Da oltre 30 anni Arblu si fa interprete dei bisogni di coloro che cercano uno spazio intimo ed esclusivo, coniugando armonia ed energia, benessere fisico e spirituale, estetica e funzionalità. Dal confronto continuo con le dinamiche dell’abitare e del vivere bene, Arblu progetta, produce e commercializza soluzioni di design innovative per il bagno. Con Arblu puoi realizzare le più diverse soluzioni per il tuo spazio doccia, scegliendo fra pareti e chiusure di tutte le tipologie, colonne con diversi design e funzioni, accessori eleganti, comodi e funzionali. Tutto questo con uno stile affascinante ed una qualità italiana al 100%.
www.arblu.it
INDEX CHIUSURE DOCCIA
60 SOPRAVASCA
shower cabins - Duschkabinen - parois de douche
04 SCEGLI IN FUNZIONE DEL TUO SPAZIO
64 TENUTA ALL'ACQUA
the choice for your own space - wählen Sie Ihres Traumbad, der sich ganz individuell an Ihre Räumlichkeiten anpasst - choisissez en fonction de votre espace
08
soluzioni per tutte le situazioni - the solution for every situation - für jede Situation die passende Lösung des solutions pour toutes les exigences
10 16 22 26
angolo - corner - Ecke - angle
nicchia - niche - Nische - niche parete - wall - Wand - au mur
ideali per bagni speciali - suitable for special bathroom ideal bei Sonderbäder - idéales pour salles de bain particulières
28 SCEGLI L'APERTURA IDEALE
choose your ideal opening - wählen Sie Ihre ideale Duscheinstieg - choisissez l’ouverture idéale
bathscreens - Badewannenaufsatz - pare-baignoire
waterproof - wasserundurchlässigkeit - résistance à l’eau
68 DETTAGLI E ALLESTIMENTI
details and equipment - Einzelheiten und Ausstattungen détails et équipements
74
facilità di pulizia - easy cleaning - erleichterte Reinigung - facilité d’entretien
76 SEPARET 88 COLONNE DOCCIA E ACCESSORI
shower columns and accessories - Duschsäule und Zubehör - colonnes de douche et accessoires
90
colonne doccia - shower columns - Duschsäule colonnes de douche
94
seggiolini e sgabelli - seat and stools - Wandsitze und Hocker - sièges et tabourets
For over 30 years Arblu makes itself interpeter of those who look for an intimate and exclusive space, conjugating harmony and energy, physical and spiritual well being, aesthetics and functionality. From the continuous confrontation with the dynamics of living well, Arblu projects, produces and commercializes innovative design solutions for the bathroom. Arblu offers different solutions for your own shower space. You can choose among a variety of shower cabins, design multifunctional shower columns, elegant, comfortable and practical accessories. Arblu’s fascinating collection guarantees a 100% Italian quality. Seit mehr als 30 Jahren interpretiert Arblu Bedürfnisse an diejenigen, die einen intimen und exklusiven Raum mit Harmonie und Energie, körperlichen und geistigen Wohlbefinden, Ästhetik und Funktionstüchtigkeit suchen. Aufgrund des ständigen Vergleichs der Dynamik des Wohnens und Wohlbefindens, entwirft und kommerzialisiert Arblu innovative Designerlösungen für das Badezimmer.
96 SERIE ARBLU Arblu ranges - Arblu-Sortiment - série Arblu 124 CONSIGLI PER LA SCELTA E PER L’INSTALLAZIONE advice for your choice and installation - Entscheidungs und Montagetipps - conseils pour le choix et pour l’installation
Dank Arblu kann man zahlreichen Lösungen für Ihres Badezimmer entwickeln: alle Arten von Duschwände und Duschkabinen, Duschsäule in verschiedenen Designs und Funktionen, elegantes sowie handliches und funktionales Zubehör. Arblu Produkte: faszinierend in Stil und 100% italienische Qualität. Depuis plus de 30 ans, Arblu interprète les besoins de ceux qui recherchent un espace intime et exclusif, conjuguant harmonie et énergie, bien-être physique et spirituel, esthétique et fonctionnalité. En étant sans cesse à l’écoute des dynamiques de l’habitat et du bien vivre, Arblu conçoit, produit et commercialise des solutions novatrices de design pour la salle de bain. Avec Arblu vous pouvez réaliser des arrangements de toutes sortes pour votre espace douche en choisissant parmi des parois et fermetures diverses, des colonnes de plusieurs designs et fonctions, des accessoires élégants, faciles et fonctionnels. Tout ceci avec en prime un style plein de charme et une qualité italienne à 100%.
CH I USU R E D O CCI A
scegli in funzione del tuo spazio the choice for your own space - wählen Sie Ihres Traumbad, der sich ganz individuell an Ihre Räumlichkeiten anpasst - choisissez en fonction de votre espace
I bagni non sono tutti uguali e per questo Arblu ha studiato una serie di soluzioni specifiche per sfruttare al meglio lo spazio a disposizione, integrando il box doccia nell’ambiente bagno a seconda della sua architettura e degli altri elementi presenti al suo interno. Dalle situazioni più frequenti, ad angolo, nicchia o parete, a quelle più particolari: scegli la tipologia più in sintonia con le tue esigenze.
Angolo una soluzione ideale se hai a disposizione uno spazio ridotto, senza dover rinunciare al comfort ed alla funzionalità.
Everyone’s bathroom is different, this is why Arblu has studied many specific solutions for making the very best of the available space. The whole collection of shower cabins will perfectly suit your bathroom environment, no matter the room, its components and its architecture. From the commonest solutions, such as corner, niche and wall version, to the special ones: choose the one that better meets your needs. Bäder sind nicht alle gleich. Arblu plant und erzeugt zahlreiche und spezifische Badlösungen, die individuell auf jedes Bedürfnis und bauliche Gegebenheiten angepasst werden können. Im Bad wird die Duschkabine zwischen anderen Elementen optimal positioniert. Wählen Sie Ihres Traumbad, der sich ganz individuell an Ihren Räumlichkeiten anpasst. Ob die meist gefragte Duschkabine mit Eckeinstieg, oder Nischentüren oder Wandduschkabinen: wählen Sie Ihre gewünschte Dusche, die sich Ihrem Badezimmer perfekt anpasst! Les salles de bain ne sont pas toutes identiques. C’est pourquoi Arblu a étudié une série de solutions spécifiques pour exploiter au mieux l’espace disponible en intégrant la paroi de douche en fonction de l’architecture de la salle de bain et des éléments présents. Des situations classiques, à angle, en niche ou au mur, aux plus particulières : choisissez la typologie la plus en osmose avec vos exigences. 4
Corner is the ideal solution if you do not have much space, without giving up to comfort and functionality. Eckausführung: die ideale Lösung für ein kleines Bad, ohne auf Komfort und Funktionalität zu verzichten. Angle la solution idéale pour un espace réduit dans lequel vous ne renoncerez pas au côté confort et pratique.
Nicchia per creare uno spazio doccia separato dal resto dell’ambiente, sfruttando anche la parete laterale, ad esempio con un pensile.
Parete questa tipologia è indicata per gli ambienti di dimensioni più ampie, senza problemi di spazio o di accessibilità.
Niche for creating a shower space separated from the rest of the room. You can even make good use of the lateral wall by hanging a wall unit.
Wall is the solution that perfectly suits wide rooms, where you have plenty of space and accessibility.
Nischenausführung: durch einer seitlichen Wand wird einen Duschbereich abgetrennt. Die seitliche Wand kann mit einem Hängeschrank bereichert werden. Niche pour créer un espace douche un peu intime en utilisant aussi le mur latéral, par exemple, avec un meuble haut.
Wandausführung: diese Duschkabine ist für größere Räume geeignet. Keine Platz- oder Zugangsprobleme. Au mur ce type de paroi est indiquée pour les grands espaces, sans problèmes de place ou d’accessibilité.
5
Angolo con lato aggiuntivo per creare un comodo ed elegante spazio doccia anche in uno spazio “difficile”, ad esempio in presenza di una colonna.
Separet il massimo dell’essenzialità, in una soluzione capace di armonizzarsi con gli ambienti più diversi.
Corner with additional side for creating a comfortable and elegant shower enclosure even in “difficult” space, for example when there is a column.
Separet is the basic walk-in solution that fits many different environments.
Eckkabine mit Zusatzseite: auch bei schwierigen Raumverhältnissen finden wir eine Lösung für Ihre bequeme und elegante Dusche.
Separet: maximale Essentialität. Eine einzige Lösung für unterschiedliche Räume. Separet l’essentialité maximale pour harmoniser les espaces les plus divers.
Angle avec côté additionnel pour créer un espace douche confortable et élégant même dans un espace « difficile », par exemple s’il y a une colonne.
Sopramuretto per affiancare le chiusure doccia alla vasca, creando un effetto architettonico all’interno del bagno.
Sopravasca la soluzione più semplice per abbinare il comfort della vasca alla vitalità e praticità della doccia.
Above wall additional side allows to place the shower and the bath side by side and to create an architectonic effect in the bathroom.
Bathscreens are the easiest solution for joining the comfort of the bath to the vitality and practicality of the shower.
