CAMPUS U N I V E R S I T A R I O
U N I M I N U T O
Se realizó un concurso interno para el diseño y construcción de un pabellón desmontable en madera, que además de ubicarse en una plaza de la universidad y servir de espacio de exposición para trabajos finales, se desarmaría y se volvería a armar como donación a un colegio. Nuestra propuesta ocupo el segundo lugar, así que fueron expuestas las planchas finales y la maqueta dentro del pabellón ganador.
There was an internal competition for the design and construction of a demountable wooden pavilion, which would not only be located inside the University and serve as an exhibition space for the best projects of the semester, it would also be dismounted and re constructed as a donation to a school. Our proposal won second place, so the final panels and model were exposed inside the winning pavilion.
TESIS DE GRADO Proyecto individual Sustentacion oral
DIRECTOR Daniel Bermudez
JURADO Gabriel Campuzano Claudia MejĂa Ortiz
PANEL IMPRESO 100cmx50cm Expuesto en la Universidad
DICIEMBRE de 2013
UNDERGRADUATE THESIS Individual proyect Oral presentation
CONDUCTOR Daniel Bermudez
JURY Gabriel Campuzano Claudia MejĂa Ortiz
PRINTED PANEL 100cmx50cm Displayed in the university
DECEMBER 2013
PROJECT
What does the neighborhood need?
How does architecture meet these needs?
Meaning and performance of the use within the project
THESIS
ANALYSIS Analysis of examples that face the same challenges of the MD
THEORY
PROYECTO
Reflexion
Conceptual environment of th architectural proposal
Que necesita el barrio?
Como responde la arquitectura a estas necesidades?
Significado y funcionamiento del uso escogido dentro del proyecto
TESIS
ANÁLISIS Análisis referentes que se enfrenten a los mismos desafíos del MD
TEORÍA
Reflexión
Entorno conceptual de la propuesta arquitectónica
ARQUITECTURA ES:
BARRIO MINUTO DE DIOS MINUTO DE DIOS NEIGHBORHOOD
Bogota
COLOMBIA
“
The work of “El Minuto de Dios” was initiated with the aim of promoting the integral development of the human person and of marginalized communities, both urban and rural, and as an expression of a Christian commitment to the poor, recognized as children of God and brothers of others; Also, as a requirement of common struggle for justice and a yearning to achieve equality and peace Rafael Garcia Herreros
“
La obra de El Minuto de Dios fue iniciada con el objetivo de promover el desarrollo integral de la persona humana y de las comunidades marginadas, tanto urbanas como rurales, y como expresión de un compromiso cristiano con los pobres, reconocidos como hijos de Dios y hermanos de los demás; también, como una exigencia de lucha solidaria por la justicia y un anhelo por lograr la igualdad y la paz Rafael Garcia Herreros
”
6%
Comercio Business
4%
Educaci贸n Education
PUBLIC SPACE espacio p煤bico
3%
87%
Corporaci贸n Corporation
Vivienda Housing
2,5m / 2
6900 habitantes 49,77 hectareas 49,77 acres 6900 residents
ENTRADA ENTRANCE
Esta manzana es la primera que se ve al entrar al barrio y recibe a toda la población flotante, tiene el potencial de generar nuevos caminos que conecten las vías principales con los espacios más confluidos, así que es un lote actualmente desaprovechado y ya que es propiedad de la corporación es pertinente plantearlo como terreno de expansión para la corporación universitaria minuto de Dios, para organizar un verdadero campus universitario que hoy en día se encuentra segregado por el barrio.
This block, which is the first you see when you enter the neighborhood and receives all the transient population, has the potential to generate new roads that connect the main roads with the most frequented spaces, so it’s a wasted lot and because it s owned by the corporation it is pertinent to propose it as an expansion lot for the" Minuto de Dios" university corporation, to organize a real college campus, that nowadays is secreted through the neighborhood.
