EnvĂanos tus c
@andarespuebla andares.puebla@ @andarespuebla
contacto@
Puebla como nunca antes la habĂas visto
La guía para saber a dónde ir Encuéntrala en más de 200 puntos de distribución: Hoteles, restaurantes, cafeterías, terminal de autobuses, aeropuerto, clubes deportivos, módulos de información turística, vías de acceso a la ciudad y muchos más.
Ventas Teléfono: 5907986 / 92*667008*1 e-mail: andares.puebla@yahoo.com
directorio Director General Zulma I. Campos Campuzano contacto@andares.mx Dirección de Administración y Finanzas Oscar Balcázar Gómez Haro contacto@andares.mx Dirección de Arte Daniela Rodríguez Huerta cerezaby@gmail.com Fotografía Studio 10 Diseño Web Pablo Mejia jpabloks@hotmail.com Colaboradores Ana Joaquina de la Concha anajoaquinadelaconcha@yahoo.com.mx Dolores Zavala doloreszavalasolana@msn.com Rodrigo Álvarez y Jiménez dirección@casareyna.com Alejandro Cañedo Priesca alecanedop@viajeshr.com.mx @alecanedop Pablo García Migoya pgmigoya_a@solerasommelier.com José Luis Escalera escalera@profetica.com.mx @CasaDeLaLectura Myrna Morales Márquez mmarquez@sistemaieu.edu.mx @sobek4 Circe Hernández circe.hernandez@gmail.com Roberto Abe Camil andares.puebla@yahoo.com
Isabel Sánchez y Alberto Vizcarra Foto: stud10
José Ballesteros Portals delacura.tallerestudio@gmail.com
Ventas telefono: 590 79 86 / 320 24 75 id: 92*667008*1 / 62*14*65226 e-mail: andares.puebla@yahoo.com ventas@andares.mx
www.andares.mx
Envíanos tus comentarios Envíanos tus comentarios andares.puebla@yahoo.com @andarespuebla @andarespuebla andares.puebla@yahoo.com contacto@andares.mx @andarespuebla contacto@andares.mx
Editorial
U
n extenso menú de actividades sociales, culturales, políticas, deportivas, de negocios, finanzas, religiosas, eco-
lógicas, educativas... Basta revisar la cartelera de eventos y allí conseguirá actividades para todos los gustos y necesidades. Esto hace que Puebla demande de sus habitantes y quienes la visitan un mayor número de horas para poder disfrutarla, y ellos a su vez piden más información. Puebla es hoy una ciudad global, que alberga importantes centros de estudios, finanzas, com-
08
pras, medios de comunicación, entretenimiento, artes y comercio. De hecho, hoy en día, tiene una considerable comunidad de ciudadanos de todas partes y es que Puebla goza de una situación geográfica privilegiada. Seamos buenos anfitriones, conozcamos nuestra ciudad, nuestro Estado, ese es el propósito de nuestras páginas, lo invitamos a que nos acompañe.
Fe de Erratas: En el texto “Una antología sucia”, publicado en el número 22 de Andares, omitimos por error el nombre del autor. El autor del texto es Francesca Dennstedt. En el número 23 de Andares se publicó el texto “As long as there are good books...” con el nombre del autor equivocado. El autor del texto es Francesca Dennstedt.
A
n extensive menu of social, cultural, political, sports, business activities, financial, religious, ecological, educational... Just check the under-
card of events and will get there activities for all tastes and needs. This makes that Puebla demand of its inhabitants who visit a greater number of hours to be able to enjoy it, and they in turn ask for more information. Puebla is today a global city, which hosts important centers of studies, finance, shopping, media, entertainment, arts and commerce. In fact, today, it has a considerable community of citizens from all over because Puebla enjoys a privileged geographical situation. Let´s be good hosts, let´s know our city, our State, that is the purpose of our pages, we invite you to join us.
contenido
22
14
24
32 42
34 46
Conciencia
Palabras de poder POR: MDM. MYRNA MORALES MÁRQUEZ / mmarquez@sistemaieu.edu.mx /@sobek4
F
recuentemente nuestras mentes se ven agitadas y perturbadas por pensamientos negativos o situaciones estresantes que causan confusión, angustia o desesperación. Las situaciones no deberían ejercer un control sobre nosotros, por el contrario, somos nosotros quienes debemos ejercer control sobre las situaciones a través de nuestros pensamientos. Una manera eficaz de lograrlo consiste en dirigir los procesos mentales por medio de un mantra.
le ser una palabra o grupo de palabras. Al concentrarnos en la repetición de un sonido, todos los demás pensamientos se desvanecen poco a poco hasta que la mente queda clara y tranquila. Existen algunos que se utilizan desde hace siglos para lograr determinados efectos y son universales. Algunas tradiciones hindúes utilizan un yapamala, una especie de rosario con 108 cuentas para recitar cada mantra en ciclos exactos al alba y a la puesta del sol.
La palabra mantra se compone del sánscrito man (mente) y tra, que conlleva un sentido de protección. El mantra sue-
La unión de voz y sonido es muy importante como trabajo de autoexpresión y descarga de energía, es una herramienta
10 08 Andares Puebla
www.andares.mx
Conciencia
Words of Power Often our minds are agitated and disturbed by negative thoughts or stressful situations that cause confusion, distress or despair. The situations should not exercising control over us, however, we who must exercise control over situations through our thoughts. An effective way to achieve this is to direct the mental processes through a mantra.
poderosa y un vehículo muy potente de circulación energética. Aquí intervienen simultáneamente mecanismos corporales (funcionamiento del músculo del diafragma, del cuello, base de la lengua), mecanismos respiratorios (uso del aire) y mecanismos sonoros (amplificación del sonido en los resonadores del cuerpo). Por esta razón, podemos comprender que los bloqueos no sólo son psicológicos, sino que el bloqueo psíquico o de alguna emoción tiene una relación concomitante a nivel físico en distintas zonas del cuerpo, con contracciones musculares que crean zonas de tensión. El sonido de la(s) palabra(s) o los mantras conecta a quien lo pronuncia con un nivel más elevado de conciencia. Cuando se elige un mantra con un significado personal, éste se hace más fuerte y efectivo. El objetivo de un mantra es el sosiego de la mente y las emociones, y centrar la atención en el momento presente. Repetir en silencio nuestro mantra mientras trabajamos, estando formados en el banco o en medio del tráfico es extremadamente útil y relajante. También funcionan para facilitar esfuerzos en algo que requiera toda nuestra atención, mantener nuestra mente limpia y purificar nuestro entorno evitando los pensamientos negativos, divagaciones y la falta de concentración. No necesitas ser un experto en meditación ni hay reglas que impidan crear nuestros propios mantras. Un mantra es una puerta de co-creación con lo que quieras. Shauik Epek. 10 08 Andares Puebla
The word mantra is composed of Sanskrit man (mind) and tra, which carries a sense of protection. The mantra is usually a word or group of words. By focusing on the repetition of a sound, all other thoughts fade gradually until the mind is clear and calm. There are some that have been used for centuries to achieve certain effects and are universal. Some Hindu traditions use a yapamala, a kind of rosary with 108 beads to recite mantra exact cycles each dawn and sunset. The union of sound and voice work is very important as selfexpression and release of energy, is a very powerful vehicle of energy flow. It implies body mechanisms involved simultaneously (diaphragm muscle function, neck, base of the tongue), respiratory mechanics (using air) and sound mechanisms (sound amplification body resonators). For this reason, we can understand that the locks are not only psychological, but blocking any psychic or emotion has a concomitant relationship physically in different areas of the body, with muscle contractions that create areas of tension. The sound of the (s) word (s) of mantras connects which the speaker in a higher level of consciousness. When you choose a mantra with personal meaning, it becomes stronger and effective. The purpose of a mantra is the calmness of the mind and emotions, and focus on the present moment. Silently repeat our mantra while working, being formed in the bank or in the traffic is extremely useful and relaxing. They also work to facilitate efforts in something that requires all our attention, keep our mind clean and purify our environment avoiding negative thoughts, ramblings and lack of concentration. You need not be an expert in meditation and there are no rules that prevent creating our own mantras. A mantra is a door of co-creation with whatever you want. Shauik Epek.