Mit einer Zusatzseite auf Mauer wird die Duschkabine neben der Badewanne montiert: ein toller architektonischer Effekt für Ihres Badezimmer! Sur le muret pour combiner ensemble les parois de douche à la baignoire et créer un effet architectural dans la salle de bain. 6
Badewannenaufsatz: eine einfache Lösung, die den Komfort der Badewanne und die Vorzüge der praktischen Dusche vereint. Pare-baignoire la solution la plus simple pour associer le confort de la baignoire à la vitalité et au côté pratique de la douche.
7
CH I USU R E D O CCI A
soluzioni per tutte le situazioni the solution for every situation - fĂźr jede Situation die passende LĂśsung des solutions pour toutes les exigences
angolo corner - Ecke - angle
nicchia niche - Nische - niche
parete wall - Wand - au mur
8
I modelli Arblu interpretano ogni tipologia di chiusura doccia con un design affascinante ed una qualità che dura nel tempo, offrendo una scelta completa di possibilità per ogni ambiente e desiderio. Arblu’s models accommodate every kind of shower cabin with an attractive design and a long-lasting quality. They offer a complete choice of solutions for every environment and wish.
Arblu Modelle passen zu jeder Duschsituation. Markantes Design und langhaltende Qualität, damit Sie aus zahlreichen Varianten für jede Raumsituation und Wunsch wählen können. Les modèles Arblu s’adaptent à tous les types de parois de douche avec un magnifique design et une qualité durable. Ils offrent un large choix de possibilités pour tous les lieux et tous les désirs.
CHIUSURE DOCCIA - SOLUZIONI PER TUT TE LE SITUA ZIONI - PER FORMA
angolo
10
c o r n e r - E c ke - a n g l e
SEI
195 cm
11
CHIUSURE DOCCIA - SOLUZIONI PER TUT TE LE SITUA ZIONI - PER FORMA
12
OTTO
196 cm
13
DEDALO
190 cm
14
CHIUSURE DOCCIA - SOLUZIONI PER TUT TE LE SITUA ZIONI - PER FORMA
15
CHIUSURE DOCCIA - SOLUZIONI PER TUT TE LE SITUA ZIONI - PER FORMA
nicchia
16
niche - Nische - niche
VIRGO
190 cm
17
DEDALO
190 cm
18
CHIUSURE DOCCIA - SOLUZIONI PER TUT TE LE SITUA ZIONI - PER FORMA
19
PERSEO
200 cm
20
CHIUSURE DOCCIA - SOLUZIONI PER TUT TE LE SITUA ZIONI - PER FORMA
21
CHIUSURE DOCCIA - SOLUZIONI PER TUT TE LE SITUA ZIONI - PER FORMA
parete
22
w a l l - Wa n d - a u m u r
OTTO
196 cm
23
PERSEO
200 cm
24
CHIUSURE DOCCIA - SOLUZIONI PER TUT TE LE SITUA ZIONI - PER FORMA
25
CH I USU R E D O CCI A
ideali per bagni speciali suitable for special bathroom - ideal bei Sonderbäder - idéales pour salles de bain particulières
La versatilità delle soluzioni Arblu consente di realizzare soluzioni perfettamente integrate in ogni spazio bagno, anche in situazioni architettoniche particolari. Dall’elemento sopramuretto, al lato aggiuntivo affiancato a una colonna, alle chiusure in vetro sagomato per una mansarda o un sottoscala.
26
The versatility of Arblu’s models allows to create custom-made solutions for particular architectonic situations: on short walls, next to columns, below the staircase and shaped glasses for lofts. Dank ihrer Vielseitigkeit ermöglichen die Arblu Produkte Ihre perfekt passende Lösung zu realisieren. Auch bei schwierigen Raumsituationen geeignet: Zusatzseite auf Mauer, verkürzte Zusatseite, geformte Glaswände für Dusche unter die Dachschräge.
L’adaptabilité des solutions Arblu permet de réaliser des modèles parfaitement intégrés à chaque salle de bain même dans les cas difficiles : de l’élément sur le muret, au côté additionnel près d’une colonne, aux parois en verre avec découpe spéciale pour une mansarde ou sous les combles.
27
CH I USU R E D O CCI A
scegli l’apertura ideale choose your ideal opening - wählen Sie Ihre ideale Duscheinstieg - choisissez l’ouverture idéale
Una scelta in sintonia con lo spazio disponibile: è molto importante scegliere un sistema di apertura adatto a garantire la massima facilità di movimento quando si entra e si esce dal box, ed anche durante le operazioni di pulizia. Ad esempio l'anta scorrevole garantisce il minimo ingombro, l'anta battente la massima apertura. A choice in harmony with the available space: it is very important to choose the most suitable opening for easy movements and cleaning. For example sliding doors occupy little space, while wing doors allow wide entrance. Eine Wahl, die optimal an Ihre Bedürfnisse und Raumsituation anpasst: es ist sehr wichtig, das richtiges Einstiegssystem zu wählen. Dies sorgt für eine leichte Bewegung der Duschtüren und komfortablen Einstieg und erleichtert die Reinigung. Die Schiebetüren sind platzsparend; die Schwenktüren sorgen für eine maximale Einstiegsbreite. Un choix en osmose avec l’espace disponible : il est très important de choisir un système d’ouverture adapté qui garantit une facilité de mouvement maximale quand on entre ou sort de la paroi, mais aussi pendant le nettoyage. Par exemple, la porte coulissante doit garantir un encombrement minimum, la porte battante une ouverture maximale.
28
L'anta scorrevole è l’ideale per gli ambienti di dimensioni più compatte non avendo ingombri esterni.
L'anta battente è una soluzione che permette un accesso particolarmente comodo grazie all'ampia apertura, e adatta a spazi liberi.
The sliding door does not occupy any extra space, it is the ideal solution for small rooms.
The wing door allows easy access thanks to its wide opening, it is suitable for big spaces.
Die Schiebetür eignet sich gut für kleinere Bäder, da sie platzsparend ist. Neuer Platz lässt sich schnell schaffen.
Die Schwenktür eignet sich gut für größere Bäder, da sie für eine maximale Einstiegsbreite sorgt.
La porte coulissante est idéale pour les milieux aux dimensions compactes ; il n’y a pas d’encombrement extérieur.
La porte battante est la solution qui permet d’avoir un accès facile grâce à sa grande ouverture et elle est adaptée aux espaces plus grands.
29
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
BATTENTE
SALOON BATTENTE
SCORREVOLE
DOPPIA SCORREVOLE
PIEGHEVOLE
SOFFIETTO
BILICO
SALOON BILICO
wing door - Schwenktür battante
folding door for frameless models - Falttür - pliable
30
saloon doors - Pendeltüren Schwenktür - saloon battante
folding door for models with frame - Falttür - à soufflet
sliding door - Schiebetür - coulissante
pivot door - Pivot-Tür à bascule
double sliding doors - doppelte Schiebetür - double coulissante
saloon pivot doors - Pendeltüren Pivot-Tür - saloon à bascule
Molteplici tipologie di apertura per armonizzarsi con ogni spazio e personalizzare ogni situazione, in un perfetto equilibrio di estetica e funzionalità.
Many kinds of opening harmonize with the space and personalize every situation balancing out aesthetic and functionality. Zahlreiche Einstiegsmöglichkeiten für jeder Platz und Badesituation geeignet. Eine harmonische Lösung voller Ästhetik und Funktionalität. Des multiples types d’ouvertures pour s’harmoniser avec chaque espace et personnaliser chaque situation, dans un équilibre esthétique et fonctionnel parfait.
MARTE
190 cm
Ante battenti per tutte le situazioni ad angolo, nicchia e parete, in combinazione con lati fissi, per ridurre lo spazio necessario all’apertura, oppure a tutta larghezza, per ottenere un accesso molto agevole.
The wing doors for corners, niches and wall solutions are available in their total width for a comfortable entrance, or combined to fixed sides for reducing their opening. Schwenktüren für alle Eck-, Nischen- und Wandausführungen: ob mit Fixteilen kombiniert, um die Öffnungsbereich zu verringern, oder mit zwei Türen für ein besonderen Einstiegskomfort. Portes battantes pour toutes les solutions d’angle, en niche ou au mur, en combinant des côtés fixes pour réduire l’espace d’ouverture, ou en toute largeur, pour obtenir un accès très confortable.
32
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
versione 2 ante battenti 2 wing doors version - Ausführung 2 Schwenktüren - version 2 portes battantes
versione 1 anta battente + 1 lato fisso 1 wing door + 1 fixed side version - Ausführung 1 Schwenktür + 1 Fixteil version 1 porte battante + 1 côté fixe
versione 2 ante battenti
versione 2 ante battenti
2 wing doors version - Ausführung 2 Schwenktüren - version 2 portes battantes
2 wing doors version - Ausführung 2 Schwenktüren - version 2 portes battantes
33
SEI
195 cm
34
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
35
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
36
OTTO
196 cm
37
Ante scorrevoli singole o doppie, per tutte le tipologie di chiusura doccia: ad angolo, a nicchia oppure a parete, per un ingresso sempre agevole in qualsiasi situazione d’ambiente e d’uso.