ARQUITECTURA ES:
Conformar el acceso al barrio con un edificio que ademAs de satisfacer las necesidades actuales y a futuro de la universidad, consolide su campus y lo conecte con el resto de la ciudad CONFORM THE ACCESS TO THE NEIGHBORHOOD WITH A BUILDING THAT IN ADDI TION TO SATISFY CURRENT AND FUTURE NEEDS OF THE UNIVERSITY, CONSO LIDATES ITS CAMPUS AND CONNECTS IT WITH THE REST OF THE CITY
CORPORACION UNIVERSITARIA El padre García Herreros insistió a la corporación que era importante crear un Instituto Técnico o Universidad para que los estudiantes pudieran continuar con su formación (el colegio fue fundado en los años 50). En 1986 ya estaba funcionando la emisora MD, así que se planteó una Escuela de Formación en Radio y Televisión, la cual se convirtió en la Facultad de Comunicación y fue la semilla para las demás facultades.
Father Garcia Herreros insisted to the corporation that it was important to create a Technical Institute or University for the students to continue their education (the school was founded in the 50s). In 1986 the MD radio station was already running, so a Training School on Radio and Television was proposed, this later became the Faculty of Communication and was the seed for all the other faculties.
UNIVERSITY CORPORATION
La universidad forma a sus alumnos con valores cristianos como sujeto de la formación y el servicio social, orientado al desarrollo de estudiantes relacionados con la realidad de su país, también propone formas innovadoras de financiación que beneficien tanto a los estudiantes como a la institución. El primer edificio se construyó pensando en la expansión a futuro para 5.000 estudiantes, hoy en día entre las carreras presenciales y virtuales hay 15.000 estudiantes, hoy en día la Universidad se encuentra segregada por el barrio, así que por necesidad de espacio han adaptado casas del sector para oficinas, centros de investigación y aulas de clase.
The university trains its students with Christian values as the subject of training and social service, aimed to develop students aware with the reality of their country; it also offers innovative financing that benefits both the students and the institution. The first building was constructed considering future expansion to 5000 students, today between presential and virtual careers there are 15000 students, today the University is secreted through the neighborhood, and so for space requirements they have adapted houses for offices, research centers and classrooms.
“ ”
There is a great passion for educating those who need it the most, as a key engine to the country’s development; the university came into being as a natural extension of the work of Father Garcia-Herreros Dra. Sabine Hertveldt
“
HAY UNA GRAN PASIÓN POR EDUCAR A QUIENES MAS LO NECESITAN, COMO MOTOR FUNDAMENTAL PARA EL DESARROLLO DEL PAÍS, LA UNIVERSIDAD NACIÓ COMO UNA EXTENSIÓN NATURAL DE LA OBRA DEL PADRE GARCÍA-HERREROS Dra. Sabine Hertveldt
COMPARACION COMPARISON
U. DE LOS ANDES
SALLE COLLEGE
EAN
UNIMINUTO
16726 31% 1,57
800 89% 4,6
5552 75% 2,3
15000 54% 2,1
area construida/ estudiante
9,31
7,88
2,52
1 ,35
built area/ student
Area verde/ estudiante
1,85
0,4
0,11
0,083
green areas/ student
Parqueaderos/ estudiante
0,04
0,07
0,03
0,006
parking/ student
salones/ estudiante
0,015
0,02
0,013
0,004
classroom/student
area administrativa/ estudiante
0,14
0,31
0,12
0,17
area administrativa/ student
servicios/ estudiante
0,22
0,42
0,23
0,14
services/student
ESTUDIANTES indice ocupaci贸n indice construcci贸n
STUDENTS occupation index construction index
“
THE CAMPUS is not just leftover spaces between buildings. It is, in fact, a series of DESIGNED PLACES that reflect the values of an institution´s wishes to be known for. It is a CULTURAL COMPLEX landscape setting. It must be a place that feels safe, encourages participation, enhances SOCIAL INTERACTION and appeals to students, faculty, staff and visitors on many levels. -Dayton Reuter, 1987
”
“
EL CAMPUS no son solo los espacios residuales entre edificios, es en realidad una serie de ESPACIOS DISEÑADOS que reflejan los valores de una Institución de ser reconocida. Es un COMPLEJO CULTURAL y paisajístico, debe ser un lugar que se sienta seguro, fomente la participación, mejore la INTERACCIÓN SOCIAL y reciba a estudiantes, miembros y visitantes en muchos niveles. -Dayton Reuter, 1987
”
Las Instituciones Universitarias juegan un papel muy importante, ya que además de brindar educación, hacen parte de la consolidación de las Ciudades y de la sociedad. Este tipo de proyectos deben responder a su programa, contexto inmediato y herencia (memoria), debe reflejar el compromiso del campus a sus tradiciones y su relación con el desarrollo Urbano, también deben ser un acto de interpretación, no de imitación.