publireportaje
como nunca antes la habías visto
C
ada año viajan 1,000 millones de personas a un lugar distinto a su país de origen, y a pesar del esfuerzo y el costo que representa realizar el viaje, vale la pena por la experiencia y la emoción que se vive. Landware es un nuevo término que estudia el turismo bajo un nuevo concepto: evaluar a un determinado destino en cuanto a su territorio y a la capacidad para dar a conocerlo, así como conocer en qué momento está el destino y cuál es su potencial para competir. Es todo lo que tiene relación con el turismo como lugar geográfico y emocional. Esto, nos lleva a trabajar bajo la percepción del turismo líquido, es decir, crear experiencias que permitan la innovación y el cambio, experiencias que despierten el interés en la gente, y es
12 Andares Puebla
imprescindible comunicar a los clientes potenciales de forma adecuada la oferta del destino, no sólo mostrando imágenes de sus atractivos, sino incitando al público a disfrutar y experimentar vivencias diferentes. Para esto existen herramientas y tecnologías de información que pueden aprovecharse, como lo son los medios audiovisuales de última generación. Puebla es un importante destino cultural y la Oficina de Turismo de esta ciudad decidió realizar un video promocional para invitar a locales y visitantes a descubrir las maravillas que ofrece una ciudad fundada en el siglo XVI y declarada Patrimonio Mundial en 1987 por la Unesco. El reto no fue fácil, ¿Cómo poder mostrar en un video de 6 minutos más de 5 siglos de historia, la belleza de un centro histórico de 6.9 kilómetros cuadrados, su gastronomía y tradiciones, capturando la emoción y el orgullo de ser poblanos?, la solución fue explotar al máximo nuestra imaginación y decidimos recrear un personaje representativo que recorriera las calles, monumentos y rincones de la ciudad, pero desde una perspectiva como nadie nunca la había visto: en 3D. En ese momento tuvimos la fortuna de conocer a grandes amigos: el equipo de D4D, empresa de ingeniería visual y que cuenta con la mejor tecnología para realizar este tipo de producciones. Junto con ellos nos dimos a la tarea de mostrar la ciudad en tercera dimensión, siendo Puebla la primera ciudad de América Latina que cuenta con un video promocional con esta tecnología. D4D también ha realizado producciones para las ciudades de Roma, París y Barcelona. Nuestra protagonista: la China Poblana, una princesa nacida en la India y que fue capturada por piratas y vendida como esclava en las Islas Filipinas, donde fue bautizada con el
nombre de Catarina de San Juan. El comprador la llevó hasta el puerto de Acapulco y de ahí a la Puebla de los Ángeles, donde trabajó en una casa muy cercana al antiguo Colegio del Espíritu Santo, y ahí permaneció toda su vida. La casa, con el pasó de los años se convirtió en hotel y actualmente conserva una escultura de la China Poblana. Nuestra historia comienza cuando la escultura cobra vida y decide salir y admirar los sitios más representativos de la ciudad. Desde la hermosa cocina de talavera del antiguo convento de Santa Rosa, los tesoros de la Catedral, la octava maravilla del mundo: la capilla del Rosario, la Biblioteca Palafoxiana, comercios tradicionales, la deliciosa gastronomía poblana y sus famosísimos dulces típicos, sus artesanías, y atractivos turísticos como Africam Safari y el barrio de Xanenetla, sin dejar de lado por supuesto la hospitalidad y confort de sus hoteles y restaurantes, la China Poblana nos acompaña por un recorrido muy peculiar que nos adentra a la aventura de conocer la ciudad desde otras perspectivas, resaltando en cada espacio que resguarda historia y tradición, la belleza y riquezas de Puebla. Este video es una herramienta innovadora, con el que buscamos que Puebla esté en los ojos del mundo, que se enamoren de nuestra ciudad y se sientan motivados en venir a conocerla. La versión en dos dimensiones se puede consultar en www. youtube.com con el título “Puebla como nunca antes la habías visto” en el canal de Ayuntamiento Puebla.
Aguer Oscar y Díaz Ángel, Landware, Territorio y tecnología, Creadores de valores y generadores de competitividad en turismo, 1ª. Edición, Abril 2011.
www.andares.mx
d e ANDARES
José Luis Rodríguez Alconedo POR: Roberto Abe Camil / robertoabe23@hotmail.com /andares.puebla@yahoo.com
José Luis Rodríguez Alconedo, insurgente y artista poblano a quien la historia aun no reconoce en plenitud. Es por ello que al recorrer los sitios relevantes de su vida, no solo se le rinde un modesto homenaje sino a la vez se entiende en toda su dimensión su entorno y modo de pensar.
C
onocer un destino no solo nos remite a su patrimonio monumental o a la belleza de sus inmuebles, sino también al espíritu y a la vida de grandes hombres y mujeres que en ellos vivieron. Los milenarios o centenarios muros de tantas construcciones, son testigos mudos de otras tantas historias y proezas, que enriquecen la historia y el orgulloso legado de una nación. Puebla es un ejemplo por excelencia de lo anterior, al recorrer sitios prehispánicos, su vasta arquitectura colonial y el esplendor europeo del porfiriato, se da cuenta de la construcción de un México vigoroso y dueño de una cultura de más de veinte siglos.
10 14 Andar Andares esPuebla Puebla
josé luis rodríguez alconedo A destination not only refers to its historical heritage or to the beauty of its buildings, but also the spirit and to the lives of great men and women who lived in them. The millennial or centennial walls of many buildings, are silent witnesses of so many stories and exploits, which enrich the history and proud legacy of a nation. Puebla is a quintessential example of the foregoing, prehispanic sites, its vast colonial architecture and European splendor of the porfiriato, realizes the construction of a vigorous Mexico and owner of a culture of more than twenty centuries.