Single or double sliding doors for corners, niches and wall solutions allow convenient access to the shower whatever situation and use. Einzelne oder doppelte Schiebetür, für alle Dusche geeignet: Eckversion, Wand- oder Nischenversion. Einstiegskomfort in jeder Situation. Portes coulissantes simples ou doubles pour tous les types de paroi de douche : d’angle, en niche ou au mur, pour un passage toujours à l’aise dans tout milieu et usage.
38
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
versione 1 anta scorrevole
versione 2 ante scorrevoli
versione 2 ante scorrevoli
versione 2 ante scorrevoli
1 sliding door version Ausführung 1 Schiebetür - version 1 porte coulissante
2 sliding doors version - Ausführung 2 Schiebetüren - version 2 portes coulissantes
2 sliding doors version - Ausführung 2 Schiebetüren - version 2 portes coulissantes
2 sliding doors version - Ausführung 2 Schiebetüren - version 2 portes coulissantes 39
Ampio accesso anche in uno spazio ristretto: la doppia anta scorrevole permette di risparmiare spazio e guadagnare comodità nell’entrata, sia per le chiusure a nicchia che per i box angolari.
Wide access for narrow space: with the double sliding door you can gain space and comfort in the entrance. It is available for niches and corner shower cabins. Großzügige Einstiegsbreite auch in kleinen Räumen: die doppelte Schiebetür wirkt platzsparend und sorgt für Einstiegskomfort. Für Nischentüren oder Duschkabinen mit Eckeinstieg geeignet. Un accès ample même dans un espace réduit : la double porte coulissante permet d’économiser de l’espace et de gagner en commodité de l’entrée, soit pour les parois en niche, soit pour les parois avec accès d’angle.
40
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
versione 2 ante scorrevoli
versione 4 ante scorrevoli
2 sliding doors version Ausführung 2 Schiebetüren version 2 portes coulissantes
4 sliding doors version Ausführung 4 Schiebetüren version 4 portes coulissantes 41
SEI
195 cm
Apertura sia verso l’esterno che verso l’interno: le ante pieghevoli si adattano ad ogni condizione d’uso e tipologia di ambiente bagno, con estrema versatilità, facilitando sia l’entrata che l’uscita.
Inward and outward opening: going in and out is really easy with Arblu’s folding doors that fit every space and use, with high adaptability. Öffnungsmöglichkeiten nach innen und nach außen: die Falttüren eignen sich ideal in jeder Badsituation, können beidseitig abgeklappt werden, und sorgen deshalb für ein einfacher Zugang und Ausgang in der Dusche. Ouverture vers l’extérieur et vers l’intérieur : les portes pliables s’adaptent à tous les usages et à tous les types de salles de bain ; elles facilitent l’entrée comme la sortie.
42
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
versione 1 anta pieghevole 1 folding door version for frameless model - Ausführung 1 Falttür - version 1 porte pliable
43
TIME
190 cm
44
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
45
TIME
95 cm 190 cm
Apertura totale e sdoppiabile: studiata per chi desidera avere la massima accessibilità oppure ha particolari esigenze durante l’utilizzo del box doccia.
The total and double opening has been studied for the ones who wish maximum accessibility or have special requirements during the use of the shower cabin. Gesamte und trennbare Öffnungsmöglichkeit: für diejenigen, die eine freie Zugang in der Dusche suchen, oder für besondere Platzgründen beim Duschen. Ouverture double et totale : étudiée pour ceux qui désirent une accessibilité maximale ou ceux qui ont des exigences particulières pendant l’utilisation de la paroi de douche.
46
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
versione 2 ante pieghevoli
versione 2 ante pieghevoli
2 folding doors version for frameless models - Ausführung 2 Falttüren version 2 portes pliables
2 folding doors version for frameless models - Ausführung 2 Falttüren version 2 portes pliables 47
TIME
190 cm
Ausili per la sicurezza e l’accessibilità: una gamma di accessori studiati per facilitare l’utilizzo del box, sempre con uno stile elegante e coordinato.
Aids for safety and accessibility: Arblu offers a range of stylish and colour-matched accessories to facilitate the use of its shower cabins. Aufstehhilfe sorgen für Sicherheit und einfache Zugang: passende und elegante Zubehöre, die die Nutzung der Duschkabine erleichtern. À utiliser pour la sécurité et l’accessibilité : une gamme d’accessoires étudiés pour faciliter l’utilisation de la paroi de douche, avec un style toujours élégant et coordonné.
48
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
49
MERCURIO
185 cm
50
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
51
VIRGO
190 cm
Comodità e sicurezza, in tutti i sensi: l’anta soffietto si può aprire e chiudere dall’esterno o dall’interno, con un semplice gesto.
Comfort and safety in all respects: the folding door for models with frame can be opened from the inside or the outside by a simple movement. Maximale Sicherheit und Komfort: die Falttür kann mit einer einfachen Bewegung nach innen oder außen geklappt werden. Facilité et sécurité, dans tous les sens : la porte à soufflet peut s’ouvrir et se fermer à l’intérieur ou à l’extérieur avec un simple geste.
52
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
versione 2 ante a soffietto apertura dall’interno e dall’esterno 2 folding doors version for models with frame. Inside and outside opening Ausführung 2 Falttüren – Öffnung nach innen oder außen - version 2 portes à soufflet ouverture à l’intérieur et à l’extérieur
53
VEGA
190 cm
54
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
55
PERSEO
200 cm
Anta bilico e saloon: un sistema caratterizzato dall’apertura su un perno che consente un’ampia accessibilità in minore spazio.
Pivot and saloon doors: the pivot opening allows wide accessibility in less space. Pivot-Drehtür und Pendeltüren: das Öffnungssystem mit Pivot-Stift ermöglicht eine optimale Einstiegsbreite auf wenig Raum. Porte à bascule et saloon : un système caractérisé par une ouverture sur un pivot qui permet une accessibilité ample dans un espace réduit.
56
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
versione 1 anta bilico
versione 2 ante saloon bilico
1 pivot door version - Ausführung 1 Pivot-Drehtür - version 1 porte à bascule
2 saloon pivot doors version - Ausführung 2 Pendeltüren-Pivot-Drehtür - version 2 portes saloon à bascule 57
Anta curva, battente o scorrevole: anche nel caso di un box doccia di forma arrotondata, è possibile scegliere fra diverse soluzioni a seconda dello spazio e delle esigenze d’uso. Wing or sliding curved doors: even for round shower cabins you can choose among different solutions depending on your needs and available space.
58
Eine Tür, die gebogen, schwenkbar oder gleitend ist: auch die Dusche in runder Form verfügt über zahlreiche Lösungen für jeder Badsituation. Porte courbe, battante ou coulissante : même dans le cas d’une paroi de douche de forme arrondie, il est possible de choisir parmi différentes solutions en fonction de l’espace et des exigences d’utilisation.
CHIUSURE DOCCIA - SCEGLI L’APERTUR A
versione 1 anta scorrevole
versione 2 ante scorrevoli
versione 1 anta battente
1 sliding door version Ausführung 1 Schiebetür version 1 porte coulissante
2 sliding doors version Ausführung 2 Schiebetüren version 2 portes coulissantes
1 wing door version Ausführung 1 Schwenktür version 1 porte battante 59
sopravasca bathscreens - badewannenaufsatz - pare-baignoire
BATTENTE
PIEGHEVOLE
wing door - Schwenkt端r - battante
folding door for frameless models - Faltt端r - pliable
SCORREVOLE
DOPPIA SCORREVOLE
sliding door - Schiebet端r - coulissante
60
double sliding doors - doppelte Schiebet端r - double coulissante
Tutte le soluzioni per una perfetta combinazione: anta scorrevole, pieghevole oppure a battente, per utilizzare sempre al meglio lo spazio ed avere una perfetta accessibilità.
All solutions for a perfect combination: sliding doors, folding doors or wing doors to make the most of your space and always have good accessibility. Alle Lösungen für eine perfekte Zusammensetzung: Schiebetür, Falttür oder Schwenktür. Für jedes Raumbedürfnis die passende Kabine mit genauer Zugänglichkeit. Toutes les solutions pour une combinaison parfaite : porte coulissante, pliable ou battante, pour toujours utiliser au mieux l’espace et avoir une accessibilité parfaite.
SEI
140 cm
Vasca e sopravasca diventano un elemento unico, integrato nell’architettura del bagno e capace di caratterizzare l’intero ambiente. Le superfici in vetro creano un’atmosfera intima e solare allo stesso tempo, nella quale godersi una doccia vitalizzante.
62
SOPR AVASC A
Bath and bathscreen become a single piece integrated in the architecture of the bathroom and able to characterize the whole environment. The glass surfaces create an intimate and bright atmosphere where taking an energetic shower.
Baignoire et pare-baignoire deviennent un élément unique, intégré dans l’architecture de la salle de bain et donnant un caractère à tout l’espace. Les surfaces en verre créent une atmosphère intime et solaire en même temps pour apprécier une douche revitalisante.
Duschkabine und Badewannenaufsatz schmelzen sich zu einem einzigen Element zusammen, der im Bad optimal positioniert wird und eine intime und strahlende Atmosphäre für eine erfrischende Dusche schafft.
