CATALOGO | CATÁLOGO | CATALOGUE
2020 | 2021
Italian Design “Per noi innovare significa applicare nuovi concetti di design ai prodotti di tutti i giorni, in modo da trasformarli e renderli più comodi ed utili affinché siano più piacevoli e più facili da utilizzare. Il Design Italiano legato a questo tipo di praticità nell’innovazione formale fa di Nuvita una eccellenza italiana nella puericultura leggera. Prodotti disegnati in Italia, come le nostre radici, e fabbricati in Europa.” “Para nosotros, innovar es sinónimo de aplicar nuevos conceptos de diseños a los productos de uso cotidiano con el fin de transformarlos y convertirlos en productos más cómodos y útiles de modo que sean más sencillos y fáciles de usar. Vinculamos esta innovación funcional con el Design Italiano convirtiendo así a Nuvita en una marca de excelencia dentro de la industria del cuidado infantil. Productos diseñados en Italia y fabricados en Europa con la finalidad de conservar nuestras raíces.” “To us innovation signifies applying new design concepts to everyday products to transform them into more comfortable and useful ones making them more pleasant and easier to use. Italian Design, linked to this kind of functional innovation, makes Nuvita an Italian excellence in the infant care industry. Products designed in Italy, as our roots, and manufactured in Europe.” Marco Viale Founder and President of Nuvita
OUR Essence
La Nostra Essenza | Nuestra Esencia
La Nostra Ispirazione | Nuestra Inspiración | Our Inspiration La maternità è la nostra fonte di ispirazione. Il più forte legame naturale in base al quale i genitori si prendono cura e crescono i loro bambini. La maternidad es nuestra inspiración. El vínculo natural más fuerte para el cual los padres cuidan y nutren a sus bebés. Motherhood is our inspiration. The strongest natural bond for which parents care and nurture their babies.
La Nostra Missione | Nuestra Misión | Our Mission Attraverso i nostri prodotti vogliamo migliorare la vita delle mamme, così da rendere ancora più bello il processo di crescita dei bambini. Per questo abbiamo pensato ad una ampia gamma di prodotti per soddisfare ogni loro esigenza. Aspiramos a que, a través de nuestra gama de productos, podamos mejorar la vida de las madres para enriquecer el proceso de crecimiento de los niños. Our mission is the creation of a range of products able to make babies’ growth and moms’ life an enjoyable experience.
I Nostri Valori | Nuestros Valores | Our Values Alla base di ogni nostro prodotto l’esperienza pluriennale nel campo della innovazione tecnologica convive con il Design Italiano. Crediamo nella passione e nella ricerca estetica e siamo animati dalla profonda consapevolezza di cosa voglia dire essere mamma. Cada uno de nuestros productos combina nuestra larga experiencia en innovación tecnológica y Design Italiano. Queremos transmitir nuestra pasión y profunda conciencia de lo que significa ser madre, sin dejar al lado el sentido estético. Each of our products combines our long-standing experience in the technological innovation and Italian Design. We believe in passion and aesthetic research, and we are always driven by a deep understanding of what it means to be a mom.
OUR Story
La Nostra Storia | Nuestra Historia
La Nascita | El Nacimiento | The Birth Le nostre radici risalgono al 1994, quando un gruppo di persone, animate da una comune passione, decide di unirsi per creare prodotti innovativi, con l’obiettivo di rendere la vita un’esperienza migliore. Proprio dalla combinazione tra l’innovazione tecnologica e il Design Italiano, nel campo della puericultura leggera, nel 2010 nasce Nuvita. Nuestras raíces se remontan a 1994, cuando un grupo de personas, con una pasión común, unieron fuerzas para crear productos innovadores con el objetivo de hacer de la vida una experiencia mejor. Nuvita nace en 2010 de la combinación de innovación tecnológica y el Design Italiano para ofrecer soluciones en la industria del cuidado del bebé. Dating back to 1994, we were a team of passionate individuals who joined forces to develop innovative products, from Consumer Lifestyle to HealthCare, with the vision of creating an enjoyable life. This set the stage of the combination of technological innovation and Italian Design in the baby care industry and led to the birth of Nuvita in 2010.
Crescendo | Creciendo | Growing up La nostra passione e la profonda vicinanza a tutte le mamme ci hanno permesso di diventare, in pochi anni, un brand di dimensioni globali. Oggi, Nuvita è un punto di riferimento per tutti quei genitori che desiderano prodotti SMART, EASY e SAFE. Nuestra pasión y cercanía a todas las madres nos han permitido convertirnos, en unos años, en una marca global. Hoy, Nuvita es un punto de referencia para todos aquellos padres que desean productos SMART, EASY y SAFE. Our passion and closeness to moms allowed us to continuously grow, and, in few years, Nuvita has become a global brand. Today, parents really do love Nuvita, which is able to satisfy their willingness for SMART, EASY and SAFE products.
Cuscini | Almohadas | Pillows
07
Allattamento | Lactancia | Feeding
12
Biberon | Biberones | Baby Bottles
34
Succhietti | Chupetes | Pacifiers
40
Igiene Orale | Cuidado Bucal | Oral Care
46
Benessere | Bienestar | Wellbeing
50
Igiene | Higiene | Hygiene
61
Pappa | A comer | Weaning
66
Sicurezza | Seguridad | Safety
88
Accessori Outdoor | Accesorios de Paseo | Outdoor Accessories
91
Yoohoo
94
Cuscini | Almohadas | Pillows
7100
Cuscino gravidanza e allattamento 12 in 1 Cojín de embarazo y lactancia 12 en 1 Pregnancy and breastfeeding pillow 12 in 1
HYPO ALLER GENIC
EPS 180 100% cotton micro cms
exterior
beads
400
12 in 1
IT / Ideale durante la gravidanza e l’allattamento, si presta successivamente ad altri pratici e comodi utilizzi nel tempo per il benessere di collo, piedi e gambe. Dopo la gravidanza, semplicemente sfilando il supporto per la schiena, DreamWizard diventa un pratico cuscino per l’allattamento.
Bianco Azzurro
7101
Grigio Stelle
Blu
EN / Ideal during pregnancy and breastfeeding, lends itself later to other practical and comfortable uses over time for the well-being of the neck, feet and legs. After the pregnancy, simply removing the back support, DreamWizard becomes a practical breastfeeding pillow.
Bianco e Blu
Beige Bianco
Bianco e Blu
Beige Bianco
Federe di ricambio per 7100 completo di supporto per la schiena Fundas de almohada de repuesto para 7100 con soporte para la espalda Replacement pillowcases for 7100 with back support
Bianco Azzurro
7104
Grigio Bianco
ES / Ideal durante el embarazo y la lactancia, se presta a otros usos prácticos y cómodos a lo largo del tiempo para el bienestar del cuello, los pies y las piernas. Después del embarazo, simplemente retirando el soporte para la espalda, DreamWizard se convierte en una práctica almohada de lactancia. .
Grigio Bianco
Grigio Stelle
Blu
Federa per Nido Bebè Funda “Nido” para el bebé Cover for baby nest
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
IT / 1. Cuscino gravidanza con supporto regolabile per schiena. 2. Se la mamma si gira sul fianco destro, il supporto sostiene la pancia per un maggior comfort. 3. Cuscino gravidanza semplice . 4. Cuscino allattamento regolabile. 5. Cuscino per allattare sul fianco in maniera confortevole. 6. Materassino cambia bebè. 7. Nido per il bebè. 8. Cuscino per aiutare il bebè ad imparare a stare seduto. 9. Cuscino per il relax ed il gioco. 10. Supporto per il collo. 11. Supporto per le gambe. 12. Supporto per i piedi.
ES / 1. Almohada de embarazo con respaldo ajustable. 2. Si la madre gira hacia el lado derecho, el soporte sostiene la barriga para mayor comodidad. 3. Almohada simple embarazo. 4. Almohada de lactancia ajustable. 5. Almohada para amamantar cómodamente en el lateral. 6. Cambio de colchón bebé. 7. Nido para el bebé. 8. Almohada para ayudar al bebé a aprender a sentarse. 9. Almohada para la relajación y el juego. 10. Soporte para el cuello. 11. Apoyo para las piernas. 12. Apoyo para los pies.
EN / 1. Pregnancy pillow with adjustable back support. 2. If the mum turns on the right side, the support holds the belly for greater comfort. 3. Simple pregnancy pillow. 4. Adjustable breastfeeding pillow. 5. Pillow to comfortably breastfeeding while laying on the side. 6. Pillow for diaper changing. 7. Nest for the baby. 8. Pillow to help the baby learn how to sit. 9. Relaxation pillow and baby-play pillow. 10. Neck support pillow. 11. Leg support pillow. 12. Foot support pillow.
IT / Il cuscino multi–funzione gravidanza ed allattamento 12 in 1 Dreamwizard è l’unico con il supporto per la schiena regolabile a seconda dell’altezza e dello stato di gravidanza.
ES / Dreamwizard, la almohada multifunción 12en1 para el embarazo y la lactancia, es la única que cuenta con un respaldo ajustable en función de la altura y el embarazo.
EN / DreamWizard, the 12in1 multifunction pregnancy and breastfeeding pillow is the only one with adjustable back support depending on height and pregnancy stage.
IT / Federa sfoderabile e lavabile. ES / Funda de almohada extraíble y lavable. EN / Removable and washable pillowcase.
IT / Estremità annodabili per molteplici usi.
IT / Imbottitura microsfere di EPS: anallergico, traspirante ed adattabile alla forma del corpo.
ES / Los extremos se pueden unir para múltiples usos.
ES / Acolchado de microesferas EPS: hipoalergénico, transpirable y adaptable a la forma del cuerpo.
EN / Ends can be tied together for multiple purposes.
EN / EPS micro beads padding: hypoallergenic, breathable and adaptable to the shape of the body.
9
5300
Cuscino allattamento Cojín lactancia Breastfeeding pillow
HYPO ALLER GENIC
100% cotton exterior
EPS micro beads
400
IT / FeedFriend è imbottito con speciali microsfere che lo rendono adattabile alla forma e altezza più comode per allattare. È anallergico e traspirante. ES / FeedFriend su relleno especial de microperlas permite que se adapte a la forma y altura más cómoda para amamantar. Es antialérgico y transpirable. EN / FeedFriend is filled with special microbeads that allows the pillow to adapt to the mother’s body for a more comfortable feed. The pillow is hypoallergenic and breathable.
IT / Funzione blocca-cuscino per mantenerlo sempre fermo intorno la vita della mamma. Sicuro perché lascia libere le mani della mamma. ES / Función de bloqueo, para mantenerlo firmemente alrededor de la cintura de la madre. Seguro, permite mantener libre las manos de mamá. EN / Lock function keeps pillow firmly in place around the mother’s waist. Safe as it leaves the mother’s hands free.
30cm IT / Modello fra i più ampi per accogliere comodamente il bebè. ES / Uno de los modelos más amplios y confortables del mercado, que garantiza la máxima comodidad del bebé. EN / One of the widest surface areas for laying the baby in comfort.
10
IT / Dotato di tasca nascosta multiuso. ES / Equipado con un bolsillo multiusos oculto. EN / Equipped with a hidden multipurpose pocket.
IT / Esterno in cotone 100%. Imbottitura in micro sfere di EPS: Non si deforma nel tempo e si adatta perfettamente al corpo della mamma garantendo un’allattamento più confortevole per mamma e bebè. Anallergico e traspirante. Ampia superficie per accogliere comodamente il bebè - 30 cm. Funzione blocca-cuscino: Sicuro e pratico. Il cuscino resta fermo intorno alla vita lasciando le mani libere. Dotato di tasca nascosta per biberon ed altri accessori per allattamento.
Bordeaux Fiori
5301
Blu Bianco
ES / Exterior en 100% algodón. Acolchado en micro esferas de EPS: no se deforma con el tiempo y se adapta perfectamente al cuerpo de la madre, lo que garantiza una lactancia materna más cómoda para la madre y el bebé. Alérgicos y transpirables. Gran superficie para acomodar. cómodamente el bebé - 30 cm. Función de almohadilla: segura y práctica. La almohada permanece inmóvil alrededor de la cintura dejando las manos libres. Equipado con un bolsillo oculto para biberones y otros accesorios para la lactancia materna
Grigio Bianco
EN / Exterior in 100% cotton. Padding in micro beads of EPS: It does not deform over time and adapts perfectly to the mom’s body, guaranteeing more comfortable breastfeeding for mum and baby. Hypoallergenic and breathable. Large surface to accommodate the baby comfortably - 30 cm. Lock function: Safe and practical. The pillow stays still around the waist leaving the hands free. Equipped with a hidden pocket for baby bottles and other accessories for breastfeeding.
Bianco Azzurro
Boy Blue
Lady Bianco
Bianco Azzurro
Boy Blue
Lady Bianco
Federe di ricambio per 5300 Fundas de almohada de repuesto para 5300 Replacement pillowcases for 5300
Bordeaux Fiori
Blu Bianco
Grigio Bianco
11
Allattamento | Lactancia | Feeding
MATERNO SMART 1287M
Tiralatte elettrico singolo a 3 fasi trasformabile in tiralatte doppio Sacaleches eléctrico simple trifásico convertible en extractor de leche doble 3-phase single electric breast pump convertible into double breast pump
IT / La coppa con morbido cuscinetto con petali massaggianti e stimolanti in silicone rende ancora più piacevole l’estrazione del latte. ES / La copa con cojín suave con pétalos de silicona masajeadores y estimulantes hace que la extracción de la leche sea aún más agradable. EN / The cup with soft cushion with massaging and stimulating silicone petals makes pumping milk even more enjoyable.
IT / Viene fornito con il Biberon anti-colica da 150ml incluso; l’unico approvato dall’Associazione Italiana Odontoiatri (AIO) ES / Incluye 1 biberón anticólicos de 150ml; el único aprobado por la Asociación Italiana de Dentistas (AIO). EN / 150ml anti-colic baby bottle included; the only one approved by the Italian Dental Association (AIO).
IT / La ricarica avviene rapidamente in sole 3 ore e permette di effettuare fino a a 4 cicli di estrazione completi. ES / La carga se realiza rápidamente en solo 3 horas y le permite realizar hasta 4 ciclos completos de succión. EN / Fast charging in just 3 hours; 1 charge allows to perform up to 4 complete extraction cycles.
IT / Ognuna delle 3 fasi ha 2 modalità di aspirazione e 9 livelli di intensità in modo da poter regolare l’aspirazione a proprio piacimento ed evitare estrazioni dolorose. ES / Cada una de las 3 fases tiene 2 modos de succión y 9 niveles de intensidad para que se pueda ajustar la succión a propio gusto y evitar extracciones dolorosas. EN / Each phase has 2 suction modes and 9 intensity levels so it is possible to adjust the suction to the liking and avoid painful extractions.
13
IT / Tecnologia digitale super innovativa: i tasti Touch Screen, non avendo fessure, assicurano una totale pulibilità del corpo macchina, mentre la batteria ricaricabile al litio (con adattatore USB incluso) rappresenta un sicuro risparmio e ci aiuta a rispettare la natura. ES/ Tecnología digital súper innovadora: las teclas Touch Screen, al no tener ranuras, garantizan una limpieza total de la unidad de motor, mientras que la batería de litio recargable (con adaptador USB incluido) representa un ahorro seguro de energía y nos ayuda a respetar la naturaleza. EN / Super innovative digital technology: the Touch Screen keys, having no slots, ensure ease of clean of the motor unit while the rechargeable lithium battery (with USB adapter included) represents a real energy saving and helps to respect nature.
IT / Materno Smart è il tiralatte elettrico singolo a 3 fasi che grazie al pratico Kit Doppio (venduto separatamente) può essere trasformato in un tiralatte elettrico doppio. Le mamme non avranno più il problema di dover scegliere tra un tiralatte singolo ed uno doppio perché potranno tranquillamente averli entrambi in base alle loro necessità. Grazie al Kit Doppio che contiene tutti i componenti necessari per la stimolazione e l’estrazione del latte (parti che vanno sostituite se si vuole rimettere a nuovo il prodotto) questo tiralatte si presta anche molto bene per il servizio di noleggio. Progettato per imitare il ritmo di suzione del bambino, utilizza una tecnologia a 3 fasi con 9 livelli di intensità, l’aspirazione è delicata ed imita le 2 fasi naturali di suzione del neonato: 1^ fase: Massaggio e Stimolazione con poppate veloci e poco profonde per stimolare 2^ fase: Estrazione con poppate lente e profonde per favorire un maggior flusso di latte 3^ fase “Anti-Stasi”, esclusiva dei tiralatte Nuvita e selezionabile se necessario, favorisce lo svuotamento del seno e aiuta a prevenire la galattostasi e gli ingorghi mammari.
ES / Materno Smart es el sacaleches eléctrico simple trifásico que, gracias al práctico Kit Doppio (se vende por separado), se puede transformar en un sacaleches eléctrico doble. Las madres ya no tendrán el problema de tener que elegir entre un sacaleches simple o doble porque pueden tener fácilmente ambos según sus necesidades.Gracias al Kit Doppio que contiene todos los componentes necesarios para la estimulación y extracción de la leche (piezas que hay que sustituir si se quiere reacondicionar el producto), este sacaleches también es muy adecuado para el servicio de alquiler.
EN / Materno Smart is the 3-phase single electric breast pump that can be transformed into a double electric breast pump thanks to the practical Kit Doppio (sold separately). Moms will no longer have to choose between a single and a double breast pump because they can easily have both according to their needs. Thanks to the Kit Doppio which contains all the components needed for stimulation and milk extraction (parts that must be replaced to refurbish the product), this breast pump is also very suitable for rental service.
Diseñado para imitar el ritmo de succión del bebé, utiliza tecnología trifásica con 9 niveles de intensidad, la succión es suave e imita las 2 fases naturales de succión del bebé: 1ª fase: masaje y estimulación con succión rápida y poco profunda para estimular 2ª fase: Extracción con succión lenta y profunda para favorecer un mayor flujo de leche 3ª fase “Anti-Stasis”, exclusiva de los extractores de leche Nuvita y seleccionable si es necesario, promueve el vaciado de los senos y ayuda a prevenir la Galactostasis y la congestión mamaria.
Designed to imitate the baby’s sucking rhythm, it uses 3-phase technology with 9 intensity levels, the suction is gentle and mimics the 2 natural sucking phases of the baby: 1st phase: Massage and Stimulation with fast and shallow suctions to stimulate 2nd phase: Extraction with slow and deep suctions to favor a greater flow of milk 3rd phase “Anti-Stasis”, exclusive to Nuvita breast pumps and selectable if needed, promotes breast emptying and helps prevent Galactostasis and breast engorgement.
MATERNO SMART KIT DOPPIO 1287KD
Kit di accessori per trasformare il tiralatte elettrico singolo 1287M nel tiralatte elettrico doppio 1288M Kit de accesorios para transformar el sacaleches eléctrico simple 1287M en un sacaleches eléctrico doble Accessory kit to transform the 1287M into the 1288M double electric breast pump
IT / Il Kit Doppio è composto da 1x morbida coppa per il seno + accessori per l’estrazione, 1x biberon anti-colica da 150ml, 1x tubo di collegamento all’unità motore. ES / El Kit Doppio consta de 1x copa blanda para el pecho + accesorios de extracción, 1x biberón anticólicos de 150ml, 1x tubo de conexión a la unidad de motor. EN / The Kit Doppio consists of 1x soft silicone massage cup + accessories, 1x 150 ml anti-colic baby bottle, 1x connecting tube to motor unit. IT / Grazie al Kit Doppio che contiene tutti i componenti necessari per la stimolazione e l’estrazione del latte (parti che vanno sostituite se si vuole rimettere a nuovo il prodotto), i tiralatte 1287M e 1288M si prestano anche molto bene per il servizio di noleggio. ES / Gracias al Kit Doppio que contiene todos los componentes necesarios para la estimulación y extracción de leche (piezas que deben ser reemplazadas si se desea renovar el producto), los extractores de leche 1287M y 1288M también son muy adecuados para el servicio de alquiler. EN / Thanks to this kit which contains all the components necessary for stimulation and milk extraction (parts that must be replaced to bring the product back to new), the 1287M and 1288M breast pumps are also very suitable for rental services.
14
MATERNO SMART DOPPIO 1288M
Tiralatte elettrico doppio a 3 fasi Sacaleches eléctrico doble trifásico 3-phase double electric breast pump
IT / La coppa con morbido cuscinetto con petali massaggianti e stimolanti in silicone rende ancora più piacevole l’estrazione del latte. ES / La copa con cojín suave con pétalos de silicona masajeadores y estimulantes hace que la extracción de la leche sea aún más agradable. EN / The cup with soft cushion with massaging and stimulating silicone petals makes pumping milk even more enjoyable.
IT / Viene fornito con 2 Biberon anti-colica da 150ml inclusi; l’unico approvato dall’Associazione Italiana Odontoiatri (AIO). ES / Incluye 2 biberónes anticólicos de 150ml; el único aprobado por la Asociación Italiana de Dentistas (AIO). EN / 2 150ml anti-colic baby bottles included; the only one approved by the Italian Dental Association (AIO)
IT / Tecnologia digitale super innovativa: i tasti Touch Screen, non avendo fessure, assicurano una totale pulibilità del corpo macchina, mentre la batteria ricaricabile al litio (con adattatore USB incluso) rappresenta un sicuro risparmio e ci aiuta a rispettare la natura. IT / La ricarica avviene rapidamente in sole 3 ore e permette di effettuare fino a a 4 cicli di estrazione completi.
IT / Ognuna delle 3 fasi ha 2 modalità di aspirazione e 9 livelli di intensità in modo da poter regolare l’aspirazione a proprio piacimento ed evitare estrazioni dolorose.
ES / La carga se realiza rápidamente en solo 3 horas y le permite realizar hasta 4 ciclos completos de succión.
ES / Cada una de las 3 fases tiene 2 modos de succión y 9 niveles de intensidad para que se pueda ajustar la succión a propio gusto y evitar extracciones dolorosas.
EN / Fast charging in just 3 hours; 1 charge allows to perform up to 4 complete extraction cycles.
EN / Each phase has 2 suction modes and 9 intensity levels so it is possible to adjust the suction to the liking and avoid painful extractions.
15
ES/ Tecnología digital súper innovadora: las teclas Touch Screen, al no tener ranuras, garantizan una limpieza total de la unidad de motor, mientras que la batería de litio recargable (con adaptador USB incluido) representa un ahorro seguro de energía y nos ayuda a respetar la naturaleza. EN / Super innovative digital technology: the Touch Screen keys, having no slots, ensure ease of clean of the motor unit while the rechargeable lithium battery (with USB adapter included) represents a real energy saving and helps to respect nature.