Basta recorrer Cholula o Cantona para entrar en las mentes brillantes que concibieron esos sitios, como también ir a la Catedral de Puebla, a su Biblioteca Palafoxiana o a sus antiguos colegios para conocer en plenitud el pensamiento de Palafox, así como recorrer la zona de los fuertes para sentir el valor inmenso de Zaragoza. Es ahí donde la arquitectura y los monumentos se convierten en la mejor carta de presentación de nuestros antepasados. Puebla destaca además de su riqueza patrimonial por la riqueza de sus hijos, no en vano no existe un solo momento relevante de la historia de México, en la cual no hayan participado de manera relevante los poblanos. Este es el caso de José Luis Rodríguez Alconedo, insurgente y artista poblano a quien la historia aun no reconoce en plenitud. Es por ello que al recorrer los sitios relevantes de su vida, no solo se le rinde un modesto homenaje sino a la vez se entiende en toda su dimensión su entorno y modo de pensar. José Luis Rodríguez Alconedo nació en Atlixco el 20 de junio de 1761 y fue bautizado en el Sagrario de la Catedral Angelopolitana el 23 del mismo mes y año según consta en su fe de bautismo. Fue hijo de españoles acomodados y se casó en la misma Catedral de Puebla en 1780, de ahí fue a la ciudad de México donde pasó por la Academia de
Just visit Cholula or Cantona to meet the brilliant minds who conceived those sites, and also go to the Cathedral of Puebla, its Biblioteca Palafoxiana or the old schools to meet fully the thinking of Palafox, as well as touring the area of (Los Fuertes) The Forts to feel the immense Zaragoza value. That is where architecture and monuments become the best letter of our ancestors. Puebla highlights in addition to its rich heritage by the wealth of its children, not in vain there a relevant moment in the history of Mexico, which have not participated in a relevant way the poblanos. This is the case of José Luis Rodríguez Alconedo, insurgent and Puebla´s artist whom history still does not recognize fullness. It is for this reason that through the relevant places of his life, not only pays modest homage but at the same time refers to its fullest extent, their environment and way of thinking. José Luis Rodríguez Alconedo was born in Atlixco June 20, 1761, and was baptized in the sanctum of the Angelopolitana Cathedral the 23rd of the same month and year as recorded in their faith of baptism. He was son of wealthy Spaniards and was married in the same Cathedral of Puebla in 1780, then went to the city of Mexico where he went through the Academy of San Carlos and developed a magnificent career as artist, particularly as a goldsmith, in this discipline was recognized by the own Tolsa and the viceroy of Branciforte who entrusted to melt the bronze letters which decorated the fence that guarded the plaza mayor, now the city of Mexico socket. While his performance as artist, Rodriguez Alconedo, like many Creoles, was politically restless and influenced by the ideas of the French Revolution and the Enlightenment, fought for a new metropolis-free Spain, these ideas took force when Napoleon invaded Spain in 1808. Since then our character
www.andares.mx
d e ANDARES
San Carlos y desarrolló una magnífica trayectoria como artista, particularmente como orfebre, en esta disciplina fue reconocido por el propio Tolsá y el Virrey de Branciforte quien le encomendó fundir las letras de bronce que adornaron la reja que resguardaba la plaza mayor, ahora zócalo de la ciudad de México. A la par de su desempeño como artista, Rodríguez Alconedo, al igual que tantos criollos, fue inquieto políticamente e influenciado por las ideas de la Revolución Francesa y la Ilustración, pugnó por una Nueva España libre de la metrópoli, estas ideas tomaron fuerza cuando Napoleón invadió España en 1808. A partir de entonces nuestro personaje fue un activo conspirador a la par de Primo de Verdad y sus correligionarios. Su activismo político le valió un juicio ante la inquisición y el destierro a Cádiz donde estuvo preso unos meses y luego se sostuvo ejerciendo el oficio de platero. En esa época destacó también como retratista, es particularmente notable su autorretrato de pastel sobre seda, su obra más famosa y que pertenece actualmente al acervo del Museo Universitario Casa de los Muñecos. Poco después regresó a México, pero fue nuevamente apresado por su filiación insurgente, su esposa logró que lo indultaran, y Rodríguez Alconedo escapó para unirse a los Insurgentes en Apan, ahí aprovechando sus dotes de orfebre fundió piezas de artillería, armas de fuego y monedas para su causa. Finalmente en septiembre de 1814 en una incursión en Zacatlán Puebla, fue apresado por los realistas, y llevado de vuelta a Apan donde lo mantuvieron preso hasta su fusilamiento en marzo de 1815, perdiendo la causa insurgente no solo a un notable soldado y fabricante de armas sino a uno de los más destacados artistas de la Nueva España. Sería un acto de justicia, traer los restos de Rodríguez Alconedo de vuelta a territorio poblano, sería también muy deseable que fueran colocados en un espacio para rendir homenaje a poblanos distinguidos, sin embargo en vía de mientras se puede recorrer Atlixco, Zacatlán, la Catedral de Puebla y el Museo Universitario Casa de los Muñecos para adentrarse un poco en el espíritu de tan destacado artista e insurgente. 10 16 Andares Puebla
was an active conspirator while Primo’s truth and his coreligionists. His political activism earned him a trial before the Inquisition and banishment to Cádiz, where he was imprisoned for a few months and then held to exercising the profession of silversmith. At that time also as a portraitist, he emphasized his self-portrait in pastel on silk, his most famous work is particularly notable and currently belongs to the acquis of the home University Museum of dolls. Shortly after he returned to Mexico, but was again captured by their insurgent affiliation, his wife managed that they try it, and Rodriguez Alconedo escaped to join the insurgents in Apan, hence taking advantage of goldsmith skills fused pieces of artillery, firearms and coins to their cause. Finally in September 1814 in a RAID in Zacatlan Puebla, he was captured by the royalists, and led back to Apan where remained it prisoner until his execution in March 1815, losing the insurgent cause not only a remarkable soldier and manufacturer of weapons but one of the most outstanding artists of the new Spain. It would be an act of justice, bring the remains of Rodriguez Alconedo back to Puebla´s territory, it would be also very desirable that they be placed in a space to pay tribute to poblanos distinguished, however on track while you can tour Atlixco, Zacatlán, Puebla Cathedral and the University House of dolls Museum to enter a little in the spirit of such prominent artist and insurgent.
www.andares.mx
DETECTIVES SALVAJES
La Conjura de los Necios Por: Juan Arturo Romero Meneses
“Miró agradecido la nuca de Myrna, la cola de caballo que golpeba inocente sus rodillas. Gratamente. Qué irónico, pensó Ignatius. Y, tomando la cola de caballo con una de sus manazas, la apretó cálidamente contra su húmedo bigote”.
18 Andares Puebla
señaló un enorme anuncio luminoso que tenía la forma de un libro abierto con las palabras “Sagrada Biblia” en una página e “Iglesia Baptista de Midcity” en la otra. Al verlo, a Toole le vino a la cabeza el título de su primer libro: La Biblia de Neón. Confía ciegamente en su madre, escucha su voz que lo llama “tesoro”, se relaja, cierra los ojos y enciende el motor.
