Rowad Magazine Issue #7

Page 1

www.bdb-bh.com

Issue #7 Jul - Sep 2014

NOORAN UNDER THE SPOTLIGHT PHOTOGRAPHY IN BAHRAIN WAFA OBAIDAT Bahraini entrepreneur, design agency creative director, and magazine editor.

The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain




Rowad Highlights

The Earth without, art, is just…Eh. This is a message that has been shared and gone viral over the past years. The artistic touch does not simply have to be within the borders of paintings, but rather in music, film, theatre, dance, and even sport! In this issue, Rowad would like to highlight Art in Bahrain in all its forms. Today, Bahrain offers artists the chance to be professional and excel in the areas of their talents. When it seemed to be impossible for a young Bahraini to be a musician on a professional level, today it has been accomplished. When people casually throw out the phrase “but what are you going to do with an art degree in Bahrain?” We now have professional artists that participate in highly acclaimed art exhibits all over the world. The recognition and support for art in Bahrain has been extended even by governmental entities. The Ministry of Culture has declared this year to be The Year of Arts and has kicked of this campaign with the 40th Annual Bahrain Fine Arts Exhibition. In honor of making the world less “Eh” Rowad would like to thank all those that have added “art” to it. Thank you for your efforts in whatever it is you do. Thank you for keeping focused when the odds were against you. Bahrain can now rub shoulder to shoulder with the world’s elite in the art world in all its forms! Until the next issue, take care and follow us on our social media pages to stay tuned to up and coming events and the local businesses around! Sincerely, The A-Team!

BahrainDevelopmentBank

rowad_bh

@BDBbahrain

@rowad_bh

BahrainDevelopmentBank

@rowad_bh

BDBbahrain

4

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

Authors Section Issued by Bahrain Development Bank Business Advisory Unit T: 17511111 F: 17531451 E: info@bdb-bh.com

Art Directors Al Jowder Publicity & Advertising T: 77177903 F: 77177904 E: ar.aljowder@aljowder.co

Corrections from previous issue We miss translated the name of Legal & General Gulf Takaful in the Arabic section on page 41. The correct translation is ”‫“ليجال أند جنرال غلف تكافل‬


Rowad Highlights

THE ROAD TO THE SLEEPING TREE ‘The seeds were planted for almost as long as I can remember…’ ‘Movies have a mesmerising power over me as a little boy. I would wait for every new title to come out and be the first to see it,’ says Mohammed Rashed Buali, speaking exclusively to Rowad about his upcoming feature film.

MUSIC Motor Militia We’ve asked the band members about their journey, their beginning, their vision, inspiration, and the future they see for “Motör Militia”. P. 10

An opportunity and a dream for many artists to perform and shine on stage, and showcase their talent is the annual rock and metal event “Sanitarium”. P. 12

Rowad sat down with Mohammed Ali also known as DJ Outlaw to get a glimpse on what he’s been up to and how he is celebrating his success. P. 13 LIVE PERFORMANCE Open Mic Nights & Acoustic Alley.. An opportunity for Bahrain’s Diamonds in the Rough… P. 14

PHOTOGRAPHY P. 7

Photography in Bahrain Khalid Al Jaberi Rasha Yousif P. 16 Vivid Photography Interview with Mohammed Yussuf.

Spades Studios A Joint venture between BDB, Tenmou and other creatives targeting photographers and cinematographers. P. 20

P. 18 Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

5


Rowad Highlights

DESIGN & FINE ART Interview with Maisam Al Nasser Rowad today interviews one of Bahrain’s youngest architects and designers Maysam Al Nasser. Maysam has taken on a number of projects that included the heritage festival and many others. P. 22

FOCUS OF THIS ISSUE Ulafa’a is an ongoing art project that aims to create opportunities for people to express themselves and to strengthen relationships of respect and understanding among the different communities in Bahrain. P. 30

Mahmood Al Sharqawi’s passion for graffiti is driving him to become an aspiring entrepreneur and start his own business. Mahmood talks to Rowad about his experience as a street artist and his business idea. P. 26

Literature SARD Child’s Cultural House P. 28

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

Musings from Bahraini entrepreneur, design agency creative director, and magazine editor, Wafa Alobaidat.

Rowad Columns Your Biggest Enemy is Yourself Hamed Fakhro P. 34

Five Ways to Improve Bahrain’s Tourism Strategy Ahmed Al Akbar P. 35

Health,Wellness & Sports Art Therapy: Expression without boundaries Art therapy combines both psychotherapy and the creative process: art. P. 36

6

P. 31

P. 32

Faiza Saeed, Bahrain’s First Mosaic Artist P. 24

Legal & General Visits KSSW


Interview

THE ROAD TO THE SLEEPING TREE

The Director of The Sleeping Tree speaks exclusively to Rowad about his upcoming feature film. ‘Movies have a mesmerising power over me as a little boy. I would wait for every new title to come out and be the first to see it,’ says Mohammed Rashed Buali, the filmmaker and partner of Nooran Pictures, a Bahraini film production house. ‘My friends and I would rush to the cinema every week and as I grew older, I would follow film stories and reviews online, contributing my own commentary on regional social media forums. I followed the stories of the directors and actors behind the scenes and watched out for their next ventures.’

‘Participating in the online community of fans and movie-goers, I found people I could connect with in a different way and who took the art of filmmaking and the stories told very seriously. I dreamt of being able to tell my stories and to experiment with the varied techniques I saw executed on the big screen.’ ‘Within the daily reality of Bahrain, it was difficult to find the same connections and understandings,’ he continues. ‘My family wasn’t particularly supportive of my ideas at first nor was the environment conducive. I wrote stories in school as well as a study of the art of filmmaking and these were well-received. As a result, I thought about being a writer.’

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

7


Interview

Listening to Buali relay his love of film and early aspirations, one begins to understand why The Sleeping Tree is such an important venture. Faced with continued scepticism and criticism of the filmmaking industry from his peers and society at large, he went to university to study finance and then law, rather than anything directly related to his passion. Career Development Armed with an LLB in Law from the University of Applied Sciences in Jordan, he pursued a career in law, working for a number of legal firms in Bahrain before joining the Central Bank of Bahrain as an investigator. Throughout the years, Buali followed his passion and wrote and/or directed over ten short films and documentaries, building a reputation for himself as an aspiring Bahraini filmmaker in regional and international film festivals which screened his work. His films became popular for their artistic portrayal of local culture and the human condition. Reflecting on contemporary families and their relationship with Bahraini heritage and their cultural backgrounds, Buali’s films shared an intrinsic link which appealed to local and international viewers. With an array of awards under his arm, in 2010 his documentary work for the Ministry of Culture helped Bahrain win the Golden Lion for the 12th International Architecture Exhibition, La Biennale di Venezia.

Fareed Ramadan is one of the most important writers and film critics in the Arabian Gulf region. The writer of the two most important Bahraini feature films, “A Bahraini tale” (2006) and “Visitor” (2004) in addition to a wide range of short films and documentaries, his work has achieved critical acclaim earning him a number of international awards. Partnering with Buali since 2008, Ramadan wrote The Good Omen, one of the short films directed and produced by Buali. In 2012, they decided to realize their dreams by establishing a film production company, Nooran Pictures. Designed as an incubator for filmmakers and to support the development of the local industry, theyhave been encouraging other creative talents to write, direct, act and produce films for Bahrain. And true to their vision, their collaboration to produce ‘The Sleeping Tree’ created a production team made up of approximately 40 individuals from sound technicians and cameramen to make-up artists and set designers, the overwhelming majority of whom were Bahrainis with limited experience of the big screen. The Final Journey

First Steps

Ensuring that a quality film about a Bahraini family’s trials be produced was never going to be an easy task, but the pair embarked on the creation of a special learning environment on the set of ‘The Sleeping Tree’. Guided by Buali and Ramadan, local creative and film talent were supported as they participated in the making of Bahrain’s first feature film in a decade. The expert assistance of Mohamed Maghraoui, the world-renowned Tunisian-born cinematographer, was engaged and Maghraoui, along with a small team of Tunisian assistants, visited Bahrain for the first time this year in order to help film ‘The Sleeping Tree’.

‘We had discussed the story of The Sleeping Tree for a few years,’ remembers Buali. ‘Loosely based around a personal family history, the seeds were planted for almost as long as I can remember… Fareed found the story engaging and wrote an intriguing script which garnered outstanding reviews by critics who were interested in developing the film and supporting its

Local actors, Jamaan Al-Rowaie and Haifaa Hussain were joined by Maryam Zayman and Saudi actor, Ebrahim Al-Hsawi. Together they spent a month during the filming of ‘The Sleeping Tree’, fighting the heightened temperatures of the local climate and the desert storm conditions, which threatened the film’s outdoor scenes.

Today, the Deputy Chair of the Bahrain Cinema Club and the Artistic Director of the Naqsh Short Film Festival, Buali is an Alumnus of the Asian Film Academy as well as the Berlin Talent Campus and has just finished filming his first feature film, The Sleeping Tree. The tale of a couple broken by the condition of their daughter, The Sleeping Tree is written by renowned Bahraini author and screenwriter, Fareed Ramadan.

8

production. He captured the imagination of the different readers, providing further impetus for us, as partners, to produce the film despite the challenges.’

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain


Interview

‘Movies have a mesmerising power over me as a little boy. I would wait for every new title to come out and be the first to see it,’ says Mohammed Rashed Buali

IAA, to enter into a co-production agreement and paved the way for much of the local interest we obtained over the last year,’ he explains. ‘We also partnered with the Bahrain Development Bank and Moirai Communications and received sponsorship support from The Sheraton Bahrain Hotel, GPIC, Gulf Air, House of Travel and Al Amin Gardens. People have been very supportive of this venture thus far and I hope we live up to everyone’s expectations when we begin screening the film internationally at the film festivals and locally in cinemas.’ Questioning to what extent our physical surroundings can dictate our fates, ‘The Sleeping Tree’ reflects some of the heritage of Bahrain as a unique island in the Arabian Sea with an outlook dictated by its surrounding natural and cultural environment. The film is due to be released to international audiences at the end of 2014 or early 2015 with a Bahrain premiere planned for the end of 2015.

‘It was an honour to work with some of the big names of the Bahraini visual and performing arts sector,’ reflects Buali. ‘I have admired their work for years and their team spirit was marvellous. Not only was the story a challenging one to enact, but the natural environment of some of our locations was sometimes prohibitive. We had to cancel our desert shoots twice due to the weather conditions and with a number of outdoor scenes necessary, both our cast and crew were placed under enormous strain.’ ‘Would I do it again?! Yes, in a heartbeat,’ says Buali. ‘But I hope that the next time will be easier. Finding locations, securing logistics, working with the unpredictable climate, supporting cast and crew, these are all demanding aspects of the filmmaking process. But, by far the greatest challenge is in bringing all the pieces together and we couldn’t have gotten this far without the generous support of our partners and sponsors.’ ‘We are deeply indebted to HE Sameera Rajab, the Minister of State for Information Affairs and Government Spokesperson, for her encouragement and support. Her belief in Nooran Pictures and ‘The Sleeping Tree’ led the Information Affairs Authority,

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

9


Music

With the occasion of Rowad being focused on Arts and Crafts this issue, and with the occurrence of this year’s upcoming Rock and Metal music concert “Sanitarium” being held August first 2014, we would like to showcase Bahrain’s local talent “Motör Militia”; one of Bahrain’s oldest and most experienced heavy metal/thrash metal bands, and a leader in the field in the GCC region.

By Mariam Eshaq We’ve asked the band members about their journey, their beginning, their vision, inspiration, and the future they see for “Motör Militia” through the following series of questions… How was Motör Militia formed? What encouraged you to start? Tell us about the band members Abdulla: My name is Abdulla Muijrers and Motör Militia was formed in 2001 with me on drums and Mahmood Abdulla on vocals, also bass at the time, while we were in high school. In the beginning it was just a great feeling to find another person who is interested in the same music, and who could play as well, which wasn’t usual at that time in Bahrain to say the least. With time we found other musicians who all contributed in their own way to the band’s legacy. We have had several lineup changes over the years, but what’s important is that the band is where it needs to be and that every member feels the desire to contribute and is able to do so.

10

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

Mahmood: Mahmood Abdulla with you. I am an original member of the band along with Abdulla. I didn’t have the multioperational coordination needed to do the vocals and bass to my satisfaction. So in 2007 when Abdulla and I were both back in Bahrain permanently, I suggested I take the vocals role in the band and find a full time bass player. I am the main live cheerleader who always tries to pump up the crowd in an insulting way! HAHA! Hisham: My name is Hisham Ali and I melt faces with my guitar! Motör Militia and proud since 2007. Atto: My name is Abdul Razzaq Awadh aka “Atto”. I am the bass guitarist with Motör Militia since 2008. Before joining the band, I used to be involved in many projects playing Blues, Jazz, Arabic, Latin, then Jazz, and Progressive Metal etc. and now forever Motör Militia! I knew from the first time I saw the band perform the 2003 FVF concert at the Palace Inn that these guys would be a big influence on me. I had the hope that one day there would be

an opportunity for me to play with Motör Militia and here I am with the best band that I could wish to be in! We’ve traveled and performed in India and Dubai taking opportunities and achieving growth with the band. We love performing in our home country the Kingdom of Bahrain as the fans are great here! Being in a band with Abdulla and Mahmood who are very talented musicians and sacrificed a lot for the band is very humbling. Also Hisham is a most positive and wise person who keeps the band smiling. And of course newly joined Ahmed Janahi who is already a brother to us. Ahmed: My name is Ahmed Janahi. I joined Motör Militia not more than a couple of months ago I believe... I play guitar and have done since 2006. It started with bedroom jamming sessions to backing tracks then evolved to garage jam sessions with a few friends until last year where I was introduced to Sanitarium by a good friend of mine. Things have picked up since and here I am right now ready to rock


Music

Mahmood: The main message the band wishes to express is to be your own self and have your own identity and to always follow your passions even if they might not be considered acceptable. Abdulla: All those considered by history as being ahead of their time where pariahs in their own lifetimes, dare to dream. Who are your role models? Atto: Our role models range from Metallica having featured Cliff Burton and Jason Newsted, to Megadeth with David Ellefson, to Iron Maiden with Steve Harris and many many more… My all-time number one role model is Frank Bello from Anthrax. He has so much energy that he lets out on stage and that sound from his bass guitar!!! And the way he plays… that’s what I try to do when performing with Motör Militia in my own way. As Sanitarium – Bahrain’s leading local metal concert - is approaching, I believe everyone in the metal scene is getting excited! What does this event represent to you and other Metal artists in Bahrain? Abdulla: Sanitarium is a great initiative! It’s the only all ages Rock and Metal concert in Bahrain and so it’s the show all the kids and teenagers in particular look forward to all year. This year will be the fifth installment and we are very much looking forward to perform for our younger fans that don’t usually get the opportunity, and the bill this year is great! Where do you see Motör Militia in the next decade? Abdulla: In 10 years we’ll be pushing 40 and we hope to still be playing the music we love. Things are building steadily going in the right direction. We are working on our third album which we hope to bring out next year. We have a show booked in Dubai later this year, which will be our third performance in the UAE in the last 3 years. Being one of the first bands formed in your genre in the Gulf region must have been a learning experience. What was the biggest challenge you’ve faced as musicians and as a band? anytime anywhere! Tell us about the music you play.. What inspires you to compose your music? Hisham: The great thing about composing our own music is we can write it and perform it. What we feel as we write and as we perform can be transcended through the music and that inspires our audience which in turn inspires us to spread our music to inspire as many people as we can. Abdulla: We have been an all original act since 2004 playing our own compositions. When we started to play our originals live other bands thought we were either insane or full of ourselves… as it turned out the bands that didn’t evolve died off very quickly. At the time we took great influence from Bahrain prog rock legends Osiris. Their track record gave us a lot of confidence that we could do the same. What is the message that Motör Militia aims to deliver?

Abdulla: The biggest challenge has always been survival as a creative entity. There have been a fair few allegations and accusations, not against our band specifically but towards the style of music we play and the part of the scene we represent. It’s been a tough ride but continuing to come out on top only proves that we are on to something and that it’s positive. We’ve had to do a fair share of learning by failing and starting over, but someone has to. Where do you see the Rock and Metal scene heading in Bahrain and the region? Mahmood: In all honesty there has been a regression in the scene, the older guys leavings are not being adequately replaced by new folk. There are younger bands out there and they have to come out of their shells and experiment more with their own sounds, which to some degree, is occurring. This is primarily due to the wide availability of other forms of entertainment which takes precedent over creative

outputs such as music. Looking back over the years since Motör Militia’s formation, any great memories or achievements you’d like to share with Rowad readers? Abdulla: Organizing and headlining the FVF concerts back in 2003/04 with attendances ranging from 700 to 1,000+ people! More recently our special guest performance at the National Day Festival at the BIC last year! Mahmood: First, breaking out of my shell and delivering a true performance at the Ground Zero gig at the British Club in 2008. Hisham: Our first show outside of Bahrain was in Dubai in 2011. Atto: Since I Joined the band every moment has been great. From the song writing to performing at concerts, especially Hyderabad in India which was amazing! I’m also proud of having created my own brand of sound with my bass guitar over the years. Ahmed: Finally, performing in front of an audience at last year’s Sanitarium, I was excited and filled with energy to take on the stage and perform songs of bands I grew up listening to. What would you like to say to metal amateurs starting out in the field? Ahmed: All I can say is believe and have passion. I never thought I’d be playing in one of Bahrain’s biggest metal bands and yet here I am about to headline with them at Sanitarium as a result of my hard work, my passion towards the electric guitar and my every day determination to be a better guitarist and a musician and most importantly enjoy what I’m doing. As BDB Group is an organization that fosters entrepreneurship, we’d like to ask you the following question to address our young and potential entrepreneurs.. Has Motör Militia been financially sustainable over the years? Would you advise Rowad readers and metal enthusiasts to get into business in this field? Abdulla: Motör Militia has never been approached strictly as a business, we would not have survived otherwise, it’s a hobby, a lifestyle, a job, a profession and a career, yet we all have day jobs. It’s very challenging to be a paid performer for original material in Bahrain on your own terms, and likewise the region. We make a little bit of money here and there on album sales and merchandise, but the main obstacle has always been a lack of willingness from promoters to pay acts. We have now gotten to the point where we no longer lose money playing shows, and we hope to continue to win the confidence of promoters in the region and be able to take the next step in the near future. To know more about Motör Militia, and catch their next performance, check out their facebook page: www.facebook.com/ motormilitiaband

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

11


Music

“Sanitarium” was initiated in 2010 by a group of local musicians who found that there was a serious lack of events that support the music scene in Bahrain

By Mariam Eshaq In celebration of Bahrain’s diversified local talent, we have chosen to shed the light on the rock and metal scene in the Kingdom; a hidden realm of artists that are struggling to be heard and supported. An opportunity and a dream for many artists to perform and shine on stage, and showcase their talent is the annual rock and metal event “Sanitarium”. it is a concert that brings together local singers, musicians, song writers, and enthusiasts under one roof. We sat down with Omar Ayoob, a musician performing with “The Experiment” in this year’s event, and one of the organizers of the concert to know what it’s all about. “Sanitarium” was initiated in 2010 by a group of local musicians who found that there was a serious lack of events that support the music scene in Bahrain. Their passion and dedication made this event a reality after being a dream for metal enthusiasts and artists over the years. The first version of the event was run in 2010, which was a major success. It has been running on an annual basis ever since. We asked Omar what “Sanitarium” is all about, and he said: “Sanitarium is all about two things. First, it is providing a platform for young and old musicians in Bahrain to play their music infront of a live audience, as these opportunities are scarce for some bands, especially those who play rock and metal music. Secondly, it allows the fans of live music in Bahrain to get together under one roof and have a good time.” “The event is targeting people of all ages” said Omar. “It is a clean event. Most concerts in Bahrain are restricted to a certain age limit due to the presence of Alcohol and some explicit content, but Sanitarium is an event anyone can attend and enjoy. We tend to target mainly fans of Rock and Metal Music, but that didn’t prevent us in the past from inviting bands that play other musical genres with us.”

12

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

When asked about this year’s lineup for “Sanitarium”, Omar said: “The bands performing this year are GVC, who are our young debutants. Motor Millitia, who are one of the oldest and most experienced bands in Bahrain. Bloodshel, who are the winners of the Bahrain Battle of the bands in 2012. The Experiment, which is an all-star band made up of members of some of Bahrain’s biggest bands. And the Machine Gun, which is an indie rock band.” If you are a rock or metal music artist starting in the field, this is your lucky day! We asked Omar about how bands are selected for “Sanitarium” and how new bands can participate. This is what he said: “Most of the bands selected are already established bands in the scene that have tried and proven, however we open the door every year for a new upcoming band to enter our auditions, and get the chance to share the stage with all of the more established bands. All you need to do is take part in the auditions and prove you’ve got what it takes!.” We were curious to know who is sponsoring “Sanitarium” and supporting local artists in Bahrain. Omar told us the following: “The financial support for these events is very rare. We, the bands, often end up paying from our own pockets to cover the event’s expenses. The support for musicians is very limited and the music scene in Bahrain is mostly driven by individual efforts.” Omar shared one last message with us that he would like to bring across to Rowad readers: “We hope that people can visit one of our concerts and see for themselves the lively atmosphere and fun that they provide. Musicians in Bahrain need support from both organizations and individuals in order to continue writing their material. Bahrain is blessed with some incredible talents that can match those anywhere else in the world! They just need the right type of support to blossom”.


Music

In 1999 I got into music production, then in 2003 I created my home studio and Outlaw Productions came to being

Rowad sat down with Mohammed Ali also known as DJ Outlaw to get a glimpse on what he’s been up to and how he is celebrating his success. To begin, can you provide a brief background of yourself and your business? I started as a DJ back in 1997, but I soon realized I wanted to do more. In 1999 I got into music production, then in 2003 I created my home studio and Outlaw Productions came to being. Since then, I’ve been working on developing artists, the label, and myself, and in the process I’ve had the pleasure of collaborating with various artists on regional and international levels. In 2012, Outlaw Productions has officially become a registered company with the opening of a brand new, fully equipped recording studio early this year. How did your passion for music start? When I was a kid, I remember my brother constantly playing Michael Jackson’s album “Dangerous”, and “Totally Krossed Out” by Kriss Kross. Listening to those two albums were how it all started for me! I discovered my passion for music, and the rest is history. What inspired you to start your business? When I first started Outlaw Productions from my bedroom, the idea of creating a registered company and a state-of-the-art recording studio was just a dream, and I wanted to make that dream a reality. 10 years later, here we are! The inspiration came from my passion for what I do and

wanting to be able to guide and help others down this path. I’ve constantly been looking for ways to develop and take it to the next level. It’s been a long process, and it paid off. How were you able to identify a gap in the Bahraini market and exploit that gap to your advantage? Despite the fact that Bahrain is full of talented artists, there isn’t a developed music industry in general yet in the country, let alone a hip hop industry, so the gap in the market can hardly go unnoticed. When I started out, I took it upon myself to put Bahrain on the international hip-hop map and set stepping stones for others to follow. In time, the industry will be created. What are the challenges you faced to reach where you are today? How were you able to overcome them? The main challenge was that there wasn’t anyone before me to learn from, so I had to make a whole lot of mistakes and learn from them. Another was the lack of support from the media, corporate scene, and society in general. Overcoming this took a lot of work, dedication, and self-belief until I finally started getting the attention of the media and the support of the community and corporations. Is there any advice you would like to give to young kids out there who share the same passion you have towards music? The simplest thing I can say is that if this is what you really want don’t let anything stop you! It’s hard work, but it’s worth it when you start seeing results. Only you can make it happen, so be prepared to give it everything because that’s what it takes.

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

13


Live Performance

Open Mic Nights & Acoustic Alley What do people do in Bahrain for entertainment? “Eat out and go to the movies”, is what many people would tell you when asked this question. We are revealing what our local talent can offer to solve this problem. An area of live performance that is growing in popularity within the emerging entertainment industry in the local and regional community. What are we referring to? Standup Comedy! And whom better to ask about this growing art in Bahrain than our local funny man Imran Alaradi, who has been a professional entertainer since 2008; a comedian, event host and organizer, radio host, and DJ. He is one of Bahrain’s active and well-known entertainers. With the intentions to put the spotlight on the Comedy scene in Bahrain, and to create the “Open Mic” culture, Imran started the “Open Mic Nights” series of events in 2013. We asked Imran about this initiative, he said “It is a small event that provides the opportunity for anyone who wishes to give stand-up comedy a try. It also provides a platform for current comedians to practice their material, and the combination of the two results in a full-fledged show where the audience can relate to the local material delivered by the performers”. He also said “I believe that Open Mic Nights will definitely expand the pool of talent in Bahrain, as the talent has always been there, but comedians are lacking the opportunities to showcase their work. Open Mic Night aims to provide them this opportunity”.

Photos by: Ali Haji

14

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain


Live Performance

We asked Imran about the performers of the event and about the response it has had so far, he mentioned “The performers of Open Mic Nights are a mix of local comedians and expats who are based in Bahrain. We have seen great response so far and found out that there is a huge demand for stand-up comedy in Bahrain.. I remember one of the audience members mentioning to me “I enjoyed the Open Mic Night because I could relate to the jokes the comedians delivered. I don’t get this on Comedy Central or any international comedy show”” We were curious to know Imran’s opinion on comedy and entrepreneurship, therefore we asked him the following.. As a comedian & performer yourself, how do you think comedians can utilize their talent to make a living or to establish a sustainable business and become entrepreneurs? Imran explained “I am a living example of this actually! In this market stand-up comedy is looked at as a hobby and not a career/job, which makes it more challenging. I have been a full time entertainer since 2008 and will continue to do the same. There are two sides to the comedy business, one is to organize & host standup comedians & the other one is simply making a living as a performer”. We’ve talked to Imran about another inspiring recent initiative by him, which is the “Acoustic Alley”, a live performance platform that gives the opportunity for local artists who deliver acoustic sets, soft rock, folk music or any alternative style to show their talent. The first Acoustic Alley event was organized in June this year. It was a hit, and will be repeated with a rotation of different performers throughout the year.

Let’s take a look at the first batch of performers … Hani Malik Doctor by day and musician by night, Hani Malik has been struggling his way towards recording his own music. With an interest in music at a young age, he began playing the guitar in 1998. Malik’s dream of recording his album has finally some to reality, when he released “No Remorse”, a self-produced and recorded album. The multitalented performer provides the vocals, guitars, bass, and drums in his work. Mo Zowayed & The Accidentals Mo Zowayed is a singer-songwriter from Bahrain, who began getting recognition after his appearance on the popular TV show “Arab’s Got Talent”. Him and his band, The Accidentals, have created their own unique American Folk style of music with a diversified blend of instruments that include mandolins, acoustic guitar, banjo, ukulele, harmonica and the trumpet.

Abraham Mathew (aka Kevin) As a singer-songwriter, Kevin’s music is influenced by different genres such as rock, folk, alternative, indie, acoustic and experimental music. His first instrument was the piano, but he soon found out how much he loved the guitar. He is a self-taught musician, who can play the Irish tin whistle, the harmonica and basics of the bass guitar. Pesus Rhymes Is an emerging artist who was Born in the United States and raised in the Gulf. He is a traveling performer that is striving to bring the messages behind his music about peace and love across different continents. His music is praised as being soulful with powerful lyrics written by Pesus himself To catch the next event and find out more about Open Mic Nights and Acoustic Alley, log onto www.imrancomedy.com

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

15


PHOTOGRAPHERS

Photography

Photo by Khalid Al Jabri

Khalid Al Jabri For the past few years I’ve been documenting Manama Souq almost on a daily bases through photography; which has been my passion since I was little. In comparison to all arts, I consider it the best way to express myself and to share my love of the city where my family grew up in. As an achievement, I consider featuring me on Instagram’s official blog and account is the highlight of my photography career so far. And seeing others from all over the world recognizing my love of something like Manama and appreciate what I’ve been doing, made me very proud of myself and motivate me to continue practicing my passion for photography.

Photo by Khalid Al Jabri

Photography is constantly on my mind, the first thing I do after working hours is taking photos and I always see things in an artistic kind of view. And to be honest, after all those offers from all over the world I may consider it as a profession since it is what I do the most on daily basis. My dream for my photography is to do a solo gallery and tour in many countries to show the world how beautiful Bahrain is and help the people and area of Manama to prosper through my pictures.

Photo by Khalid Al Jabri

16

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain


Photography

Rasha Yousif Rasha Yousif, a Bahraini photographer, talks to us about her passion in photography: I’m very much interested in documentary and travel photography focusing on culture and traditional ways of living. Inspired by masters of Street photography, I pursued this style to freeze passing moments in time and document places. I carefully choose my travel expeditions to highlight less known cultural destinations through my lens. I try to keep my photos alive through capturing moving objects or vibrant colors. I’m also fond of multimedia photography and producing Audio Slideshows by combining still photographs with ambient audio recording at the scene to give a compelling story. I really enjoy street photography mainly because it is a tool of documenting human in their natural environment where people are really genuine. I love travelling and getting to learn about different cultures. Combining my passion for photography with travel is my ultimate aspiration.

I had many achievements since I took photography seriously. One of my achievements was getting shortlisted for National Geographic photography competition among 80,000 entries. I also appeared at Nat Geo Abu Dhabi TV competition/ reality show “I’m a Nat Geo Photographer” among 8 Arab photographers and finished at 4th place. Photography can be a profession but not to me at the moment. I’m currently working as a senior Portfolio Manager in the investment field and I do enjoy my professional career. Photography is my passion and what keeps my creative side alive. Due to my busy schedule I don’t offer many services to the public but I do get approached by art collectors to buy some of my work. I also conduct workshops and do photo-shoots occasionally. Hopefully in the future I will plan to offer customized cultural photo tours.

Photo by Rasha Yousif

Photo by Rasha Yousif

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

17


Photography

VIVID

PHOTOGRAPHY Interview with Mohammed Yussuf

To begin with, can you provide a brief background of yourself and your business? My name is Mohammed Yussuf Ahmed, a 25 year old Bahraini photographer. Since I was a child I always loved standing behind the camera and was attracted to media and how to show people the world through my eyes which is described as a picture! So I started my own business, Vivid Photography, on the 1st of August 2010. How did your passion for photography start? My passion for photography started since I was a child. I enjoyed holding a camera and taking pictures and thought of it as my career ahead; however, at a young age, I was still worried to experience it in a professional manner. What inspired you to start your business? My father has always been my inspiration. He said “If you started young, made mistakes while you were young, gain experience while being young, you will continue learning and always will be ahead of people.” It came out true I guess. I am still learning and developing myself. How were you able to identify a gap in the Bahraini market and exploit that gap to your advantage? As I am never satisfied with my work or my level, I am keen on learning and developing further thus seeking new gaps in the Bahraini market. This has always given me the power and will to develop myself in terms of characteristics and skills in the field which thus is portrayed in my work. What are the challenges you faced being a young entrepreneur in the startup phase? How were you able to overcome them? I did face some obstacles due to my age and gender which I had to overcome. Some of the obstacles included convincing people that I work with to trust my effort and output.

