Catalogo arteBA . 2016 . EDICION 25!

Page 1




Aunque este catálogo ha sido elaborado con el mayor esmero, arteBA Fundación no se hace responsable de los errores que puedan haberse producido en el transcurso de la elaboración del mismo.

Fundación arteBA arteBA 2016 edición 25. - 1a edición bilingüe - Ciudad Autónoma de Buenos Aires : Fundación arteBA, 2016. 400 p. ; 21 x 17 cm. Edición bilingüe: español, inglés ISBN 978-987-28023-6-3 1. Arte Contemporáneo. 2. Arte. CDD 709.05

El FSC (Forest Stewardship Council) es una ONG internacional que nace en 1993 y establece principios y criterios para la certificación de productos forestales, con el objetivo de promover una gestión forestal ambientalmente responsable, socialmente beneficiosa y económicamente viable en los bosques de todo el mundo. La etiqueta de FSC es el único sello de ámbito mundial que garantiza que los productos forestales han sido obtenidos por métodos sostenibles, que no destruyen los valores de biodiversidad del bosque, y permiten la regeneración natural del mismo.


MAYO 19-22 . 2016 . EDICION 25! BUENOS AIRES

ARTEBA FUNDACIร N Paranรก 1160, Piso 3 A C1018AAD Buenos Aires, Argentina Tel.: +5411 4816 8704 info@arteba.org www.arteba.org



Partners

Silver Sponsors

Media Partners

Tarjeta OďŹ cial



Aviso_ARTEBA_14x18,5.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

21/03/16

18:02















aviso arteBA FINAL.pdf

1

27/03/16

17:04











A14X18.5.pdf

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

4/1/16

5:16 PM











ARTEBA FUNDACIÓN CONSEJO DE ADMINISTRACIÓN

COMITÉ INTERNACIONAL

Presidente Alec Oxenford

Presidente Nelly Arrieta de Blaquier

Vicepresidente Luis Incera

Miembros Teresa Aguirre Lanari de Bulgheroni Sheila Cremaschi Marlise Jozami Jean-Louis Larivière Dudu von Thielmann Iván de Pineda Andrés B. Capriles César Gaviria José Marín Erica Roberts Juan Carlos Verme Alexandra de Royere

Miembros Alejandro Corres Teresa Frías Facundo Gómez Minujín Andreas Keller Felisa Larivière de Blaquier Marga Muñoz-Vargas de Macaya Ariel Sigal Juan Vergez

CONSEJO CONSULTIVO Presidente Jacobo Fiterman Miembros Juan E. Cambiaso Marta Fernández Adriana Rosenberg

CÍRCULO ARTEBA Lisandro Aloi Amalia Amoedo Juana Libedinsky Luciano Maranzana Florencia Polimeni Lorenzo Shakespear David Tonconogy Fernando Trocca


CRÉDITOS Estudio Contable Estudio Ramos Diseño Gráfico e Imagen Estudio Marius Riveiro Villar Diseño de Montaje Adriana Fiterman Impresión del catálogo Talleres Trama Comité de verificación UMSA Coordinación VIP Program Maia Güemes - Agustina Blaquier | BIG


STAFF ARTEBA FUNDACIÓN Gerente General Julia Converti

Responsable de Proyectos Belén Arroyo

Gerente Ejecutiva Mercedes Corte

Relaciones Institucionales Gala Gómez Minujín Responsable de Comunicación Lucía Ledesma Responsable de Expositores Amalia Curutchet Asistente de Producción Daniela Iramain Asistente de Comunicación y Producción Dina Camorino Bua Responsable de Administración y Finanzas Karina Anain Asistente de Administración Andrea Viola Recepción Eugenia Garbi Colaboradores producción arteBA.2016 Juan Ramón Acevedo Lucía Balboni Mariano Cañonero Victoria Custo Blanch Luciana Faustini Victoria López Zanuso


AGRADECIMIENTOS Excelentísimo Señor Embajador del Brasil, Everton Vieira Vargas Embajada del Brasil Excelentísimo Señor Embajador de Colombia, Alejandro Navas Embajada de Colombia Excelentísimo Señor Embajador de Francia, Jean Michel Casa Embajada de Francia Excelentísimo Señor Embajador de México, Fernando Jorge Castro Trenti Embajada de México Excelentísimo Señor Embajador de Alemania, Bernhard Graf von Waldersee Embajada de Alemania Excelentísimo Señor Embajador de Chile, José Antonio Viera-Gallo Quesney Embajada de Chile Excelentísimo Señor Embajador de España, Estanislao De Grandes Embajada de España Embajada del Paraguay en Argentina Secretaría Nacional de Cultura Dirección General de gabinete

Ministerio de Relaciones Exteriores, Dirección de Asuntos Culturales Ministerio de Cultura - Presidencia de la Nación / Dirección Nacional de Bienes y Sitios Culturales / Secretaría de Patrimonio Cultural Ministerio de Cultura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires Ministerio de Economía y Finanzas Públicas República Argentina Ministerio de Turismo de la Nación Ministerio de Producción, Subsecretaría de Comercio Exterior, Programa Proargentina Administración Federal de Ingresos Públicos / Dirección General de Aduanas Malba - Museo de Arte Latinoamericano de Buenos Aires MAMBA - Museo de Arte Moderno de Buenos Aires MNBA - Museo Nacional de Bellas Artes MACBA - Museo de Arte Contemporáneo de Buenos Aires MUNTREF – Sede Hotel de los Inmigrantes Fundación Proa Universidad Torcuato Di Tella Fondo Nacional de las Artes Colección de Arte Amalia Lacroze De Fortabat Marval O’Farrel & Mairal – Asesor Legal Pro Bono Alvear Palace Hotel Palacio Duhau – Park Hyatt Melià Recoleta Plaza Hotel Aníbal y Marlise Jozami, Pat y Juan Vergez, Abel Guaglianone y Joaquín Rodríguez, Amalia Amoedo, Gustavo Bruzzone, Raul Naon, Andrés von Buch, Juan y Florence Ball, Camila Sol de Pool y Sergio Quattrini.


AUSPICIOS Declarada de interés cultural por el Ministerio de Cultura de la Nación Declarada de interés turístico por el Ministerio de Turismo de la Nación Declarada de interés nacional por la Secretaría General de la Presidencia de La Nación Embajada de Alemania Embajada del Brasil Embajada de Chile Embajada de Colombia Embajada de Costa Rica Embajada de Ecuador Embajada de Finlandia Embajada de Francia – Institut Francais d´Argentine Embajada de Italia – Instituto Italiano di Cultura en Buenos Aires Embajada del Uruguay Embajada de los Estados Unidos Embajada de México Embajada del Paraguay Embajada de Portugal Embajada de la República de Corea - Centro Cultural Coreano Embajada de Suiza Embajada del Perú Embajada de los Países Bajos Ministerio de Cultura de la Nación Ministerio de Cultura – Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires



ÍNDICE PRÓLOGO

p 48

Consejo de Administración arteBA Fundación

p 54

Autoridades y colaboradores especiales 1991-2016

CONTENIDOS

p 57

Sección principal / Special Projects Patio Bullrich

p 161

Cabinet

p 197

Dixit

p 203

U-TURN Project Rooms by Mercedes-Benz

p 237

Solo Show Zurich

p 253

Photobooth Citi

p 271

Barrio Joven Chandon

p 291

Isla de Ediciones

p 303

Open Forum

p 309

In memoriam

p 315

Índice de galerías

p 319

Listado de artistas representados por galerías

p 327

Medios y ferias

p 353

Instituciones, fundaciones y empresas


ARTEBA 2016 EDICIÓN 25 ARTEBA 2016 EDITION 25 Consejo de Administración | Administrative Council arteBA Fundación

1991-2016. Del Centro Cultural Recoleta a la Rural de Palermo; de feria de galerías a feria de arte contemporáneo; de 20.000 a 100,000 visitantes; de 20 a 80 galerías participantes; de local a internacional; de edición inaugural a edición aniversario; de pasado, en presente, a futuro: 25 años de una historia. Consagrada hoy como una de las ferias más importantes de la región, arteBA ha logrado convertirse en un punto de encuentro testigo de un proceso profundo de cambio e institucionalización de la escena de las artes visuales de Argentina, en donde emergieron nuevas galerías, museos, fundaciones, espacios alternativos y proyectos artísticos de toda índole que otorgan una visibilidad inusitada al arte contemporáneo. Por este motivo arteBA se propone en esta ocasión, celebrar en su aniversario, una historia de 25 años de la escena local, programando un ciclo de actividades que trascienden los metros cuadrados del predio ferial articulándose con los principales museos e instituciones para ofrecer una experiencia completa dedicada al arte contemporáneo y homenajear el crecimiento de un panorama artístico común. En el marco de estos festejos hemos invitado a los 3 ganadores de nuestro programa Jóvenes Curadores a pensar una edición especial de la sección DIXIT: Federico Baeza, Lara Marmor y Sebastián Vidal Mackinson presentarán Oasis, una propuesta curatorial que recorrerá la producción artística argentina de los últimos años y ofrecerá, por primera vez, un espacio adicional al expositivo que funcionará como plataforma para un ciclo de charlas y un programa de actividades en torno a la literatura, el cine y el teatro. A la celebración del arte argentino se suma una fuerte presencia internacional que estará representada por 43 galerías extranjeras provenientes


de Alemania, Brasil, Chile, Colombia, Ecuador, España, Estados Unidos, Francia, Italia, México, Países Bajos, Portugal y Uruguay; que junto a las 42 galerías argentinas, serán las protagonistas de arteBA.2016 participando en las diversas secciones que propone la feria: La Sección Principal contará con 50 galerías de las cuales 11 participan de la modalidad Special Project Patio Bullrich y 15 presentarán a un artista destacado en la sección Cabinet. En la tercera edición de Photobooth Citi su curador Patrick Charpenel explora los límites de la fotografía a través de 6 propuestas artísticas internacionales que estarán contextualizadas con documentación relativa a las vanguardias argentinas del archivo Raul Naon. Solo Show Zurich también llega a su tercera edición y por segundo año consecutivo cuenta con la curaduría de Manuel Segade quien, en la propuesta de este año, explora el cuerpo como herramienta artística a través de múltiples medios como la pintura, la performance y el video. En la nueva edición de U-Turn Project Rooms by Mercedes-Benz, Jacopo Crivelli Visconti apuesta por una curaduría más personal mediante la cual ha seleccionado a los 35 artistas que estarán representados en las 14 galerías participantes. Como novedad de este año la sección incluirá una intervención artística en la plaza central. Finalmente, y como contrapunto de la importante presencia de artistas consagrados que estarán representados en la sección principal, Barrio Joven Chandon, exhibirá un abanico de propuestas de carácter experimental en las 16 galerías jóvenes que han sido seleccionadas por el equipo curatorial conformado por Raúl Flores y Manuela Moscoso. Para dar contexto y marco teórico a los contenidos de la feria, por cuarto año consecutivo, Isla de Ediciones ofrecerá al público visitante,