John Kennedy Toole / La Conjura de los Necios / Anagrama / Páginas: 365 / Disponible en Biblioteca: Sala B / Nivel II /Estante 3
E
ste es el último párrafo de la novela de John Kennedy Toole. Al terminar de escribir se muestra indeciso, no sabe si continuar escribiendo un poco más o presentarla ante un editor para que le haga las correcciones adecuadas. Opta por la segunda, realiza una copia a papel carbón y lleva su original ante el editor de Simon&Schuster, Robert Gottlieb. Al principio, Gottlieb muestra interés en la novela, trabaja meticulosamente en las correcciones que cree adecuadas y durante dos años mantiene la esperanza en que Toole transforme su texto; sin embargo, el escritor se niega y Gottlieb no quiere publicarla, argumentando que la novela carece de razón. Durante casi ocho años Toole busca un editor que lea su texto y lo publique, todos se niegan. El escritor norteamericano está a punto de doctorarse en lengua inglesa e imparte clases en un college de Nueva Orleans, pocos de sus colegas saben que escribe y son aún menos a los que les comentó sobre su proyecto. En 1968 muchos de sus compañeros ven una creciente paranoia en el escritor, el 19 de enero del año siguiente desaparece. 26 de marzo de 1969. Han pasado poco más de dos meses desde que Toole dejó el instituto y a su familia. El escritor conduce hasta la población de Biloxi en Mississippi, estaciona su auto en un lugar alejado, conecta un trozo de manguera al tubo de escape e introduce el otro extremo en una de las ventanillas traseras. Todo lo hace en completa calma. Antes de encender el vehículo, escribe una breve nota para sus padres. Justifica el acto, la locura que lo ha llevado a ese lugar. Recuerda cuando tenía quince años y había aprendido a conducir; entonces llevó a su madre a Airline Highway, detuvo el auto y
La noticia llega inmediatamente a la señora Thelma Ducoing Toole. Los oficiales que le informan sobre la muerte de su hijo también le entregan la nota que dejó para ella y su esposo. Thelma la destruye después de leerla. Entra a la habitación que su hijo ocupaba, entre todo el desorden encuentra la copia de La Conjura de los Necios, comienza a leerla y se da a la tarea de buscar, al igual que su hijo, a distintos editores que la publiquen pero, como él, se ve rechazada una y otra vez. En 1976, la señora Toole, ya con setenta y nueve años encima, se entera de que un novelista llamado Walker Percy imparte un curso de práctica literaria en la Universidad de Loyola. Thelma se presenta en la universidad y le pide a Percy que le dé su opinión sobre la novela que lleva consigo, comienzan las preguntas: ¿Es su novela?/ No, es de mi hijo / ¿Dónde está su hijo? / Está muerto / ¿Por qué viene a mí? Usted sabe que yo sólo soy un escritor / Quizá porque los editores están equivocados y usted como escritor podrá tener algode empatía con el texto de mi hijo / Está bien, lo leeré, pero no le prometo mucho / No importa, confío en su buen juicio. La señora Toole se despide. En el prólogo que escribe Percy confiesa su prejuicio, si la novela era mala bastaba con leer el primer párrafo. A Percy le parece sensacional, la lleva con la editorial de la universidad de Louisiana y la recomienda para que sea publicada. En 1981 la novela gana el Premio Pulitzer y el premio a la mejor novela publicada en lengua extranjera en Francia. El talento de John Kennedy Toole era innegable, fueron los editores los responsables de que la obra de Toole no se conociera hasta casi diez años después. La novela cuenta las aventuras de Ignatius J. Reilly, un completo antihéroe. Hombre corpulento de treinta años que vive con su madre, Ignatius se encierra en su habitación para escribir, lo que él considera, una de las obras más importantes que el mundo conocerá; sin embargo, todas sus notas se conservan en las libretas que guarda celosamente. Reilly es un hombre inadaptado que criwww.andares.mx
DETECTIVES SALVAJES
tica severamente a la sociedad, sus reglas de conducta y el pensamiento tan retrógrado que pervive en ella. Debido a un accidente de automóvil, su madre lo obliga a buscar empleo; primero se coloca en Levy Pants, una empresa de pantalones que se encuentra a punto de quebrar. En poco tiempo, Reilly organiza una huelga, exigiendo a la empresa mejores prestaciones para sus empleados, pero al estar frente al responsable de la fábrica, todos los trabajadores deciden abandonarlo y el encargado no tiene más remedio que despedirlo. Al enterarse, su madre lo amenaza con no dejarlo vivir en la casa hasta que no busque un nuevo empleo. Ignatius encuentra trabajo como vendedor de salchichas. Cada vez que se pasea por las calles de Nueva Orleans observa los horrores de la vida moderna, donde pululan los necios, los excéntricos de los bajos fondos. Toole posee una calidad literaria para describir la atmósfera de la ciudad distinta a la de sus contemporáneos, apuesta más por las personas emigrantes, los latinos o negros que viven en Nueva Orleans, donde la hipocresía y la discriminación se hacen presentes. Algunas personas consideran La Conjura de los Necios como una de las novelas más importantes del siglo XX, otros opinan que la novela está sobrevalorada y que la historia detrás de ella alienta a muchos a leerla pero no a terminarla. En lo personal me quedo con ella, si bien no es la novela capital que Estados Unidos esperaba, en gran medida es una excelente descripción de la sociedad de Nueva Orleans en los años sesenta. Una novela que se mueve en el mundo desquiciado, una novela ágil, divertida, con un ritmo que se desliza suavemente página a página. Toole es una gran mente perdida en el mundo y las decisiones de algunos editores mediocres y estúpidos.
3 Sur, Centro, Puebla, Mèxico C.P. 72000 www.profetica.com.mx 222+2 46 91 01 extensión 106
20 Andares Puebla
www.andares.mx
puro cuento
La quietud de un grillo POR: ANA JOAQUINA DE LA CONCHA / anajuaquinadelaconcha@yahoo.com. mx
N
o es la primera vez que el motivo principal de la reflexión es inspirado por los pequeños maestros que me acompañan día a día. Tener a quien cuidar y sentirse dueña por instantes de la alegría y la frescura que acompañan la prodigiosa niñez, es un privilegio pasajero y eterno a la vez. Uno no vuelve a ser la misma ni se puede concebir de igual manera que hace veinte o treinta años cuando no se tenía más responsabilidad ni qué hacer que el de uno mismo. De pronto esta quietud se interrumpe y se inunda y cambia de por vida tu qué hacer en el mundo… ¿Pierdes tu tiempo o lo ganas a erpetuidad? De pronto no vuelves a ir al cine en seis meses, pero si escuchas con atención las historias que te cuentan los hijos son guiones potenciales de Steven Spielberg. No vuelves a hablar de corrido antes de que alguien grite por ahí: ¡Ya se escapó la perra! , o ¡Se acabó el papel del baño! Tardas como diez años en volver a leer una novela de más de cien páginas y te acostumbras al café frío. De pronto parece que no puedes pensar en ti mismo… Hoy creo que es al revés.
Extrañamos de pronto nuestros cursos de yoga cuando todo lo que te exige la niñez es estar alerta. Leemos libros de superación personal cuando los verdaderos maestros andan por ahí dando brincos alrededor de los sillones alterándote los nervios. ¿Ya se nos olvidó lo que era brincar en los sillones? Pasamos la semana apurados para la clase de inglés, apurados para la tarea apurados para dormir. Apurados para le-
10 Andares Puebla 22
vantarse y apurados para vivir… Y de pronto, el zapatito que navegaba en la palma de nuestra mano se ha convertido en un barco a punto de levantar el ancla y navegar en alta mar…
THE STILLNESS OF A CRICKET
La palabra que gobierna al mundo hoy en día es ¡APÚRATE! Apúrate a levantarte, apúrate a comer, apúrate a hacer la tarea… apúrate a tu clase de inglés, de karate, de gimnasia olímpica, apúrate a vestir, apúrate en la competencia… Estamos empeñados en administrar el tiempo de nuestros pequeños como si ocupando cada instante de su vida en algo que nosotros consideramos de provecho nos asegurara que fueran a ser personas de éxito.
It is not the first time that the main motive of reflection is inspired by the small teachers who accompany me every day. Have who take care and feel moments of joy and freshness that accompany the prodigious childhood, owner is a passenger and eternal privilege at the same time. One does not return to be the same or be conceived in the same way that twenty or thirty years when didn’t have more responsibility and what make one himself. Suddenly this stillness is interrupted and floods and changes of life your what to do in the world...
El único niño exitoso del que yo tuve noticias en mi infancia fue Ricky Ricón y la legendaria gimnasta Nadia Komanechi… Queremos una infancia perfecta para nuestros hijos y a la vez insistimos en deformarla… Se nos ha olvidado que el juego es parte fundamental del crecimiento. Ahí se crearon propuestas, ahí se hicieron los primeros pactos de solidaridad, los primeros vínculos de lealtad. Un martes por la tarde resolvimos sin ayuda de los adultos cómo bajaría de la barda Juanito y uno que otro, cambiamos nuestro Pitufo gruñón por los restos de un bote de Nutella que entonces sólo se conseguía en Italia… Descubrimos un gato acabado de nacer y vimos un nido aplastado sin remedio. Tratamos de salvar un pájaro, nos caímos en la patineta, hoy en día esto sucede poco. En lugar de las alianzas secretas entre vecinos, Ximena ocupa sus tardes enteras en practicar kumon para ser alguien en la vida… Queremos que nuestros hijos destaquen cuando una de las delicias de la infancia es que esa tarea dura estaba a cargo de los adultos. Nosotros éramos niños y estábamos lo suficientemente ocupados en ello.