63
tenuta all’acqua waterproof - wasserundurchlässigkeit - résistance à l’eau
Diverse soluzioni per un box doccia senza problemi: la qualità dei materiali e la cura dei dettagli che contraddistinguono Arblu, garantiscono una perfetta tenuta all’acqua per tutte le ante e le chiusure, con o senza telaio. Different solutions to get shower cabins without trouble: the quality of the materials and the attention to details that characterize Arblu, guarantee perfect waterproof for all doors and enclosures, with or without frame.
64
Verschiedene Lösungen für eine problemlose Dusche: die Qualität der Stoffe und die Aufmerksamkeit zum Detail sind Merkmale von Arblu. Wasserundurchlässigkeit ist für alle Türen und Kabinen, mit oder ohne Rahmen, garantiert. Solutions différentes pour une paroi de douche sans problèmes : la qualité des matériaux et le soin apporté aux détails qui particularisent Arblu, garantissent une parfaite résistance à l’eau de toutes les portes et fermetures, avec ou sans cadre.
Estetica impeccabile e impermeabilità totale. A seconda del tipo di soluzione adottata, la tenuta all’acqua è garantita da chiusure magnetiche, guarnizioni aggiuntive, cerniere sollevabili e bordini salvagoccia, oltre al profilo inferiore quando previsto.
66
Perfect aesthetic and total waterproof. Depending on the model, the waterproof is assured by magnetic closures, additional gaskets, lifting hinges and threshold bars, in addition to the bottom profile, when available. Tolle Ästhetik und komplette Wasserundurchlässigkeit. Wasserundurchlässigkeit wird durch magnetische Verschluss, Leisten, Scharniere mit Hebe-SenkMechanismus und Schwallschutzleisten sowie evtl. unteres Profil der Kabine garantiert.
TENUTA ALL’ACQUA
Esthétique impeccable et étanchéité totale. Suivant le type de solution adoptée, la résistance à l’eau est garantie par des fermetures magnétiques, des joints, des charnières relevables et des baguettes d’étanchéité, en plus du profil inférieur quand il est prévu.
bordino più guarnizioni threshold bar and gaskets - Schwallschutzleisten und Dichtungsleisten - baguette d’étanchéité et joints
67
dettagli e allestimenti details and equipment - Einzelheiten und Ausstattungen - détails et équipements
Realizzazioni che brillano per eleganza: il fascino del vetro, disponibile in diverse finiture e con trattamento antigoccia, si abbina ai profili ed ai dettagli tecnici, con finitura lucida, satinata o bianca. Products that shine in elegance: the fascination of the glass, available in different finishes and with glass protect treatment, matches the glossy, satin and white profiles and technical details.
68
Realisierungen, die elegant erscheinen: Glas, ein faszinierender Stoff, der in verschiedene Varianten und mit Schutzbehandlung erhältlich ist. Es passt gut mit den Profilen und mit den technischen Einzelheiten, die in Silber glanz, Silber satiniert oder in weisse Farbe verfügbar sind. Des réalisations qui brillent d’élégance : le charme du verre, disponible en plusieurs finitions et avec traitement de protection du verre, se conjugue aux profils et aux détails techniques, avec une finition brillante, satinée ou blanche.
patented
Maniglie esclusive. Soluzioni diverse per caratterizzare l’estetica del box e non solo. Design brevettato, removibilità per facilitare la pulizia, presa ergonomica, dimensioni ridotte all’interno del box, inserto in gel con funzione antiurto e piacevole al tatto.
70
Exclusive handles. Different aesthetic solutions with many features: patented design, ergonomics, removing for easy cleaning, reduced size inside the cabin, shockproof and soft touch gel surface. Stilvolle Griffe. Zahlreiche Lösungen, um Ihre Dusche individuell zu gestalten. Ein abziehbarer Griff in patentiertem Design, die die Reinigung erleichtert. Geringes Volumen auf der Innenseite der Kabine und eine stossfeste und angenehme Gel-Polsterung.
DET TAGLI E ALLESTIMENTI
Poignées exclusives. Des solutions diverses pour personnaliser l’esthétique de la paroi de douche et pas seulement. Design breveté, amovibilité pour faciliter le nettoyage, prise ergonomique, dimensions réduites à l’intérieur de la paroi, insert en gel avec une fonction anti-choc et un toucher agréable.
inserto in gel “antiurto” shockproof gel surface Stossfeste Gel-Polsterung insert en gel «anti-choc»
71
Adattamenti in corso d’opera. I braccetti di sostegno possono essere tagliati durante l’installazione, per ottenere un risultato su misura ed esteticamente impeccabile. Le cerniere sono dotate di un sistema di sollevamento che permette una chiusura perfetta al millimetro.
72
DET TAGLI E ALLESTIMENTI
Adaptability during installation. The support arms can be cut while assembling the cabins in order to obtain an impeccable aesthetic result. The hinges have a lifting mechanism that allows clear and accurate closing.
Adaptations en cours d’installation. Les bras de soutien peuvent être coupé pendant l’installation, pour obtenir un résultat sur-mesure et esthétiquement impeccable. Les charnières sont dotées d’un système de soulèvement qui permet une fermeture parfaite au millimètre.
Einrichtung im Laufe der Installation. Die Stützen können beim Einbau geschnitten werden, um ein genaues und ästhetisches Ergebnis zu erhalten. Die Scharniere mit Hebe-Senk-Mechanismus ermöglichen eine einwandfreie Schließung der Tür.
73
D E T TAG L I E A L L E S T I M EN T I
facilità di pulizia
easy cleaning - erleichterte Reinigung - facilité d’entretien
vetro trattato treated glass - behandeltes Glas - verre traité
vetro non trattato untreated glass - unbehandeltes Glas verre non traité
Trattamento anti presa d’acqua. Su richiesta i vetri possono essere forniti con uno speciale trattamento che fa scorrere via le gocce d’acqua, mantenendo la superficie più pulita e senza depositi di calcare. Shower Glass Protect. Glasses can be supplied on request with a special treatment that makes the water slide on the surface keeping it cleaner and without limescale.
74
Anti-Kalk Behandlung. Auf Wusch können die Glasscheiben mit einer speziellen Behandlung behandelt werden: die Tropfen können sich auf der Glasoberfläche nicht halten und fließen nach unten. Durch diese Behandlung bleibt die Glasoberfläche sauberer und ohne Kalkablagerungen. Traitement anti-goutte. Sur demande, les verres peuvent être fournis avec un traitement spécial qui fait glisser les gouttes d’eau, maintenant la surface plus propre et sans dépôts calcaires.
Arblu facilita la pulizia anche nei punti difficili, grazie a soluzioni come le cerniere interne sollevabili, le maniglie removibili, le guarnizioni perimetrali estraibili anche sul lato fisso, i carrelli a sgancio rapido per le ante scorrevoli. With Arblu every corner is easy to clean, thanks to lifting hinges, removable handles, removable bottom gaskets even under the fixed sides, sliding doors with removing system.
Arblu erleichtert die Reinigung auch an schwer erreichbaren Stellen, dank der glatten Scharnieren, abziehbare Griffe und abziehbare Außendichtungen unter dem Fixteil, schnelle Auslöse-Taste für die Schiebetüren. Arblu facilite l’entretien même aux endroits difficiles, grâce à des solutions comme les charnières internes relevables, les poignées amovibles, les baguettes d’étanchéité amovibles même sur le côté fixe, le système à décrochement rapide pour les portes coulissantes.
75
separet
SEPARET IN ANGOLO
corner version - SeparetEckausführung - separet d’angle
76
SEPARET IN NICCHIA
niche version - SeparetNischenausführung - separet en niche
SEPARET A PARETE
wall version - SeparetWandausführung separet au mur
SOLUZIONI DI DESIGN
design solutions - Designlösungen solutions de design
Separare senza dividere: il separet è la soluzione ideale per creare uno spazio doccia aperto e direttamente accessibile. Riparato e integrato nell’ambiente circostante: a parete, ad angolo o in nicchia, con o senza vetro di contenimento. Separating without dividing: separets are the ideal solution for creating an open shower space, directly accessible. Protected and integrated in the surrounding environment, they are available in the wall, corner or niche version, with an optional retaining glass.
Unterscheiden ohne zu trennen: das Separet ist die ideale Lösung für einen offenen und zugänglichen Duschbereich. Es ist in dem Raum geschützt und integriert: erhältlich in der Wand-, Eck- oder Nischenausführung, mit oder ohne zusätzlicher Glasscheibe. Séparer sans diviser : le separet est la solution idéale pour créer un espace douche ouvert et directement accessible. Il est complètement intégré dans la salle de bain : au mur, d’angle ou en niche, avec ou sans verre de retour.
OTTO
196 cm
78
79
SEPARET OTTO
196 cm
80
SEPARET
81
SEPARET
Come una trasparente scenografia, il separet si presta a dare vita a originali realizzazioni di interior design, a metà fra l’ambiente bagno e lo spazio living. Like a transparent scenery, Arblu’s separets meet your original interior design requirements, halfway towards the bathroom environment and the living space. Es sieht wie eine transparente Bühnengestaltung aus. Mit dem Separet werden neuartige Innenarchitektur-Gestaltungen zwischen Badebereich und Living realisiert. Comme une mise en scène transparente, le separet se prête à donner vie à des réalisations originales de design intérieur à mi-chemin entre la salle de bain et l’espace living.