18

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain


Photography

In addition, supporting organizations and mechanisms in the media field and specifically in photography are scarce in Bahrain. I basically didn’t speak of my age, and luckily I look older which helped in attracting clients. In terms of learning and developing my skills, it was through selflearning via online resources, purchases of books, and courses abroad. What advantages you believe you had as you started young? I gained a lot of experience and feel much more mature than the people in my age and I have the chance to develop myself and learn from any mistakes that may occur. Is there any advice you would like to give to entrepreneurs who are starting or are thinking of starting a business? A number of advices that I would like to share with entrepreneurs! Learn how to develop your own hobbies, skills, and personal touch - your own signature in work. Have a message that you want to deliver to people around the world. Your life is your message to the world, make sure it’s inspiring. Surround yourself with positive energy and positive people. Be a shark in your field and support the decent competition among your colleagues.

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

19


Photography

With a total of 4000 square foot facility and a variety of photography equipments, the studio aims to become the hub for photographers in the Kingdom of Bahrain

SPADES STUDIOS A joint venture targeting photographers and cinematographers By Abdulla Al Shaikh What is Spades Studios and what does it offer? Spades Studios is the largest photography studio in Bahrain and the GCC region. With a total of 4000 square foot facility and a variety of photography equipments, the studio aims to become the hub for photographers in the Kingdom of Bahrain. The studio offers photographers the opportunity to rent out one of the two studios along with the desired photography equipment at a discounted rate through a creative scheme for membership. The studio also offers advanced workstations for editing and retouching along with workshops and seminars on different photography subjects to improve the skills of talented photographers in Bahrain.

20

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain


Photography

The main idea of the studio is to facilitate professionals and amateurs in the photography industry by providing something unique and first of its kind in the region. The studio is unique in terms of space and equipment and this can help discover and show new talents and interests in the market. With the larger studio, the space provided is about 140 meters square with a shutter door, in which you can fit two cars easily. Basically, any object that doesn’t exceed 3 meters in height can be fitted within the studio. Our concept does not only concentrate on photography, but soon, we will be helping those interested in cinematography and motion pictures. This will include providing key equipments such as cinema cameras, lighting, workstations, audio equipment, green screens and mainly educational session to help improve and introduce new skills to the market. How did Spade Studio start and who is it targeting? Well the whole idea came to life when we started paying attention to the talented work of the creative freelance photographers in Bahrain and GCC and how these photographers are coming up with amazing results with the limited resources they have. Targeting this huge segment of talented photographers, we decided to create a place that can adopt these talents and Spades Studios came to life. It is the momentum of the market that pushed the idea of the studio. We believe that the market is growing and we can see it, but yet something big has to happen to really push the market one step ahead, so we decided to take the risk and do what we call “The Next Big Thing”. We will keep on targeting and supporting photographers in the region by providing the latest equipment and workshops along with the right atmosphere.

What were the challenges that you faced since the establishment of Spade Studio and how did you overcome them? We thought, “how hard could it be?”, especially that no one seemed to do it, and so we did approach Tenmou, who were very helpful. Then everything started to show up. First it was finding the right warehouse to start, and we couldn’t find a place that would fit the need, its either the price of the rent is too high, or the location isn’t appropriate. Then we came across the issue of building the place, and because of the unique requirements of the studio, it wasn’t easy to plan and execute the work. Then we had the ultimate problem, which is to keep the place cool. We had an amazing idea to cool the place with chilled water, but then we settled down to going with air-conditioning. At the end, the main thing that made us overcome these issues is the determination we had to accomplish what we started. Besides working as a team it helped us keep each other focused on the main target. What are the future plans for Spade Studio? The sky is the limit as they say! We want to be focused on one thing at a time, and so for the time being, we will be working on improving the facility for photography. Once this is done, we will jump to the second phase which is cinematography and video production. This is a more complicated market and so we need more time to plan, and we want to push this field in Bahrain and so there will be more of training sessions at the start of the second phase in order to achieve that. The other future opportunity we expect is to sell franchise rights to other GCC countries. We believe that such a unique business concept will be highly welcomed in the GCC countries and so more people will show their interest in investing in such a business.

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

21


Design & Fine Art

An Interview with Maysam Al Nasser By Mariam Eshaq The modern art world has brought a breath of fresh air back into architecture design. Today what is considered chic and elegant is a cross between the classic, rustic, and traditional along with a twist of new age designs. Many designers and architects are now trying to incorporate traditional designs that are full of culture to newer buildings. Preserving the traditional styles and electrifying them with simple modern touches gives buildings a different feeling. A once broken down, good for nothing, waste of space, can be transformed into a beautiful building through the local culture yet still have a modern feeling to it. Rowad today interviews one of Bahrain’s youngest architects and designers Maysam Al Nasser. Maysam has taken on a number of projects that included the heritage festival and many others.

22

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

Rowad Asked: Tell us more about Maysam as a person not as an owner of 1:1 architecture. Was art part of childhood? Art has always been part of my life. My mum used to take me with her to the cultural center everyday where I was exposed to music, visual and performance arts, and got to participate in a lot of competitions, locally and internationally. After homework, she used to take me to the seashore with a painting kit to draw outdoors, and showed me there is beauty in everything even a dead palm tree. I grew up to marry a music composer, who lived in a house of poetry. So art has always been around me. What led you to your career path as an architect? I’ve always believed that places define us as much as we define them. I’ve been interested in this envelope that holds time and memories, and some of our personalities.


Design & Fine Art

I’ve always believed that places define us as much as we define them. I’ve been interested in this envelope that holds time and memories, and some of our personalities

The ability to impact a person or a community’s quality of life through the built form is what I aspire for. How does art influence your architecture designs? Like all other art forms, architecture is not just functional; but conceptual and abstract, with meaning behind every line. The difference between it and other forms of art, in my opinion, is that each “art piece” is not complete till it’s inhabited. Occupants add the last touches to spaces by the way the utilize them, letting their lives spill into those spaces. And a good design allows for this unity.. How does Art affect your daily life? From color of food, the choice of electronics, to the route I take to go somewhere, designs has always been the main force influencing my daily decisions. But above all, (as art is not about visual aesthetics only, but the concept and meaning behind things), it makes me interpret things differently, whether it’s the real plot in a movie, the concept behind a piece of music, an abstract painting or the real meaning behind a picture. Art gives a way of thinking that helps decode all the symbols that life throws around us… What makes Bahraini architecture unique? How does it stand out to others? The indigenous architecture emerged from the people, lifestyle and the environment around. The pattern and orientation of the small alleys for example, came as a response to the sea, which influenced a lot of aspects of daily life. Alleys were, at some areas, perpendicular to the seashore to drag boats back and forth easily. The design of houses is also an environmental and cultural reaction; houses were centralized with a courtyard, bringing nature to the heart of the house and pushing the door right at the boundary at the edge of the small alleys, opened, with a curtain behind, as a clear welcoming statement. Houses in a neighborhood were integrated and almost identical from the outside, to reflect important social values like equality. How important is it to maintain and preserve traditional Bahraini architecture and integrate into contemporary design? The traditional architectural language was contextually and culturally specific to us. There were so many symbols embedded in the built fabric that got formed as accumulation of the life details of the older generations. We should study those symbols, and add to them our experiences and lifestyle to maintain our identity. Architecture should transform and increase in complexity as we evolve, without disregarding the roots. A new building is not a new creation but an extension to the existing, every wall holds history record, every window is a political and social statement, and the door should always be opened. Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

23


Design & Fine Art

BAHRAIN’S FIRST MOSAIC ARTIST

A step-by-step book on mosaics found her just as she was ready to commit to her new interest

24

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

With an already full life as a mother, wife, and banker, Faiza Saeed serendipitously found herself also becoming an artist. She is the Head of Training and Development at Al Ahli United Bank and during her free time she also creates beautiful mosaics. With any one piece of art consuming about 150 hours of her time, one would expect to have been intimidated by the challenge of acquiring a new skill. Instead, she has found it to be inviting and meditative. After a few false starts in pursuing the arts, she now looks forward to going home every day to lose herself and all the track of time in the world of mosaics. Growing up, Faiza was inspired by her creative siblings, one of whom is the Bahraini artist Abdulhameed Saeed. She was always fascinated by the idea of creating something out of nothing – taking normal, everyday household items and simply using them in a different manner to create something entirely new. Her first stumble into mosaic was as simple as creating a collage out of tiles she had at home. But her initial discouragement caused her to stop until one day her daughter, Wafa, asked her why. It was then that she discovered Wafa’s friends had seen the mosaic and


Design & Fine Art

loved her work. These unexpected words of encouragement motivated her to try again years after her first fumbling. It has now been almost four years since she rekindled her passion of mosaics. On one of her annual visits to the Modern Museum in London, a step-by-step book on mosaics found her just as she was ready to commit to her new interest. And so she started learning the art, buying the necessary materials abroad and commencing her artistic career. Her first pieces consisted of tables covered in unique mosaic, staying true to her principle of combining aesthetic beauty with everyday functionality.

does she dream up an ever-renewing future for herself but also for Bahrain. Her next steps will include the mastering of micro-mosaics in Ravenna, Italy, the center of mosaic art in the fifth and sixth centuries. While micro-mosaic is conventionally used in classic work, she intends to apply the skill towards more contemporary pieces. She admires the award-winning work of contemporary mosaic artist, Sonia King, and mosaic mural artist, Isaiah Zagar. Her inspiration, however, comes from anywhere and anytime, and stays with her until she finds the right outlet of mosaic through which to express it. Source of inspiration for here past work range from growth rings on tree trunks to Venetian masks, from building structure to the underground layers of the Earth. To be an artist, she says, one must pour their soul into it; to experiment endlessly and always prioritize love for the craft over the functionality of the outcome. To Faiza, art is a practice of freedom. Being the first Bahraini mosaic artist, her vision for the future is to beautify Bahrain using mosaic. Compared to other art media, mosaic consists of strong materials that can withstand both the test of time and the cruelty of weather. Through her eyes, any plain wall is a potential project containing a world of opportunity. She has ambitions to set up the Faiza Saeed Mosaic Center where she plans to work, teach workshops, raise a generation of mosaic artist, as well as exhibit and sell her art. She is also looking to collaborate with interior designers to create custom made pieces for the home and garden.

It is a well-known saying that the more you learn, the less you know. So after a few creative successes Faiza pursued her second challenge, moving beyond breaking ordinary tiles to learning the skill of cutting mosaic tiles. She took lessons in nipping, designing and experimenting with the medium under British mosaic artist Emma Biggs in London, enabling her to create finer pieces of art. While surrounded by creativity her entire life, she never considered herself more than a lover of the art until discovering mosaic. It was only this accessible medium that gave birth to the label of artist in her mind. And her first exhibition in September

2011 confirmed the feeling she rightly stood in an artist’s shoes. Exhibiting, to her, means being able to share the beauty that is art in all its forms. And in spite of having exhibited her work twice so far, her most exciting moment as an artist continues to be when she experiments with the new. Faiza delights in the challenge of continuous research and new discoveries because it is only by pushing her own boundaries that she develops. Every piece is a challenge and a unique work of art. Few of her age strive to pursue new passions after having forged careers and raised adult children, but Faiza proves herself to be quite the opposite. Not only

While the role of art and culture in Bahrain has improved since Faiza was a child, she still finds it is not enough. Art continues to be seen as a perk of the elite, restricted to those with the means to be trained and ability to purchase necessarily supplies abroad. What saddens her most is the persisting lack of encouragement in arts, both by parents and institutions. Today’s youth have more passion than Faiza’s generation, when art was for the kids deemed ‘losers’, but being an artist today still rarely pays bills. With little infrastructure, no art schools, and limited artistic career options available, encouragement remains key for future Bahraini artists to forge their path. Faiza’s journey as an artist has taught her, above all, this importance of encouragement because being inspired is but one ingredient in the recipe of artistic success. This lesson, which took a long time to learn, seems to be key in her unfaltering motivation today. She has learned never to respond to an idea with ‘I don’t know how’ because every person defines their own ‘possible’. Her love for mosaic radiated from her, and her vision for the future is full of hope. On Thursday the 17th of July the beauty and authenticity of Faiza’s work was celebrated at Enma mall for her launch at Moods, being the first local designer to be stocked there. Selected aesthetic pieces were presented with a twist as they will be mixed and matched with the furniture at the store. The beauty of this collaboration is highlighted as Moods itself is a local enterprise that has taken the initiative to embrace other local businesses. Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

25


Design & Fine Art

Mahmood Al Sharqawi is a 25 year old talented artist, with artworks and projects presented in many countries around the world; his passion for graffiti is driving him to become an aspiring entrepreneur and start his own business to help and enable other Bahraini artists. Mahmood talks to Rowad about his experience as a street artist and his business idea.

26

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain


Design & Fine Art

To begin with, can you provide a brief background of yourself and your passion for art? My name is Mahmood; I studied Mechatronics and Engineering Aviation and work as an Air Traffic Controller. I’m known in the street art industry as Huvil; a self-taught artist full of passion towards this field. How did your passion for street art start? It started when I was sketching at home on a piece of paper. I realized that the paper is no longer a surface I wanted to paint or draw on, I was looking for something much bigger, wider, stronger and higher, so I grabbed a pencil and started drawing on my room’s wall. I decided then to surf the internet and found out that this spark of passion is known as graffiti. I started watching videos on YouTube which inspired me more to practice this field. Two of my friends and I then decided to head to a store and purchase cheap supplies to start graffiti art. This has lightened my

of street art form vandalized walls to beautiful fresh paintings. In the beginning people used to make fun of me and treat me like a teenager and I would reply with a smile and say “thank you” until I gained my respect.

thoughts and ignited my passion in this field. What are main projects that you have handled? Painting on GOYS building was one of the main projects that I was directly involved in. The purpose of the painting was to celebrate Bahrain’s national day. It was my first experience to climb scaffoldings on a three story building. I used to be afraid of heights but not anymore after painting that wall, till today that was the highest building I’ve ever worked on. Another significant experience I had was painting in Lebanon in the snow, it was challenging yet great collaboration experience with other local artists. What are the challenges you faced being a Bahraini artist? How were you able to overcome them? Street art in Bahrain was not very popular as people are not used to acknowledging it as a type of respected creative art, yet people have finally started to accept it. I had to change the image

What problem(s) do you think your business concept would be solving?

Using a part of my own culture in my murals helped me reach the people here, and using the concept of “stress releasing” in my paintings made the people love what I do.

As a street artist I suffered finding a good quality spray paint in Bahrain. Whenever I had a project, I had to order from Jeddah which incurs higher costs due to shipment and taxes. By establishing a business, I will make it easier on artists and myself to obtain good quality spray paint and art supplies in order for them to well experience the art of graffiti and build their love, strength and confidence in this field.

Talk to us about your business idea. What is inspiring you to start a business now?

What advantages you believe you have being an artist in starting up your business?

I am working on opening the very first professional spray paint shop, and teach youth and adult artists basic techniques in spraying. I want to see Bahraini street artists get famous just like the rest of the world, and run big projects in Bahrain to attract more tourists.

Using my own skills to promote the spray paint and teaching kids and adults. My 6 year experience and to be the first artist in Bahrain known for the establishment of a specialize shop for public and street art supplies is definitely a surplus to grab the attention of the youth and adults in Bahrain.

What are the steps you are following before the launch of your business?

What advice would you give to other aspiring artists in Bahrain?

What do you think has been a key aspect for your success?

Introducing the MTN spray paint in Bahrain and get my future customers to know about it more by doing social activities, approach artists who are interested in public art and let them try out the product. I have also started planning my business, and conducted some trainings sessions with aspiring artists.

If you’re good at something, never do it for free. The street walls are your canvas which you can use to communicate your ideas to the world, use it wisely to gain respect and love, try to be positive in your messages and never give up what you love.

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

27


Literature

SARD

Child Culture House

SARD means: “Child Cultural House”, which opened in August 2013, as a private Establishment for children’s literature and linking fine arts, theater, music and movies. It seeks through the art of literary and artistic expressions of the child to the development of his skills and talents reflected on his thinking and expressions, so he works to develop it. It’s the book that is the main aspect of the activities, which is the entrance that the child crosses to discover his literary and artistic talents. This is done through drawing a different picture of the book to build the child’s culture and link him to motivational individual and collective programs to create an interaction between the child and the activities made available to him. The child plays a key role as active member and a key partner in working with the “Sard”, where he gets the opportunity to participate in the preparation of programs and discover himself and develop his abilities through. “Sard” also works on the development of the child’s intellect differently and adopts his accomplished work of literary and art to be presented to the community, in order to enable him to be an active member and a contributor into the formation of his own cultural future. Sard chose to care about children’s literature for the importance it plays in social upbringing of the child and growth of his linguistics. As well as the acquisition of core cultures that contributes to the building of his personality. It takes from the skills and talents of children, the means to implement the various programs. It sees the responsibility it carries towards the child and a way to create innovation thereby acting with the child to form a different team that paints and charts the child’s cultural future. It is for the contemporary culture of the child in all of its rights, Sard innovates interesting methods of creativity, to reach out to the excellence and global. The cultural and artistic programs and activities that Sard offers varies for children from 6 years to 15 years, where the sections work together in a sequenced and integrated way despite their age difference. The short story becomes mature when transformed to a painting, a theater scene, a short film and other forms of other arts. The library is the child’s first breakthrough, where linking the child with Sard various activities. It

offers innovative programs in literacy, audio, and dialog, in addition to training on the skills of literary and short story writing. It also contributes to the development of awareness of the child, and allowing his imagination the opportunity of neighboring narrative texts, composing and converting them into different artworks. The narrative reading for children is beyond the book characters, as it turns out to be vigilant and colorful plots, visual, auditory and touched by the senses of the storyteller and children at the same time. The theater section represents another station that embodies the literary and artistic work of the child and forms a different point of view for writing, music and arts. Between the puppet theater and the human act, the doll or the body becomes the new tool that capturing the child’s imagination and turns his thoughts into theatrical, poetic and experimental of body scenes. The importance of theater for a child lies in making the way for him to gain the expertise to develop new skills, creativity and enrich the imagination and enhance confidence in himself. It also works on creating intellectually, psychologically and physically balanced child. The formation section mulls in the diversification of the

28

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

techniques provided by the child, as it takes from the color the basic mean and tool that the child works out, to reflect visually, intellectual, and literary results for him. It also works in granting him the experience in the use of raw materials and how to employ them, to blend with the possessed skills and feelings of art to be a visual inspired production inspired by the stories, poems and writings of the children themselves. Sard, Child’s Cultural House, also works in artistic production directed to the child, in both theater fields (puppet theater and human theater), the production of films and musical production, which can be provided for children in general and to the children concerned institutions. As for the strategy of Sard, Child Cultural House, in work is that it believes that culture is the source that the child needs to be sustainable, with the importance of an institution that kept the continuity of cultural activity for children, and provide intellectual incubator environment for him, so as not to lose the skills he has acquired by, and be able to develop and progress. In this sense Sard works to provide services for children and institutions working in the field of childhood and want to take advantage of the programs and activities specialized in children literature and


Literature arts offered by the different aspects of both long-term which are available to children within permanent contribution, or workshops, weekend courses, and formal events. Sard adopted a group of permanent programs presented to the children and to some official bodies, including the “Texture/Naseej” summer festival organized in the period from August 24th to 31st, 2013 which is the first event presented by the occasion of the opening. It has included of literary and specialized technical workshops, where a collective story was written “Sweetest City/Ahla Madina” which was then formed and produced in multiple forms of art through the festival workshops. It was presented to them in the field of art, theater and film production, and overseen by a group of coaches from writers, artists, playwrights and those interested in child’s literature and arts. Naseej is now presenting in its second year to continue throughout July and August where it was adopted as Sard’s summer program. As has been the launch of the first edition of the contest “Read with Me/Iqraa Ma’ae” in March / April 2014, a contest that specializes in reading literary and based on the quality of the selection of what’s been read to the child, as well as the number of friends whom he will be inviting to participate with him in the contest and display his own vision with what he read at the end of the competition in front of the arbitration committee. It is also inclusive of training associated activities organized during the weekly meeting of the children for the duration of the competition. In addition to the program of “Lets Awaken the Tale/ Linwqadh Al Hekaiyah” that connects the story to the arts of theater and configuration so that the children produce works of art from what they hear and read through workshops and specialized courses that have

been launched since December 2013 as a permanent program. “Simulation of the Letter/ Mohakat Al Harf” a weekly program where the child discuss with literary subject/material in multiple art forms, Sard launched in 2014, offers to children in weekends and inclusive of variety of literacy and artistic activities. Sard had domestic partnerships came as invitation by some official institutions, where it participated in the program “Lets Awaken the Tale” and submitted it in multiple forms of literary and art at Bahrain 16th International Book Exhibition, in which Sard received an invitation for from the Ministry of Culture (March / April 2014), and Heritage Festival (April 2014). The program was presented in a variety of workshops in reading stories and linking them to art. Sard has also been invited by the National Library at Isa Cultural Center to participate for the celebration of World Book Day and honored the writer of children and novelist Ibrahim Sanad where there was a performance of a monologue carried out by Sard’s children within the program. It was inspired by the story of (The Magic Word / Al Kalemah Al Sehriyah) of the writer, was also presented by participating in the exhibition of used books with the invitation of the Northern Municipal Council (May 2014) by telling the story and presentation of the puppet show of the story characters. The Bahraini Women Development Center (Riyadat) invited Sard in the period from June 17 to July 22, 2014, where eight different weekly workshops were organized in the program, which linked the story with fine arts. The readable stories and technical workshops were varied between three-dimensional design, animations, masks manufacturing, drawing and other crafts as well as the production of a variety of characters for each story.

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

29


Focus of this Issue

Ulafa’a was born by a group of individuals from different backgrounds with various artistic skills; all believe that art has the ability to narrate, to change and to heal. Ulafa’a is an Arabic term (plural) that describes a group of people who are familiar with each other and who possibly share common feelings. It is an ongoing art project that aims to create opportunities for people to express themselves and to strengthen relationships of respect and understanding among the different communities in Bahrain. The project is based on the belief that people can express themselves through a variety of artistic forms, and that these expressions can facilitate communication and the sharing of stories. Ulafa’a provides opportunities for young creative minds to explore the boundaries of identity and to examine the nature of cultural conflicts – all in an environment that is creative, challenging and supportive Ulafa’a & The Local Youth

Independent Exhibitions

Artists

Ulafa’a was initially formed by a group of local young artists who strived to make a difference through their genuine passion for art. Slowly the group of 4 artists grew larger to have architects, video makers, an IT technician, and a musician, celebrating the variety of the local talents and accepting young enthusiasts who believed in Ulafa’a’s message.

‘Dwell’ in Akbar’s Residence in Hidd, Bahrain - August 2013

• Areej Abdulatif • Ebrahim Obaid • Hisham Tawfiqi • Husain Alkumaish • Maitham Almubarak • Nada Alaradi • Yasser Alhassan • Zahra Alezzi

Through the last year, Ulafa’a has curated its own independent series of exhibitions through which they invited the community and other local artists to participate. Each exhibition of the three had a space or a room dedicated for the participating individuals, encouraging the community to engage with the local art scene and be a part of it.

Participations in Exhibitions

Today, Ulafa’a aims at developing an open network that encourage constant collaborations with the community and provide opportunities for young talents to be a part of their cause, bridging the gap between the community and the local art scene.

30

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

‘The Voice Within/ The Voices Without’ in Bahrain Fort Site Museum in Karbabad, Bahrain - September 2013 ‘The World Turns Still’ in Albareh Contemporary in Adliya, Bahrain - January 2014 Market 338 in Adliya, Bahrain - November 2012 Alwaan 338 in Adliya, Bahrain - March 2013 Bab Market in Manama, Bahrain - April 2013 Art Week in Brandeis University, Boston, USA - April 2013 ‘Islam Contemporary’ Moving exhibition in USA (from May 2013 until today) ‘The Other & Me’, International Photography Exhibition in Sharjah Art Museum, UAE - June 2014

In the last period, Ulafa’a concluded the end of its first year of reconciling society through art. To support Ulafa’a for its second year, please contact us via e-mail address ulafaainitiative@gmail.com To contact Ulafa’a: ulafaainitiative@gmail.com Twitter and Instagram: @ulafaa YouTube: http://www.youtube.com/user/ Ulafaa/videos


Focus of this Issue

LEGAL & GENERAL VISITS KSSW “Curiosity about life in all of its aspects, I think, is still the secret of great creative people” Leo Burnett, Advertising Entrepreneur

And who better to seek great creativity from than the most curious of all – children! According to renowned art therapist Anna Reyner, who regularly writes about various arts and crafts processes on an early childhood blog -“Art involves unstructured activities in which you can explore with your imagination; whereas crafts involve structured activities with a specific goal in mind”. In fact, when children participate in arts and crafts, their creativity and imagination are strongly stimulated. These activities give children the opportunity to vividly express themselves, by displaying their emotions and interests through the use of color and brush strokes. A painting done by a child might provide a glimpse into their heart and mind. During the holy month of Ramadhan six employees from Legal and General Gulf visited Al Kawther Society for Social Welfare (KSSC) Centre (a Bahraini civil society specialized in providing comprehensive development to orphans through various programs; such as educational support, healthcare as well as fostering talents and innovation of youth). During this visit - Aalaa Haji, May Omar, Sahar AlAlaiwat, Lateefa Abdulla Ali, Ahmed Al Jishi and Abbas Ali were fortunate to spend time crafting art with several talented children who unfortunately have lost a parent. Coinciding with the theme of Ramadan, each employee paired with at least once child who creatively painted on crescentshaped structures using vivid colors and imaginative drawings. The result was – art! It also demonstrated the strong interest in arts and crafts that these children definitely have. May (who was behind the lens on most of these images) felt that

“Although the visit to the orphanage was only for a few hours, it gave us a chance to get to know the personalities of these enthusiastic and talented children. It was a wonderful day where we got to share memorable moments together. I found it to be an uplifting experience and felt privileged to be a part of it. I would love to take part of future corporate social responsibility efforts, as I strongly believe that ‘Every Day Matters’ in the lives of each person in our community”. Ahmed equally felt that “it was a great experience; we had a lot of fun with the children - it is completely satisfying to be a reason to bring happiness and joy to a child’s heart.”

work”, said the eager and ambitious ten year old Hisham.

Amidst all the painting, gluing and glitter the children also spoke about their hopes and dreams for their future. When asked what they would like to be when they grew up – there were many creative and ambitious responses:

A special thank you to Al-Kawther Society for Social Welfare for giving Legal &General Gulf the opportunity to meet such talented children – who simply being who they are- inspired our employees to revive their own creativity and imagination.

“I want to be a football player just like Neymar in Brazil”, said the enthusiastic six year-old Jalil.

Legal & General Gulf and its employees believe that an integral part of being a successful life insurance company is being socially responsible and involved in the community. To support these beliefs we are continuously committed to supporting our environment as well as extending support to less fortunate and disadvantaged individuals.

“I want to be an artist because I love to paint”, said eight year old Aalyah, as she happily decorated her crescent shaped moon. “I want to be an architect”, said the soft spoken and ever so precise seven year old Siddiqa. “My dream is to be a doctor to help people”, was the compassionate twelve year old Nooriyah’s response to our question. “I want to work in IT. I like computers”, was the alert seven year old Ahmed’s response.

Integrating arts and crafts into a child’s academic curriculum can derive additional benefits. According to Reyner, some literacy and mathematical concepts may become easier to comprehend and would be more interesting whilst incorporating art. Investing in children’s education is always of vital importance for the growth and development of the economy and society, and enhancement through the infusion of arts and crafts would be beneficial to the development of a wider scope of talent.

For more information on Al-Kawther Society for Social Welfare (KSSC), please contact them on +973 17592345, or visit their website: http://www.alkawtherorphan.org/. For more information on Legal & General Gulf, please feel free to contact us on +973 17116510, or email info@landggulf.com or alternatively visit our website on www. lggulf.com.

“I want to be a banker and wear a suit to Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

31


Focus of This Issue

Musings from Bahraini entrepreneur, (design agency creative director), and magazine editor, Wafa Alobaidat. I can officially celebrate my third anniversary of living and doing business in Bahrain. And what best way to round up the three years in my hometown than to reflect on all the tips I’ve learned in working with Arabs compared to my two years working in Notting Hill. Bahrainis (and Khaleejis in general) are very visual people.They need to see where you work, who you work with, and all your credentials. Appearance is key and the more you dress the part the more likely you are to land the job. Sending a proposal via email is a death wish, always opt for the one-on-one sessions which can make or break the deal. In London, a lot of my work was processed via email with little to any client interaction. This had to change when I came back to Bahrain. It’s not straight up about business. In Bahrain people prefer to chat first. Who are you? Who are your parents? Where have you worked? Which area are you from? Where did you study? The first time you meet a potential client, the longer the conversation, the more likely you are to land the job. People care about people, and when you start caring about the person you are talking to then they might like you much enough to trust you with a project. Again in the UK, there was none of this small talk business. You sit down, deliver a pitch and bam – you knew right then and there what the next step was. These sessions were short and straight forward with very little room for a cup of coffee. No one wanted to hear your story, they just wanted to know if you can get the job done, and do it well.

32

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

Do things for free. Expect to do a whole lot of stuff for free before gaining ones trust. In the UK, no one moved an inch on a project before viewing that 50% deposit in their accounts. In Bahrain, clients find that insulting. “What? 50 percent, why?! Don’t you trust me?” It’s strange how personal business can get. Arabs in my opinion don’t like rules and regulations to be applicable to them and thrive on receiving special treatment. Haggling is the way to go. I sometimes feel like my clients mistake my office for a Turkish bazaar or Khan Al Khalili in Cairo. Have it done yesterday. An Arab client will leave everything to the last minute but won’t settle for anything less than what was intended. We are so used to having everything done for us quickly by someone else that we compromise on quality. Learning to adapt from doing business in the UK to doing business in Bahrain was no easy ride; most of what I’ve learnt, isthrough trial and error. Over the years, I’m sure I will gather a variety of skills of doing business in various countries. Learning to pull skills from one experience to another will be a super challenge, but again this pushes the mind and forces one to adapt with the changing (not to mention hot and humid) winds. Wafa is also the founder of Sketchbook magazine and runs design and PR agency Obai and Hill from Bahrain. Follow her on @wafaobaidat on twitter and instagram. Tweet us at Rowad magazine and share your tips on doing business in Bahrain!


Focus of This Issue

Learning to pull skills from one experience to another will be a super challenge, but this pushes the mind and forces one to adapt with the changing winds.

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

33


Rowad Columns

YOUR BIGGEST ENEMY IS YOURSELF For us to be successful we need to understand the world. But more importantly, we need to understand ourselves. I always knew I had several people inside me. Three voices wage a violent tug of war in my head whenever I’m trying to make a decision. I see them as 1. The warrior: That aggressive go-getting guy who I rely on in hard times, 2. The coward: The weak guy that always gives me reasons why NOT to do things. 3. Good old me: That logical rational reasonable friendly guy who keeps the other two in check and makes decisions. “Good old me” is the person who I see in the mirror most of the time, and the one that deals with the world in everyday affairs. Turns out I’m not far from Sigmund Freud’s “Structural Model” of the psyche. Haamed Fakhro is a serial startup fanatic, inventor, businessman, motivational speaker, writer, and loves all puppies but hates black kittens. fakhro1@hotmail.com @fakhro1

Dr. Freud calls these three entities the Id, the ego, and the super ego. The Id is the unorganized part of the personality structure that contains a human’s basic instinctual drives (animalistic). It can be compared to a baby that needs instant gratification without caring about the rules or reality. It wants what it wants. And it wants it now. The ego is the organized part of the personality structure that includes defensive, perceptual, intellectualcognitive, and executive functions (reasonable). The ego seeks to please the Id in a realistic way that will give it longterm benefits. Freud succinctly states that the ego “attempts to mediate between Id and reality”. For example instead of just grabbing something you like from a person, the ego would resist that urge and buy it from a store instead. We can call ego: common sense, as well as selfesteem. Finally, the super ego strives for perfection (role model). We can call it our conscience, and It forms the organized part of the personality structure. It criticizes and prohibits our drives, fantasies, feelings, and actions. “The Super-ego can be thought of as a type of conscience that punishes misbehavior with feelings of guilt”- Freud. So basically, the super ego can be considered the polar opposite of Id; as a sophisticated, evolved function of our personality, covering both the ego and Id as the latest evolutionary function of our brain.