We miss suddenly our yoga classes when all that requires you to children is to be alert. We read self-improvement books when true masters are around altering our nerves. We spent the week rushed for English class, rushed to the task a hurry to sleep. Hurry to get up and hurry to live... And suddenly, the participation which was sailing in the palm of our hand has become a boat about to raise anchor and sail the high seas...
Insistimos en llenar a los niños de cosas y llenarlos de confianza en sí mismos, por otro lado queremos que todo lo que suceda sea bajo nuestra supervisión. Si salen a casa de un amigo que lleven celular. Hay niños que desde quinto de primaria tienen un Nextel… Todo lo que sucede queremos que sea para algo… Estamos repitiendo nuestro mundo imperfecto, bloqueando la posibilidad de propuestas frescas. Cómo van a tener esos niños una perspectiva diferente si desde niños queremos que sean pequeños bailarines o licenciados e ingenieros… Se nos olvida que el precioso encanto de ser niños es precisamente eso: ser niños y con eso basta… Se nos olvida que un grillo canta todas las noches por el invaluable placer de hacerlo y reconocerse a sí mismo, pequeño, insignificante quieto pero capaz de irrumpir el silencio de la noche inmensa...
The word that rules the world today is hurry! Hurry to get up, hurry to eat, hurry to do the task... hurry to your English class, from karate, Olympic Gymnastics, hurry to dress, hurry in competition... We are engaged in managing our small time as if occupying every moment of his life in what we consider of benefit we will ensure that they were to be successful people. The only successful child than the news I had in my childhood was Ricky Ricón and the legendary gymnast Nadia Komanechi... We want a perfect childhood for our kids and at the same time insist on deforming it... Us has forgotten that play is an essential part of growth. We insist on filling the children’s things and fill them with confidence in themselves, on the other hand we want everything that happens under our supervision. We are repeating our imperfect world, blocking the possibility of fresh proposals. How will these children have a different perspective if they are small dancers or graduates and engineers from children... Forget the precious charm children is just that: being children and that is enough... We forget that a cricket sings every night for the invaluable pleasure do so and recognize to itself, small, insignificant quiet but capable of breaking the silence of the immense night...
www.andares.mx
mundo del vino
Aprendiendo a Beber
POR: PABLO GARCÍA MIGOYA / pgmigoya_a@solerasommelier.com
E
l mensaje de este artículo es que beber alcohol es un comportamiento aprendido y por tanto, aprender a beber responsablemente es una habilidad que los jóvenes pueden adquirir.
pactan las decisiones de un joven respecto al alcohol. Puesto que son los más jóvenes los que tienden a experimentar con el alcohol, es mejor que se les enseñe a hacerlo con seguridad a que tengan que aprender a correr riesgos.
El proceso de aprender comienza en la infancia, cuando los niños son influidos por las actitudes y comportamientos de otros miembros de la familia, especialmente de los padres. Al pasar de la niñez a la adolescencia, sus compañeros así como la cultura en general influyen más y más a los jóvenes. Este articulo refleja la complejidad de los factores que im-
¿Cuáles son las lecciones para el futuro?
24 Andares Puebla
La gente joven es impresionable y es fácil influirles mientras maduran. Estas influencias vienen de varios ángulos: compañeros, familia, colegio, religión y medios de comunicación. Un mejor entendimiento de cómo esta influencia
shirushi www.andares.mx
mundo del vino
Learning to drink
The message of this article is that drinking alcohol is a learned behavior and therefore learn to drink responsibly is a skill that young people can acquire.
afecta a los jóvenes en el mundo, permitiría adaptar los mensajes promoviendo elecciones y comportamientos responsables y podría también cambiar el modo en que las familias tratan el tema del alcohol con sus niños. Esto incluye entender y aceptar que la gente más joven experimenta con la bebida. En la educación es importante proporcionarles la habilidad adecuada para tomar las decisiones apropiadas, incluyendo el cuándo y cómo beber. Los padres, especialmente a temprana edad, ejercen una fuerte influencia sobre sus niños y la investigación muestra que si estos permanecen involucrados en las vidas de sus hijos seguirán teniendo un impacto en ellos. Una proporción significativa de jóvenes en muchos países empieza a beber regularmente al final de su adolescencia. Los accidentes y lesiones son una importante causa de mortalidad en este grupo. Se debe prestar atención especial a los programas para reducir riesgos innecesarios e irresponsables. Hay oportunidades tanto en casa como en los ambientes de la educación formal, para enseñar un comportamiento apropiado para beber en modos legales y culturalmente aceptables. 26 Andares Puebla
The process of learning begins in childhood, when children are influenced by the attitudes and behaviors of other members of the family, especially the parents. Move from childhood to adolescence, peers as well as the culture generally influence more and more young people. This article reflects the complexity of the factors impacting the decisions of a young alcohol. Since they are the younger people tend to experiment with alcohol, it is better to be taught to do this safely you have to learn to take risks. What are the lessons for the future? Young people are impressionable and is easy to influence them as they mature. These influences come from several angles: peers, family, school, religion and media. A better understanding of how this influence affects young people in the world, would allow to tailor messages promoting responsible behave and elections and could also change the way in which families treat the theme of alcohol with their children. This includes understand and accept that more young people experiment with drink. In education, it is important to provide them with the adequate ability to make the appropriate decisions, including when and how to drink. Parents, especially at an early age, have a strong influence on their children and the research shows that if they are involved in their children’s lives will continue to have an impact in them. A significant proportion of young people in many countries starts to drink regularly at the end of their adolescence. Accidents and injuries are a significant cause of mortality in this group. You should pay special attention to programs to reduce unnecessary and irresponsible risks. There are opportunities both at home and in the environments of formal education, to teach a behavior appropriate to drink in ways legal and culturally acceptable.
gastronomía
Estrés y Alimentación
POR: LNCA. EDC. Lucía Villaseñor de Santiago / Nutrióloga Casa de los Muñecos. Educadora en Diabetes Certificada
E
l ritmo de vida tan acelerado del hombre moderno nos hace enfrentarnos a diferentes situaciones de estrés como la tensión, problemas en el trabajo, problemas familiares o de pareja que provocan un desgaste emocional y físico, el cual se ve reflejado en una gran dificultad para concentrarnos, irritabilidad, o depresión; además existe un agotamiento de nutrimentos importantes y necesarios para realizar diversas funciones.
¨cortisol¨. Diversos estudios realizados, explican que su incremento provoca el almacenamiento de grasa abdominal, así que lo mejor será… ¡aprender a relajarnos!
Entre los nutrimentos más destacables, se encuentra el complejo B, muy conocido para el manejo del estrés, es de gran importancia para mantener saludable nuestro sistema nervioso, además ayuda a la producción de glóbulos rojos, previene la fatiga y nos proporciona vitalidad.
2. Incrementa tu consumo de verduras, en especial las de hojas verde obscuro como: espinacas, brócoli y acelgas.
Al mismo tiempo es importante saber que al estar en periodos de estrés constantes, nuestro organismo libera una hormona conocida como ¨hormona del estrés¨ llamada
4. Frutos secos, son ricos en antioxidantes como vitamina E y C mismas que ayudan a disminuir el estrés. Algunos ejemplos: nuez, cacahuate, pistache, almendra.
28 Andares Puebla
1. Leguminosas, son alimentos ricos en vitamina B como (lentejas, frijoles, habas, alubias) Inclúyelos en tu dieta diaria sin excederte. Esta vitamina también se encuentra en pescados y cereales integrales como la avena y el trigo.
