestra Laura Martínez y el maestro Rip Parker. También se llevarán a cabo dos talleres: “Técnica de Danza Contemporánea”, impartido por el maestro Arturo Garrido y “Composición Coreográfica” a cargo de la


ARTE CULTURA

maestra Magdalena Brezzo. Asimismo, habrá conferencias para que estudiantes y público en general puedan conocer y aprender más acerca de la danza contemporánea las cuales serán impartidas por el doctor Gerardo de la Fuente Lora, la maestra Silvia Durán y la maestra Hayde Lachino. El programa además incluye mesas redondas con las temáticas “Inserción en el mercado laboral de egresados de danza. Inquietudes y propuestas” y “Responsabilidad de los medios de comunicación en la generación de público para la danza”. Asimismo, durante el FAD 2012 se llevará a cabo el Primer Concurso Nacional de Coreografía FAD-Puebla 2012, en el que se presentarán las mejores obras de artistas nacionales e internacionales las cuales podrán obtener un premio de 6 mil pesos; y el Primer Ciclo de Videodanza FAD-Puebla 2012, en el que se exhibirán materiales audiovisuales de coreógrafos, videastas y creadores en general interesados en la danza contemporánea. Las convocatorias para participar se podrán consultar en www.complejocultural.buap.mx El FAD 2012 será un espacio abierto para las expresiones artísticas locales, regionales, nacionales e internacionales.

THE FIRST ANGELOPOLITANO DANCE FESTIVALPUEBLA 2012 (FAD 2012), The First Angelopolitano Dance FestivalPuebla 2012 (FAD 2012), organized by the University Cultural Complex of the Autonomous University of Puebla (CCUBUAP) through its Contemporary Dance Company, will bring together the best of contemporary dance in Mexico and abroad in the same space, through lectures given by outstanding teachers nationwide and international workshops, lectures, panel discussions, presentations by renowned dance groups, national contest of choreography, a dance video cycle and the sample state dance. The First Angelopolitano Dance Festival - Puebla 2012 (FAD 2012), held from 20 to 27 October at the University Cultural Complex of the BUAP, 8:00 to 20:00. During the 2012 FAD will be held the First National Choreography FAD-Puebla 2012, which will feature the best works of national and international artists which may get a prize of six thousand pesos, and the first cycle of FAD Videodance -Puebla 2012, in which audiovisual materials exhibit choreographers, video artists and creators in general interested in contemporary dance. The call for participation will be available on www.complejocultural.buap.mx www.andares.mx


ARTE

¿ Q U É H AY ?

CULTURA

»TALLER DE APRECIACIÓN CINEMATOGRÁFICA EN LA ESCUELA DE ESCRITORES IMACP-SOGEM INSCRIPCIONES A PARTIR DEL 20 DE FEBRERO DEL 12 DE MARZO AL 7 DE MAYO DE 2012 IMPARTIDO POR ALONSO FRAGUA INFORMES EN EL IMACP (3 NORTE 3, CENTRO HISTÓRICO) » LAS COLECCIONISTAS Artistas: Adriana Escudero, Gabriela González, Maru Jiménez, Mónica Muñoz Cid, Patricia Fabre, Patricia Mosqueira, Luz Elvira Torres, Rosa Borrás, Virginia Priede, Menchu Fernández, Aziza Alaoui y Yara Almoina. Tipo de exposición: colectiva Lugar: Casa del Caballero Águila 4 Oriente núm. 1, centro de San Pedro Cholula Del 8 de marzo hasta el 10 de junio del 2012 De jueves a martes de 9:00 a 15:00 hrs. Entrada Libre Contacto: 2 29 20 00 ext 3151 y/o casadelcaballero.aguila@udlap.mx

La exposición reúne a 12 mujeres artistas poblanas que se proponen dialogar con el espacio a través de diversas instalaciones con propuestas y objetos que abordan la diversificación del papel de la mujer en el siglo XXI.

The exhibition, brings together women artists from Puebla that propose dialogue with the space through various installations and objects with proposals that address the diversification of the role of women in the XXI century.