34

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

For us to be successful we need to understand the world. But more importantly, we need to understand ourselves. We may hear chaotic voices in our head when trying to make a decision. One second it’s “yes”, the next moment it’s “no”. Our gut may be giving us messages that we can’t even hear over all the noise. My point is that whether you’re starting up, or running your business, you need to make sure you clearly know what your brain is telling you. So how do you do that? 1. I usually sleep on it. Although the first instinct is usually the correct one, I like to let things roll around in my brain; allowing the Id, ego, and super ego to fight it out as I sleep. I usually wake up knowing what to do (direction). 2. Balance yourself. Don’t let the voices confuse you, because then your doubts, frustrations, fears, expectations, hopes, dreams, desires, could win; leading you to the wrong decision. You may desperately want something, and it could be bad for you. On the other hand, you may want to make the “right” move but be too scared. 3. Be aware. Emotions and primal instincts are great to have (and follow), and all our emotions must be guided with logic. Be aware of exactly what is going on in your head, because an informed decision is a wise decision. So when you have a tough decision to make and are being ripped apart by the voices in your head, make sure you can distinguish each one clearly: Otherwise you may let the wrong one make the decision for you. And have then become your own worst enemy.


Rowad Columns

FIVE WAYS TO IMPROVE BAHRAIN’S TOURISM STRATEGY There is no arguing that there are clear benefits to getting tourism right for any country, such as increasing employment, and generating revenue. So with these benefits in mind, there are many things that Bahrain can do to boost its tourism industry. Bahrain needs two things to get its tourism strategy in order. The first is to establish enough reasons for tourists to visit the country. And the second is to make the international community (or a targeted community) aware of what Bahrain has to offer. To achieve the above, Bahrain should get its marketing strategy right. The below explains how:

Ahmed Al Akber is the Managing Director of ACK Solutions, a firm that helps companies to dramatically improve their marketing and sales results by offering more effective ways attracting customers and significantly better products and services. Ahmed has worked internationally in marketing, sales, and strategic planning at companies such as The Coca-Cola Company, Philip Morris International and Dell. Questions or comments can be sent to Ahmed on ahmed@ acksolutions.com

1. Have a plan. Without one, nothing gets done. Bahrain needs a marketing plan that details what its priorities are to boost tourism, what activities it will focus on for the year, how they will be carried out, how much they will cost, and what other resources it will need. A successful plan should include creating new ideas to visit Bahrain, and plans for improving what’s already available in the country. It should also clearly define success (such as how many tourists visit, how much they spend, how satisfied they are, and so on) on an annual basis, and get all stakeholders involved so that they play a part in achieving its success. 2. Ask customers. This is where most marketing projects begin. Imagine asking even as little as 1,000 people that have visited Bahrain for vacation, business, or similar reasons and finding out what they thought of the experience. You could take it one step further by asking them to compare their experience to that of other trips they have had, and probing for ways Bahrain could do it better. I would say most of the answers lie in this pool of people – all that needs to be done is to ask! 3. Look at what others have done. Bahrain does not need to reinvent the wheel to establish itself as a tourism destination. What it does need is to look closer at others that have pulled it off. In fact, Bahrain could learn a lot from places such as Dubai and Turkey – two regional destinations that are currently going through a tourism boom.

interested. Starting small will play into Bahrain’s favour – it is after all a small country. 5. Establish partnerships. Tourism marketing can be very expensive, especially when targeting international tourists. Tourism is one of those industries that needs to rally together and incentivise members of lots of sectors and subsectors. Without an incentive to build a tourism ‘infrastructure’, not a whole lot will change. What’s in it for the hotels, airlines, destination management companies, museums, restaurants, historical and shopping locations, and transportation industries? Rwanda is one example of a country with little resources that has seen tremendous success in its tourism industry. Its civil war and mass genocide in the early 1990’s made tourism there non-existent. By 1994, the government of Rwanda put considerable effort into developing a clear tourism strategy with high-end conservation tourism and improvement of the country’s image at the core of its plan. Part of their plan included leveraging what not a lot of other countries had: the mountain gorilla. The tourism industry has emerged as Rwanda’s top foreign currency earner and export sector, ahead of the coffee and tea sectors. Tourism accounted for 23 percent of total exports over 2005–08, while coffee and tea were 11 percent and 8 percent, respectively, versus 37 percent and 11 percent a decade earlier. The number of visitors to Rwanda’s national parks has increased exponentially— from 417 in 1999 to 43,000 in 2008. The revival of tourism has also expanded employment opportunities for Rwandans, and a revenue-sharing program instituted in 2005 is injecting 5 percent of tourism revenues from national park fees into local community projects. The success that Rwanda has seen can be replicated in a country like Bahrain if it gets some simple principles of marketing right. That way more tourists will travel to Bahrain and experience its hospitality and friendly culture while having a positive impact on the country’s economy.

4. Start small, and work your way up. One well-coordinated tourism push that yields successful results is worth several lacklustre attempts to get visitors

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

35


Health, Wellness & Sports

Expression without boundaries Art as we know of it is something that we don’t acquire or learn, children know exactly how to utilize a pencil or crayon before they actually know how to physically hold or handle the medium (crayon, pencil). Making a mark is an instinct, a natural innate ability that has been used for expression and communication ever since human beings felt the need to communicate!

Nevertheless, for adults, creating art seems to have many expectations in terms of personal boundaries and seeking perfection in the end product. This thinking usually results in creativity being hindered and the possibility of knowing oneself visually decreases. Art and Knowing are very relational to each other in means of the self, what constitutes the images in my mind? Where do these images come from? Do I think in images? If so, What do they mean? It is a very common phrase for people who come into art therapy to say “I am not an artist; I haven’t used all of this art material since school”! And that is because Art was a requirement, it had boundaries and as a student you needed to please the teacher for grades, effort and appreciation. While with nursery children, their boundaries are almost non-existent and their inner freedom has not been affected by external controlling influences, so their expression is an expression of complete honesty. In Art therapy these art boundaries & expectations are almost non-existent; the therapist facilitates a space and environment that the individual is able to express his/her creativity and inner images freely. So What is Art Therapy? Art therapy combines both psychotherapy and the creative process: art. In art therapy, the client is given an active part by taking the role of the (artistic creator). Therefore, the client is able to express his/her-self through the art making process (drawing, sculpture, paintings, etc.) in a safe environment. This safety is achieved by having clear boundaries regarding the art room, materials and the therapeutic relationship that the art therapist clarifies before the art therapy treatment sessions begin. These boundaries include confidentiality and having a consistent time and place for the therapy to commence and continue until the goals are reached. Through the study of the client’s artwork and behavior, the art therapist can gain more access to the client’s unconscious feelings and patterns which may have been affecting the client and Dalal AlSindi (MA, BAAT, Art Psychotherapist)

36

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain


Healt, Wellness & Sports

Making a mark is an instinct, a natural innate ability that has been used for expression and communication ever since human beings felt the need to communicate!

the problem(s) that are addressed. Thus the client’s expressions serve as a gateway to the depth of the client’s mind. When unconscious feelings of the subconscious mind are identified through the visual analysis of the client’s artwork, they are automatically brought up to the conscious level as they are no longer “buried” unconsciously. The therapy starts when these symbols are accepted and discussed between the client and the art therapist.

awareness considering thoughts and emotions; how in control you are of understanding why certain images, thoughts and emotions surface. When issues are repressed they are blocked from your consciousness, which causes fear and anxiety because of the unknown and the unexplained. When you are aware of your perception, thoughts and feelings, you will be enlightened to your importance and meaning of your life. Your goodness, development, and motivation reply only on your efforts and awareness to your current state of mind and the huge space you have to allow yourself inner freedom and acceptance.

Art therapy allows us to spontaneously create and express ourselves using different mediums without judgment or expectations of how good/bad the picture looks. The image with the information and emotion it holds accounts for 60% of the therapy and knowing in the sessions. Nothing really matters but the client’s free expressions and the words used to describe it, which usually allows the client and therapist to enter into a more knowing psyche zone! When you create something visually it’s when you actually reflect factors that are important in your life at that instant. That ‘way of seeing’ is translated through art expression and analysis in therapy through symbolism and interpretation. The work of art will depend on your perception and will act as a mirror reflecting how you see yourself and how you ignore other parts of yourself. Everyone is an artist, as long as you can see things, dream, day-dream, and imagine you are able to express your unconscious through symbols, and actually see what is not surfacing or lacking. People perceive pictures in different ways, but there are always symbolisms and explanations that only the creator can affirm. An art therapist is there to provide a safe environment for an individual to create and say visually which you will not normally express verbally. The visual part of your mind is active when you draw, and that also depends on the trust and safety of the setting you are physically in. Art is like a mirror of your soul, your personality, and your traits; it is just you. There are a lot of internal deep issues that individuals are unaware of, which lead to negative choices and circumstances in life. These factors have to do with your self-

Rowad Entrepreneurs Journal The first entrepreneurs journal for SME’s in Bahrain

37


‫الصحة والعافية والرياضة‬

‫إن صنع عالمة هو‬ ‫غريزة‪ ،‬والقدرة الفطرية‬ ‫الطبيعية التي‬ ‫استخدمت للتعبير‬ ‫والتواصل من أي وقت‬ ‫مضى منذ أدرك البشر‬ ‫ضرورة التواصل!‬ ‫الوصول إلى األهداف‪ .‬من خالل دراسة العمل الفني‬ ‫والسلوك للعميل‪ ،‬يمكن للمعالج بالفن تحقيق المزيد‬ ‫من التوصل إلى مشاعر الالوعي واألنماط التي ربما‬ ‫تكون قد تؤثر على العميل والتعرف على المشكلة‬ ‫(أو المشاكل) التي يعاني منها‪ .‬كما وأن تعبيرات‬ ‫العميل هي بمثابة بوابة لما يختلج في عقله الباطن‪.‬‬ ‫عندما يتم تحديد مشاعر الالوعي من العقل الباطن‬ ‫من خالل التحليل البصري لألعمال الفنية للعميل‪،‬‬ ‫تبرز تلقائيا إلى مستوى الوعي ألنها لم تعد “مدفونة”‬ ‫دون وعي‪ .‬العالج يبدأ عندما يتم قبول ومناقشة هذه‬ ‫الرموز بين العميل والمعالج بالفن‪.‬‬

‫هذه العوامل لها عالقة مع الوعي الذاتي لنفسك بالنظر إلى األفكار والعواطف‪ .‬مدى تحكمك في تفهم لماذا‬ ‫بعض الصور واألفكار والعواطف تبدو جلية‪ .‬عندما يتم قمع المشاكل فإنها تصبح محضورة من وعيك الخاص‪،‬‬ ‫والذي يسبب الخوف والقلق من المجهول والغير مبرر‪ .‬عندما تتعرف على إدراكك‪ ،‬وأفكارك ومشاعرك‪،‬‬ ‫ستتضح لك أهميتك ومعنى حياتك‪ .‬إن الجوانب الجيدة فيك‪ ،‬وتنميتك‪ ،‬ودوافعك ترد فقط على جهودك ووعيك‬ ‫في الحالة الراهنة لعقلك إو�لى المساحة الكبيرة التي لديك لكي تسمح لنفسك بالحرية الداخلية والقبول‪.‬‬

‫العالج عن طريق الفن يسمح لنا باإلبداع والتعبير‬ ‫عن أنفسنا عفوياً باستخدام وسائل مختلفة دون قيود‬ ‫أو توقعات سواء كانت الصورة تبدو جيدة ‪ /‬سيئة‪ .‬إن‬ ‫الصورة مع المعلومات والعاطفة التي تحتويها‪ ،‬تشكل‬ ‫نسبة ‪ 60٪‬من العالج عن طريق الفن والتعرف في‬ ‫الجلسات‪ .‬ال شيء يهم حقا عدا التعابير الحرة للعميل‬ ‫والكلمات المستخدمة لوصف ذلك‪ ،‬والتي تسمح عادة‬ ‫للعميل والمعالج في الدخول إلى نقطة نفسية أكثر‬ ‫معرفة!‬ ‫عندما تقوم بتشكيل شيء بصريا فأنت في الواقع‬ ‫تعكس العوامل التي تعتبر مهمة في حياتك في تلك‬ ‫اللحظة‪ .‬و “طريقة الرؤية” هذه تترجم من خالل‬ ‫التعبير الفني والتحليل في العالج عن طريق تفسير‬ ‫ما ترمز إليه‪ .‬إن العمل الفني يعتمد على التصور‬ ‫الخاص بك وسوف يكون بمثابة مرآة تعكس كيف‬ ‫ترى نفسك وكيف كنت تتجاهل أجزاء أخرى من‬ ‫نفسك‪.‬‬ ‫إن الجميع هم فنانون‪ ،‬طالما يمكنك أن ترى األشياء‪،‬‬ ‫والحلم‪ ،‬وحلم اليقضة‪ ،‬وتتخيل أنك قادر على التعبير‬ ‫عن الالوعي الخاص بك من خالل الرموز‪ ،‬ويمكنك‬ ‫أن ترى في الواقع ما هو غير واضح أو غير موجود‪.‬‬ ‫الناس ينظرون إلى الصور بطرق مختلفة‪ ،‬ولكن‬ ‫هناك دائما رموز وتفسيرات لن يتمكن سوى من‬ ‫شكلها من التعرف إليها‪ .‬يقوم اخصائي العالج بالفن‬ ‫بتوفير بيئة آمنة للفرد للتشكيل والتعبير بصريا عن‬ ‫األشياء التي ال يستطيع التعبير عنها عادة لفظياً‪.‬‬ ‫إن الجزء المسؤول عن الرؤية في عقلك يكون نشطاً‬ ‫عند الرسم‪ ،‬وهذا يعتمد أيضاً على ثقة وسالمة التهيئة‬ ‫الجسدية التي تكون فيها‪.‬‬ ‫الفن هو عبارة عن مرآة لروحك‪ ،‬وشخصيتك‪،‬‬ ‫والصفات الخاصة بك؛ إنه مجرد أنت‪ .‬هناك الكثير‬ ‫من المشاكل في األعماق الداخلية ال يكون األفراد‬ ‫على علم بها‪ ،‬والتي تؤدي إلى الخيارات والظروف‬ ‫السلبية في الحياة‪.‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪38‬‬


‫الصحة والعافية والرياضة‬

‫العالج بالفن‬ ‫التعبير بال حدود‬

‫الفن كما نعلم هو شيء ال ُيكتسب أو يتم تعلمه‪ ،‬واألطفال يعرفون بالضبط كيفية استخدام قلم التلوين الشمعي‬ ‫قبل أن يتعرفوا بالفعل على كيفية اإلمساك والحمل باليد لقلم متوسط الحجم (قلم التلوين‪ ،‬وقلم الرصاص)‪ .‬إن‬ ‫صنع عالمة هو غريزة‪ ،‬والقدرة الفطرية الطبيعية التي استخدمت للتعبير والتواصل من أي وقت مضى منذ‬ ‫أدرك البشر ضرورة التواصل!‬

‫الفن كما نعلم هو شيء ال ُيكتسب أو يتم تعلمه‪ ،‬واألطفال‬ ‫يعرفون بالضبط كيفية استخدام قلم التلوين الشمعي قبل‬ ‫أن يتعرفوا بالفعل على كيفية اإلمساك والحمل باليد لقلم‬ ‫متوسط الحجم (قلم التلوين‪ ،‬وقلم الرصاص)‪ .‬إن صنع‬ ‫عالمة هو غريزة‪ ،‬والقدرة الفطرية الطبيعية التي استخدمت‬ ‫للتعبير والتواصل من أي وقت مضى منذ أدرك البشر‬ ‫ضرورة التواصل!‬ ‫ومع ذلك‪ ،‬بالنسبة للكبار‪ ،‬فيبدو أن ابتكار الفن قد يتطلب‬ ‫الكثير من التوقعات من حيث القيود الشخصية والسعي‬ ‫وراء الكمال في المنتج النهائي‪ .‬هذا التفكير عادة ما ينتج‬ ‫عنه إعاقة اإلبداع وتقليل إمكانية المعرفة البصرية للذات‪.‬‬ ‫إن الفن والتعرف لهما عالقة ببعضهما البعض في وسائل‬ ‫الذات‪ ،‬ما الذي يقوم بتشكل الصور في ذهني؟ من أين‬ ‫تأتي هذه الصور؟ هل أفكر في الصور؟ إذا كان األمر‬ ‫كذلك‪ ،‬ما الذي تعنيه؟‬ ‫هناك عبارة شائعة جداً بالنسبة لألشخاص الذين يأتون‬ ‫إلى العالج عن طريق الفن عندما يقولون “أنا لست‬ ‫فنانا؛ أنا لم أستخدم كل مواد الفن هذه منذ أيام المدرسة‬ ‫“! وذلك ألن الفن كان شرطا‪ ،‬وكانت له حدود معينة‬ ‫وكطالب كنت في حاجة إلرضاء المعلم من أجل الدرجات‬ ‫والجهد والتقدير‪ .‬بينما مع أطفال الحضانة‪ ،‬فإن تلك‬ ‫الحدود هي غير موجودة تقريبا ولم تتأثر حريتهم الداخلية‬ ‫بسيطرة أي من التأثيرات الخارجية‪ ،‬وبالتالي فإن تعبيرهم‬ ‫هو تعبير ناتج عن الصدق التام‪ .‬في العالج بالفن فإن‬ ‫هذه الحدود والتوقعات تكاد تكون معدومة‪ .‬المعالج يوفر‬ ‫المساحة والبيئة المناسبتان بحيث يتمكن الفرد من التعبير‬ ‫عن إبداعه‪/‬إبداعها إو�طالق الصور الداخلية بحرية‪.‬‬ ‫إذاً ما هو العالج بالفن؟‬

‫العالج بالفن يجمع بين العالج النفسي والعملية اإلبداعية‪:‬‬ ‫الفن‪ .‬في العالج عن طريق الفن‪ ،‬يتم إعطاء العميل‬ ‫جزًء فعاالً من خالل اتخاذ دور (المبدع الفني)‪ .‬ولذلك‪،‬‬ ‫فإن العميل يصبح قاد اًر على التعبير عن رأيه ‪ /‬رأيها‬ ‫الذاتي من خالل عملية صناعة الفن (رسم‪ ،‬نحت‪،‬‬ ‫عمل لوحات‪ ،‬الخ) في بيئة آمنة‪ .‬ويتحقق األمان من‬ ‫خالل وجود حدود واضحة تتمثل في غرفة الفن والمواد‪،‬‬ ‫والعالقة العالجية التي يوجدها المعالج بالفن قبل أن‬ ‫تبدأ جلسات العالج بالفن‪ .‬وتشمل هذه الحدود السرية‬ ‫ووجود وقت ومكان ثابتين للعالج ليبدأ ويستمر حتى يتم‬ ‫دالل السندي (حاصلة على شهادة الماجستير والباكلوريوس في الفنون – أخصائية عالج نفساني بالفن)‬

‫‪39‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬


‫أعمدة رواد‬

‫خمس طرق لتحسين‬ ‫استراتيجية السياحة في‬ ‫البحرين‬ ‫ليس هناك أي جدال على الفوائد الواضحة‬ ‫والناتجة عن دور السياحة الجيدة ألي بلد‪ ،‬مثل‬ ‫زيادة فرص العمل‪ ،‬وتوليد اإليرادات‪ .‬وبوجود هذه‬ ‫الفوائد في عين االعتبار‪ ،‬فإن هناك العديد من‬ ‫األشياء التي يمكن القيام بها في مملكة البحرين‬ ‫لتعزيز صناعة السياحة فيها‪.‬‬

‫‪ .4‬إبدأ بالقليل‪ ،‬واسلك طريقك نحو النجاح ‪-‬‬ ‫مبدأ في غاية التنسيق لدفع السياحة‪ .‬يمكن أن‬ ‫يؤدي إلى نتائج ناجحة عوضاً عن عدة محاوالت‬ ‫باهتة للحصول على الزوار المهتمين‪“ .‬إبدأ‬ ‫بالقليل” سيلعب في صالح البحرين – فهي في‬ ‫النهاية بلد صغير‪.‬‬

‫البحرين تحتاج إلى أمرين لتنظيم استراتيجية‬ ‫السياحة‪ .‬األول هو خلق ما يكفي من األسباب‬ ‫للسياح لزيارة البالد‪ .‬والثاني هو جعل المجتمع‬ ‫الدولي (أو المجتمع المستهدف) على علم بما‬ ‫تستطيع أن تقدمه البحرين‪.‬‬

‫‪ .5‬تأسيس شراكات‪ .‬التسويق السياحي يمكن‬ ‫أن يكون مكلفاً جداً‪ ،‬وخصوصا عندما يستهدف‬ ‫السياح الدوليين‪ .‬السياحة هي واحدة من‬ ‫الصناعات التي تحتاج إلى جمع وتحفيز أعضاء‬ ‫الكثير من القطاعات الخاصة والقطاعات الفرعية‪.‬‬ ‫بدون حافز لبناء السياحة “بنية تحتية”‪ ،‬لن‬ ‫يتغير الكثير‪ .‬ما هو المتوفر بالنسبة لصناعات‬ ‫الفنادق وشركات الطيران‪ ،‬وشركات إدارة الوجهات‬ ‫السياحية‪ ،‬والمتاحف‪ ،‬والمطاعم‪ ،‬والمواقع‬ ‫التاريخية والتسوق‪ ،‬والنقل؟‬

‫لتحقيق ما سبق‪ ،‬يجب على البحرين الحصول‬ ‫على استراتيجية تسويق جيدة‪ .‬وذلك حسب ما‬ ‫يلي‪:‬‬ ‫‪ .1‬وضع خطة‪ ،‬حيث بدون خطة لن تتمكن من‬ ‫فعل أي شيء‪ .‬البحرين تحتاج إلى خطة التسويق‬ ‫التي توضح التفاصيل األولوية لتعزيز السياحة‪،‬‬ ‫ما األنشطة التي سيتم التركيز عليها خالل السنة‪،‬‬ ‫وكيف سيتم تنفيذها‪ ،‬وكم ستكون كلفتها‪ ،‬وما هي‬ ‫الموارد األخرى التي قد تكون في حاجة لها‪ .‬كما‬ ‫ينبغي للخطة الناجحة أن تتضمن خلق أفكار‬ ‫جديدة لزيارة البحرين‪ ،‬والتخطيط لتحسين ما هو‬ ‫متاح أصالً في البالد‪ .‬وينبغي أيضا أن تحدد‬ ‫بوضوح نجاح الخطة (مثل عدد السياح الزائرين‪،‬‬ ‫مقدار ما ينفقونه‪ ،‬ما مدى رضاهم‪ ،‬وهكذا) على‬ ‫أساس سنوي‪ ،‬مع الحصول على جميع أصحاب‬ ‫المصلحة المعنيين والذين يلعبون دو اًر في تحقيق‬ ‫نجاحها‪.‬‬ ‫‪ .2‬اسأل العمالء‪ .‬هذه هي نقطة البداية لمعظم‬ ‫المشاريع التسويقية‪ .‬تخيل مجرد سؤال عدد حتى‬ ‫اقل من ‪ 1,000‬شخص من الذين زاروا البحرين‬ ‫لقضاء اجازة‪ ،‬أوإلقامة األعمال التجارية‪ ،‬أو‬ ‫ألسباب مماثلة‪ ،‬ومعرفة ما هي فكرتهم عن هذه‬ ‫التجربة‪ .‬كذلك يمكن أخذ خطوة أخرى إلى األمام‬ ‫من خالل سؤالهم بمقارنة تجربتهم هنا بتجاربهم‬ ‫لرحالت أخرى قضوها‪ ،‬والتحقيق عن السبل التي‬ ‫تمكن البحرين من أن تكون أفضل‪ .‬وأود أن أقول‬ ‫أن أكثر اإلجابات تكمن في هذه المجموعة من‬ ‫الناس ‪ -‬كل ما يجب القيام به هو أن نسأل!‬ ‫‪ .3‬يمكن الرجوع إلى ما قد قام به البعض في‬ ‫السابق – البحرين ال تحتاج إلى إعادة اختراع‬ ‫العجلة لترسيخ نفسها كوجهة سياحية‪ .‬إن ما‬ ‫تحتاجه هو نظرة فاحصة على غيرها من الجهات‬ ‫التي حققت النجاح ‪ .‬في الواقع‪ ،‬يمكن للبحرين أن‬ ‫تتعلم الكثير من دول مثل دبي وتركيا ‪ -‬وجهتان‬ ‫إقليميتان تمران حاليا بفترة ازدهار السياحة‪.‬‬

‫رواندا هي أحد األمثلة لدولة ذات موارد قليلة‬ ‫والتي شهدت نجاحا هائال في صناعة السياحة‬ ‫لديها‪ .‬حيث قامت حربها األهلية واإلبادة‬ ‫الجماعية في أوائل عام ‪ 1990‬بالقضاء على‬ ‫السياحة لديها‪ .‬وبحلول عام ‪ ،1994‬بذلت حكومة‬ ‫رواندا جهداً كبي ار في وضع استراتيجية واضحة‬ ‫من أجل سياحة راقية وحفظ وتحسين صورة‬ ‫البالد في صلب خطتها‪ .‬وشمل جزء من خطتهم‬ ‫االستفادة من ما لم يكن متواجداً لدى الكثير من‬ ‫البلدان األخرى‪ .‬مثال على ذلك‪ :‬الغوريال الجبلية‪.‬‬ ‫وأخذت صناعة السياحة بالبروز أكثر عندما‬ ‫حققت ارواندا أعلى األرباح في قطاع العمالت‬ ‫األجنبية وقطاع التصدير‪ ،‬على رأس قطاعي‬ ‫القهوة والشاي‪ .‬تمثل السياحة ‪ 23‬في المائة‬ ‫من إجمالي الصادرات خالل ‪ ،2005-08‬في‬ ‫حين أن القهوة والشاي ‪ 11٪‬و ‪ 8٪‬على التوالي‪،‬‬ ‫مقابل ‪ 37‬في المائة و‪ 11‬في المائة قبل عقد من‬ ‫الزمن‪ .‬ازداد عدد زوار الحدائق الوطنية في رواندا‬ ‫أضعافا مضاعفة‪ ،‬من ‪ 417‬في عام ‪ 1999‬إلى‬ ‫‪ 43،000‬في عام ‪ .2008‬إحياء السياحة قام‬ ‫أيضا بإتاحة المزيد من فرص العمل للراونديين‪،‬‬ ‫وتم وضع برنامج تقاسم العائدات في عام ‪2005‬‬ ‫وقد تم حقن ‪ 5‬في المائة من عائدات السياحة‬ ‫من رسوم الحديقة الوطنية في مشاريع المجتمع‬ ‫المحلي‪.‬‬

‫أحمد األكبر هو العضو المنتدب لشركة‬ ‫‪ ACK Solutions‬إيه سي كيه للحلول وهي‬ ‫شركة تسهم في تحسين أداء الشركات األخرى‬ ‫من حيث التسويق والربح ‪ .‬وتتم هذه المساعدة‬ ‫من خالل تقديم اقت ا رحات من شأنها أن‬ ‫تؤثر إيجاباً على مستوى أداء الشركة وتؤدي‬ ‫إلى اجتذاب العمالء‪ .‬عمل أحمد األكبر‬ ‫على المستوى الدولي في التسويق والمبيعات‬ ‫والتخطيط االست ا رتيجي في شركات مثل‬ ‫“ شركة كوكاكوال‪ ،‬فيليب موريس إنترناشانال‬ ‫أند دل‪.‬‬ ‫يمكن استقبال استفسا ا رتكم وتعليقاتكم على‬ ‫الرابط التالي‬ ‫‪ahmed@acksolutions.com‬‬

‫النجاح الذي شهدته رواندا يمكن أن يتكرر في‬ ‫بلد مثل البحرين إذا ما أتيحت له بعض الوسائل‬ ‫البسيطة للتسويق الصحيح‪ .‬بهذه الطريقة فإن‬ ‫المزيد من السياح سيتوجهون إلى البحرين وتجربة‬ ‫ثقافتها وضيافتها الودية في حين وجود تأثير‬ ‫إيجابي على اقتصاد البالد‪.‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪40‬‬


‫أعمدة رواد‬

‫إن أكبر عدو لك هو‬ ‫نفسك‬ ‫بالنسبة لنا لنكون ناجحين يجب أن نفهم العالم‪.‬‬ ‫ولكن األهم من ذلك‪ ،‬نحن بحاجة إلى فهم‬ ‫أنفسنا‪.‬‬

‫متطورة‪ ،‬وتطور من شخصيتنا‪ ،‬لتطغى على‬ ‫كال من األنا والهوية لتحدث وظائف متطورة في‬ ‫أدمغتنا‪.‬‬

‫كنت أعرف دائما أن هناك العديد من األشخاص‬ ‫بداخلي‪ .‬ثالثة أصوات تقوم بشن هجوم عنيف‬ ‫للحرب في رأسي كلما أحاول اتخاذ قرار‪ .‬انني‬ ‫أراهم كالتالي‪:‬‬

‫بالنسبة لنا لنكون ناجحين يجب أن نفهم العالم‪،‬‬ ‫ولكن األهم من ذلك‪ ،‬نحن بحاجة إلى فهم أنفسنا‪.‬‬ ‫نحن قد نسمع أصوات الفوضى في رؤوسنا عندما‬ ‫نحاول اتخاذ أي قرار‪ .‬لثانية واحدة إنها “نعم”‪،‬‬ ‫واللحظة التالية تصبح “ال”‪ .‬قد يقوم احساسنا‬ ‫بإرسال الرسائل التي ال نستطيع حتى أن نسمعها‬ ‫نتيجة للضوضاء‪ .‬وجهة نظري هي أنه سواء كنت‬ ‫ستبدأ أو كانت لديك أصالً أعمال تجارية خاصة‬ ‫بك‪ ،‬وكنت بحاجة للتأكد من أنك تعرف بوضوح‬ ‫ما يقوله لك دماغك‪ ،‬فكيف يمكنك فعل ذلك؟‬

‫‪ .3‬نفسي القديمة الجيدة‪ :‬هذا الشخص المنطقي‬ ‫والعقالني والودي والمعقول الذي يحافظ على‬ ‫األثنين اآلخرين في االختيار‪ ،‬ويصدر الق اررات‪.‬‬