IT / Materno Smart Doppio è il tiralatte elettrico doppio a 3 fasi composto da 1 tiralatte singolo Smart 1287M ed il kit di espansione “Doppio.
ES / Materno Smart Doppio es el sacaleches eléctrico doble trifásico que consta de un extractor de leche simple Materno Smart 1287M y un Kit Doppio.
EN / Materno Smart Doppio is the 3-phase double electric breast pump consisting of a Materno Smart 1287M single electric breast pump and a Kit Doppio.
Grazie al Kit Doppio che contiene tutti i componenti necessari per la stimolazione e l’estrazione del latte (parti che vanno sostituite se si vuole rimettere a nuovo il prodotto) questo tiralatte si presta anche molto bene per il servizio di noleggio.
Gracias al Kit Doppio que contiene todos los componentes necesarios para la estimulación y extracción de la leche (piezas que hay que sustituir si se quiere reacondicionar el producto), este sacaleches también es muy adecuado para el servicio de alquiler.
Thanks to the Kit Doppio which contains all the components needed for stimulation and milk extraction (parts that must be replaced to refurbish the product), this breast pump is also very suitable for rental service.
Progettato per imitare il ritmo di suzione del bambino, utilizza una tecnologia a 3 fasi con 9 livelli di intensità, l’aspirazione è delicata ed imita le 2 fasi naturali di suzione del neonato: 1^ fase: Massaggio e Stimolazione con poppate veloci e poco profonde per stimolare 2^ fase: Estrazione con poppate lente e profonde per favorire un maggior flusso di latte. 3^ fase “Anti-Stasi”, esclusiva dei tiralatte Nuvita e selezionabile se necessario, favorisce lo svuotamento del seno e aiuta a prevenire la galattostasi e gli ingorghi mammari.
Diseñado para imitar el ritmo de succión del bebé, utiliza tecnología trifásica con 9 niveles de intensidad, la succión es suave e imita las 2 fases naturales de succión del bebé: 1ª fase: masaje y estimulación con succión rápida y poco profunda para estimular 2ª fase: Extracción con succión lenta y profunda para favorecer un mayor flujo de leche 3ª fase “Anti-Stasis”, exclusiva de los extractores de leche Nuvita y seleccionable si es necesario, promueve el vaciado de los senos y ayuda a prevenir la Galactostasis y la congestión mamaria.
16
Designed to imitate the baby’s sucking rhythm, it uses 3-phase technology with 9 intensity levels, the suction is gentle and mimics the 2 natural sucking phases of the baby: 1st phase: Massage and Stimulation with fast and shallow suctions to stimulate 2nd phase: Extraction with slow and deep suctions to favor a greater flow of milk 3rd phase “Anti-Stasis”, exclusive to Nuvita breast pumps and selectable if needed, promotes breast emptying and helps prevent Galactostasis and breast engorgement.
MATERNO GO 1282M
Tiralatte Elettrico Singolo
2
Sacaleches eléctrico simple Single electric breast pump
IT / Tiralatte elettrico singolo a 2 fasi confortevole, semplice da usare, compatto e discreto, ideale per essere utilizzato a casa e fuori casa. ES / Sacaleches eléctrico de 2 fases, cómodo, fácil de usar, compacto y discreto; ideal para usar en casa y mientras viaja. EN / Comfortable, simple to use, compact and discreet 2-phase single electric breast pump, ideal for use at home and on the go.
IT / La coppa con morbido cuscinetto con petali massaggianti e stimolanti in silicone rende ancora più piacevole l’estrazione del latte. ES / La copa con cojín suave con pétalos de silicona masajeadores y estimulantes hace que la extracción de la leche sea aún más agradable. EN / The cup with soft cushion with massaging and stimulating silicone petals makes milk extraction even more enjoyable. IT / Viene fornito con il Biberon anti-colica da 150ml incluso; l’unico approvato dall’Associazione Italiana Odontoiatri (AIO). ES / Incluye 1 biberón anticólicos de 150ml; el único aprobado por la Asociación Italiana de Dentistas (AIO).
IT / Tecnologia digitale super innovativa: i tasti Touch Screen, non avendo fessure, assicurano una totale pulibilità del corpo macchina, mentre la batteria ricaricabile al litio (con adattatore USB incluso) rappresenta un sicuro risparmio e ci aiuta a rispettare la natura. ES/ Tecnología digital súper innovadora: las teclas Touch Screen, al no tener ranuras, garantizan una limpieza total de la unidad de motor, mientras que la batería de litio recargable (con adaptador USB incluido) representa un ahorro seguro de energía y nos ayuda a respetar la naturaleza. EN / Super innovative digital technology: the Touch Screen keys, having no slots, ensure ease of clean of the motor unit while the rechargeable lithium battery (with USB adapter included) represents a real energy saving and helps to respect nature. IT / Progettato per imitare il ritmo di suzione del bambino, utilizza una tecnologia a 2 fasi con 9 livelli di intensità, l’aspirazione è delicata ed imita le 2 fasi naturali di suzione del neonato: 1^ fase: Massaggio e Stimolazione con poppate veloci e poco profonde per stimolare 2^ fase: Estrazione con poppate lente e profonde per favorire un maggior flusso di latte.
IT / Ogni fase ha 2 modalità di aspirazione e 9 livelli di intensità in modo da poter regolare l’aspirazione a proprio piacimento ed evitare estrazioni dolorose. ES / Cada fase tiene 2 modos de succión y 9 niveles de intensidad para que se pueda ajustar la succión a propio gusto y evitar extracciones dolorosas. EN / Each phase has 2 suction modes and 9 intensity levels so it is possible to adjust the suction to the liking and avoid painful extractions.
ES / Diseñado para imitar el ritmo de succión del bebé, utiliza tecnología de 2 fases con 9 niveles de intensidad, la succión es suave e imita las 2 fases naturales de succión del bebé: 1ª fase: masaje y estimulación con succión rápida y poco profunda para estimular 2ª fase: Extracción con succión lenta y profunda para favorecer un mayor flujo de leche.
17
EN / 150ml anti-colic baby bottle included; the only one approved by the Italian Dental Association (AIO). IT / La ricarica avviene rapidamente in sole 3 ore e permette di effettuare fino a 5 cicli di estrazione completi. ES / La carga se realiza rápidamente en solo 3 horas y le permite realizar hasta 5 ciclos completos de extracción. EN / Fast charging in just 3 hours; 1 charge allows to perform up to 5 complete extraction cycles.
EN / Designed to imitate the baby’s sucking rhythm, it uses 2-phase technology with 9 intensity levels; the suction is gentle and mimics the 2 natural sucking phases of the baby: 1st phase: Massage and Stimulation with fast and shallow suctions to stimulate 2nd phase: Extraction with slow and deep suctions to encourage a greater flow of milk.
MATERNO TWIST 1215M
Tiralatte manuale con impugnatura girevole Sacaleche manual con empuñadura girable Manual breast pump with twistable head
IT / Innovativa impugnatura girevole a 270° per una maggior facilità di utilizzo.
IT / Coppa con morbido cuscinetto con 6 petali massaggianti e stimolanti.
ES / Empuñadura girable innovadora de 270° para una mayor facilidad de uso.
ES / Copa con conjín suave con 6 pétalos masajeadores y estimulantes. EN / Cup with soft cushion with 6 massaging and stimulating petals.
EN / Innovative 270° twistable head for greater ease of use.
IT / Compatto e leggero: ideale anche in viaggio grazie al peso ridotto e alle parti smontabili. ES / Compacto y ligero: ideal para viajar gracias a su reducido peso y a sus piezas desmontables.
IT / Semplice da usare: Design intuitivo ed ergonomico.
EN / Compact and lightweight: ideal to be used on the go thanks to its low weight and removable parts.
ES / Fácil de usar: diseño intuitivo y ergonómico. EN / Simple to use: intuitive and ergonomic design.
IT / 1x sacchetto in velluto per riporre facilmente tutti gli accessori. ES / 1x bolsa de terciopelo para guardar fácilmente todos los accesorios. EN / 1x velvet pouch for easy storage of all accessories. IT / Suzione a 2 fasi: imita la naturale poppata del bambino. 1^ fase: poppate veloci e poco profonde per stimolare; 2^ fase: poppate lente e profonde per favorire un maggior flusso di latte in uscita.
IT / 1x biberon anti-colica da 150ml incluso; l’unico approvato dall’Associazione Italiana Odontoiatri (AIO).
ES / Succión en 2 fases: imita la succión natural del bebé. 1ª fase: succión rápida y poco profunda para estimular; 2ª fase: succión lenta y profunda para favorecer un mayor flujo de leche.
ES / 1x biberón anticólicos de 150ml incluido; el único aprobado por la Asociación Italiana de Dentistas (AIO).
EN / 2-phase suction: mimics the baby’s natural sucking. 1st phase: fast and shallow suction to stimulate; 2nd phase: slow and deep suction to encourage a greater flow of milk
EN / 1x 150ml anti-colic baby bottle included; the only one approved by the Italian Dental Association (AIO).
18
BREAST PADS 1202
Coppette assorbilatte per il giorno e la notte Discos absorbentes de lactancia para el día y la noche
30 60
Day and night breast pads
IT / Design senza cuciture.
IT / Comode e invisibili con strisce adesive per una vestibilità perfetta.
ES / Diseño sin costuras.
ES / Cómodo e invisible con tiras adhesivas para un ajuste perfecto.
EN / Seamless design.
EN / Comfortable and invisible with adhesive strips for a perfect fit.
Ult r
IT / Struttura 3D supersottile ad alveare. Speciale materiale SAP super assorbente.
ad
ry
ES / Estructura super delgada de colmena 3D. Material especial súper absorbente de SAP. EN / Super slim 3D honeycomb structure. Special super absorbent SAP material
IT / Le coppette assorbilatte giorno e notte sono una efficace protezione contro le perdite di latte durante l’allattamento al seno. La loro particolare struttura 3D slim offre un potere super-assorbente in solo 1 mm di spessore; la superficie ad alveare non permette infatti ai liquidi di passare da una cella all’altra aumentando così il potere assorbente in ogni centimetro. Sottilissime, sono ideali da indossare tutto il giorno anche con gli abiti più aderenti e sono sicure per la notte. Mantengono l’area del capezzolo sempre asciutta e prevengono le irritazioni. Sono soffici e confortevoli adatte anche alle pelli più sensibili. Confezionate singolarmente per una massima igiene, comode da usare a casa e in viaggio. Disponibili in confezione da 30 e 60 pz. ES / Los discos absorbentes de lactancia para el día y la noche son una protección eficaz contra las fugas de leche durante la lactancia. Su particular estructura delgada 3D ofrece un poder super absorbente en solo 1 mm de grosor; la superficie de la colmena no permite que los líquidos pasen de una celda a otra, lo que aumenta la absorbencia en cada centímetro. Extremadamente delgadas, son ideales para usar todo el día incluso con ropa ajustada y son seguras para la noche. Mantienen el área del pezón siempre seca y previenen la irritación. Son suaves cómodos y adecuados para las pieles más sensibles. Empaquetado individualmente para una máxima higiene, cómodo de usar en casa y en cualquier lugar. Disponible en packs de 30 y 60 uds. EN / The disposable breast pads for day and night offer effective protection from breast milk leakage during breastfeeding. Their particular 3D slim structure offers super-absorbent power in just 1 mm of thickness; in fact, the honeycomb surface does not allow liquids to pass from one cell to another; thus, increasing the absorbency in every centimeter. Extremely thin, they are ideal to wear all day even with tight-fitting clothes and are safe for the night. They keep the nipple area always dry and prevent irritation. They are soft and comfortable and suitable for the most sensitive skin. Individually packaged for maximum hygiene, comfortable to use at home and on the go. Available in packs of 30 and 60 pcs.
19
30 pcs
60 pcs
GEL BREAST PADS 1256
Cuscinetti in gel termico per il seno Almohadilla de gel térmico para el pecho Thermal gel breast pads
IT / Utilizzo a freddo ed extra-freddo: per alleviare gli indolenzimenti del seno. Sono riutilizzabili. ES / Utilizacion en frío y extra-frío: para aleviar pechos tiernos y adolorido. Reutilizable. EN / Cold and extra-cold use: soothed sore or engorged breasts. Re-usable.
IT / Utilizzo a caldo: per stimolare il flusso del latte. ES / Utilizacion caliente: estimula el flujo de leche antes de amamantar. EN / Warm use: stimulates milk flow before feeding.
NIPPLE PROTECTORS 1254
Paracapezzoli
HYPO ALLER GENIC
Pezoneras Nipple protectors
IT / Proteggono i capezzoli irritati o doloranti e permettono l’allattamento anche in caso di capezzoli piccoli, appiattiti o rientrati. La forma speciale permette il contatto pelle a pelle con il bambino durante l’allattamento. Fine silicone atossico, inodore ed insapore. ES / Protectores de pezón de silicona. Protegen los pezones doloridos, irritados o agrietados y se adaptan perfectamente a cualquier tipo de pezón: pequeño, plano o invertido. Gracias a la silueta especial, el protector permite el contacto piel a piel durante el proceso de lactancia del bebe. Fabricado con silicona ultra fino, insaboro e inodoro. EN / Protects sore, irritated or injured nipples and are useable even with small, flat or inverted nipples. The special shape allows for skin-to-skin contact with baby during breastfeeding. Made of odourless, tasteless ultra-fine silicone.
20
STORAGE BAGS 1252
Sacchetti per latte materno Bolsas para leche materna Breast milk storage bags
IT / Pre-sterilizzati, resistenti e senza BPA. Apertura facilitata per il riempimento, fondo pre-formato per permettere al sacchetto di stare diritto in piedi. ES / Pre-esterilizadas, resistentes y sin BPA. Práctica boquilla para rellenar el biberón de manera fácil, antivuelco.
IT / Ideali sia per frigo che per congelatore. Doppia chiusura con zip per la massima igiene.
EN / Pre-sterilised and BPA free storage bags made of strong plastic. Spout shaped top makes allows easy pouring, while gusseted bottom allows bag to stand upright.
ES / Ideal para nevera y congelador. Doble cierre hermético a prueba de pérdidas, que garantizan una máxima higiene. EN / Ideal for refrigerator/freezer storage. Double zipper lock for maximum hygiene.
CONTAINERS 1461
Contenitore e dosatore per latte in polvere Envase y dispensador de leche en polvo Milk powder container & dispenser
IT / Contenitore dosatore per latte in polvere a 4 scomparti separati. Ogni dose serve per preparare fino a 260ml di latte. Ideale in casa ma anche in viaggio: basta girare il coperchio su uno scomparto per avere la giusta quantità di latte per preparare il biberon. È sterilizzabile. ES / Puede almacenar suficiente leche en polvo para 4 dosis de 260ml. Ideal para casa o de viaje. Esterilizable. Este práctico dosificador y dispensador de leche en polvo está dividido en 4 compartimentos separados. EN / Container and dispenser for milk powder in 4 separate compartments. Each dose serves to make up to a 260ml serving of milk. Ideal at home but also when traveling: just turn the cover of a compartment to get the right amount of milk to prepare a bottle. Can be sterilised.
21
STERIEASY PRO 1084
Sterilizzatore digitale a vapore Esterilizador digital de vapor Digital steam steriliser
IT / Cestello superiore per piccoli elementi come succhietti e tettarelle. ES / Cesta superior para artículos pequeños como chupetes y tetinas. EN / Upper rack for small parts.
IT / Ciclo di sterilizzazione a vapore ultra rapido in soli 6 minuti. ES / Ciclo de esterilización por vapor ultrarrápido en tan solo 6 minutos. EN / Fast steam sterilization cycle in just 6 minutes.
IT / Ampia piastra riscaldante in acciaio inossidabile, molto facile da pulire, altamente performante e durevole. Supporto per biberon in vetro. ES / Grande placa calefactora de acero inoxidable, muy fácil de limpiar, de alto rendimiento y durabilidad. Portabotellas de vidrio. EN / Wide stainless-steel heating plate, very easy to clean, highly performing and durable. Glass bottle holder.
IT / Display a LED e funzione “Countdown”per monitorare il tempo rimanente fino alla fine del ciclo e per quanto tempo il contenuto rimane sterilizzato. ES / Pantalla LED y función “Countdown”para monitorear el tiempo restante hasta el final del ciclo y cuánto tiempo los contenidos permanecen esterilizados. EN / LED display and “Countdown” function to monitor the remaining time until the end of the cycle and how long the contents remain sterilized for.
IT / Sterilizzatore a vapore senza BPA con display a LED, pulsante a sfioramento e funzione “Countdown” che può sterilizzare fino a 6 biberon, tiralatte e tutti gli accessori adatti alla sterilizzazione a vapore in soli 6 minuti. Con un’ampia piastra riscaldante in acciaio inossidabile, è molto facile da pulire, altamente performante e durevole. Al termine del ciclo di sterilizzazione viene emesso un segnale acustico (bip) e gli elementi rimangono sterilizzati fino a 24 ore. ES / Esterilizador de vapor sin BPA con pantalla LED, botón táctil y función “Countdown” que puede esterilizar hasta 6 biberones, extractores de leche y todos los accesorios adecuados para la esterilización con vapor en solo 6 minutos.Con una gran placa calefactora de acero inoxidable, es muy fácil de limpiar, de alto rendimiento y durabilidad. Al final del ciclo de esterilización se emite una señal acústica (pitido) y los elementos permanecen esterilizados hasta 24 horas. EN / BPA-free steam sterilizer with LED display, touch button and “Countdown” function that can sterilize up to 6 baby bottles, breast pumps and all accessories suitable for steam sterilization in just 6 minutes. With a large stainless steel heating plate, it is very easy to clean, highly performing and durable. At the end of the sterilization cycle, an acoustic signal (beep) is emitted and the elements remain sterilized for up to 24 hours.
22
STERIEASY 1083
Sterilizzatore a vapore Esterilizador de vapor Steam steriliser
IT / Ciclo di sterilizzazione a vapore ultra rapido in soli 6 minuti. ES / Ciclo de esterilización por vapor ultrarrápido en tan solo 6 minutos. EN / Fast steam sterilization cycle in just 6 minutes.
IT / Cestello superiore per piccoli elementi come succhietti e tettarelle. ES / Cesta superior para artículos pequeños como chupetes y tetinas. EN / Upper rack for small parts.
IT / Ampia piastra riscaldante in acciaio inossidabile, è molto facile da pulire, altamente performante e durevole. ES / Grande placa calefactora de acero inoxidable, es muy fácil de limpiar, de alto rendimiento y durabilidad. EN / Wide stainless-steel heating plate, very easy to clean, highly performing and durable.
IT / Sterilizzatore a vapore senza BPA che può sterilizzare fino a 6 biberon, tiralatte e tutti gli accessori adatti alla sterilizzazione a vapore in soli 6 minuti. Con un’ampia piastra riscaldante in acciaio inossidabile, è molto facile da pulire, altamente performante e durevole. Al termine del ciclo di sterilizzazione viene emesso un segnale acustico (bip) e gli elementi rimangono sterilizzati fino a 24 ore. ES / Esterilizador de vapor sin BPA que puede esterilizar hasta 6 biberones, extractores de leche y todos los accesorios adecuados para la esterilización con vapor en solo 6 minutos. Con una gran placa calefactora de acero inoxidable, es muy fácil de limpiar, de alto rendimiento y durabilidad. Al final del ciclo de esterilización se emite una señal acústica (pitido) y los elementos permanecen esterilizados hasta 24 horas. EN / BPA free steam sterilizer that can sterilize up to 6 baby bottles, breast pumps and all accessories suitable for steam sterilization in just 6 minutes. With a wide stainless-steel heating plate, it is very easy to clean, highly performing and durable. When the sterilization cycle is finished a beep sound is emitted and items remain sterilized up to 24 hours.
23
MICROWAVE STERILISER 1085
Sterilizzatore per forno a microonde Esterilizador para microondas Microwave steriliser
IT / Foro posteriore per favorire lo sgocciolamento degli oggetti sterilizzati. Alla fine del ciclo di sterilizzazione, lasciando chiuso l’apparecchio, il contenuto rimane sterile per 24 ore. ES / Agujero posterior, para vaciar fácilmente el exceso de agua de los objetos esterilizados. Al finalizar el ciclo de esterilización, el contenido se conserva esterilizado durante 24 horas si no se abre la tapa. EN / Back drying hole to empty any remaining water. If left unopened, the content remains sterile for up to 24 hours.
IT / Adatto anche a piccoli forni a microonde. ES / También apto para hornos de microondas pequeños. EN / Also suitable for small microwave ovens.
IT / Elimina germi e batteri in modo naturale. Può contenere fino a 3 biberon ed accessori.
IT / Manici laterali per evitare scottature.
ES / Elimina gérmenes y bacterias de forma natural. Capacidad para 3 biberones y sus accesorios.
ES / Asas laterales para evitar quemaduras.
EN / Eliminates germs and bacteria in a natural way. Can hold up to 3 bottles and accessories.
EN / Side handles to avoid scalding.
24
MELLYPLUS 1556
Sterilizzatore a raggi UV
2
Esterilizador UV UV steriliser
IT / Sterilizzatore portatile per tutti i modelli di succhietti, tettarelle e interno biberon. Tecnologia a raggi UV che sterilizza attraverso la creazione di ozono. Elimina il 99.9% dei germi e batteri. Piccolo e compatto. ES / Esterilizador portátil para todos los modelos de chupetes, tetinas y biberones. Tecnología a rayos UV, que esteriliza a través de la creación de ozono. Eliminan 99.9% de los gérmenes y bacterias. Pequeño y compacto. EN / Portable steriliser for all kinds of pacifiers and bottles. UV technology creates ozone to sterilise. Small and compact.
STERILISER BAG 1087
Sacchetto per la sterilizzazione a microonde Bolsas de esterilización para Microondas Microwave steam steriliser bag
IT / Per sterilizzare tiralatte ed accessori, biberon, tettarelle, succhietti ed altro. Elimina il 99,9% dei germi e dei batteri. Ideale per sterilizzare a casa o in viaggio. Riutilizzabile 20 volte. ES / Esteriliza fácilmente productos como cucharas, tenedores, botellas y sacaleches. Elimina el 99.9% de los gérmenes y bacterias. Ideal para la esterilización en el hogar o de viaje. Reutilizable 20 veces. EN / Conveniently Sterilizes baby product parts such as spoons, forks, bottles and breast pumps. Eliminates 99.9% of household bacteria and germs. Ideal for sterilizing on-the-go or while traveling. Reusable 20 times.
25
DIGITAL BOTTLE WARMER 1170
Scaldabiberon digitale con funzione sterilizzatore
400
Calientabiberones digital con función esterilizadora
watts
Digital bottle warmer with sterilizer function
IT / Apertura larga per biberon di tutte le dimensioni. ES / Apertura ancha para biberones de todos los tamaños. EN / Wide opening for baby bottles of all sizes.