títulos y proyectos editoriales independientes y un programa de actividades. En esta ocasión, los contenidos integrales están a cargo de Mariano Mayer, Gastón Pérsico y Cecilia Szalkowicz. La sección cuenta con el patrocinio principal de Fundación Proa y gracias al apoyo de Celulosa Argentina SA contará con el diseño especial de Federico Churba. Además de las secciones que se destacarán en su edición aniversario, arteBA cuenta con diversos programas que complementan sus contenidos y resultan clave para convertir a la feria en una plataforma internacional en Buenos Aires que propicia la interacción de todos los actores del medio y permite múltiples vinculaciones y posibilidades de cruce entre el medio local y el internacional: MUSEOS Y ADQUISICIONES Para contribuir con las colecciones de los principales museos locales e internacionales y ofrecer un diferencial a las galerías participantes de arteBA, la fundación promueve desde 2006 un Programa de Adquisición de Museos. En ocasión de la edición 25 aniversario la feria contará con más de 20 museos que, gracias al compromiso y colaboración de empresas y donantes particulares podrán adquirir obra en la feria y acrecentar el acervo de sus colecciones. Acompañando este programa, el Banco Ciudad continúa apoyando el programa Matching Funds que ha contribuido a través de los años con el patrimonio de los museos argentinos; y con la intención de estimular el coleccionismo corporativo, Madero Harbour realizará adquisiciones en la feria para sus nuevos proyectos inmobiliarios, promoviendo la incorporación de obras de arte al desarrollo del Real State. La Rural, por su parte, continúa con su Programa Impulsarte mediante el cual se ha comprometido de manera sostenida durante los últimos 8 años 49


con el arte contemporáneo y los artistas locales; Manifesto volverá a hacerse presente un año más para seguir acrecentando su colección de arte contemporáneo y la Fundación Konex inaugura un premio adquisición a beneficio del Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, mediante el cual se adquirirá una importante pieza para su patrimonio. DEBATE Y REDES Como todos los años arteBA invita al público general y especializado a participar de manera libre y gratuita del OPEN FORUM, un programa de pensamiento y debate patrocinado por el GCBA en el cual se dan cita los principales referentes del medio artístico local e internacional. Para 2016 hemos convocado a Victoria Noorthoorn (directora del Museo de Arte Moderno de Buenos Aires) a liderar el Programa Prime Time que, junto a otras actividades especiales, serán el centro de discusión de la feria. La presencia de profesionales del arte en arteBA.2016 se completa con nuestro Programa de Networking Proargentina, gracias al cual en los últimos años hemos conseguido dar a conocer la escena local y concretar diversas colaboraciones entre Argentina y el mundo. COLECCIONISMO Al interés que genera la feria en el coleccionismo de toda la Argentina, que cada vez con mayor ímpetu se comprometen con el arte contemporáneo local e internacional, se suman cientos de coleccionistas de todas partes del mundo que visitan este año Buenos Aires para participar del VIP Program by Citi con una agenda exclusiva de actividades y disfrutar de un proyecto especial del VIP de arteBA diseñado por la firma adamo-faiden gracias al patrocinio de Dell. Testigo de este gran encuentro serán La Nación y Telefe y nuestro 50

flamante media partner The Art Newspaper, quienes, junto a numerosos periodistas internacionales, estarán en Buenos Aires para conocer de cerca la producción artística local, en vistas a la cobertura del desembarco de Argentina en Madrid como país invitado en ARCO 2017. Acompañando este año de festejos y programas especiales, también nos apoyan: Diners Club, Aeropuertos Argentina 2000 y ND Nueva Dirección en la Cultura. Nos enorgullece saber que en estos 25 años arteBA ha sido parte y motor de diversas iniciativas y cambios que hoy resultan vitales para el ámbito de las artes visuales de nuestro país. Y si los aniversarios son la representación desde un presente, de un pasado y un futuro, hoy podemos anunciar: el lanzamiento de una publicación semestral de arteBA que contribuirá con la promoción del arte argentino a nivel local e internacional; la creación de un nuevo Programa Federal Anual que el Ministerio de Cultura de la Nación presentará en la feria y realizará durante todo el año, con el objetivo de trabajar en el desarrollo y fortalecimiento de la escena de toda la Argentina; y la inauguración de un evento que arteBA realizará en el Distrito de las Artes junto al Ministerio de Cultura de la Ciudad, para posicionar la agenda del segundo semestre. Agradecemos muy especialmente a Jacobo Fiterman, Juan Cambiaso, Andrés von Buch, Mauro Herlitzka y Facundo Gómez Minujín por haber presidido el Consejo de Administración de arteBA y contribuido de manera clave en el crecimiento de la institución, y a todo los directores, autoridades y colaboradores especiales que han formado y continúan formando parte de este proyecto. Los invitamos a todos a celebrar este aniversario 25. ¡Hasta la próxima!


From 1991 to 2016. From one venue in Centro Cultural Recoleta to another in La Rural de Palermo; from a simple art gallery fair to a contemporary art fair; from 20,000 to 100,000 visitors; from 20 to 80 participating art galleries; from locally-known to internationally-recognized; from an opening edition to an anniversary edition; from past to present, and future: 25 years of history. Currently acclaimed as one of the most important fairs in the region, arteBA has managed to become a meeting point that witnessed the deep changes in the visual art’s scenario (and its acceptance as an institution) in Argentina: this event saw the rising of new galleries, museums, foundations, alternative sites and artistic projects of all kinds, thus granting an unusual visibility to contemporary art. Owing to this, arteBA’s current intent is to commemorate its 25 years of history in the local scenario by scheduling a cycle of activities extending beyond its venue and bringing together leading museums and institutions, so as to offer a complete experience dedicated to contemporary art, and to pay homage to the development of a common artistic outlook. Against the backdrop of this celebration, we have invited the three winners of our “Young Curators” program to prepare a special edition for the DIXIT section: Federico Baeza, Lara Marmor and Sebastián Vidal Mackinson. They will present Oasis, a curatorial proposal reviewing the art works produced in Argentina in the last years and which will offer, for the first time, a space other than for exhibition purposes, that would serve as the platform of talks and activities connected to literature, cinema and theatre. To this commemoration of Argentine art, we shall add a strong international presence, represented by 43 foreign art galleries arriving from

Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, France, Germany, Italy, Mexico, the Netherlands, Portugal, Spain, the United States, and Uruguay. These visitors, together with 42 Argentine art galleries shall have a prominent role in arteBA.2016, by participating in the different sections put forth by the fair: The Main Section will comprise 50 art galleries, out of which 11 will be involved in the Special Project Patio Bullrich, whereas 15 will feature a distinguished artist in the Cabinet section. For the third edition of Photobooth Citi, its curator, Patrick Charpenel, will explore the boundaries of photography through 6 international artistic proposals set in context with documentation of the Argentine avant-garde, captured from Raúl Naon’s archives. Solo Show Zurich also reaches its third edition, and for the second year in a row, it will have Manuel Segade as its curator. On this year’s proposal, it will explore the body as an artistic tool through multiple disciplines, such as painting, performance and video. In U-Turn Project Rooms by Mercedes-Benz’s new edition, Jacopo Crivelli Visconti will bet high on a more personal curatorial work, for which he selected the 35 artists to be featured by the 14 participating art galleries; and the artistic intervention organized by this section in the central square will be something of a novelty this year. Lastly, and in contrast to the consummate artists exhibited in the Main Section, Barrio Joven Chandon will display a wide range of experimental proposals of the 16 young art galleries selected by the curatorial team, integrated by Raúl Flores and Manuela Moscoso. In order to provide the context and theoretical framework of the fair’s contents, for the fourth consecutive year, Isla de Ediciones will furnish our visitors with titles, independent publishing projects and scheduled activities. This time, its contents will be organized by Mariano Mayer, Gastón 51


Pérsico and Cecilia Szalkowicz. Isla de Ediciones enjoys the main sponsorship of Fundación Proa and, owing to Celulosa Argentina S.A.’s support, it will be especially designed by Federico Churba. In addition to the sections mentioned above, arteBA’s anniversary edition will count with various programs supplementing its contents, essential to turn this fair into an international platform in Buenos Aires, fostering the interaction between the people involved in this environment and making possible the multiple relations and opportunities that could arise from the feedback between local and international perspectives. MUSEUMS AND ACQUISITIONS Aiming at contributing to the collections of leading national and international museums, and in order to offer an advantage to the art galleries participating at arteBA, the foundation has been fostering a Museum Acquisition Program since 2006. For its 25th Anniversary edition, the fair will host over 20 museums, which, thanks to the commitment and cooperation of companies and individual donors, may purchase art works during the event, thus increasing the cultural heritage featured by their collections. Joining this program, Banco Ciudad will renew its continuous support to the Matching Funds program, which has contributed over the years to the art heritage of Argentine museums. Moreover, and in order to encourage corporate art collecting, Madero Harbour will purchase art works from the fair for its new real estate projects, so as to motivate the incorporation of art works to real estate developments. In turn, La Rural will continue with its Boosting Program (Programa Impulsarte), through which it has been constantly committed to contemporary art and local artists for the last 8 years. Manifesto will also attend this year to increase its 52

