RECLAIM - DOMESTIC ACTIONS 2
Re
2
25 € in Spain ISBN: 978-84-616-8187-7
Independent magazine of architecture+technology Free of advertising / Autumn 2013 issue 42 Revista independiente de arquitectura+tecnología No contiene publicidad / Otoño 2013 número 42
a+t architecture publishers www.aplust.net
Re
INDEPENDENT MAGAZINE OF ARCHITECTURE+TECHNOLOGY AUTUMN 2013. ISSUE 42 REVISTA INDEPENDIENTE DE ARQUITECTURA+TECNOLOGÍA OTOÑO 2013. NÚMERO 42
FA
DVERTISIN
G
IENE PUBLIC NT I
D DA
NO C FREE O O
www.aplust.net
Editors Dirección: Aurora Fernández Per, Javier Mozas Graphic Concept Concepto gráfico: Alex S. Ollero Layout and production Maquetación y producción: Delia Argote Managing Coordinación: Idoia Esteban Communication and Press Comunicación y Prensa: Patricia García Editor, English-language version Responsable de la versión en inglés: Ken Mortimer Submissions and subscriptions Redacción y suscripciones General Álava,15 2ºA. 01005 Vitoria-Gasteiz. Spain Tel. +34 945 134276 submission@aplust.net pedidosysuscripciones@aplust.net www.aplust.net Publisher Edita: a+t architecture publishers Printing Impresión: Gráficas Irudi s.l. Depósito Legal VI-683/94 ISSN 1132-6409 ISBN 978-84-616-8187-7 Periodicidad Frecuency: Bianual (Spring and Autumn) Semestral (Primavera y Otoño) Distribution Distribución • Europe, USA, Canada, Australia, Asia Idea Books Nieue Herengracht 11. 1011RK Amsterdam. The Netherlands Tel. +31 20 6226154 Fax +31 20 6209299 idea@ideabooks.nl www.ideabooks.nl • España, Portugal y Latinoamérica a+t architecture publishers General Álava,15 2ºA. 01005 Vitoria-Gasteiz. España Tel.+34 945 134276 pedidosysuscripciones@aplust.net www.aplust.net
This issue has been put together with the collaboration of: Este número ha sido realizado con la colaboración de: • Stephanie Macdonald, Tom Emerson, Ruby Kvalheim (6A ARCHITECTS) • Camille Sineau, Juliette Scalbert (ADAM KHAN ARCHITECTS) • David Henquinet (ADN ARCHITECTURES) • Roman Brantschen (ADRIAN STREICH ARCHITEKTEN) • Vincent Piroux (A PRACTICE) • Dries Vens, Maarten Vanbelle (ATELIER VENS VANBELLE) • Yves Schihin, Célia Rodrigues (BURKHALTER SUMI ARCHITEKTEN) • Marco Zünd (BUOL & ZÜND ARCHITEKTEN) • Jessica Sibbing (DIEDERENDIRRIX ARCHITECTS) • Tosja Backer, Martine de Wit (DUS ARCHITECTS) • Uriel Fogué (ELII) • César Machado (EZZO-CÉSAR MACHADO) • Matthieu de Marien, Julie Fabre (FABRE DE MARIEN) • Hugh Strange (HUGH STRANGE ARCHITECTS) • Marc Ibelings (IBELINGS VAN TILBURG ARCHITECTEN) • Jeonghoon Lee (JOHO ARCHITECTURE) • Jordi Adell (JORDI ADELL ARQUITECTO) • Cloé Cazade (LACATON & VASSAL ARCHITECTES) • Jean-Philippe Lanoire (LANOIRE & COURRIAN) • Bruno Pinto da Cruz (LIN ARCHITECTS URBANISTS) • Freek Dendooven (NU ARCHITECTUURATELIER) • Steven Bosmans (OFFICE KERSTEN GEERS DAVID VAN SEVEREN) • Erik Groenendijk, Maarten Polkamp (PERSONAL ARCHITECTURE, MAARTEN POLKAMP, SANDER VAN SCHAIK) • Petra Petersson (REALARCHITEKTUR) • Annemariken Hilberink (STUDIO BOOT + HILBERINKBOSCH ARCHITECTEN) Cover Cubierta: Studio boot. Studio Boot + Hilberinkbosch Architecten. ‘s-Hertogenbosch (The Netherlands) 2013. Photo Photo: René de Wit. © a+t architecture publishers No part of this publication, including the cover, may be reproduced or transmitted without the express authorization in writing of the publisher. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse o transmitirse por ningún medio, incluida la cubierta, sin la expresa autorización escrita de la editorial.