8.5cm
IT / Esterno in ABS, super resistente. ES / Exterior en ABS, super resistente. EN / Body in ABS, super resistant.
IT / Display LED retroilluminato per il controllo delle funzioni. ES / Pantalla LED retroiluminada para el control de funciones. EN / Backlit LED display for function control.
IT / Funzioni programmabili. Timer fino a 12 ore. ES / Funciones programables. Temporizador de hasta 12 horas.
IT / Sterilizza a 100° utilizzando lo speciale coperchio incluso. ES / Esteriliza a 100° utilizando la tapa especial incluida. EN / Sterilizes at 100° using the special lid included.
26
EN / Programmable functions. Timer up to 12 hours.
IT / Ultra-veloce e programmabile, scalda e scongela in maniera graduale e grazie allo speciale coperchio in dotazione diventa un pratico sterilizzatore. Permette di scaldare in modalità diverse: - delicata e graduale adatta per scongelare e scaldare il latte materno senza surriscaldarlo, preservandone quindi i principi nutritivi; - super rapida, in soli 1 minuto e 15 secondi, per il latte artificiale e le pappe: il tempo di riscaldamento più veloce della categoria. Dotato di timer programmabile fino a 12 ore, mantiene la temperatura in maniera automatica e si spegne autonomamente alla fine del ciclo impostato. Il display LED è di facile lettura con le icone che indicano il programma scelto. Permette di memorizzare l’ultimo programma impostato. E’ estremamente sicuro e può funzionare a cicli continui senza necessità di lasciare raffreddare l’apparecchio fra un riscaldamento e l’altro. Dispone inoltre di funzione sterilizzatore; basterà utilizzare il coperchio in dotazione ed impostare la temperatura dell’acqua a 100° per sterilizzare biberon, tettarelle, massaggiagengive, succhietti. Design compatto, costruito in solido e raffinato materiale ABS, adatto per riscaldare biberon di tutte le dimensioni/materiali e vasetti. Lo spegnimento automatico di sicurezza alla fine di ogni ciclo è un’ulteriore garanzia di tranquillità durante l’utilizzo dell’apparecchio. ES / Ultrarrápido y programable, se calienta y descongela gradualmente, y gracias a la tapa especial suministrada se convierte en un esterilizador práctico. Te permite calentar en diferentes modos: - delicado y gradual, adecuado para descongelar y calentar la leche materna sin sobrecalentarse, preservando así sus principios nutricionales; - súper rápido, en solo 1 minuto y 15 segundos, para leche artificial y alimentos para bebés: el tiempo de calentamiento más rápido en la categoría. Equipado con un temporizador programable de hasta 12 horas, mantiene la temperatura automáticamente y se apaga automáticamente al final del ciclo establecido La pantalla LED es fácil de leer con los iconos que indican el programa elegido. Permite memorizar el último conjunto de programas. Es extremadamente seguro y puede funcionar en ciclos continuos sin la necesidad de dejar que el aparato se enfríe entre una calefacción y otra. También tiene una función esterilizadora; solo use la tapa provista y ajuste la temperatura del agua a 100 ° para esterilizar biberones, tetinas, mordedores, chupetes. Diseño compacto, construido en material ABS sólido y refinado, adecuado para calentar botellas de todos los tamaños / materiales y frascos. El apagado automático de seguridad al final de cada ciclo es una garantía adicional de tranquilidad al utilizar el aparat. EN / Ultra-fast and programmable, it heats and defrosts gradually and thanks to the special lid supplied it becomes a practical sterilizer. It allows heating in different ways: - delicate and gradual suitable for defrosting and warming breast milk without overheating it, thus preventing its nutritional principles; - super fast in just 1 minute and 15 seconds for artificial milk and baby food: the fastest warm-up time in the category. Equipped with a programmable timer up to 12 hours, it maintains the temperature automatically and switches off automatically at the end of the set cycle. The LED display is easy to read with the icons indicating the chosen program. It allows to memorize the last program set. It is extremely safe and can operate in continuous cycles without the need to let the appliance cool down between one heating and another. It also has a sterilizer function; just use the supplied lid and set the water temperature to 100° to sterilize baby bottles, teats, teether, soothers. Compact design, built in solid and refined ABS material, suitable for heating baby bottles of all sizes/materials and jars. Automatic safety shutdown at the end of each cycle gives further peace of mind when using the appliance.
27
BOTTLE WARMERS 1165
Scaldabiberon casa-auto Calienta biberones para casa y coche
1161
Home-car bottle warmer
Scaldabiberon elettrico casa Calienta biberones eléctrico para casa Home electric bottle warmer
320100
320
watts
watts
8.5cm
8.5cm
IT / Adatto per scaldare e scongelare latte e pappe nel modo più corretto e veloce. Permette di scaldare in modalità diverse: - delicata e graduale adatta per scongelare e scaldare il latte materno senza surriscaldarlo, preservandone quindi i principi nutritivi; - super rapida, in soli 2 minuti e 50 secondi, per il latte artificiale e le pappe. Dotato di 4 programmi con temperatura pre-impostata facili da usare: Scaldabiberon, Riscaldamento Veloce, Scalda Pappe e Scongelamento Delicato. Sistema di protezione contro il surriscaldamento: evita che gli alimenti si brucino, eliminando il rischio di alterazione dei nutrienti. Design compatto, costruito in solido e raffinato materiale ABS, adatto per riscaldare biberon di tutte le dimensioni/materiali e vasetti. Utilizzabile in auto grazie al pratico adattatore auto da 100 watt (solo 1165). ES / Adecuado para calentar y descongelar leche y alimentos para bebés de la manera más correcta y rápida. Te permite calentar en diferentes modos: - delicado y gradual, adecuado para descongelar y calentar la leche materna sin sobrecalentarse, preservando así sus principios nutricionales; - súper rápido, en solo 2 minutos y 50 segundos, para leche artificial y alimentos para bebés. Equipado con 4 programas con temperatura preestablecida y fácil de usar: calentador de biberones, calentamiento rápido, calentador de alimentos para bebés y descongelamiento delicado. Sistema de protección contra el sobrecalentamiento: evita que los alimentos se quemen, eliminando el riesgo de alteración de nutrientes. Diseño compacto, construido en material ABS sólido y refinado, adecuado para calentar botellas de todos los tamaños / materiales y frascos. Se puede utilizar en el automóvil gracias al práctico adaptador para automóvil de 100 vatios (solo 1165). EN / Suitable for heating and defrosting milk and baby food in the most correct and fast way. It allows heating in different ways: - delicate and gradual suitable for defrosting and warming breast milk without overheating it, thus preventing its nutritional principles; - super fast in just 2 minutes and 50 seconds for artificial milk and baby food. Equipped with 4 programs with pre-set temperature very easy to use: Bottle warmer, Fast Heating, Baby Food Warmer and Gentle Defrost. Protection system against overheating: prevents food from burning, eliminating the risk of nutrient alteration. Compact design, built in solid and refined ABS material, suitable for heating baby bottles of all sizes/materials and jars. Can be used in the car thanks to the practical 100 watt car adapter (1165 only).
28
BRUSH 1486
Scovolino per biberon e mini-scovolino per tettarelle Cepillo para biberones y mini-cepillo para tetinas Baby Bottle and Mini-Brush for Teats
IT / Indispensabile per una pulizia efficace di tutti i biberon e contenitor in plastica e vetro, con setole in nylon, che evitano di graffiare le superfici. Mini-scovolino estraibile dal fondo per la pulizia dell’interno delle tettarelle. ES / Indispensable para una limpieza eficaz de todos los biberones y recipientes de plástico y de vidrio, con cerdas de nylon, que evitan rayar las superficies. Mini cepillo extraible de la base del mango para la limpieza de las tetinas. EN / Indispensable for effective cleaning of all baby bottles as well as plastic and glass containers, with nylon bristles that avoid scratching surfaces. Removable mini-brush from the bottom of the handle for cleaning the inside of teats.
BOTTLE RACK 1481
Sgocciolatore pieghevole Escurre biberones portátil Foldable bottle rack
IT / Non occupa spazio, sia aperto che chiuso. ES / Ocupa el mínimo espacio, tanto abierto como cerrado. EN / Does not occupy space, both when opened or closed.
29
MY FIRST SET ORTHOSOFT 10021
Set regalo biberon anti-colica + succhietto Orthosoft Light e nastrino porta succhietto 0m+ Set de regalo biberón anticólicos + + chupete Orthosoft Light y portachupete 0m+ Gift set anti-colic baby bottle + + Orthosoft Light pacifier and pacifier holder 0m+
APPROVED BY
IT / Biberon - Facilita l’alternanza seno-biberon - Approvato dall’Associazione Italiana Odontoiatri (AIO) - Tettarella piatta ed allungata per facilitare il naturale movimento peristaltico della lingua - L’ampia superficie a contatto con le labbra aumenta la sensazione di contatto con il seno materno - La base concava simula la naturale elasticità del capezzolo materno durante la poppata - Finitura “Skin-like” ad effetto pelle che ricorda il capezzolo della mamma - Design ergonomico per una facile apertura con un solo dito - Valvola riduci-colica: l’aria entra dalla base del biberon ed evita di mescolarsi al latte - Forma ergonomica - facile da afferrare ES / Biberón - Facilita la alternancia pecho-biberón - Aprobado por la Asociación Italiana de Dentistas (AIO) - Tetina plana y alargada para facilitar el movimiento peristáltico natural de la lengua - La amplia superficie en contacto con los labios aumenta la sensación de contacto con el pecho de la madre - La base cóncava simula la elasticidad natural del pezón materno al mamar - Acabado “Skin-like” con un efecto piel que recuerda al pezón de la madre - Diseño ergonómico para una fácil apertura con un dedo - Válvula reductora de cólicos: el aire entra por la base del biberón y evita que se mezcle con la leche - Forma ergonómica: fácil de agarrar EN / Bottle - Facilitates the alternation with breastfeeding - Approved by the Italian Dental Association (AIO) - Flat and elongated teat to facilitate the natural peristaltic movement of the tongue - The large surface in contact with the lips increases the sensation of being in contact with the maternal breast - The concave base simulates the natural elasticity of the maternal nipple during breastfeeding - “Skin-like” surface to resemble the maternal nipple - Ergonomic design for easy one-finger opening - Colic-reduction system: by entering from the base of the bottle the air never mixes with milk - Ergonomic shape - easy to grab
IT / Succhietto - 100% in silicone - tettarella ortodontica, non interferisce con il naturale sviluppo del palato - fori di ventilazione laterali in corrispondenza della bocca per una maggiore areazione della zona a contatto con la pelle ed una respirazione migliore - adatto per i primi mesi di vita quando il neonato dorme più a lungo ES / Chupete - 100% silicona - tetina ortodóntica, no interfiere con el desarrollo natural del paladar - orificios de ventilación laterales en correspondencia con la boca para una mayor ventilación de la zona en contacto con la piel y una mejor respiración - adecuado para los primeros meses de vida cuando el bebé duerme más EN / Pacifier - 100% silicone - orthodontic teat, does not interfere with the natural development of the palate - lateral ventilation holes in correspondence of the mouth for greater ventilation of the area in contact with the skin and better breathing - suitable for the first months of life when the baby sleeps longer
IT / Set regalo da 3 pezzi composto da: 1x biberon anti-colica Cool! da 150ml 1x succhietto Orthosoft Light - 100% in silicone con tettarella ortodontica 1x nastrino porta-succhietto con bottone di chiusura ES / Set de regalo de 3 piezas compuesto por: 1x biberón anticólicos Cool! 150ml 1x chupete Orthosoft Light - 100% silicona con tetina ortodóntica 1x portachupete con botón de presión EN / 3-piece gift set consisting of: 1x 150ml Cool! anti-colic baby bottle 1x 100% silicone Orthosoft Light pacifier with orthodontic teat 1x pacifier holder with snap-fastener
30
MY FIRST SET AIR.55 10031
Set regalo biberon anti-colica + succhietto Air.55 e nastrino porta succhietto 0m+ Set de regalo biberón anticólicos + chupete Air.55 y portachupete 0m+ Gift set anti-colic baby bottle + Air.55 pacifier and pacifier holder 0m+
IT / Biberon - Facilita l’alternanza seno-biberon - Approvato dall’Associazione Italiana Odontoiatri (AIO) - Tettarella piatta ed allungata per facilitare il naturale movimento peristaltico della lingua - L’ampia superficie a contatto con le labbra aumenta la sensazione di contatto con il seno materno - La base concava simula la naturale elasticità del capezzolo materno durante la poppata - Finitura “Skin-like” ad effetto pelle che ricorda il capezzolo della mamma - Design ergonomico per una facile apertura con un solo dito - Valvola riduci-colica: l’aria entra dalla base del biberon ed evita di mescolarsi al latte - Forma ergonomica - facile da afferrare ES / Biberón - Facilita la alternancia pecho-biberón - Aprobado por la Asociación Italiana de Dentistas (AIO) - Tetina plana y alargada para facilitar el movimiento peristáltico natural de la lengua - La amplia superficie en contacto con los labios aumenta la sensación de contacto con el pecho de la madre - La base cóncava simula la elasticidad natural del pezón materno al mamar - Acabado “Skin-like” con un efecto piel que recuerda al pezón de la madre - Diseño ergonómico para una fácil apertura con un dedo - Válvula reductora de cólicos: el aire entra por la base del biberón y evita que se mezcle con la leche - Forma ergonómica: fácil de agarrar EN / Bottle - Facilitates the alternation with breastfeeding - Approved by the Italian Dental Association (AIO) - Flat and elongated teat to facilitate the natural peristaltic movement of the tongue - The large surface in contact with the lips increases the sensation of being in contact with the maternal breast - The concave base simulates the natural elasticity of the maternal nipple during breastfeeding - “Skin-like” surface to resemble the maternal nipple - Ergonomic design for easy one-finger opening - Colic-reduction system: by entering from the base of the bottle the air never mixes with milk - Ergonomic shape - easy to grab
IT / Set regalo da 3 pezzi composto da: 1x biberon anti-colica Cool! da 150ml 1x succhietto Air.55 con tettarella ortodontica 0m+ 1x nastrino porta-succhietto con anello
IT / Succhietto - Mascherina composta al 55% di aria; leggera e traspirante che lascia la pelle intorno alla bocca libera di respirare evitando i ristagni di saliva - Pratico cappuccio SteriCover® - mantiene il succhietto pulito e può essere utilizzato per sterilizzarlo a micro-onde - Tettarella ortodontica - favorisce il corretto sviluppo della bocca e riduce il rischio di disallineamento dei denti e danni al palato ES / Chupete - Escudo compuesto por 55% de aire; ligero y transpirable que deja la piel alrededor de la boca libre para respirar evitando la acumulación de saliva - Practico capuchón SteriCover®: mantiene limpio el chupete y se puede utilizar para esterilizarlo por microondas - Tetina ortodóntica: favorece el desarrollo correcto de la boca y reduce el riesgo de desalineación de los dientes y daño al paladar EN / Pacifier - Shield made of 55% of air; light and breathable, it leaves the skin around the mouth free to breathe - Convenient SteriCover® cap - keeps the soother clean and can be used for microwave sterilization - Orthodontic teat - promotes proper development of the mouth and reduces the risk of misalignment of the teeth and damage to the palate
ES / Set de regalo de 3 piezas compuesto por: 1x biberón anticólicos Cool! 150ml 1x chupete Air.55 con tetina ortodóntica 0m+ 1x portachupete con anillo EN / 3-piece gift set consisting of: 1x 150ml Cool! anti-colic baby bottle 1x Air.55 pacifier with orthodontic teat 0m+ 1x pacifier holder with ring
31
MY FIRST SET AIR.55 10041
Set regalo biberon anti-colica + succhietto Air.55 e nastrino porta succhietto 6m+ Set de regalo biberón anticólicos + chupete Air.55 y portachupete 6m+ Gift set anti-colic baby bottle + Air.55 pacifier and pacifier holder 6m+
IT / Biberon - Facilita l’alternanza seno-biberon - Approvato dall’Associazione Italiana Odontoiatri (AIO) - Tettarella piatta ed allungata per facilitare il naturale movimento peristaltico della lingua - L’ampia superficie a contatto con le labbra aumenta la sensazione di contatto con il seno materno - La base concava simula la naturale elasticità del capezzolo materno durante la poppata - Finitura “Skin-like” ad effetto pelle che ricorda il capezzolo della mamma - Design ergonomico per una facile apertura con un solo dito - Valvola riduci-colica: l’aria entra dalla base del biberon ed evita di mescolarsi al latte - Forma ergonomica - facile da afferrare ES / Biberón - Facilita la alternancia pecho-biberón - Aprobado por la Asociación Italiana de Dentistas (AIO) - Tetina plana y alargada para facilitar el movimiento peristáltico natural de la lengua - La amplia superficie en contacto con los labios aumenta la sensación de contacto con el pecho de la madre - La base cóncava simula la elasticidad natural del pezón materno al mamar - Acabado “Skin-like” con un efecto piel que recuerda al pezón de la madre - Diseño ergonómico para una fácil apertura con un dedo - Válvula reductora de cólicos: el aire entra por la base del biberón y evita que se mezcle con la leche - Forma ergonómica: fácil de agarrar EN / Bottle - Facilitates the alternation with breastfeeding - Approved by the Italian Dental Association (AIO) - Flat and elongated teat to facilitate the natural peristaltic movement of the tongue - The large surface in contact with the lips increases the sensation of being in contact with the maternal breast - The concave base simulates the natural elasticity of the maternal nipple during breastfeeding - “Skin-like” surface to resemble the maternal nipple - Ergonomic design for easy one-finger opening - Colic-reduction system: by entering from the base of the bottle the air never mixes with milk - Ergonomic shape - easy to grab
IT / Set regalo da 3 pezzi composto da: 1x biberon anti-colica Cool! da 250ml 1x succhietto Air.55 con tettarella ortodontica 6m+ 1x nastrino porta-succhietto con anello
IT / Succhietto - Mascherina composta al 55% di aria; leggera e traspirante che lascia la pelle intorno alla bocca libera di respirare evitando i ristagni di saliva - Pratico cappuccio SteriCover® - mantiene il succhietto pulito e può essere utilizzato per sterilizzarlo a micro-onde - Tettarella ortodontica - favorisce il corretto sviluppo della bocca e riduce il rischio di disallineamento dei denti e danni al palato ES / Chupete - Escudo compuesto por 55% de aire; ligero y transpirable que deja la piel alrededor de la boca libre para respirar evitando la acumulación de saliva - Practico capuchón SteriCover®: mantiene limpio el chupete y se puede utilizar para esterilizarlo por microondas - Tetina ortodóntica: favorece el desarrollo correcto de la boca y reduce el riesgo de desalineación de los dientes y daño al paladar EN / Pacifier - Shield made of 55% of air; light and breathable, it leaves the skin around the mouth free to breathe - Convenient SteriCover® cap - keeps the soother clean and can be used for microwave sterilization - Orthodontic teat - promotes proper development of the mouth and reduces the risk of misalignment of the teeth and damage to the palate
ES / Set de regalo de 3 piezas compuesto por: 1x biberón anticólicos Cool! 250 ml 1x chupete Air.55 con tetina ortodóntica 6m+ 1x portachupete con anillo EN / 3-piece gift set consisting of: 1x 250ml Cool! anti-colic baby bottle 1x Air.55 pacifier with orthodontic teat 6m+ 1x pacifier holder with ring
32
STARTER SET 10051
Set regalo 4 biberon anti-colica + scovolino per biberon e mini-scovolino per tettarelle Set de regalo 4 biberones anticólicos + cepillo para biberón y mini-cepillo para tetinas Gift set 4 anti-colic baby bottles + bottle brush and mini-brush for teats
IT / Biberon - Facilita l’alternanza seno-biberon - Approvato dall’Associazione Italiana Odontoiatri (AIO) - Tettarella piatta ed allungata per facilitare il naturale movimento peristaltico della lingua - L’ampia superficie a contatto con le labbra aumenta la sensazione di contatto con il seno materno - La base concava simula la naturale elasticità del capezzolo materno durante la poppata - Finitura “Skin-like” ad effetto pelle che ricorda il capezzolo della mamma - Design ergonomico per una facile apertura con un solo dito - Valvola riduci-colica: l’aria entra dalla base del biberon ed evita di mescolarsi al latte - Forma ergonomica - facile da afferrare. 3 misure: 150ml, 250ml, 330ml ES / Biberón - Facilita la alternancia pecho-biberón - Aprobado por la Asociación Italiana de Dentistas (AIO) - Tetina plana y alargada para facilitar el movimiento peristáltico natural de la lengua - La amplia superficie en contacto con los labios aumenta la sensación de contacto con el pecho de la madre - La base cóncava simula la elasticidad natural del pezón materno al mamar - Acabado “Skin-like” con un efecto piel que recuerda al pezón de la madre - Diseño ergonómico para una fácil apertura con un dedo - Válvula reductora de cólicos: el aire entra por la base del biberón y evita que se mezcle con la leche - Forma ergonómica: fácil de agarrar. 3 tamaños: 150ml, 250ml, 330ml EN / Bottle - Facilitates the alternation with breastfeeding - Approved by the Italian Dental Association (AIO) - Flat and elongated teat to facilitate the natural peristaltic movement of the tongue - The large surface in contact with the lips increases the sensation of being in contact with the maternal breast - The concave base simulates the natural elasticity of the maternal nipple during breastfeeding - “Skin-like” surface to resemble the maternal nipple - Ergonomic design for easy one-finger opening - Colic-reduction system: by entering from the base of the bottle the air never mixes with milk - Ergonomic shape - easy to grab. 3 sizes: 150ml, 250ml, 330ml IT / Set regalo da 5 pezzi composto da: 1x biberon anti-colica Cool! da 150ml 1x biberon anti-colica Collection da 150ml 1x biberon anti-colica Collection da 250ml 1x biberon anti-colica Collection da 330ml 1x scovolino per biberon e mini-scovolino per tettarelle
IT / Scovolino Indispensabile per la pulizia efficace di tutti i biberon e contenitori in plastica e vetro; setole in nylon che evitano di graffiare le superfici. Mini-scovolino estraibile dal fondo per la pulizia dell’interno delle tettarelle. ES / Cepillo Indispensable para la limpieza eficaz de todos los biberones y recipientes de plástico y vidrio; cerdas de nailon que evitan rayar las superficies. Mini-cepillo extraíble de la base del mango para limpiar las tetinas. EN / Brush Indispensable for the effective cleaning of all baby bottles and containers in plastic and glass; nylon bristles that avoid scratching the surfaces. Removable mini-brush from the bottom of the handle for cleaning the teats.