‫‪ .1‬أنا عادة ألجأ إلى النوم‪ .‬على الرغم من أن‬ ‫الفطرة األولى هي عادتاً ما تكون صحيحة‪ ،‬فأنا‬ ‫أحب أن أدع األمور تدور في ذهني‪ ،‬للسماح‬ ‫للهوية‪ ،‬واألنا‪ ،‬واألنا العظيمة لخوض المعارك مع‬ ‫بعضهم بينما أخلد للنوم‪ .‬وعادة ما أستيقظ وأنا‬ ‫على دراية بما يجب القيام به (االتجاه)‪.‬‬

‫‪ .1‬المحارب‪ :‬هذا الشخص العدائي الذي يقول‬ ‫إذهب واحصل على ما تريد‪ ،‬والذي أعتمد عليه‬ ‫في األوقات الصعبة‪،‬‬ ‫‪ .2‬الجبان‪ :‬الرجل الضعيف الذي يعطيني دائما‬ ‫أسباب لمنعي من فعل أي شيء‪.‬‬

‫“نفسي القديمة الجيدة” هي التي أراها في المرآة‬ ‫أكثر األوقات‪ ،‬وتلك التي تتعامل مع العالم في‬ ‫الشؤون اليومية‪ .‬اتضح أنني لست بعيداً عن‬ ‫“موديل الهيكلية” لسيجموند فرويد للنفسية‪.‬‬ ‫يدعو الدكتور فرويد هذه الكيانات الثالثة وهي‪:‬‬ ‫الهوية‪ ،‬واألنا‪ ،‬واألنا العظيمة‪ .‬الهوية هي الجزء‬ ‫غير المنظم للبنية الشخصية التي تحتوي على‬ ‫محركات الغريزة األساسية لإلنسان (الجزء‬ ‫الحيواني)‪ .‬ويمكن مقارنتها بالطفل الذي يحتاج‬ ‫اإلشباع الفوري دون مباالة للقواعد أو الواقع‪ .‬إنه‬ ‫يطلب ما يريد‪ ،‬ويريده اآلن‪.‬‬ ‫األنا هو الجزء المنظم من البنية الشخصية‬ ‫التي تشمل المهام الدفاعية‪ ،‬والحسية‪ ،‬والفكرية‪،‬‬ ‫والمعرفية‪ ،‬والتنفيذية (الجزء العقالني)‪ .‬وتسعى‬ ‫األنا إلرضاء الهوية بطريقة واقعية من شأنها‬ ‫أن تقدم لها فوائد على المدى الطويل‪ .‬فرويد‬ ‫يقول بإيجاز أن األنا “تحاول التوسط بين الهوية‬ ‫والواقع”‪ .‬على سبيل المثال بدال من مجرد‬ ‫االستيالء على ما تريد من شخص‪ ،‬فإن األنا‬ ‫تقاوم الرغبة وتدفعك لشرائه من المتجر بدالً من‬ ‫ذلك‪ .‬يمكن أن نطلق على األنا اسم‪ :‬المنطق‬ ‫السليم‪ ،‬وأيضاً احترام الذات‪.‬‬

‫وأخيرا‪ ،‬فإن األنا العظيمة تسعى لتحقيق الكمال‬ ‫(القدوة)‪ .‬يمكن أن نطلق عليها الضمير‪ ،‬وهي‬ ‫تشكل جزًء من تنظيم البنية الشخصيه‪ .‬وتقوم األنا‬ ‫العظيمة بإنتقاد وحضر وتحريم الدوافع‪ ،‬واألوهام‪،‬‬ ‫والمشاعر‪ ،‬واألفعال‪“ .‬يمكن اعتبار األنا العظيمة‬ ‫كنوع من الضمير الذي يعاقب سوء السلوك مع‬ ‫الشعور بالذنب” ‪ -‬فرويد‪ .‬وبكل بساطة‪ ،‬يمكن‬ ‫اعتبار األنا العظيمة نقيض للهوية حيث أنها‬

‫‪41‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪ .2‬وازن نفسك‪ .‬ال تدع األصوات تشوش تفكيرك‪،‬‬ ‫ألن الشكوك واالحباطات والمخاوف والتوقعات‬ ‫واآلمال‪ ،‬واألحالم‪ ،‬والرغبات‪ ،‬يمكن أن تفوز‬ ‫لتقودك بالتالي إلى اتخاذ قرار خاطئ‪ .‬فقد تريد‬ ‫شيئا بشدة‪ ،‬ولكنه قد يكون سيئاً بالنسبة لك‪ .‬ومن‬ ‫ناحية أخرى‪ ،‬قد ترغب في خطو خطوة صحيحة‬ ‫ويمنعك خوفك الشديد من ذلك‪.‬‬ ‫‪ .3‬كن على إدراك‪ .‬إن العواطف والغرائز البدائية‬ ‫(ومتابعتها) هي نعمة كبيرة‪ ،‬ويجب أن تسترشد‬ ‫كل عواطفنا مع المنطق‪ .‬يجب أن تكون على‬ ‫إدراك تام بما يدور في رأسك‪ ،‬ألن قرار المدرك‬ ‫هو قرار حكيم‪.‬‬ ‫لذلك عندما يكون لديك قرار صعب اتخاذه وتبدأ‬ ‫األصوات في رأسك بتشتيتك‪ ،‬تأكد من أن تميز‬ ‫كل واحد بوضوح‪ :‬إو�ال قد تترك المجال للصوت‬ ‫الخطأ باتخاذ القرار عنك‪ ،‬ومن ثم تصبح العدو‬ ‫اللدود لنفسك‪.‬‬

‫حامد فخرو هو شخص متحمس ومخترع‬ ‫ورجل أعمال ومتحدث محفز وكاتب ويعشق‬ ‫صغار الكالب‪ ،‬ولكنه يكره الهرر السوداء‪.‬‬ ‫‪fakhro1@hotmail.com‬‬ ‫‪@fakhro1‬‬


‫تركيز هذا العدد‬

‫كيف نمارس‬ ‫العمل التجاري؟‬ ‫تأمالت من سيدة األعمال البحرينية‪ ،‬المدير اإلبداعي لوكالة‬ ‫تصميم ‪ ،‬ورئيس تحرير مجلة‪ ،‬وفاء العبيدات‪.‬‬ ‫أستطيع أن أحتفل رسميا بالذكرى الثالثة لممارسة‬ ‫األعمال التجارية في البحرين‪ .‬وما من طريقة أفضل‬ ‫لحصر السنوات الثالث في مسقط رأسي من التنويه‬ ‫على الدروس التي تعلمتها في العمل مع العرب‬ ‫بالمقارنة مع عامين اثنين من عملي في نوتينغ هيل‬ ‫البحرينيون (والخليجيون عموما) كثي ارً مايهتمون‬ ‫للمظاهر‪ .‬فهم يحتاجون أن يعرفوا أين تعمل‪ ،‬ومن‬ ‫الذين تعمل معهم‪ ،‬وجميع البيانات الخاصة بك‪.‬‬ ‫المظهر هو مفتاح وكلما أكثرت من اللبس الجيد من‬ ‫األرجح أنك ستربح الصفقة‪ .‬ترسل عرضاً‪/‬اقتراحاً‬ ‫عبر البريد اإللكتروني‪ ،‬فتكون وكأنك أرسلت تمنياتك‬ ‫بالموت ألحدهم‪ ،‬فيجب أن تختار دائما االجتماع‬ ‫الشخصي وجهاً لوجه والذي يمكن أن يؤدي بك إلى‬ ‫إقامة أو إنهاء الصفقة‪ .‬في لندن‪ ،‬قمت بمعالجة‬ ‫‪ /‬حل الكثير من األمور في عملي عبر البريد‬ ‫اإللكتروني مع قليل من التفاعل مع أي عميل‪ .‬ولكن‬ ‫كان علي تغيير ذلك عندما عدت إلى البحرين‪.‬‬ ‫ال يكون الحديث مباشرة عن األعمال التجارية‪ .‬ففي‬ ‫البحرين الناس يفضلون الدردشة أوال‪ .‬من أنت؟ من‬ ‫هم والديك؟ أين كنت تعمل؟ من أي منطقة أنت؟‬ ‫أين كنت تدرس؟ في المرة األولى التي تجتمع فيها‬ ‫وأحد العمالء المحتملين‪ ،‬كلما طال الحديث‪ ،‬من‬ ‫األرجح أنك ستحصل على الصفقة‪ .‬الناس يهتمون‬ ‫ببعضهم البعض‪ ،‬وعندما تبدأ باالهتمام بالشخص‬ ‫الذي تتحدث إليه‪ ،‬فقد يعجب بك كثي ار بما يكفي‬ ‫ليثق بك وبالمشروع‪ .‬إال أنه في المملكة المتحدة‪ ،‬لم‬ ‫يكن هناك شيء من هذا الكالم في مجال األعمال‪.‬‬ ‫فهناك‪ ،‬تجلس‪ ،‬تسلم العمل‪ ،‬وتنتهي – وستعرف‬ ‫حينها ما الخطوة القادمة‪ .‬وكانت هذه االجتماعات‬ ‫قصيرة ومباشرة نحو الهدف داخل غرفة صغيرة جدا‬ ‫بالكاد تكفي لتناول فنجان من القهوة‪ .‬ال أحد يريد أن‬ ‫يسمع قصتك‪ ،‬أرادوا فقط أن يعرفوا إذا كان بإمكانك‬ ‫إنجاز هذه المهمة بشكل جيد‪.‬‬ ‫أفعل األشياء بدون مقابل‪ .‬توقع أن تفعل الكثير‬ ‫من االشياء بدون مقابل‪ ،‬ولمجرد اكتساب ثقة‬ ‫أحدهم‪ .‬في المملكة المتحدة‪ ،‬ال أحد يخطو خطوة‬

‫ولو بمقدار بوصة في أي مشروع قبل أن يرى أنه‬ ‫تم إيداع ‪ 50٪‬من المبلغ في حسابه الخاص‪ .‬وفي‬ ‫البحرين‪ ،‬يجد العمالء أن ذلك إهانة‪ .‬فقد تكون ردة‬ ‫فعلهم كالتالي “ماذا؟ ‪ 50‬في المائة‪ ،‬لماذا؟ ال تثق‬ ‫بي؟ “ إنه أمر غريب إلى ما قد تؤول إليه األعمال‬ ‫الشخصية‪ .‬العرب في رأيي ال يحبذون فكرة تطبيق‬ ‫القواعد‪ ،‬والقوانين‪ ،‬واللوائح عليهم ويطمحون دائماً‬ ‫لتلقي معاملة خاصة‪.‬‬ ‫المساومات هي دائماً وسيلة ناجحة‪ .‬أنا أحيانا‬ ‫أشعر بأن عمالئي قد أخطأوا بين المجيء لمكتبي‬ ‫والذهاب لبازار تركي أو خان الخليلي في القاهرة‪.‬‬ ‫اجعل الشيء يحدث أمس‪ .‬سوف يترك العميل‬ ‫العربي كل شيء آلخر لحظة ولكن لن يقبل بأي‬ ‫شيء أقل مما كان يريد أو يرجو‪ .‬لقد اعتدنا على أن‬ ‫ُينجز لنا كل شيء بسرعة من قبل شخص آخر لكننا‬ ‫ال نقبل التنازل عن الجودة‪.‬‬ ‫إن تعلم التأقلم بين ممارسة األعمال التجارية في‬ ‫المملكة المتحدة وممارستها في البحرين لم يكن‬ ‫باألمر السهل‪ .‬معظم ما تعلمته‪ ،‬كان من خالل‬ ‫التجربة والخطأ‪.‬‬ ‫وعبر السنوات‪ ،‬أنا متأكدة من أنني سوف أحصل‬ ‫على مجموعة متنوعة من المهارات بممارسة‬ ‫األعمال التجارية في مختلف البلدان‪ .‬إن تعلم‬ ‫التحويل بين المهارات من تجربة ألخرى سيكون‬ ‫التحدي األكبر‪ ،‬ولكن مرة أخرى هذا يدفع العقل‬ ‫ويجبر الشخص على التكيف مع تغير الرياح (ناهيك‬ ‫عن الح اررة والرطوبة)‪.‬‬ ‫وفاء هي أيضاً صاحبة مجلة “سكيتش بوك” وتدير‬ ‫وكالة تصميم وعالقات عامة “أوبي آند هيل” من‬ ‫البحرين‪ .‬يمكنكم متابعتها على@‪wafaobaidat‬‬ ‫على التويتر واالنستغرام‪.‬‬ ‫غرد معنا في مجلة رواد وشاركنا أهم النقاط في‬ ‫نظرك‪ ،‬لممارسة األعمال التجارية في البحرين!‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪42‬‬


‫تركيز هذا العدد‬

‫أنا متأكدة من‬ ‫أنني سوف أحصل‬ ‫على مجموعة‬ ‫متنوعة من‬ ‫المهارات بممارسة‬ ‫األعمال التجارية‬ ‫في مختلف‬ ‫البلدان‪.‬‬

‫‪43‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬


‫تركيز هذا العدد‬

‫في زيارة لجمعية‬ ‫الكوثر للرعاية‬ ‫االجتماعية‬ ‫ليجال أند جنرال غلف تكافل‬ ‫“الفضول عن الحياة‬ ‫في جميع جوانبها‪،‬‬ ‫كما أعتقد‪ ،‬ال يزال‬ ‫سر اإلبداع عند‬ ‫الناس”‬ ‫ ليو بورنيت‪،‬‬‫صاحب شركة‬ ‫إعالنات‬ ‫ومن هم أكثر الناس شغفا و إبداعا في الحياة –‬ ‫األطفال!‬ ‫وفقا لمعالجة الفن الشهيره آنا رينر‪ ،‬التي تكتب‬ ‫بانتظام عن مختلف الفنون والحرف في مرحلة‬ ‫الطفولة المبكرة ‪“ -‬الفن ينطوي على أنشطة غير‬ ‫المهيكلة التي يمكنك استكشافها بمخيلتك؛ في‬ ‫حين تشمل الحرف أنشطة منظمة مع األخذ في‬ ‫اإلعتبار هدف محدد‪ ”.‬في الواقع‪ ،‬عندما يشارك‬ ‫األطفال في الفنون والحرف اليدوية‪ ،‬فهذه األنشطة‬ ‫تحفز بقوة قدراتهم اإلبداعية والخيالية‪ .‬و تقدم‬ ‫لهم الفرصة للتعبير عن أنفسهم بشكل واضح‪،‬‬ ‫من خالل عرض اهتماماتهم باستخدام األلوان‬ ‫والفرشاة‪ .‬لوحة صنعها طفل قد تعطي لمحة عن‬ ‫ما في قلبه و عقله‪.‬‬ ‫خالل شهر رمضان المبارك زار سته من‬ ‫موظفي شركة ليجال أند جنرال غلف جمعية‬ ‫الكوثر للرعاية االجتماعية (و هي جمعية أهلية‬ ‫متخصصة‪ ،‬أخذت على عاتقها مسؤولية رعاية‬ ‫اليتيم ‪ ،‬تقدم الرعايات التي يحتاجها الطفل في‬ ‫حياته اليومية كالرعاية الصحية والنفسية والرعاية‬ ‫التربوية والتعليمية)‪ .‬و قد زار الجمعية آالء‬ ‫حاجي‪ ،‬مي عمر‪ ،‬سحر العليوات‪ ،‬لطيفة عبداهلل‬ ‫علي‪ ،‬أحمد الجشي وعباس علي و استمتعوا‬ ‫بقضاء بعض الوقت مع العديد من األطفال‬ ‫الموهوبين الذين لألسف فقدوا أحد الوالدين‪.‬‬ ‫وبالتزامن مع شهر رمضان المبارك‪ ،‬فقد شارك‬ ‫كل موظف أحد األطفال في عمل مجسم على‬ ‫شكل هالل باستخدام األلوان الزاهية والرسومات‬ ‫المبدعة‪ .‬وكانت النتيجة ‪ -‬الفن! كما أنها أظهرت‬ ‫أيضا اهتمام هؤالء األطفال في الفنون والحرف‬ ‫التي لديهم‪ .‬مي عمر (التي كانت وراء العدسة)‬

‫رأت ان “على الرغم من أن الزيارة إلى دار‬ ‫األيتام لم تكن اال لبضع ساعات‪ ،‬لكنها منحتنا‬ ‫الفرصة للتعرف على شخصيات هؤالء األطفال‬ ‫الموهوبين‪ .‬كان يوما رائعا حيث تقاسمنا لحظات‬ ‫ال تنسى معا‪ .‬لقد شعرت بالفخر كوني جزءا من‬ ‫هذه التجربة‪ .‬كما أتمنى تكرار هذه المشاركة في‬ ‫الفعاليات القادمة‪ ،‬وأعتقد اعتقادا قويا بأن “كل‬ ‫يوم له أهميته” في حياة كل شخص في مجتمعنا‬ ‫“‪ .‬أحمد الجشي رأى أيضا “أنها كانت تجربة‬ ‫رائعة؛ لقد استمتعنا كثي ار مع األطفال – فمن‬ ‫الجميل أن تكون سببا لجلب السعادة والفرح إلى‬ ‫قلوبهم “‪.‬‬ ‫وسط كل هذه األجواء المرحه‪ ،‬تحدث األطفال‬ ‫أيضا عن آمالهم وأحالمهم للمستقبل‪ .‬وعندما سئل‬ ‫األطفال عما يودون أن يكونوا عندما يكبرون ‪-‬‬ ‫كان هناك الكثير من الردود المبدعة والطموحة‪:‬‬ ‫قال جليل البالغ من العمر ست سنوات “أريد أن‬ ‫أكون العب كرة قدم مثل نيمار في الب ارزيل”‪.‬‬ ‫وقالت عاليه البالغة من العمر ثماني سنوات و‬ ‫هي تزين مجسمها بسعاده “أريد أن أكون رسامه‬ ‫ألنني أحب الرسم و التلوين”‪.‬‬ ‫وبهدوء و دقه أجابت صديقة ذات السبع سنوات‬ ‫“أريد أن أكون مهندسة معمارية”‪.‬‬ ‫و تبعتها نورية ابنة االثنى عشر ربيعا “حلمي أن‬ ‫أصبح طبيبة لمساعدة الناس”‪.‬‬ ‫أما أحمد الذي لم يتجاوز السبع سنوات‪ ،‬قال “أريد‬ ‫أن أعمل في مجال تكنولوجيا المعلومات‪ .‬أنا‬ ‫أحب أجهزة الكمبيوتر”‪.‬‬

‫وقال هشام ذو العشرة أعوام بطموح “أريد أن‬ ‫أعمل في مصرف وارتدي بدلة للعمل”‪.‬‬ ‫دمج الفنون والحرف اليدوية في المناهج األكاديمية‬ ‫للطفل تجني فوائد إضافية‪ .‬وفقا آلنا رينر‪ ،‬قد‬ ‫تصبح بعض المفاهيم األكاديمية أسهل للفهم و‬ ‫اإلستيعاب وستكون أكثر إثارة و اهتمام في حين‬ ‫تدمج مع الفن‪ .‬االستثمار في تعليم األطفال هو‬ ‫دائما ذات أهمية لنمو وتطور االقتصاد والمجتمع‪.‬‬ ‫تعزيز الفنون والحرف اليدوية سيكون مفيدا في‬ ‫تطوير نطاق أوسع من المواهب‪.‬‬ ‫شكر خاص لجمعية الكوثر للرعاية االجتماعية‬ ‫لمنح شركة ليجال أند جنرال غلف الفرصة للقاء‬ ‫هؤالء األطفال الموهوبين ‪ -‬الذين بدورهم ألهموا‬ ‫موظفينا اإلبداع‪..‬‬ ‫للمزيد من المعلومات عن جمعية الكوثر للرعاية‬ ‫االجتماعية ‪ ،‬يرجى االتصال على ‪17592345‬‬ ‫أو زيارة الموقع على االنترنت‪http://www. :‬‬ ‫‪alkawther-orphan.org‬‬ ‫تعتبر شركة ليجال أند جنرال غلف و موظفيها أن‬ ‫المسؤولية اإلجتماعية و المشاركة في المجتمع‬ ‫جزءا ال يتج أز من كونها شركة ناجحة في مجال‬ ‫التأمين على الحياة‪ .‬و لدعم هذه المعتقدات نحن‬ ‫ملتزمون بدعم مجتمعنا باستمرار و مساعدة األفراد‬ ‫المحتاجين و المحرومين‪ .‬للمزيد من المعلومات‬ ‫حول شركة ليجال أند جنرال غلف‪ ،‬ال تتردد في‬ ‫االتصال بنا على ‪ ،17116510‬أو التواصل‬ ‫معنا عبر البريد اإللكتروني ‪info@landggulf.‬‬ ‫‪ ، com‬أو زيارة موقعنا على االنترنت ‪www.‬‬ ‫‪.lggulf.com‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪44‬‬


‫تركيز هذا العدد‬

‫ُ‬ ‫ألَـفــاء‬

‫(أُلَفاء) هي مبادرة تكونت من مجموعة من الشباب ذوي‬ ‫جميعا يؤمنون بأن الفن‬ ‫خلفيات وخبرات مختلفة‪ ،‬لكنهم‬ ‫ً‬ ‫بمختلف صوره له القدرة على سرد قصصنا‪ ...‬وعلى‬ ‫تغييرنا‪ ...‬وعلى إصالحنا‪...‬‬

‫(أُلَفاء) هي كلمة مشتقة من مادة ِ‬ ‫ف) ومنها (أليف ‪-‬‬ ‫(أل َ‬ ‫آلف) وجمعها (أُلَفاء)‪ ،‬وتعني مجموعة من األشخاص‬ ‫جمعت قلوبهم األلفة‪ ،‬وتوحدت رؤاهم وأهدافهم برغم‬ ‫اختالف وجهات نظرهم‪ .‬وقد تبنت المبادرة هذا االسم‬ ‫احتفاء بهذا االختالف المتآلف‪ ،‬وهي‬ ‫لمالءمته‪ ،‬و‬ ‫ً‬ ‫مجموعة تطمح إلى محاولة إصالح المجتمع من خالل‬ ‫فنون مختلفة‪ .‬مبادرة (أُلَفاء) هو مشروع فني مستمر‬ ‫يسعى لتوفير فرص متساوية ألفراد المجتمع للتعبير‬ ‫عن آرائهم من خالل طرق ووسائل إبداعية‪ ،‬وذلك‬ ‫لتقوية العالقات ونشر روح التفاهم واالحترام بين أفراد‬ ‫المجتمع‪.‬‬ ‫(أُلَفاء) هو مشروع قائم على مبدأ التعبير الحر‪ ،‬وأن‬ ‫الناس بإمكانهم التعبير عن أفكارهم وآرائهم من خالل‬ ‫طرق إبداعية مختلفة‪ ،‬تيسر عملية التواصل بينهم‬ ‫واإلسهام بقصصهم وخبراتهم في الحياة‪.‬‬ ‫(أُلَفاء) هو مشروع يسعى لتوفير فرص للشباب المبدع‪،‬‬ ‫للبحث والتساؤل عن حدود ومعالم الهوية‪ ،‬وطبيعة‬ ‫الصراع الثقافي في جو يحفز على اإلبداع والتحدي‪،‬‬ ‫ويمد بالدعم والتشجيع‪.‬‬

‫أُلفاء والشباب البحريني‬

‫المعارض والمشاركات‬

‫(أُلَفاء) هي مبادرة ولدت من مجموعة من الشباب‬ ‫البحريني الذي يتوق إلى إحداث التغيير في المجتمع‬ ‫من خالل شغفه بالفنون‪ .‬تلك المجموعة الصغيرة‬ ‫كبرت لتشمل معماريين‪ ،‬مصوري أفالم‪ ،‬متخصص في‬ ‫احتفاء بتنوع المهارات‬ ‫التقنية المعلوماتية ‪ ،‬وموسيقي‪،‬‬ ‫ً‬ ‫البحرينية وتشجيعا للشباب البحريني المتحمس والداعم‬ ‫لفكرة ومبدأ المبادرة‪.‬‬

‫المعارض المستقلة‪:‬‬

‫نظمت مبادرة (أُلَفاء) خالل العام الماضي ثالث‬ ‫معارض مستقلة وجهت من خاللها دعوات مفتوحة‬ ‫للمجتمع للمشاركة في تلك المعارض الثالثة‪ .‬ولقد تم‬ ‫توفير مساحة مخصص في كل معرض من المعارض‬ ‫الثالثة لمشاركات أفراد المجتمع والفنانين الشباب مما‬ ‫أساسيا في تكوين المشهد‬ ‫جعل المجتمع يكون جزءا‬ ‫ً‬ ‫الفني المحلي‪.‬‬ ‫تهدف مبادرة (أُلَفاء) اليوم إلى تكوين شبكة مفتوحة‬ ‫تهدف إلى تشجيع الشباب البحريني وخلق فرص‬ ‫للتعاون والمشاركة في مشاريع فنية قادمة هادفة لتوطيد‬ ‫العالقة بين المجتمع البحريني و المشهد الفني المعاصر‬ ‫الذي يعكس اهتماماتهم المختلفة وهويتهم المتميزة‪.‬‬

‫ َس َك ْن ‪ -‬بيت (عكبر) في الحد ‪ -‬أغسطس ‪٢٠١٣‬‬‫ صوت النفس ‪ /‬صوت الناس ‪ -‬متحف موقع قلعة‬‫البحرين في كرباباد ‪ -‬سبتمبر ‪٢٠١٣‬‬ ‫ العالم يدور ثابتًا ‪ -‬معرض البارح للفن المعاصر‬‫في العدلية ‪ -‬يناير ‪٢٠١٤‬‬ ‫المساهمات‪:‬‬ ‫ سوق ‪ ٣٣٨‬في العدلية ‪ -‬البحرين ‪ -‬نوفمبر ‪٢٠١٢‬‬‫ ألوان ‪ ٣٣٨‬في العدلية ‪ -‬البحرين ‪ -‬مارس ‪٢٠١٣‬‬‫ سوق باب البحرين في المنامة ‪ -‬البحرين ‪ -‬مارس‬‫‪٢٠١٣‬‬ ‫ أسبوع الفن في جامعة براندايز‪ ،‬بوسطن‪ ،‬الواليات‬‫المتحدة األمريكية ‪ -‬أبريل ‪٢٠١٣‬‬ ‫ اإلسالم المعاصر ‪ -‬معرض متنقل في الواليات‬‫المتحدة األمريكية (من مايو ‪ ٢٠١٣‬إلى الوقت الحالي)‬ ‫ أنا واآلخر‪ ،‬المعرض الدولي للتصوير الضوئي في‬‫متحف الشارقة للفنون‪ ،‬االإمارات العربية المتحدة ‪-‬‬ ‫يونيو ‪٢٠١٤‬‬

‫‪45‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫الفنانون المشاركون‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬

‫•أريج عبداللطيف‬ ‫•إبراهيم عبيد‬ ‫•هشام توفيقي‬ ‫•حسين الكميش‬ ‫•ندى العرادي‬ ‫•ياسر الحسن‬ ‫•زهرة العزي‬

‫اختتمت مبادرة أُلَفاء التي تهدف للترابط بين أفراد‬ ‫المجتمع البحريني عن طريق الفن عامها األول في‬ ‫الفترة األخيرة‪.‬‬ ‫للمساهمة في دعم مبادرة ألفاء في عامها الثاني‪ ،‬الرجاء‬ ‫التواصل عبر البريد اإللكتروني‪:‬‬ ‫‪ulafaainitiative@gmail.com‬‬ ‫تويتر إو�نستغرام‪@ulafaa :‬‬


‫األدب‬

‫حيث تضمن ورش عمل أدبية وفنية متخصصة‪ ،‬حيث تم‬ ‫تأليف قصة جماعية “ أحلى مدينة “ ثم تم تشكيلها إو�نتاجها‬ ‫بأوجه فنية متعددة من خالل ورش عمل المهرجان التي قدمت‬ ‫إليهم في مجال الفن التشكيلي والمسرحي إو�نتاج األفالم‪ ،‬والتي‬ ‫أشرف عليها نخبة من المدربين من كتاب وفنانين ومسرحيين‬ ‫ومهتمين بأدب وفنون الطفل‪ ،‬ويقدم اآلن نسيج في نسخته‬ ‫الثانية ليستمر طوال يوليو وأغسطس حيث اعتمد برنامج‬ ‫سرد الصيفي‪ ،‬كما تم تدشين النسخة األولى من مسابقة “اق أر‬ ‫معي” في مارس‪ /‬أبريل‪ 2014‬وهي مسابقة متخصصة في‬ ‫القراءة األدبية وترتكز على جودة انتقاء ما يقرأه الطفل‪ ،‬وعدد‬ ‫األصدقاء الذين سيتم دعوتهم للمشاركة معه في المسابقة‬ ‫وعرض رؤيته الخاصة فيما ق أر ما في نهاية المسابقة أمام‬ ‫المختصة‪ ،‬كما تضمنت أنشطة تدريبية مصاحبة‬ ‫لجنة التحكيم‬ ‫ّ‬ ‫تنظم من خالل لقاء أسبوعي لألطفال طوال مدة المسابقة‪.‬‬ ‫باإلضافة إلى برنامج “لنوقظ الحكاية” الذي يربط القصة بفنون‬ ‫المسرح والتشكيل لينتج األطفال أعماالً فنية مما يسمعون‬ ‫ويقرؤون من خالل ورش عمل ودورات تخصصية تم إطالقه‬ ‫منذ ديسمبر ‪ 2013‬كبرنامج دائم‪“ .‬محاكاة الحرف” برنامج‬ ‫أسبوعي يتحاور فيه الطفل مع المادة األدبية بأشكال فنية‬ ‫متعددة أطلقه سرد في ‪2014‬م يقدم لألطفال في العطل‬ ‫األسبوعية ويتضمن أنشطة قرائية وفنية متنوعة‪.‬‬

‫كان لسرد مشاركات محلية جاءت بدعوة من بعض المؤسسات‬ ‫الرسمية‪ ،‬حيث شارك ببرنامج “ لنوقظ الحكاية “ وقدمه بأشكال‬ ‫أدبية و فنية متعددة في معرض البحرين الدولي السادس‬ ‫عشر للكتاب الذي شارك فيه بدعوة من و ازرة الثقافة (مارس‪/‬‬ ‫أبريل‪ ،)2014‬ومهرجان التراث (أبريل‪ )2014‬إذ قدم البرنامج‬ ‫مع ورش عمل متنوعة في قراءة القصص وربطها بالفن‬ ‫التشكيلي‪ ،‬كما تم المشاركة بدعوة من المكتبة الوطنية بمركز‬ ‫عيسى الثقافي في االحتفال بيوم الكتاب العالمي وتكريم كاتب‬ ‫األطفال والقاص إبراهيم سند حيث تم أداء مشهد مسرحي‬ ‫نفذه أطفال سرد ‪ ..‬ضمن البرنامج مستوحى من قصة (الكلمة‬ ‫أيضا تقديمه من خالل المشاركة في‬ ‫السحرية) للكاتب‪ ،‬وتم ً‬ ‫معرض الكتب المستخدمة بدعوة من المجلس البلدي الشمالي‬ ‫(مايو‪2014‬م) برواية قصة وعرض لدمى شخصيات القصة‪.‬‬ ‫كما استضاف مركز تنمية قدرات المرأة البحرينية ( ريادات )‬ ‫بدعوة منه إلى سرد ‪ ..‬بيت الطفل الثقافي في الفترة من ‪17‬‬ ‫يونيو وحتى ‪ 22‬يوليو ‪ 2014‬حيث تم تنظيم ثمانية ورش‬ ‫أسبوعية مختلفة للبرنامج الذي ربط القصة بالفنون التشكيلية‪،‬‬ ‫حيث تنوعت القصص المقروءة والورش الفنية ما بين تصميم‬ ‫ثالثي األبعاد‪ ،‬صور متحركة‪ ،‬تصنيع أقنعة‪ ،‬رسم وأعمال‬ ‫يدوية أخرى‪ .‬تم فيها إنتاج أعمال متنوعة للشخصيات الخاصة‬ ‫بكل قصة‪.‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪46‬‬