RECLAIM
DOMESTIC ACTIONS 2 - Contents Sumario ARTICLE ARTÍCULO DEMOLITION OR REDEMPTION: Nine case-studies VOLADURA O REDENCIÓN: Nueve casos by JAVIER MOZAS
4 - 23
COLLECTIVE ACTIONS ACCIONES COLECTIVAS ADAM KHAN ARCHITECTS
Ellebo Garden Room. Ballerup (Denmark) 2014
56
ADRIAN STREICH ARCHITEKTEN
Conversion of the Hug Shoe Factory. Dulliken (Switzerland) 2012
32
ATELIER VENS VANBELLE
Gewad. Ghent (Belgium) 2011
38
BEDNAR ALBISETTI ARCHITEKTEN, BURKHALTER SUMI ARCHITEKTEN
Tower Weberstrasse. Winterthur (Switzerland) 2009
46
BUOL & ZÜND ARCHITEKTEN
Musicians’ Apartment House. Basel (Switzerland) 2008-2010
34
DIEDERENDIRRIX ARCHITECTS
Anton Building. Eindhoven (The Netherlands) 2013
28
DUS ARCHITECTS IN COLLABORATION WITH THE INHABITANTS
Living together. Nieuwegein (The Netherlands) 2012
44
FABRE DE MARIEN
4 dwellings - YSER. Bordeaux (France) 2013
40
IBELINGS VAN TILBURG ARCHITECTEN
De Karel Doorman. Rotterdam (The Netherlands) 2012
30
LACATON & VASSAL WITH FRÉDÉRIC DRUOT
Transformation of a residential block. La Chesnaie, Saint-Nazaire (France) 2006-2014
48
LIN
Gewoba Competition. Gartenstadt Süd, Bremen (Germany) 2011
54
PERSONAL ARCHITECTURE, MAARTEN POLKAMP, SANDER VAN SCHAIK Supercube. Rotterdam (The Netherlands) 2013
26
PRIVATE ACTIONS ACCIONES PRIVADAS 6A ARCHITECTS
Tree House. Tower Hamlets, London (United Kingdom) 2013
134
Raven Row. Spitalfields, London (United Kingdom) 1754-2009
142
ADN ARCHITECTURES
Loft FOR. Brussels (Belgium) 2013
84
A PRACTICE
A loft. Schaerbeek. Brussels (Belgium) 2007
62
Refurbishment of an old factory. Brussells (Belgium) 2012
66
Refurbishment of a small house. Brussells (Belgium) 2011
68
ATELIER VENS VANBELLE
Bram & Isabel. Ghent (Belgium) 2010
96
ELII 057 Insider. Saragossa (Spain) 2011
76
Didomestic. Madrid (Spain) 2013
80
EZZO-CÉSAR MACHADO
Flower House. Porto (Portugal) 2010-2013
FABRE DE MARIEN
Immeuble Medoc. Bordeaux (France) 2007/2010/2013
112
HUGH STRANGE ARCHITECTS
Strange House & Studio. Deptford, London (United Kingdom) 2010/2013
128
JOHO ARCHITECTURE
Namhae Cheo-ma House. Namhae-gun, Gyeongsangnam-do (Korea) 2011
88
Hwa Yang Egg 333. Seoul (Korea) 2012
92
JORDI ADELL ARQUITECTO
Refurbishment of a Patio-house. Barcelona (Spain) 2010
LANOIRE & COURRIAN
Maison Marsan. Bordeaux (France) 2013
72
98 118
NU ARCHITECTUURATELIER Kessel-lo. Leuven (Belgium) 2010
100
Bomastraat. Ghent (Belgium) 2011
104
OFFICE KERSTEN GEERS DAVID VAN SEVEREN
Summerhouse. Ghent (Belgium) 2004-2007
132
Weekend House. Merchtem (Belgium) 2009-2012
124
City Villa. Brussels (Belgium) 2009-2012
138
REALARCHITEKTUR BoG. Berlin (Germany) 2012 Studio Boot. ‘s-Hertogenbosch (The Netherlands) 2013
STUDIO BOOT + HILBERINKBOSCH ARCHITECTEN
Re
70 108
demolition OR REDEMPTION: NINE CASE-STUDIES VOLADURA O REDENCIÓN: NUEVE CASOS Javier Mozas