ES / Set de regalo de 5 piezas compuesto por: 1x biberón anticólicos Cool! de 150ml 1x biberón anticólicos Collection de 150ml 1x biberón anticólicos Collection de 250ml 1x biberón anticólicos Collection de 330ml 1x cepillo para biberón y mini-cepillo para tetinas
33
EN / 5-piece gift set consisting of: 1x 150 ml Cool! anti-colic baby bottle 1x 150 ml Collection anti-colic baby bottle 1x 250 ml Collection anti-colic baby bottle 1x 330 ml Collection anti-colic baby bottle 1x baby bottle brush and mini-brush for teats
Biberon | Biberones | Baby Bottles
BABY BOTTLES Biberon Biberón Baby bottle
IT / Dalla ricerca Nuvita nasce, l’innovativo biberon che, imitando il capezzolo materno per forma, elasticità e movimento, facilita l’alternanza seno-biberon senza interrompere l’abitudine del bambino alla poppata naturale. Un grande aiuto per la mamma e meno difficoltà per il bebè.
ES / De la investigación realizada por Nuvita nace, el innovador biberón que imita el pezón materno en forma y elasticidad, facilitando la alternancia pecho-biberón. De esta forma no se interrumpe la lactancia natural del bebé. Una gran ayuda para la madre y más fácil para el bebé.
IT / Tettarella piatta e allungata per facilitare il naturale movimento peristaltico della lingua. ES / Tetina plana y alargada que facilita el movimiento natural peristáltico de la lengua. EN / Flat and longer nipple to facilitate the natural tongue peristaltic movement.
EN / From Nuvita’s research came, the innovative baby bottle that imitates the shape, elasticity, and movement of the mother’s nipple without interrupting the baby’s habit for natural breastfeeding. A great help for mothers and less difficulty for baby.
IT / Design ergonomico per una facile apertura con un solo dito. ES / Diseño ergonomico para una facil abertura con un solo dedo. EN / Ergonomic design for an easy opening with just one finger.
IT / Finitura “ Skin-like” ad effetto pelle che ricorda il capezzolo della mamma. ES / Acabado «skin-like» con efecto piel que recuerda al pezón de la madre. EN / Skin-like surface to resemble the real nipple.
IT / L’ampia superficie a contatto con le labbra aumenta la sensazione del contatto con il seno materno. ES / La amplia superficie de contacto con los labios aumenta la sensación del contacto con el pecho materno. EN / The broad surface enhances the sensation of being in contact with the maternal breast.
IT / La base concava simula la naturale elasticità del capezzolo materno durante la poppata. ES / La base cóncava simula la elasticidad natural del pezón materno al mamar. EN / The hollow base simulates the natural elasticity of the maternal nipple during breastfeeding.
IT / Sistema di riduzione coliche Nuvita: L’aria entra dalla base della bottiglia ed evita di mescolarsi al latte. ES / Sistema de reducción de cólicos Nuvita: El aire entra desde la base de la botella y evita que se mezcle con la leche. EN / Nuvita Colic reduction system: By entering from the base of the bottle, the air never mixes with milk.
35
IT / Forma Ergonomica - facile da afferrare. 3 sizes - 150, 250, 330ml. ES / Forma ergonómica, fácil de asir. 3 sizes - 150, 250, 330ml. EN / Ergonomic - easy to grab. 3 sizes - 150, 250, 330ml.
COOL! 6012
Biberon 150ml Biberón 150ml Baby bottle 150ml
6032
Biberon 250ml Biberón 250ml Baby bottle 250ml
6052
Biberon 330ml Biberón 330ml Baby bottle 330ml
36
COLLECTION 6011
Biberon 150ml Biberón 150ml Baby bottle 150ml
VISTA FRONTALE VISTA DELANTERA FRONT VIEW
IT / Le tettarelle dei biberon Nuvita sono disponibili con 4 diversi flussi. ES / Las tetinas del biberón Nuvita están disponibles en 4 flujos diferentes. EN / The Nuvita baby bottle teats are available with 4 different flow rates.
6061 6031
VISTA LATERALE VISTA LATERAL SIDE VIEW
2 x tettarella flusso 1 - lento 1 x valvola anticolica 2 x tetina flujo 1 - lento 1 x válvula anticólica
Biberon 250ml Biberón 250ml Baby bottle 250ml
2 x teat flow 1 - slow 1 x anti-colic valve
6062
2 x tettarella flusso 2 - medio 1 x valvola anticolica 2 x tetina flujo 2 - medio 1 x válvula anticólica 2 x teat flow 2 - medium 1 x anti-colic valve
2 6051
6063
Biberon 330ml Biberón 330ml Baby bottle 330ml
2 x tettarella flusso 3 - veloce 1 x valvola anticolica 2 x tetina flujo 3 - veloz 1 x válvula anticólica 2 x teat flow 3 - fast 1 x anti-colic valve
6064
2 x tettarella flusso Y - per la pappa 1 x valvola anticolica 2 x tetina flujo Y - para la papilla 1 x válvula anticólica 2 x teat flow Y - for baby food 1 x anti-colic valve
37
COLLECTION GLASS Biberon in vetro Biberónes de vidrio Glass baby bottles
IT / Tutti i nostri biberon in vetro sono realizzati in Vetro Borosilicato per uso alimentare di altissima qualità; inoltre, sono gli unici con la valvola anti-colica posta sul fondo del biberon che garantisce la massima efficacia nel ridurre il rischio di coliche gassose.
ES / Todos nuestros biberones de vidrio están fabricados en vidrio de borosilicato de grado alimenticio de alta calidad; además, son los únicos con la válvula anticólicos puesta en el fondo de la botella que garantiza la máxima efectividad en la reducción del riesgo de cólicos gaseosos.
Vantaggi del Vetro Borosilicato: • Massima resistenza agli shock termici. Anche quando vengono versati liquidi molto caldi come l’acqua bollente non c’è il rischio che il vetro si rompa. • E’ più spesso rispetto agli altri biberon in vetro • Dura a lungo • È estremamente sicuro e non tossico. Non c’è il rischio che particelle di materiale vengano rilasciate nel latte e/o nel liquido contenuto. • È per natura privo di BPA
Ventajas del vidrio de borosilicato de grado alimenticio: • Máxima resistencia al choque térmico. Incluso cuando se vierten líquidos muy calientes, como agua hirviendo, no hay riesgo de que el vidrio se rompa. • Es más grueso que otros biberones de vidrio. • Dura mucho tiempo • Es extremadamente seguro y no tóxico. No hay riesgo de que se liberen partículas de material en la leche y/o el líquido contenido. • Es naturalmente libre de BPA
38
EN / All our glass baby bottles are made of the highest quality food grade Borosilicate Glass; also, they are the only ones with the anti-colic valve placed at the bottom of the bottle which guarantees maximum effectiveness in reducing the risk of colic. Advantages of Food Grade Borosilicate Glass: • Maximum thermal shock resistance. Very hot liquids such as boiling water can be poured in without risking to crack the bottle • Thicker than other glass bottles • Highly durable • Non-toxic and extremely safe. There is no risk that particles of material are released into the milk and/or liquid contained. • Naturally BPA free
COLLECTION GLASS 6013
Biberon anti-colica in vetro 140ml Biberón anticólico en vidrio 140ml 140ml glass anti-colic baby bottle
6033
Biberon anti-colica in vetro 240ml Biberón anticólico en vidrio 240ml 240ml glass anti-colic baby bottle
39
Succhietti | Chupetes | Pacifiers
ORTHOSOFT LIGHT IT / Adatto per i primi mesi di vita quando il neonato dorme più a lungo, il succhietto è composto in morbido in silicone 100% per una sensazione ultra-confortevole durante la suzione. La tettarella ortodontica non interferisce con il naturale sviluppo del palato.
7051
ES / Adaptado a los primeros meses de vida, cuando el neonato duerme más, el chupete está compuesto por silicona suave 100 % para una sensación ultraconfortable durante la succión. La tetina ortodóntica no interfiere con el desarrollo natural del paladar.
EN / Suitable for the first months of life in which the new-born baby sleeps for longer, the soother is made of 100% soft silicone for an ultra-comfortable feel while sucking. The orthodontic teat does not interfere with the natural development of the palate.
Succhietto con tettarella ortodontica Chupete con tetina anatómica Pacifier with orthodontic teat
ALL SILICONE
IT / Adatto per i primi mesi di vita quando il neonato dorme più a lungo. Insapore ed inodore, non si deforma nel tempo. Il succhietto tutto morbido in silicone 100% per una sensazione ultra-confortevole durante la suzione. ES / Insípido e inodoro, no se deforma con el paso del tiempo. Adaptado para los primeros meses de vida, cuando el neonato duerme más tiempo. El chupete blando de silicona 100 % para una sensación ultraconfortable durante la succión. EN / Flavorless and odorless, does not deform over time. Suitable for the first months of life when the neonate sleeps for longer. The super soft 100% silicone teat for ultra-comfortable suckling.
IT / Fori di ventilazione laterali, in corrispondenza della bocca, per una maggiore areazione della zona a contatto con la pelle ed una respirazione migliore.
IT / Tettarella ortodontica per non interferire con il naturale sviluppo del palato.
ES / Aperturas de ventilación lateral, con correspondencia a la boca, para una mayor aireación de la zona en contacto con la piel y una mejor respiración.
ES / Tetina ortodóncica para no interferir con el desarrollo natural del paladar. EN / Orthodontic teat so as not to interfere with natural palate development.
EN / Lateral ventilation holes in line with the mouth to improve airation of the area in contact with the skin and promote easier breathing.
41
AIR.55 IT / La mascherina è composta al 55% di aria; la sua griglia leggera e traspirante permette infatti la quasi totale areazione dell’area intorno alla bocca evitando ristagni di saliva che possono irritare la pelle. La sua traspirabilità, inoltre, facilita anche la respirazione del bebè. ES / La mascarilla está compuesta por aire en un 55 %; su marco ligero y transpirable permite casi la total aireación del área alrededor de la boca, evitando acumulaciones de saliva que puedan irritar la piel. Su transpiración, además, facilita también la respiración del bebé. EN / The pacifier’s plate is made up of 55% air. Indeed, its light, breathable grill allows for almost total aeration of the area around the mouth, avoiding the pooling of saliva, which can irritate the skin. Its permeability also facilitates baby’s breathing.
IT / Cappuccio protettivo per succhietto progettato sia per mantenere il succhietto pulito sia per poterlo sterilizzare a micro-onde con la semplice aggiunta di acqua. ES / Capuchón protector para el chupete, diseñado para mantener el chupete limpio y para esterilizarlo en el microondas simplemente añadiendo agua. EN / Protective pacifier cap to keep the pacifier clean and to sterilize in the microwave by simply adding water.
LA TETTARELLA / LA TETINA / TEAT
ORTODONTICA ORTODÓNCICA ORTHODONTIC
IT / Forme ortodontica o simmetrica disegnate per favorire il corretto sviluppo della bocca riducendo il rischio di disallineamento dei denti e danni al palato. La forma sottile alla base asseconda la naturale chiusura della bocca ed assicura il corretto posizionamento della lingua per evitare che il bambino perda il succhietto durante l’uso. Il materiale, silicone antiallergico “skin-like” - effetto pelle, come il capezzolo materno offre un maggior effetto calmante e rassicurante.
SIMMETRICA SIMÉTRICA SYMMETRICAL
ES / Formas ortodóncica o simétrica diseñadas para favorecer el correcto desarrollo de la boca, reduciendo el riesgo de mala alineación de los dientes o daños en el paladar. La forma sutil en la base favorece el cerrado natural de la boca y asegura el correcto posicionamiento de la lengua para evitar que el niño pierda el chupete durante el uso. El material, silicona antialérgica “skin-like” – efecto piel, como el pezón materno ofrece un mayor efecto calmante y de seguridad.
42
EN / Orthodontic or symmetrical shape designed to promote the proper development of the mouth by reducing the risk of misalignment of the teeth and damage to the palate. The thin shape at the base follows the natural closure of the mouth and ensures the correct positioning of the tongue in order to avoid the baby losing the teat during use. The material is anti-allergic, skin-like silicone, just like a mother’s nipple, and creates a more calming and reassuring effect.
AIR.55 COOL! 7064
Succhietto con tettarella ortodontica Chupete con tetina anatómica Pacifier with orthodontic teat
7084
Succhietto con tettarella ortodontica Chupete con tetina anatómica Pacifier with orthodontic teat
7065
Succhietto con tettarella simmetrica Chupete con tetina simétrica Pacifier with symmetric teat
7085
Succhietto con tettarella simmetrica Chupete con tetina simétrica Pacifier with symmetric teat
Blue Sky
Nile Green
Cobalt Blue
Rose Quarz
Primerose
Pink Yarrow
Strawberry Ice
Iron Black
Sea Green
Pearl Grey
Sugar Cookie
G lo
w i n th e d a rk
Glow Aquamarine
G lo
w i n th e d a rk
Glow Cashmere Rose
G lo
G lo
w i n th e d a rk
Glow Blue Moon
Glow Emerald
G lo
w i n th e d a rk
G lo
w i n th e d a rk
Glow Spiced Apple
w i n th e d a rk
Glow Marsala
43
Navy Blue
G lo
w i n th e d a rk
Glow Dusk Blue
G lo
w i n th e d a rk
Glow Flamingo
AIR.55 EXPLORER 7066
2 succhietti con tettarella ortodontica Chupete con tetina anatómica Pacifier with orthodontic teat
7086
2 succhietti con tettarella ortodontica 2 chupetes con tetina anatómica 2 pacifiers with orthodontic teat
7067
2 succhietti con tettarella simmetrica 2 chupetes con tetina simétrica 2 pacifiers with symmetric teat
7087
2 succhietti con tettarella simmetrica 2 chupetes con tetina simétrica 2 pacifiers with symmetric teat
G lo
w i n th e d a rk
G lo
w i n th e d a rk
G lo
w i n th e d a rk
G lo
w i n th e d a rk
G lo
G lo
44
w i n th e d a rk
w i n th e d a rk
G lo
w i n th e d a rk
PACIFIER HOLDERS 6070
COOL! EXPLORER
Black Cool
Nastrino porta-succhietto con anello Portachupete con anillo Pacifer holder with ring
Green Cool
Pink Explorer
Navy Explorer
Sea Green Cool
6071
Grey Explorer
Strawberry Cool
Nastrino porta-succhietto con bottone di chiusura Portachupete con botón de presión Pacifer holder with snap-fastener
Rosa
Blu
45
Igiene Orale | Cuidado Bucal | Oral Care
SONIC CLEAN & CARE • SO
NIC TECHN
OLO
NIC TECHN
GY
GY
APPROVED BY
OLO
• SO
NIC TECHN
Electric toothbrush for babies and kids
GY
• SO
Cepillo de dientes eléctrico para bebés y niños
OLO
Spazzolino elettrico per neonati e bambini
GY
1151
• SO
NIC TECHN
OLO
IT / Luce LED temporizzata che si spegne automaticamente dopo 2 minuti. ES / Luz LED programada que se apaga automáticamente después de 2 minutos. IT / / Le morbide setole in nylon DuPont® assicurano una durata 2 volte maggiore. 5 volte più efficace di un normale spazzolino. 3 testine incluse
EN / Timed LED light that automatically turns off after 2 minutes.
IT / Tecnologia Sonic: 16000 ~ 22000 vibrazioni al minuto. Doppia velocità: Sensibile 16000 vibrazioni al minuto / Pulizia profonda 22000 vibrazioni al minuto. Doppia Modalità: continua / intermittente.
ES / Cerdas suaves de nylon DuPont® aseguran una duración 2 veces mayor. 5 veces más eficaz que un cepillo de dientes normal. 3 cabezales incluidas.
ES / Tecnología sónica: 16000 ~ 22000 vibraciones por minuto. Doble velocidad: Sensible 16000 vibraciones por minuto / Limpieza profunda 22000 vibraciones por minuto. Modo doble: continuo / intermitente.
EN / Soft DuPont Nylon bristles assure 2x longer life. 5 times more effective than a regular toothbrush. 3 brush heads. included.
EN / Sonic technology:16000 ~ 22000 vibrations per minute. Dual Speed: Sensitive 16000 vibrations per minute / Deep cleaning 22000 vibrations per minute. Dual Mode: Continuous / Pulsating.
IT / Impermeabile al 100%, è dotato di chiusura di sicurezza del vano batteria a prova di bambino.
IT / Testine intercambiabili: Piccola / Media.
ES / 100% impermeable, está equipado con un cierre de seguridad para el compartimiento de la batería a prueba de niño.
ES / Cabezales intercambiables: Pequeño / Mediano. EN / Interchangeable brush heads: Small / Medium.
EN / Child-safe battery compartment closure, 100% waterproof.
2 pcs
2 pcs
IT / Innovativo spazzolino elettrico per neonati e bambini per la pulizia di denti, gengive, lingua e cavità orale. Dotato della tecnologia Sonic (16000 ~ 22000 vibrazioni al minuto selezionabili), 2 Velocità, 2 Modalità e diverse testine intercambiabili, questo spazzolino da denti è ideale per neonati e bambini dai 3 mesi ai 5 anni. Con morbide setole in nylon DuPont, è delicato su denti e gengive e offre una cura dentale all’avanguardia per neonati e bambini. ES / Innovador cepillo de dientes eléctrico para bebés y niños para la limpieza de dientes, encías, lengua y cavidad bucal. Equipado con tecnología Sonic (16000 ~ 22000 vibraciones seleccionables por minuto), 2 velocidades, 2 modos y varias cabezas intercambiables, este cepillo de dientes es ideal para bebés y niños de 3 meses a 5 años. Con suaves cerdas de nylon DuPont, es suave para los dientes y las encíasy ofrece un cuidado dental de vanguardia para bebés y niños. EN / Innovative electric toothbrush for babies and kids for teeth, gums, tongue and oral cavity cleaning. Equipped with Sonic technology (selectable 16000 ~ 22000 vibrations per minute), Dual Speed, Dual Mode and different interchangeable brush heads, this toothbrush is ideal for babies and kids aged from 3 months to 5 years. With soft DuPont Nylon bristles, it is gentle on teeth and gums and provides cutting-edge dental cleaning care for babies and kids.
TEETHER & CLEANER 7006
Massaggia-pulisci gengive Mordedor-limpiador encías Teether-gum cleaner
IT / Favorisce il corretto sviluppo della masticazione. Disegnato per essere comodamente maneggiato dal bambino. Sterilizzabile sia a caldo che a freddo. ES / Promueve el correcto desarrollo de la masticación. Diseñado para ser manejado cómodamente por el niño. Esterilizable tanto en caliente como en frío. EN / Promotes the correct development of chewing. Designed to be handled comfortably by the child. Sterilizable both hot and cold.
IT / Efficace anche sulla parte posteriore della bocca, l’innovativa superficie 3D con struttura ad “S” aiuta a mantenere pulite gengive e dentini proprio nel momento in cui il bambino inizia a mangiare le prime pappe ed introduce nel cavo orale una maggiore quantità di germi e batteri.
IT / Materiale in morbida gomma e diverse strutture per massaggiare e dare sollievo. Massaggia e pulisce le gengive contemporaneamente. ES / Material de goma suave y diferentes estructuras para masajear y dar alivio. Masajea y limpia las encías al mismo tiempo.
ES / También efectiva en la parte posterior de la boca, la innovadora superficie 3D con una estructura en “S” ayuda a mantener las encías y los dientes limpios justo cuando el bebé comienza a comer los primeros alimentos para bebés e introduce más gérmenes en la cavidad oral y las bacterias.
EN / Soft rubber material and different structures to massage and relieve. Massage and clean gums simultaneously.
EN / The innovative 3D surface with an “S” structure helps to keep gums and teeth clean right when the baby starts eating the first baby food and introduces more germs and bacteria into the oral cavity. It is also effective on the back of the mouth.
48
TEETHER 7003
Massaggia gengive Chupete mordedor Teether
IT / Massaggia gengive in gomma morbida adatto per il primo periodo della dentizione. L’ampia superficie massaggiante con rilievi in 3D procura sollievo alle gengive infiammate e le stimola dolcemente.
IT / La sua forma allungata permette di massaggiare anche le gengive in corrispondenza dei molari. L’anello è una ulteriore superficie con rilievi irregolari da mordere con soddisfazione.
ES / Masajea las encías con goma suave, adaptado para el primer periodo de la dentición. La amplia superficie masajeadora con relieves en 3D proporciona alivio en las encías inflamadas y las estimula suavemente.
ES / Su forma alargada permite masajear también las encías en correspondencia con los molares. El anillo es otra superficie con relieves irregulares para morder con satisfacción.
EN / Gum massager in soft rubber suitable for the initial teething period. The large massaging surface with its 3D texture relieves and gently stimulates inflamed gums.
EN / Its elongated shape also allows the gums above the molars to be massaged. The ring offers another surface with an irregular texture making it satisfying to bite on.
49
Benessere | Bienestar | Wellbeing
PRIMIPESI 1310
Bilancia digitale pesa neonati Báscula digital para bebés Digital baby scale
IT / Misura da 0,02 kg a 18 kg con intervalli di 5 g.
IT / Misuratore di altezza. ES / Báscula con medición de altura.
ES / Rango de medición desde 0,02 kg hasta 18 kg con intervalos de 5 g.
EN / Height meter on scale.
EN / Measuring range from 0.02 kg up to 18 kg with 5 g intervals.
IT / Display digitale retro-illuminato. ES / Pantalla LCD retroilluminada. EN / Backlit LCD screen.
IT / Funzione “Tara” per escludere il peso di un pannolino o di altri accessori quando si pesa il bambino. ES / La función “tara” para excluir el peso de un pañal u otros textiles mientras se pesa al bebé. EN / “Tare” function to exclude the weight of a diaper or other textiles while weighing the baby.
51
IT / Funzione “Blocco del peso” per misure rapide e precise anche se il bebè si muove. ES / Función de “Bloqueo de peso” para mediciones rápidas y precisas incluso si el bebé se mueve. EN / “Weight lock” function for quick and precise measurements even if the child moves
PRIMIPESI 1300
Bilancia digitale pesa neonati Báscula digital para bebés Digital baby scales
IT / Misuratore di altezza. ES / Báscula con medición de altura. EN / Height meter on scale.
IT / Display digitale retroilluminato.
IT / Funzione “blocco del peso” per misure rapide e precise anche se il bebe si muove. Funzione “doppia pesata” per il confronto del peso prima e dopo aver allattato.
ES / Pantalla LCD retroilluminada.
ES / Modo de bloque de peso para la medicion rapida y precisa, incluso si el bebe se esta moviendo. Doble modo de peso para comprar antes y después de la alimentación.
EN / Backlit LCD screen.
EN / Weight block mode for quick and precise measurement even if baby is moving. Double weight mode to compare before and after feeding.
