Città di
Jesolo
+
Jesolo +bella tutti
Imposta di soggiorno / Tourist Tax / НАЛОГ НА ПРОЖИВАНИЕ 1 giugno / june - 30 settembre / september 2015 Hotel / Tourist Residence / ГОСТИНИЦЫ / ТУРИСТИЧЕСКИЕ РЕЗИДЕНЦИИ ★ 0,50 ★★ 0,60 ★★★ 1,00 ★★★★ 1,50 ★★★★★ 2,00 Camping / Resorts / Camping grounds / Tourist resorts / КЕМПИНГИ / РЕЗОРТЫ ★ 0,50 ★★ 0,50 ★★★ 0,60 ★★★★ 0,70 ★★★★★ 0,70 Non-hotel accommodation / ПРИНИМАЮЩИЕ ЗАВЕДЕНИЯ НЕ ГОСТИНИЧНОГО ТИПА 0,60
La città di Jesolo intende dare maggiore impulso ai servizi legati al turismo aumentando il livello di soddisfazione dei propri ospiti. Con un modesto contributo, proporzionato alla tipologia di struttura ricettiva, l’imposta di soggiorno consentirà di migliorare i servizi a disposizione di tutti e tutti devono ottemperare a questo obbligo. L’imposta dovrà essere corrisposta direttamente da te, gentile ospite, prima della tua partenza ai gestori delle strutture ricettive. L’imposta è dovuta per persona e per pernottamento fino a 7 pernottamenti consecutivi. Richiedi sempre la ricevuta relativa al tuo pagamento per l’imposta di soggiorno.
Jesolo: schöner für alle
Jesolo + belle pour tous
Езоло станет красивее для всех
Taxe de séjour 1er juin - 30 septembre 2015
Налог на проживание 1 июня - 30 сентября 2015 г.
The city of Jesolo aims to give greater impetus to its tourismrelated services by increasing the level of satisfaction of its visitors. In the form of a modest contribution, depending on the type of accommodation, the tourist tax is designed to help improve the services available to all tourists staying in the city. The tourist tax is payable directly by each guest at the end of your stay, and should be paid directly to the owners/operators of the accommodation facility.
Die Stadt Jesolo möchte den Tourismusdienstleistungen neue Impulse geben und die Zufriedenheit der Gäste erhöhen. Mit einem kleinen Beitrag proportional zur Art des Beherbergungsbetriebs erlaubt es die Kurtaxe, die jedermann zur Verfügung stehenden Dienstleistungen zu verbessern, und dafür müssen alle ihre Pflicht erfüllen. Die Kurtaxe ist direkt vom Gast vor der Abreise an die Betreiber der Beherbergungsbetriebe zu leisten.
La ville de Jesolo entend donner un nouvel élan aux services liés au tourisme en augmentant le niveau de satisfaction de ses vacanciers. Grâce à une petite contribution proportionnée à la typologie de la structure d’hébergement, la taxe de séjour permettra d’améliorer les services mis à la disposition de tous et est obligatoire. Vous devrez verser directement cette taxe au gérant de la structure d’hébergement avant votre départ.
Город Езоло намерен дополнительно развивать услуги, связанные с туризмом, повышая уровень удовлетворенности своих гостей. Взимая небольшой сбор, пропорциональный типу гостиничной структуры, налог на проживание позволит улучшить услуги, предоставляемые всем, поэтому, все обязаны его оплачивать. Уважаемые гости! Вы должны сами оплатить налог на проживание управляющему гостиничной структуры до вашего отъезда.
The tourist tax is calculated per person and per night of stay up to a maximum of seven consecutive nights. Always ask for a receipt when paying the tourist tax.
Die Kurtaxe wird pro Person und für Aufenthalte bis zu 7 aufeinanderfolgende Nächte erhoben. Verlangen Sie bei Zahlung der Kurtaxe stets eine Quittung.
Jesolo: more beautiful for everybody
Kurtaxe 1. Juni – 30. September 2015
Tourist tax 1 June - 30 September, 2015
La taxe est due par personne et par nuitée jusqu’à un maximum de sept nuitées consécutives. Demander systématiquement le récépissé correspondant à votre paiement de la taxe de séjour.
www.jesoloimpostadisoggiorno.it
Налог оплачивается за каждую ночевку одного человека вплоть до 7 ночей подряд. Всегда запрашивайте квитанцию об уплате налога на проживание.
AREAteam
(prezzi in euro / euro prices)