When Matta-Clark bought 322, Humphrey Street in Englewood, New Jersey in 1974 and cut it in half, using a hydraulic jack to rotate one of the halves 90º, he was to revolutionize the scale of values which until then had been formed by some in the art world and make us re-think this run-of-the-mill heritage where citizens act out their everyday life. By 1960, half of the houses on Humphrey Street had already been listed as totally derelict.1 Even the house in question was later to be demolished, despite the fact that after Matta-Clark’s cut this demolition-bound building was to remain forever in the artistic annals of the 20th century. Matta-Clark’s work stages a radical protest against no-holds-barred demolition, against the destructive frenzy which aimed to raze whole New York City neighbourhoods in the 1960s. His work involved acting on the dilapidated, as a way of subverting the state of decay suffered by the legacy of collective housing in the U.S. His cuttings call for a change of attitude ‘a certain redemption or suspension of the categories of the dilapidated, the deformed, the abandoned.’2 Gordon Matta-Clark and Jane Jacobs criticized and took decisive action against the urban design activities of the Urban Development Corporation, UDC, which took it on itself to tackle urban decay in New York State.3 They decided to stand the three conventions acting on homes established by real estate on their head. Firstly, their being considered inappropriately as a commodity; secondly, the oversized all-encompassing production system and thirdly, the absurd valuation method adopted for the housing market. In the early 1970s, the artists who were squatting abandoned buildings in SoHo, South Houston Industrial Area, New York rebelled against the destruction of their local environment and began to plant the first seeds of preservationism against demolition: ‘It seems possible to me to put these buildings to use during this waiting period... As an artist, I make sculpture using the by-products of the land and people.’4
1. Pamela M. Lee. Object to be Destroyed: The Work of Gordon Matta-Clark. The MIT Press, 2001. p. 241. 2. Juan Navarro Baldeweg. Introduction. Gordon Matta-Clark: Dumps and Interventions. Destruction?. Luiza Tristao de Araújo. Ear 4. February 2013. 3. ‘Nor does slum clearance as practiced in our cities usually have anything to do with solving the problem of overcrowding. Instead, slums clearance and renewal typically add to that problem. When old buildings are replaced with new projects, the dwellings densities are often made lower than they were before. Even if the same dwelling densities are repeated, or lifted a little, fewer people are accommodated than were put out, because the people who were displaced were often overcrowded. The result is that overcrowding increases somewhere else, especially if colored people, who can find few areas in which to live, have been displaced’ Jane Jacobs. The Death and Life of Great American Cities. The Modern Library. New York, 1993. p. 270. 4. Gordon Matta-Clark cited by Pamela M. Lee in Object to be Destroyed: The Work of Gordon MattaClark. The MIT Press. 2001. p. 73. 4
Cuando en 1974, Matta-Clark compró una casa en el 322 de Humphrey Street en Englewood, New Jersey, y la partió en dos para luego girar noventa grados una de las mitades con la ayuda de un gato hidráulico, revolucionó la escala de valores que hasta ese momento había formado parte del mundo del arte e hizo mirar con nuevos ojos ese patrimonio corriente donde el ciudadano despliega su universo cotidiano. Ya en 1960 la mitad de las viviendas de Humphrey Street estaban catalogadas como totalmente destrozadas1. Incluso