‫األدب‬

‫بيت‬ ‫الطفل‬ ‫الثقافي‬ ‫يعنى سرد‪ ..‬بيت الطفل الثقافي الذي تم افتتاحه في أغسطس ‪2013‬م كمؤسسة خاصة بأدب األطفال وربطه بالفنون‬ ‫التشكيلية والمسرحية والموسيقية واألفالم‪ ،‬حيث يسعى من خالل فن التعبير األدبي والفني للطفل إلى تنمية ما لديه من‬ ‫مهارات ومواهب تنعكس على تفكيره وتعبيره‪ ،‬والعمل على تطويرها‪ ،‬وذلك بجعل الكتاب المحور األساسي لألنشطة‬ ‫والمدخل الذي يعبره الطفل الكتشاف مواهبه األدبية والفنية ويتم ذلك برسم صورة مغايرة للكتاب لبناء ثقافة الطفل وربطه‬ ‫بالبرامج التحفيزية الفردية والجماعية لخلق التفاعل بينه وبين األنشطة المقدمة إليه‪.‬‬

‫كعنصر وشر ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫يك أساسي في العمل مع “سرد” حيث تتاح له فرصة المشاركة في إعداد‬ ‫يلعب الطفل دو اًر أساسياً وفاعالً‬ ‫البرامج واكتشاف نفسه وتطوير قدراته من خاللها‪ .‬كما يعمل سرد على تنمية فكر الطفل بشكل مختلف واعتماد ما‬ ‫ينجزه من أعمال أدبية وفنية لتقديمها للمجتمع‪ ،‬لتمكينه كي يكون عضواً فاعالً ومساهماً في تكوين مستقبله الثقافي‪.‬‬ ‫اختار سرد أن يهتم بأدب األطفال نظ اًر لما يشكله من أهمية في تنشئة الطفل االجتماعية ونموه اللغوي‪ ،‬واكتساب‬ ‫الثقافات األساسية التي تسهم في بناء شخصيته‪ ،‬حيث يتخذ من مهارات ومواهب األطفال وسيلة لتنفيذ مختلف برامجه‪،‬‬ ‫و يرى في المسؤولية التي يحملها اتجاه الطفل طريقه لخلق اإلبداع‪ ،‬فيعمل مع الطفل ليشكل فريقاً مختلفاً‪ ،‬يرسم ويخط‬ ‫مستقبله الثقافي‪ ،‬فمن أجل ثقافة الطفل المعاصرة بكل حقوقها يبتكر أساليب مشوقة لإلبداع‪ ،‬ليصل بها إلى التميز‬ ‫والعالمية‪.‬‬ ‫تتنوع برامج وأنشطة سرد الثقافية والفنية التي يقدمها لألطفال من ‪ 6‬سنوات وحتى ‪ 15‬سنة‪ ،‬حيث تعمل األقسام مع‬ ‫بعضها بشكل متتابع ومتكامل على اختالفها‪ ،‬فالقصة القصيرة تنضج عندما تتحول إلى لوحة‪ ،‬ونص مسرحي‪ ،‬وفيلم‬ ‫قصير وغيرها من أشكال الفنون األخرى‪.‬‬ ‫فالمكتبة تشكل انطالقة الطفل األولى‪ ،‬حيث تربط الطفل بأنشطة سرد المختلفة ويقدم فيها برامج قرائية وسمعية وحوارية‬ ‫مبتكرة‪ ،‬باإلضافة إلى التدريب على مهارات الكتابة األدبية والقصة القصيرة‪ ،‬فهي تساهم في تنمية وعي الطفل‪ ،‬وتترك‬

‫لخياله فرصة مجاورة النصوص السردية ‪ ،‬تأليفها وتحويلها ألعمال فنية‬ ‫مختلفة‪ ،‬فالقراءة السردية لألطفال تتجاوز أن تكون بين حروف كتاب فقط ‪،‬‬ ‫بل تتحول إلى حبكات يقظة ملونة ‪ ،‬مرئية وسمعية‪ ،‬تمسها حواس الحاكي‬ ‫واألطفال في آن واحد‪.‬‬

‫كما يعمل سرد ‪ ..‬بيت الطفل الثقافي في اإلنتاج الفني الموجه للطفل‬ ‫في مجال المسرح بشقيه (مسرح العرائس والمسرح البشري)‪ ،‬إنتاج األفالم‬ ‫واإلنتاج الغنائي ‪ ،‬والذي يمكن تقديمه لألطفال بشكل عام إو�لى المؤسسات‬ ‫المعنية بالطفولة‪.‬‬

‫أما قسم المسرح فيشكل محطة أخرى تجسد أعمال الطفل األدبية والفنية‬ ‫وتكون وجهاً آخ اًر للكتابة والموسيقى والفنون‪ .‬فبين مسرح العرائس والتمثيل‬ ‫البشري‪ ،‬تكون الدمية أو الجسد األداة الجديدة التي تتقمص خيال الطفل‬ ‫وتحول أفكاره إلى نصوص مسرحية وشعرية وتعبير جسدي‪ ،‬حيث تكمن‬ ‫أهمية المسرح للطفل في إفساح المجال أمامه الكتساب خبرات جديدة‬ ‫لتطوير مهاراته اإلبداعية إو�ثراء خياله وتعزيز الثقة في نفسه‪ ،‬كما يعمل على‬ ‫خلق طفل متوازن فكرياً ونفسياً وجسدياً‪.‬‬

‫أما عن إستراتيجية سرد ‪ ..‬بيت الطفل الثقافي في العمل هو إيمانه بأن‬ ‫الثقافة مصدر يحتاج الطفل إلى دوامه‪ ،‬وبأهمية وجود مؤسسة تحفظ‬ ‫استم اررية النشاط الثقافي لألطفال‪ ،‬وتوفير البيئة الفكرية الحاضنة له حتى‬ ‫ال يفقد المهارات التي يكتسبها‪ ،‬وليتمكن من تنميتها وتطويرها‪ .‬ومن هذا‬ ‫المنطلق يعمل سرد ‪ ..‬على تقديم خدماته لألطفال وللمؤسسات التي تعمل‬ ‫في مجال الطفولة وترغب في االستفادة من البرامج واألنشطة المتخصصة‬ ‫في أدب وفنون األطفال التي يقدمها من خالل أوجه مختلفة سواء طويلة‬ ‫المدى والتي تكون متاحة للطفل ضمن اشتراك دائم‪ ،‬أو الدورات وورش‬ ‫العمل وأنشطة العطل األسبوعية والمناسبات الرسمية‪.‬‬

‫يمعن قسم تشكيل في التنويع في األساليب الفنية التي يقدمها للطفل‪ ،‬حيث‬ ‫يتخذ من اللون الوسيلة واألداة األساسية التي يعمل بها ليجسد بصريا النتاج‬ ‫الفكري واألدبي للطفل ‪ ،‬ويعمل على إكسابه الخبرة في استخدام الخامات‬ ‫وكيفية توظيفها‪ ،‬لتمتزج مع ما يمتلكه من مهارات وأحاسيس فنية لتكون‬ ‫إنتاجا بصرًيا مستوحى من القصص والقصائد وكتابات األطفال أنفسهم‪.‬‬ ‫ً‬

‫‪47‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫اعتمد سرد ‪ ..‬مجموعة من البرامج الدائمة التي قدمها لألطفال إو�لى بعض‬ ‫الجهات الرسمية ومنها مهرجان “نسيج” الصيفي الذي نظمه في الفترة من‬ ‫‪24-31‬أغسطس‪2013‬وهو أولى الفعاليات التي قدمها بمناسبة افتتاحه‪،‬‬


‫الفنون والتصميم‬

‫في البداية‪ ،‬هل يمكنك تقديم نبذة موجزة عن نفسك وعن شغفك للفن؟‬

‫ما هي المشاريع الرئيسية التي قمت بعملها؟‬

‫اسمي محمود‪ .‬درست هندسة الميكاترونكس وهندسة الطيران وعملت في وحدة‬ ‫التحكم بالحركة الجوية‪ .‬أنا معروف في صناعة فن الشارع باسم “هوفل”‪ .‬فنان‬ ‫عصامي بالكامل مليء بالشغف نحو هذا المجال‪.‬‬

‫كان الرسم على مبنى هيئة الشباب والرياضة احد المشاريع الرئيسية التي شاركت‬ ‫فيها مباشرة‪ .‬وكان الغرض من هذه اللوحة االحتفال بالعيد الوطني في البحرين‪.‬‬ ‫كان أول تجربة لي لتسلق السقاالت على مبنى مكون من ثالثة طوابق‪ .‬عادة ما‬ ‫أكون خائفا من المرتفعات ولكن لم أعد كذلك بعد الرسم على ذلك الجدار‪ ،‬وحتى‬ ‫اليوم كان ذلك أعلى مبنى قمت بالرسم عليه‪ .‬وآخر تجربة كبيرة كانت عندما‬ ‫ذهبت ألرسم في لبنان في الثلج‪ ،‬كان تحد كبير والذي في نفس الوقت أكسبني‬ ‫الخبرة بالتعاون مع فنانين محليين آخرين‪.‬‬

‫كيف بدأ شغفك كفنان الشارع؟‬ ‫بدأ االمر عندما كنت أرسم على قطعة من الورق في المنزل‪ ،‬عندما أدركت أن‬ ‫الورقة لم تعد السطح الذي أريد للطالء أو الرسم عليه‪ ،‬كنت أبحث عن شيء‬ ‫أكبر بكثير‪ ،‬أوسع‪ ،‬أقوى وأعلى‪ ،‬لذلك وأنا أمسك القلم بدأت في الرسم على‬ ‫جدار غرفتي‪ .‬قررت بعد ذلك تصفح االنترنت ووجدت أن ذلك ماهو إال ش اررة‬ ‫لهواية الرسم على الجدران‪ .‬بدأت بمشاهدة أشرطة الفيديو على اليوتيوب والتي‬ ‫أوحت لي أكثر بممارسة هذا المجال‪ .‬اثنان من أصدقائي وأنا قررنا بعد ذلك‬ ‫التوجه إلى متجر وشراء اللوازم الرخيصة لبدء فن الزخرفة على الجدران وقد‬ ‫ساهم ذلك باستنارة أفكاري إو�شعال فتيل شغفي في هذا المجال‪.‬‬

‫برأيك ما هو الجانب الرئيسي لنجاحك؟‬ ‫إن استخدام جزء من ثقافتي الخاصة على جدران بلدي ساعدني للوصول إلى‬ ‫الناس هنا‪ ،‬وباستخدام مفهوم “االفراج عن االجهاد” في لوحاتي جعل الناس تحب‬ ‫ما أقوم به‪.‬‬ ‫حدثنا عن فكرة أعمالك‪ ،‬ما الذي يلهمك لبدء األعمال التجارية اآلن؟‬ ‫أنا أعمل على فتح أول محل راق لفن رش رذاذ الطالء‪ ،‬وتعليم الفنانين من‬ ‫اليافعين والكبار التقنيات األساسية في الرش‪ .‬أريد أن أرى فنانو الشارع البحريني‬ ‫وقد حصلوا على الشهرة تماما مثل بقية العالم‪ ،‬ومن ثم عمل المشاريع الكبرى في‬ ‫البحرين لجذب المزيد من السياح‪.‬‬ ‫ما هي الخطوات التي تتبعها قبل إطالق عملك؟‬ ‫إدخال رذاذ الطالء (أم تي أن) في البحرين لتمكين عمالئي المستقبليين من‬ ‫الحصول على المزيد من المعرفة عن ذلك عن طريق القيام بأنشطة اجتماعية‪،‬‬ ‫وتقديمها إلى الفنانين المهتمين في الفن العام والسماح لهم بتجربة المنتج‪ .‬لقد‬ ‫بدأت أيضاً التخطيط ألعمالي‪ ،‬وأجري بعض جلسات التدريب مع الفنانين‬ ‫الطامحين‪.‬‬ ‫ما هي المشكلة (المشاكل) التي تعتقد أن مفهوم عملك سيساهم في حلها؟‬

‫ما هي التحديات التي واجهتها كفنان بحريني؟ وكيف استطعت التغلب عليها؟‬ ‫كان فن الرسم في الشارع في البحرين ليست له شعبية حيث أن الناس هنا ال‬ ‫يميلون إلى االعتراف بأنه نوع من أنواع الفن اإلبداعي المحترم‪ ،‬وبعد أن بدأ‬ ‫الناس أخي اًر بقبول ذلك‪ ،‬هنا كان علي تغيير شكل الشارع والجدران وتحويلهم إلى‬ ‫لوحات جديدة وجميلة‪ .‬لقد كان الناس يسخرون مني في البداية وعاملوني وكأني‬ ‫مراهق وكنت أقوم دائماً بالرد بابتسامة وأقول “شكرا” حتى ربحت احترامهم لي‪.‬‬

‫كفنان الشارع عانيت من إيجاد رذاذ طالء ذو نوعية جيدة في البحرين‪ .‬كلما‬ ‫كان لدي مشروع‪ ،‬اضطررت الى أن أطلب من جدة‪ ،‬الشيء الذي جعلني أتكبد‬ ‫تكاليف أعلى بسبب الشحن والضرائب‪ .‬من خالل إنشاء عمل تجاري‪ ،‬سوف‬ ‫أقوم بالتسهيل على الفنانين وعلى نفسي الحصول على رذاذ الطالء ذو الجودة‬ ‫العالية باإلضافة إلى اإلمدادات األخرى من األدوات الفنية الجيدة من أجل دفعهم‬ ‫لتجربة جيدة في فن الزخرفة على الجدران وبناء وتقوية حبهم وثقتهم في هذا‬ ‫المجال‪.‬‬ ‫ما المزايا التي تعتقد أنك حصلت عليها كونك فنان عندما ابتدأت مشاريعك‬ ‫العملية؟‬ ‫استخدام مهاراتي الخاصة لتعزيز الرسم برذاذ الطالء و تدريس الصغار‬ ‫والبالغين‪ .‬لدي خبرة ‪ 6‬سنوات عوضاً عن كوني أول فنان معروف في البحرين‬ ‫إلنشاء متجر متخصص للوازم الفن العام وفن الشارع هي بالتأكيد أمور أكثر من‬ ‫كافية للفت انتباه الشباب والكبار في البحرين‪.‬‬ ‫ما النصيحة التي تود أن تقدمها للفنانين الطموحين اآلخرين في البحرين؟‬ ‫إذا كنت جيداً في شيء‪ ،‬فال تفعله بالمجان‪ .‬جدران الشوارع هي الخامة الخاصة‬ ‫بك والتي يمكنك استخدامها لتوصيل أفكارك الخاصة إلى العالم‪ ،‬واستخدامها‬ ‫بحكمة لكسب االحترام والحب‪ ،‬فحاول أن تكون إيجابياً في رسائلك وال تتخلى‬ ‫أبداً عما تحب‪.‬‬ ‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪48‬‬


‫الفنون والتصميم‬

‫فن زخرفة الشوارع‬ ‫محمود الشرقاوي هو فنان‬ ‫موهوب يبلغ من العمر ‪ 25‬سنة‪،‬‬ ‫له أعمال فنية ومشاريع تم عرضها‬ ‫في العديد من البلدان في جميع‬ ‫أنحاء العالم؛ إن حبه للزخرفة‬ ‫على الجدران قاده ألن يصبح رجل‬ ‫أعمال يطمح لبدء األعمال التجارية‬ ‫الخاصة به وإلى مساعدة وتمكين‬ ‫الفنانين البحرينيين اآلخرين‪.‬‬ ‫يتحدث محمود لرواد عن تجربته‬ ‫كفنان الشارع وفكرته لمشروعه‬ ‫التجاري‪.‬‬

‫‪49‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬


‫الفنون والتصميم‬

‫مرة أخرى بعد سنوات التعثر األولي لها‪ .‬مضت‬ ‫اآلن أربع سنوات تقريبا منذ أن أشعلت فتيل شغفها‬ ‫بالفسيفساء من جديد‪.‬‬ ‫في احدى الزيارات السنوية لها إلى المتحف الحديث‬ ‫في لندن‪ ،‬كان كتاب خطوة بخطوة للفسيفساء قد‬ ‫وجد طريقه إليها في حين كانت مستعدة لبدء هوايتها‬ ‫الجديدة‪ .‬وهكذا بدأت تعلم الفن‪ ،‬وشراء المواد الالزمة‬ ‫من الخارج لبدء مسيرتها الفنية‪ .‬أول القطع لها كانت‬ ‫عبارة عن طاوالت مغطية بالفسيفساء الفريدة من‬ ‫نوعها‪ ،‬لتبقى وفية لمبدأها وهو الجمع بين الجانب‬ ‫الجمالي والوظائف اليومية‪.‬‬ ‫وهناك قول معروف “كلما تعلمت أكثر‪ ،‬كلما قلت‬

‫اتقان الفسيفساء الصغيرة في رافينا‪ ،‬بإيطاليا‪ ،‬مركز‬ ‫فن الفسيفساء في القرنين الخامس والسادس‪ .‬وعوضاً‬ ‫عن تشكيلها للفسيفساء الصغيرة التقليدية في العمل‬ ‫الكالسيكي‪ ،‬فإنها تعتزم تطبيق مهاراتها لعمل قطع‬ ‫معاصرة أكثر‪ .‬انها معجبة بالعمل الحائز على‬ ‫جائزة الفنان المعاصر للفسيفساء‪ ،‬للفنانة سونيا‬ ‫كينغ‪ ،‬وفنانة الفسيفساء الجدارية‪ ،‬أشعيا زاغر‪ .‬ومع‬ ‫ذلك‪ ،‬فإن إلهامها يأتي في أي مكان وزمان‪ ،‬ويبقى‬ ‫معها حتى تجد المخرج الصحيح للفسيفساء لتعبر‬ ‫من خالله عنها‪ .‬ومن مصادر اإللهام لمجموعة‬ ‫العمل الماضي مستوحاة من حلقات النمو في جذوع‬ ‫األشجار إلى أقنعة البندقية‪ ،‬ومن هيكل البناء إلى‬ ‫الطبقات الجوفية من األرض‪ .‬كي تكون فنانا‪ ،‬كما‬ ‫تقول هي‪ ،‬ال بد أن لإلنسان أن يسخر نفسه من‬ ‫أجل شغفه‪ ،‬أن ال يسأم من تكرار التجربة‪ ،‬ويعطي‬ ‫األولوية دائماً لشغفه بهذه الحرفة وليس على ما‬ ‫يجنيه منها‪ .‬بالنسبة لفايزة فإن الفن هو ممارسة‬ ‫للحرية‪.‬‬ ‫كونها أول فنانة فسيفساء بحرينية‪ ،‬فإن رؤيتها‬ ‫للمستقبل هي تجميل البحرين باستخدام الفسيفساء‪.‬‬ ‫بالمقارنة مع الوسائل الفن التشكيلي األخرى‪ ،‬تتكون‬ ‫الفسيفساء من مواد قوية يمكنها أن تصمد أمام كل‬ ‫من اختباري الزمن وقسوة الطقس‪ .‬من خالل عينيها‪،‬‬ ‫فإن أي جدار عادي هو مشروع محتمل يحتوي‬ ‫على عالم من الفرص‪ .‬إن لديها طموح إلنشاء‬ ‫مركز الفسيفساء بإسم فايزة سعيد حيث أنها تخطط‬ ‫للعمل‪ ،‬وتعليم وتنظيم ورش العمل وتنشئة جيل‬ ‫من فناني الفسيفساء‪ ،‬وكذلك عرض وبيع قطعها‬ ‫الفنية‪ .‬وهي تتطلع أيضا إلى التعاون مع مصممي‬ ‫الديكور الداخلي إلبتكار قطع خاصة مصممة للمنزل‬ ‫والحديقة‪.‬‬

‫معرفتك”‪ .‬فبعد قليل من النجاحات اإلبداعية تابعت‬ ‫فايزة التحدي الثاني لها‪ ،‬وهو تجاوز قطع البالط‬ ‫العادية لتعلم مهارة تشكيل قطع بالط الفسيفساء‪.‬‬ ‫أخذت دروسا في النقر والتصميم وتجريبها على‬ ‫الوسائل لدى فنانة الفسيفساء البريطانية إيما بيغز‬ ‫في لندن‪ ،‬مما مكنها من إبتكار القطع الدقيقة من‬ ‫الفن‪.‬‬ ‫بالرغم من أن اإلبداع يحيط بها طوال حياتها‪،‬‬ ‫إال أنها ال تعتبر نفسها أكثر من محبة للفن حتى‬ ‫اكتشافها للفسيفساء‪ .‬كانت هذه هي وسيلة الوصول‬ ‫التي أنجبت تسمية الفنان في عقلها‪ .‬وكان أول‬ ‫معرض لها في سبتمبر ‪ ،2011‬قد أكد لها الشعور‬ ‫بأنها تحذو حذو الفنان بالفعل‪ .‬العرض‪ ،‬بالنسبة لها‪،‬‬

‫هو بمثابة أن تكون قادرة على مشاركة الجمال الذي‬ ‫هو الفن في جميع أشكاله‪ .‬وعلى الرغم من قيامها‬ ‫بعرض عملها مرتين حتى اآلن‪ ،‬فإن أكثر اللحظات‬ ‫المثيرة لها كفنانه تستمرعندما تعرض تجربة جديدة‪.‬‬ ‫تكمن بهجة فايزة في التحدي المتمثل في البحث‬ ‫المستمر واالكتشافات الجديدة ألنه فقط عندما تطلق‬ ‫العنان لحدودها فإنها تتطور‪ .‬كل قطعة هي تحد‬ ‫جديد وعمل فريد من الفن‪ .‬القليل من َمن هم سنها‬ ‫يسعون جاهدين لتحقيق أهواء جديدة خصوصاً في‬ ‫ظل وجود مهن يمتهنوها وتربية اليافعين‪ ،‬ولكن‬ ‫فايزة أثبتت نفسها لتكون العكس تماماً‪ .‬هي ال تحلم‬ ‫فقط بمستقبل متجدد باستمرار لنفسها فحسب ولكن‬ ‫للبحرين أيضاً‪ .‬وسوف تشمل خطواتها القادمة فن‬

‫في حين أن دور الفن والثقافة في البحرين قد تحسن‬ ‫منذ كانت فايزة طفلة‪ ،‬إال أنها ال تزال ترى أنه‬ ‫غير كاف‪ .‬يستمر الفن إلى أن ينظر إليه باعتباره‬ ‫تغطرس من النخبة‪ ،‬يقتصر على أولئك الذين لديهم‬ ‫وسيلة لتدريبهم والقدرة على شراء لوازم بالضرورة‬ ‫من الخارج‪ .‬إن أكثر ما يحزنها هو استمرار عدم‬ ‫التشجيع في الفنون‪ ،‬سواء من قبل األهل أو‬ ‫المؤسسات‪ .‬إن شباب اليوم لديهم شغف أكثر من‬ ‫جيل فايزة‪ ،‬عندما كان خوض مجال الفن لألطفال‬ ‫يعتبر “خسارة”‪ ،‬إال أن كونك فناناً اليوم ال يزال ناد ار‬ ‫ما يكسبك مايكفي لتغطية مصاريفك‪ .‬مع ضعف‬ ‫البنية التحتية‪ ،‬وقلة المدارس الفنية‪ ،‬ومحدودية‬ ‫الخيارات المهنية الفنية المتاحة‪ ،‬يبقى التشجيع مفتاح‬ ‫للفنانين البحرينيين لشق طريقهم نحو المستقبل‪ .‬رحلة‬ ‫فايزة كفنانة علمتها‪ ،‬قبل كل شيء‪ ،‬أهمية التشجيع‬ ‫ألنه كونك ملهم ما هو إال واحد من عناصر وصفة‬ ‫النجاح الفني‪ .‬هذا الدرس الذي استغرق وقتا طويال‬ ‫للتعلم‪ ،‬يبدو أنه العنصر األساسي لعدم زعزعة‬ ‫دافعها اليوم‪ .‬وقد تعلمت عدم الرد أبداً على فكرة‬ ‫“أنا ال أعرف كيف” ألن كل شخص يمكنه التوصل‬ ‫بداخله إلى كلمة “ممكن”‪ .‬إن حبها للفسيفساء يشع‬ ‫منها‪ ،‬ورؤيتها للمستقبل مليئة باألمل‪.‬‬ ‫يوم الخميس ‪ 17‬يوليو تم االحتفال بالجمال‬ ‫واألصالة في عمل فايزة في مجمع اإلنماء‪ ،‬وكان‬ ‫إطالق فنها في محل موودز‪ ،‬كونها أول مصممة‬ ‫محلية تتواجد هناك‪ .‬قدمت قطع جمالية مختارة‬ ‫مطورة لتتناسب ويتم دمجها مع أثاث متطابق من‬ ‫المتجر‪ .‬ويبرز جمال هذا التعاون بحيث أن موودز‬ ‫نفسها هي مؤسسة محلية والتي اتخذت المبادرة‬ ‫الحتضان الشركات المحلية األخرى‪.‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪50‬‬


‫الفنون والتصميم‬

‫فنانة الفسيفساء األولى في البحرين‬

‫فـايـزة سـعيـد‬

‫كان كتاب‬ ‫“خطوة بخطوة‬ ‫للفسيفساء” قد‬ ‫وجد طريقه إليها‬ ‫في حين كانت‬ ‫مستعدة لبدء‬ ‫هوايتها الجديدة‬ ‫‪51‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫مع وجود حياة كاملة كأم‪ ،‬وزوجة‪ ،‬ومصرفية‪ ،‬فإن فايزة سعيد وجدت نفسها‬ ‫مصادفة وقد أصبحت فنانة أيضاً‪ .‬وهي رئيس قسم التدريب والتطوير في البنك‬ ‫األهلي المتحد وتقضي وقت فراغها في فن تشكيل الفسيفساء الجميلة‪ .‬مع أي‬ ‫قطعة واحدة من الفن‪ ،‬تستهلك حوالي ‪ 150‬ساعة من وقتها‪ ،‬فإن أي شخص‬ ‫آخر يتوقع أن يتعرض للرهبة من قبل التحدي المتمثل في اكتساب مهارة جديدة‪.‬‬ ‫بدال من ذلك‪ ،‬فإنها تجد أن هذا العمل جذاب وتأملي‪ .‬بعد عدة بدايات خاطئة‬ ‫في متابعة الفنون‪ ،‬فإنها تتطلع اآلن إلى الذهاب إلى المنزل كل يوم لتنسى نفسها‬ ‫وأي أثر للوقت في العالم مع الفسيفساء‪.‬‬ ‫نشأت فايزة حيث استوحت اإلبداع من أشقائها‪ ،‬أحدهم هو الفنان البحريني عبد‬ ‫الحميد سعيد‪ .‬هي كانت دائما مفتونة بفكرة خلق شيء من ال شيء – ببساطة‬ ‫أخذ المواد المنزلية اليومية العادية واستخدامها بطريقة مختلفة لخلق شيء جديد‬ ‫تماما‪ .‬وكانت أول عثرة لها مع الفسيفساء بسيطة مثل صنع الكوالج من البالط‬ ‫الذي كان لديها في المنزل‪ .‬ولكن اإلحباط األولي تسبب لها بالتوقف حتى أحد‬ ‫األيام عندما سألتها ابنتها وفاء‪ ،‬لماذا؟ وهنالك اكتشفت أن أصدقاء وفاء كانوا‬ ‫قد أروا عملها وأحبوه‪ .‬هذه الكلمات الغير متوقعة من التشجيع دفعتها للمحاولة‬


‫الفنون والتصميم‬

‫لقد اعتقدت دائما‬ ‫أن األماكن تؤثر بنا‬ ‫بقدر ما نؤثر بها‪.‬‬ ‫لقد كنت مهتمة‬ ‫في هذا المحيط‬ ‫الذي يحمل الوقت‬ ‫والذكريات‪ ،‬وشيئًا‬ ‫من شخصياتنا‬

‫ما الذي أدى بك إلى اتخاذ مسار حياتك المهنية كمهندسة‬ ‫معمارية؟‬

‫لقد اعتقدت دائما أن األماكن تؤثر بنا بقدر ما نؤثر بها‪ .‬لقد‬ ‫كنت مهتمة في هذا المحيط الذي يحمل الوقت والذكريات‪ ،‬وشيئاً‬ ‫من شخصياتنا‪ .‬إن القدرة على التأثير على نوعية حياة شخص‬ ‫أو مجتمع من خالل تصميم بناء هو ما أطمح له‪.‬‬

‫كيف يؤثر فن العمارة على تصاميمك؟‬

‫كباقي الفنون األخرى‪ ،‬فإن فن العمارة ليس وظيفيا وحسب؛ إنما‬ ‫هناك تصور ومفهوم وراء كل خط‪ .‬الفرق بينه وبين أشكال‬ ‫أخرى من الفن‪ ،‬في رأيي‪ ،‬هو أن كل “قطعة فنية” ليست كاملة‬ ‫حتى تُسكن‪ .‬ويقوم شاغلها بإضافة اللمسات األخيرة للمساحات‬ ‫ليتمكن من االستفادة منها‪ ،‬مما يوفر له عيشة هنيئة‪ .‬والتصميم‬ ‫الجيد يتيح هذا التوافق‪.‬‬ ‫كيف يؤثر الفن على حياتك اليومية؟‬

‫من لون الطعام‪ ،‬واختيار االلكترونيات‪ ،‬وصوالً إلى الطريق‬ ‫التي اتخذها للذهاب ألي مكان‪ ،‬فإن التصاميم تشكل دائما القوة‬ ‫الرئيسية التي تؤثر على ق ارراتي اليومية‪ .‬ولكن فوق كل شيء‪،‬‬ ‫(ألن الفن ال يعبر عن الجمال المرئي فحسب‪ ،‬ولكن عن المفهوم‬ ‫والمعنى وراء األشياء)‪ ،‬يجعلني أفسر األمور بطريقة مختلفة‪،‬‬ ‫سواء كان ذلك في الحقيق وراء مقطع من فيلم‪ ،‬أوالمفهوم الكامن‬ ‫وراء قطعة من الموسيقى‪ ،‬النظرية وراء لوحة فنية أو المعنى‬ ‫الحقيقي لصورة ما‪ .‬الفن يعطي طريقة التفكير التي تساعد على‬ ‫فك وتحليل جميع رموز الحياة من حولنا‪.‬‬