University Institutions play an important role, as they provide educa tion as well as taking part of the consolidation of cities and society. Such projects must respond to their program, site and inheritance (memory),they should reflect the commitment of the campus to their traditions and the relationship with the urban development; they should also be an act of interpretation, not imitation.
Edificios para Instituciones universitarias que enfrenten problemas similares a los presentes en el barrio Minuto de Dios
EXAMPLES
REFERENTES Buildings for universities facing similar problems to those present in the “minuto de Dios� neighborhood
North Carolina State University Greensboro, NC 27411, USA The freelon group 26800m² 2011 Monash University Clayton, Victoria, Australia Design Inc 17000 m² 2010 Universidad estatal de Arizona Tempe, Arizona Ehrlich Arch. 89600m² 2013
Universidad DHBW Stuttgart, Germany 3XN 8000m² 2013 Universidad de Harvard Cambridge, Massachusetts, USA Le Corbusier 7000m² 1963 FAU-USP Sao Paulo, Brasil Vilanova y Cascaldi 12000m² 1968
NORTH CAROLINA STATE UNIVERSITY Institución pública de investigación comprometida al servicio público, la enseñanza y la investigación académica y creativa. El proyecto analizado es un edificio de aulas de tres niveles que contiene: aulas, oficinas y un amplio vestíbulo central, también cuenta con espacios flexibles como salas de conferencias compartidas y espacios informales de reunión. El centro del proyecto vincula a los estudiantes y los espacios de la facultad, reforzando el ambiente de aprendizaje colaborativo de la universidad.
Public research institution committed to public service, teaching and scholarly and creative research. The analyzed project is a three level classroom building that contains: classrooms, offices and a large central hall, it also features flexible spaces such as shared conference rooms and informal meeting spaces. The center of the project links students and faculty members, which reinforces the collaborative learning envi ronment of the university.
MONASH UNIVERSITY
Organización que promueve la educación de calidad y la investigación como mecanismo para cambiar el mundo. El edificio escogido orienta los edificios para que actúen como modelo del desarrollo a futuro. El proyecto contiene laboratorios de investigación y oficinas en dos edificios de cuatro pisos, unificados por un núcleo público de circulación y servicios, este se concibe como una vía hacia el aprendizaje siguiendo una ruta a pie para impulsar la interacción entre la comunidad de investigación en los diferentes niveles.
Organization that promotes quality education and research as a mechanism to change the world. The chosen project orients buildings, ac ting as a model for future development. The pro ject contains research laboratories and offices in two four story buildings, unified by a core of circulation and public services; this is seen as a pathway to learning, following a route on foot to encourage interaction between the research communities in different levels.
ARIZONA STATE UNIVERSITY
Institución pública de investigación comprometida con el bien público, haciéndose responsable por la vitalidad económica, social y cultural de las comunidades que la rodean. El nuevo edificio es una estructura de siete pisos que cuenta con laboratorios de última generación y oficinas de investigación que pretende involucrar a sus visitantes en los estudios del espacio. El atrio funciona como un puente entre los laboratorios y oficinas, conectando todos los niveles de forma visual, psicológica y física.