38 Andares Puebla

El Instituto Municipal de Arte y Cultura de Puebla (IMACP) en colaboración con la Sociedad General de Escritores de México (Sogem) invitan a los talleres de creación literaria de la Escuela de Escritores IMACP-SOGEM para el período Primavera 2012 que se llevarán a cabo del 9 de marzo al 12 de mayo del presente año. El taller de apreciación cinematográfica tiene como objetivo que el alumno se acerque al mundo del cine y comprenda sus conceptos básicos, que conozca las principales corrientes y movimientos así como a los directores y actores más destacados. El taller se llevará a cabo los lunes de 18:00 a 20:00 hrs. del 12 de marzo al 7 de mayo, inscripciones a partir del 20 de febrero, cuota de recuperación $350.00. Más informes en el IMACP (3 Norte 3, Centro Histórico) de lunes a viernes de 9 a 15 y de 16:00 a 18:00 hrs. en la 3 norte 3, centro, a los teléfonos 409 74 24 al 27 ext. 106, con la Lic. Hilda Aguilar Garduño o en el correo escritores.imac@gmail.com The Municipal Institute of Art and Culture of Puebla (IMACP) in collaboration with the Society of Writers of Mexico (Sogem) invite creative writing workshops at the School of Writers IMACP-SOGEM for the period Spring 2012 to be carried out March 9 to May 12 this year. The film appreciation workshop aims that students approach the world of film and understand its basic concepts, you know the major trends and movements as well as the most prominent directors and actors. After completing the course the student can express their opinion on a film anyone and can distinguish between genres and formats in the world of cinema. www.andares.mx



¿ Q U É H AY ?

ARTE CULTURA »5–5 Lugar: Abracadabra Instalaciones e Intervenciones Portal Hidalgo 12, Centro Histórico A partir del 4 de abril de 2012

La batalla del 5 de Mayo de 1862 es un hecho de gran significado histórico que mantiene su vigencia como un suceso en la defensa de la soberanía nacional y en la construcción de un estado-nación moderno, y como episodio trascendente de la realidad política del país presenta una fuerte carga de simbolismo y de interpretación socio cultural. Como legado político, simbólico y cultural puede propiciar la reflexión crítica y la asunción de actitudes cívicas corresponsables y participativas ante las nuevas batallas que está librando la sociedad mexicana en el presente siglo. Las Instalaciones e Intervenciones de Arte que acoge esta propuesta, bajo el impulso de Abracadabra, invita a interpretar realidades, elementos y significados de la Batalla del 5 de mayo, experimentando con nuevos lenguajes y soportes de expresión de diversas disciplinas. 5 - 5 está integrado por 17 instalaciones que buscan llamar la atención de todos los públicos sobre diferentes temas y tópicos de este gran acontecimiento, así como despertar el sentido de reflexión y de crítica mediante la realización de procesos, técnicas y elementos, de lenguajes y posturas es-

téticas de una de las vertientes de la plástica y de la creación artística de mayor presencia en el panorama de la cultura contemporánea como lo es el Arte Actual. La exposición pretende lograr la confrontación entre públicos diversos, proponiendo una variedad de interpretaciones que se desean compartir con los consumidores de estas formas de arte y con los ciudadanos en general. Mtro. Pedro Ángel Palou Pérez The Art Installations and Interventions that welcomes this proposal, under the impulse of Abracadabra, invited to interpret reality, elements and meanings of the Battle of May 5, experimenting with new languages and media of expression of various disciplines. 5-5 has 17 facilities that seek to draw attention of audiences on various topics and issues of this great event, and awaken a sense of reflection and criticism by performing processes, techniques and elements, language and aesthetic positions of the spectrum of fine arts and the artistic creation of a greater presence in the landscape of contemporary culture such as the contemporary Art. The exhibition aims to achieve the confrontation between different audiences, offering a variety of interpretations that you want to share with consumers of these art forms and the general public.

»“CHOLULA, LA CIUDAD SAGRADA” Exposición fotográfica Artista: John O´Leary S Lugar: Biblioteca Franciscana, 2 Norte #6, San Pedro Cholula Del 27 de ene de 2012 al 30 de abril de 2012 De lunes a domingo de 9:00 a 19:00 horas. Entrada Libre Contacto: 2 61 23 95 y/o rocio.cazares@udlap.mx 40 Andares Puebla

www.andares.mx



¿ Q U É H AY ?