contemporary art collection; and Fundación Konex will award –for the first time– an acquisition prize for the benefit of Museo de Arte Moderno de Buenos Aires (Buenos Aires’s Museum of Modern Art), by means of which an important art work will be purchased to join its collection. DEBATES AND NETWORKS As it does every year, arteBA invites the public in general and specialists to participate in the OPEN FORUM, freely and to no cost. This is a thinking and debate program sponsored by the Government of the City of Buenos Aires, which gathers the most highly regarded artists of the local and international settings. For this 2016 edition, we have summoned Victoria Noorthoorn (director of Buenos Aires’s Museum of Modern Art) to host the Prime Time Program which, together with other special activities, will be at the center of the fair’s discussion. The attendance of art professionals at arteBA.2016 will be complete with our Proargentina Networking Program, thanks to which we have made our local outlook known and achieved relations based on the collaboration between Argentina and the world. ART COLLECTING The interest that this event generates regarding art collections in Argentina (gaining more vigor in the commitment to local and international contemporary art), is shared by hundreds of art collectors from all over the world who will visit Buenos Aires this year to participate in the VIP Program by Citi (with an exclusive schedule of activities) and to enjoy arteBA’s VIP project. Said project was designed by adamo-faiden, and sponsored by Dell. La Nación, Telefe and our brand-new media partner, The Art Newspaper, will witness


this great gathering, together with several other international journalists coming to Buenos Aires to observe from up close our local art production, in view of Argentina’s arrival at Madrid as guest country at ARCO 2017. Joining us on this year of celebration and special programs, we count with the sponsorship of: Diners Club, Aeropuertos Argentina 2000 and ND Nueva Dirección en la Cultura. We are proud to know that, over these 25 years, arteBA has been a part of and a driving force for different initiatives and changes deemed, as of today, vital to visual arts in our country. And since anniversaries are the present representation of a past and of a future, we wish to announce today: the launching of a new semiannual publication issued by arteBA, aiming at contributing to Argentine art; an annual

federal-reaching program to be presented by Argentina’s Ministry of Culture at the fair which will be held during the whole year, seeking the development and strengthening of art throughout Argentina; and to position the agenda of the second semester, the staging of a new event to be held by arteBA at the Art District together with the Ministry of Culture of the City of Buenos Aires. We would like to specially thank Jacobo Fiterman, Juan Cambiaso, Andrés von Buch, Mauro Herlitzka and Facundo Gómez Minujín for chairing the Board of arteBA and for their key contributor in the growth of the institution, and to all the directors, authorities and special contributors who have been and continue to be part of this project. We invite everyone to celebrate this 25th anniversary. Hope to see you there!

53


AUTORIDADES Y COLABORADORES ESPECIALES 1991-2016 AUTHORITIES AND SPECIAL COLLABORATORS 1991-2016


TERESA AGUIRRE L ANARI DE BULGHERONI • LISANDRO ALOI • AMALIA AMOEDO • TERESA ANCHORENA • NELLY ARRIETA DE BL AQUIER • ALBERTO BELLUCCI • AGUSTINA BL AQUIER • SAÚL BOUER • MIGUEL BRIANTE • ANDRÉS B. CAPRILES • JORGE COSTA PEUSER • SHEIL A CREMASCHI • ALICIA DE ARTEAGA • IVÁN DE PINEDA • ALEX ANDRA DE ROYERE • SANTIAGO DEL SEL • ALBINO DIÉGUEZ VIDEL A • JORGE DOMÍNGUEZ • ALBERTO ELÍA • MARIANO JULIO ETCHEGARAY • FERMÍN FEVRE • TERESA FRÍAS • CÉSAR GAVIRIA • OSVALDO GIESSO • MARIO GIL ARDONI • JORGE GLUSBERG • CARLOS ALFREDO GROSSO • MIRTA GROSSO • EDUARDO GRÜNEISEN • MAGDALENA GRÜNEISEN • GABRIEL GUILLIGAN • ANDREA HARARI • JORGE HELFT • MARLISE JOZ AMI • INÉS K ATZENSTEIN • ANDREAS KELLER • JEAN-LOUIS L ARIVIÈRE • FELISA L ARIVIÈRE DE BL AQUIER • JUANA LIBEDINSK Y • LILIANA LIBERMAN • PATRICIO LOIZ AGA • JORGE LÓPEZ ANAYA • ALFREDO LOWENSTEIN • PÍA MANCINI • LUCIANO MARANZ ANA • JOSÉ MARÍN • MATILDE MASCARENHAS DE REYNAL • MARGA MUÑOZ-VARGAS DE MACAYA • LUCRECIA DE GARCÍA ARIAS • L AURA OCAMPO DE FRERS • CHICHI OSTENRIEDER • JORGE PAVIOLO • NELLY PERA ZZO • ÁLVARO PÉREZ ESQUIVEL • JORGE PÉREZ ESQUIVEL • LUCIL A PESCARMONA • LILIANA PIÑEIRO • NÉSTOR PIQUERO • FLORENCIA POLIMENI • FERDINAND PORAK • TOMÁS POWELL • ALEJANDRO QUENTIN • ERICA ROBERTS • JOSEFINA ROBIROSA • IVÁN ROBREDO • ADRIANA ROSENBERG • MARÍA SÁENZ QUESADA • DIANA SAIEGH • R AÚL SANTANA • JULIO SAPOLLNIK • JUAN A. SCHILLING • ANTONIO SEGUÍ • LORENZO SHAKESPEAR • EDWARD SHAW • ARIELSIGAL • JULIO SUAYA • DAVIDTONCONOGY • FERNANDOTROCCA • FRANZ VAN RIEL • MARÍA VÁSQUEZ DE KELLER SARMIENTO • JUAN VERGEZ • VICTORIA VERLICHAK • JUAN CARLOS VERME • DUDU VON THIELMANN • GUILLERMO WHITELOW.

PRESIDENTES Y VICEPRESIDENTES DE LA FUNDACIÓN

FERIA AÑO

ALEJANDRO CORRES • HUGO PETRUCHANSK Y

1991

JACOBO FITERMAN • JUAN CAMBIASO

1992 - 1995

JUAN E. CAMBIASO • JACOBO FITERMAN

1996 - 2000

JACOBO FITERMAN • ALEJANDRO CORRES

2001 - 2002

ANDRÉS VON BUCH • JUAN CAMBIASO

2003

ANDRÉS VON BUCH • MARTA FERNÁNDEZ

2004

MAURO HERLITZK A • MARTA FERNANDEZ

2005 - 2007

FACUNDO GÓMEZ MINUJÍN • ALEJANDRO CORRES

2008 - 2013

ALEC OXENFORD • LUIS INCERA

2014 - 2016

55



SECCIÓN PRINCIPAL

Participan galerías establecidas elegidas por un comité de selección autónomo que tiene a su cargo la evaluación de las propuestas de los postulantes. Algunas galerías optan por participar con un Special Project, o sumar a su propuesta un Cabinet. COMITÉ DE SELECCIÓN 2016 MERCEDES CASANEGRA (curadora independiente, Buenos Aires, Argentina) ORLY BENZACAR (galerista de Ruth Benzacar, Buenos Aires, Argentina) IGNACIO LIPRANDI (galerista de Ignacio Liprandi Arte Contemporáneo, Buenos Aires, Argentina) EDUARDO BRANDÃO (galerista de Vermelho, San Pablo, Brasil) SABINE SCHMIDT (galerista de PSM, Berlín, Alemania)

This section consists of established galleries chosen by an independent selection committee pursuant to review of their applications. Some galleries choose to participate with a Special Project, or add a Cabinet to its proposal. 2016 SELECTION COMMITTEE MERCEDES CASANEGRA (freelance curator, Buenos Aires, Argentina) ORLY BENZACAR (Director of Ruth Benzacar gallery, Buenos Aires, Argentina) IGNACIO LIPRANDI (Director of Ignacio Liprandi Arte Contemporáneo Buenos Aires, Argentina) EDUARDO BRANDÃO (Director of Vermelho gallery, São Paulo, Brazil) SABINE SCHMIDT (Director of PSM, Berlin, Germany) SECCIÓN PRINCIPAL . 57



SPECIAL PROJECTS PATIO BULLRICH Algunas de las galerías de la Sección Principal participan con un proyecto especial de hasta tres artistas, con acento en lo curatorial. El mismo comité de la Sección Principal tiene a su cargo la selección.

Some of the galleries in the main section participates with a special project with up to three artists, with emphasis on the curatorial. The Main Section Committee itself is responsible for the selection. GALERÍAS / GALLERIES 3+1 ARTE CONTEMPORÂNEA (Lisboa) ARRÓNIZ ARTE CONTEMPORÁNEO (Ciudad de México) BARÓ GALERÍA (San Pablo) BIG SUR (Buenos Aires) DOCUMENT ART GALLERY (Buenos Aires) MITE (Buenos Aires) NOMÍNIMO (Guayaquil) PSM (Berlín) REVOLVER (Lima) RINCÓN PROJECTS (Bogotá) VERMELHO (San Pablo) SECCIÓN PRINCIPAL . 59


3+1 ARTE CONTEMPORÂNEA D6 SPECIAL PROJECT

ARTISTA EXHIBIDA Claire de Santa Coloma

DIRECTORES JAMES STEELE JORGE VIEGAS

Rua António Maria Cardoso 31 1200-026 Lisboa Portugal Tel. +351 210 170 765 galeria@3m1arte.com www.3m1arte.com

ARTISTAS DE LA GALERÍA Tiago Baptista Claire de Santa Coloma Cristina Garrido Daniela Krtsch Maria Laet Gabriela Machado João Ferro Martins Carlos Nogueira Rosana Ricalde Sara & André Sam Smith André Trindade

p

Claire de Santa Coloma Sin título, 2016 Papel recortado 114 x 114 cm 60 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 61


ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY C11

DIRECTORA ALEJANDRA VON HARTZ

+ CABINET MARIE ORENSANZ p p. 180

ARTISTAS EXHIBIDOS Fabián Burgos Marcolina Dipierro Juan Pablo Garza Jaime Gili Pachi Giustinian Karina Peisajovich Martín Pelenur Teresa Pereda Luis Romero

62 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Ricardo Alcaide Amadeo Azar Fabián Burgos Marta Chilindrón Matthew Deleget Marcolina Dipierro Danilo Dueñas Juan Pablo Garza Jaime Gili Pachi Giustinian Lynne Golob Gelfman Artur Lescher

2630 NW 2nd Avenue FL 33127 Miami Estados Unidos Tel. +1 305 438 0220 info@alejandravonhartz.com www.alejandravonhartz.com

Russell Maltz Marie Orensanz Karina Peisajovich Martín Pelenur Teresa Pereda Leyden Rodriguez-Casanova Luis Romero Pablo Siquier Ana Tiscornia Don Voisine Sam Winston


i

Pachi Giustinian Reversible (Pensando en Josef Albers), 2015 Pintura acrílica y gasa 78 x 65 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 63