Public research institution committed to the pu blic good, being responsible for the economic, so cial and cultural vitality of the communities that surround it. The new building is a seven story structure that features state of the art laborato ries and research offices that aim to involve visi tors in Space Studies. The atrium serves as a brid ge between laboratories and offices, connecting all levels visually, psychologically and physically.
Universidad alemana de educación cooperativa, caracterizada por la participación de empresas e instituciones de entrenamiento. La propuesta es un “ campus vertical” que apoya los objetivos de la universidad, soporta una vida urbana rica y activa en una zona con usos muy variados, brindando espacios abiertos para el barrio, El centro del edificio es un lugar de reunión social que crea una comunicación vertical entre todas las funciones y el “puente” se pueden utilizar además como un pasaje general.
DHBW UNIVERSITY German University of cooperative education, cha racterized by the participation of companies and training institutions. The proposal is a "vertical campus" that supports the goals of the universi ty, it supports a rich and active urban life in an area with various uses, providing open spaces for the neighborhood, the center of the building is a place of social gathering that creates a vertical communication between all functions and the "bridge" can be also used as a general passage.
Universidad de tradición ejemplar que se ha mantenido a la vanguardia de la educación superior y de la investigación en numerosas áreas académicas. El departamento de estudios visuales cuenta con un edificio de cinco niveles que alojan espacios de trabajo flexibles para la pintura, el dibujo, y la escultura; El acceso/rampa a través del corazón de la construcción alienta la circulación y proporciona visuales hacia los estudios, haciendo visible el proceso creativo de sus ocupantes.
HARVARD UNIVERSITY
University of exemplary tradition that has remai ned at the forefront of higher education and re search in numerous academic areas. The visual Studies department has a five story building that houses flexible workspaces for painting, drawing, and sculpture; the access / ramp through the heart of the building encourages circulation and provides visuals towards the studies, making the occupants creative process visible to the visitors.
Una universidad pública y gratuita que abarca todas las áreas de la actividad humana. El edificio de arquitectura expone su proyecto pedagógico, los seis niveles del proyecto están vinculados por un sistema de rampas que buscan dar la sensación de un solo plano y favorecen los recorridos continuos, aumentando el grado de convivencia e interacción entre los usuarios, adopta el hormigón armado como lenguaje plástico y constructivo que da lugar a volumetrías sustentadas en complejas estructuras de grandes luces.
A free public university that covers all areas of human activity. The architecture building expo ses its pedagogical project, the six levels of the project are linked by a system of ramps that seek to give the feeling of a single plane and promo te the continuous runs, increasing the degree of coexistence and interaction between users, it also adopts reinforced concrete as a plastic and constructive language which results in volumes supported in complex structures of large spans.
UNIVERSITY OF SAO PAULO
In these case studies, there is an evident search to address people either into the campus, or to the building itself, this is resolved with the spacing and location of the volumes, or the use of a path that passes through the project, which allows visitors to witness the student life. Another constant are spaces for the community (either educational or neigh borhood) on the first floor to generate constant activity the site. Also the use of courtyards that promote coexistence and exchange of ideas, in contrast to the private and intro verted classrooms for the concentration of students, also the articulation of different blocks or levels through a circulation tower and finally, they all consist of an imposing structure that allows flexibility in the indoor spaces.
En estos casos de estudio, se evidencia la búsqueda de direccionar a las personas, ya sea hacia el interior del campus, o hacia la edificación misma, esto se resuelve con la separación y ubicación de los volúmenes, o el uso de un camino que atraviese el proyecto, lo que permite a los visitantes ser testigos de la vida estudiantil. Otra constante son los espacios para la comunidad (ya sea educativa o barrial) en el primer piso, para generar actividad constante en el lugar de implantación. También el uso de patios centrales que fomenten la convivencia y el intercambio de ideas, en contraste con las aulas privadas e introvertidas para la concentración de los estudiantes, además la articulación de diferentes bloques o niveles por medio de una torre de circulación y por último, todos constan obligatoriamente de una estructura imponente que permite flexibilidad en los espacios interiores.