ARTE CULTURA

“AVES MIGRATORIAS” DE JESÚS CUEVAS LUGAR: CASAREYNA PERMANECE HASTA ABRIL DEL 2012 ENTRADA LIBRE Jesús Cuevas es un joven creador oriundo de la ciudad de Oaxaca, ha expuesto desde el año 2004, en Puebla es su segunda exposición que promovió el Espacio Cultural de Cine y Artes Visuales A.C. (ECCAVAC) y el taller estudio “De la Cura”. Esta colección de su expresión pictórica en papel y lienzo “Aves Migratorias” en Casareyna es una muestra madura de su caligrafía y paleta para exponer la sensibilidad de lo humano en su particular mitología con las aves. Ha incursionado en revista electrónica Salamandra y con Maya Editores en las ediciones de Tatuana (2010) y Magia Indígena (2008).

Jesus Cuevas is a young artist born in the city of Oaxaca, he has exposed since 2004. In Puebla is its second exhibition that promoted the cultural space of Film and Visual Arts (ECCAVAC) and the workshop “De la Cura”. This collection of pictorial expression on paper and canvas “Migratory Birds” in Casareyna is a sample of his handwriting and mature palette to display the sensitivity of the human in their particular myth with birds. He has dabbled in electronic journal Salamander and Maya Publishers: Tatuana editions (2010) and Indian Magic (2008).

CICLO DE CINE HISTÓRICO LA GUERRA, EL CINE Y LA PAZ La historia la escriben los que triunfan, y el cine ha contribuido a ello, narrando acontecimientos como el de aquel 5 de mayo de 1862 cuando México vencía al ejército francés. En el marco de los festejos alusivos, se realizará el ciclo de cine histórico La guerra, el cine y la paz. Bajo la curaduría de Alejandro Ramírez, Director de la cinta Todos Hemos Pecado (México 2009) se presentarán durante abril seis filmes que invitan a reflexionar sobre la historia de México y su defensa. Porfirio Díaz, Benito Juárez, Antonio López de Santa Anna, la pareja conformada por Maximiliano y Carlota y por supuesto, Ignacio Zaragoza, serán los protagonistas de historias que a 150 años de la celebración de una de las gestas más importantes de nuestro país podrán ser revividas. 42 Andares Puebla

Historical film series: The War, film and peace History is written by those who succeed, and the films has contributed to this, narrating events like this May 5, 1862 when Mexico overcame the French army. As part of the festivities allusive, will take place on historic film series The War, film and peace. Curated by Alejandro Ramirez, Director of the film all have sinned (Mexico 2009) will be presented at April 6 films that invite reflection on the history of Mexico and its defense. Porfirio Díaz, Benito Juarez, Antonio Lopez de Santa Anna, the couple formed by Maximilian and Carlota and of course, Ignacio Zaragoza, will star in stories that celebrate 150 years of one of the most important feats of our country may be revived

www.andares.mx


ARTE CULTURA

LUGAR: TEATRO DE LA CIUDAD ENTRADA LIBRE. TEATRO DE LA CIUDAD. PORTAL HIDALGO 14, CENTRO HISTÓRICO. SE RECOMIENDA LLEGAR CON DIEZ MINUTOS DE ANTICIPACIÓN A LAS PROYECCIONES. 23 DE ABRIL A LAS 16:00 HRS. Cinta: Vera Cruz un drama de Robert Audritch con las actuaciones de Burt Lancaster, Sara Montiel y Denise Darcel cinta que narra cómo en 1864, con el apoyo de los conservadores mexicanos, Napoleón III de Francia impone como emperador de México a Maximiliano de Austria, lo que provoca la rebelión de los juaristas. En plena guerra civil, dos mercenarios americanos, tratando de sacar partido de la situación, ofrecen sus servicios al mejor postor. Así es como conocen a una hermosa juarista que los acompaña en su viaje y a una condesa francesa a quien deben proteger hasta su destino. 25 DE ABRIL A LAS 16:00 HRS. Cinta: Dos mulas para la hermana Sara cinta de Don Siegel que cuenta con la participación en los papeles estelares de Clint Eastwood, Manolo Fabregas y José Ángel Espinoza “Ferrusquilla”. En esta película, durante la Intervención francesa en México, un mercenario estadounidense rescata a una monja de unos hombres que están a punto de abusar de ella. Más tarde, descubre que ese encuentro casual ha sido un golpe de suerte, ya que la monja sabe mucho sobre los oficiales de la guarnición que él pretende asaltar. Cuando por fin se revela que no se trata de una monja, surge entre ellos el amor: los muros del fuerte y los muros se derrumban en este impresionante drama de aventuras.