la casa en cuestión, sería objeto de demolición más tarde, pero después del corte de Matta-Clark, ese edificio destinado a ser objeto de la piqueta, ha quedado para siempre en los archivos artísticos del siglo XX. La obra de Matta-Clark escenifica una protesta radical contra la demolición incontrolada, contra ese furor destructivo que intentó arrasar barrios enteros de la ciudad de Nueva York en los años sesenta. Su propio trabajo se fundamentó en actuar sobre lo degradado, como una manera de subvertir el estado de abandono que había alcanzado el legado de la vivienda colectiva en América. Sus cuttings exigen un cambio de actitud “una cierta redención o suspensión de las categorías de lo dilapidado, lo deforme, lo abandonado”2. Gordon Matta-Clark y Jane Jacobs criticaron y actuaron decididamente contra los ejercicios de diseño urbano de la Urban Development Corporation, UDC, que se ocupaba a su manera de atajar los problemas de degradación urbana en el Estado de Nueva York3. Se propusieron dar la vuelta a tres convenciones establecidas por el estatus inmobiliario que operaba sobre el entorno doméstico: primero, su consideración inapropiada como bien de consumo; segundo, el tamaño desmedido de su sistema de producción que todo lo envuelve y tercero, el método absurdo de valoración que se utiliza en el mercado de la vivienda. A principios de los setenta, los artistas que ocupaban edificios sin uso en el South Houston Industrial Area, SoHo, de Nueva York se rebelaron contra la destrucción de su entorno y entonaron uno de los primeros cantos preservacionistas en contra de su demolición: “Creo que es posible volver a dar un uso a estos edificios durante ese periodo de espera… Como artista, hago escultura empleando productos derivados de la tierra y de la gente”4.
1. Pamela M. Lee. Object to be Destroyed: The Work of Gordon Matta-Clark. The MIT Press, 2001. p 241. 2. Juan Navarro Baldeweg. Introducción. Gordon Matta-Clark: Dumps and Interventions. Destruction?. Luiza Tristao de Araújo. Ear 4. Febrero, 2013. 3.“La limpieza de los barrios pobres que se practica en nuestras ciudades no tiene, normalmente, nada que ver con resolver el problema del hacinamiento. Por el contrario, la limpieza y renovación de estos barrios incrementan el problema. Cuando los viejos edificios se sustituyen por otros nuevos se rebajan a menudo las densidades de vivienda. Incluso si se mantienen o se aumentan ligeramente, el número de personas que los habitan es menor que el que se desplaza, puesto que los anteriores estaban hacinados. El resultado es que el hacinamiento se traslada a otro lugar, sobre todo si los desplazados son de color, con pocas posibilidades de ser aceptados en otras zonas”. Jane Jacobs. The Death and Life of Great American Cities. The Modern Library. New York, 1993. p. 270. 4. Gordon Matta-Clark citado por Pamela M. Lee en Object to be Destroyed: The Work of Gordon Matta-Clark. The MIT Press. 2001. p. 73.
- I don’t know, man. I mean, I’m kind of sad. Them Towers be home to me. - You gonna cry over a housing project now? Man, they should have blew the motherfuckers up a long time ago. - Man, it ain’t all been bad. I mean, I done seen some shit happen up in them Towers that still make me smile.