ACTUAL
CURRENT STATE
PROPUESTA
PROPOSAL
Circulaciones
Generar nuevos caminos que conecten los espacios más confluidos, dándole dirección a los diferentes flujos que entran y salen del barrio diariamente, en este momento solo existe una calle que utilizan los automóviles y peatones para entrar y salir del barrio, esta misma conecta los edificios más importantes con la plaza central, así que la planeación de nuevos caminos dividiría esta población dependiendo de su actividad, lo que descongestionaría la vía principal y volvería más eficientes las conexiones entre la ciudad y el interior del barrio.
Generate new roads to connect the most visited areas, giving direction to the different flows entering and leaving the neigh borhood daily, there is currently only one street used by cars and pedestrians in and out of the neighborhood, the same road con nects the most important buildings to the central plaza, so the planning of new roads would divide this population depending on their activity, which would ease the main road and create better connections between the city and the neighborhood.
circulations
OCUPACION ACTUAL CURRENT OCCUPATION
Hoy en día el lote está ocupado por edificaciones de la corporación, estos se reubicarían para mantener la identidad de la zona,
Today the lot is occupied by buildings of the corporation; they would be relocated to maintain the identity of the area.
CORPORACIÓN: Organización de eventos, recaudación de donaciones, reubicación de desplazados, construcción de vivienda y otros programas LIBRERÍA: Venta de libros y artículos varios referentes al Minuto de Dios COOPERATIVA: servicios de financiación, administración de cartera y en general servicios de créditos. CONSULTORIO SOCIAL: Atención, Prevención e Investigación de las demandas y necesidades sociales presentes en cada uno de los grupos poblacionales y ambientales.
CORPORATION: Events, collect donations, relocation of displacedpeople, housing construction and other programs. LIBRARY: Selling several books and articles concerning the MD. COOPERATIVE: financial services, portfolio management and credit services in general. SOCIAL OFFICE: Care, Prevention and Investigation of de mands and social needs present in each population and environmental group.
94m
85m
8200m2
on
ti c e n o c n
io conex para
t
e
t rea
ment
c
ar
A
PLAZ
CLASS
ROOM
TO
R E W
i lim
1
3
2
4
6
5
7
8
10m
5m
estudiante Puestos de lectura/ estudiante area construida/
0,028
0,03
0,09
0,1
0,027
0,58
0,115
0,47
0,61
0,15
NACIONAL
U. DE CORDOBA
UAH
ANDES (CHILE)
BOSQUE
student lecture seats/ student built area/
ESTUDIANTE.........................0,025 PUESTOS DE LECTURA/ ÁREA/ESTUDIANTE.................0,26 SEDE I+D..............................270m² ÁREA CONSTRUIDA...........3050m² INDICE DE CONSTRUCCIÓN......5,2 INDICE OCUPACIÓN................35% AREA PREDIAL.....................755m²
1
2
3
4
10m
5m
5
AREA PREDIAL.....................755m² INDICE OCUPACIÓN................35% INDICE DE CONSTRUCCIÓN......5,2 ÁREA CONSTRUIDA...........3050m²
NACIONAL
U. DE CORDOBA
UAH
ANDES (CHILE)
BOSQUE
area construida/ estudiante
0,58
0,115
0,47
0,61
0,15
Puestos de lectura/ estudiante
0,028
0,03
0,09
0,1
0,027
6
7
built area/ student lecture seats/ student
8
SEDE I+D..............................270m² ÁREA/ESTUDIANTE.................0,26 PUESTOS DE LECTURA/ ESTUDIANTE.........................0,025
AULAS DE CLASE CLASSROOMS
PISO 3 AL 5
#
aulas
24 10 8 3
salas de estudio depósitos WC circulación
TOTAL
SALAS DE ESTUDIO STUDY ROOMS
SEGUNDO PISO
#
cafetería
TOTAL
570m² 700m² 2 50m² 3540m² 2210m²
PRIMER PISO
#
oficinas
TOTAL
950m² 180m² 180m² 980m² 2 50m² 1034m² 3524m²
SOTANO
#
parqueaderos
55
zona deportiva
ZONA DEPORTIVA SPORTS AREA CAFETERIA CAFETERIA