ALEJANDRO FAGGIONIESTUDIO DE ARTE C18

ARTISTAS EXHIBIDOS Julián Pedro Althabe Líbero Badii Alfredo Bigatti Magda Frank Noemí Gerstein Aldo Paparella

64 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTOR ALEJANDRO FAGGIONI

ARTISTAS DE LA GALERÍA Alfredo Bigatti Antonio Caraduje Juan Del Prete Manuel Espinosa Raquel Forner Noemí Gerstein Eduardo Jonquieres Raúl Lozza María Martorell Miguel Ocampo Emilio Petorutti Lidy Prati Eduardo Serón Yente (Eugenia Crenovich)

Sargento Cabral 881 5to. “K” C1059ACB Buenos Aires Argentina Tel. +54 11 4393 9995 alejandro@alejandrofaggioni.com


i

Noemí Gerstein Contenido y continente, 1977 Bronce 23 x 92,5 x 7,5 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 65


ARRÓNIZ ARTE CONTEMPORÁNEO D9

DIRECTOR GUSTAVO ARRÓNIZ

SPECIAL PROJECT

ARTISTAS EXHIBIDOS Fernando García Correa Mauro Giaconi Omar Rodriguez-Graham

Plaza Río de Janeiro 53 PB Col. Roma 06700 Ciudad de México México Tel. +5255 5511 7965 info@arroniz-arte.com www.arroniz-arte.com

ARTISTAS DE LA GALERÍA Daniel Alcalá Marcela Armas Omar Barquet Gilberto Esparza Mónica Espinosa Mauro Giaconi Agustín González José Luis Landet Almudena Lobera Pablo López Luz Moris Mark Powell Iván Puig Ishmael Randall-Weeks Omar Rodríguez-Graham Jaime Ruíz Otis p

Omar Rodríguez-Graham Image Breaker, 2016 Óleo sobre lino 250 x 186 cm 66 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 67


BARÓ GALERIA E13

DIRECTORA MARIA BARÓ

SPECIAL PROJECT

ARTISTAS EXHIBIDOS Almandrade Iván Navarro

ARTISTAS DE LA GALERÍA Ricardo Alcaide Almandrade Daniel Arsham Norbert Bisky Christian Boltanski Toby Christian Lourival Cuquinha Elena Damiani Jiri Dokoupil Song Dong Felipe Ehrenberg Roberto Jacoby Zhanna Kadyrova Raquel Kogan Daniel Lannes Rafael Lozano-Hemmer

Rua Barra Funda, 216 01152-000 San Pablo Brasil Tel. +55 11 3666 6489 info@barogaleria.com www.barogaleria.com

David Medalla Felippe Moraes Moris Iván Navarro Maria Nepemuceno Túlio Pinto Pablo Reinoso Pablo Siquier Mariana Sissia Courtney Smith Eduardo Stupía Pedro Vaz Massimo Vitali

p

Iván Navarro Where is the next war: Enterrar y Callar, 2013 Neón, madera, pintura, cronómetro, espejos, luz eléctrica 122 x 122 x 26 cm 68 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 69


BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO C1

ARTISTAS EXHIBIDOS Nicanor Aráoz Diego Bianchi Nicola Costantino Matías Duville Mónica Giron Nani Lamarque Martín Legón Agustina Woodgate

DIRECTORES NAHUEL ORTIZ VIDAL LIRAN WILNER

Sebastián Caboto 531 C1157ABI Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4978 3759 galeria@barro.cc www.barro.cc

ARTISTAS DE LA GALERÍA Nicanor Aráoz Diego Bianchi Nicola Costantino Matías Duville Mónica Giron Nani Lamarque Martín Legón Charly Nijensohn Marcelo Pombo Agustina Woodgate

p

Diego Bianchi Flat TV, 2016 Objeto técnica mixta 70 x 50 x 40 cm

70 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 71


BIG SUR D1 SPECIAL PROJECT

DIRECTORES ÁLVARO CIFUENTES DANIELA VARONE

+ CABINET

JULIAN D’ANGIOLILLO p p. 170

ARTISTAS EXHIBIDOS Luis Hernández Mellizo Pablo Rosales

72 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Daniel Alva Carlos Bissolino Johanna Bock Florencia Caiazza Julián D’Angiolillo Mariana Ferrari Luis Hernández Mellizo Josefina Labourt Cintia de Levie Fabián Ramos Pablo Rosales Fernando Sucari

Carlos Calvo 637 C1102AAM Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4300 5626 info@big-sur.com.ar big-sur.tumblr.com


i

Pablo Rosales Artista media carrera todo destino, 2016 Objeto/instalación 120 x 370 x 95 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 73


CASA TRIÂNGULO D7

ARTISTAS EXHIBIDOS Eduardo Berliner Nino Cais Alex Cerveny Max Gómez Canle Ivan Grilo

74 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORES RICARDO TREVISAN RODRIGO EDITORE

ARTISTAS DE LA GALERÍA Daniel Acosta Albano Afonso assume vivid astro focus Eduardo Berliner Nino Cais Tony Camargo Flávio Cerqueira Juliana Cerqueira Leite Alex Cerveny Sandra Cinto Stephen Dean Valdirlei Dias Nunes Dario Escobar Erica Ferrari Yuri Firmeza Max Gómez Canle

Rua Estados Unidos 1324 01427-001 San Pablo Brasil Tel. +5511 3167 5621 info@casatriangulo.com www.casatriangulo.com

Ivan Grilo Daniel Lie Vânia Mignone Ascânio MMM Guillermo Mora Nazareth Pacheco Mariana Palma Reginaldo Pereira Manuela Ribadeneira Arthur Scovino Pier Stockholm Jack Strange Joana Vasconcelos Rommulo Vieira Conceição Marcia Xavier


o

Max Gómez Canle Jeanne, 2015 Óleo sobre tela 30 x 20 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 75


CENTRO DE EDICIÓN E15

ARTISTAS EXHIBIDOS Silvana Blasbalg Martina Estrada León Ferrari Patricia Lumer Luis Felipe Noé Silvia Plumari Eduardo Stupía Malala Tiscornia Horacio Zabala

76 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORA NATALIA GIACCHETTA

ARTISTAS DE LA GALERÍA María Helena Arbucó Luis Belgrano Gabriela Cassano Ana Elena Castro Feijoo Paula Cribani María Guerreiro Teresa Magrane Beatriz Ruiz Malisa Sales Lucía Torres Ana Lía Werthein

Azcuénaga 4178 B1672AQN San Martín, Pcia. de Buenos Aires Argentina Tel. +5411 5162 7197 centrodeedicion@gmail.com facebook.com/centroedicion


i

Luis Felipe Noé A los manotazos, 2012 Litografía intervenida 56 x 76 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 77


COSMOCOSA C14

DIRECTORA AMPARO DÍSCOLI

+ CABINET

ANTONIO BERNI p p. 166

ARTISTAS EXHIBIDOS Luis F. Benedit Antonio Berni Eduardo Costa Ignacio Iasparra Gustavo Marrone

78 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Eduardo Costa Ignacio Iasparra Gaspar Martínez Gustavo Marrone

Montevideo 1430 PB C1018ACF Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4811 6808 info@cosmocosa.com www.cosmocosa.com


i

Eduardo Costa Names of Friends. Poem for the DeafMute, 1968 Filmado en Super-8 digitalizado en AVI, silencio, 2’13 SECCIÓN PRINCIPAL . 79


DEL INFINITO C4

ARTISTAS EXHIBIDOS Leo Battistelli Martha Boto Marcela Cabutti Ricardo Cárdenas Estanislao Florido Julio Le Parc Matilde Marín Martín Reyna Andrés Sobrino Axel Straschnoy Luis Tomasello Beto de Volder

80 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORES ESTELA GISMERO TOTAH JULIÁN MIZRAHI

ARTISTAS DE LA GALERÍA Fredy Alzate Carolina Antoniadis Leo Battistelli Martha Boto Marcela Cabutti Ricardo Cárdenas Estanislao Florido Alberto Greco Enio Iommi Julio Le Parc Raúl Lozza Matilde Marín Martín Reyna Andrés Sobrino Axel Straschnoy Luis Tomasello

Avenida Quintana 325 PB C1014ACD Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4813 8828 galeria@delinfinito.com www.delinfinito.com

Gregorio Vardánega Ventoso Beto de Volder


i

Axel Straschnoy El constructor, 2003 Maqueta Medidas variables SECCIĂ“N PRINCIPAL . 81


DEL PASEO C3

ARTISTAS EXHIBIDOS Jorge Caraballo Artur Lescher Marco Maggi Clemente Padín Ana Tiscornia

82 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORA SILVIA ARROZÉS

ARTISTAS DE LA GALERÍA Cecilia Bonilla Rafael Bueno Natalia Cacchiarelli Rimer Cardillo Azul Caverna Cynthia Cohen Marcolina Dipierro Daniel Escardó Rita Fischer Billy Hare Graciela Hasper Diego Lama Víctor Lema Riqué Fernando López Lage Marco Maggi Ricardo Pascale Martín Pelenur Liliana Porter Fernando Prieto Martina Quesada Nelson Ramos

Ruta 10 Km 164 20002 Manantiales Punta del Este Uruguay Tel. +598 4277 5860 info@galeriadelpaseo.com www.galeriadelpaseo.com

Federico Rubio Martín Sastre Fidel Sclavo Pablo Siquier Ana Tiscornia Pedro Tyler Pablo Uribe Diego Velazco Martín Verges Ernesto Vila Beto de Volder Marcia Xavier

p

Jorge Caraballo Patria, 1973 Xerografía y laminado sobre papel 27 x 22 cm


SECCIÓN PRINCIPAL . 83


DIEGO OBLIGADO GALERÍA DE ARTE D4

DIRECTOR DIEGO OBLIGADO CURADOR LEANDRO COMBA

ARTISTAS EXHIBIDOS Eugenia Calvo Mimi Laquidara Andrea Ostera

84 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Eladia Acevedo Carolina Antoniadis Mele Bruniard Eugenia Calvo Mariana De Matteis Claudia del Río Pauline Fondevila Laura Glusman Juan Grela Mimi Laquidara Silvia Lenardón Andrea Ostera Anselmo Piccoli Nico Sara Marcelo Villegas Román Vitali