52
ARIASANA 2 1823
Umidificatore ad ultrasuoni con tecnologia a vapore freddo e ioni d’argento. Humidificador ultrasónico con tecnología de vapor frío e iones de plata. Ultrasonic humidifier and ionizer with cold steam and silver ion technology.
IT / Umidifica e purifica l’aria di tutta la casa rendendola più sana. La tecnologia agli ioni d’argento elimina dall’acqua germi e batteri nocivi per la salute. Il filtro in ceramica la purifica ulteriormente prima di trasformarla in vapore. L’emissione di particelle molto fini, pure e umide nell’aria migliora la respirazione e facilita il rilassamento. Questo apparecchio è molto silenzioso e può essere utilizzato nella camera da letto senza disturbare il sonno. Un singolo pulsante controlla tutte le funzioni, rendendone molto semplice l’utilizzo. La capacità del serbatoio da 2 lt consente 9 ore di utilizzo continuo. Si spegne automaticamente quando l’acqua si esaurisce. ES / Humidifica y purifica el aire de toda la casa haciéndola más saludable. La tecnología de iones de plata elimina los gérmenes y bacterias desde la agua que son perjudiciales para la salud, mientras que el filtro de cerámica lo purifica aún más antes de convertirlo en vapor. La emisión de partículas muy finas, puras y húmedas en el aire mejora la respiración y facilita la relajación. Este aparato es muy silencioso y puede usarse en el dormitorio sin molestar el sueño. Un solo botón controla todas las funciones por lo que es muy fácil de usar. La capacidad del tanque de 2 lt permite 9 horas de uso continuo. Se apaga automáticamente cuando el agua se agota. EN / It humidifies and purifies the air of the whole house making it healthier. Silver ion technology eliminates germs and bacteria that are harmful to health from water while the ceramic filter further purifies it before turning it into steam. The emission of very fine, pure and moist particles in the air improves breathing and facilitating relaxation. This appliance is very quiet and can be used in the bedroom without disturbing the sleep. A single button controls all the functions making it very easy to use. The 2 lt tank capacity allows 9 hours of continuous use. It turns off automatically when the water runs out.
53
IT / Vapore Freddo con flusso orientabile. ES / Vapor frio con flujo ajustable.
360º
EN / Cold mist with adjustable flow.
IT / Capacità del serbatoio 2 lt. ES / Capacidad de almacenamiento 2 lt. EN / Storage capacity 2 lt.
IT / Intensità vapore regolabile. ES / Intensidad de vapor ajustable. EN / Mist intensity control.
2 FILTRI / FILTROS / FILTERS
IT / Utilizza la tecnologia degli ioni d’argento per purificare il vapore freddo che viene prodotto grazie agli ultrasuoni. L’aria è quindi purificata da germi e batteri dannosi per la salute favorendo il benessere di tutta la famiglia. E’ dotato di un filtro in ceramica che purifica l’acqua contenuta nel serbatoio prima di diffonderla come vapore freddo. ES / Utiliza la tecnología de iones de plata, para purificar el vapor frío que se produce gracias a los ultrasonidos. El aire se purifica de los gérmenes y bacterias nocivas para la salud, favoreciendo el bienestar de toda la familia. Está equipado con un filtro de cerámica, que purifica el agua en el tanque antes de difundirla como vapor frío.
LONI D’ARGENTO IONES DE PLATA SILVER IONS
EN / The new silver ion technology for the purification of air. Silver ions have an inhibiting effect on bacterial growth and therefore humidify air more hygienically, which ensures wellbeing for the whole family. The ceramic filter keeps the water in the tank free from any harmful bacterial growth.
FILTRO IN CERAMICA FILTRO DE CERÁMICA CERAMIC FILTER 54
PACIFIER THERMOMETER 2010
Termometro a succhietto Termómetro de chupete Pacifier thermometer
IT / Il termometro a succhietto rende più facile la misurazione della temperatura del bambino in maniera naturale. ES / El termómetro chupete le permite medir fácilmente la temperatura del bebé en manera natural. EN / The pacifier thermometer allows easy measurement of the baby’s temperature in a natural way.
ZOO 1015
Termometro digitale a punta flessibile Termómetro digital con punta flexibile Digital thermometer with flexible tip
IT / La punta flessibile permette di misurare la febbre per via ascellare, orale, e rettale. ES / Punta flexible se puede utilizar para leer la temperatura de la axila, oral, o rectal.
IT / Misurazione visibile nell’ampio display in 30 secondi.
EN / Flexible tip can be used to read underarm, oral, or rectal temperature.
ES / Lectura en pantalla grande en 30 segundos. EN / Reading on large display in 30 seconds.
55
NO CONTACT THERMOMETER 2091 C
Termometro no contact Termómetro no contact No contact thermometer
• MEDIZINI SCH ICAL ÉD ES FM G TI
Classe IIa
Clase IIa
Klasse IIa
DIS PO SI
OBJECT TEMPERATURE
•
Class IIa
ICE EV LD
BODY TEMPERATURE
OSITIVO ME DISP DIC O
O MÉDICO • M ITIV ED OS IC SP A DI
• ÄT ER
IT / • Funziona senza contatto, veloce, silenzioso e preciso, tutto in 1 sec. • Allarme febbre e spegnimento automatico. • Possibilità di calibrazione. • Impugnatura ergonomica. ES / • No hay contacto, rápido, silencioso y preciso, todo en 1 segundo. • Alarma de fiebre y apagado automático. • Modo calibración. • Mango ergonómico cómodo. EN / • No contact, fast, silent and accurate, all in 1 second. • Fever alarm and auto switch off. • Calibration mode. • Comfortable ergonomic handle.
IT / Misura la temperatura corporea e degli oggetti. ES / Puede medir el cuerpo y la temperatura del objeto. EN / Can measure both object and body temperature.
56
FOREHEAD & EAR THERMOMETER 2087 LX
Termometro frontale ed auricolare Termómetro frontal y auricular Forehead and ear thermometer
• MEDIZINI SCH ICAL ÉD ES FM G TI
OSITIVO ME DISP DIC O
•
O MÉDICO • M ITIV ED OS IC SP A DI
• ÄT ER
Classe IIa
Class IIa
Clase IIa
Klasse IIa
DIS PO SI
ICE EV LD
IT / Facile, veloce ed accurato, misura la temperatura frontale e auricolare. Memorizza le ultime 9 misurazioni con data e ora. ES / Rápido, sencillo y preciso para medir la temperatura a través de frente o del oído. Memoriza las ultimas 9 mediciones con fecha y hora. EN / Easy, fast, accurate to measure temperature from the forehead or ear. Last 9 measurements stored in memory with time and date.
IT / • Misurazione veloce in 1 solo secondo. • Adatto a misurare anche la temperatura ambiente • Dotato di funzione orologio utile per memorizzare l’orario. • Alimentazione: 2x batterie AAA. • Display retroilluminato per utilizzarlo al buio.
IT / Allarme febbre alta o bassa con luce LED rossa o verde. Allarme pulizia sensore (LED blu) - per una misurazione sempre precisa.
ES / • Medición rápida en solo 1 segundo. • Adecuado para medir la temperatura ambiente también • Equipado con una función de reloj para almacenar la hora. • Alimentación: 2 pilas AAA. • Pantalla retroiluminada para uso en la oscuridad.
ES / Alarma fiebre alta o baja con luz LED roja o verde. Aviso de limpieza de la sonda (LED azul) - siempre limpio y preciso. EN / Fever alarm with a red or green LED light. Probe cleaning reminder (blue LED) - always clean and accurate.
EN / • One second fast measurement. • Room temperature and clock function. • Power supply 3VDC (2x AAA batteries, *not included). • Backlight for use in the dark.
57
DIGITAL EAR THERMOMETER 2071
Termometro auricolare ad infrarossi Termómetro auricular infrarrojo Infrared ear thermometer
IT / Allarme acustico e visivo in caso di febbre. ES / Alarma sonora y visual en caso de fiebre. IT / Veloce, pratico ed accurato, misura la temperatura auricolare.
EN / Acoustic and visual fever alarm.
ES / Rápido, practico y preciso para medir la temperatura a través del oído. EN / Fast, convenient, accurate to measure temperature from the ear.
IT / Pulsante che si illumina al buio ES / Botón que se ilumina en la oscuridad. EN / Glow in the dark button.
IT / Display retroilluminato per un comodo utilizzo anche al buio. ES / Pantalla retroilluminada para se utilizado de noche o en la obscuridad. EN / Backlight to use easily at night and in the dark.
IT / • Sensore Tedesco per una massima precisione. • Lettura facilitata della temperatura: Verde: 34 ~ 37.3; Giallo: 37.4 ~ 38; Rosso: 38.1 ~ 42.9 • Custodia dedicata per una massima igiene e per riporre il termometro comodamente. • Funzione memoria fino a 10 letture. • C ° e F °.
ES / • Sensor Alemáno para una mejor precisión. • Lectura de temperatura fácilitada: Verde: 34 ~ 37.3; Amarillo: 37.4 ~ 38; Rojo: 38.1 ~ 42.9. • Estuche dedicado para la máxima higiene y para guardar el termómetro cómodamente. • Función de memoria hasta 10 lecturas.. • C ° y F °.
58
EN / • German Sensor for best accuracy. • Easy temperature reading: Green: 34 ~ 37.3; Yellow: 37.4 ~ 38; Red: 38.1 ~ 42.9. • Dedicated Thermometer Cradle provided for convenient storage and hygiene. • Memory function up to 10 readings. • C° and F°.
AEROSOL THERAPY Apparecchio per aerosol terapia con compressore a pistone Aparato para aerosolterapia con compresor de pistones Aerosol therapy device with piston compressor
OSITIVO ME DISP DIC O
• MEDIZINI SCH ES
• ÄT ER
ICAL ÉD FM TI
Classe IIa
•
O MÉDICO • M ITIV ED OS IC SP A DI
G
5022
Class IIa
Clase IIa
Klasse IIa
DIS PO SI
ICE EV LD
IT / Indicato per il trattamento delle allergie e dei disturbi di tutto il tratto respiratorio. Nebulizza in modo veloce tutti i tipi di farmaci. Le particelle nebulizzate hanno una dimensione ottimale che permette una deposizione profonda e mirata del farmaco, ottimizzando la terapia. ES / Indicado para el tratamiento de las alergias y de las molestias de todo el tracto respiratorio. Nebuliza de manera rápida todos los tipos de fármacos. Las partículas nebulizadas tienen una dimensión óptima que permite una deposición profunda y dirigida del fármaco, optimizando la terapia. EN / Recommended for the treatment of allergies and ailments of the entire respiratory tract. Quickly nebulises all types of medications. Nebulised particles have an optimal size that permits a deep, targeted placement of the medication, optimising the therapy. IT / Aria al compressore 9ltr/min
ES / Alcance aaire al compresor 9ltr/min
EN / Airflow to compressor 9ltr/min
Capacità vaschetta farmaco min 2ml, max 8ml
Capacidad contenedor fármaco min 2ml, max 8ml
Medication cup capacity min 2ml, max 8ml
MMAD - mod standard 3.78μm
MMAD - mod standard 3.78μm
MMAD - mod standard 3.78μm
MMAD - mod high speed 4.58μm
MMAD - mod high speed 4.58μm
MMAD - mod high speed 4.58μm
Pressione compressore max 1.8 ± 0.3 bar
Presion del compresor max 1.8 ± 0.3 bar
Compressor pressure max 1.8 ± 0.3 bar
Livello rumorosità 54dBA at 1m
Nivel de ruido 54dBA at 1m
Noise level 54dBA at 1m
Frazione respirabile 5.0μm standard 63% 5.0μm high speed 54.4%
Fracción respirable 5.0μm standard 63% 5.0μm high speed 54.4%
Breathable fraction 5.0μm standard 63% 5.0μm high speed 54.4%
59
PORTABLE NEBULISER 5076
Aerosol portabile con tecnologia MESH Nebulizador portátil con tecnología MESH Portable nebuliser with MESH technology IT / L’ampolla portafarmaco si toglie facilmente con un tasto per poterla pulire e sciacquare con acqua dopo ogni utilizzo. ES / La taza médica puede quitarse fácilmente para lavarla con agua.
OSITIVO ME DISP DIC O
• MEDIZINI SCH ES
• ÄT ER
Classe IIa
ICAL ÉD FM TI
IT / Adatto per la somministrazione di medicinali anche a formula oleosa, nebulizza il farmaco fino alla fine evitando sprechi.
ES / Doble carga: adaptador de corriente o con 2 pilas AA. EN / Dual power: power adapter or with 2 AA batteries.
ES / Nebulizador portátil para el tratamiento de las alergias y de enfermedades respiratorias. Una nueva tecnología MESH para un tratamiento más eficaz en comparación con los aparatos de aerosol de ultrasonidos normales. Aerosoles <5 micras de MMAD (mediana del diámetro aerodinámico de la masa de las partículas de aerosol). Silencioso. Nebuliza por completo la medicación hasta el final, evitando el desperdicio. Funcionamiento también en posición horizontal. Portátil y ligero (138gr). EN / Portable nebulizer for treatment of allergies and respiratory diseases. New MESH technology for a more effective treatment compared to normal ultrasonic aerosol appliances. Sprays <5 microns MMAD. Silent. Completely nebulises medication to the end, avoiding waste. Functions even in a horizontal position. Portable and lightweight (138g).
IT / Spray 0.2ml/min
ES / Rociar 0.2ml/min
EN / Spray 0.2ml/min
Timer 20 minuti
Temporizador 20 minutos
Timer 20 minutes
Máxima capacidad 8ml
Dimensions 44.5 x 53.4 x 121.8mm
Diametro delle particelle 5.0μm Peso 139g Alimentazione 1.5v x2, batterie alcaline o adattatore di alimentazione
Klasse IIa
DIS PO SI
IT / Doppia alimentazione: con adattore di corrente o con 2 batterie AA.
Consumo di energia 2 Watts
Clase IIa
ICE EV LD
EN / Heal-less water-free vaporization optimized for oil-based and waterbased medicines.
Dimensioni 44.5 x 53.4 x 121.8mm
Class IIa
IT / Apparecchio aerosol portatile per il trattamento delle allergie e dei disturbi respiratori. Nuova tecnologia MESH per una terapia più efficace rispetto ai normali apparecchi aerosol ad ultrasuoni. Nebulizzazione costante <5 micron MMAD. Silenzioso. Nebulizza il farmaco fino alla fine evitando sprechi. Funzionamento anche in posizione orizzontale. Portatile e leggero (138gr).
ES / Una vaporización curativa, sin agua, optimizada para medicinas a base de aceite o de Agua.
Capacità massima 8ml
• O MÉDICO • M ITIV ED OS IC SP A DI
G
EN / Medical cup is easily removable for cleaning with water.
Dimensiones 44.5 x 53.4 x 121.8mm El consumo de energía 2 Watts Diámetro de partícula 5.0μm Peso 139g Fuente de alimentación 1.5V x2, pilas alcalinas o adaptador de corriente
60
Max capacity 8ml
Power consumption 2 Watts Particle diameter 5.0μm Weight 139g Power supply 1.5V x2, Alkaline batteries or power adapter
Igiene | Higiene | Hygiene
BABY GROOMING KIT 1146
Beauty Set per la cura del bambino Kit de cuidado del bebé
NICKEL
Baby grooming kit IT / Le forbici ed il taglia unghie sono fabbricati in materiale anallergico privo di Nickel.
IT / Il pettine con forma ergonomica segue la forma naturale della testa e le punte arrotondate non graffiano la cute; ideale per la crosta lattea.
ES / Las tijeras y el cortaúñas están hechos de material hipoalergénico sin níquel.
ES / El peine de forma ergonómica sigue la forma natural de la cabeza y las puntas redondeadas no rayan la piel; ideal para costra láctea.
EN / The scissors and the nail clipper are made of hypoallergenic nickel-free material.
EN / The ergonomically shaped comb follows the natural shape of the head and the rounded tips do not scratch the skin; ideal to get rid of cradle cap gently. IT / La spazzola con setole in morbida lana naturale permette di spazzolare i capelli sottili senza irritare la cute. ES / El cepillo con suaves cerdas de lana natural te permite cepillar el cabello fino sin irritar la piel.
IT / L’aspiratore nasale ha la punta extra morbida e flessibile in silicone per pulire il nasino efficacemente e delicatamente.
EN / The brush with soft natural wool bristles allows to brush fine hair without irritating the skin. IT / Ideale per le liste nascita e da regalare grazie al design ricercato e alla confezione regalo.
ES / El aspirador nasal tiene una punta de silicona extra suave y flexible para limpiar la nariz con eficacia y suavidad.
ES / Ideal para listas de nacimiento y como regalo gracias al diseño refinado y la caja de regalo.
EN / The nasal aspirator has an extra soft and flexible silicone tip to clean the nose effectively and gently.
EN / Ideal for newborn baby essentials list and to give as a gift thanks to the modern design and gift box.
IT / La custodia è realizzata in resistente eco pelle testurizzata effetto saffiano, si apre completamente per avere sempre tutto a portata di mano e bene in vista. Grazie al pratico manico può essere appesa ovunque e trasportata con facilità. ES / El estuche está hecho de cuero ecológico texturizado duradero con efecto Saffiano, se abre completamente para tener siempre todo a mano y a la vista. Gracias al práctico asa, se puede colgar en cualquier lugar y transportar fácilmente. EN / The zippered case is made of durable textured eco leather with Saffiano effect, it opens completely to always have everything at hand and in view. Thanks to the practical handle it can be hung anywhere and carried easily. IT / Kit completo per la cura e l’igiene quotidiana del bambino, ideale da tenere in casa o portare in viaggio. Include: 1x spazzola in setole naturali 1x pettine 1x aspiratore nasale 1x forbici con punta arrotondata 1x taglia unghie 5x lime
ES / Kit completo para el cuidado e higiene diaria del bebé, ideal para tener en casa o llevar de viaje. Incluye: 1x cepillo de cerdas naturales 1x peine 1x aspirador nasal 1x tijeras con punta redondeada 1x cortaúñas 5x limas de uñas
62
EN / Complete kit for baby’s daily care and hygiene, ideal to use at home and on the go. Includes: 1x natural bristle brush 1x comb 1x nasal aspirator 1x scissors with rounded tip 1x nail clipper 5x baby nail files
BABY CARE KIT 1136
Kit baby care Kit de cuidado del bebé Baby care kit IT / Comodo astuccio contenente tutti gli accessori essenziali per la cura quotidiana del bebè. Ideale anche in viaggio, occupa poco spazio e tutti gli accessori rimangono in ordine all’interno dell’astuccio.
IT / La forma ergonomica del pettine, unico nel suo genere, segue dolcemente la forma naturale della testa e le sue punte arrotondate non graffiano la cute.
ES / Estuche cómodo que contiene todos los accesorios esenciales para el cuidado diario del bebé. Ideal también cuando se viaja, ocupa poco espacio y todos los accesorios permanecen en orden dentro del estuche.
ES / La forma ergonómica del peine, única en su tipo, sigue suavemente la forma natural de la cabeza y sus puntas redondeadas no rayan la piel. EN / The ergonomic shape of the comb, unique in its kind, gently follows the natural shape of the head and its rounded tips do not scratch the skin.
EN / Practical zippered case containing all the essential accessories for the daily care of the baby. Also ideal when traveling, it takes up little space and all the accessories remain in order inside the case.
IT / La spazzola con setole in morbida lana naturale permette di spazzolare i capelli sottili senza irritare la cute. ES / El cepillo con cerdas en suave lana natural le permite cepillar el cabello fino sin irritar la piel. EN / The brush with bristles in soft natural wool allows to brush the thin hair without irritating the skin. IT / Le forbicine ed il taglia unghie sono fabbricati in materiale anallergico privo di Nickel. L’aspiratore nasale aiuta a tenere pulito il nasino del bebè. ES / Las tijeras y la cortauñas están hechas de material hipoalergénico sin níquel. El aspirador nasal ayuda a mantener limpia la nariz del bebé. EN / The scissors and the nail clipper are made of hypoallergenic Nickel-free material. The nasal aspirator helps keep the baby’s nose clean.
63
BABY HAIR STYLING KIT 1137
Baby kit capelli Baby kit cabello Baby hair styling kit
IT / Spazzola delicata in setole di lana naturali. Pettine ergonomico con punte arrotondate. Pettine adatto per il trattamento con olio della crosta lattea. ES / Cepillo delicado, hecho de lana natural. Peine ergonómico con punta redonda. Peine ideal para ser utilizado con un poco de aceite en el tratamiento de la costra láctea. EN / Natural wool soft brush and round tip comb ideal for delicate scalp and hair. Ergonomic comb with round tipped teeth. Can be used for the treatment of cradle caps with oil.
BABY NAIL CARE KIT 1138
Baby kit unghie Kit de uñas para bebes Baby nail care kit
IT / Forbicine in acciaio a punta rotonda, taglia unghie con presa ergonomica e 5 limette in cartone. Durable, sicuro, ipoallergenico e senza nickel. ES / Tijeras de acero inoxidable con punta redonda, corta uñas ergonómico, además de 5 limas de uñas. Durable, seguro, y hipoalergénico. EN / Round tip stainless steel scissors, ergonomic nail clipper plus 5 nail files. Durable, safe, and hypoallergenic.
64
BATH THERMOMETER 1001
Termometro per il bagnetto Termómetro para el baño Bath thermometer
IT / Misura la temperatura dell’acqua per il bagnetto in maniera semplice e sicura. Il grazioso cavalluccio marino galleggia nell’acqua e permette una facile lettura del valore termico rilevato. Adatto per chi preferisce un termometro tradizionale che non necessita di batterie da sostituire periodicamente. ES / Mida la temperatura del agua para el baño de una manera simple y segura. El elegante caballito de mar flota en el agua y permite una fácil lectura del valor detectado de la temperatura. Apto para aquellos que prefieren un termómetro tradicional que no requiere baterías que deban ser reemplazadas periódicamente. EN / Measures the temperature of bath water in a simple and safe manner. The graceful seahorse floats on the water and allows easy reading of the detected temperature. Suitable for those who prefer a traditional thermometer that does not require periodic replacement of batteries.
BATH AND ROOM THERMOMETER 1006 1007
“2 in 1”: Termometro digitale per bagnetto e cameretta “2 en 1”: Termómetro digital de bañera y habitación “2 in 1”: Digital bath and room thermometer
Delfino
IT / Termometro digitale con ampio display LCD per controllare la temperatura dell’acqua per il bagnetto e quella della cameretta. Galleggia sull’acqua misurando istantaneamente la temperatura e la visualizza sul display. Nel caso il valore superi i 38°C la spia LED si colora di rosso per indicare che l’acqua è troppo calda; nel caso sia inferiore a 35°C la spia si colorerà di blu per indicare che l’acqua è troppo fredda. Il termometro è certificato in base alla normativa europea EN71 per essere utilizzato anche come “giocattolo sicuro” per intrattenere il bebè; fuori dall’acqua è un comodo termometro per monitorare la temperatura della cameretta.