CIRCULACIÓN Y SERVICIOS CIRCULATION & SERVICES
WC circulación
café librería auditorio WC circulación
OFICINAS OFFICES
LIBRERIA LIBRARY
AUDITORIO AUDITORIUM
cicloparqueo parq. Motos cuarto de maquinas
CAFÉ COFFEE SHOP
ACCESO A PARQUEADEROS PARKING LOT ACCESS
AREA
85m² 16m² 8m² 50m² 3066m² 5480m²
servicios de cafeteria circulación
TOTAL
AREA
AREA
AREA
16,7m² 60m² 60m² 67m² 40m² 670m² 1812m²
FLOORS 3 TO 5 classrooms study areas storage WC circulation
TOTAL SECOND FLOOR cafeteria sports area WC circulation
TOTAL FIRST FLOOR offices coffee shop library auditorium WC circulation
TOTAL BASEMENT parking lots bike parking motorcycle parking machine room cafeteria services circulation
TOTAL
PRIMER PISO FIRST FLOOR
PARQUEADEROS PARKING LOT
SEGUNDO PISO SECOND FLOOR
TERCER A QUINTO PISO THIRD TO FIFTH FLOOR
CORTE LONGITUDINAL LONGITUDINAL SECTION
CROSS SECTION CORTE TRANSVERSAL
FACHADAS FACADES
BIBLIOTECA LIBRARY
La estructura de la biblioteca es sencilla, con columnas rectangulares y placas de concreto de dimensiones suficientes para obtener las grandes luces que necesita este espacio y poder contar con la planta libre en primer piso.
The library structure is simple, with rectangular concre te columns and plates large enough for the great distan ces needed in such space and to have an opened floor plan on the first floor.
AUDITORIO AUDITORIUM
3m
18m
2m
2m
Ya que el auditorio es semienterrado, cuenta con muros estructurales que soportan vigas metálicas transversales, estos muros cambian su ancho para soportarlas y generar paredes irregulares que mejoran la acústica dentro del recinto. También gracias a estos muros estructurales se puede tener el pasillo de acceso en voladizo, lo que permite que una de las fachadas sea abierta al exterior con grandes ventanales.
N 0,00 N -1,00
Since the auditorium is partially buried, it’s designed with structural walls that support transverse metallic beams, these walls change their width to support them and gene rate an irregular surface that improves the acoustics inside the enclosure. Also the use of the structural walls allows having a cantilevered access hallway, allowing one of the facades to be open to the exterior with large windows.
N +4,70
N 0,00
N -2,00
TORRE AULAS CLASSROOM TOWER
4m
12m
El semicírculo tiene una estructura tradicional de columnas y placas de concreto, en el borde exterior se ubican las columnas más largas para contrarrestar las grandes luces, en cambio en el interior se diseñan con una forma especial que les permite distribuir las cargas hacia 4 extremos.
The semicircle has a traditional structure of pilars and concrete slabs, at the outer edge longer pillars are pla ced to counterbalance the long distances, while in the interior specially shaped columns are designed which allows them to distribute loads to 4 different sides.
3-5 PISO
2 PISO
1 PISO
SOTANO
ARQUITECTURA ES:
ESPACIO PUBLICO PUBLIC SPACE
Los espacios públicos dentro y fuera de los edificios propuestos están planeados como espacios muy diversos a diferentes niveles, lo que les da cierta privacidad, pero al mismo tiempo se relacionan visualmente, lo que les da un sentido de unidad, la presencia de vegetación también es clave, ya que se trata de mantener una relación continua del solido de las plazas con el blando de los árboles y arbustos en todo el proyecto.
GRADERIA bleachers
PUENTE BRIDGE
PATIO COURTYARD
Public spaces inside and outside the proposed buildings are planned as very different spaces at different levels, giving them some privacy, but also relate them visually, which gives them a sense of unity, the presence of vegetation is also a key aspect, a continuous relationship between the solid matter of the plaza and the soft matter of the trees and bushes is maintained throughout the project.