‫ما الذي يجعل العمارة البحرينية فريدة من نوعها؟ وكيف تبرز‬ ‫لآلخرين؟‬

‫ظهرت العمارة األصلية من الناس‪ ،‬ونمط الحياة والبيئة المحيطة‪.‬‬ ‫فإن نمط واتجاه األزقة الصغيرة على سبيل المثال‪ ،‬جاء مستوحى‬ ‫من البحر‪ ،‬والذي أثر على الكثير من نواحي الحياة اليومية‪.‬‬ ‫كانت األزقة‪ ،‬في بعض المناطق‪ ،‬عمودية على شاطئ البحر‬ ‫لتسهل من عملية سحب القوارب ذهابا إو�يابا‪ .‬تصميم المنازل‬ ‫هو أيضا جاء كردة فعل من البيئة والثقافة؛ حيث كانت أغلبية‬ ‫المنازل تحتوي على فناء‪ ،‬إلدخال الطبيعة إلى قلب البيت وترك‬ ‫الباب في آخر حدود البيت ليطل بالتالي على حافة األزقة‬ ‫الصغيرة‪ ،‬ويبقى مفتوحاً‪ ،‬مع ستارة خلفه‪ ،‬ليوضح طابع الترحيب‬ ‫والضيافة‪ ،‬وتم دمج المنازل في الحي الواحد بحيث تكون‬ ‫متطابقة تقريبا من الخارج‪ ،‬لتعكس القيم االجتماعية الهامة مثل‬ ‫المساواة‪.‬‬ ‫ما هي أهمية االهتمام والمحافظة على العمارة البحرينية‬ ‫التقليدية واالندماج في التصميم المعاصر؟‬

‫كان سياق اللغة المعمارية التقليدية محدوداً ثقافيا بالنسبة لنا‪.‬‬ ‫حيث كان هناك الكثير من الرموز التي تشكل جزًء ال يتج أز‬ ‫من نسيج البناء والتي تشكلت من تراكم تفاصيل حياة األجيال‬ ‫األكبر سنا‪ .‬يجب علينا دراسة تلك الرموز‪ ،‬إو�ضافة خبراتنا ونمط‬ ‫حياتنا عليها للحفاظ على هويتنا‪ .‬يجب أن تتحول العمارة وتزداد‬ ‫في التعقيد كلما أخذنا بالتطور‪ ،‬دون تجاهل الجذور واألصل‪.‬‬ ‫إن أي مبنى جديد هو ليس بالضرورة ابتكار جديد بل امتدادا‬ ‫إلى القائمة‪ ،‬وكل جدار يحمل سجل من التاريخ‪ ،‬وكل نافذة هي‬ ‫تعبير سياسي واجتماعي‪ ،‬وينبغي دائما أن يتم فتح الباب‪.‬‬ ‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪52‬‬


‫الفنون والتصميم‬

‫الهـنــدسـيــة‬

‫مقابلة مع ميسم الناصر‪ -‬أصغر المهندسين المعماريين‬ ‫والمصممين في البحرين‬ ‫بقلم مريم إسحاق‬ ‫أعاد عالم الفن الحديث‪ ،‬نفساً من الهواء النقي من جديد إلى مجال تصميم‬ ‫الهندسة المعمارية‪ .‬إن ما يعتبر اليوم ار ٍ‬ ‫ق وأنيق هو خليط من الكالسيكية‪،‬‬ ‫والريفية‪ ،‬والتقليدية جنبا إلى جنب مع تطور تصاميم العصر الجديد‪ .‬العديد‬ ‫من المصممين والمهندسين المعماريين يحاولون اآلن دمج التصاميم التقليدية‬ ‫المليئة بالثقافة في المباني الحديثة‪ .‬إن الحفاظ على األساليب التقليدية مع إثارتها‬ ‫بلمسات عصرية بسيطة يضفي على المباني شعو ار مختلفا‪ .‬فيمكن تحويل ما‬ ‫مبنى جميالً‬ ‫كان مهدوماً يوماً‪ ،‬وال يصلح لشيء‪ ،‬ويشغل مساحة دون فائدة‪ ،‬إلى ً‬ ‫يعكس الثقافة المحلية ومع ذلك يوحي بالحداثة في التصميم‪.‬‬ ‫رواد تلتقي اليوم مع واحدة من أصغر المهندسين المعماريين والمصممين في‬ ‫البحرين وهي ميسم الناصر‪ .‬وقد قامت ميسم بالعديد من المشاريع التي شملت‬ ‫مهرجان التراث والكثير غيره‪.‬‬

‫‪53‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫رواد سألتها‪:‬‬

‫حدثينا عن ميسم كشخص وليس المالكة لشركة ون تو ون للهندسة‬ ‫المعمارية‪ ،‬هل كان الفن جزًء من مرحلة الطفولة؟‬

‫لقد كان الفن دائما جزًء من حياتي‪ .‬كانت أمي عادتاً ما تأخذني معها إلى‬ ‫المركز الثقافي كل يوم حيث تعرفت هناك على فنون الموسيقى البصرية‬ ‫واالستعراضية‪ ،‬وحصلت على المشاركة في الكثير من المسابقات‪ ،‬محلياً ودولياً‪.‬‬ ‫وبعد الواجبات المنزلية‪ ،‬كانت عادتاً ما تأخذني إلى شاطئ البحر مع حقيبة‬ ‫مستلزمات الرسم ألرسم في الهواء الطلق‪ ،‬وتريني هناك الجمال في كل شيء‬ ‫حتى في شجرة النخيل الميتة‪ .‬هكذا نشأت ومن ثم تزوجت ملحن موسيقى‪ ،‬والذي‬ ‫عاش بدوره في بيت يحتوي فن الشعر‪ .‬لذلك كان الفن دائما يحيط بي‪.‬‬


‫التصوير الضوئي‬

‫الفكرة الرئيسية من االستوديو هي تمكين المحترفين والهواة في‬ ‫مجال التصوير الفوتوغرافي من خالل تقديم شيئاً فريداً واألول‬ ‫من نوعه في المنطقة‪ .‬االستوديو هو فريد من نوعه من حيث‬ ‫المساحة والتجهيزات وهذا يمكن أن يساعد في اكتشاف إو�ظهار‬ ‫مواهب واهتمامات جديدة في السوق‪ .‬مع االستوديو األكبر‪،‬‬ ‫والذي مساحته حوالي ‪ 140‬متر مربع وعليه باب‪ ،‬والذي يمكن‬ ‫أن تدخل فيه سيارتين بسهولة‪ .‬أساساً‪ ،‬أي شيء ال يتجاوز ‪3‬‬ ‫أمتار في االرتفاع يمكن وضعه داخل االستوديو‪.‬‬ ‫مفهومنا ال يرتكز على فن التصوير الفوتوغرافي فحسب ‪،‬‬ ‫ولكن قريباً أيضاً سوف نقوم بمساعدة المهتمين في مجال‬ ‫التصوير السينمائي والصور المتحركة‪ .‬وسوف يشمل هذا توفير‬ ‫التجهيزات األساسية مثل كاميرات السينما‪ ،‬واإلضاءة‪ ،‬ومحطات‬ ‫العمل‪ ،‬والمعدات السمعية‪ ،‬والشاشات الخضراء‪ ،‬واألهم من‬ ‫هذا كله الدورات التعليمية للمساعدة في تحسين إو�دخال مهارات‬ ‫جديدة إلى السوق‪.‬‬ ‫كيف كانت بداية “سبيديس ستوديو” ومن كان يستهدف؟‬ ‫في الحقيقة جاءت الفكرة كلها للحياة عندما بدأنا اإللتفات‬ ‫إلى عمل الموهوبين من المصورين المستقلين اإلبداعيين في‬ ‫البحرين ودول مجلس التعاون الخليجي‪ ،‬وكيف أنه يمكن لهؤالء‬ ‫المصورين القدوم بنتائج مذهلة مع الموارد المحدودة لديهم‪.‬‬ ‫مع استهداف هذه الشريحة الضخمة من المصورين الموهوبين‪،‬‬ ‫قررنا إنشاء مكان يمكن تبني هذه المواهب فيه ومن هنا جاء‬ ‫“سبيديس ستوديو” إلى الحياة‪.‬‬ ‫إن زخم السوق هو الذي دفع بفكرة االستوديو‪ .‬ونحن نؤمن بأن‬ ‫السوق ينمو ويمكننا أن نرى ذلك‪ ،‬ولكن ال بد من حدوث شيء‬ ‫كبير لدفع السوق خطوة أكبر إلى األمام‪ ،‬لذلك قررنا المجازفة‬ ‫وفعل ما نسميه “الشيء الكبير التالي” ‪..‬‬ ‫سنبقى على استهداف ودعم المصورين في المنطقة من خالل‬ ‫توفير أحدث المعدات وورش العمل جنبا إلى جنب مع الجو‬ ‫المناسب‪.‬‬ ‫ما هي التحديات التي واجهتكم منذ تأسيس “سبيديس‬ ‫ستوديو” وكيف تغلبتم عليها؟‬

‫كنا نفكر في‪“ ،‬ما مدى صعوبة األمر؟”‪ ،‬خاصة أنه يبدو أن ما‬ ‫من أحد فعل ذلك من قبل‪ ،‬إلى أن قررنا الحديث مع “تنمو”‪،‬‬ ‫والذين كانوا بغاية التعاون معنا‪ ،‬ومن ثم بدأ كل شيء بالظهور‪.‬‬ ‫في البداية كانت هناك مشكلة العثور على المستودع المناسب‬ ‫للبدء‪ ،‬حيث لم نتمكن من أن نجد المكان الذي من شأنه أن‬ ‫يناسب حاجتنا‪ ،‬فإما أن يكون سعر اإليجار مرتفع جدا‪ ،‬أو أن‬ ‫يكون الموقع غير مناسب‪.‬‬ ‫ثم واجهتنا مشكلة بناء الصرح‪ ،‬وبسبب المتطلبات الفريدة من‬ ‫نوعها لالستوديو‪ ،‬لم يكن من السهل تخطيط وتنفيذ العمل‪.‬‬ ‫وأيضاً كانت هناك مشكلة في نهاية المطاف‪ ،‬وهي في الحفاظ‬ ‫على برودة المكان حتى جاءتنا فكرة مدهشة لتبريد المكان بالمياه‬ ‫الباردة‪ ،‬ولكن بعد ذلك استقر بنا األمر بوضع مكيف الهواء‪.‬‬ ‫في النهاية‪ ،‬الشيء الرئيسي الذي أمكننا من التغلب على هذه‬ ‫المشاكل هو إص اررنا بأن ننجز ما بدأنا به‪ .‬باإلضافة إلى العمل‬ ‫كفريق واحد فإن ذلك ساعدنا في الحفاظ على تركيزنا على‬ ‫الهدف الرئيسي‪.‬‬ ‫ما هي الخطط المستقبلية ل “سبيديس ستوديو”؟‬ ‫كما يقولون السماء هي الحد! فنحن نريد أن نركز على شيء‬ ‫واحد في وقت واحد‪ ،‬وذلك في الوقت الحاضر‪ ،‬وسوف نعمل‬ ‫على تحسين المرافق والوسائل للتصوير الفوتوغرافي‪.‬‬ ‫حالما يتم ذلك‪ ،‬فإننا سوف نقفز إلى المرحلة الثانية وهي‬ ‫التصوير السينمائي إو�نتاج الفيديوهات‪ .‬هذا هو السوق األكثر‬ ‫تعقيدا ولذلك فنحن بحاجة إلى مزيد من الوقت للتخطيط‪ ،‬ونحن‬ ‫نريد دفع هذا المجال في البحرين وبذلك سيكون هناك المزيد‬ ‫من الدورات التدريبية في بداية المرحلة الثانية من أجل تحقيق‬ ‫هذا الهدف‪.‬‬ ‫وهناك فرصة أخرى في المستقبل حيث نتوقع بيع حقوق امتياز‬ ‫لدول مجلس التعاون الخليجي األخرى‪ .‬ونحن نعتقد أن هذا‬ ‫المفهوم لعمل فريد من نوعه‪ ،‬سيالقي ترحيباً كبي اًر في دول‬ ‫مجلس التعاون الخليجي‪ ،‬مما سيجعل أناساً أكثر تُظهر رغبتها‬ ‫في االستثمار في مثل هذه األعمال‪.‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪54‬‬


‫التصوير الضوئي‬

‫بمساحة ‪ 4000‬قدم مربع‬ ‫ومجموعة متنوعة‬ ‫من معدات التصوير‪،‬‬ ‫يهدف االستوديو‬ ‫ليصبح مركزًا لفناني‬ ‫التصوير في مملكة‬ ‫البحرين‬

‫مشروع مشترك لدعم المصورين‬ ‫الفوتوغرافيين والسنمائيين‬ ‫بقلم عبداهلل الشيخ‬ ‫ما هو “سبيديس ستوديو” وماذا يقدم؟‬ ‫استوديوهات “سبيديس ستوديو” هو أكبر استوديو‬ ‫تصوير في البحرين ودول مجلس التعاون الخليجي‪.‬‬ ‫مع ما مجموعه ‪ 4000‬قدم مربع من مساحة ومجموعة‬ ‫متنوعة من معدات التصوير‪ ،‬يهدف االستوديو ليصبح‬ ‫مرك اًز لفناني التصوير في مملكة البحرين‪.‬‬ ‫االستوديو يقدم للمصورين الفرصة لتأجير أحد‬ ‫االستوديوهات األثنين الموجودين وذلك باإلضافة إلى‬ ‫أدوات وأجهزة التصوير المطلوبة بأسعار مخفضة من‬ ‫خالل برنامج العضوية اإلبداعي‪.‬‬ ‫كما يقدم االستوديو محطات عمل متقدمة لتحرير‬ ‫والتعديل مع ورش عمل وندوات حول مواضيع التصوير‬ ‫المختلفة لتحسين مهارات المصورين الموهوبين في‬ ‫البحرين‪.‬‬

‫‪55‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬


‫التصوير الضوئي‬

‫ولكني تمكنت من التغلب عليها‪ .‬وبعض تلك‬ ‫العقبات تمثلت في إقناع الناس الذين كنت أعمل‬ ‫معهم للوثوق بجهودي وانتاجي‪ .‬باإلضافة إلى‬ ‫ذلك‪ ،‬فإن دعم المنظمات واآلليات في مجال‬ ‫وسائل اإلعالم وتحديدا في التصوير الفوتوغرافي‬ ‫في البحرين شحيح جداً‪ ،‬فأنا في البداية لم أتحدث‬ ‫ألحد عن عمري‪ ،‬ولحسن الحظ فأنا أبدو أكبر‬ ‫سناً‪ ،‬مما ساعد في جذب العمالء‪ .‬ومن ناحية‬ ‫أخرى كنت مستم اًر بالتعلم وتطوير مهاراتي‪ ،‬وكان‬ ‫ذلك عن طريق التعلم الذاتي وتصفح المصادر‬ ‫على االنترنت‪ ،‬وشراء الكتب‪ ،‬وبعض الدورات في‬ ‫الخارج‪.‬‬ ‫ما المزايا التي حصلت عليها كونك بدأت شاباً‬ ‫صغي ارً؟‬

‫لقد اكتسبت الكثير من الخبرة وأشعر بأنني أنضج‬ ‫بكثير من الذين هم في عمري ولدي فرصة‬ ‫لتطوير نفسي والتعلم من أي أخطاء قد تحدث‪.‬‬ ‫هل هناك أي نصيحة تود توجيهها ألصحاب‬ ‫المشاريع الذين بدأوا أو يفكرون في بدء عمل‬ ‫تجاري؟‬ ‫هناك عدد من النصائح التي أود أن أتقاسمها مع‬ ‫أصحاب المشاريع! تعلم كيفية تطوير هواياتك‪،‬‬ ‫ومهاراتك‪ ،‬ولمساتك الشخصية الخاصة بك –‬ ‫“توقيعك على عملك الخاص”‪ .‬لتكن لديك رسالة‬ ‫تريد إيصالها إلى الناس في جميع أنحاء العالم‪.‬‬ ‫حياتك هي رسالتك للعالم‪ ،‬فتأكد من أنها ملهمة‬ ‫واعمل لتحيط نفسك بالطاقة اإليجابية والناس‬ ‫اإليجابيون‪ .‬كن كسمكة القرش في مجال عملك‬ ‫وادعم المنافسة الشريفة بين زمالئك‪.‬‬ ‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪56‬‬


‫التصوير الضوئي‬

‫ڤـيــڤـيــد‬

‫فوتوغرافي‬

‫مقابلة مع محمد يوسف‬

‫بدايةً‪ ،‬هل يمكنك إعطاءنا نبذة موجزة عن نفسك‬ ‫وعملك؟‬ ‫اسمي محمد يوسف أحمد‪ ،‬مصور بحريني وأبلغ من‬ ‫العمر ‪ 25‬عاما‪ .‬منذ كنت طفال وأنا دائما أحب‬ ‫الوقوف وراء الكامي ار وتجذبني وسائل اإلعالم وكيفية‬ ‫تقديم العالم في صور للناس من خالل عيني التي‬ ‫توصف بأنها صورة!‬ ‫وبذلك بدأت عملي الخاص‪ ”،‬ڤيڤيد فوتوغرافي” ‪ ،‬منذ‬ ‫‪ 1‬أغسطس ‪.2010‬‬ ‫كيف بدأ شغفك للتصوير الفوتوغرافي؟‬ ‫بدأ شغفي للتصوير الفوتوغرافي منذ أن كنت طفال‪.‬‬ ‫لقد احببت اإلمساك بالكامي ار والتقاط الصور وفكرت‬ ‫في اتخاذ األمر ليكون عملي المقبل؛ بالرغم من ذلك‪،‬‬ ‫كنت في سن مبكرة وال أزال قلق لخوض التجربة على‬ ‫المستوى المهني‪.‬‬ ‫ما الذي ألهمك لبدء األعمال التجارية الخاصة بك؟‬ ‫كان والدي دائما ملهمي‪ .‬وقال “إذا بدأت صغي اًر‪،‬‬ ‫وارتكبت بعض األخطاء في حين ال زلت شاباً‬ ‫صغي اًر‪ ،‬فإنك ستكتسب الخبرات وأنت ال زلت في‬ ‫مقتبل العمر‪ ،‬وسوف تستمر بالتعلم ودائما سوف‬ ‫تكون متقدما على نظراءك‪ ”.‬وكان ذلك صحيحا كما‬ ‫أعتقد‪ .‬أنا ال أزال أتعلم وأقوم بتطوير نفسي ‪.‬‬ ‫كيف كنت قاد ارً على إيجاد فجوة في السوق‬ ‫البحريني واستغالل تلك الفجوة لصالحك؟‬

‫بما أنني لم أكن ر ٍ‬ ‫اض أبدا عن عملي أو مستواي‪،‬‬ ‫يستمر حرصي الشديد على التعلم وزيادة تطوير‬ ‫نفسي وبالتالي أسعى إليجاد فجوات جديدة في السوق‬ ‫البحرينية‪ .‬دائما ما خلق لي ذلك القوة واإلرادة لتطوير‬ ‫نفسي من حيث الخصائص والمهارات في هذا المجال‬ ‫والتي بالتالي تنعكس على عملي‪.‬‬ ‫ما هي التحديات التي واجهتها كونك من رواد‬ ‫األعمال الشباب في مرحلة بدء عملك؟ وكيف‬ ‫استطعت التغلب عليها؟‬ ‫لقد واجهت بعض العقبات نظ ار لعمري ونوع جنسي‪،‬‬

‫‪57‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬


‫التصوير الضوئي‬

‫رشا يوسف‬ ‫رشا يوسف‪ ،‬مصوره فوتوغرافية بحرينية‪ ،‬تحكي لنا عن حبها للتصوير‬ ‫الفوتوغرافي‪:‬‬ ‫أنا مهتمة كثي اًر في التصوير الوثائقي والتصوير الفوتوغرافي الذي يعتمد على‬ ‫التجوال بالتركيز على الثقافات وسبل المعيشة التقليدية‪ .‬مستلهمة من خبراء‬ ‫تصوير الشارع فوتوغرافيا‪ ،‬اتبعت هذا األسلوب لتخليد لحظات الزمن العابرة‬ ‫وتوثيق األماكن‪ .‬أختار وجهات‪/‬بعثات سفري بعناية لتسليط الضوء على ثقافات‬ ‫غير معروفة من خالل عدستي‪ .‬أحاول أيضاً الحفاظ على صوري حية من‬ ‫خالل التقاط األجسام المتحركة أو األلوان النابضة بالحياة‪.‬‬ ‫أنا أيضا مولعة بالتصوير الفوتوغرافي متعدد الوسائط إو�نتاج عرض شرائح‬ ‫الصور المدموج بالصوت من خالل الجمع بين الصور الثابتة مع تسجيل‬ ‫الصوت المحيط في موقع الحدث لتقديم قصة متكاملة‪ .‬أنا أستمتع حقا بالتصوير‬ ‫في الشارع ويرجع ذلك إلى أنهُ وسيلة توثيق للبشر في حالهم الطبيعي حيث‬ ‫يكون الناس على حقيقتهم‪ .‬أنا أحب السفر والتعرف على الثقافات المختلفة‪،‬‬ ‫حيث إن الجمع بين عشقي للتصوير الفوتوغرافي مع السفر هو طموحي التام‪.‬‬ ‫كان لي العديد من اإلنجازات منذ أن أخذت فن التصوير على محمل الجد‪ .‬كان‬

‫واحدا من انجازاتي هو الترشح من بين ‪ 80,000‬مشترك للمشاركة في مسابقة‬ ‫التصوير الفوتوغرافي لناشيونال جيوغرافيك‪ .‬كما ظهرت أيضاً في مسابقة على‬ ‫الهواء مباشرة لبرنامج ناشيونال جيوغرافيك في تلفزيون أبوظبي بعنوان “أنا‬ ‫مصور ناشيونال جيوغرافيك “ من بين ‪ 8‬مصورين عرب‪ ،‬حيث فزت بالمركز‬ ‫الرابع‪.‬‬ ‫التصوير الفوتوغرافي يمكن أن يكون مهنة ولكن ليس بالنسبة لي حالياً‪ .‬فأنا‬ ‫أعمل حالياً كمدير محفظة بنكية أول في مجال االستثمار وأنا أستمتع بمهنتي‪.‬‬ ‫التصوير الفوتوغرافي هو شغفي الذي يحافظ على استم اررية الجانب اإلبداعي‬ ‫لدي‪ .‬بسبب ازدحام جدول أعمالي فأنا ال أتمكن من تقديم العديد من الخدمات‬ ‫للعامة ولكن عادة ما أحصل على عروض من جامعي األعمال الفنية لشراء‬ ‫بعض أعمالي‪.‬‬

‫أنا أيضا أقوم بتنظيم ورش عمل وجلسات إلتقاط صور (الفوتو شووت) في‬ ‫بعض األحيان‪ .‬آمل أن أخطط في المستقبل لتقديم جوالت ورحالت متخصصة‬ ‫لتصوير الثقافات‪.‬‬

‫بعدسة رشى يوسف‬

‫بعدسة رشى يوسف‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪58‬‬


‫مصورون بحرينيون‬

‫التصوير الضوئي‬

‫بعدسة خالد الجابري‬

‫خالد الجابري‬ ‫على مدى السنوات القليلة الماضية قمت بتوثيق‬ ‫سوق المنامة تقريبا بشكل يومي من خالل‬ ‫التصوير الفوتوغرافي‪ .‬الذي كان شغفي منذ كنت‬ ‫صغيرا‪ ،‬وبالمقارنة لباقي الفنون االخرى‪ ،‬فأنا‬ ‫أعتبر الطريقة األفضل للتعبير عن نفسي وتقاسم‬ ‫حبي للمدينة التي كبرت عائلتي فيها‪.‬‬ ‫كان إنجا اًز لي‪ ،‬عندما تم تمييزي على صفحة‬ ‫االنستغرام الرسمية وكان ذلك بتسليط الضوء على‬ ‫عملي بمهنة التصوير حتى اآلن‪ .‬ورؤية اآلخرين‬ ‫من جميع أنحاء العالم يقدرون حبي لمكان مثل‬ ‫المنامة واعجابهم بما قمت به‪ ،‬جعلني فخور جدا‬ ‫بنفسي وكان ذلك تحفي اًز لي على االستمرار في‬ ‫ممارسة شغفي للتصوير الفوتوغرافي‪.‬‬

‫بعدسة خالد الجابري‬

‫التصوير الفوتوغرافي يستحوذ على تفكيري‪ ،‬وأول‬ ‫شيء أفعله بعد ساعات العمل هو التقاط الصور‬ ‫وأنا دائما أرى األشياء بنظرة فنية‪ .‬وألكون صادقاً‪،‬‬ ‫فأنني بعد كل تلك العروض من جميع أنحاء‬ ‫العالم قد اتخذ منه مهنة ألنه هو أكثر ما أقوم به‬ ‫وبشكل يومي‪.‬‬ ‫إن حلمي بالنسبة لتصويري الفوتوغرافي هو عمل‬ ‫معرض منفرد والتجول في العديد من البلدان‬ ‫ألظهر للعالم كم هي جميلة البحرين ‪ ،‬ولمساعدة‬ ‫المنامة وأناسها في اإلزدهار من خالل صوري‪.‬‬

‫بعدسة خالد الجابري‬

‫‪59‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬


‫العروض المسرحية‬

‫سألنا عمران عن الفنانين لهذا الحدث وحول التجاوب الذي حصل عليه لحد اآلن ‪ ،‬أشار إلى “إن فنانو ليالي الميكروفون‬ ‫المفتوح هم مزيج من الكوميديين المحليين والمغتربين الذين يتمركزون في البحرين‪ .‬لقد شهدنا استجابة كبيرة حتى اآلن‪ ،‬وتبين‬ ‫أن هناك طلب كبير على أداء عروض الكوميديا في البحرين ‪ ..‬أتذكر أن أحد أفراد الجمهور قال لي “لقد استمتعت بعرض‬ ‫ليلة الميكروفون المفتوح لقد تعرفت إلى النكات التي قام الكوميديين بتأديتها‪ ،‬حيث لم أجد ذلك في عروض أخرى مثل برنامج‬ ‫كوميدي سنترال أو أي عرض كوميدي دولي “”‪.‬‬ ‫كان لدينا فضول لمعرفة رأي عمران في الكوميديا كمشروع عمل‪ ،‬لذلك سألناه ما يلي ‪ ..‬كفنان وكوميديان‪ ،‬هل تعتقد أن‬ ‫الكوميديين يمكنهم االستفادة من مواهبهم لكسب العيش أو إلقامة األعمال التجارية المستدامة ليصبحوا رجال أعمال؟‬ ‫أوضح عمران “أنا مثال حي على هذا الواقع! في هذا السوق كان ُينظر للكوميديا االستعراضية كهواية وليس مهنة ‪ /‬وظيفة‪،‬‬ ‫مما يجعل األمر أكثر تحديا‪ .‬لقد عملت كفنان ترفيهي بشكل رسمي منذ عام ‪ ،2008‬وسأواصل القيام بذلك‪ .‬هناك وجهان‬ ‫لمشاريع األعمال الكوميدية‪ ،‬واحد هو لتنظيم واستضافة فنانو عرض الكوميديا‪ ،‬واآلخر هو مجرد كسب العيش كفنان ترفيهي”‪.‬‬ ‫لقد تحدثنا إلى عمران حول آخر مبادرة ملهمة له‪ ،‬والتي هي “أصوات األزقة”‪ ،‬وهي منصة األداء الحي الذي يعطي الفرصة‬ ‫للفنانين المحليين الذين يقدمون مجموعات صوتية‪ ،‬وموسيقى الروك الخفيفة‪ ،‬وموسيقى الفولك أو أي أسلوب بديل إلظهار‬ ‫المواهب‪ .‬تم تنظيم أول حدث ألصوات األزقة في يونيو من هذا العام‪ .‬كان حدثاً ممتا اًز‪ ،‬وسوف يتكرر مع تبديل الفنانين على‬ ‫مدار العام‪.‬‬

‫دعونا نلقي نظرة على أول دفعة من الفنانين ‪...‬‬

‫ابراهام ماثيو (ويعرف أيضا باسم كيفن)‬

‫هاني ملك‬

‫باعتباره مغني وكاتب أغاني‪ ،‬تتأثر ويطغي على موسيقاه‬ ‫أنواع مختلفة أخرى مثل موسيقى الروك‪ ،‬والفولك‪ ،‬والبديلة‪،‬‬ ‫والمستقلة‪ ،‬والصوتية والموسيقى التعبيرية‪ .‬وكانت أول أداة‬ ‫موسيقى يمتلكها هي البيانو‪ ،‬لكنه سرعان ما أدرك كم كان‬ ‫يحب الغيتار‪ .‬وهو موسيقيار من العصاميين‪،‬حيث يمكنه أن‬ ‫يعزف على آلة الصافرة األيرلندية‪ ،‬والهارمونيكا وأساسيات‬ ‫الغيتار وال باس‪.‬‬

‫يعمل طبيب نها اًر وموسيقيار ليالً‪ ،‬وقد عمل هاني ملك‬ ‫جاهداً نحو تسجيل موسيقاه الخاصة‪ .‬حيث كان لديه اهتمام‬ ‫في الموسيقى في سن مبكرة‪ ،‬فقد بدأ العزف على الغيتار في‬ ‫‪ .1998‬إن حلم مالك بتسجيل ألبومه الخاص أصبح أخي اًر‬ ‫من الواقع‪ ،‬عندما أصدر “ال ندم‪ /‬نو ريمورز”‪ ،‬وهو األلبوم‬ ‫الذي سجله وأنتجه بنفسه‪ .‬وهذا الفنان المتعدد المواهب يقوم‬ ‫بالغناء‪ ،‬وعزف الغيتار‪ ،‬وعزف ال باس وقرع الطبول في‬ ‫عمله‪.‬‬ ‫مو زويد وفرقة “أكسيدانتالز”‬ ‫مو زويد هو مغني وكاتب أغاني بحريني‪ ،‬والذي بدأ‬ ‫باالشتهار بعد ظهوره في البرنامج التلفزيوني الشهير “أراب‬ ‫غوت تالنت”‪ .‬هو وفرقته‪ ،‬أكسيدانشالز‪ ،‬الذين قاموا بتشكيل‬ ‫الطراز األمريكي الشعبي الفريد والخاص بهم من الموسيقى‬ ‫مع مزيج متنوع من األدوات التي تشمل الطنبور‪ ،‬الغيتار‪،‬‬ ‫البانجو‪ ،‬القيثارة‪ ،‬والهارمونيكا والبوق‪.‬‬

‫بيسوس رايهمس‬ ‫هو فنان من الناشئة والذي ولد في الواليات المتحدة ونشأ في‬ ‫منطقة الخليج‪ .‬هو فنان متجول ويسعى إليصال الرسائل من‬ ‫خالل موسيقاه عن السالم والمحبة في مختلف القارات‪ .‬وأشيد‬ ‫بموسيقاه بأنها حنونه مع كلمات قوية كتبها بيسوس نفسه‪.‬‬ ‫لمعرفة الحدث القادم والمزيد من المعلومات عن “ليالي‬ ‫الميكروفون المفتوح وأصوات األزقة ‪ /‬أوبين مايك نايتس‬ ‫آند أكوستك آللي”‪ ،‬يمكنك فعل ذلك عبر الموقع‪www. :‬‬ ‫‪imrancomedy.com‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪60‬‬


‫العروض المسرحية‬

‫ليالي مليئة بأصوات‬ ‫الميكروفون المفتوح في األزقة‬ ‫ماذا يفعل الناس في البحرين للترفيه؟ “تناول الطعام في الخارج والذهاب إلى‬ ‫السينما”‪ ،‬هو ما سوف يجيب به الكثير من الناس عند طرح هذا السؤال عليهم‪.‬‬ ‫ونحن نود كشف النقاب عن ما لدينا من المواهب المحلية كحل لهذه المشكلة‪.‬‬ ‫في نطاق األداء الحي الذي تزداد شعبيته لتساهم في إنشاء صناعة الترفيه في‬ ‫المجتمع المحلي واإلقليمي‪.‬‬ ‫إن ما نقصده هنا هو فن الكوميديا االستعراضية‬