26 DE ABRIL A LAS 12:00 HRS. Cinta: Aquellos años cinta que cuenta con guión y dirección de Felipe Cazals y las actuaciones de Ofelia Guilmáin, Jorge Martínez de Hoyos, Ernesto Gómez Cruz, Helena Rojo y Gonzalo Vega esta película es un recuento de aquellos años en los que México se debatía entre la República y la Monarquía. Comenzando por la Presidencia de Comonfort, la invasión francesa a México y la heroica Batalla de Puebla del 5 de Mayo de 1862, la conspiración de los conservadores tanto en el país, como en Europa para la imposición de Maximiliano como Emperador de México. El éxodo de Juárez y la locura de Carlota al perder el trono de México y el fusilamiento de Maximilano de Habsburgo por el ejército liberal. 27 DE ABRIL A LAS 12:00 HRS. Cinta: Juárez de William Dieterle con las actuaciones de Bette Davis y Paul Muni. En esta película El Emperador Maximiliano I de Habsburgo llega a México con su esposa Carlota para establecer la supremacía francesa, pero tropieza con la oposición del Presidente Benito Juárez. Maximiliano víctima de la astucia del Emperador francés Napoleón III debo confiscar las tierras que Juárez había devuelto a los nativos y castigar a los rebeldes, por lo que decide abdicar, pero Carlota se lo impide. Maximiliano le ofrece a Juárez el cargo de Primer Ministro, y la negativa de éste provoca la ruptura entre ambos y la guerra.

Ademas de sostener tu casa, tus paredes pueden ser obras de arte. www.anajoaquinadelaconcha.com 222 - 4448073


DE VIAJE

“Viajar enseña tolerancia” Benjamin Disraeli (1766-1848) Estadista inglés.

L

POR: ALEJANDRO CAÑEDO PRIESCA / alecanedop@viajeshr.com.mx

eer es también una forma de viajar y si se hacen las dos cosas a la vez se puede conocer más del mundo. Hay autores que sin pretenderlo describen los usos y costumbres de un destino así como sus principales atractivos turísticos y así encontramos lugares distantes que no lo parecen tanto y que pueden ser para el lector y viajero algo cercano después de haber disfrutado una novela.

a su matrimonio con el príncipe Jagatjit Singh. En la novela se describe la vida y las costumbres que aún se mantienen, lo que hace una motivación para visitarla. Isabel Allende tiene en su libro “Mi País Inventado” una manera muy clara de explicar cómo es Chile, su forma de vida y sus costumbres basados en la manera que ella vivió con su familia y lo que es ahora.

Hay un sinfín de novelas que hablan de viajes, me gustaría recomendar las que a mí me han dejado el interés de conocer un país.

Y si quieres leer guías de viaje, hay una que ha revolucionado la manera de conocer un país antes de visitarlo, Patricia Schultz con su magnífico libro “1,000 places to see before you die” (Mil lugares que ver antes de morir) describe más que países, puntos importantes de cada destino así como experiencias que deben de hacerse, tiene además una guía de cómo llegar, en donde hospedarse y en que lugares comer. Recuerde, siempre reserve con tiempo.

“Pasión India” de Javier Moro, es una historia que describe la vida en la India en época del imperio británico a principios del siglo XX en donde se narra la vida de Anita Delgado, una española que se convirtió en princesa de Kapurthala gracias

44 Andares Puebla


TRAVEL TEACHES TOLERANCE.