3. Carnes, las cuales son ricas en vitamina B3. Procura seleccionar carnes de bajo contenido en grasa.
Con la excelente calidad y sevicio de
Stress and nutrition The pace of life so fast modern man makes us confront different situations of stress such as stress, work problems, family problems or couple that cause emotional and physical wear which is reflected in a great difficulty to concentrate, irritability, or depression; In addition there is a depletion of nutrients important and necessary to perform various functions. Among the most noteworthy nutrients, is the B-complex, well known for the management of stress, it is of great importance to maintain healthy our nervous system, helps the production of red blood cells, prevents fatigue and gives vitality. At the same time, it is important to know that to be in constant periods of stress, our body releases a hormone known as ¨hormona of the estres¨ called ¨cortisol¨. Various studies, explained that its increase causes abdominal fat storage, so the best thing will be... learn to relax! Here’s a list of foods that can help combat stress. 1. Legumes are foods rich in vitamin B as (lentils, beans, beans, beans) include them in your daily diet without overdo. This vitamin is also found in fish and whole grains like oats and wheat. 2. Increase your consumption of vegetables, especially those of leaves dark green as: spinach, broccoli and swiss chard. 3. Meats, which are rich in vitamin B3. Try to choose meat low fat content. 4. Dried fruits, are rich in antioxidants such as vitamin E and same C to help lessen the stress. Some examples: peanut, pistachio, almond and walnut.
Arte culinario para deleitar los 5 sentidos Banquetes Bodas Graduaciones Empresariales Servicios Decoración Pedidas Despedidas Salones Privados Terrazas Haciendas Jardines Patios Coloniales 2 Norte 2 Centro Centro Histórico Tel: 242 48 25
Complejo Cultural Universitario Planta baja local 5 Vía Atixcáyotl 2499 Zona Angelópolis Tel. 229-55-00 ext.2630
www.casadelosmunecos.com facebook.com/casa.munecos
recomendaciones
/// cabo san lucas
/// cabo san lucas
Calendario Gastronómico
Quinta Real
El Calendario Gastronómico de la Ciudad de Puebla es nuestra manera de compartir con usted y con el mundo los exquisitos sabores de una ciudad con casi cinco siglos de herencia cultural e histórica.
Ubicado en el centro de la ciudad, dentro del edificio que fuera el Convento de la Limpia Concepción.
JULIO: Huitlacoches o cuitlacoches. FINALES DE JULIO: Chile en nogada. Descarga el Calendario Gastronómico completo en:
www.turismopuebla.gob.mx/pdf/CalendarioGastronomico.pdf
/// cabo san lucas
Quinta Real Puebla un espacio arquitectónico que posee una belleza extraordinaria que lo convierte en el destino ideal, para crear en nuestros huéspedes experiencias memorables. Calle 7 poniente No. 105 Col. Centro Histórico Puebla, Puebla 72000 Reservaciones: +52 (55) 11 05.10.00
/// cabo san lucas
Casareyna
Shirushi
Casareyna un concepto integral que incluye diez suites de lujo, espacios encantadores para eventos sociales, patio en ruinas del siglo XVI, galería de arte, tienda de talavera de la Reyna, bar, restaurante con especialidad en cocina antigua poblana e internacional.
Disfruta de nuestro variado menú japonés con: Sushi, teppanyaki, tempura, sashimi-temaki, conos-suimano, agemono, yakimono, nigiri sushi y mucho más.
Privada 2 oriente No. 1007 Col. Centro Puebla , Pue. +52 (222) 232.00.32 / 01800 226.20.89 www.casareyna.com 30 Andares Puebla
Plaza Inn / Circuito Juan Pablo II 2716 / Tel: (222) 237.83.92 Boulevard / Boulevard 5 de mayo 316 / Tel: (222) 243.88.70 Juárez / Av. Juárez 2318 Local “C” Col. La Paz C.P. 72160 / Tel. (222) 231.17.31 Shirushi Zocalo / Portal Hidalgo 6 Altos, Col. Centro Histórico C.P. 72000 / Tel. (222) 2468292/ 2 4
expresiones
Ser arte de naturaleza humana
Isabel Sánchez y Alberto Vizcarra
POR: José Ballesteros Pórtals / delacura.tallerestudio@gmail.com
E
scuché que la palabra nos hace, no que nosotros hagamos la palabra, la expresión en el marco de una conversación de psicoanálisis y arte. Aun sin compartirle del todo hay testimonio parafraseado: el arte nos hace, no hacemos al arte.
Como uno solo, realizando la alquimia en el siglo XXI. Un ejercicio de lúdica cotidianidad es la ofrenda al arte que Isabel y Alberto nos acercan en cada una de las propuestas de fundición y escultura. No pasa encuentro en el que no presenten los resultados de las investigaciones con los materiales que gustan manipular, o bien las recreaciones de su “a suerte” incansable, persistente imaginación. 10 32 Andares Puebla
Con actitud desapegada comentan, comparten sus piezas desde la casa, en los pasillos, en la calle, la sala de museo… ahora también en el face.
belleza. Porque hasta los fragmentos y lo inacabado confirman que la labor creativa demuestra que los sentidos pueden continuar abriéndose al asombro, la sorpresa.
Conociéndoles (vale aquí mencionar) no se trata de egocentrismos o una desviación exhibicionista. Ellos: ella-él andan por la Puebla, el país, el mundo, reivindicando la muestra humana de reinterpretar, honrar a la naturaleza; recuperar las múltiples herencias culturales que acompañan de historia con literatura. Estética y también, no riñe
Como poemas asbajeanos, Isabel Sánchez orgullosamente porta imágenes de historia del arte; como manifiesto filosófico del “soy humano” Alberto Vizcarra lleva el espejo de narciso. Es una comunión, ensamble sin reposo la alquimia de sus ideas y manos. www.andares.mx
QUé HAY?
Exposición “Figuras y cabezas”
V
ladimir Cora es un pintor y escultor mexicano. Su estilo ha sido descrito como neo-figurativo, minimalista y grueso. Crea sus obras en serie por lo general relacionados con los apóstoles, las flores, los pájaros y las mujeres. Ha realizado más de 150 exposiciones individuales, tanto en México como en el extranjero y continúa trabajando.
del Artista Vladimir Cora LUGAR: Galería de Arte del CCU BUAP permanece hasta el 10 de agosto HORA: 19:00 horas costo: $10
Vladimir Cora is a painter and Mexican sculptor. His style has been described as figurative, minimalist and thick. Creates his works in series usually associated with the Apostles, flowers, birds and women. He has made more than 150 solo exhibitions, both in Mexico as abroad and continues to work. 34 Andares Puebla
Mayores informes en: www.complejocultural.buap.mx. Complejo Cultural Universitario, Km 3.5 Vìa Atlixcayotl, esquina con Cùmulo de Virgo
www.andares.mx
QUé HAY?
Cursos de verano en el CCU BUAP 2013 Fecha: Del 08 de julio al 2 de agosto Hora: 8:30 a 14:30 horas. Lugar: Complejo Cultural Universitario Informes e inscripciones: 2 29 55 00, EXT. 2654 Costo: $2000.00 pesos
Del 8 de julio al 2 de agosto, los niños entre 6 y 13 años podrán disfrutar de un verano artístico y cultural en el curso de las Compañías Artísticas del CCU BUAP, donde aprenderán: danza contemporánea, música, ballet folklórico, teatro. Además, habrá lecturas temáticas y arte en diversión (juguetería en cartón y dibujo infantil). Summer courses in the University Cultural complex 2013 July 8-August 2, children between 6 and 13 years old can enjoy an artistic and cultural summer in the course of the artistic companies of the CCU BUAP, where they will learn: contemporary dance, music, folkloric ballet, theatre. In addition, there will be thematic readings and art in fun (toys on cardboard and child drawing).