Balena
ES / Termómetro digital con pantalla LCD grande para controlar la temperatura del agua para el baño y el dormitorio. Flota sobre el agua, mide instantáneamente la temperatura y la muestra en la pantalla. Si el valor excede los 38°C, la luz LED se enciende en rojo para indicar que el agua está demasiado caliente; si es inferior a 35°C, la luz se volverá azul para indicar que el agua está demasiado fría. El termómetro está certificado según la norma europea EN71 para ser usado también como un “juguete seguro” para entretener al bebé; fuera del agua es un termómetro conveniente para controlar la temperatura del dormitorio.
65
EN / Digital thermometer with large LCD display to quickly check the water temperature for the bath and the temperature of the bedroom. For the bath, it floats on the water instantly measuring the temperature and showing it on the display. If the value exceeds 38°C, the LED light turns red to indicate that the water is too hot; if it is lower than 35 °C the light will turn blue to indicate that the water is too cold. The thermometer is certified according to the European standard EN71 to be used also as a “safe toy” to entertain the baby; out of the water it is a convenient thermometer to monitor the bedroom temperature.
Pappa | A Comer | Weaning
PAPPASANA VAPOR COMBO 2 1966
Cuocipappa a vapore e scaldabiberon “6 in 1” Robot de cocina y calienta biberón “6 en 1” Food steamer, blender and bottle warmer, “6 in 1” IT / Sterilizzatore a vapore. ES / Esterilizador a vapor. EN / Steam steriliser.
IT / Funzione “Cuoci & Frulla”: A fine cottura trasforma automaticamente il cibo in un gustoso e sano piatto per il bebè. ES / Función “Cocina & Licua”: al final de la cocción transforma automáticamente la comida en un plato sabroso y saludable para el bebé. IT / Funzione scaldabiberon: Scongela e scalda con acqua a “bagno-maria”. Adatto per il latte materno.
EN / “Cook & Blend” Function: After cooking it, it automatically transforms the food into a tasty, creamy and healthy dish for the baby.
ES / Función de calienta biberones: Descongela y calienta con agua a “Baño María”. Adecuado para la leche de mama. EN / Bottle warmer Function: Warms and defrosts breast milk in a bain-marie to preserve its nutritive principles. Suitable for breast milk.
IT / Display digitale per scegliere facilmente il tipo di programma ed impostare i tempi di cottura da 5 a 30 minuti. ES / Pantalla digital para elegir fácilmente el tipo de programa y configurar los tiempos de cocción de 5 a 30 minutos. EN / Digital display to easily choose the type of program and set cooking times from 5 to 30 minutes.
IT / Speciale forma delle lame in acciaio, posizionate a due altezze diverse e con una sezione curva, per omogeneizzare senza formare bolle d’aria ed evitare le coliche gassose. ES / Forma especial de las cuchillas de acero, colocadas a dos alturas diferentes y con una sección curva, para homogeneizar sin formar burbujas de aire y evitar los cólicos gaseosos. EN / Special shape of steel blades, positioned at two different heights and with a curved section, to homogenize without forming air bubbles and avoid colic.
67
6 in 1 IT / Cuoce a vapore, trita, frulla, omogeneizza. Scongela e scalda biberon e vasetti. Sterilizza a vapore. Serbatoio per l’acqua in ceramica per una facile pulizia di eventuali depositi di calcare. ES / Cocina al vapor, pica, licua, descongela, calienta biberones y jarras y esteriliza al vapor. Depósito de agua de cerámica para facilitar la limpieza de depósitos de piedra caliza. EN / Steams, chops, blends, homogenizes. Defrost and warms up baby bottles and jars. Steam sterilises. Ceramic water tank for easy cleaning of any limescale deposits.
68
EASY EATING 8451
Set 2 piattini Set 2 platillos 2 Plate set
IT / • Design innovativo con lato curvo all’interno per raccogliere facilmente il cibo. • Bordo alto e igienico per evitare il contatto della mano con il cibo. • Presa ergonomica per tenere il piatto senza fatica sia con la mano destra che con la mano sinistra. ES / • Innovador diseño con borde elevado y lado curvo: permite recoger fácilmente. • Borde elevado: previene el contacto de las manos con la comida para que la alimentación sea higiénica. • Anillo para un fácil agarre: ayuda a equilibrar el plato sin dificultad con cualquier mano, la izquierda o la derecha. EN / • Innovative design with curved side inside to easily collect food. • Higher and hygienic edge to avoid hand contact with food. • Ergonomic grip to keep the plate effortless both with the right and left hand.
8431
Set 2 ciotole Set 2 bols 2 Bowl set
IT / • Design innovativo con lato curvo all’interno per raccogliere facilmente il cibo. • Bordo alto e igienico per evitare il contatto della mano con il cibo. • Presa ergonomica per tenere il piatto senza fatica sia con la mano destra che con la mano sinistra. ES / • Innovador diseño con borde elevado y lado curvo: permite recoger fácilmente. • Borde elevado: previene el contacto de las manos con la comida para que la alimentación sea higiénica. • Anillo para un fácil agarre: ayuda a equilibrar el plato sin dificultad con cualquier mano, la izquierda o la derecha. EN / • Innovative design with curved side inside to easily collect food. • Higher and hygienic edge to avoid hand contact with food. • Ergonomic grip to keep the plate effortless both with the right and left hand.
69
EASY EATING 8461
Set ciotola e piattino Set bol y platillo Bowl and plate set
IT / Design innovativo con lato curvo all’interno per raccogliere facilmente il cibo.
ES / Innovador diseño con borde elevado y lado curvo: permite recoger fácilmente.
EN / Innovative design with curved side inside to easily collect food.
IT / Presa ergonomica per tenere il piatto senza fatica sia con la mano destra che con la mano sinistra.
IT / Bordo alto e igienico per evitare il contatto della mano con il cibo.
ES / Anillo para un fácil agarre: ayuda a equilibrar el plato sin dificultad con cualquier mano, la izquierda o la derecha.
ES / Borde elevado: previene el contacto de las manos con la comida para que la alimentación sea higiénica.
EN / Ergonomic grip to keep the plate effortless both with the right and the left hand.
EN / Higher and hygienic edge to avoid hand contact with food.
70
PAPPAFACILE 1465
Set pappa multi-uso 4 in 1 Set papilla multiuso 4 in 1 4 in 1 Multi-use weaning kit
2
1 IT / Grattugia per la frutta. ES / Rallador para la fruta. EN / Grater for fruit.
3
4
IT / Ciotola con fondo zigrinato per trasformare i cibi solidi in morbide pappe.
IT / Spremi-agrumi.
ES / Bol con fondo en relieve para transformar los sólidos en suaves potitos.
EN / Juicer to squeeze citrus.
EN / Bowl with uneven bottom to turn soft, solid or cooked foods into a paste.
ES / Exprimidor.
PIATTOCALDO 1427
Piattocaldo con ventosa Plato térmico con ventosa Warm plate with suction cup
IT / Piatto con serbatoio per l’acqua calda per mantenere la pappa in temperatura. ES / Plato con depósito de agua para mantener la comida caliente. EN / Plate with hot water tank to keep food warm for a prolonged time.
IT / La ventosa antirovesciamento assicura una perfetta stabilità sul piano di appoggio. ES / La ventosa anti-vuelco asegura una perfecta estabilidad sobre la superficie de apoyo. EN / Non-slip suction cup at the plate’s base to keep it firmly in place.
71
IT / Piatto con ventosa antirovesciameto e cucchiaio. ES / Plato con ventosa antivuelco y cuchara. EN / Plate with anti-slip suction cup and spoon.
WEANING SET 1491
Set pappa 6m+ Set papilla 6m+ Weaning set 6m+
IT / Set disegnato per le prime tappe dello svezzamento. Incoraggia il bambino a scoprire come usare il cucchiaino e ad imparare a bere da solo. Consigliato dal sesto mese di età quando per le prime pappe è necessario piú tempo e più calma. Il set consiste di un piatto con serbatoio per l’acqua calda per mantenere la pappa in temperatura, bordi antischizzo e fondo anti-scivolo. Tazza con beccuccio in silicone e coperchio igienico, manici ergonomici i anti-scivolo. Cucchiaio con punta in morbido silicone ed impugnatura anti-scivolo. ES / Kit diseñado principalmente para las primeras etapas del destete. Motiva al bebé a utilizar la cuchara y comenzar a beber con total independencia. Recomendado para bebés a partir de los 6 meses de edad, cuando durante las primeras comidas se necesita más tiempo y paciencia para dar de comer al bebe. Kit compuesto de un plato con depósito de agua caliente para mantener caliente la comida del bebé, bordes antiderrames y base antideslizante. Vaso de aprendizaje con boca de silicona blanda, asas ergonómicas y tapa higiénica. Cuchara con punta de silicona blanda y mango fácil de agarrar. EN / A kit designed for the early stages of weaning. It encourages the baby to discover how to use the spoon and begin to drink alone. Recomended from 6 month of age for those first meals when you need more time and patience. The set cosists of a dish with hot water tank for keeping baby food warm. Spill-proof edges and non slip base. Trainer cup with soft silicon spout , ergonomic handles and hygienic cover. Spoon with soft silicone tip and easy-grip handle.
BOWL WITH LID & SPOON 1421
Ciotola con coperchio e cucchiaio Bol con tapa y cuchara Bowl with lid and spoon
IT / Ventosa anti-rovesciamento. ES / Ventosa anti-vuelco. EN / Non-slip suction base attaches to any flat surface.
IT / Coperchio con chiusura ermetica e vano porta cucchiaio. Cucchiaio comodo per le piccole mani del bebè. ES / Tapa con cierre hermético y compartimento para guardar la cuchara, bol con. Fácil sujeción para las pequeñas manos del bebé. EN / Snap on lid to ensure no leakage/ spillage of food and hygienic spoon cover. Slim spoon fits perfectly into child’s little hands.
72
SILICONE SPOONS 8480
Set di cucchiai in silicone Set de cucharas de silicona Set of silicone spoons
IT / La parte in silicone è delicata con le gengive ed i primi dentini. ES / La punta de silicona blanda es suave y delicada con las encías y los dientes del bebé.
IT / Igienico: disegnato per non toccare mai la superficie del tavolo quando posato. Il manico è ergonomico ed anti-scivolo, comodo sia per i genitori che per il bambino.
EN / The soft silicone tip is gente and delicate with baby gums and teeth.
ES / Higiénico: especialmente diseñado para poder estar apoyado en la mesa sin tocar la superficie. El mango de fácil agarre ha sido diseñado para que resulte más fácil para los padres y los bebé. EN / Hygienic: designed to be put on the table without touching the surface. The easy–grip handle is designed to make feeding easier for parents and babies.
THERMOSENSITIVE SPOONS 8485
Set di cucchiai termosensibili Set de cucharas termosensibles Set of thermosensitive spoons
IT / Il cucchiaio termosensibile cambia colore quando viene in contatto con alimenti che superano i 37°C.
IT / Manico lungo per raccogliere bene la pappa anche dai vasetti più alti.
ES / La cuchara termosensible cambia de color cuando entra en contacto con alimentos que superan los 37°C.
ES / Mango largo para recojer bien la comida aunque sea de los francoz a más alto. EN / Long handle to better reach then bottom of even the deepest of baby jar.
EN / The heat-sensitive spoon changes colour when in contact with foods that are over 37°C.
73
EASY EATING 8470
Set di posate Set de cubiertos Cutlery set
IT / Igienico: disegnato per non toccare mai la superficie del tavolo quando posato. Il manico è ergonomico ed anti-scivolo, comodo sia per i genitori che per il bambino.
IT / Set composto di posate con manico leggero per una impugnatura ottimale.
ES / Higiénico: especialmente diseñado para poder estar apoyado en la mesa sin tocar la superficie. El mango de fácil agarre ha sido diseñado para que resulte más fácil para los padres y los bebé.
ES / Set compuesto de cuchara y tenedor con mango ligero para facilitar el agarre.
EN / Hygienic: designed to be put on the table without touching the surface. The easy–grip handle is designed to make feeding easier for parents and babies.
EN / Modular set of cutlery with a soft handle for an improved grip.
EASY EATING 8477
Cucchiaio e forchetta con astuccio Estuche con cuchara y tenedor Spoon and fork in case
IT / Ideali per incoraggiare il bambino a mangiare da solo. ES / Ideal para animar al niño a comer solo. EN / Ideal for encouraging the baby to eat alone.
IT / Pratico astuccio per poter utilizzare le posate in viaggio e riporle dopo l’utilizzo senza sporcare. Posate e astuccio lavabili in lavastoviglie.
ES / Higiénico: Diseñado para poder estar apoyado en la mesa sin tocar la superficie. El mango es ergonómico y antideslizante, prácticotanto para padres como para niños.
ES / Práctico estuche para usar cubiertos mientras viaja y guardarlos después de usarlos sin ensuciarse. Cubiertos y estuche aptas para lavavajillas. EN / Practical case for using cutlery while traveling and putting it away after use without getting dirty. Dishwasher-safe cutlery and case.
IT / Igienico: disegnato per non toccare mai la superficie del tavolo quando posato. Il manico è ergonomico ed anti-scivolo, comodo sia per i genitori che per il bambino.
IT / Manico leggero con impugnatura ottimale.
ES / Mango ligero para facilitar el agarre.
74
EN / Soft handle for an improved grip.
EN / Hygienic: designed to be put on the table without touching the surface. The easy–grip handle is designed to make feeding easier for parents and babies.
FLAVORILLO YUM & GUM 1417
2-in-1 Mangiafrutta e Massaggiagengive Alimentador anti-soplador y mordedor 2-en-1 2-in-1 Nutritional feeder and teether
IT / • Il Mangiafrutta e Massaggiagengive permette al bambino di assaggiare cibi nuovi fin dai primi mesi in tutta sicurezza evitando il rischio di soffocamento. Basta posizionare piccoli pezzi del cibo che si preferisce, anche ghiacciato, all’interno della piccola retina e il piccolo potrà godersi i nuovi sapori. • L’impugnatura ergonomica è comoda da afferrare ed il materiale, in gomma morbida con superficie a diverse strutture in rilievo, massaggia e offre sollievo alle gengive irritate. • Completamente sterilizzabile e lavabile in lavastoviglie. ES / • El alimentador anti-soplador y mordedor 2-en-1 permite al niño de probar nuevos alimentos desde los primeros meses con total seguridad, evitando el riesgo de asfixia. Simplemente coloque las pequeñas piezas de la comida que prefiera, congeladas también, dentro de la retina pequeña y el niño apreciará los nuevos sabores. • El mango ergonómico es cómodo de agarrar y el material, hecho de goma suave con una superficie de diferentes estructuras en relieve, brinda masajes y brinda alivio a las encías irritadas. • Totalmente esterilizable y apto para lavavajillas. EN / • The Nutritional feeder and teether allows the child to taste new foods from the first months in complete safety avoiding the risk of suffocation. Just place small pieces of the food you prefer, even frozen, inside the small net and the little one will enjoy the new flavors. • The ergonomic handle is comfortable to grip and the material, made of soft rubber with multiple textures on its surface massages and offers relief to irritated gums. • Fully sterilizable and dishwasher safe.
3 retine di ricambio piccole 3 redes de repuesto pequeñas 3 small spare nets
3 retine di ricambio medie 3 redes de repuesto medianas 3 medium spare nets
75
SQUASHY 4370
2x Bavaglino arrotolabile in silicone 2x Babero enrollable de silicona 2x Silicone roll up bib
IT / Perfetto a casa e in viaggio. Facile da pulire, si arrotola per poterlo tenere in borsa. Realizzato in silicone super morbido per uso alimentare con un’ampia tasca apribile che cattura facilmente la pappa. Chiusura collo regolabile che consente al bavaglino di crescere insieme al tuo bambino. Morbido, leggero e confortevole. Facile da lavare a mano con sapone neutro e acqua tiepida. Facile da pulire, asciuga rapidamente. Perfetto sia per i pasti che per il gioco Impermeabile, antimacchia e lavabile in lavastoviglie. Adatto dai 6 mesi in poi. Senza BPA. ES / Este babero es perfecto para usar tanto en casa como fuera de ella. Se limpia fácilmente y se enrolla para guardarlo con facilidad. Fabricado con silicona blanda de calidad alimentaria 100 %, cuenta con un amplio bolsillo para recoger fácilmente los restos. El cierre ajustable del cuello permite que el biberón crezca a medida que lo hace tu bebé. Blando, ligero y cómodo. Fácil de lavar con jabón suave y agua templada. Fácil de limpiar, seca rápido. Perfecto tanto para las comer como para jugar. Impermeable, a prueba de manchas y se puede meter en el lavavajillas. Para niños de seis meses o más. Sin BPA. EN / This bib is perfect for home use or on the go. Easy to clean, it rolls up for easy storage. Made from super soft, 100% food grade silicone with wide opening pocket that easily catches messes. Adjustable neck fastening that allows the bib to grow with your baby. Soft, lightweight and comfortable. Easy to wash by hand with mild soap and warm water. Easy to clean, dries fast. Perfect for both meal times and messy play. Waterproof, stain resistant and dishwasher safe. Suitable for 6 months onwards. BPA Free.
76
DOUBLE WALL CUP WITH STRAW 1436
Tazza con cannuccia e doppio isolamento termico. Vaso con pajita con doble pared. Double-wall cup with straw.
IT / 100% antigoccia e a prova di perdite. La doppia parete termica mantiene fresche o calde le bevande più a lungo. ES / 100% antiescapes y antiderrames. El aislamiento de doble pared mantiene las bebidas frías o calientes más tiempo. EN / 100% leak-proof and spill-proof. Double-wall insulation keeps drinks cool and fresh for longer.
IT / La cannuccia supporta il naturale sviluppo dei denti e del palato. ES / La pajita ayuda al desarrollo natural de los dientes y el paladar. EN / Straw supports the natural development of teeth and palate.
DOUBLE WALL CUP WITH SPOUT 1433
Tazza con doppio isolamento termico e beccuccio rigido. Vaso doble pared con boquilla rígida. Double-wall cup with hard spout.
IT / 100% antigoccia e a prova di perdite. La doppia parete termica mantiene fresche o calde le bevande più a lungo. ES / 100% antiescapes y antiderrames. El aislamiento de doble pared mantiene las bebidas frías o calientes más tiempo. EN / 100% leak-proof and spill-proof. Double-wall insulation keeps drinks cool and fresh for longer.
IT / Il beccuccio rigido è ideale per la dentizione. ES / La boquilla rígida es ideal para la dentición. EN / Hard spout is ideal for teething.
77
SILICONE CONTAINER 230ML 4466
Contenitori pieghevoli in silicone Contenedores plegables de silicona Collapsible silicone containers
IT / Contenitori pieghevoli in silicone. Adatti per frigo, freezer e forno a microonde. Chiusura anti-goccia. ES / Recipiente de silicona plegable. Tapa de cierre hermético. Apto para nevera, congelador y horno microondas. EN / Collapsable silicone food storage containers. Suitable for use in microwave, fridge and freezer. Non-spill clip-on lid.
SILICONE CONTAINER 540ML 4468
Contenitori pieghevoli in silicone Contenedores plegables de silicona Collapsible silicone containers
IT / Contenitori pieghevoli in silicone. Adatti per frigo, freezer e forno a microonde. Chiusura anti-goccia. ES / Recipiente de silicona plegable. Tapa de cierre hermético. Apto para nevera, congelador y horno microondas. EN / Collapsable silicone food storage containers. Suitable for use in microwave, fridge and freezer. Non-spill clip-on lid.
78
THERMAL CONTAINERS IT / Tutti i nostri contenitori termici sono realizzati in acciaio inossidabile al 100% 18/8 e utilizzano una doppia parete termica altamente isolante. Ciò consente di mantenere bevande e cibi caldi o freddi per ore!
ES / Todos nuestros contenedores térmicos están hechos de acero inoxidable 100% 18/8 y utilizan una doble pared térmica altamente aislante. ¡Esto le permite mantener las bebidas y los alimentos fríos o calientes durante horas!
EN / All our thermo containers are made of 100% 18/8 stainless steel and utilize durable double wall stainless steel vacuum insulation technology. This allows to keep hot things hot and cold things cold for hours!
Vantaggi dell’Acciaio Inossidabile:
Ventajas del Acero Inoxidable:
Advantages of Stainless Steel:
• • • • • • •
• • • • • • •
• Resistant to corrosion • Maintains temperature for a long time • Hygienic: easy to clean • Does not absorb: does not change color in contact with food • Lasts a long time • Does not alter flavors • Superior insulating capacity compared to other materials such as glass and plastic
Resistente alla corrosione Mantiene a lungo la temperatura Igienico: si pulisce con estrema facilità Non assorbe: non cambia colore a contatto con gli alimenti Dura a lungo Non altera i sapori Capacità isolante superiore rispetto ad altri materiali come vetro e plastica
La sua capacità di resistere alla corrosione causata da molti alimenti e bevande acidi e le eccezionali proprietà che lo caratterizzano, rendono l’acciaio inossidabile il materiale ideale per contenitori di alimenti e bevande.
Resistente a la corrosión Mantiene la temperatura durante mucho tiempo Higiénico: fácil de limpiar No absorbe: no cambia de color en contacto con los alimentos Dura mucho tiempo No altera los sabores Capacidad aislante superior en comparación con otros materiales como vidrio y plástico
Su capacidad para resistir la corrosión causada por muchos alimentos y bebidas ácidos y las propiedades excepcionales que lo caracterizan, hacen del acero inoxidable el material ideal para envases de alimentos y bebidas.
Its ability to resist corrosion caused by many acidic foods and beverages and the exceptional properties that characterize it, make Stainless Steel the ideal material for food and beverage containers.
2 contenitori interni a chiusura ermetica. 2 contenedores internos herméticos. 2 leak proof internal containers.
Mantiene caldo e freddo per ore. Mantiene caliente y frío por horas. Keeps hot and cold for hours.
Mantiene caldo per X ore. Mantiene caliente por X horas. Keeps hot for X hours.
3 contenitori interni a chiusura ermetica. 3 contenedores internos herméticos. 3 leak proof internal containers.
Lavabile in lavastoviglie. Apto para lavavajillas. Dishwasher safe.
Mantiene freddo per 24 ore. Mantiene frio por 24 horas. Keeps cold for 24 hours.
100% acciaio inox 18/8 interno ed esterno. Acero inoxidable 100% 18/8 interior y exterior. 100% 18/8 stainless steel inside and outside.