PUENTE BRIDGE GRADERIA bleachers
PATIO COURTYARD
PATIO COURTYARD
PUENTE BRIDGE
GRADERIA BLEACHERS
AULAS DE CLASE
Desde el tercer piso se encuentran 8 espacios de 93m en cada nivel, todos orientados hacia el centro de manzana, así que el pasillo queda bordeando el edificio y recibe todo el ruido de las avenidas y el sol directo a ciertas horas del día, manteniendo en mejores condiciones a las aulas. Al usar un tamaño promedio y cuadriculado, se tiene la libertad amoblar las aulas para las clases que se necesiten, la constante son los espacios de almacenamiento y su acceso separado del pasillo para evitar la congestión; Para las salas de estudio se toma provecho de su proximidad a una circulación para separarse en niveles y subir al mismo tiempo que la escalera.
From the third floor you will find 8 spaces of 93m2 on each level, all orien ted towards the center of the block so that the corridor is bordering the building and gets all the noise from the avenues and direct sunlight at cer tain times of the day, keeping the classrooms in better conditions. By using an average grid size, there is a freedom in the need to furnish classrooms for the requirements of various classes, the storage spaces and access separated from the corridor to avoid congestion are constant; The study rooms take advantage of the proximity to a circulation to separate them selves into levels and go up at the same time as the ladder.
CLASSROOMS
PASILLOS CORRIDORS
SALAS DE ESTUDIO STUDY ROOMS
En conclusiรณn, se plantea extender el campus universitario, con dos edificios que ademรกs de organizar la entrada al sector, conformen un complejo cultural que fortalezca el carรกcter Comunitario y Educativo del Barrio.
In conclusion, I propose to extend the University campus, with two buildings that in addition to organizing the entrance to the sector, make up a cultural complex that will strengthen the Communal and Educational character that represents the area.
FUENTE DE IMAGENES images resources
Schmeerkahover. Bogota desde el avion. 20 Jun 2009. Panoramio, google maps. Retrieved from http://www.panoramio.com/photo/835849 on November 5, 2013.
NC State College of Veterinary Medicine. Events. Surgery club. Retrieved from http://www.ncsusurgeryclub.org/events.html on April 19, 2014.
University of Warwickuniver. International collaboration. 2 Feb 2012. Retrieved from http://www2. warwick.ac.uk/international/collaboration/ on April 19, 2014.
SCM world. University partnership programme. Retrieved from http://www.scmworld.com/universitypartnershipprogramme/ on April 19, 2014.
Open matics. Historische Deutschlandfahrt. 2012. Retrieved from http://historische-deutschlandfahrt-openmatics3.de/ on April 19, 2014.
Students astronomers at Harvard-radcliffe. Club history. 24 March 2011. Retrieved from http:// www.hcs.harvard.edu/~stahr/?page_id=100 on April 19, 2014.
Pr贸 reitoria de pesquisa. Rankings. 2013. Retrieved from http://www.scmworld.com/universitypartnershipprogramme/ on April 19, 2014.
AUTOR / EDITOR Ángela María Mantilla Liévano
IMPRESION In colors Carrera 3 No 22-24 Bogotá, Colombia
TIPOGRAFIAS raleway
melbourne ostrich sans light ostrich sans black ostrich sans bold good foot
ENCUADERNACION Cuarentaydoslíneas Calle 20 No 4-40 Bogota, Colombia
PAPELES Strathmore Pergamino Kromecotte blanco Papel de caña Capuchino
MAYO de 2014
AUTHOR / EDITOR Angela Maria Mantilla Lievano
PRINTING In colors Carrera 3 # 22-24 BogotĂĄ, Colombia
fonts raleway
melbourne ostrich sans light ostrich sans black ostrich sans bold good foot
binding CuarentaydoslĂneas Calle 20 # 4-40 Bogota, Colombia
PAPERS Strathmore parchment Kromecotte white cane paper Cappuccino
MAY 2014