Exposición “Entre Muros” de Bernardo Aja Fecha: inauguración Jueves 18 de julio de 2013 Hora: 19:00 horas. Lugar: Museo Universitario “Casa de los Muñecos” (2 Norte 2 Centro Histórico)
Las imágenes de Entre Muros responden a una sensibilidad artística que mantiene siempre oculto al objeto retratado, propiciando un vacío emotivo que difícilmente podrá eliminar la memoria. Entre Muros images respond to artistic sensitivity that keeps hidden from the portrayed object, fostering an emotional vacuum that can hardly delete of the memory.
Mis vacaciones en la Biblioteca Fecha: del 8 de julio al 9 de agosto Talleres de lectura en 590 bibliotecas públicas de la red estatal Informes: 01 222 246 49 63 promociónnacional de verano 2013 p0sada, estampa tu aventura fecha: del 15 de julio al 1 de agosto talleres y actividades para niños en museos informes 01 222 232 04 58 36 Andares Puebla
Ciclo de cine y psicoanálisis “Los destinos del amor”
Bre B King Band jazz y blues Fecha: miércoles 24 de julio Hora: 19:00 horas. Lugar: teatro principal entrada libre
Exposición “Albedrío” de Federico Silva hasta el1 de septiembre de 2013 Galería de Arte Moderno y Contemporáneo “Ángeles Espinosa Yglesias” (12 norte no. 607, Barrio de El Alto) Mayores informes al teléfono 2 36 09 36
Exposición homenaje a Federico Silva, artista de reconocida trayectoria, considerado el precursor del arte cinético en México. Exhibition tribute to Federico Silva, renowned artist, considered the precursor of kinetic art in Mexico.
Ademasdedesostener sostenertutucasa, casa,tus tus Ademas paredespueden puedenser serobras obrasdedearte. arte. paredes www.anajoaquinadelaconcha.com www.anajoaquinadelaconcha.com 222- -4448073 4448073 222 www.andares.mx
QUé HAY?
Exposición de grabado Peregrinaje de Victor Hugo Moreno Tellez Permanece hasta el 28 de julio Calle 3 norte No. 3, centro histórico, Galería del 1er. piso. Horario: de lunes a viernes de 9:00 a 18 hrs. Entrada libre
Grabador poblano, alumno del maestro Bulmaro Escobar, residente en la Ceiba gráfica con el maestro Per Anderson, y el Zoma Contemporary Art Center en Mérida, Yucatan; interesado en un dialogo estético entre oriente y occidente. Tomando el grabado como puente de la materia transformada y el propio peregrinar del que lo vea. 38 Andares Puebla
Miradas del festival Internacional 5 de Mayo Puebla Zócalo de la Ciudad de Puebla Permanece hasta el 26 de agosto de 2013
A través de una convocatoria a fotorreporteros de los medios de comunicación impresos y digitales se hizo una selección de las mejores fotografiás en torno al Festival Internacional, las cuales finalmente forman la exposición que podrán disfrutar en el zócalo de la ciudad hasta el 26 de agosto. Through a call to photographers of media print and digital became a selection of the best photographs around the International Festival, which eventually form the exhibition can enjoy in the socket of the city until August 26.
“Cuerpo Ausencia” Tipo de evento: Exposición Lugar: Capilla del Arte UDLAP permanece hasta el 28 de Julio Dirección: 2 Norte, Número 6. Centro histórico de Puebla Contacto: capilladelarte@udlap.mx
Miriam Medrez, ha expuesto en más de treinta muestras colectivas nacionales e internacionales. Entre sus exposiciones individuales más importantes se encuentran Alquimia Sin Secreto, Casa del Lago, ambas realizada en México, D.F. (1987) y Mujeres acompañadas de Perros. Miriam Medrez, she has exhibited in over 30 group exhibitions national and international. Among her solo exhibitions most important are Alchemy without secrecy, House of the Lake, both made in Mexico, D.F. (1987) nd Women Accompanied by Dogs.
Exposición “Della Biblioteca Franciscana” Lugar: Biblioteca Franciscana En exhibición: Desde el 5 de abril. Dirección: 2 Norte No. 6, San Pedro Cholula, Puebla Horario de visita: de lunes a viernes de las 8:00 a las 17:00 hrs.
La Biblioteca Franciscana reúne su oferta editorial y dedica su espacio a los libros que resguarda a través de la exposición “Della Biblioteca Franciscana, selección de libros.” www.andares.mx
publireportaje
Décimo aniversario de
Toyota Angelópolis
E
n días pasados en Toyota Angelópolis la magia del juego y Japón se unieron para formar parte de la celebración del Décimo Aniversario de Toyota Angelópolis donde los asistentes pudieron disfrutar de una noche inolvidable, ya que al llegar al lugar, eran recibidos con una alfombra roja alumbrada con lámparas japonesas que conducían a la puerta principal que lucía majestuosamente un Tori Japonés donde un Samurái y una Geisha se encargaban de recibir a Clientes, Directivos de Toyota y Amigos de la Familia Contreras con la tradicional bebida del Japón: Sake.
Tenth anniversary of Toyota Angelopolis
Entre los invitados podemos destacar la presencia de José Manuel Del Barrio, Presidente de Toyota México; y Tom Sullivan, Director General de Toyota Financial Services México.
In last days in Toyota Angelópolis the magic game and Japan joined to form part of the celebration of the tenth anniversary of Toyota Angelópolis, where attendees enjoyed an unforgettable night, since arriving at the place, they were greeted with a red carpet lit with Japanese lanterns that led to the front door which was majestically a Japanese Tori where a Samurai and Geisha were responsible for receiving customers,Toyota executives and friends of the Contreras family, with the traditional drink of the Japan: Sake.
Toyota Angelópolis, agradece la preferencia de todos los poblanos que le han brindado confianza durante estos 10 años, recordando que cada uno de sus éxitos no es de Toyota Angelopolis, si no de cada uno de sus clientes.
An evening where emotions were around, the joy of the celebration, the nostalgia of remembering how Toyota comes to Puebla, the excitement of the game and happiness to stay in Puebla for many more years.
Una noche donde las emociones estuvieron a flor de piel, la alegría de la celebración, la nostalgia de recordar cómo Toyota llega a Puebla, la emoción del juego y la felicidad por seguir en Puebla durante muchos años más.
40 Andares Puebla
toyota
de viaje
Boletos no reembolsables
POR: Alejandro Cañedo Priesca / alecanedop@viajeshr.com.mx twitter@alecanedop
C
omprar un boleto de avión es ahora más fácil, las agencias de viajes y los portales de internet ahora pueden hacer una reservación y emitir el boleto electrónico en menos de 5 minutos. Los convenios entre las aerolíneas a través de los grupos afines como Star Alliance, Oneworld y Skyteam, permiten hacer rutas y combinar vuelos de distintas aerolíneas. Las tecnologías de información y comunicación logran hacer que la experiencia en viajar sea mayor y se dediquen los viajeros y turistas a disfrutar más el viaje y los destinos. Lo importante al comprar un boleto es conocer las reglas que cada aerolínea tiene para un viaje, leer e interpretar qué significa cada mención o regla, con esto se evitarán problemas ya que un boleto muy económico siempre tiene condiciones que en el mayor de los casos no permite su uso más que para el vuelo
10 Andares Puebla 42
al que se había reservado, sin permitir cambios de fecha, nombre y ruta. Un Boleto de avión tiene entre una de sus condiciones que No es Endosable, esto significa que el boleto solo puede utilizarse con la aerolínea que se compró. En Algunos casos, hay boletos de avión que por el tipo de tarifa pagada permite cambiar de aerolínea con el boleto ya pagado. Esto se llama Boleto Endosable. El servicio Aéreo nacional e internacional es una prioridad, tener rutas, aeropuertos y aerolíneas fuertes permite el desarrollo económico. El intercambio de bienes y servicios está sustentado en su correcto funcionamiento, por lo que debe de haber claridad en las operaciones, igualdad de oportunidades para todos los participantes y no debe de haber algún agente económico que vulnere los intereses de los particulares.