82
SEPARET OTTO
196 cm
83
Eleganti sistemi di ancoraggio dei vetri: a parete o soffitto, con braccetti in metallo cromato dalle forme raffinatamente essenziali, oppure con la colonna Onda che unisce le funzioni di sostegno per il vetro con quelle di doccia, doccino e idrogetti. Elegant glass support systems: the basic shape metal chrome arms can be fixed on the wall or to the ceiling. The Onda shower column can be integrated with the Separet adding the shower functions to the glass support ones. 84
Elegante Halterung für Gläser: an der Wand oder auf dem Dach; mit glänzender Stützen oder mit der Duschsäule Onda, die eine doppelte Funktion schafft: Einerseits Halterung für das Glas, andererseits Dusche, Handbrause und Wasserverstäuber. Systèmes élégants d’ancrage des verres : au mur ou au plafond, avec des bras en métal chromé aux formes essentielles raffinées, ou bien avec la colonne de douche Onda qui unit les fonctions de soutien pour le verre avec celles de douche, douchette et hydrojets.
SEPARET
colonna doccia Onda integrata integrated Onda shower column Integrierte Duschsäule Onda - colonne de douche Onda intégrée 85
Spazio al benessere. I vetri di contenimento, disponibili con diverse finiture, circoscrivono un ambiente doccia da progettare e da vivere liberamente, in perfetta armonia con lo stile della stanza da bagno e con il design della colonna doccia.
86
SEPARET
Make space to well-being. The retaining glasses, available in different finishes, are the boundaries of your own shower environment that you can freely project according to the style of your bathroom and the design of your shower column.
Espace bien-être. Les verres de retour, disponibles dans différentes finitions, forment un espace de douche en parfaite harmonie avec le style de la salle de bain et le design de la colonne de douche.
Platz für das Wohlbefinden. Die zusätzliche Glasscheiben sind in verschiedene Varianten erhältlich und bestimmen ein Duschbereich, dass harmonisch mit dem Design der Säule geplant und genutzt werden soll.
87
colonne doccia e accessori shower columns and accessories - Duschsäule und Zubehör - colonnes de douche et accessoires
Una scelta completa di colonne doccia con forme e dimensioni diverse: sinuose o essenziali, compatte o importanti, con tecnologie integrate per farsi avvolgere da meravigliose sensazioni. A complete choice of shower columns with different shapes and dimensions: sinuous or simple, compact or important. Let their integrated technologies envelop you in marvelous sensations.
88
Ein vollständiges Sortiment an Duschsäulen. Verschiedene Formen und Abmessungen: gewundene oder wesentliche sowie geringe oder große Formen und Vermessungen, die wunderbare Gefühle schenken. Un choix complet de colonnes de douche aux formes et aux dimensions diverses : sinueuses ou essentielles, compactes ou importantes, avec des technologies intégrées pour se laisser surprendre par de merveilleuses sensations.
COLONNE DOCCIA E ACCESSORI
1
Tre esempi di design contemporaneo: dalla colonna sospesa che valorizza il bagno con la sua estetica, al modello multifunzione che unisce design e praticità, alla colonna con pratica mensola in Tecnoblu. Three examples of contemporary design: the suspended shower column that increases the value of the bathroom with its beauty, the multifunctional model that combines design and convenience, the column with the useful Tecnoblu shelf. 90
2
Drei Beispiele für modernes Design: die Hängeduschsäule sorgt für pure Ästhetik im Bad. Die Multifunktionale Version vereinigt Design und Komfort. Die Duschsäule mit praktischer Ablage in Tecnoblu. Trois exemples de design contemporain : de la colonne suspendue qui met la salle de bain en valeur par son esthétisme, au modèle multifonctions qui réunit design et utilisation pratique, à la colonne avec étagère en Tecnoblu.
3
1- nilo 2- duna 3- onda
mensola colonna doccia Onda in Tecnoblu Tecnoblu shelf of the Onda shower column - Duschsäule Onda mit praktischer Ablage in Tecnoblu - étagère de la colonne de douche Onda en Tecnoblu 91
COLONNE DOCCIA E ACCESSORI
1
Libertà di forma e colore: le colonne doccia spaziano dai modelli più lineari a quelli più originali, disponibili nell’intera gamma cromatica Arblu per intonarsi a ogni gusto personale.
2
Freedom of shapes and colours: Arblu offers from the simplest to the most original models of shower columns. They are available in all Arblu’s colours to better suit your personal taste. Freiheit in Form und Farbe: in wesentlichen oder außergewöhnlichen Formen, die Duschsäulen sind in ganzer Farbpalette Arblu erhältlich, um den persönlichen Wünschen anzupassen. Liberté de forme et couleur : les colonnes de doche s’étendent des modèles les plus classiques aux modèles les plus originaux, disponibles dans toute la gamme chromatique Arblu pour s’adapter à chaque goût personnel.
92
3
1- sole 2- sole in appoggio Leaning-on“Sole”
“Sole” Bodenduschsäule «Sole» en appui
3- la doccia
miscelatore a joystick e doccino a muro cromati joystick mixer and chrome wall-mounted handshower Verchromte Mischer “Joystick” und Wandhandbrause - mélangeur à joystick et douchette au mur chromés 93
2
1
Un comfort particolare: lo spazio doccia può essere ulteriormente arricchito di comodità e funzionalità, grazie a una completa scelta di accessori dal design coordinato: dai seggiolini reclinabili, agli sgabelli, ai portaoggetti a parete.
94
3
Special comfort: you can enrich your shower space with comfort and functionality thanks to a complete range of design co-ordinated accessories: reclining wall seats, stools, wall mounted objectholders. Ein besonderer Komfort. Dank einem passenden und vollständigen Zubehörsortiment kann der Duschbereich mit Komfort und Funktionalität bereichert werden: klappbarer Wandsitze, Hocker, Ablagebahälter.
COLONNE DOCCIA E ACCESSORI
4
Un confort particulier : l’espace douche peut être ultérieurement enrichi en commodité et fonctionnalité, grâce à un choix complet d’accessoires au design coordonné : des sièges rabattables, des tabourets, des porte-objets au mur.
5
1- seggiolino Quadra
Quadra wall seat - Wandsitz Quadra - siège Quadra
2- seggiolino Tondo
Tondo wall seat - Wandsitz Tondo - siège Tondo
3- seggiolino Tulip
Tulip wall seat - Wandsitz Tulip - siège Tulip
4- sgabello Tondo
Tondo stool - Hocker Tondo - tabouret Tondo
5- sgabello Quadra
Quadra stool - Hocker Quadra - tabouret Quadra
95
serie arblu Arblu ranges - Arblu-Sortiment - sĂŠrie Arblu
modelli
96
models - Modelle - modèles
A T V
AQUA - OTTO - SEI - MARTE - DEDA - PERSEO - VIRGO - VEGA - MERCURI TIME - CENTAURO - AQUA - OTTO - MARTE - DEDALO - PERSEO - VIRG VEGA - MERCURIO - TIME - CENTAU
aqua - h 196 cm MOD. 160 -170 - 150 - 110 - 90
Parete doccia senza telaio › Profili Alluminio nella finitura: Argento lucido › Vetri Cristallo temperato spessore 6/8 mm nella finitura: Trasparente › Chiusura magnetica e guarnizioni in PVC › Bordino salvagoccia in alluminio anodizzato › Maniglia e braccetto di sostegno in alluminio argento lucido › Piatti: dispone di piatti doccia con forme adatte al box doccia
aperture openings - Öffnungsmöglichkeiten ouvertures
98
Frameless shower cabin › Profiles Aluminium in the finish: Silver brill › Glasses Temperated glass 6/8 mm thick in the finish: Transparent › Magnetic closure and PVC gaskets › Anodized aluminium threshold bar › Handle and support arm in silver brill aluminium › Shower trays: available shower trays with suitable shape for the shower cabins Rahmenlose Duschabtrennung › Profile Aluminium in der Variante: Silber glanz › Glasvarianten ESG Glas 6/8 mm in der Variante: Transparent › Magnetischer Verschluß und PVC-Dichtungen › Schwallschutzleiste aus eloxiertem Aluminium › Griff und Stütze aus Aluminium Silber glanz › Duschwannen: diese Duschkabine verfügt über passende Duschwannen Paroi de douche sans cadre › Profils Aluminium dans la finition : Argent brillant › Verres Verre trempé épaisseur 6/8 mm dans la finition : Transparent › Fermeture magnétique et joints en PVC › Baguette d’étanchéité en aluminium anodisé › Poignée et bras de soutien en aluminium argent brillant › Receveurs de douche : les formes des receveurs sont adaptées à la paroi de douche
maniglie di serie standard handles serienmäßige Griffe poignées de série
“A”
99
otto - h 196 cm MOD. STANDARD - PREMIUM
Parete doccia senza telaio › Profili Alluminio nella finitura: Argento lucido › Vetri Cristallo temperato spessore 8 mm nelle finiture: Trasparente Grigio Europa (opzionale) Extra light (opzionale) Satinato (opzionale) Specchiato (opzionale) › Chiusura magnetica su profilo in PVC (mod. standard) › Chiusura magnetica su profilo in alluminio argento lucido (mod. premium) › Sistema di scorrimento a scomparsa su ruote a sfera regolabile › Sistema di sgancio rapido inferiore dell'anta scorrevole per una facile pulizia