Previene fuoriuscite di liquido. Evita fugas de líquido. Prevents liquid leaks.
Termometro LED. Pantalla LED de temperatura. LED temperature display.
79
SMART INSULATED BOTTLE 500ML 4455
Borraccia Termica con termometro LED Botella térmica inteligente con pantalla LED de temperatura Smart vacuum insulated bottle with LED temperature display 2
YRS
IT / Dotata di termometro digitale per rilevare la temperatura del liquido contenuto. IT / Coperchio dotato di chiusura ermetica: previene fuoriuscite di liquido e mantiene la temperatura più a lungo. Ampia apertura di 5,2 cm per una facile pulizia. Batteria integrata nel coperchio (coperchio acquistabile separatamente).
ES / Equipado con un termómetro digital para detectar la temperatura del líquido contenido. EN / Equipped with a digital thermometer to detect the temperature of the liquid contained.
ES / Tapa con cierre hermético: evita fugas de líquido y mantiene la temperatura por más tiempo. Gran apertura de 5,2 cm para facilitar la limpieza. Batería integrada en la tapa (la tapa de repuesto se vende por separado). EN / Lid with hermetic closure: prevents liquid leaks and maintains the temperature longer. Large 5.2cm opening for easy cleaning. Battery integrated in the lid (replacement lid sold separately).
IT / Fondo resistente ai graffi in silicone. ES / Fondo de silicona resistente a los arañazos. EN / Scratch resistant silicone bottom.
IT / Acciaio Inox 18/8 igienico, sano e duraturo; previene l’alterazione dei principi nutritivi e dei sapori; non si macchia né assorbe odori. ES / Acero inoxidable 18/8 higiénico, saludable y duradero; previene la alteración de nutrientes y sabores; no mancha ni absorbe olores.
IT / Privo di BPA, ftalati e piombo.
EN / Hygienic, healthy and long-lasting 18/8 stainless steel; prevents the alteration of nutrients and flavors; it does not stain or absorb odors.
EN / BPA, phthalates and lead free.
ES / Libre de BPA, ftalatos y plomo.
IT / L’unica borraccia termica per bambini con termometro LED. Grazie all’innovativo termometro LED integrato nel coperchio, sarà semplice, pratico e veloce verificare in qualsiasi momento che la temperatura del liquido contenuto sia ideale per l’uso che se ne intende fare. Realizzata con una doppia parete in acciaio inossidabile e tecnologia di isolamento sottovuoto è l’ideale per mantenere il latte e le bevande calde per 12 ore o fredde per 24 ore. ES / La única botella térmica inteligente para niños con pantalla LED de temperatura. Gracias al innovador termómetro LED integrado en la tapa, resulta sencillo, práctico y rápido comprobar en cualquier momento que la temperatura del líquido contenido es la idónea para el uso previsto. Fabricado con doble capa de acero inoxidable y tecnología de aislamiento al vacío, es ideal para mantener la leche y las bebidas calientes durante 12 horas o frías durante 24 horas.. Coperchio di ricambio Tapa de repuesto Replacement Caps
EN / The only vacuum insulated bottle for kids with LED thermometer. Thanks to the innovative LED thermometer integrated into the lid, it is simple, practical and quick to check at any time that the liquid contained is at the perfect temperature for the intended use. Made with a double wall of stainless steel and vacuum insulation technology, it is ideal for keeping milk and drinks hot for 12 hours or cold for 24 hours.
80
STAINLESS STEEL CONTAINER 620ML 4475
Contenitore termico con manico in silicone per cibi liquidi e solidi Termo papillero con asa de silicona para alimentos líquidos y sólidos Thermal container with silicone handle for liquid and solid foods
620 IT / Pratico manico regolabile in silicone per attaccarlo al passeggino ed averlo sempre a portata di mano. ES / Práctico asa de silicona ajustable para sujetarlo a la silla de paseo y tenerlo siempre a mano. EN / Practical adjustable silicone handle to attach it to the stroller and always have it at hand.
IT / Tappo a vite ermetico con valvola a pressione: previene fuoriuscite e mantiene la temperatura più a lungo.
IT / Acciaio Inox 18/8 igienico, sano e duraturo; previene l’alterazione dei principi nutritivi e dei sapori; non si macchia né assorbe odori. Esterno sempre asciutto e senza condensa.
ES / Tapa de rosca hermético con válvula de presión: evita fugas de líquido y mantiene la temperatura por más tiempo.
ES / Acero inoxidable 18/8 higiénico, saludable y duradero; previene la alteración de nutrientes y sabores; no mancha ni absorbe olores. Exterior siempre seco y sin condensación.
EN / Airtight screw cap with pressure valve: prevents spills and maintains the temperature longer.
EN / Hygienic, healthy and long-lasting 18/8 stainless steel; prevents the alteration of nutrients and flavors; it does not stain or absorb odors. Always dry and noncondensing exterior.
IT / Tappo multiuso: può essere utilizzato come tazza per bere. Ampia apertura per una facile pulizia e per mangiare direttamente al suo interno. ES / Tapa multiuso: se puede utilizar como taza para beber. Amplia apertura para facilitar la limpieza y comer directamente en el interior. EN / Multi-purpose cap: can be used as a drinking cup. Wide opening for easy cleaning and to eat directly from the inside.
IT / Fondo antiscivolo e resistente ai graffi in silicone. ES / Fondo de silicona antideslizante y resistente a los arañazos. EN / Non-slip and scratch-resistant silicone bottom.
IT / Realizzato con una doppia parete in acciaio inossidabile e tecnologia di isolamento sottovuoto è l’ideale per mantenere i cibi liquidi e solidi caldi per 12 ore o freddi per 24 ore. ES / Fabricado con doble pared de acero inoxidable y tecnología de aislamiento al vacío, es ideal para mantener calientes los alimentos líquidos y sólidos durante 12 horas o fríos durante 24 horas.
IT / Privo di BPA, ftalati e piombo.
EN / Made with a double wall of stainless steel and vacuum insulation technology, it is ideal for keeping liquid and solid foods hot for 12 hours or cold for 24 hours.
EN / BPA, phthalates and lead free.
ES / Libre de BPA, ftalatos y plomo.
81
STAINLESS STEEL CONTAINER 500ML 4472
Contenitore termico per cibi liquidi e solidi in acciaio inox Termo papillero de acero inoxidable para alimentos líquidos y sólidos Stainless steel thermal container for liquid and solid foods
500
IT / Tappo a vite ermetico: previene fuoriuscite e mantiene la temperatura più a lungo.
IT / Acciaio Inox 18/8 igienico, sano e duraturo; previene l’alterazione dei principi nutritivi e dei sapori; non si macchia né assorbe odori. Esterno sempre asciutto e senza condensa.
ES / Tapa de rosca hermético: evita fugas de líquido y mantiene la temperatura por más tiempo.
ES / Acero inoxidable 18/8 higiénico, saludable y duradero; previene la alteración de nutrientes y sabores; no mancha ni absorbe olores. Exterior siempre seco y sin condensación.
EN / Airtight screw cap: prevents spills and keeps the temperature longer.
EN / Hygienic, healthy and long-lasting 18/8 stainless steel; prevents the alteration of nutrients and flavors; it does not stain or absorb odors. Always dry and non-condensing exterior.
IT / Privo di BPA, ftalati e piombo. ES / Libre de BPA, ftalatos y plomo. EN / BPA, phthalates and lead free.
IT / Ampia apertura per una facile pulizia e per mangiare direttamente al suo interno. ES / Amplia apertura para facilitar la limpieza y comer directamente en el interior. EN / Wide opening for easy cleaning and to eat directly from the inside.
IT / Realizzato con una doppia parete in acciaio inossidabile e tecnologia di isolamento sottovuoto è l’ideale per mantenere i cibi liquidi e solidi caldi per 14 ore o freddi per 24 ore. ES / Fabricado con doble capa de acero inoxidable y tecnología de aislamiento al vacío, es ideal para mantener calientes los alimentos líquidos y sólidos durante 14 horas o fríos durante 24 horas. EN / Made with a double wall of stainless steel and vacuum insulation technology, it is ideal for keeping liquid and solid foods hot for 14 hours or cold for 24 hours.
82
STAINLESS STEEL CONTAINER 400ML 4435
Borraccia termica con manico in silicone Botella térmica con asa de silicona Vacuum insulated bottle with silicone handle
400
IT / Tappo a vite ermetico con valvola a pressione: prevenire fuoriuscite di liquido e mantiene la temperatura più a lungo. ES / Tapa de rosca hermético con válvula de presión: evita fugas de líquido y mantiene la temperatura por más tiempo. EN / Airtight screw cap with pressure valve: prevents spills and maintains the temperature longer.
IT / Acciaio Inox 18/8 igienico, sano e duraturo; previene l’alterazione dei principi nutritivi e dei sapori; non si macchia né assorbe odori. ES / Acero inoxidable 18/8 higiénico, saludable y duradero; previene la alteración de nutrientes y sabores; no mancha ni absorbe olores. EN / Hygienic, healthy and long-lasting 18/8 stainless steel; prevents the alteration of nutrients and flavors; it does not stain or absorb odors.
IT / Pratico manico regolabile in silicone per attaccarla al passeggino ed averla sempre a portata di mano. ES / Práctico asa de silicona ajustable para sujetarla a la silla de paseo y tenerla siempre a mano.
IT / Tappo multiuso: può essere utilizzato anche come tazza per bere. Ampia apertura per una facile pulizia.
EN / Practical adjustable silicone handle to attach it to the stroller and always have it at hand.
ES / Tapa multiuso: se puede utilizar como taza para beber. Amplia apertura para facilitar la limpieza. EN / Multi-purpose cap: can be used as a drinking cup. Wide opening for easy cleaning.
IT / Fondo antiscivolo e resistente ai graffi in silicone. ES / Fondo de silicona antideslizante y resistente a los arañazos. EN / Non-slip and scratch-resistant silicone bottom.
IT / Doppio strato di acciaio inox con tecnologia di isolamento sottovuoto, mantiene il calore fino a 12 ore ed il freddo fino a 24 ore. ES / Doble capa de acero inoxidable con tecnología de aislamiento al vacío, mantiene el calor hasta 12 horas y el frío hasta 24 horas.
IT / Privo di BPA, ftalati e piombo.
EN / Double wall of stainless steel with vacuum insulation technology, keeps hot up to 12 hours and cold up to 24 hours.
EN / BPA, phthalates and lead free.
ES / Libre de BPA, ftalatos y plomo.
83
STAINLESS STEEL CONTAINER 300ML 4471
Contenitore termico in acciaio inox per cibi liquidi e solidi Termo papillero de acero inoxidable para alimentos líquidos y sólidos Stainless steel thermal container for liquid and solid foods
300
IT / Tappo a vite ermetico: previene fuoriuscite e mantiene la temperatura più a lungo.
IT / Acciaio Inox 18/8 igienico, sano e duraturo; previene l’alterazione dei principi nutritivi e dei sapori; non si macchia né assorbe odori.
ES / Tapa de rosca hermético: evita fugas de líquido y mantiene la temperatura por más tiempo.
ES / Acero inoxidable 18/8 higiénico, saludable y duradero; previene la alteración de nutrientes y sabores; no mancha ni absorbe olores.
EN / Airtight screw cap: prevents spills and keeps the temperature longer.
EN / Hygienic, healthy and longlasting 18/8 stainless steel; prevents the alteration of nutrients and flavors; it does not stain or absorb odors.
IT / Esterno sempre asciutto e senza condensa. ES / Exterior siempre seco y sin condensación. EN / Always dry and non-condensing exterior.
IT / Ampia apertura per una facile pulizia e per mangiare direttamente al suo interno. ES / Amplia apertura para facilitar la limpieza y comer directamente en el interior. EN / Wide opening for easy cleaning and to eat directly from the inside.
IT / Privo di BPA, ftalati e piombo. ES / Libre de BPA, ftalatos y plomo. EN / BPA, phthalates and lead free.
IT / Realizzato con una doppia parete in acciaio inossidabile e tecnologia di isolamento sottovuoto è l’ideale per mantenere i cibi liquidi e solidi caldi per 14 ore o freddi per 24 ore. ES / Fabricado con doble capa de acero inoxidable y tecnología de aislamiento al vacío, es ideal para mantener calientes los alimentos líquidos y sólidos durante 14 horas o fríos durante 24 horas. EN / Made with a double wall of stainless steel and vacuum insulation technology, it is ideal for keeping liquid and solid foods hot for 14 hours or cold for 24 hours.
84
THERMAL CONTAINER - 1000ML 1478 PRO
Contenitore termico in acciaio Inox con 2 contenitori interni e borsa Contenedor térmico de alimentos de acero inoxidable con 2 contenedores internos y bolsa Stainless steel thermal food container with 2 internal containers and bag
IT / Ampia apertura per facilitare il riempimento e la pulizia. Chiusura ermetica a prova di perdite. Valvola di sfiato per un’apertura più facile. ES / Amplia apertura para facilitar el llenado y la limpieza. Cierre hermético a prueba de fugas. Válvula de ventilación para facilitar la apertura.
IT / Il rivestimento interno in alluminio è isolante e mantiene caldo o freddo il contenuto.
EN / Wide mouth is easy fill, eat or feed from, and clean. Leak proof hermetic closure. Vent valve for an easier opening.
ES / El forro interno de aluminio es aislante y mantiene el contenido caliente o frío.
IT / Doppia parete termica isolante per conservare la temperatura dei cibi. Mantiene caldo o freddo fino a 10 ore. ES / Doble aislamiento térmico en la pared para preservar la temperatura de los alimentos. Se mantiene caliente o frío hasta 10 horas.
EN / The internal aluminium lining helps to prevent warming and cooling of contents by outside temperature conditions.
EN / Double wall vacuum insulation for optimal temperature retention. Keeps hot or cold up to 10 hours.
IT / 100% acciaio inox 18/8 interno ed esterno. Senza alluminio. ES / Acero inoxidable 100% 18/8 interior y exterior. Sin aluminio.
IT / 2 contenitori interni a chiusura ermetica: 1x 250ml e 1x 380ml.
EN / 100% 18/8 stainless steel inside and outside. Aluminium free.
ES / 2 contenedores internos herméticos: 1x 250ml y 1x 380ml. EN / 2 leak proof internal containers: 1x 250ml and 1x380ml.
1478
Contenitore termico in acciaio inox con 2 contenitori interni Contenedor térmico de alimentos de acero inoxidable con 2 contenedores internos. Stainless steel thermal food container with 2 internal containers
IT / Per pappe, brodo e cibi solidi. Può contenere fino a 1000ml oppure 2 diversi alimenti nei contenitori ermetici. ES / Para puré de bebés, sopas y alimentos sólidos. Puede contener hasta 1000 ml o 2 alimentos diferentes en recipientes herméticos. EN / For baby’s pureed food, soup and solid food. Contains up to 1000ml of liquid food.
85
STAINLESS STEEL CONTAINER 500ML & BAG 1474
Contenitore termico in accaio inox con borsa termica Termo papillero de acero inoxidable y con bolsa de transporte Stainless steel thermal food container with carry bag
IT / Chiusura ermetica. Doppia parete termica isolante per conservare la temperatura dei cibi. Mantiene freddo e fresco fino a 6 ore e caldo fino a 5 ore. Apertura ampia per facilitare il riempimento e la pulizia. Coperchio ergonomico con impugnatura in gomma. ES / Cierre hermético. Aislamiento al vacío de doble pared para una máxima retención de la temperatura. Mantiene el frío o la frescura hasta 6 horas y el calor hasta 5 horas. La amplia boca es fácil de rellenar, de usar para comer o dar de comer desde ella y de limpiar. Tapa con agarre de goma. Válvula de ventilación para una apertura más sencilla. EN / Ermetic closure. Double wall vacuum insulation for maximum temperature retention. Keeps cold and fresh up to 6 hours and hot up to 5 hours. Wide mouth is easy to fill, eat or feed from, and clean. Lid with rubber grip. Vent valve for an easier opening.
IT / 100% acciaio inox 18/8 interno ed esterno. Senza alluminio. ES / El interior y el exterior son al 100% de acero inoxidable 18/8. Sin aluminio. IT / Il rivestimento interno in alluminio è isolante e mantiene caldo o freddo il contenuto.
EN / 100% 18/8 stainless steel inside and out. Aluminium free.
ES / La capa interna de aluminio ayuda a evitar que se caliente o se enfríe el contenido debido a las condiciones externas de temperatura. EN / The internal aluminium lining helps to prevent warming and cooling of contents by outside temperature conditions.
86
STAINLESS STEEL CONTAINER 500ML 1472
Contenitore termico in accaio inox Termo papillero de acero inoxidable Stainless steel thermal food container
IT / Chiusura ermetica. Doppia parete termica isolante per conservare la temperatura dei cibi. Mantiene freddo e fresco fino a 6 ore e caldo fino a 5 ore. Apertura ampia per facilitare il riempimento e la pulizia. Coperchio ergonomico con impugnatura in gomma.
IT / 100% acciaio inox 18/8 interno ed esterno. Senza alluminio.
ES / Cierre hermético. Aislamiento al vacío de doble pared para una máxima retención de la temperatura. Mantiene el frío o la frescura hasta 6 horas y el calor hasta 5 horas. La amplia boca es fácil de rellenar, de usar para comer o dar de comer desde ella y de limpiar. Tapa con agarre de goma. Válvula de ventilación para una apertura más sencilla.
ES / El interior y el exterior son al 100% de acero inoxidable 18/8. Sin aluminio. EN / 100% 18/8 stainless steel inside and out. Aluminium free.
EN / Ermetic closure. Double wall vacuum insulation for maximum temperature retention. Keeps cold and fresh up to 6 hours and hot up to 5 hours. Wide mouth is easy to fill, eat or feed from, and clean. Lid with rubber grip. Vent valve for an easier opening.
STAINLESS STEEL CONTAINER 350ML 1470
Contenitore termico in accaio inox Termo papillero de acero inoxidable Stainless steel thermal food container
IT / Chiusura ermetica. Doppia parete termica isolante per conservare la temperatura dei cibi. Mantiene freddo e fresco fino a 6 ore e caldo fino a 5 ore. Apertura ampia per facilitare il riempimento e la pulizia. Coperchio ergonomico con impugnatura in gomma.
IT / 100% acciaio inox 18/8 interno ed esterno. Senza alluminio. ES / El interior y el exterior son al 100% de acero inoxidable 18/8. Sin aluminio.
ES / Cierre hermético. Aislamiento al vacío de doble pared para una máxima retención de la temperatura. Mantiene el frío o la frescura hasta 6 horas y el calor hasta 5 horas. La amplia boca es fácil de rellenar, de usar para comer o dar de comer desde ella y de limpiar. Tapa con agarre de goma. Válvula de ventilación para una apertura más sencilla.
EN / 100% 18/8 stainless steel inside and out. Aluminium free.
EN / Ermetic closure. Double wall vacuum insulation for maximum temperature retention. Keeps cold and fresh up to 6 hours and hot up to 5 hours. Wide mouth is easy to fill, eat or feed from, and clean. Lid with rubber grip. Vent valve for an easier opening.
87
Sicurezza | Seguridad | Safety
VIDEOVOICE 4.3 3043
Video baby monitor Monitor de vídeo para bebés Video baby monitor
IT / • Tecnologia digitale FHSS 2,4 GHz. • Display a colori 4.3” (risoluzione TFT 480x272). • Portata 300m. • Funzione “Parla & Ascolta”. • Microfono ad alta sensibilità. • Indicatore visivo livelli sonori. • Controllo della temperatura ambiente. • Visione notturna a infrarossi. • 4 ninne nanne. • 8h standby. • Funzione VOX, mette automaticamente in stand-by l’apparecchio in caso di inattività. • L’unità genitore funziona con batteria ricaricabile al litio (adattatore incluso). • L’unità bambino funziona con alimentatore (incluso).
ES / • Tecnología digital FHSS de 2.4GHz. • Pantalla a color de 4.3 “(resolución TFT 480 x 272). • 300 m de alcance. • Función “Habla y escucha”. • Micrófono de alta sensibilidad. • Indicador de nivel de sonido visual. • Vigilancia de la temperatura ambiente. • Visión nocturna por infrarrojos. • 4 canciones de cuna. • 8h esperando. • La función VOX pone automáticamente el dispositivo en espera en caso de inactividad. • La unidad para padres funciona con una batería de litio recargable (adaptador incluido). • La unidad para bebés funciona con fuente de alimentación (incluida).
89
EN / • 2.4GHz FHSS digital technology. • 4.3 Colour display (TFT 480 x 272 resolution). • 300m range. • “Talk & Listen” function. • High sensitivity microphone. • Visual sound level indicator. • Room temperature monitoring. • Infrared night vision. • 4 lullabies. • 8h standby. • VOX function, automatically puts the appliance on stand-by in case of inactivity. • The parent unit works with a rechargeable lithium battery (adapter included). • Baby unit works with power supply (included).
QUADRYO 3010 USB
Audio baby monitor digitale Vigila bebés audio digital Digital audio baby monitor
IT / Gancio flessibile per appenderlo ovunque (unità bebè), clip per cintura (unità genitori). ES / Gancho flexible para colgar en cualquier lugar (unidad bebé), clip para cinturón (unidad padres). EN / Smart hook design to hang it anywhere (baby unit) and Clip-ON (parent unit).
IT / • 16 canali selezionabili. Modello compatto leggero e facile da utilizzare. Funziona collegato alla presa di corrente oppure con batterie AAA. • Portata - 250 metri. • Tecnologia audio digitale wireless 2.4 GHz a basse emissioni senza interferenze. • Funzione Smart VOX e accensione automatica al rilevamento di suoni, quindi risparmio di energia per un utilizzo prolungato.
ES / • 16 canales seleccionables. Modelo compacto, ligero y fácil de usar. Funciona conectado a la toma de corriente, o bien con pilas AAA. • Alcance: 250 metros. • Tecnología audio digital wireless 2.4 GHz, tecnología de baja emisión, sin interferencias. • Función smart VOX y auto activación cuando detecta sonidos con el consiguiente ahorro de energía para un uso prolongado.
90
EN / • C16-Channel Digital Audio Technology. Compact, light and easy to use, powered by AAA batteries or power adaptors. • Range - 250 meters. • Clear sound and low emission using 2.4GHz. • Smart VOX with an Auto-urnOn when a sound is detected thus power saving for longer use.
Accessori Outdoor | Accesorios de Paseo | Outdoor Accessories
MULTIFUNCTION BACK PACK 8730
Zaino Mamma Multifunzione
6
35x30 x16cm
Bolso Mochila para Pañales
COMPARTMENTS
Multifunction Diaper Backpack.