Boulevard Nicasio Oroño 29 2000 Rosario Santa Fe Argentina Tel. +54 0341 4406585 info@diegoobligado.com www.diegoobligado.com


i

Eugenia Calvo Powerful Lessons, 2015 Instalación 80 x 250 x 250 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 85


DOCUMENT ART GALLERY E9

DIRECTOR MAURO ÁLVAREZ

SPECIAL PROJECT + CABINET

JOSÉ VERA MATOS p p. 194

ARTISTAS EXHIBIDOS Martín Cordiano José Luis Landet Hernán Soriano

86 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Elías Adasme Ulises Carrión Martín Cordiano Leopoldo Estol Ivald Granato Graciela Gutiérrez Marx Bárbara Kaplan José Luis Landet Rosell Meseguer Clemente Padín Margarita Paksa Luis Pazos Hernán Soriano Luis Terán José Vera Matos

Castillo 243 C1414AWE Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4774 2300 info@document-art.com.ar www.document-art.com.ar


i

Hernán Soriano El sepelio de Cristo, 2015 Collage sobre litografía del siglo XIX 30 x 40 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 87


EMMA THOMAS C6

ARTISTAS EXHIBIDOS Hugo Frasa Victor Leguy Gui Mohallem Lucas Simões

DIRECTORAS FLAVIANA BERNARDO JULIANA FREIRE MONICA MARTINS

Rua Estados Unidos 2205 01427-002 San Pablo Brasil Tel. +5511 3063 2193 contato@emmathomas.com.br www.emmathomas.com.br

ARTISTAS DE LA GALERÍA Flora Assumpção Marcelo Cipis Arnaldo Dias Baptista Luiz Ernesto Theo Firmo Alan Fontes Hugo Frasa Victor Leguy Gui Mohallem Rosana Ricalde Lucas Simões

p

Victor Leguy Aleppo ll, de la serie Amálgamas, 2013 Grafito, lápiz dermatográfico, papel viejo, clavos usados, escuadra y sobras de papel de desgaste 15 x 50 x 21 88 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 89


GACHI PRIETO C5

DIRECTORA GACHI PRIETO

+ CABINET

VALERIA CONTE MAC DONELL p p. 168

ARTISTAS EXHIBIDOS Nora Aslan Carolina Magnin Sabrina Merayo Nuñez Kirsten Mosel Andrés Waissman Viviana Zargón

90 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Simón Altkorn Nora Aslan Nino Cais Sebastián Camacho Valeria Conte Mac Donell Andrés De Rose Lihuel González Verónica Ibañez Romagnoli María Elisa Luna Carolina Magnin Lorena Marchetti Daniel Martinez Sabrina Merayo Nuñez Maxi Rossini Martín Salinas Andrés Waissman Viviana Zargón

Aguirre 1017 C1414ASU Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4774 6656 info@gachiprieto.com www.gachiprieto.com


i

Andrés Waissman Sin título LXVIII, 2013 Esmalte sobre tela 150 x 120 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 91


GALERÍA JACQUES MARTÍNEZ C16

DIRECTORES MARÍA CLARA MARTÍNEZ JACQUES MARTÍNEZ

+ CABINET

CLORINDO TESTA p p. 192

ARTISTAS EXHIBIDOS Miguel Ángel Bengochea Héctor Giuffré Ricardo Laham

92 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Miguel Ángel Bengochea Ernesto Deira Pablo De Monte Diana Dowek Héctor Giuffré Paula Grazzini Ricardo Laham Andrea Racciatti Leo Robertazzi Clorindo Testa

Avenida de Mayo 1130 4° G C1085ABR Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4381 7458 info@galeriajacquesmartinez.com www.galeriajacquesmartinez.com


i

Héctor Giuffré Ángel Bonomini en su jardín, 1978 Óleo sobre tela 150 x 150 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 93


GALERIA MARILIA RAZUK C12

ARTISTAS EXHIBIDOS Johanna Calle Marlon de Azambuja Maria Laet Vanderlei Lopes Wagner Malta Tavares Gustavo Rezende Hilal Sami Hilal

94 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORAS MARILIA RAZUK MARCELA RAZUK

ARTISTAS DE LA GALERÍA Marlon de Azambuja José Bechara Flavia Bertinato Cabelo Johanna Calle Alexandre Canonico Amílcar de Castro Claudio Cretti Rodrigo De Castro Ana Luiza Dias Batista Raquel Garbelotti Maria Laet Vanderlei Lopes Fabricio Lopez Wagner Malta Tavares Lucia Mindlin Loeb

Rua Jerônimo da Veiga 131 04536000 San Pablo Brasil Tel. +5511 3079 0853 contato@galeriamariliarazuk.com.br www.galeriamariliarazuk.com.br

Julio Plaza Gustavo Rezende Sergio Romagnolo Hilal Sami Hilal Mariana Serri Marina Weffort Paulo Whitaker


i

Johanna Calle Saldo 0, 2014 Collage sobre serigrafía 57 x 76 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 95


GALERÍA NORA FISCH C8

DIRECTORES NORA FISCH ARIEL AUTHIER

+ CABINET

ALFREDO LONDAIBERE p p. 176

ARTISTAS EXHIBIDOS Amadeo Azar Juan Becú Sofía Bohtlingk Guido Ignatti Fernanda Laguna

96 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Amadeo Azar Juan Becú Sofía Bohtlingk Rosa Chancho Claudia Del Río Marcelo Galindo Marcelo Grosman Silvia Gurfein Guido Ignatti Cynthia Kampelmacher Fernanda Laguna Lux Lindner Gastón Pérsico Tiziana Pierri Rosana Schoijett Julián Terán Juan Tessi Ana Tiscornia Osías Yanov

Avenida Córdoba 5222 C1414BAX Buenos Aires Argentina Tel. +54 911 6235 2030 info@norafisch.com www.norafisch.com

p

Fernanda Laguna Sin pensar, 2016 Acrílico sobre tela calada 65 x 51 cm


SECCIÓN PRINCIPAL . 97


GALERÍA RUBBERS INTERNACIONAL C17

ARTISTAS EXHIBIDOS Antonio Berni Juan Doffo Luis Felipe Noé Xul Solar

98 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORA MARIANA POVARCHÉ

ARTISTAS DE LA GALERÍA Antonio Berni Carolina Cerverizzo Eduardo Cetner Daniel Corvino Tulio de Sagastizábal Jorge Diciervo Juan Doffo Sonia Etchart Andrea Fernández Carlos Gallardo Jorge Gamarra Liliana Golubinsky Carlos Gómez Centurión Vechy Logioio Eduardo Médici Luis Felipe Noé

Avenida Alvear 1595 C1014AAC Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4816 1869 info@rubbers.com.ar www.rubbers.com.ar

Alejandra Padilla Tito Pérez Jorge Pietra Dalila Puzzovio Xul Solar Beatriz Soto García Inés White


i

Luis Felipe Noé ¿Globalización?, 2015 Tinta y acrílico sobre papel y tela 134 x 128 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 99


HACHE E3

ARTISTAS EXHIBIDOS Diego Figueroa Santiago García Sáenz Valeria Maggi Gilda Picabea Leila Tschopp

DIRECTORAS MELISA JENIK HERMINDA LAHITTE SILVINA PIRRAGLIA

Loyola 32 C1414AUB Buenos Aires Argentina Tel. +549 11 5466 4175 info@hachegaleria.com www.hachegaleria.com

ARTISTAS DE LA GALERÍA Diego Figueroa Santiago García Sáenz Elena Losón Valeria Maggi Agustina Mihura Delfina Moore Gilda Picabea Sofía Quirno Catalina Schliebener Martín Sichetti Leila Tschopp

p

Santiago García Sáenz Virgen, José y Niño volviendo de Nazaret, 2005 Óleo sobre tela 175 x 150 cm 100 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 101


HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES E11

DIRECTORAS EUGENIA SUCRE PAZ LUCERO

35 East 67th Street 4th Floor NY 10065 Nueva York Estados Unidos Tel. +1 212 517 4609 info@henriquefaria.com www.henriquefaria.com Libertad 1628 C1016ABH Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4813 3251 info@henriquefaria-ba.com www.henriquefaria-ba.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Jacques Bedel Fernando ‘Coco’ Bedoya Delia Cancela Elda Cerrato Guillermo Deisler Mirtha Dermisache Noemí Escandell Leandro Katz Marta Minujín Alejandro Puente Norberto Puzzolo Juan Pablo Renzi Osvaldo Romberg Eduardo Santiere Horacio Zabala

102 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Harry Abend Emilia Azcárate Alessandro Balteo Yazbeck Álvaro Barrios Jacques Bedel Fernando “Coco” Bedoya Marcelo Brodsky Delia Cancela Elda Cerrato Emilio Chapela Jaime Davidovich Diana De Solares Guillermo Deisler Mirtha Dermisache Noemí Escandell Rafael Ferrer José Gabriel Fernández Nicolás García Uriburu Anna Bella Geiger Carlos Ginzburg Mercedes Elena González

Eduardo Kac Leandro Katz Oswaldo Maciá Jonier Marín Mónica Mayer Marta Minujín Luis Molina-Pantin Jesús Bubu Negrón Alejandro Puente Norberto Puzzolo Juan Pablo Renzi Luis Roldán Osvaldo Romberg Eduardo Santiere Pedro Terán Yeni & Nan Horacio Zabala


o

Mirtha Dermisache Sin título, c. 1970 Tinta sobre papel 28,2 x 23,1 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 103


IGNACIO LIPRANDI ARTE CONTEMPORÁNEO D10

DIRECTOR IGNACIO LIPRANDI

+ CABINET

CLAUDIA FONTES p p. 172

ARTISTAS EXHIBIDOS Fabián Bercic Adriana Bustos Ana Gallardo Mathieu Mercier Vijai Patchineelam Cristina Piffer

Avenida de Mayo 1480 3º izq. C1085ABR Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4381 0679 info@ignacioliprandi.com www.ignacioliprandi.com

ARTISTAS DE LA GALERÍA Pablo Accinelli Nicolás Bacal Fabián Bercic Adriana Bustos Tomás Espina Claudia Fontes Ana Gallardo Magdalena Jitrik David Lamelas Mauricio Lupini Mathieu Mercier Jorge Pedro Núñez Vijai Patchineelam Cristina Piffer Rita Ponce de León José Alejandro Restrepo Leandro Tartaglia p