aperture openings - Öffnungsmöglichkeiten ouvertures
100
Frameless shower cabin › Profiles Aluminium in the finish: Silver brill › Glasses Temperated glass 8 mm thick in the finishes: Transparent, Grey Europe (optional), Extra Light (optional), Satin (optional), Mirror Effect (optional) › Magnetic closure in a PVC profile (Standard model) › Magnetic closure in a silver brill alumium profile (Premium model) › Hidden sliding system composed of adjustable spherical wheels › Quickly door removal for easy cleaning Rahmenlose Duschabtrennung › Profile Aluminium in der Variante: Silber glanz › Glasvarianten ESG Glas 8 mm in den Varianten: Transparent, Grau Europa (wahlfrei), Extra Light (wahlfrei), Satiniert (wahlfrei), Spiegelglas (wahlfrei) › Magnetischer Verschluss durch PVC-Profil (Mod. Standard) › Magnetischer Verschluss durch eines glänzenden Profils aus Aluminium (Mod. Premium) › Verstellbare und versteckte Gleitvorrichtung durch Kugelrollen › Schnelles Lössystem an der Unterseite der Schiebetür, um die Reinigung zu erleichtern Paroi de douche sans cadre › Profils Aluminium dans la finition : Argent brillant › Verres Verre trempé épaisseur 8 mm dans les finitions : Transparent, Gris Europe (en option), Extra light (en option), Satiné (en option), Effet miroir (en option) › Fermeture magnétique sur profil en PVC (version Standard) › Fermeture magnétique sur profil en aluminium argent brillant (version Premium) › Système de coulissement sur sphères réglables et cache sur la partie supérieure de la paroi de douche › Système de décrochement rapide inférieur de la porte coulissante pour un nettoyage facile
patented
maniglie di serie standard handles serienmäßige Griffe poignées de série
“S” per mod. Standar scorrevole “S” for Standard sliding model - “S” für Schiebetür Mod. Standard - «S» pour version Standard coulissante
“P corta” per mod. Standard battente “short P” for Standard wing door model - “P kurz” für Schwenktür Mod. Standard «P courte» pour version Standard battante
“Q” per mod. Premium “Q” for Premium model - “Q” für Mod. Premium «Q» pour version Premium
101
separet otto - h 196 cm
Parete doccia senza telaio › Profili Alluminio nella finitura: Argento lucido › Vetri Cristallo temperato spessore 6/8 mm nelle finiture: Trasparente Grigio Europa (opzionale) Extra light (opzionale) Satinato (opzionale) Specchiato (opzionale) › Sistema guarnizione sotto lato fisso facilmente removibile › Braccetti di sostegno in metallo cromato lucido › Possibilità di installazione anta o vetro di contenimento
Frameless shower cabin › Profiles Aluminium in the finish: Silver brill › Glasses Temperated glass 6/8 mm thick in the finishes: Transparent, Grey Europe (optional), Extra light (optional), Satin (optional), Mirror Effect (optional) › Easy removable gasket under the fixed side › Chrome metal support arms › Possibility of installing an additional door or a retaining glass Rahmenlose Duschabtrennung › Profile Aluminium in der Variante: Silber glanz › Glasvarianten ESG Glas 6/8 mm in den Varianten: Transparent, Grau Europa (wahlfrei), Extra Light (wahlfrei), Satiniert (wahlfrei), Spiegelglas (wahlfrei) › Dichtungssystem unter dem Fixteil leicht abziehbar › Stützen aus Metall verchromt glanz › Möglichkeit einer Tür Plus oder einer zusätzliche Glasscheibe Paroi de douche sans cadre › Profils Aluminium dans la finition : Argent brillant › Verres Verre trempé épaisseur 6/8 mm dans les finitions : Transparent, Gris Europe (en option), Extra light (en option), Satiné (en option), Effet miroir (en option) › Système de joint sous côté fixe facilement amovible › Bras de soutien en métal chromé brillant › Possibilité d’installer porte ou verre de retour
configurazioni
ancoraggio vetri
configurations - Konfigurationen - configurations
glass support Halterungen der Gläser - ancrage des verres
braccio cromato a soffitto chrome support arm with ceiling mount - Verchromte Stütze mit Deckenbefestigung - bras chromé au plafond 102
braccio cromato a parete perpendicular chrome support arm - Verchromte Wandstütze - bras chromé au mur
braccio inclinato slanting support arm - Schräge Stütze - bras incliné
colonna doccia Onda integrata integrated Onda shower column - Integrierte Duschsäule Onda - colonne de douche Onda intégrée 103
sei - h 195 cm
Parete doccia senza telaio › Profili Alluminio nella finitura: Argento lucido › Vetri Cristallo temperato spessore 6 mm nelle finiture: Trasparente Serigrafato Specchiato › Chiusura magnetica › Profilo salvagoccia in alluminio anodizzato › Maniglia con inserimento antiurto › Sistema di guarnizione sotto lato fisso facilmente removibile › Apertura a 180° e posizionamento a 90°
aperture openings - Öffnungsmöglichkeiten ouvertures
104
Frameless shower cabin › Profiles Aluminium in the finish: Silver brill › Glasses Temperated glass 6 mm thick in the finishes: Transparent, Serigraphy, Mirror Effect › Magnetic closure › Anodized aluminium threshold bar › Handle with shockproof gel surface › Easy removable gasket under the fixed side › 180° opening and 90° positioning Rahmenlose Duschabtrennung › Profile Aluminium in der Variante: Silber glanz › Glasvarianten ESG Glas 6 mm in den Varianten: Transparent, Siebgedruckt, Spiegelglas › Magnetischer Verschluss › Schwallschutzleiste aus eloxiertem Aluminium › Griff mit weichem und stoßfestem Einsatz › Dichtungssystem unter dem Fixteil leicht abziehbar › Öffnung v. 180°, die bei 90° stoppt Paroi de douche sans cadre › Profils Aluminium dans la finition : Argent brillant › Verres Verre trempé épaisseur 6 mm dans les finitions : Transparent, Sérigraphié, Effet miroir › Fermeture magnétique › Baguette d’étanchéité en aluminium anodisé › Poignée avec système anti-choc › Système de joint sous côté fixe facilement amovible › Ouverture à 180° et positionnement à 90°
maniglie di serie standard handles serienmäßige Griffe poignées de série
“T”
105
marte - h 190 cm
Parete doccia senza telaio › Profili Alluminio nelle finiture: Argento satinato Argento lucido › Vetri Cristallo temperato spessore 6 mm nelle finiture: Trasparente Satinato › Chiusura magnetica › Guarnizioni in PVC › Profilo salva goccia in alluminio anodizzato da fissare sul bordo del piatto doccia › Disponibili profili per soluzioni speciali
aperture openings Öffnungsmöglichkeiten - ouvertures
Frameless shower cabin › Profiles Aluminium in the finishes: Silver satin, Silver brill › Glasses Temperated glass 6 mm thick in the finishes: Transparent, Satin › Magnetic closure › PVC gaskets › Anodized aluminium threshold bar for water seal to fix on the shower tray edge › Profiles for special solutions Rahmenlose Duschabtrennung › Profile Aluminium in den Varianten: Silber satiniert, Silber glanz › Glasvarianten ESG Glas 6 mm in den Varianten: Transparent, Satiniert › Magnetischer Verschluss › Dichtungen aus PVC › Schwallschutzleiste aus eloxiertem Aluminium zur Befestigung auf Duschwannenkante › Möglichkeit der Sonderprofilen für Sonderanfertigungen Paroi de douche sans cadre › Profils Aluminium dans les finitions : Argent satiné, Argent brillant › Verres Verre trempé épaisseur 6 mm dans les finitions : Transparent, Satiné › Fermeture magnétique › Joints en PVC › Baguette d’étanchéité en aluminium anodisé à fixer sur le bord du receveur de douche › Plusieurs profils pour des solutions spéciales
allestimenti di serie standard equipment - serienmäßige Ausstattungen équipements de série
“Tondo”
106
“Quadro”
maniglie di serie standard handles serienmäßige Griffe poignées de série
“D” per tondo e semicircolare “D” for round and semicircular equipment - “D” für runde und viertelkreisförmige Ausführung - «D» pour rond et semi-circulaire
“L” per quadrato “L” for squared equipment - “L” für quadratische Ausführung - «L» pour carré
107
dedalo - h 190 cm
Parete doccia senza telaio › Profili Alluminio nelle finiture: Bianco Argento satinato Argento lucido › Vetri Cristallo temperato spessore 6 mm nelle finiture: Trasparente Piumato Satinato › Chiusura magnetica › Guarnizioni in PVC › Profilo salva goccia in alluminio anodizzato da fissare sul bordo del piatto doccia
aperture openings - Öffnungsmöglichkeiten ouvertures
108