IT / Tessuto esterno in poliestere 300D di alta qualità: leggero ed antimacchia, resistente all’acqua e all’usura. IT / Piccola tasca frontale con cerniera e interno in materiale PEVA per riporre gli oggetti igienici come ciuccio, dentaruolo e posatine. ES / Bolsillo frontal con cremallera e interior en material PEVA para guardar artículos higiénicos como chupete, mordedor y cubiertos. EN / Front zipped pocket with interior in PEVA material to store hygienic items such as pacifier, teether and cutlery.
ES / Tejido exterior de poliéster 300D de alta calidad: ligero y resistente a las manchas, resistente al agua y al desgaste.. EN / High quality 300D polyester outer fabric: light and stain resistant, water resistant and wear resistant.
IT / Pratico, capiente e compatto con 11 scomparti interni ed esterni di diverse dimensioni e cerniere appositamente progettate per avere sempre tutto ben organizzato e a portata di mano senza ingombrare. Alta qualità e grande cura dei dettagli. Adatto sia alle mamme che ai papà. ES / Práctica, espaciosa y compacta con 11 compartimentos internos y externos de diferentes tamaños y bisagras especialmente diseñadas para tener siempre todo bien organizado y a mano. Alta calidad y gran atención al detalle. Adecuada tanto para madres como para padres. EN / Practical, spacious but compact with 11 internal and external compartments of different sizes and specially designed hinges to always have everything well organized and within reach without cluttering. High quality and great attention to detail. Suitable for both moms and dads.
92
IT / Ampio scomparto principale con 6 tasche interne per riporre in maniera ordinata pannolini, vestiti, giocattoli, latte artificiale e tutto ciò che serve. ES / Gran compartimento principal con 6 bolsillos internos para guardar pañales, ropa, juguetes, fórmula infantil y todo lo que necesite. EN / Large main compartment with 6 internal pockets for neatly stowing diapers, clothes, toys, infant formula and everything you need IT / Apertura totale per una massima praticità di riempimento e un accesso facilitato al contenuto. ES / Apertura total para una máxima facilidad de llenado y fácil acceso al contenido. EN / Wide open design for maximum ease of filling and easy access to the contents. IT / Spallacci imbottiti resistenti e confortevoli; dotati di 2 pratiche cinghie per agganciare lo zaino al passeggino. ES / Correas de hombro acolchadas duraderas y cómodas equipadas con 2 prácticas correas para sujetar la mochila al cochecito.
IT / Tasca frontale con 2 scomparti isolanti e un anello elastico. Ideale per mantenere la temperatura dei biberon e riporre bavaglini e altri oggetti.
EN / Durable and comfortable padded shoulder straps; equipped with 2 practical straps to attach the backpack to the stroller.
EN / Front pocket with 2 insulated compartments and an elastic ring. Ideal for maintaining the temperature of baby bottles and storing baby bibs and other items.
ES / Bolsillo frontal con 2 compartimentos aislantes y anilla elástica. Ideal para mantener la temperatura de los biberones y guardar baberos y otros artículos.
IT / Porta di ricarica USB esterna e uscita per le cuffie. . Pratica tasca laterale porta salviette con apertura a cerniera per averle a portata di mano senza il bisogno di estrarre la confezione.
IT / Tasca laterale con rivestimento termico; ideale per mantenere costante la temperatura di biberon e thermos. ES / Bolsillo lateral con forro térmico; ideal para mantener constante la temperatura de biberones y termos.
ES / Puerto de carga USB externo y salida de auriculares. Práctico bolsillo lateral para toallitas con cremallera para tenerlas a mano sin necesidad de sacar el paquete.
EN / Side insulated pocket; ideal for keeping the temperature of bottles and thermos constant.
EN / External USB charging port and headphone output. Practical side wipes pocket with zip opening to always have them at hand.
IT / Tasca antifurto sul retro e cinghia per fissare lo zaino alla maniglia del trolley. Ideale quando si viaggia. ES / Bolsillo antirrobo en la espalda y correa para fijar la mochila al asa del carro. Ideal para viajar. EN / Anti-theft pocket on the back and strap to fix the backpack to the trolley handle. Ideal when traveling.
IT / Materassino fasciatoio incluso. ES / Cambiador incluido.
93
EN / Changing mat included.
IT / In linea con la famosa serie 3D Netfix Original “YooHoo to the Rescue”, ecco la nuova linea di prodotti su licenza “Yoohoo baby”. Ispirato dall’energia e dal coraggio di Yoohoo e dalla calma ed empatia di Pammee - i personaggi principali della serie - ogni giorno sarà una nuova avvincente avventura.
ES / En línea con la famosa serie 3D Netfix Original “YooHoo to the Rescue”, aquí está la nueva línea de productos con licencia “Yoohoo baby”. Inspirado por la energía y el coraje de Yoohoo y la calma y la empatía de Pammee, los personajes principales de la serie, cada día será una nueva aventura emocionante.
94
EN / In line with the famous 3D Netfix Original series “YooHoo to the Rescue”, here is the new line of licensed products “Yoohoo baby”. Inspired by the energy and courage of Yoohoo and the calm and empathy of Pammee - the main characters of the series - every day will be a new exciting adventure.
SOFT SPOUT CUP 55031
Tazza 240 ml con beccuccio morbido
IT / Il beccuccio è morbido e delicato sulle gengive con valvola antigoccia.
ES / El caño es blando y suave en las encías delicada con válvula a prueba de derrames.
Copa de transición 240 ml de caño blando Soft spout cup 240 ml
IT / La prima tazza dopo il biberon che aiuta il bambino ad imparare a bere da solo.
IT / I manici aiutano il bambino a tenere la tazza da solo per bere in maniera autonoma.
ES / La primera taza después del biberón que ayuda al niño a aprender a beber solo.
ES / Las asas de entrenamiento le permiten a su bebé mantener un buen agarre y aprender a beber solo.
EN / It is the ideal first trainer cup that helps baby transition from bottles to sippy cups.
EN / The spout is soft and gentle on delicate gums with spill-proof valve.
IT / Coperchio protettivo per mantenere pulito il beccuccio ES / Gorra protectora para mantener el caño limpio.
EN / The training handles let your baby keep a good grip and learn to drink on its own.
EN / Protective lid to keep spout clean.
STRAW SIPPY CUP 55036
Tazza con cannuccia Copa con paja Straw sippy cup IT / Sistema di chiusura a prova di perdita.
IT / Insegna a tuo figlio a bere in modo indipendente. Incoraggia un sano sviluppo del cavo orale e la cannuccia permette al palato e ai denti del bambino di svilupparsi in modo naturale.
ES / Sistema de cierre que garantiza que es 100% a prueba de fugas, a prueba de derrames.
ES / Le enseña a su hijo a beber de forma independiente. Alienta el desarrollo oral saludable y la paja permite que el paladar y los dientes de su hijo se desarrollen naturalmente.
EN / Closing system that ensures it is 100% leakproof, spill-proof.
EN / It teaches your child to drink independently. It encourages healthy oral development and the straw allows your child’s palate and teeth to develop naturally.
THERMAL FOOD CONTAINER 55072
Contenitore termico in acciaio Inox
IT / 100% acciaio inox 18/8 interno ed esterno. Senza alluminio.
Termo papillero de acero inoxidable Stainless steel thermal food container
ES / El interior y el exterior son al 100% de acero inoxidable 18/8. Sin aluminio.
IT / Doppia parete termica isolante per conservare la temperatura dei cibi. Mantiene freddo fino a 6 ore e caldo fino a 5 ore. Ampia apertura per facilitare il riempimento e la pulizia. Chiusura ermetica a prova di perdite. Valvola di sfiato per un’apertura più facile.
EN / 100% 18/8 stainless steel inside and out. Aluminium free.
ES / Doble aislamiento térmico en la pared para preservar la temperatura de los alimentos. Mantiene la comida fría por hasta 6 horas y caliente hasta 5 horas. Amplia apertura para facilitar el llenado y la limpieza. Cierre hermético a prueba de fugas. Válvula de ventilación para facilitar la apertura. EN / Double wall vacuum insulation for optimal temperature retention. Keeps food and beverages cold up to 6 hours and warm up to 5 hours. Wide mouth is easy fill, eat or feed from, and clean. Leak proof hermetic closure. Vent valve for an easier opening.
95
BAMBOO KIT - 5PC 55046
Set pappa in bambù 12m+ Set vajilla de bambú 12m+ Bamboo dinnerware set 12m+
IT / Set pappa in bambù composto da: 1x piatto in bambù quadrato 1x ciotola in bambù quadrata 1x bicchiere per bambini 1x cucchiaio 1x forchetta ES / Vajilla de bambú de 5 piezas para niños: 1x plato de bambú cuadrado 1x Cuenco de bambú cuadrado 1x Taza para niños 1x cuchara 1x Tenedor EN / 5-Piece bamboo dinnerware set for kids consisting of: 1x squared bamboo plate 1x squared bamboo bowl 1x kid cup 1x spoon 1x fork
BAMBOO KIT - 3PC 55041
Set pappa in bambù 9m+
IT / Set pappa in bambù composto da: 1x ciotola in bambù con ventosa alla base 2x cucchiai in bambù
Set vajilla de bambú 9m+ Bamboo dinnerware set 9m+
ES / Set vajilla de bambú de 3 piezas para niños: 1x Cuenco de bambú con base de succión 2x cucharas de bambú EN / 3-Piece bamboo dinnerware set for kids consisting of: 1x bamboo bowl with suction base 2x bamboo spoons
IT / • Anti-batterico: Il bambù ha una proprietà antibatterica naturale che non assorbe odori ed ostacola la crescita di batteri. • Facile da pulire e mantenere: Il bambù si macchia difficilmente. • Assenza di prodotti chimici: Il bambù è coltivato senza alcun pesticida. Ciò significa che non ci sono residui di pesticidi o altri residui chimici sul prodotto finale o nell’ambiente. Inoltre, nessun prodotto derivato dal petrolio viene utilizzato nella produzione dei nostri prodotti in bambù. • Ecologico: Il bambù è completamente biodegradabile ed è la pianta a più rapida crescita sulla Terra. E’ un materiale sostenibile e rinnovabile. • Leggero: Facile da sollevare o trasportare per il bambino. Molto pratico. • Lavabile in lavastoviglie. Tutti gli articoli sono non-tossici e approvati FDA per il contatto con alimenti.
ES / • Antibacteriano: Los utensilios de mesa de bambú tienen una propiedad antibacteriana natural que los hace resistentes a la absorción de olores y evita el crecimiento de bacterias. • Fácil de limpiar y mantener: La vajilla hecha de fibras de bambú no se mancha fácilmente. • Libre de químicos: No se usan pesticidas cuando se cultiva bambú. No se trata de residuos de pesticidas o químicos en el producto final o en el medio ambiente. Además, se utilizan en la producción de artículos de mesa de fibra de bambú. • Respetuoso con el medio ambiente: El bambú es completamente biodegradable y es la planta de más rápido crecimiento en la Tierra. Es un material sostenible y renovable. • Ligero: Muy práctico y ligero para que un niño lo levante o lo lleve. • Apto para lavavajillas. Todos los artículos son no tóxicos y aprobados por la FDA para su inocuidad alimentaria.
96
EN / • Anti-bacterial: Bamboo tablewares have a natural antibacterial property that makes them resistant to absorbing odors and avoids the growth of bacteria. • Easy to clean and maintain: Tableware made of bamboo fibre are not easily stained. • Free from chemical: No pesticides are used when growing bamboo. It means there are not any pesticide or other chemical residues left on the final product or in the environment. Also, no petroleum products are used in the production of bamboo fiber tablewares. • Eco-friendly: Bamboo is completely bio degradable and is the fastest growing plant on Earth. It is a sustainable and renewable material. • Lightweight: Highly practical; light enough for a child to lift or carry. • Dishwasher safe. All items are non-toxic and FDA food-safe approved.
SILICONE BIBS 55056
PHTALATE
Bavaglino arrotolabile in silicone Babero enrollable de silicona Silicone roll up bib
IT / Perfetto a casa e in viaggio. Facile da pulire, si arrotola per poterlo tenere in borsa. Realizzato in silicone super morbido al 100% per uso alimentare con un’ampia tasca apribile che cattura facilmente la pappa. Chiusura collo regolabile che consente al bavaglino di crescere con il tuo bambino. Morbido, leggero e confortevole. Facile da pulire, asciuga rapidamente. Perfetto sia per i pasti che per il gioco. Impermeabile, antimacchia e lavabile in lavastoviglie ES / Este babero es perfecto para uso en casa y fuera de ella. Fácil de limpiar, se enrolla para un fácil almacenamiento. Hecho de silicona súper suave, 100% de grado alimenticio con un amplio bolsillo que atrapa fácilmente los desastres. Cierre de cuello ajustable que permite que el babero crezca con el bebé. Suave, ligero y cómodo. Fácil de limpiar, se seca rápido. Perfecto tanto para las comidas como para los juegos desordenados. Impermeable, resistente a las manchas y apto para lavavajillas. EN / This bib is perfect for home use and on the go. Easy to clean, it rolls up for easy storage. Made from super soft, 100% food grade silicone with wide opening pocket that easily catches messes. Adjustable neck fastening that allows the bib to grow with your baby. Soft, lightweight and comfortable. Easy to clean, dries fast. Perfect for both meal times and messy play. Waterproof, stain resistant and dishwasher safe.
BABY CARE KIT 55013
CURVED BRUSH
Kit baby care Kit de cuidado del bebé Baby care kit
IT / Comodo astuccio contenente tutti gli accessori essenziali per la cura quotidiana del bebè. La spazzola con setole in morbida lana naturale permette di spazzolare i capelli sottili senza irritare la cute. La forma del pettine, unica nel suo genere, segue dolcemente la forma naturale della testa e le sue punte arrotondate non graffiano la cute. Le forbicine ed il taglia unghie sono fabbricati in materiale anallergico privo di Nickel. L’aspiratore nasale aiuta a tenere pulito il nasino del bebè. Ideale anche in viaggio, occupa poco spazio e tutti gli accessori rimangono in ordine all’interno dell’astuccio. ES / Práctico estuche con cremallera que contiene todos los accesorios esenciales para el cuidado diario del bebé. El cepillo con cerdas en suave lana natural permite cepillar el cabello fino sin irritar la piel. La forma del peine, única en su tipo, sigue suavemente la forma natural de la cabeza del bebé y sus puntas redondeadas no rayan la piel. Las tijeras y la cortauñas están hechas de material hipoalergénico sin níquel. El aspirador nasal ayuda a mantener limpia la nariz del bebé. También ideal para viajes, ocupa poco espacio y todos los accesorios permanecen en orden dentro del estuche. EN / Practical zippered case containing all the essential accessories for the daily care of the baby. The brush with bristles in soft natural wool allows to brush the thin hair without irritating the skin. The shape of the comb, unique in its kind, gently follows the natural shape of the head and its rounded tips do not scratch the skin. The scissors and the nail clipper are made of hypoallergenic Nickel-free material. The nasal aspirator helps keep the baby’s nose clean. Also ideal when traveling, it takes up little space and all the accessories remain in order inside the case.
SUN VISORS 55081
2x Parasole universale per auto
IT / 100% poliestere lavabile. Dimensioni: 44x36cm. ES / 100% poliéster lavable. Dimensiones: 44x36cm. EN / 100% washable polyester. Dimensions: 44x36cm.
2x parasoles de coche universal 2x universal car sun visors
IT / 2x parasole universali adatti per la maggior parte dei modelli di automobili. Proteggono il bambino dai riflessi dei raggi UV e dal calore lasciando filtrare la luce e permettono una ottima visibilità dell’esterno. Si applicano al vetro mediante l’apposita ventosa e quando non necessari si rimuovono facilmente senza lasciare traccia. ES / 2x parasoles universales adecuados para la mayoría de los modelos de automóviles. Protegen al niño de los rayos UV y el calor, permitiendo que la luz se filtre y permitiendo una excelente visibilidad del exterior. Se aplican a la ventana con la ventosa especial y cuando no son necesarios se pueden quitar fácilmente sin dejar rastro. EN / 2x universal sun visors suitable for most car models. They protect the child from UV rays and heat, letting the light filter through and allowing excellent visibility to the outside. They are applied to the glass using the special suction cup and when they are not necessary they can be easily removed without leaving a trace.
97
NATURAL WOOL
FOOTMUFFS OVETTO YOOHOO 55091
80 x 40 cm
400 gr
Sacco universale per seggiolini auto e passeggini gruppo 0 con i simpatici Yoohoo e Pammee Saco universal para sillitas y cochecitos grupo 0 con los lindos Yoohoo y Pammee Universal footmuffs for all group 0 infant car seats and pushchairs with the cute Yoohoo and Pammee
* Temperatura indicativa. Assicurarsi sempre che il bambino sia vestito correttamente. * Temperatura indicativa. Siempre asegúrese de que el bebé esté vestido adecuadamente. * Indicative temperature. Always ensure baby is dressed properly.
IT / Sacco ad apertura totale. ES / El saco puede abrirse totalmente. EN / Footmuff can be totally opened.
IT / Apertura universale per adattarsi a tutti modelli di ovetto o navicella.
IT / Cappuccio con coulisse regolabile. Chiusura con copricerniera.
ES / Apertura universal para todos los modelos de capazos.
ES / Capucha con cordón ajustable. Cubre-cremallera en tejido. EN / Hood with adjustable drawstring. Fabric zip-cover.
EN / Universal opening making it suitable for all carrycot models.
IT / Apertura per i piedi con interno in tessuto lavabile. ES / Apertura pie con interior de tela lavable. EN / Bottom footopening with a washable internal fabric.
IT / Il tessuto esterno con finitura Pongee®, lo rende un sacco termico di 80 cm particolarmente caldo e morbido e quindi molto apprezzato dai bambini. Un classico della collezione Nuvita. Interno in coral velvet che offre morbidezza e traspirabilità, trattenendo il calore del corpo e garantendo una temperatura corporea ottimale. Esterno in poliestere Pongee® a trama compatta con finitura “effetto seta” per una morbidezza incomparabile. Leggero, morbido, antimacchia, impermeabile e antivento. Colori e finiture al top che si adattano ad ogni passeggino. Imbottitura in poliestere 400 gr ad elevata coibentazione, traspirante, caldo, leggero e durevole. ES / El tejido exterior con un acabado Pongee®, hace que este saco de 80 cm sea especialmente cálido y suave y por lo tanto muy popular para los niños. Un clásico de la colección Nuvita. Interior coral velvet que proporciona suavidad y transpirabilidad y retiene el calor para una temperatura óptima del cuerpo. El exterior en poliéster Pongee® tiene una textura compacta con acabado “efecto seda” para una suavidad sin igual. Ligero, suave, antimanchas, resistente al agua y resistente al viento. Los colores de los acabados de alta calidad se adaptan a cualquier silla de paseo. Relleno de poliéster de 400 gr con alto aislamiento. Transpirable, cálido, ligero y duradero. EN / The outer fabric, with a Pongee® finish, makes a 80 cm footmuff particularly warm and soft, and therefore very popular with children. A classic of the Nuvita collection. Interior in coral velvet that offers softness and breathability and retains heat for an optimum body temperature. Exterior in Pongee® polyester has a compact texture “silk effect” finish for an unmatched softness. Light, soft, stain-resistant, water-repellent and windproof. Colours and high quality finishes can match with any stroller. 400 gr polyester filling with high insulation. Breathable, warm, light and durable.
98
FOOTMUFFS JUNIOR YOOHOO 55096
100 x 45 cm
400 gr
6-36
Sacco universale per passeggino con i simpatici Yoohoo e Pammee Saco universal para sillas de paseo con los lindos Yoohoo y Pammee Universal footmuff for strollers with the cute Yoohoo and Pammee
* Temperatura indicativa. Assicurarsi sempre che il bambino sia vestito correttamente. * Temperatura indicativa. Siempre asegúrese de que el bebé esté vestido adecuadamente. * Indicative temperature. Always ensure baby is dressed properly.
IT / Cappuccio con chiusura regolabile. Chiusura con copricerniera. ES / Capucha con cordón ajustable. Cubre-cremallera en tejido. EN / Hood with adjustable drawstring. Fabric zip-cover.
IT / Sacco ad apertura totale. ES / El saco puede abrirse totalmente. EN / Footmuff can be totally opened.
IT / Tasca di sicurezza porta-laccetto. ES / Bolsillo de seguridad para el cordón. EN / Drawstring safety pocket.
IT / Apertura per i piedi con interno in tessuto lavabile. ES / Apertura en la parte inferior con tejido interno lavable. EN / Bottom foot opening with a washable internal fabric.
IT / Retro con 2 aperture in velcro per le cinture di sicurezza. Retro in materiale anti-scivolo. ES / 2 aperturas de velcro en la parte trasera para el arnés. La parte de atrás está hecha de material antideslizante. EN / 2 velcro openings on the back for the harness. The back has anti-slip material.
IT / Il tessuto esterno con finitura Pongee®, lo rende un sacco termico di 100 cm particolarmente caldo e morbido e quindi molto apprezzato dai bambini. Un classico della collezione Nuvita. Interno in coral velvet che offre morbidezza e traspirabilità, trattenendo il calore del corpo e garantendo una temperatura corporea ottimale. Esterno in poliestere Pongee® a trama compatta con finitura “effetto seta” per una morbidezza incomparabile. Leggero, morbido, antimacchia, impermeabile e antivento. Colori e finiture al top che si adattano ad ogni passeggino. Imbottitura in poliestere 400 gr ad elevata coibentazione, traspirante, caldo, leggero e durevole.. ES / El tejido exterior con un acabado Pongee®, hace que este saco sea especialmente cálido y suave y por lo tanto muy popular para los niños. Un clásico de la colección Nuvita. Interior coral velvet que proporciona suavidad y transpirabilidad y retiene el calor para una temperatura óptima del cuerpo. El exterior en poliéster Pongee® tiene una textura compacta con acabado “efecto seda” para una suavidad sin igual. Ligero, suave, antimanchas, resistente al agua y resistente al viento. Los colores de los acabados de alta calidad se adaptan a cualquier silla de paseo. Relleno de poliéster de 400 gr con alto aislamiento. Transpirable, cálido, ligero y duradero. EN / The outer fabric, with a Pongee® finish, makes a 100 cm footmuff particularly warm and soft, and therefore very pleasant for children. A classic of the Nuvita collection. Interior in coral velvet that offers softness and breathability and retains heat for an optimum body temperature. Exterior in Pongee® polyester has a compact texture “silk effect” finish for an unmatched softness. Light, soft, stain-resistant, water-repellent and windproof. Colours and high quality finishes can match with any stroller. 400 gr polyester filling with high insulation. Breathable, warm, light and durable.
99
info@nuvitababy.com www.nuvitababy.com
NUVITA® is a trademark distributed by Anteprima Brands International Ltd. Malta - Europe All rights reserved