Fabián Bercic Bestiola (Ciervo-Dragón), 2015 Resina poliéster 150 x 110 x 3 cm 104 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 105


INSTITUTO DE VISIÓN D13

ARTISTAS EXHIBIDOS Alberto Baraya Miguel Ángel Cárdenas Marlon de Azambuja Wilson Díaz Beatriz Grau Aurora Pellizzi Ana Roldán Lake Verea Manuela Viera-Gallo

106 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORAS KAREN ABREU OMAYRA ALVARADO BEATRIZ LÓPEZ MARÍA WILLS

ARTISTAS DE LA GALERÍA Luis Ernesto Arocha Felipe Arturo Alberto Baraya Alicia Barney Otto Berchem Pia Camil Tania Candiani Miguel Ángel Cárdenas Carolina Caycedo Nicolás Consuegra Marlon de Azambuja Wilson Díaz Sebastián Fierro Fernell Franco Karlo Andrei Ibarra Sandra Llano

Carrera 23 N° 76-74 111211 Bogotá Colombia Tel. +571 322 6703 info@institutodevision.com www.institutodevision.com

María Evelia Marmolejo Ana María Millán Carlos Motta Santiago Reyes Villaveces Ana Roldán


i

Alberto Baraya 5 Palms of L.A. - Herbario de plantas artificiales, Expedición C.A., 2012 Mapa litográfico comercial, pines, cinta y fotografías impresas. 110 x 90 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 107


ISABEL ANINAT B1

ARTISTAS EXHIBIDOS Voluspa Jarpa Catalina Swinburn Pedro Tyler Manuela Viera-Gallo

DIRECTORAS ISABEL ANINAT JAVIERA GARCÍA-HUIDOBRO

ARTISTAS DE LA GALERÍA Mónica Bengoa C.A.D.A. (Colectivo de Acciones de Arte) Juan Castillo Iván Contreras-Brunet Paula De Solminihac María Edwards Nicolás Franco Voluspa Jarpa Carlos Leppe Catalina Mena Cecilia Paredes Francisco Peró Lotty Rosenfeld Catalina Swinburn Pedro Tyler

Espoz 3100 7630266 Santiago de Chile Chile Tel. +56 224 819 870 contacto@galeriaisabelaninat.cl www.galeriaisabelaninat.cl

Valentina Valladares Manuela Viera-Gallo Raúl Zurita

p

Catalina Swinburn Identidad oscilante, 2015 Fotografía impresa sobre mármol (registro de performance) 25 x 35 cm 108 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 109


ISLA FLOTANTE D3

ARTISTAS EXHIBIDOS Valentín Demarco Verónica Madanes Nicolás Martella Leticia Obeid Mariela Scafati Santiago Villanueva

DIRECTORES LEOPOL MONES CAZÓN NANI LAMARQUE

Av. Don Pedro de Mendoza 1561 C1156ADC Buenos Aires Argentina Tel. +549 11 5016 1760 info@galeriaislaflotante.com.ar www.galeriaislaflotante.com.ar

ARTISTAS DE LA GALERÍA Valentín Demarco Verónica Madanes Nicolás Martella Leticia Obeid Mariela Scafati Santiago Villanueva

p

Mariela Scafati Mis 15, 2015 Acrílico sobre tela y pollera 180 X 100 cm 110 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 111


JORGE MARA-LA RUCHE B6

ARTISTAS EXHIBIDOS Carlos Arnaiz Horacio Coppola Sarah Grilo Alfredo Hlito Kirin Juan Lecuona Macaparana Lucía Mara Fabio Miniotti Ana Sacerdote Kazuya Sakai Fidel Sclavo Grete Stern Eduardo Stupía

DIRECTORES JORGE MARA NELLY CORRAL

Paraná 1133 C1018AD Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4813 0552 info@jorgemaralaruche.com.ar www.jorgemaralaruche.com.ar

ARTISTAS DE LA GALERÍA Fernando Allievi Carlos Arnaiz Horacio Coppola José Antonio Fernández-Muro Sarah Grilo Alfredo Hlito Kirin Juan Lecuona Macaparana Lucía Mara Fabio Miniotti Květa Pacovská Ana Sacerdote Kazuya Sakai Fidel Sclavo Grete Stern Eduardo Stupía p

Carlos Arnaiz Sin título, 2015 Óleo sobre papel 230 x 127 cm 112 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 113


MARIA CALCATERRA B7

DIRECTORA MARÍA CALCATERRA

+ CABINET

EDGARDO GIMÉNEZ p p. 174

ARTISTAS EXHIBIDOS Antonio Asis Martha Boto Gyula Kosice Julio Le Parc César Paternosto Rogelio Polesello Carlos Silva

Ramón Castilla 2871, piso 10 “A” C1425DZC Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4801 1399 info@mariacalcaterra.com www.mariacalcaterra.com

ARTISTAS DE LA GALERÍA Edgardo Giménez César Paternosto Carlos Silva

p

Julio Le Parc Cercle en contorsion sur trame rouge (multiple) (continuel-lumière), 1969 Lámina de metal, Editions Denise René, Nº E/A 60 x 60 x 17,5 cm 114 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 115


MCHG E1

ARTISTAS EXHIBIDOS Dolores Cáceres Marcolina Dipierro Bruno Dubner León Ferrari Alberto Goldenstein Bruno Gruppalli Elisa Insua Federico Lanzi Mariela Scafati Nicolás Vasen

DIRECTORAS MARÍA CASADO TERESA CARREGAL

Juan Bautista De La Salle 2156 B1643CVS Beccar Pcia. de Buenos Aires Argentina Tel. +5411 5451 6796 info@mariacasado.com.ar www.mariacasado.com.ar

ARTISTAS DE LA GALERÍA Jane Brodie Dolores Cáceres Claudia Casarino Laura Códega Bruno Gruppalli Federico Lanzi Mariela Scafati Nicolás Vasen

p

Federico Lanzi Sin título, 2016 Acrílico y tintas sobre acrílico 180 x 140 cm 116 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 117


MIAU MIAU D12

DIRECTORES CECILIA GLIK MARIANO LÓPEZ SEOANE

+ CABINET

ALBERTO PASSOLINI p p. 182

ARTISTAS EXHIBIDOS Constanza Alberione Javier Barilaro Victoria Colmegna Elena Dahn Denise Groesman Manuel Molina Máximo Pedraza Alina Perkins Débora Pierpaoli Julián Prebisch Ros y Jacoby Cecilia Szalkowicz Nahuel Vecino

Avenida Callao 1793 piso 7 C1024AAD Buenos Aires Argentina Tel. +54911 5879 9805 info@miaumiauestudio.com www. miaumiauestudio.com

ARTISTAS DE LA GALERÍA Constanza Alberione Diana Drake Javier Barilaro Jazmín Berakha Julián Prebisch Luciana Rondolini Nahuel Vecino

p

Alina Perkins Génesis, génesis, génesis, 2015 Pastel a la tiza, pastel al óleo y lápiz sobre papel Medidas variables 118 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 119


MIRANDA BOSCH C7

ARTISTAS EXHIBIDOS Federico Colletta Matías Ercole Agustín Sirai

120 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORA ELEONORA MOLINA

ARTISTAS DE LA GALERÍA Camila Carella Aili Chen Federico Colletta Leonardo Damonte Matías Ercole Lorena Fernández José Pedro Godoy Ramiro Quesada Pons Cristina Schiavi Manuel Sigüenza Agustín Sirai Elisa Strada Valeria Vilar

Montevideo 1723 C1021AAC Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4815 3515 arte@mirandabosch.com www.mirandabosch.com


i

Federico Colletta Sin título, 2016 Tela de algodón, pigmentos naturales, fieltro y nogal 200 x 300 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 121


MITE E5 SPECIAL PROJECT

ARTISTAS EXHIBIDOS Diego De Aduriz Paula Castro Dudú Quintanilha

DIRECTORES MARINA ALESSIO NICOLÁS BARRAZA

Av. Santa Fe 2729 1° piso, local 30 C1425BGC Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4822 9433 info@mitegaleria.com.ar www.mitegaleria.com.ar

ARTISTAS DE LA GALERÍA Diego De Aduriz Paula Castro Laura Códega Dudú Quintanilha Paulina Silva Hauyon Marcela Sinclair

p

Paula Castro Nuevo mapa de la Avenida Santa Fe, 2015 Hilo bordado sobre lienzo 150 x 130 cm 122 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 123


NOMÍNIMO D17

DIRECTOR BORIS JARRÍN S.

SPECIAL PROJECT

ARTISTAS EXHIBIDOS Adrián Balseca Estefanía Peñafiel Loaiza

124 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Anthony Arrobo Adrián Balseca Ricardo Coello Gilbert José Hidalgo-Anastacio Estefanía Peñafiel Loaiza Stefano Rubira Óscar Santillán

Plaza Lagos Town Center Edificio Mirador, PB local 4 Km 6.5 Vía Samborondón 091651 Guayaquil Guayas Ecuador Tel. +593 4 5020 768 nominimo.info@gmail.com www.no-minimo.com


i

Adriรกn Balseca Mar cerrado, 2016 Still. Video mono canal - color 29 min SECCIร N PRINCIPAL . 125


PALATINA C15

ARTISTAS EXHIBIDOS Martín Blaszko Pablo Curatella Manes Eduardo Chillida Hugo De Marziani Juan Carlos Distéfano Marino di Teana Enio Iommi Agustina Núñez Alicia Penalba

126 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORA NORMA BEATRIZ QUARRATO

ARTISTAS DE LA GALERÍA Jorge Abot Eladia Acevedo Dolores Acuña Viviana Blanco Delfina Bourse Natalia Cacchiarelli Leandro Comba Mariano Cornejo Alberto Delmonte Ignacio de Lucca Hugo De Marziani Tulio De Sagastizábal Juan Pablo Fernández Bravo José Gurvich Antonia Guzmán Adriana Lestido

Arroyo 821 C1007AAA Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4327 0620 palatina@fibertel.com.ar www.galeriapalatina.com.ar

Esteban Lisa Agustina Núñez Alicia Penalba Raúl Russo Daniel Santoro Pablo Tapia Ignacio Valdez


i

Alicia Penalba Ailes a l’Aube, 1961 Bronce-Fundición Da Prato 49 x 52 x 48 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 127