‫ومن األفضل لسؤاله عن هذا الفن المتزايد لدينا في البحرين‪ِ ،‬من الشخصية‬ ‫َ‬ ‫المحلية المضحكة عمران العرادي‪ ،‬والذي هو فنان ترفيهي منذ ‪2008‬؛ وممثل‬ ‫استعراضي كوميدي‪ ،‬مضيف ومنظم للمناسبات‪ ،‬ومذيع في الراديو ودي جيه في‬ ‫آن واحد‪ .‬هو واحد من الفنانين البحرينيين النشطاء في هذا المجال‪.‬‬ ‫مع نية تسليط الضوء على عروض الكوميديا في البحرين‪ ،‬وخلق ثقافة” الميكرفون‬ ‫المفتوح”‪ ،‬بدأ عمران ب “ليالي الميكرفون المفتوح” وهي سلسلة من العروض تم‬ ‫بدءها في ‪ .2013‬سألنا عمران حول هذه المبادرة‪ ،‬وأجاب “مجرد وجود‬ ‫حدث بسيط والذي من شأنه أن يتيح الفرصة لمن يرغب في‬ ‫المحاولة ألداء عرض كوميدي‪ .‬مع توفير منصة للفنانين‬ ‫الكوميديين الحاليين لممارسة عروضهم‪ ،‬تأتي النتيجة‬ ‫من الجمع بين االثنين‪ ،‬بعرض متكامل حيث ُيمكن‬ ‫الجمهور من التعرف على نوعية األداء المحلي‬ ‫الذي قام الفنانون بعرضه”‪..‬‬ ‫وقال أيضاً “أعتقد أن برنامج ليالي‬ ‫الميكروفون المفتوح ستزيد بالتأكيد من‬ ‫المواهب في البحرين‪ ،‬والموهبة كانت دائما‬ ‫موجودة‪ ،‬ولكن الكوميديين يفتقرون إالى‬ ‫الفرص لعرض أعمالهم‪ .‬ويهدف ليالي‬ ‫الميكروفون المفتوح لتوفير هذه الفرصة‬ ‫لهم “‪.‬‬

‫بعدسة المصور علي حاجي‬

‫‪61‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬


‫موسيقى‬

‫في عام ‪ 1999‬عملت‬ ‫في إنتاج الموسيقى‪،‬‬ ‫ثم في عام ‪ 2003‬قمت‬ ‫بإقامة االستوديو‬ ‫الخاص بي ومن هنا‬ ‫جاء اإلسم الحالي‬ ‫“المجرم ‪ /‬آوت لو‬ ‫لإلنتاج”‬

‫جلس رواد مع محمد علي المعروف أيضا باسم دي‬ ‫جيه “المجرم ‪ /‬آوت لو” للحصول على لمحة لما كان‬ ‫يفعله وكيف يحتفل بنجاحه‪.‬‬ ‫في البداية‪ ،‬هل يمكنك تقديم نبذة موجزة عن نفسك‬ ‫وعملك؟‬ ‫بدأت العمل كدي جيه في عام ‪ ،1997‬لكنني سرعان‬ ‫ما أدركت أنني أريد أن أفعل أكثر من ذلك‪ .‬في عام‬ ‫‪ 1999‬عملت في إنتاج الموسيقى‪ ،‬ثم في عام ‪2003‬‬ ‫قمت بإقامة االستوديو الخاص بي ومن هنا جاء اإلسم‬ ‫الحالي “المجرم ‪ /‬آوت لو لإلنتاج” ‪ .‬منذ ذلك الحين‪،‬‬ ‫بدأت العمل على تطوير الفنانين‪ ،‬واالسم‪ ،‬ونفسي‪ ،‬وفي‬ ‫أثناء ذلك كان من دواعي سروري التعاون مع مختلف‬ ‫الفنانين على الصعيدين اإلقليمي والدولي‪ .‬في عام‬ ‫‪ ،2012‬أصبح “ آوت لو لإلنتاج” شركة بعالمة تجارية‬ ‫مسجلة رسمياً ‪ ،‬مع افتتاح استوديو جديد ومجهز‬ ‫بالكامل في وقت مبكر من هذا العام‪.‬‬ ‫كيف بدأ شغفك للموسيقى؟‬ ‫عندما كنت طفال‪ ،‬أتذكر أن أخي كان يشغل باستمرار‬ ‫ألبوم مايكل جاكسون “دانجيروس”‪ ،‬و “توتالي كروسد‬ ‫آوت” للمغني “كريس كروس”‪ .‬كان االستماع إلى هذان‬ ‫األلبومان هو بداية كل شيء بالنسبة لي! اكتشفت‬ ‫شغفي للموسيقى‪ ،‬والباقي هو من الماضي‪.‬‬ ‫ما الذي ألهمك لبدء األعمال التجارية الخاصة بك؟‬ ‫عندما بدأت ألول مرة بعمل “ آوت لو لإلنتاج” من‬ ‫غرفة نومي‪ ،‬كانت فكرة إنشاء شركة مسجلة ومحل فني‬ ‫إلستوديو تسجيل مجرد حلم‪ ،‬وكنت أرغب في جعل‬ ‫هذا الحلم حقيقة واقعية‪ .‬بعد مرور ‪ 10‬أعوام‪ ،‬أنا هنا!‬ ‫جاء اإللهام من شغفي ومما أقوم به وأردت أن أكون‬ ‫قاد اًر على توجيه ومساعدة اآلخرين نحو هذا الطريق‪.‬‬ ‫لقد كنت أبحث باستمرار عن طرق للتطوير والوصول‬ ‫إلى المستوى االعلى‪ .‬لقد كانت عملية شاقة و طويلة‪،‬‬ ‫وباألخير جنى ثمارها‪.‬‬

‫كيف كنت قاد ارً على إيجاد الفجوة في السوق البحريني واستغالل هذه الفجوة لصالحك؟‬

‫على الرغم من أن البحرين لديها عدد كبير من الفنانين الموهوبين‪ ،‬إال أنه ليس هناك تطور في صناعة‬ ‫الموسيقى بشكل عام بعد في البالد‪ ،‬ناهيك عن موسيقى الهيب هوب‪ ،‬وبالتالي فإن الفجوة في السوق ال يمكن‬ ‫عدم مالحظتها‪ .‬عندما بدأت‪ ،‬أخذت عهداً على نفسي بوضع البحرين على خريطة موسيقى الهيب هوب الدولية‬ ‫وتحديد نقاط انطالق لآلخرين للمتابعة‪ ،‬وفي الوقت المناسب‪ ،‬سيتم إنشاء هذه الصناعة‪.‬‬ ‫ما هي التحديات التي واجهتها للوصول إلى ما وصلت إليه اليوم؟ وكيف استطعت التغلب عليها؟‬ ‫كان التحدي الرئيسي أنه لم يكن هناك أي شخص قبلي للتعلم منه‪ ،‬لذلك اضطررت لعمل الكثير من األخطاء‬ ‫والتعلم منها‪ .‬وكان التحدي اآلخر هو عدم وجود دعم من وسائل اإلعالم‪ ،‬والمسرح‪ ،‬والشركات‪ ،‬والمجتمع بشكل‬ ‫عام‪ .‬إن التغلب على هذه التحديات تطلب مني الكثير من العمل والتفاني واإليمان الذاتي حتى بدأت أخي اًر‬ ‫الحصول على اهتمام وسائل اإلعالم ودعم المجتمع والشركات‪.‬‬ ‫هل هناك أية نصيحة تود أن تقدمها للناشئين الصغار المبتدئين في هذا المجال والذين يشاركونك نفس‬ ‫الشغف الذي لديك نحو الموسيقى؟‬ ‫أبسط شيء يمكن أن أقوله هو أنه إذا كان هذا هو ما تريده حقا ال تدع أي شيء يمنعك! انه عمل شاق‪ ،‬لكنه‬ ‫يستحق ذلك خصوصاً عند بدء رؤية النتائج‪ .‬أنت فقط تستطيع تحقيق ذلك‪ ،‬كن مستعداً إلعطاء كل شيء ألن‬ ‫هذا هو ما يتطلبه االمر!‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪62‬‬


‫موسيقى‬

‫نشأ “سانيتاريوم” في عام‬ ‫‪ 2010‬من قبل مجموعة من‬ ‫الموسيقيين المحليين الذين‬ ‫وجدوا أن هناك نقص بالغ في‬ ‫الفعاليات التي تدعم عروض‬ ‫الموسيقى في البحرين‪.‬‬

‫بقلم مريم إسحاق‬

‫في سياق االحتفال بالمواهب المحلية المتنوعة في البحرين‪ ،‬قمنا بتسليط الضوء على‬ ‫عرض موسيقى الروك والميتل (الموسيقى الصاخبة) في المملكة‪ .‬عالم خفي من‬ ‫الفنانين الذين يكافحون من أجل سماعهم ودعمهم‪.‬‬ ‫وكفرصة وحلم بالنسبة للكثير من الفنانين لألداء والتألق على خشبة المسرح‪ ،‬وعرض‬ ‫مواهبهم في مجال موسيقى الروك والميتل‪ ،‬يأتي الحدث السنوي “‪Sanitarium‬‬ ‫سانيتاريوم”‪ .‬وهو حفل يجمع بين المغنين المحليين والموسيقيين وكتاب األغنية‪،‬‬ ‫وجميع المهتمين بهذا النوع من الفن تحت سقف واحد‪ .‬جلسنا مع عمر أيوب‪ ،‬وهو‬ ‫موسيقي يعزف مع فرقة “التجربة‪ /‬ذا إيكسبريمنت” في الحفل لهذا العام‪ ،‬وأحد منظمي‬ ‫الحفل‪ ،‬لمعرفة جميع التفاصيل المتعلقة بالموضوع‪.‬‬

‫إذا كنت فنان موسيقى الروك أو موسيقى الميتل‪ ،‬مبتديء في هذا المجال‪ ،‬سيكون‬ ‫هذا هو يوم حظك! سألنا عمر عن كيف يتم اختيار الفرق لل “سانيتاريوم” وكيف‬ ‫يمكن لفرق أخرى جديدة أن تشارك‪ .‬فقال لنا‪“ :‬معظم الفرق المختاره هي فرق نشطة‬ ‫في الساحة الفنية للروك في البحرين والتي حاولت وأثبتت جدارتها‪ ،‬ومع ذلك فنحن‬ ‫نفتح الباب كل عام للفرق القادمة الجديدة لدخول االختبارات لدينا‪ ،‬والحصول على‬ ‫فرصة للمشاركة في مرحلة مع كل من الفرق األكثر رسوخا‪ .‬كل ما عليك القيام به‬ ‫هو المشاركة في االختبارات واثبات جدارتك! “‬

‫نشأ “سانيتاريوم” في عام ‪ 2010‬من قبل مجموعة من الموسيقيين المحليين الذين‬ ‫وجدوا أن هناك نقص بالغ في الفعاليات التي تدعم عروض الموسيقى في البحرين‪.‬‬ ‫وقد أدى شغفهم وتفانيهم نحو الموسيقى إلى جعل هذا الحدث واقعاً بعد أن كان‬ ‫حلماً لعشاق وفنانو موسيقى الميتل على مر السنين‪ .‬تم إقامة الحفل األول في عام‬ ‫‪ ،2010‬وحقق نجاحاً كبي اًر‪ .‬ومنذ ذلك الحين صار يقام على أساس سنوي‪.‬‬

‫كان لدينا فضول لمعرفة من الراعي الرسمي لل “سانيتاريوم” ودعم الفنانين المحليين‬ ‫في البحرين‪ .‬وقال عمر لنا ما يلي‪“ :‬إن الدعم المالي لهذه األحداث هو نادر جداً‪،‬‬ ‫نحن‪ ،‬والفرق‪ ،‬غالبا ما ينتهي األمر بنا للدفع من جيوبنا الخاصة لتغطية نفقات‬ ‫الحدث‪ .‬إن الدعم للموسيقيين محدود جداً وعادة تقام عروض الموسيقى في البحرين‬ ‫من الجهود الفردية “‪.‬‬

‫سألنا عمر عن ما يحققه “سانيتاريوم” ‪ ،‬فقال‪ :‬أن “سانيتاريوم” يحقق أمرين‪ .‬أولهما‪،‬‬ ‫هو توفير منصة للموسيقيين الصغار والكبار في البحرين لعزف موسيقاهم أمام‬ ‫جمهور حي‪ ،‬وهذه الفرص نادرة لبعض الفرق‪ ،‬وخاصة أولئك الذين يعزفون موسيقى‬ ‫الروك والميتل‪ .‬والثاني‪ ،‬بإنه يسمح لجماهير الموسيقى الحية في البحرين من التجمع‬ ‫معا تحت سقف واحد لقضاء وقت ممتع”‪.‬‬ ‫وقال عمر “هذا الحدث يستهدف الناس من جميع األعمار”‪“ .‬إنه حدث الئق‪ ،‬ذلك‬ ‫أن معظم الحفالت في البحرين تقتصر على فئة عمرية معينة بسبب وجود الكحول‬ ‫وغيره‪ ،‬ولكن مع سانيتاريوم أي شخص يمكن أن يحضر الحدث واالستمتاع فيه‪.‬‬ ‫ونحن نميل أساساً إلى استهداف مشجعي موسيقى الروك والميتل‪ ،‬ولكن ذلك لم‬ ‫يمنعنا في الماضي من دعوة الفرق التي تعزف األنواع الموسيقية األخرى معنا “‪.‬‬ ‫عندما سئل عن تشكيلة هذا العام ل “سانيتاريوم”‪ ،‬قال عمر‪“ :‬إن الفرق المؤدية هذه‬ ‫السنة هي‪ :‬فرقة ‪ ،GVC‬والتي تتشكل من شبابنا المبتدئين‪ .‬وفرقة “موتور ميليشيا”‪،‬‬ ‫والتي هي واحدة من أقدم وأكثر الفرق خبرة في البحرين‪ .‬وفرقة “بلودشل”‪ ،‬الفائزة‬ ‫في مسابقة البحرين للفرق في ‪“ .2012‬ذا اكسبريمنت”‪ ،‬وهي فرقة كل النجوم حيث‬

‫‪63‬‬

‫تتكون من بعض أعضاء أكبر الفرق في البحرين‪ .‬وفرقة “ماشين غان”‪ ،‬وهي فرقة‬ ‫اإليندي روك “‪.‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫شارك عمر برسالة أخيرة معنا والتي يود إيصالها لقراء رواد‪“ :‬نأمل أن يتمكن‬ ‫الناس من زيارة واحدة من الحفالت لدينا‪ ،‬ويروا بأنفسهم‪ ،‬في أجواء مفعمة بالحيوية‬ ‫والمرح العروض التي نقدمها‪ .‬الموسيقيين في البحرين بحاجة إلى دعم من كل‬ ‫من المنظمات واألفراد من أجل مواصلة نهجهم‪ .‬لقد أنعم اهلل على البحرين ببعض‬ ‫المواهب العظيمة والتي يمكن أن تتطابق مع تلك الموجودة في أي مكان آخر في‬ ‫العالم! إنهم فقط بحاجة الى النوع المناسب من الدعم لإلزدهار “‪.‬‬ ‫يمكنكم البحث لمعرفة المزيد عن الحدث المقبل ل “سانيتاريوم”! والذي سوف يقام في‬ ‫‪ 1‬أغسطس ‪ 2014‬في قاعة الشيخ عيسى الثقافية بنادي الخريجين‪ ،‬مابين الساعة‬ ‫‪ 6‬وحتى الساعة ‪ 11‬مساءاً‪.‬‬

‫سوف يكون سعر تذاكر الدخول العادية ب ‪ 3‬دنانير قبل الحدث و ‪ 5‬دنانير في يوم‬ ‫الحفل‪ .‬يمكن الحصول على التذاكر في غرفة الروك ‪ 2‬في العدلية أو الهملة‪ .‬لمزيد‬ ‫من المعلومات‪ ،‬يرجى االتصال على الرقم ‪39775095‬‬


‫موسيقى‬

‫كان قد ال يعتبر مقبوال من قبل الغير‪.‬‬ ‫ عبد اهلل‪ :‬كل أولئك الذين سجلوا تاريخاً كانوا قبل‬‫ذلك منبوذين في بداية حياتهم‪ ،‬إجرؤ على الحلم‪.‬‬ ‫من هو قدوتكم؟‬ ‫ أتو‪ :‬تتراوح القدوة لدينا من “ميتاليكا” بعد أن ظهر‬‫“كليف بيرتون” و”جيسون نيوستد”‪ ،‬مع مغديف و‬ ‫ديفيد إيليفسون‪ ،‬إلى آيرون ميدين مع ستيف هاريس‬ ‫والكثير الكثير ‪ ...‬ولكن قدوتنا في المركز األول هو‬ ‫فرانك بيلو من “أنثاراكس”‪ .‬إن لديه الكثير من الطاقة‬ ‫التي تمكنه من الخروج على خشبة المسرح وذلك‬ ‫الصوت الذي يأتي من عزفه على الغيتار وال باس!‬ ‫والطريقة التي يعزف بها ‪ ...‬هذا ما أحاول القيام به‬ ‫عند أي أداء مع “موتور ميليشيا” بطريقتي الخاصة‪.‬‬ ‫بما أن موعد حفل “المصح‪/‬سانيتوريوم” – الحفل‬ ‫المحلي الرائد لموسيقى الميتل في البحرين ‪-‬‬ ‫يقترب‪ ،‬اعتقد أن الجميع في مجال موسيقى الميتل‬ ‫متحمسون للحفل! ماذا يعني هذا الحدث وما الذي‬ ‫يمثله لكم ولفنانين موسيقى الميتل اآلخرين في‬ ‫البحرين؟‬ ‫ عبد اهلل‪“ :‬المصح‪/‬سانيتوريوم” هو مبادرة عظيمة!‬‫إنها الفرصة الوحيدة التي تجمع فنانو الروك‬ ‫والمعادن في حفل واحد في البحرين وهو الحفل الذي‬ ‫يتطلع إليه االطفال والبالغين بنظرة معينة طوال‬ ‫العام‪ .‬هذا العام سيكون الدفعة الخامسة‪ ،‬ونحن‬ ‫نتطلع بشغف لألداء لمشجعينا األصغر الذين عادة‬ ‫ال يحصلون على الفرصة‪ ،‬ومشروع حفل هذا العام‬ ‫هو ممتاز!‬ ‫أين تروا “موتور ميليشيا” في العقد القادم؟‬ ‫ عبد اهلل‪ :‬في ‪ 10‬سنوات سنكون في األربعين من‬‫العمر‪ ،‬ونأمل أن نكون ال نزال نعزف الموسيقى التي‬ ‫نحب‪ .‬إن األمور تسير على ما يرام وفي االتجاه‬ ‫الصحيح‪ ،‬ونحن نعمل على األلبوم الثالث لنا والذي‬ ‫نأمل أن يجهز العام المقبل‪ .‬لدينا حجز للعرض في‬ ‫دبي في وقت الحق هذا العام‪ ،‬حيث سيكون األداء‬ ‫الثالث لنا في دولة اإلمارات العربية المتحدة في‬ ‫السنوات ال ‪ 3‬الماضية‪.‬‬ ‫كونها واحدة من الفرق األولى التي تشكلت من‬ ‫هذا النوع الخاص في منطقة الخليج يجب أن تكون‬ ‫تجربة التعلم‪ .‬ما هو التحدي األكبر الذي واجهتم‬ ‫كموسيقيين وكفرقة؟‬ ‫ هشام‪ :‬إن الشيء العظيم في تأليف الموسيقى‬‫الخاصة بنا هو أننا يمكن كتابته وأداءه بأنفسنا‪ .‬إن‬ ‫ما نشعر به ونحن نكتب ونقوم باألداء يمكن التعبير‬ ‫به من خالل الموسيقى حيث نلهم جمهورنا والذي‬ ‫بدوره يلهمنا لنشر موسيقانا إللهام العديد من الناس‬ ‫بقدر ما نستطيع‪.‬‬ ‫ عبد اهلل‪ :‬لقد قمنا في كل عمل أصلي منذ عام‬‫‪ 2004‬بعزف األلحان الخاصة بنا‪ .‬عندما بدأنا‬ ‫بالعزف على المسرح مباشرة‪ ،‬أخذت الفرق األخرى‬ ‫تفكر في أننا إما مجانين أو معتدين بأنفسنا ‪...‬‬ ‫واتضح فيما بعد بأن تلك الفرق هي التي لم تتطور‬ ‫حيث انتهى أمرهم من الساحة بسرعة كبيرة‪ .‬في‬ ‫الوقت الذي تأثرنا فيه تأثي اًر كبي اًر بإسطورة موسيقى‬ ‫الروك في البحرين – وهي فرقة أوزوريس‪ .‬قدم لنا‬ ‫سجلها الكثير من الثقة بأننا يمكن أن نفعل الشيء‬ ‫نفسه‪.‬‬ ‫ما الذي تطمح “موتور ميليشيا” لتحقيقه؟‬ ‫ محمود‪ :‬إن الرسالة الرئيسية التي ترغب الفرقة‬‫في التعبير عنها هي أن تكون بذاتك ولك هويتك‬ ‫الخاصة‪ ،‬وال بد من متابعة شغفك باستمرار حتى إو�ن‬

‫ عبد اهلل‪ :‬لقد كان التحدي األكبر دائما هو‬‫البقاء ككيان إبداعي‪ .‬كانت هناك بعض المزاعم‬ ‫واالتهامات‪ ،‬ولم تكن ضد فرقتنا على وجه التحديد‬ ‫ولكن نحو نمط الموسيقى التي نعزفها والجزء الذي‬ ‫نمثله من العرض‪ .‬لقد كانت رحلة صعبة ولكن‬ ‫االستمرار في الصعود إلى األعلى يثبت فقط أننا‬ ‫في الطريق الصحيح‪ .‬لقد كان علينا أن نحصل على‬ ‫حصة عادلة من التعلم والفشل والبدء من جديد‪ ،‬وكل‬ ‫شخص عليه ذلك‪.‬‬ ‫إلى أين تسير موسيقى الروك والميتل في البحرين‬ ‫والمنطقة المجاورة بنظركم؟‬ ‫ محمود‪ :‬بكل صراحة‪ ،‬كان هناك تراجعا في‬‫الساحة‪ ،‬حيث بعد اعتزال الفنانين القدماء ال يتم‬ ‫استبدالهم بغيرهم من الجيل الجديد‪ .‬هناك فرق شابة‬ ‫يجب اخراجها إلى العلن لتجربة أصواتهم‪ ،‬والذي‬ ‫إلى حد ما‪ ،‬بدأ يحدث‪ .‬ويرجع ذلك في المقام األول‬ ‫لتوافر أشكال كثيرة أخرى من وسائل الترفيه والتي‬ ‫تطغي على المخرجات اإلبداعية مثل الموسيقى‪.‬‬

‫ عبد اهلل‪ :‬تنظيم وعنونة حفالت ‪ FVF‬والذي‬‫كان في ‪ 2003/04‬مع حضور تراوح ما بين ‪700‬‬ ‫إلى ‪ 1،000‬أو أكثر من الناس! وقمنا مؤخ اًر بأداء‬ ‫عرض كضيف خاص في مهرجان العيد الوطني في‬ ‫حلبة البحرين العام الماضي!‬ ‫أداء‬ ‫ محمود‪ :‬أوال‪ ،‬خروجي من قوقعتي وتقديمي ً‬‫صحيحاً بصالة جراوند زيرو في النادي البريطاني‬ ‫في عام ‪.2008‬‬ ‫ هشام‪ :‬كان أول عرض لنا خارج البحرين في دبي‬‫في عام ‪.2011‬‬ ‫ أتو‪ :‬منذ انضممت إلى الفرقة كل لحظة كانت‬‫كبيرة بالنسبة لي‪ .‬من كتابة األغاني إلى األداء في‬ ‫الحفالت‪ ،‬خاصة تجربتنا في حيدرآباد في الهند‬ ‫والتي كانت رائعة! أنا أيضا فخور بإبتكاري صنف‬ ‫خاص من الموسيقى في الصوت مع عزف الغيتار‬ ‫وال باس على مر السنين‪.‬‬ ‫ أحمد‪ :‬أخي اًر‪ ،‬إنه األداء أمام الجمهور في حفل‬‫“المصح‪/‬سانيتوريوم” العام الماضي‪ ،‬حيث كنت‬ ‫متحمسا ومليئ بالطاقة ألخذ دوري على خشبة‬ ‫المسرح وأداء أغاني مع الفرقة التي ترعرعت وأنا‬ ‫أستمع إليها‪.‬‬ ‫ما الذي تودون قوله لهواة موسيقى الميتل‬ ‫المبتدئين في هذا المجال؟‬ ‫ أحمد‪ :‬كل ما يمكنني قوله هو ال بد أن تؤمنوا‬‫في ما تحبون‪ .‬لم اعتقد انني سأعزف في واحدة‬ ‫من أكبر فرق موسيقى الميتل في البحرين وها أنا‬ ‫هنا وعلى وشك االنطالق معهم في حفل “المصح‪/‬‬ ‫سانيتوريوم” نتيجة لعملي الشاق وشغفي تجاه عزف‬ ‫الغيتار الكهربائي إو�صراري الدائم ألكون أفضل‬ ‫عازف جيتار وموسيقي واألهم من ذلك التمتع بما‬ ‫أقوم به‪.‬‬ ‫بما أن مجموعة بنك البحرين للتنمية هي منظمة‬ ‫تعزز روح المبادرة‪ ،‬نود أن نسألكم السؤال التالي‬ ‫لتشجيع الشباب الذين لديهم مشاريع تجارية‬ ‫محتملة لدينا ‪ ..‬هل كانت موتور ميليشيا مستقرة‬ ‫مادياً على مر السنين؟ هل تنصحون قراء رواد‬ ‫وعشاق موسيقى الميتل للعمل في هذا المجال؟‬ ‫ عبد اهلل‪ :‬لم نعتبر “موتور ميليشيا” كمشروع‬‫تجاري يوماً‪ ،‬إو�ال لن نكون قادرين على البقاء أحياء‪،‬‬ ‫إنها هواية‪ ،‬وأسلوب حياة‪ ،‬ووظيفة‪ ،‬ومهنة‪ ،‬وحرفة‪،‬‬ ‫ولكن لدينا جميعاً وظائف يومية أخرى نقتات منها‪.‬‬ ‫إنه من الصعب أن تكون عازف بأجر لمواد أصلية‬ ‫في البحرين وفقا للشروط الخاصة بك‪ ،‬وكذلك‬ ‫بالنسبة للمنطقة‪ .‬نحن نكسب قليالً من المال هنا‬ ‫وهناك على مبيعات األلبوم والبضائع‪ ،‬ولكن كانت‬ ‫العقبة الرئيسية دائما عدم وجود رغبة من المروجين‬ ‫للدفع لهذه العروض‪ .‬لقد وصلنا اآلن إلى مرحلة‬ ‫عدم خسارة المال عند إقامة العروض‪ ،‬ونحن نأمل‬ ‫في مواصلة كسب ثقة المروجين في المنطقة لنكون‬ ‫قادرين على اتخاذ الخطوة التالية في المستقبل‬ ‫القريب‪.‬‬ ‫للتعرف على المزيد من المعلومات عن “موتور‬ ‫ميليشيا” وعروضهم القادمة‪ ،‬يمكنك ذلك عبر‬ ‫صفحة الفيس بوك ‪:‬‬ ‫‪www.facebook.com/‬‬ ‫‪motormilitiaband‬‬

‫إذا نظرنا إلى الوراء على مر السنين منذ تشكيل‬ ‫موتور ميليشيا‪ ،‬هل هناك أي من الذكريات الرائعة‬ ‫أو اإلنجازات التي ترغبون في مشاركتها مع قراء‬ ‫رواد؟‬ ‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪64‬‬


‫موسيقى‬

‫مع هذه المناسبة حيث تمحور تركيز رواد على‬ ‫الفنون والحرف في هذا العدد‪ ،‬والذي يتزامن‬ ‫مع حفل موسيقى الروك الصلبة لهذا العام‬ ‫تحت عنوان “المصح‪/‬سانيتوريوم” بتاريخ ‪1‬‬ ‫أغسطس ‪ ،2014‬نود عرض أحد المواهب‬ ‫المحلية في البحرين وهي فرقة “موتور‬ ‫ميليشيا”‪ .‬هي واحدة من أقدم واألكثر خبرة‬ ‫في الموسيقى الصاخبة والصلبة والعزف على‬ ‫الشرائح المعدنية (موسيقى الميتل) في البحرين‬ ‫‪ ،‬والرائدة في هذا المجال في منطقة مجلس‬ ‫التعاون الخليجي‪.‬‬

‫بقلم مريم إسحاق‬

‫قمنا بسؤال أعضاء الفرقة حول رحلتهم الفنية‪،‬‬ ‫بدايتهم‪ ،‬ورؤيتهم‪ ،‬إلهامهم‪ ،‬والمستقبل الذي يرونه‬ ‫لـ “موتور ميليشيا” من خالل سلسلة من األسئلة‬ ‫التالية‪:‬‬ ‫كيف تم تشكيل فرقة “موتور ميليشيا”؟ وما الذي‬ ‫شجعكم للبدء؟ حدثونا أيضاً عن أعضاء الفرقة‬

‫ عبد اهلل‪ :‬اسمي عبداهلل مويجررز‪ ،‬وتشكلت فرقة‬‫“موتور ميليشيا” في عام ‪ 2001‬بشخصين هما‬ ‫أنا كقارع على الطبول ومحمود عبد اهلل قام بدور‬ ‫الغناء‪ ،‬وعزف ال باس في ذلك الوقت‪ ،‬حيث كنا‬ ‫في المدرسة الثانوية‪ .‬في البداية كان مجرد شعور‬ ‫عظيم للعثور على شخص آخر يهتم لنوع الموسيقى‬ ‫نفسها‪ ،‬ويمكنه أداءها أيضا‪ ،‬الشيء الذي لم يكن‬ ‫من المعتاد في ذلك الوقت في البحرين على أقل‬ ‫تقدير‪ .‬مع مرور الوقت وجدنا الموسيقيين اآلخرين‬ ‫الذين ساهموا جميعا بطريقتهم في تراث الفرقة‪ .‬لقد‬ ‫كان لدينا العديد من التغييرات في تشكيلة الفريق‬ ‫على مر السنين‪ ،‬ولكن ما هو مهم هو أن الفرقة هي‬ ‫حيث يجب أن تكون وأن كل عضو يشعر بالرغبة‬ ‫في المساهمة وهو قادر على القيام بذلك‪.‬‬