Con la excelente calidad y sevicio de

Reading is also a way to travel and if you do both things at once you can learn more about the world. Some authors unintentionally described the customs of a destination and its main tourist attractions and places are so remote that does not seem much and they can be to the reader and traveler something close after enjoying a novel. There are plenty of novels that talk about travel, I would recommend that I have left the interest to know a country. There are plenty of novels that talk about travel, I would recommend that I have left the interest to know a country. “Passion India” by Javier Moro, is a story that describes life in India in time of the British Empire in the early twentieth century where it tells the story of Anita Delgado, a Spanish woman who became Princess of Kapurthala with its marriage to Prince Jagatjit Singh. The novel describes the life and customs that are still, what a motivation to visit. Isabel Allende has in his book “My Invented Country” a very clear way of explaining how Chile, their way of life and habits based on how she lived with her family and what it is today.

Arte culinario para deleitar los 5 sentidos Banquetes Bodas Graduaciones Empresariales Servicios Decoración Pedidas Despedidas

And if you want to read guide books, there is one that has revolutionized the way we learn about a country before visiting, Patricia Schultz with his wonderful book “1,000 places to see before you die” describe more than countries, highlights of each destination as well as experiences that should be done, also has a guide on how to get where they stay and places to eat. Remember, always book in advance.

Salones Privados Terrazas Haciendas Jardines Patios Coloniales 2 Norte 2 Centro Centro Histórico Tel: 242 48 25

Complejo Cultural Universitario Planta baja local 5 Vía Atixcáyotl 2499 Zona Angelópolis Tel. 229-55-00 ext.2630

www.andares.mx

www.casadelosmunecos.com facebook.com/casa.munecos


RINCONES

MAY 5 IN PUEBLA We are now less than a month away from what promises to be the biggest party that has had the state of Puebla in its history, the holding 150 + anniversary of the Battle of May 5.

El5deMayo enPuebla

E

POR: RODRIGO ÁLVAREZ Y JIMÉNEZ / dirección@casareyna.com

stamos ya a menos de un mes de distancia de lo que promete ser la fiesta más grande que haya tenido el Estado de Puebla en su historia; la celebración de150 aniversario de la batalla del 5 de mayo.

Pero ¿por qué la importancia de esta fecha? Puebla necesita urgentemente retomar su lugar en el contexto nacional e internacional, volver a ser una ciudad conocida, un punto de referencia y un actor en la vida de México. Esta fecha es el principio de una gran idea que se le viene exigiendo al gobierno estatal desde hace varios años… ¡celebrar en grande la fiesta latina más importante en los Estados Unidos! Es la oportunidad perfecta de vincular a los millones de México-Americanos que viven en Estados Unidos y que si bien celebran el 5 de mayo, no tienen ni idea de dónde fue, que pasó, qué importancia tiene, etcétera. Pero, lo

46 Andares Puebla

más importante es darles un motivo poderoso para visitar Puebla, generar derrama económica, regresar y hablar bien de su experiencia. En este 2012, vemos al Gobierno Estatal y Municipal de Puebla trabajando juntos y con objetivos en común, además, se volverá un festival de prácticamente todo el mes, se junta con el Festival Internacional del Mole, el festival palafoxiano cambia su nombre por festival del 5 de mayo, la feria de mayo, en fin… sólo nos queda esperar que este año sea el principio de un plan a largo plazo que finalmente le traiga a Puebla los visitantes, el prestigio y el valor que merece. La invitación es a disfrutar los festejos, conocer a fondo la transcendencia de haber vencido al ejército más poderoso del mundo en su momento y también aprender de los errores que cometimos después como mexicanos… ¡todo para poder ser mejores en el futuro!

But why the importance of this date? Puebla urgently needs retake its place in the national and international context, again become a city known point of reference and an actor in the life of Mexico. This date is the beginning of a great idea that he has demanded the state government for several years ... big party celebrating more important in Latin America! It is the perfect opportunity to link Mexico to the millions of Americans who live in the U.S. and while held on May 5, they have no idea where he was, what happened, why it matters, and so on. But most important is to give them a powerful reason to visit Puebla, generate economic flow, return and speak well of their experience. In this 2012, we see the State Government and City of Puebla working together with common goals and also will become a festival that lasts almost the whole month, because it joins the International Festival of the Mole, the palafoxian festival changed its name to festival May 5, the exhibition of May, well ... we can only hope that this year is the beginning of a long-term plan that will finally bring visitors to Puebla, prestige and value it deserves.

www.andares.mx




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.