POLÍGRAFA OBRA GRÁFICA E17

ARTISTA EXHIBIDA Liliana Porter

DIRECTORES JOAN DE MUGA JOSÉ ALOY ÁLVARO PUIGDENGOLAS

ARTISTAS DE LA GALERÍA Antonio Asis Samy Benmayor Fernando Bryce Waltercio Caldas Luis Camnitzer Carlos Cruz-Diez Antonio Dias León Ferrari Sandra Gamarra Patrick Hamilton Guillermo Kuitca Benjamín Lira Mateo López Jorge Macchi Marco Maggi Fabián Marcaccio

Balmes 54 08007 Barcelona España Tel. +34 93 488 2381 aloy@poligrafa.net www.poligrafa.net

Nicolás Paris Liliana Porter Luis Tomasello Adrián Villar Rojas Carla Zaccagnini

p

Liliana Porter Trabajos forzados, 2005 Aguafuerte 56,5 x 38,5 cm 128 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 129


PSM D15

DIRECTORA SABINE SCHMIDT

SPECIAL PROJECT

ARTISTAS EXHIBIDOS Eduardo Basualdo Christian Falsnaes Daniel Jackson

Köpenicker Strasse 126 10179 Berlín Alemania Tel. +4930 7552 4626 office@psm-gallery.com www.psm-gallery.com

ARTISTAS DE LA GALERÍA Øystein Aasan Awst & Walther Eduardo Basualdo Thomas Chapman Paolo Chiasera Pauline Curnier Jardin Sophie Erlund Christian Falsnaes Marilia Furman Nadira Husain Daniel Jackson Ujino Muneteru Anca Munteanu Rimnic Nathan Peter Ariel Reichman

p

Daniel Jackson Untitled, 2015 Acrílico sobre lienzo 125 x 91 cm 130 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 131


REVOLVER D14

DIRECTOR GIANCARLO SCAGLIA

SPECIAL PROJECT

ARTISTAS EXHIBIDOS Andrea Galvani Marlena Kudlicka José Carlos Martinat

132 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Daniel Barclay Elena Damiani Matías Duville Andrea Galvani Philippe Gruenberg Marlena Kudlicka Gilda Mantilla Andrés Marroquín Winkelmann Jerry B. Martin José Carlos Martinat Ishmael Randall Weeks Juan Salas Carreño Giancarlo Scaglia

Calle General Recavarren 261, Miraflores, Lima 18 Perú Tel. +511 255 8571 gscaglia@revolvergaleria.com www.revolvergaleria.com


i

Marlena Kudlicka “unprotected 0” fig.120o , 2015 Polvo de acero recubierto y vidrio 240 x 177 x 137 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 133


RINCÓN PROJECTS C10 SPECIAL PROJECT

ARTISTA EXHIBIDO Andrés Ramírez Gaviria

134 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORA MARGARITA MARIA RODRIGUEZ-RINCÓN

ARTISTAS DE LA GALERÍA Gabriel Antolínez Silvina Arismendi Itziar Barrio Ana Belén Cantoni Lía García Carolina Gómez Andrés Ramírez Gaviria Manuel Sánchez-Lalinde Andrés Valles

Calle 59 # 3A-51 Estudio 104 110231 Bogotá Colombia Tel. +57 310 2333 803 info@rinconprojects.com www.rinconprojects.com


i

Andrés Ramírez Gaviria Order Is Numbers (Storyboard), 2015 19 impresiones en gelatina de plata, tomadas de la película de ciencia ficción Pi, de Darren Aronofsky 22 x 33 cm cada uno SECCIÓN PRINCIPAL . 135


ROLDÁN MODERNO B4

DIRECTORA ANA GRANEL

+ CABINET

PABLO SUÁREZ p p. 190

ARTISTAS EXHIBIDOS Luis Fernando Benedit Víctor Grippo Miguel Harte Kenneth Kemble Aldo Paparella Emilio Petorutti Antonio Seguí

136 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Luis Fernando Benedit Víctor Grippo Miguel Harte Aldo Paparella Emilio Petorutti Antonio Seguí Pablo Suárez

Juncal 743 C1062ABC Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4394 0830 info@roldan.cc www.roldan.cc


i

Emilio Pettoruti Interiore, 1915 Óleo sobre tela montada sobre cartón 43 x 48 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 137


ROLF ART E7

DIRECTORA FLORENCIA GIORDANA BRAUN

+ CABINET

RES p p. 186

ARTISTAS EXHIBIDOS Ananké Asseff Marcelo Brodsky Nicolás Franco Adriana Lestido Marcos López Francisco Medail Santiago Porter RES Humberto Rivas Silvia Rivas Graciela Sacco Facundo de Zuviría

138 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Ananké Asseff Jacques Bedel Lautaro Bianchi Marcelo Brodsky Vivian Galban Livio Giordano Adriana Lestido Marcos López Francisco Medail Santiago Porter RES Humberto Rivas Silvia Rivas Graciela Sacco Milagros de la Torre Gabriel Valansi Facundo de Zuviría

Posadas 1583 PB “A” C1112ADA Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4804 4318 info@rolfart.com.ar www.rolfart.com.ar


i

Marcelo Brodsky Cordobazo, 1969, de la serie 1968, el fuego de las ideas, 2014 Fotografía de archivo blanco y negro ©Eduardo Martinelli, 1969, intervenida con textos a mano por el artista, 2014 60 x 90 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 139


RUBY D2

DIRECTORA IRANA DOUER

ARTISTAS EXHIBIDOS Delfina Estrada Julián Gatto Santiago Licata Sebastián Mercado Geraldine Schwindt

ARTISTAS DE LA GALERÍA Delfina Estrada Julián Gatto Santiago Licata Sebastián Mercado Geraldine Schwindt

140 . SECCIÓN PRINCIPAL

Avenida Forest 379 C1427CEA Buenos Aires Argentina Tel. +54911 5751 7547 galeriaruby@gmail.com www.galeriaruby.com.ar


i

Geraldine Schwindt Conjunto (patrรณn sobre mรกrmol), 2015 Grabado en mรกrmol 45 x 30 x 4 cm SECCIร N PRINCIPAL . 141


RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE D5

ARTISTAS EXHIBIDOS Ernesto Ballesteros Marina De Caro Leandro Erlich Max Gómez Canle Sebastián Gordín Guillermo Kuitca Jorge Macchi Pablo Siquier Mariana Telleria

142 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORAS ORLY BENZACAR MORA BACAL

Juan Ramírez de Velasco 1287 C1414AQM Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4857 3322 galeria@ruthbenzacar.com www.ruthbenzacar.com


i

Pablo Siquier 1515, 2015 Hierro 300 x 500 x 40 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 143


SLYZMUD D16

ARTISTAS EXHIBIDOS Faivovich & Goldberg Déborah Pruden Hernán Salamanco Alan Segal Pablo Ziccarello

144 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORAS LARISA ZMUD NATALIA SLY

ARTISTAS DE LA GALERÍA Mercedes Azpilicueta Gabriel Baggio Daniel Basso Jimena Croceri Faivovich & Goldberg Sebastián Garbrecht Diego Gravinese Vicente Grondona Irina Kirchuk Valeria Maculán Miguel Mitlag Jill Mulleady Déborah Pruden Hernán Salamanco Alan Segal Juan Stoppani Lorena Ventimiglia Pablo Ziccarello

Bonpland 721 C1414CMA Buenos Aires Argentina +54911 6637 1997 info@slyzmud.com www.slyzmud.com


i

Pablo Ziccarello Luz accidental, 2002/2012 Fotografía analógica copia tipo C 110 x 160 cm, Edición 3 + p/a SECCIÓN PRINCIPAL . 145


SUR C13

DIRECTORES JORGE CASTILLO MARTIN CASTILLO

Leyenda Patria 2930 - Ap. 401 11300 Montevideo Uruguay Tel. +598 2710 1336 Cel. +598 99 684099 sur@montevideo.com.uy www.galeriasur.com.uy En verano: Ruta 10, Parada 46 La Barra, Punta del Este Uruguay Tel. +598 4277 2014 Tel. +598 4277 2074

ARTISTAS EXHIBIDOS Pablo Atchugarry Rafael Barradas Antonio Berni Eduardo Cardozo Wilfredo Díaz Valdez Pedro Figari José Gurvich Alfredo Hlito Ignacio Iturria Marcelo Legrand Víctor Magariños D. Octavio Podestá Xul Solar Joaquín Torres García Taller Torres García

146 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Pablo Atchugarry Rafael Barradas Antonio Berni Eduardo Cardozo José Pedro Costigliolo Sergio de Castro Wilfredo Díaz Valdez Pedro Figari José Gurvich Ignacio Iturria Marcelo Legrand Manuel Pailós Miguel Ángel Pareja Alicia Penalba Octavio Podestá

Raffaele Rossi Hugo Sartore Augusto Torres Joaquín Torres García Taller Torres García Ernesto Vila Escuela del Sur Arte Concreto Uruguay


i

Antonio Berni Ramona et son miroir, París, 1972 Óleo y ensamblaje sobre madera 100 x 150 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 147


VAN EYCK B5

DIRECTOR MARIO HÉCTOR MANUILO

+ CABINET

VÍCTOR MAGARIÑOS D. p p. 178

ARTISTAS EXHIBIDOS Carmelo Arden Quin Pablo Atchugarry Luis Barragán Horacio García Rossi Víctor Magariños D. César Paternosto Leopoldo Torres Agüero

Avenida Santa Fe 834 C1059ABP Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4311 6568/69/73 galeriadearte@vaneyck.com.ar www.vaneyck.com.ar

ARTISTAS DE LA GALERÍA Carmelo Arden Quin Pablo Atchugarry Luis Barragán Horacio García Rossi Víctor Magariños D. Juan Melé Leopoldo Torres Agüero

p

César Paternosto Signo horizontal, 2007 Óleo y técnica mixta sobre tela 140 x 140 cm 148 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 149


VAN RIEL B3

ARTISTAS EXHIBIDOS Roberto Aizenberg Juan Astica Sergio Avello Irene Banchero Cecilia Biagini Roberto Elía Kenneth Kemble Alicia Penalba Cristina Schiavi Eduardo Stupía