Non-refundable tickets Buying a plane ticket is now easier, travel agencies and internet portals can now make a reservation and issuing electronic ticket in less than 5 minutes. The agreements between airlines through related such as Star Alliance, Oneworld, and Skyteam groups, allow routes and combine different airline flights. Information and communication technologies manage to make greater experience in travel and travelers and tourists are dedicated to enjoy more travel and destinations. The important when purchasing a ticket is to know the rules that each airline has to a trip, read and interpret to mean every mention or rule, this will avoid problems since a very economical ticket always has conditions that in most cases does not permit
its use rather than for the flight it had booked without allowing changes in date, name, and path. A plane ticket has one of its conditions not endorsable, this means that the single ticket can be used with the airline that was purchased. In some cases, there are plane tickets that allow to change airline ticket already paid by the type of rate paid. This is called endorsable ticket. The national and international air service is a priority, have routes, airports and airlines strong economic development allows. The exchange of goods and services is supported in its correct operation, so there must be clarity in operations, equal opportunities for all participants and should not have any economic agent who contravenes the interests of individuals. www.andares.mx
RINCONES
“La Estrella” de Puebla POR: RODRIGO ÁLVAREZ Y JIMÉNEZ / dirección@casareyna.com
E
n días pasados los poblanos tuvimos la oportunidad de ver por primera vez el esplendor de las luces de la rueda, “La Estrella” de Puebla, en la zona de Angelópolis.
Las siguientes líneas pretenden ser una crítica constructiva de la misma. Si bien hay que aplaudir la visión, las obras, el esfuerzo y sobre todo el interés genuino del actual Gobierno Estatal y Municipal, hay ciertas cosas que resaltar y sobre todo planear para hacer de Puebla el destino turístico que se pretende. La Estrella es probablemente una gran idea, es una realidad que ha generado mucha expectativa, que todos tenemos el deseo de subirnos por lo menos una vez y que habrá muchas publicaciones, publicidad y comentarios al respecto, lo cual es muy bueno para Puebla. Aquí el tema fundamental es que la gran carencia de Puebla en términos turísticos es “El Producto Turístico”. La ciudad de Puebla tiene una estancia promedio de 1.6 noches, lo cual es bajísimo comparado con otras ciudades. Analizando qué motiva a que los turistas se vayan tan rápido nos encontramos con dos grandes respuestas: La primera es que por las conexiones carreteras y la cercanía de Puebla con todas las ciudades del Centro-Sur del país es muy fácil ir y venir inclusive el mismo día, cuestión donde nadie puede hacer nada al respecto, es un tema de ubicación geográfica. 44 Andares Puebla
“The Star” of Puebla In the last days we had the opportunity of seeing for the first time the splendour of the lights of the wheel, “The Star” of Puebla, in the area of Angelopolis. These lines are intended to be a constructive criticism of it. But you have to applaud the vision, work, effort and above all the genuine interest of the current state government and Municipal, there are certain things that highlight and mostly planning to Puebla the tourist destination that is intended. “The star” is probably a great idea, is a reality that has generated much expectation, that we all have the desire to get at least once and that there will be many publications, advertising and comments on the matter, which is very good for Puebla. The fundamental issue here, is that great Puebla deficiency in tourist terms is “Tourist product”. The city of Puebla has an average stay of 1.6 nights, which is very low compared to other cities. Analyzing what motivates that the tourists will be as fast we have two great answers: The first is because of the connections and proximity of Puebla with all the cities of the Centre-South of the country, it is very easy to come and go including the same day,
RINCONES
La segunda causa es la falta de producto turístico, ya que aunque Puebla tiene una riqueza cultural, arquitectónica y religiosa incalculable, el turista común solo dedica medio día o máximo uno a recorrer el centro histórico, y otro medio para ir a Cholula y si acaso, medio día más para ir al Safari y ahí termina todo. Las acciones del Gobierno deberían estar encaminadas a incrementar este producto, con actividades que consuman el tiempo de los turistas y los obliguen a permanecer más tiempo en la ciudad, con toda la derrama económica que esto representa. La reflexión entonces sobre “La Estrella” es, ¿Qué hace en Angelópolis? La ubicación idónea es el Centro Histórico o la zona de los Fuertes a la que tanto dinero se le ha invertido. Es bien sabido por todos que originalmente esa era la zona donde se colocaría, pero por intereses políticos y falta de consensos no se logró. Hoy es una pena que en lugar de que se pueda ver la majestuosidad de las cúpulas de las Iglesias y la belleza del centro histórico, veamos desde la rueda, el techo de un centro comercial y las zonas residenciales de Puebla. Una de las bondades de “La Estrella” es que puede ser cambiada de lugar con relativa facilidad, esperemos que esto se haga a la brevedad para que los turistas a pie puedan disfrutar de este atractivo y no tengan que desplazarse a otro punto de la Angelópolis. El llamado es a ver las cosas de una forma mucho más integral, el deseo es que Puebla “La ciudad de Luz” pueda verse desde “La Estrella”, al cual los turistas puedan llegar a pie o usando “El Teleférico”, para así recorrer los “Senderos del Centro”, acudir a “Los Museos”, disfrutar de todo el atractivo cultural, gastronómico y arquitectónico que el centro ofrece y además con esto hacer que “los poblanos” regresen al centro, permitirles estacionarse, en lugar de aniquilar las calles con pistas para ciclistas inexistentes. Puebla debe tener una mejor zonificación pero sobre todo una congruencia en todo lo que se realice, pero esto solo se logrará con un Gobierno que escuche e involucre a sus ciudadanos y cuando nuestros representantes Diputados y Regidores se dediquen precisamente a hacer aquello por lo que se les paga. 46 Andares Puebla
question where no one can do anything about it, is a matter of geographical location. The second cause is the lack of tourist product, since although Puebla has an incalculable cultural, architectural, and religious richness, the only common tourist dedicated half day or maximum one to explore the historic centre, and other means to Cholula and if anything, more half day to go to the Safari and there it ends. The Government’s actions should be aimed to increase this product, with activities that consume the time of tourists and force them to stay longer in the city, with all the economic benefits that this represents. Then reflection on “The Star” is, what does in Angelopolis The ideal location is the historical center or the area of the forts that so much money has been invested. It is well known by everyone that this was originally the area where it would be placed, but by political interests and lack of consensus was not achieved. Today it is a pity that instead of which you can see the Majesty of the domes of the churches and the beauty of the historic center, we see from the wheel, the roof of a shopping center and the residential areas of Puebla. One of the benefits of “The Star” is that it can be changed of place with relative ease, hopefully this is done soon so that the hikers can enjoy this attractive and do not have to move to another point of the Angelopolis. The call is to see things in a much more comprehensive manner, the desire is that Puebla “City of light” might be from “The Star”, to which tourists can walk or using “El Teleférico”, so go the “trails of the Center”, go to “The museums”, enjoy all the cultural, culinary and architectural attraction offered by the Centre and in addition with this do that “the poblanos” will return to the Centerallowing them to Park, rather than annihilate the streets with tracks for non-existent cyclists. Puebla should have better zoning but above all a consistency in everything that takes place, but this will only succeed with a Government that you hear and engage its citizens and when our representatives, are dedicated precisely to do so are paid.
shirushi