Frameless shower cabin › Profiles Aluminium in the finishes: White, Silver satin, Silver brill › Glasses Temperated glass 6 mm thick in the finishes: Transparent, Piumato, Satin › Magnetic closure › PVC gaskets › Anodized aluminium threshold bar for water seal to fix on the shower tray edge Rahmenlose Duschabtrennung › Profile Aluminium in den Varianten: Weiss, Silber satiniert, Silber glanz › Glasvarianten ESG Glas 6 mm in den Varianten: Transparent, Piumate, Satiniert › Magnetischer Verschluss › Dichtungen aus PVC › Schwallschutzleiste aus eloxiertem Aluminium zur Befestigung auf Duschwannenkante Paroi de douche sans cadre › Profils Aluminium dans les finitions : Blanc, Argent satiné, Argent brillant › Verres Verre trempé épaisseur 6 mm dans les finitions : Transparent, Piumato, Satiné › Fermeture magnétique › Joints en PVC › Baguette d’étanchéité en aluminium anodisé à fixer sur le bord du receveur de douche
maniglie di serie standard handles serienmäßige Griffe poignées de série
“B”
“C” per ante saloon “C” for saloon doors - “C” für Pendeltüren - «C» pour portes saloon
109
perseo - h 200/203 cm
Parete doccia con e senza profilo inferiore › Profili Alluminio nelle finiture: Argento lucido Bianco Seta › Vetri Cristallo temperato spessore 6/8 mm nella finitura: Trasparente › Chiusura magnetica › Guarnizioni in PVC › Profilo salvagoccia in alluminio in tinta da fissare sul bordo del piatto doccia › Sistema di sgancio rapido inferiore dell'anta scorrevole per una facile pulizia
aperture openings - Öffnungsmöglichkeiten ouvertures
110
Shower cabin with and without bottom profile › Profiles Aluminium in the finishes: Silver brill, Silk white › Glasses Temperated glass 6/8 mm thick in the finish: Transparent › Magnetic closure › PVC gaskets › Aluminium colour co-ordinated threshold bar for water seal to fix on the shower tray edge › Quickly door removal for easy cleaning Duschabtrennung mit und ohne unterem Profil › Profile Aluminium in den Varianten: Silber glanz, Seide-Weiss › Glasvarianten ESG Glas 6/8 mm in der Variante: Transparent › Magnetischer Verschluss › Dichtungen aus PVC › Gleichfarbige Schwallschutzleiste aus eloxiertem Aluminium zur Befestigung auf Duschwannenkante › Schnelles Lössystem an der Unterseite der Schiebetür, um die Reinigung zu erleichtern Paroi de douche avec et sans profil inférieur › Profils Aluminium dans les finitions : Argent brillant, Blanc Soie › Verres Verre trempé épaisseur 6/8 mm dans la finition : Transparent › Fermeture magnétique › Joints en PVC › Baguette d’étanchéité en aluminium de la même teinte à fixer sur le bord du receveur de douche › Système de décrochement rapide inférieur de la porte coulissante pour un nettoyage facile
maniglie di serie standard handles serienmäßige Griffe poignées de série
“R”
111
pegaso - h 190 cm
Parete doccia con telaio › Profili Alluminio nelle finiture: Bianco Argento satinato Argento lucido › Vetri Cristallo temperato spessore 6 mm nelle finiture: Trasparente Piumato Satinato › Chiusura magnetica › Guarnizioni in PVC › Scorrimento su ruote a sfera › Carrelli inferiori sganciabili per una facile pulizia
aperture openings - Öffnungsmöglichkeiten ouvertures
112
Dotazioni di serie: Shower cabin with frame › Profiles Aluminium in the finishes: White, Silver satin, Silver brill › Glasses Temperated glass 6 mm thick in the finishes: Transparent, Piumato, Satin › Magnetic closure › PVC gaskets › Sliding on spherical wheels › Removable bottom sliding system for easy cleaning Gerahmte Duschabtrennung › Profile Aluminium in den Varianten: Weiss, Silber satiniert Silber glanz › Glasvarianten ESG Glas 6 mm in den Varianten: Transparent Piumate, Satiniert › Magnetischer Verschluss › Dichtungen aus PVC › Gleitvorrichtung durch Kugelrollen › Untere Gleitvorrichtungen sind abziehbar, um die Reinigung zu erleichtern Paroi de douche avec cadre › Profils Aluminium dans les finitions : Blanc, Argent satiné, Argent brillant › Verres Verre trempé épaisseur 6 mm dans les finitions : Transparent, Piumato, Satiné › Fermeture magnétique › Joints en PVC › Coulissement sur roulettes à billes › Roulettes inférieures détachables pour un nettoyage facile
maniglie di serie standard handles serienmäßige Griffe poignées de série
“F”
113
virgo - h 190 cm
Parete doccia con telaio › Profili Alluminio nelle finiture: Bianco Argento lucido Colori scala Ral su richiesta › Vetri Cristallo temperato spessore 6 mm nelle finiture: Trasparente Piumato Satinato › Chiusura magnetica › Guarnizioni in PVC › Scorrimento su ruote a sfera › Carrelli inferiori sganciabili per una facile pulizia › Disponibili profili per soluzioni speciali
aperture openings - Öffnungsmöglichkeiten ouvertures
114
Shower cabin with frame › Profiles Aluminium in the finishes: White, Silver brill, Colours from the RAL system on request › Glasses Temperated glass 6 mm thick in the finishes: Transparent, Piumato, Satin › Magnetic closure › PVC gaskets › Sliding on spherical wheels › Removable bottom sliding system for easy cleaning › Profiles for special solutions Gerahmte Duschabtrennung › Profile Aluminium in den Varianten: Weiss, Silber glanz, RAL-Farbe auf Anfrage › Glasvarianten ESG Glas 6 mm in den Varianten: Transparent, Piumate, Satiniert › Magnetischer Verschluss › Dichtungen aus PVC › Gleitvorrichtung durch Kugelrollen › Untere Gleitvorrichtungen sind abziehbar, um die Reinigung zu erleichtern › Möglichkeit der Sonderprofilen für Sonderanfertigungen Paroi de douche avec cadre › Profils Aluminium dans les finitions : Blanc, Argent brillant, Couleurs gamme RAL en option › Verres Verre trempé épaisseur 6 mm dans les finitions : Transparent, Piumato, Satiné › Fermeture magnétique › Joints en PVC › Coulissement sur roulettes à billes › Roulettes inférieures détachables pour un nettoyage facile › Plusieurs profils pour des solutions spéciales
maniglie di serie standard handles serienmäßige Griffe poignées de série
“V”
“N” per ante bilico, saloon e soffietto “N” for pivot, saloon and folding doors - “N” für PivotDrehtür, Pendelturen, Falttür - «N» pour portes à bascule, saloon et à soufflet 115
vega - h 190 cm
Parete doccia con telaio › Profili Alluminio nelle finiture: Bianco Argento satinato Argento lucido Colori scala Ral su richiesta › Vetri Cristallo temperato spessore 6 mm nelle finiture: Trasparente Piumato Satinato › Chiusura magnetica › Guarnizioni in PVC › Scorrimento su ruote a sfera › Carrelli inferiori sganciabili per una facile pulizia › Disponibili profili per soluzioni speciali
aperture openings - Öffnungsmöglichkeiten ouvertures
116
Shower cabin with frame › Profiles Aluminium in the finishes: White, Silver satin, Silver brill Colours from the RAL system on request › Glasses Temperated glass 6 mm thick in the finishes: Transparent, Piumato, Satin › Magnetic closure › PVC gaskets › Sliding on spherical wheels › Removable bottom sliding system for easy cleaning › Profiles for special solutions Gerahmte Duschabtrennung › Profile Aluminium in den Varianten: Weiss, Silber satiniert, Silber glanz, RAL-Farbe auf Anfrage › Glasvarianten ESG Glas 6 mm in den Varianten: Transparent, Piumate, Satiniert › Magnetischer Verschluss › Dichtungen aus PVC › Gleitvorrichtung durch Kugelrollen › Untere Gleitvorrichtungen sind abziehbar, um die Reinigung zu erleichtern › Möglichkeit der Sonderprofilen für Sonderanfertigungen Paroi de douche avec cadre › Profils Aluminium dans les finitions : Blanc, Argent satiné, Argent brillant, Couleurs gamme RAL en option › Verres Verre trempé épaisseur 6 mm dans les finitions : Transparent, Piumato, Satiné › Fermeture magnétique › Joints en PVC › Coulissement sur roulettes à billes › Roulettes inférieures détachables pour un nettoyage facile › Plusieurs profils pour des solutions spéciales
maniglie di serie standard handles serienmäßige Griffe poignées de série
“L”
“N” per ante bilico, saloon e soffietto “N” for pivot, saloon and folding doors - “N” für PivotDrehtür, Pendelturen, Falttür - «N» pour portes à bascule, saloon et à soufflet 117
mercurio - h 185 cm
Parete doccia con telaio › Profili Alluminio nelle finiture: Bianco Argento satinato Argento semi-lucido Colori scala Ral su richiesta › Vetri Cristallo temperato spessore 3/4 mm nelle finiture: Trasparente Piumato Rigato (per versione scorrevole ad angolo Q/R e soffietto) Lastre in Crilex › Chiusura magnetica › Guarnizioni in gomma › Scorrimento su ruote a sfera › Disponibili profili per soluzioni speciali
aperture openings - Öffnungsmöglichkeiten ouvertures
118