‫‪65‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫ محمود‪ :‬معك محمود عبد اهلل ‪ .‬أنا عضو أصلي‬‫من الفرقة مع عبد اهلل‪ .‬لم يكن لدي التناسق المتعدد‬ ‫الالزم للصوت للقيام بالغناء وعزف ال باس الذي‬ ‫يريحني‪ .‬حتى عام ‪ 2007‬عندما عدنا عبد اهلل وأنا‬ ‫على حد سواء إلى البحرين بشكل دائم‪ ،‬اقترحت‬ ‫حينها أن أقوم أنا بدور الغناء في الفرقة إو�يجاد‬ ‫عازف باس بدوام كامل ‪ .‬أنا المشجع الحي الرئيسي‬ ‫الذي يحاول دائما ضخ الحشد بطريقة مهينة! هاها!‬ ‫ هشام‪ :‬اسمي هشام علي وأنا الذي أذيب الوجوه‬‫بغيتاري‪/‬قيثارتي! انضممت إلى “موتور ميليشيا” في‬ ‫العام ‪ 2007‬وأنا فخور بذلك‪.‬‬ ‫ آتو‪ :‬اسمي هو عبدالرزاق عوض وينادوني “آتو”‪.‬‬‫أنا عازف الجيتار وال باس في “موتور ميليشيا” منذ‬ ‫عام ‪ .2008‬قبل انضمامي إلى الفرقة‪ ،‬اعتدت أن‬ ‫أشارك في العديد من المشاريع مثل عزف البلوز‪،‬‬ ‫والجاز العربية والالتينية‪ ،‬وعزف موسيقى الميتل‬ ‫المتقدمة وغيرها‪ ،‬واآلن إو�لى األبد أنا مع “موتور‬ ‫ميليشيا”! كنت أعرف من أول مرة رأيت أداء الفرقة‬ ‫في الحفل ‪ FVF 2003‬في فندق باالس إنن‪ ،‬أن‬ ‫هؤالء الرجال سيكون لهم تأثي اًر كبي اًر علي‪ .‬كان‬ ‫لدي األمل بأن أحضى بفرصة العزف مع “موتور‬

‫ميليشيا” يوماً ما‪ ،‬وها أنا هنا مع أفضل فرقة تمنيتها‬ ‫على اإلطالق! لقد سافرنا ألداء العروض في الهند‬ ‫ودبي وقمنا باستغالل الفرص وتحقيق النمو للفرقة‪.‬‬ ‫نحن نحب األداء في بلدنا األصل مملكة البحرين‬ ‫والمشجعين كثر هنا! افتخر النضمامي في الفرقة‬ ‫مع عبد اهلل ومحمود هذان الموسيقيان الموهوبان جدا‬ ‫واللذان ضحيا بالكثير من أجل الفرقة وبتواضع جدا‪.‬‬ ‫أيضا هشام هو الشخص األكثر إيجابية والحكيم‬ ‫الذي يحافظ على ابتسامة أعضاء الفرقة‪ .‬وبالطبع‬ ‫انضم حديثا أحمد جناحي الذي هو بالفعل كأخ لنا‪.‬‬ ‫ أحمد‪ :‬اسمي أحمد جناحي‪ .‬انضممت ل “موتور‬‫ميليشيا” منذ بضعة أشهر كما أعتقد ‪ ...‬أنا عازف‬ ‫غيتار منذ ‪ .2006‬وبدأت جلسات العزف في غرفة‬ ‫النوم ومن ثم في حاويات السيارات ثم تطورت‬ ‫لجلسات المرآب مع عدد قليل من األصدقاء حتى‬ ‫العام الماضي حيث تم تقديمي إلى “المصح‪/‬‬ ‫سانيتوريوم” عن طريق صديق جيد لي‪ .‬وقد نشطت‬ ‫األمور منذ جئت هنا‪ ،‬وأنا اآلن على استعداد تام‬ ‫لموسيقى الروك في أي وقت وفي أي مكان!‬ ‫أخبرونا عن الموسيقى التي تعزفونها وما الذي‬ ‫يلهمكم لتأليفها؟‬


‫مقابلة‬

‫“كان لألفالم‬ ‫تأثيرها الساحر‬ ‫علي عندما كنت‬ ‫صبيًا صغيرًا‪ .‬كنت‬ ‫أنتظر كل عنوان‬ ‫لفيلم جديد ألكون‬ ‫أول من يشاهده”‬ ‫الشجرة النائمة‬ ‫تدور حكايته حول عائلة بحرينية تتهاوى‪ ،‬وهي تتابع بألم ابنتها المريضة أمينة‪ ،‬التي تعاني‬ ‫من مرض “الشلل الدماغي” حيث يسعى الزوجين جاسم ونورة لضمان تلقيها الرعاية الصحية‬ ‫المناسبة‪.‬‬ ‫إذ تتخلى نورة عن حياتها العملية من أجل رعاية ابنتها‪ ،‬في حين ينسحب جاسم من العائلة‪،‬‬ ‫وينفق القليل من الوقت في العمل‪ ،‬ويعيش في عزلته الخاصة‪ ،‬مفضال أصوات الموسيقى‬ ‫البحرينية الشعبية‪ .‬باستسالمه لليأس‪ ،‬يصبح زواجهما مجرد إجراء شكلي‪.‬‬ ‫وتتوالى الصدف على الرغم من ذلك‪ ،‬لتجلب أمال جديدا‪ ..‬رحلة في سيارة أجرة إلى الصحراء‬ ‫حيث يقوم جاسم بأخذ بعض السياح إلى موقع “شجرة الحياة” في البحرين مما يؤدي به إلى‬ ‫سؤال الجوهري المتعلق بالحياة وسط ظروف استثنائية‪ .‬هناك‪ ،‬في موقع شجرة الحياة‪ ،‬يطغي‬ ‫عليه الشعور باألجواء الروحية‪ .‬وكأنه عاد إلى الحياة‪ ،‬بدأ يعزف الموسيقى التي نسيها منذ‬ ‫حي‪ :‬النباتات‪ ،‬أسماك الزينة‬ ‫بداية شبابه‪ .‬في المنزل‪ ،‬تشهد الزوجة نورة على موت كل شيء َّ‬ ‫وطائر الكناري الذي كان يصدح بصوته لحظة استيقاظ الشجرة التي طال سباتها‪.‬‬ ‫تساؤل ما مدى تأثير محيطنا من األشياء المادية على مصائرنا‪“ ،‬الشجرة النائمة” يعكس بعض‬ ‫من تراث البحرين؛ هذه الجزيرة الفريدة من نوعها‪ ،‬والتي تتوسط الخليج العربي‪ ،‬محاطة بتنوع‬ ‫ثقافي عميق‪.‬‬ ‫مواقع التصوير والتي كانت قاسية في بعض األحيان‪ .‬كان علينا إلغاء التصوير في المناطق‬ ‫الصحراوية مرتين بسبب الظروف الجوية‪ ،‬ومع وجود عدد من المشاهد الخارجية الالزمة‪ ،‬لقد‬ ‫خضع طاقم العمل لضغط نفسي هائل”‪.‬‬

‫من المقرر عرض الفيلم للجمهور الدولي في نهاية عام ‪ 2014‬أو أوائل ‪ ،2015‬مع خطة‬ ‫عرض أول للفيلم في البحرين في نهاية عام ‪. 2015‬‬

‫“هل سأقوم بذلك مرة أخرى؟ نعم‪ ،‬من كل قلبي”‪ ،‬يقول بوعلي‪“ .‬ولكن آمل في المرة القادمة أن‬ ‫يكون أسهل؛ إن العثور على المواقع وتأمين الخدمات اللوجستية‪ ،‬والعمل في طقس ال يمكن‬ ‫التنبؤ به‪ ،‬ودعم الطاقم الفني‪ ،‬جميعها جوانب عملية تتطلبها صناعة األفالم‪ .‬ولكن‪ ،‬حتى اآلن‬ ‫التحدي األكبر هو في تركيب جميع القطع معا‪ ،‬ونحن ال يمكن أن نصل إلى هذا المستوى من‬ ‫دون الدعم السخي من الشركاء والرعاة‪.‬‬ ‫“نحن مدينون بشدة لسعادة السيدة ‪ /‬سميرة رجب‪ ،‬وزير الدولة لشؤون اإلعالم والناطق الرسمي‬ ‫باسم الحكومة‪ ،‬للتشجيع والدعم حيث كان لثقتها في “نوران بيكتشرز” و “الشجرة النائمة”‬ ‫الدور في دخول هيئة شؤون اإلعالم‪ ،‬في اتفاقية اإلنتاج المشترك وتمهيد الطريق لكثير من‬ ‫التسهيالت المحلية التي حصلنا عليها خالل العام الماضي” كما شرح‪.‬‬ ‫“ونحن أيضا في شراكة مع بنك البحرين للتنمية و مويراي كومينيكيشن‪ ،‬وحصلنا على دعم‬ ‫الرعاية من فندق شيراتون البحرين وشركة الخليج لصناعة البتروكيماويات (جيبك)‪ ،‬وطيران‬ ‫الخليج‪ ،‬وبيت السفر “هاوس اوف ترافيل” وحدائق أمين‪ .‬كل هؤالء كانوا داعمين حقيقيين‬ ‫لهذا المشروع‪ ،‬وآمل أن نرقى إلى مستوى توقعات الجميع عندما نبدأ بعرض الفيلم عالميا في‬ ‫المهرجانات السينمائية ومحليا في دور السينما”‪.‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪66‬‬


‫مقابلة‬

‫التطوير الوظيفي‬ ‫بعد حصوله على ليسانس الحقوق في القانون من جامعة العلوم التطبيقية في األردن‪ ،‬عمل في‬ ‫مجال القانون‪ ،‬وقام بالعمل لدى عدة شركات قانونية في البحرين قبل أن ينضم الى مصرف‬ ‫البحرين المركزي بوظيفة محقق‪ .‬وبعد مرور عدة سنوات‪ ،‬اتبع بوعلي حبه وأخرج أكثر من‬ ‫عشرة أفالم روائية قصيرة وأفالم وثائقية‪ ،‬وقام بذلك ببناء سمعة جيدة لنفسه باعتباره المخرج‬ ‫البحريني الطموح في المهرجانات السينمائية اإلقليمية والدولية التي قامت بعرض أفالمه‪،‬‬ ‫ونجحت في انتزاع جوائز دولية‪.‬‬ ‫حصلت أفالمه على القبول النقدي واهتمام المشاهدين بتجربته‪ ،‬كونها تجربة قائمة على‬ ‫ثيمة أظهار الثقافة المحلية ببساطة بصرية وحكايات جاذبة‪ ،‬تعكس حاالت مختلفة لإلنسان‬ ‫البحريني‪ ،‬وتعكس حياة األسرة المعاصرة وعالقتها مع التراث البحريني وخلفياتهم الثقافية‪ ،‬كان‬ ‫ألفالم بوعلي طابع خاص في العالقة اإلنسانية وحالة العزلة الخاصة‪ ،‬األمر الذي أشاد به‬ ‫المشاهدين المحليين والدوليين‪ ،‬ناهيك عن مجموعة من الجوائز التي حصل عليها‪ ،‬في العام‬ ‫‪ 2010‬عن عمله الوثائقي لو ازرة الثقافة‪ ،‬حيث ساهم في جعل البحرين تفوز بجائزة “األسد‬ ‫الذهبي‪ /‬غولدن ليون” لمعرض العمارة الدولي ال ‪ ،12‬بينالي دي فينيسيا في إيطاليا عن فيلمه‬ ‫“مقابالت البحر”‬ ‫اليوم‪ ،‬نائب رئيس نادي البحرين للسينما والمدير الفني لمهرجان نقش لألفالم القصيرة‪ ،‬بوعلي‬ ‫هو خريج من أكاديمية السينما اآلسيوية من كوريا وكذلك خريج دورة “المواهب السينمائيين” من‬ ‫برلين في ألمانيا‪ ،‬الحائزة على منحة المواهب اإلبداعية من المجلس الثقافي البريطاني‪ .‬انتهى‬ ‫لتوه من تصوير أول فيلم روائي طويل له “الشجرة النائمة”‪ .‬والذي يتناول عالقة زوجية على‬ ‫وشك االنهيار بسبب وضع ابنتهما الصحي‪ .‬تم كتابة “الشجرة النائمة” من قبل المؤلف وكاتب‬ ‫السيناريو البحريني المعروف فريد رمضان‪.‬‬ ‫الخطوات األولى‬ ‫“لقد قمنا بمناقشة قصة الشجرة النائمة لبضع سنوات‪ ”،‬يتذكر بوعلي‪“ .‬استناداً على قصة‬ ‫حقيقية مستمدة من تاريخ شخصي‪ ،‬تم زرع هذه البذور منذ زمن بعيد‪ ،‬حسبما أذكر‪ ...‬انجذب‬ ‫فريد للقصة وكتب السيناريو الذي أثار اهتمام الكثير من النقاد والمهرجانات الذين اهتموا في‬ ‫تطوير الفيلم ودعم إنتاجه‪ .‬لقد أسر مخيلة العديد من القراء‪ ،‬وقام بتوفير مزيد من الزخم بالنسبة‬ ‫لنا كشركاء‪ ،‬إلنتاج الفيلم على الرغم من التحديات”‪.‬‬ ‫فريد رمضان هو واحد من أهم كتَّاب السيناريو في منطقة الخليج العربي‪ .‬حيث قام بكتابة اثنين‬ ‫من أهم األفالم الروائية البحرينية؛ “حكاية بحرينية” (‪ )2006‬و “الزائر” (‪ ،)2004‬باإلضافة‬ ‫إلى مجموعة واسعة من األفالم القصيرة والوثائقية‪ ،‬حقق عمله اشادة من النقاد وأكسبه عددا من‬ ‫الجوائز الدولية‪ .‬بدأ الشراكة مع بوعلي منذ عام ‪ ،2008‬عندما كتب رمضان فيلم “البشارة”‪،‬‬ ‫واحدة من األفالم القصيرة المهمة التي قام بوعلي بإخراجها‪.‬‬ ‫في عام ‪ ،2012‬قر ار تحقيق أحالمهما من خالل إنشاء شركة إلنتاج األفالم‪ ،‬أسست “نوران‬ ‫بكتشرز” لتكون حاضنة لصنَّاع السينما وداعمة لهذه الصناعة الناشئة في البحرين والخليج‬ ‫العربي‪ ،‬فقد تم تشجيع المواهب اإلبداعية األخرى للكتابة‪ ،‬واإلخراج‪ ،‬والتمثيل‪ ،‬إو�نتاج أفالم‬ ‫وفاء لرؤيتهما‪ ،‬تعاونا إلنتاج “الشجرة النائمة” وقاما بتشكيل فريق إنتاج بحريني كبير‬ ‫للبحرين‪ً .‬‬

‫‪67‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫من فني الصوت والمصورين وصوالً إلى فنانوا الماكياج ومجموعة من المصممين‪ ،‬حيث‬ ‫كانت الغالبية العظمى منهم من البحرينيين من ذوي الخبرة المحدودة في السينما‪.‬‬ ‫نوران بيكتشرز‬ ‫هي وليدة الحاجة إلرساخ قواعد وتعزيز صناعة السينما الناشئة في المنطقة‪ ،‬وقد تم تأسيس‬ ‫“نوران بيكتشرز” في عام ‪ 2012‬من قبل محمد بوعلي وفريد رمضان‪ .‬بالجمع بين أهدافهما‬ ‫وخبرتهما الواسعة النطاق‪ ،‬وثقافتهما المشتركة في صناعة األفالم‪ ،‬كونا فريق متخصص في‬ ‫تطوير األفالم المستقلة في البحرين والمنطقة‪.‬‬ ‫الرحلة النهائية‬ ‫إن ضمان جودة انتاج فيلم تدور أحداثه حول أسرة بحرينية ليس بالمهمة السهلة‪ ،‬ولكن‬ ‫قام الشريكان بالسعي لخلق بيئة تعليمية خاصة لتقديم “الشجرة النائمة”‪ .‬بتوجيه من بوعلي‬ ‫ورمضان‪ ،‬تم دعم المواهب اإلبداعية للسينما المحلية الشابة والتي شاركت في صنع أول فيلم‬ ‫روائي في البحرين منذ عشر سنوات‪ .‬وقد شارك محمد المغراوي بخبرته كمصور سينمائي‬ ‫تونسي المولد‪ ،‬وذو الشهرة العالمية‪ .‬عمل المغراوي‪ ،‬جنبا إلى جنب مع فريق صغير من‬ ‫المساعدين التونسيين‪ ،‬الذين زاروا البحرين للمرة األولى هذا العام من أجل المساعدة في فيلم‬ ‫“الشجرة النائمة”‪.‬‬ ‫نخبة من الفنانين المحليين؛ جمعان الرويعي وهيفاء حسين باإلضافة إلى إبراهيم خلفان ومريم‬ ‫زيمان والممثل السعودي إبراهيم الحساوي أمضوا شه اًر معاً خالل تصوير “الشجرة النائمة”‬ ‫حيث قاوموا درجات الح اررة المتزايدة للطقس المحلي وظروف العواصف الصحراوية‪ ،‬التي‬ ‫هددت المشاهد الخارجية للفيلم‪.‬‬ ‫نجوم الفيلم‬ ‫جمعان الرويعي‬ ‫مخرج وممثل بحريني‪ ،‬زادت شهرة جمعان الرويعي في عام ‪ 1998‬حين تم عرض المسلسل‬ ‫البحريني الشهير “سعدون” على شاشة التلفزيون‪ .‬اليوم‪ ،‬وبعد أكثر من ‪ 20‬مسلسل تلفزيوني‬ ‫مختلف والمشاركات المسرحية واألفالم التي باسمه‪ ،‬قام الرويعي أيضا باخراج عدد من‬ ‫المسلسالت التلفزيونية في الكويت واإلمارات العربية المتحدة والبحرين‪.‬‬ ‫هيفاء حسين‬ ‫فنانة المسرح‪ ،‬والسينما‪ ،‬والتلفزيون‪ ،‬الممثلة المشهورة والتي بدأت بالبروز في الساحة في عام‬ ‫‪ 2005‬لدورها الريادي في المسلسل العربي التلفزيوني‪“ ،‬اليتيمة”‪ .‬الممثلة المتميزة بجدارة في‬ ‫العالم العربي ألدوارها البارزة في مسلسل “يوم آخر”‪ ،‬ومسلسل “حكم البشر”‪ ،‬وغيرها من‬ ‫األعمال الدرامية‪ ،‬كما حافظت دائما على حبها للمسرح حيث غالبا ما تعود للعب أدوار متنوعة‬ ‫فيه‪.‬‬ ‫“لقد كان شرفا لي العمل مع بعض من األسماء الكبيرة في مجال الفنون المرئية والدرامية‬ ‫البحرينية‪ ”،‬يوضح بوعلي‪“ .‬لقد أعجبت بعملهم لسنوات وروح فريقهم كان رائعا‪ .‬لم يكن‬ ‫تصوير الفيلم هو التحدي الذي واجهوه فحسب‪ ،‬ولكن أيضاً ظروف البيئة الطبيعية لبعض‬


‫مقابلة‬

‫الطــريــق إلــى‬ ‫الشــجرة النـائمة‬

‫“تم زرع هذه البذور منذ زمن بعيد‪ ،‬حسبما أذكر‪”...‬‬ ‫مخرج فيلم “الشجرة النائمة” يتحدث حصريا لرواد حول فيلمه القادم‪.‬‬ ‫علي منذ كنت صبياً صغي اًر‪ .‬كنت أنتظر كل عنوان لفيلم جديد‬ ‫“كان للسينما تأثيرها الساحر َّ‬ ‫ألكون أول من يشاهده”‪ ،‬يقول محمد راشد بوعلي‪ ،‬المخرج وشريك في “نوران بيكتشرز”‪،‬‬ ‫إلنتاج األفالم في البحرين‪.‬‬ ‫“كنا نهرع أنا وأصدقائي إلى السينما كل أسبوع‪ ،‬حتى كبرت‪ ،‬وبدأت بتتبع قصص األفالم‬ ‫وصناعتها على االنترنت‪ ،‬وكنت أشارك بتعليقي الخاص على منتديات وسائل اإلعالم‬ ‫االجتماعية اإلقليمية‪ .‬كنت أتابع قصص المخرجين والممثلين فيما وراء الكواليس وكنت أترقب‬ ‫مشاريعهم القادمة”‪.‬‬

‫“قمت بمشاركة جمهور مشجعي ومشاهدي األفالم‪ ،‬ووجدت الناس الذين يمكنني التواصل معهم‬ ‫بطريقة مختلفة‪ ،‬والذين اتخذوا فن صناعة األفالم وسرد القصص على محمل الجد‪ .‬حلمت أن‬ ‫أكون قاد اًر على سرد قصصي وتجربة تقنيات متنوعة كما رأيت تنفيذها على الشاشة الكبيرة‪”.‬‬ ‫وفي الواقع اليومي للبحرين‪ ،‬كان من الصعب العثور على نفس التواصل والتفهم”‪ ،‬واسترسل‬ ‫قائالً‪“ .‬لم تكن عائلتي تدعم أفكاري في البداية ولم تكن البيئة مواتية لذلك‪ .‬كتبت القصص في‬ ‫المدرسة وكذلك بنشر وجهة نظري النقدية للعديد من األفالم في الصحافة المحلية‪ ،‬وكان مردود‬ ‫ذلك جيداً‪ .‬ونتيجة لكل ذلك‪ ،‬فكرت في أن أكون مخرجا”‪.‬‬ ‫االستماع إلى بوعلي وهو يحكي حبه للفيلم وتطلعاته في وقت مبكر‪ ،‬يجعلك تفهم كيف أن‬ ‫فيلم “الشجرة النائمة” يمثل مشروعاً هاماً‪ .‬لقد واجه باستمرار الشكوك واالنتقادات لفن صناعة‬ ‫السينما من أقرانه والمجتمع ككل‪ ،‬وذهب إلى الجامعة لدراسة إدارة األعمال ومن ثم القانون‪،‬‬ ‫بدالً من دراسة أي شيء له عالقة مباشرة بشغفه بصناعة الفيلم السينمائي‪.‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪68‬‬


‫المحتوى‬

‫الفنون والتصميم‬

‫تركيز هذا العدد‬

‫رواد تلتقي اليوم مع واحدة من أصغر المهندسين‬ ‫المعماريين والمصممين في البحرين وهي ميسم‬ ‫الناصر‪ .‬وقد قامت ميسم بالعديد من المشاريع‬ ‫التي شملت مهرجان التراث والكثير غيره‪.‬‬

‫ألفاء والشباب البحريني‬ ‫(أُلَفاء) هي مبادرة ولدت من مجموعة‬ ‫من الشباب البحريني الذي يتوق إلى‬ ‫إحداث التغيير في المجتمع من خالل‬ ‫شغفه بالفنون‪.‬‬

‫ص‪53 .‬‬

‫ص‪45 .‬‬

‫مقابلة من ميسم الناصر‬

‫فايزة سعيد ‪ -‬فنانة الفسيفساء األولى في البحرين‪.‬‬

‫ص‪49 .‬‬

‫األدب‬ ‫سرد‬ ‫بيت الطفل الثقافي‬ ‫ص‪47 .‬‬

‫‪69‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫ص‪44 .‬‬

‫تأمالت من سيدة األعمال البحرينية‪،‬‬ ‫المدير اإلبداعي لوكالة تصميم ‪ ،‬ورئيس‬ ‫تحرير مجلة‪ ،‬السيدة وفاء العبيدات‪.‬‬ ‫ص‪43 .‬‬

‫ص‪51 .‬‬

‫إن حب محمود الشرقاوي للزخرفة على‬ ‫الجدران قاده ألن يصبح رجل أعمال‬ ‫يطمح لبدء األعمال التجارية الخاصة به‬ ‫إو�لى مساعدة وتمكين الفنانين البحرينيين‬ ‫اآلخرين‪ .‬يتحدث محمود لرواد عن تجربته‬ ‫كفنان الشارع وفكرته لمشروعه التجاري‪.‬‬

‫ليجال أند جنرال غلف تكافل في زيارة‬ ‫لجمعية الكوثر للرعاية اإلجتماعية‬

‫أعمدة رواد‬ ‫“عدوك األول هو نفسك”‬ ‫حامد فخرو‬ ‫ص‪41 .‬‬

‫خمس طرق لتحسين السياحة في‬ ‫البحرين‬ ‫أحمد األكبر‬ ‫ص‪40 .‬‬

‫الصحة والعافية والرياضة‬ ‫العالج بالفن‪ :‬التعبير بال حدود‬ ‫العالج بالفن يجمع بين العالج النفسي والعملية اإلبداعية‪ :‬الفن‪.‬‬ ‫ص‪39 .‬‬


‫المحتوى‬

‫الطريق إلى الشجرة‬ ‫النائمة‬ ‫“تم زرع هذه البذور منذ زمن‬ ‫بعيد‪ ،‬حسبما أذكر‪”...‬‬ ‫في حديث حصري مع‬ ‫محمد راشد بوعلي عن‬ ‫مشروعه اإلنتاجي المقبل‪:‬‬ ‫“كان لألفالم تأثيرها الساحر‬ ‫علي عندما كنت صبياً‬ ‫صغي اًر‪ .‬كنت أنتظر كل‬ ‫عنوان لفيلم جديد ألكون‬ ‫أول من يشاهده”‬ ‫ص‪68 .‬‬

‫الموسيقى‬ ‫“موتور ميليشيا”‬ ‫قمنا بسؤال أعضاء الفرقة حول‬ ‫رحلتهم الفنية‪ ،‬بدايتهم‪ ،‬ورؤيتهم‪،‬‬ ‫إلهامهم‪ ،‬والمستقبل الذي يرونه ل‬ ‫“موتور ميليشيا”‪.‬‬

‫فرصة وحلم بالنسبة للكثير من الفنانين‬ ‫لألداء والتألق على خشبة المسرح‪،‬‬ ‫وعرض مواهبهم في مجال موسيقى‬ ‫الروك والميتل‪ ،‬يأتي الحدث السنوي‬ ‫“‪Sanitarium‬سانيتاريوم”‪.‬‬

‫ص‪65 .‬‬

‫ص‪63 .‬‬

‫جلس رواد مع محمد علي المعروف أيضا باسم دي جيه “المجرم ‪ /‬آوت لو”‬ ‫للحصول على لمحة لما كان يفعله وكيف يحتفل بنجاحه‪.‬‬ ‫ص‪62 .‬‬

‫العروض المسرحية‬ ‫ليالي مليئة بأصوات الميكروفون المفتوح في األزقة‪.‬‬ ‫ص‪61 .‬‬

‫التصوير‬ ‫التصوير في البحرين‬ ‫خالد الجابري‬ ‫رشى يوسف‬

‫ستوديوهات “سبيدس”‬ ‫مشروع مشترك بين تنمو‪ ،‬بنك البحرين‬ ‫للتنمية ومجموعة من المبدعين‬ ‫لخدمة الموهوبين في مجال التصوير‬ ‫الفوتوغرافي والسينمائي‪.‬‬

‫فيفيد فوتوغرافي‬ ‫مقابلة مع محمد يوسف‬

‫ص‪55 .‬‬

‫ص‪59 .‬‬

‫ص‪57 .‬‬ ‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫‪70‬‬


‫اإلصدار‬

‫األرض دون الفن‪ ،‬هي مجرد ‪ ...‬ال شيء‪ .‬هذه الرسالة التي تم تداولها وأخذت باالنتشار‬ ‫خالل السنوات األخيرة الماضية‪ .‬إنه بمجرد النظر في جميع األشكال المختلفة للفن وكيفية‬ ‫طرحه وعرضه تعطي حاف اًز‪ .‬اللمسة الفنية ببساطة ال تكون فقط محدودة باللوحات الفنية‪ ،‬بل‬ ‫في الموسيقى والسينما والمسرح‪ ،‬والرقص‪ ،‬وحتى الرياضة! في هذه المسألة‪ ،‬فإن رواد ترغب‬ ‫في تسليط الضوء على الفن في البحرين في جميع أشكاله‪ .‬إن البحرين اليوم تقدم للفنانين‬ ‫الفرصة لإلحتراف والتفوق في مجاالت مواهبهم‪.‬‬ ‫عندما كان في السابق من المستحيل لشاب بحريني أن يحترف الموسيقى على المستوى‬ ‫المهني‪ ،‬فإن ذلك يمكن تحقيقه اليوم‪ .‬عندما كان الناس يلقون عبارة “ولكن ماذا ستعمل‬ ‫بحصولك على شهادة في الفن في البحرين؟” لدينا اآلن الفنانين المحترفين الذين يشاركون‬ ‫في المعارض الفنية والتي نالت استحسانا كبي اًر في جميع أنحاء العالم‪ .‬وقد تم تمديد تكريم‬ ‫ودعم الفن في البحرين حتى من قبل الجهات الحكومية‪ .‬فقد أعلنت و ازرة الثقافة هذا العام‬ ‫ليكون عاما للفنون واطلقت هذه الحملة لتتزامن مع المعرض السنوي األربعون للفنون‬ ‫التشكيلية في البحرين‪.‬‬ ‫تكريما لتقليل من تعبير “ال شيء” في العالم‪ ،‬فإن مجلة رواد تود أن تشكر جميع من ساهم‬ ‫إلضافة كلمة “فن” في العالم‪ .‬نشكركم على جهودكم ألي شيء قمتم بعمله‪ .‬نشكركم على‬ ‫ثباتكم عندما كانت كل االحتماالت ضدكم‪ .‬نشكركم على االعتقاد في انفسكم عندما دفعكم‬ ‫اآلخرين لألسفل‪ .‬يمكن للبحرين اآلن أن تقف جنبا إلى جنب مع النخبة في العالم في مجال‬ ‫الفن بجميع أشكاله! مع السالمة إو�لى أن نلقاكم في العدد القادم‪ ،‬يمكنكم متابعتنا على‬ ‫صفحات ووسائل االعالم االجتماعية الخاصة بنا لكي تبقوا على معرفة باألحداث القادمة‬ ‫واألعمال المحلية في الساحة!‬ ‫مع خالص التمنيات‬ ‫فريق االستشارات‬ ‫‪rowad_bh‬‬

‫‪BahrainDevelopmentBank‬‬

‫‪@rowad_bh‬‬

‫‪@BDBbahrain‬‬

‫‪@rowad_bh‬‬

‫‪BahrainDevelopmentBank‬‬ ‫‪BDBbahrain‬‬

‫‪71‬‬

‫رواد‬ ‫مجلة رواد األعمال االولى في البحرين‬

‫أإلصدار‬ ‫تصدر عن بنك البحرين للتنمية‬ ‫وحدة إستشارات األعمال‬ ‫هاتف‪17511111 :‬‬ ‫فاكس‪17531451 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪info@bdb-bh.com :‬‬ ‫التصميم واإلخراج‬ ‫الجودر للدعاية واإلعالن‬ ‫هاتف‪77177903 :‬‬ ‫فاكس‪77177904 :‬‬ ‫البريد اإللكتروني‪ar.aljowder@aljowder.co :‬‬

‫تصحيح اإلصدار السابق‬ ‫المسمى الصحيح لشركة التكافل في الصفحة‬ ‫رقم ‪ 41‬هو‬ ‫“ليجال أند جنرال غلف تكافل”‬




‫اإلصدار السابع يوليو ‪ -‬سبتمبر ‪2014‬‬

‫نوران بيكشترز‬ ‫تحت األضواء‬ ‫التصوير في البحرين‬ ‫وفاء عبيدات‬ ‫رائدة أعمال‪ ،‬مديرة شركة‬ ‫إعالنات ورئيسة تحرير مجلة‬

‫المجلة األولى للمؤسسات‬ ‫الصغيرة والمتوسطة في البحرين‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.