- No sé. Me da pena. Para mí, las torres eran como mi casa. - ¿Vas a llorar ahora por ese barrio? Tío, deberían haber volado a esas jodidas hace tiempo. - No se tío...no todo era tan malo. He visto tantas chorradas allí dentro, en las torres, que todavía me río.
Dialogue at the start of “Time after Time”, the first episode of the third series of The Wire. HBO.
Diálogo al inicio de Time after Time, primer capítulo de la tercera temporada de la serie The Wire. HBO.
Image included in the documentary The PruittIgoe Myth. Unicorn Stencil. 2011. Imagen incluida en el documental The PruittIgoe Myth. Unicorn Stencil. 2011.
5
RECLAIM SERIES
021 BELONGS TO PROJECT:
PRIVATE ACTIONS
Creating latticework using parametric variation Creación de una celosía mediante variación paramétrica NAMHAE CHEO-MA HOUSE Joho Architecture Namhae-gun, Gyeongsangnam-do (Korea) 2011
1 2
3
4
5
3
1 EPOXY COATING 2 DOUBLE GLAZED SKYLIGHT 3 FACADE LOUVER FRAME ALUMINIUM 4 HANDRAIL STEEL PIPE 5 INNOVATED WALL. POWDER COATING (WHITE COLOUR) 6 DECK & RAMP ANTISEPTIC WOOD
1 REVESTIMIENTO DE PINTURA EPOXI 2 CLARABOYA CON DOBLE ACRISTALAMIENTO 3 FACHADA DE CELOSÍA DE ALUMINIO 4 PASAMANOS DE TUBO DE ACERO 5 MURO NUEVO. PINTURA EN POLVO (COLOR BLANCO) 6 PAVIMENTO Y RAMPA DE MADERA TRATADA
6
4
5
6
The original building proportions were unbalanced and the materials badly used. New foundations were excavated for the ramp and the exterior platform. El edificio original tenía una proporción poco equilibrada y los materiales estaban mal utilizados. Se excavan nuevos cimientos para la rampa y la plataforma exterior. 88
A skylight was fitted in the kitchen and the building was connected to the rear courtyard. The platform and the new latticework structure were built and a roof terrace created. Se inserta un lucernario en la cocina y se conecta el edificio con el patio trasero. Se construye la plataforma, la estructura de la nueva celosía y se crea una terraza en la cubierta.
Aluminium strips were added to create a new landscape of moving shadows. Se añaden las láminas de aluminio que crean un nuevo paisaje de sombras dinámicas.
DOMESTIC ACTIONS 2
This is a country house, one of the many farmhouses which form the typical 20th-century backdrop to most Korean towns. The houses would often be designed by the local builder and modelled on either timber- or brick-built Western houses, with little concern for the setting or for the bamboo forests. The client was not happy in this brick house as he felt it did not match the landscape. The source of the project was the drawing of a line. A line drawn in space where the built environment meets the absolute. The line rises above the work and becomes a bent piece of metal holding energy within. Being able to control this material energy is dependent on mastery and expertise amassed over a long time. There is a close relationship between physical strength and geometrical dimensions.
Esta es una casa rural, una de las muchas granjas que forman el decorado típico del siglo XX en la mayoría de los pueblos coreanos. El constructor local suele ser quien diseña la casa. Los modelos que se copian son las casas occidentales, bien de madera o bien de ladrillo, que no muestran ninguna preocupación por el entorno, ni por los bosques de bambú. El cliente no se sentía a gusto en esta casa de ladrillo, porque le parecía que no encajaba en el paisaje. El origen del proyecto está en el dibujo de una línea. Una línea trazada en el espacio donde se encuentra lo construido con lo absoluto. La línea dibujada se traspasa a la obra y se convierte en una pieza de metal doblado, que contiene energía en sí misma. Conseguir dominar esta energía del material depende de una maestría y experiencia conseguidas después de largo tiempo. Es una estrecha relación entre fuerza física y dimensiones geométricas.
89