Shower cabin with frame › Profiles Aluminium in the finishes: White, Silver satin, Silver semi-brill, Colours from the RAL system on request › Glasses Temperated glass 3/4 mm thick in the finishes: Transparent, Piumato, Stripe Serigraphy (for folding doors and sliding S/R corner version) Crilex sheets › Magnetic closure › Rubber gaskets › Sliding on spherical wheels › Profiles for special solutions Gerahmte Duschabtrennung › Profile Aluminium in den Varianten: Weiss, Silber satiniert, Silber halbglanz, RAL-Farbe auf Anfrage › Glasvarianten ESG Glas 3/4 mm in den Varianten: Transparent, Piumate, Siebgedruckt gestreift (f. Eckschiebetür QT/ RT und Falttür) Acrylscheibe › Magnetischer Verschluss › Dichtungen aus Gummi › Gleitvorrichtung durch Kugelrollen › Möglichkeit der Sonderprofilen für Sonderanfertigungen Paroi de douche avec cadre › Profils Aluminium dans les finitions : Blanc, Argent satiné, Argent semi-brillant, Couleurs gamme RAL en option › Verres Verre trempé épaisseur 3/4 mm dans les finitions : Transparent, Piumato, Rayé (pour version coulissante d’angle C/R et à soufflet) Verres en Crilex › Fermeture magnétique › Joints en caoutchouc › Coulissement sur roulettes à billes › Plusieurs profils pour des solutions spéciales
maniglie di serie standard handles serienmäßige Griffe poignées de série
“E” per anta a soffietto “E” for folding door - “E” für Falttür - «E» pour porte à soufflet
119
time - h 190 cm e 95 cm
Parete doccia con telaio › Profili Alluminio nelle finiture: Bianco Argento semi-lucido
Shower cabin with frame › Profiles Aluminium in the finishes: White, Silver semi-brill › Glasses Temperated glass 3 mm thick in the finishes: Transparent, Piumato, Crilex sheets › Magnetic closure › Specific threshold gasket under the profile for water seal
› Vetri Cristallo temperato spessore 3 mm nelle finiture: Trasparente Piumato
Gerahmte Duschabtrennung › Profile Aluminium in den Varianten: Weiss, Silber halbglanz › Glasvarianten ESG Glas 3 mm in den Varianten: Transparent, Piumate Acrylscheibe › Magnetischer Verschluss › Spezifische Wasserabweisdichtung unter dem Profil
Lastre in Crilex › Chiusura magnetica › Apposita guarnizione salvagoccia sotto il profilo
120
Paroi de douche avec cadre › Profils Aluminium dans les finitions : Blanc, Argent semi brillant › Verres Verre trempé épaisseur 3 mm dans les finitions : Transparent, Piumato Verres en Crilex › Fermeture magnétique › Baguette d’étanchéité spécifique sous le profil
aperture
facilità d’accesso
openings - Öffnungsmöglichkeiten ouvertures
easy to get in - zugangsfreundlich - facilité d’accès
anta doppia altezza door with double height - TĂźr mit doppelter HĂśhe - porte avec double hauteur
H 95 H 190 H 95
H 95
121
centauro - h 185 cm
Parete doccia con telaio › Profili Alluminio nella finitura: Bianco › Vetri Cristallo temperato spessore 3/4 mm nelle finiture: Trasparente Piumato › Chiusura con guarnizione magnetica › Guarnizione in PVC trasparente › Scorrimento su ruote a sfera
aperture openings - Öffnungsmöglichkeiten ouvertures
122
Shower cabin with frame › Profiles Aluminium in the finish: White › Glasses Temperated glass 3/4 mm thick in the finishes: Transparent, Piumato › Closure with magnetic gasket › Transparent PVC gasket › Sliding on spherical wheels Gerahmte Duschabtrennung › Profile Aluminium in der Variante: Weiss › Glasvarianten ESG Glas 3/4 mm in den Varianten: Transparent, Piumate › Magnetischer Verschluss › Transparente Dichtung aus PVC › Gleitvorrichtung durch Kugelrollen Paroi de douche avec cadre › Profils Aluminium dans la finition : Blanc › Verres Verre trempé épaisseur 3/4 mm dans les finitions : Transparent, Piumato › Fermeture avec joint magnétique › Joint en PVC transparent › Coulissement sur roulettes à billes
123
consigli per la scelta e per l’installazione advice for your choice and installation - Entscheidungs- und Montagetipps - conseils pour le choix et pour l’installation
OPTIONAL
Oltre alle dotazioni di serie, i box doccia possono essere personalizzati con optional speciali: chiedi al tuo rivenditore oppure contattaci sulla pagina facebook Arblu. Besides standard equipment, our shower cabins can be personalized with optional extras: ask your retailer or contact us on the Arblu facebook page. Außer Standardausrüstung können Arblu Duschkabinen mit Sonderausstattungen angefertigt werden: wenden Sie sich bitte an Ihren Einzelhändler oder Vertreter, oder surfen Sie auf der Arblu Webseite bei Facebook. En plus des éléments de série, les parois de douche peuvent être personnalisées par des options spéciales : sur demande au vendeur ou en contactant la page Facebook Arblu.
Controlla che le piastrelle abbiano la giusta altezza e cerca di evitare la presenza di elementi decorativi o strutturali sporgenti, per non avere problemi di accessibilità e pulizia. Make sure the tiles have the right height and try to avoid projecting decorative or structural elements for easy accessibility and cleaning. Überprüfen Sie, dass die Fliesen jeweils bündig an den Nachbarfliesen anliegen. Dekorative oder strukturelle Wandhindernisse überprüfen, um Zugangs- und Reinigungsprobleme zu vermeiden. Vérifiez que le carrelage ait la bonne hauteur et cherchez à éviter la présence d’éléments décoratifs ou d’éléments structuraux saillants, pour ne pas avoir des problèmes pour y accéder et nettoyer.
124
Verifica che le pareti siano "a bolla", lineari e senza impedimenti o superfici sconnesse, in modo da poter installare i profili del box senza problemi. Ensure the walls are perfectly straight, the tiles connected and smooth in order to install the profiles without trouble. Die Wandebene mit einer Wasserwaage sowie eventuelle Wandhindernisse überprüfen, so dass die Profile der Duschkabine leicht installiert werden können. Vérifiez que les murs soient à niveau, droits et sans obstacles ou surfaces inégales, de façon à pouvoir installer les profils de la cabine sans problèmes.
Se il piatto doccia è già installato, misura il perimetro esterno e le dimensioni del bordo, controlla che sia “a bolla” rispetto al pavimento ed alle pareti. Inoltre, se possibile, rileva la marca e il modello. In case the shower tray has already been installed, measure the external perimeter and the dimensions of edge, then using a spirit level check that it is straight and flat. If possible, take note of the brand and the model. Wenn in Ihrem Bad bereits eine Duschwanne vorhanden ist, messen Sie den Umfang ausgehend von ihrem äußersten Punkt, messen Sie dann die Randabmessungen und notieren Sie sich, falls möglich, die Marke und das Modell. Si le receveur de douche est déjà installé, mesurez le périmètre extérieur et les dimensions du bord, contrôlez qu’il soit à niveau en rapport au sol et aux murs. Si possible, indiquez toujours la marque et le modèle.
125
Per ulteriori informazioni sulle chiusure doccia, tutti gli altri prodotti e ricambi Arblu per il tuo bagno, visita il sito www.arblu.it For any further information on our shower enclosures, all our products and spare parts, visit our website www.arblu.it Bei weiteren Fragen bez. Duschkabinen, Arblu Produkte oder Ersatzteilen surfen Sie auf unserer Webseite www.arblu.it. Pour tout complément d'information sur les parois de douche, tous les autres produits et les pièces détachées Arblu pour votre salle de bain, veuillez surfer sur le site www.arblu.fr
seguici su follow us on - Folgen Sie uns auf - suivez-nous
126
Arblu srl si riserva il diritto in qualsiasi momento e senza alcun preavviso di effettuare le modifiche che riterrà più opportune. Tutte le fotografie, immagini e testi contenuti nel presente stampato sono di proprietà dell’Azienda che si riserva ogni diritto di utilizzo, con divieto ai terzi di riproduzione e pubblicazione. Arblu srl reserves the right to make improvements at any time and without prior notice. Every picture, image and text of this catalogue is Company property, which reserves any right of utilisation. The reproduction and publication of any part of this catalogue is strictly forbidden. Arblu srl behält sich das Recht vor, in jedem Moment und ohne Voranmeldung, zweckmäßige Änderungen vorzunehmen. Alle Fotos, Abbildungen und Texte, welche in diesen Unterlagen erscheinen, sind Eigentum der Firma, welche sich das Nutzrecht, mit Verbot der Wiedergabe und Herausgabe Dritter, vorbehält. La maison Arblu srl se réserve le droit d’apporter à tout moment et sans préavis tous les changements qui seront nécessaires. Images et textes dans ce dépliant sont tous de propriété de la Maison qui se réserve tous les droites d’utilisation. La reproduction et publication à tiers sont interdites.
128
studiocreta.it
Arblu Export ph. +39 0434 599799 export@arblu.it - www.arblu.eu
CA030033 rev.00
Arblu srl Via Fossaluzza, 5 - 33074 Fontanafredda/PN - Italy tel +39 0434 5997 - fax +39 0434 599759 info@arblu.it - www.arblu.it