150 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORA GABRIELA VAN RIEL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Juan Astica Sergio Avello Irene Banchero Cecilia Biagini Vanina Braun Delia Cancela Ana Casanova Cristina Cerro Catalina Chervin Diana Dreyfus Roberto Elía Margarita Ezcurra León Ferrari Liliana Fleurquin Ana Fuchs Kenneth Kemble

Juncal 790, PB C1062ABD Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4313 5553 info@vanriel.com.ar www.vanriel.com.ar

Kirin Pablo La Padula Egar Murillo Aldo Paparella Marta Parga Alicia Penalba Carmen Pérez Luciana Rabih Grace Ratto Ernesto Riveiro Martín Sapia Susana Saravia Jorge Sarsale Cristina Schiavi Eduardo Stupía


i

Roberto Aizenberg Pintura, 1973/75 Óleo sobre tela 100 x 100 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 151


VASARI C2

DIRECTORAS MARINA PELLEGRINI LAUREN BATE

+ CABINET

KARINA PEISAJOVICH p p. 184

ARTISTAS EXHIBIDOS Oscar Bony Ivana Brenner Rafael Bueno Fabián Burgos Juan José Cambre Rómulo Macciò Karina Peisajovich Alfredo Prior

ARTISTAS DE LA GALERÍA Melina Berkenwald Gabriela Böer Oscar Bony Ivana Brenner Rafael Bueno Fabián Burgos Juan José Cambre Guillermo Conte Rita Fischer José Garófalo Lorena Guzmán Mauro Koliva Alejandro Kuropatwa Rómulo Macciò Laura Murlender Karina Peisajovich

Esmeralda 1357 C1007ABS Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4327 0664 / 4328 5237 vasari@galeriavasari.com.ar www.galeriavasari.com.ar

Alfredo Prior Kazuya Sakai Carola Zech

p

Juan José Cambre Un bárbaro en las sierras (1ª secuela), 2010-2015 Óleo y pintura industrial sobre tela 186 x 164 cm 152 . SECCIÓN PRINCIPAL


SECCIÓN PRINCIPAL . 153


VERMELHO D11 SPECIAL PROJECT

DIRECTORES EDUARDO BRANDÃO ELIANA FINKELSTEIN

Rua Minas Gerais 350 01244-010 San Pablo Brasil Tel. +5511 3138 1520 info@galeriavermelho.com.br www.galeriavermelho.com.br

+ CABINET

NICOLÁS ROBBIO p p. 188

ARTISTAS EXHIBIDOS Nicolás Bacal Marilá Dardot Odires Mlászho

154 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Gabriela Albergaria Claudia Andujar Iván Argote Rafael Assef Nicolás Bacal Chiara Banfi Rodrigo Braga Cadu Tania Candiani Henrique Cesar Marcelo Cidade Lia Chaia Marilá Dardot Jonathas de Andrade Edgar de Souza Detanico & Lain Dias & Riedweg Chelpa Ferro Carmela Gross Maurício Ianês Clara Ianni

Enrique Ježik André Komatsu Dora Longo Bahía João Loureiro Cinthia Marcelle Odires Mlászho Fabio Morais Marcelo Moscheta Gisela Motta & Leandro Lima Guilherme Peters Rosângela Rennó Nicolás Robbio Marco Paulo Rolla Ana María Tavares Carla Zaccagnini


i

Nicolás Bacal La sombra de una montaña, 2014 Madera y madera quemada 193 x 66 x 114 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 155


XS GALERÍA DE ARTE D8

DIRECTORA ANA JORQUIERA SUBDIRECTORA CAROLINA COUVE

ARTISTA EXHIBIDA Francisca Aninat

156 . SECCIÓN PRINCIPAL

ARTISTAS DE LA GALERÍA Francisca Aninat Magdalena Atria Natalia Babarovic Paula Dittborn Maria Luisa Murillo Sachiyo Nishimura Alvaro Oyarzún Nicolás Radic Marcos Sánchez Cristián Silva Francisca Valdivieso

Nueva Costanera 3723 7630437 Santiago de Chile Chile Tel. +562 2502 6584 contacto@xsgaleria.cl www.xsgaleria.cl


i

Francisca Aninat N°5, de la serie Ejercicios de espera, 2011 Diario e hilos Dimensiones variables SECCIÓN PRINCIPAL . 157


Y GALLERY C9

ARTISTAS EXHIBIDOS Monika Bravo Enrique Ježik Tamara Kostianovsky Raquel Rabinovich Manuela Viera-Gallo Santiago Villanueva Judi Whertein

158 . SECCIÓN PRINCIPAL

DIRECTORES CARLOS GARCIA MONTERO CECILIA JURADO

ARTISTAS DE LA GALERÍA Miguel Aguirre Alejandro Almanza Pereda Artemio Alberto Borea Monika Bravo Ryan Brown Juanli Carrión Christoph Draeger Maurício Ianês Elliot Lloyd Norma Markley Irvin Morazan Eung Ho Park G.T. Pellizzi Alejandra Prieto Manuela Viera-Gallo Santiago Villanueva

319 Grand Street NY 10002 Nueva York Estados Unidos Tel. +1 212 228 3897 info@ygallerynewyork.com www.ygallerynewyork.com


i

Santiago Villanueva Tierra de promisión, 2015 C-print 17 x 22 cm SECCIÓN PRINCIPAL . 159


NOMBRE GALERIA STAND

DIRECTOR XXX

ARTISTAS EXHIBIDOS XXX

ARTISTAS DE LA GALERÍA XXX

Dirección Código + ciudad País Tel. +5411 4393 9995 mail web

i

Artista Título, año Técnica Medidas cm 160 . SECCIÓN PRINCIPAL


CABINET

Sector destacado dentro del espacio de algunas galerías de la Sección Principal donde se exhibe una o varias obras de un único artista. Su objetivo es resaltar obras relevantes, singulares y emblemáticas de artistas modernos y contemporáneos. Un comité consultor tiene a su cargo la selección. COMITÉ CONSULTOR 2016 MERCEDES CASANEGRA (curadora independiente, Buenos Aires, Argentina) INÉS KATZENSTEIN (directora del Departamento de Arte de la Universidad Torcuato Di Tella, Buenos Aires, Argentina) EUGENIO VALDÉS FIGUEROA (director y curador de Cisneros Fontanals Arts Foundation, Miami, Estados Unidos)

Cabinet is a specific area within the galleries booths in the main section of the fair. In Cabinet, one or more works by a single artist are exhibited. The aim of the section is to show important, unique, or emblematic works by modern and contemporary artists. A consulting committee determines the selection. 2016 CONSULTING COMMITEE MERCEDES CASANEGRA (freelance curator, Buenos Aires, Argentina) INÉS KATZENSTEIN (Director of the Art Department at the Universidad Torcuato Di Tella, Buenos Aires, i Argentina) Título, año EUGENIO VALDÉS FIGUEROA (Director and Curator at the Cisneros Fontanals Arts Foundation, Miami, Técnica United Medidas States) cm CABINET . 161


En su tercera edición, la sección Cabinet presenta una selección deliberadamente heterogénea de propuestas con artistas emergentes de joven trayectoria, artistas de generaciones intermedias con reconocimiento y proyección local e internacional, así como también, obras de grandes maestros, en especial de la escena artística local. Se privilegió no solo la diversidad de edades y trayectorias, sino la pluralidad de lenguajes y soportes y temáticas. Entre los consagrados, de Antonio Berni se exhibe un gran lote inédito de obras sobre papel procedente del taller del artista que recorre diversas épocas y temáticas. En Permanencia de un rastro, 1979, simulacro de un tender de ropa, Clorindo Testa evocó la peste de Ceppaloni, sur de Italia, con una serie de lienzos pintados con aerosol como prendas lavadas por los habitantes locales sin haber logrado borrar su rostro trescientos años después. Pablo Suárez, tan conocedor del arte, la cultura y la idiosincrasia argentinos como de la vida en los márgenes de la ciudad, recreó retratos paródicos en situaciones cotidianas en pintura y escultura que desvelan el ser de estas latitudes con una necesaria mirada desde la otredad. Edgardo Giménez, artista multifacético de la vanguardia del sesenta e hijo dilecto del Instituto Di Tella, presenta esculturas zoomórficas y piezas de diseño de mobiliario con las cuales se anticipó diez años al posmodernismo internacional, con su combinación de pop, folk y art deco.

162 . CABINET

Marie Orensanz, de trayectoria cosmopolita fue pionera en el conceptualismo histórico local. En Fragmentismo, iniciado en los 70, se conjugan breves frases escritas con líneas, signos, puntos, flechas, dibujos, sobre fragmentos de mármol o papel, siempre a escala manuscrita. Su cualidad enérgica apunta a la libertad en la creación y la potenciación poética. La estética cosmológica de Víctor Magariños D. estuvo vinculada al pensamiento del belga Georges Vantongerloo. Su obra se generaba en los términos espacio, tiempo y energía como referencias cosmológicas y motivaciones a partir de las cuales él creaba equivalentes plásticos. Entre los artistas de generación intermedia y jóvenes, en el impulso de trasladar el dibujo a la realidad del entorno natural de montañas, lagos y fauna de la Patagonia argentina donde vive, Valeria Conte Mac Donell incorporó su propio cuerpo y el de performers al entramado dibujístico de líneas de alambre instalado en espacios interiores y exteriores. El video Ryszard Jaxa M/Los museos también mueren de José Vera Matos a través de tomas actuales de un edificio construido en la ciudad de Lima en 1924 para funcionar como Museo de la Cultura peruana por el arquitecto polaco Ryszard Jaxa Malachowski y una ficcionalización del mismo, hace una reflexión sobre raíces culturales, identidad nacional y diálogo intercultural. En una exposición homenaje, Alfredo Londaibere rastrea algunas de sus obras


desfachatadas, decorativas, trash y dandies de los noventa, creadas en uno de los momentos intelectuales y creativos más efervescentes de las últimas décadas en el contexto del Centro Cultural Rojas. Julián D’Angiolillo trabajó aquí junto al colectivo El Nuevo Municipio en la creación de Antrópolis, obra aledaña a Tecnópolis, la gran feria de arte, ciencia y tecnología organizada por el Kirchnerismo. Restos y escombros de la feria y el sitio son los nutrientes de un megalómano monumento a la contracara del progreso, fue la ciudad humana por antonomasia, entropía y organización, contingencia y planificación llevadas a un extremo distópico. Claudia Fontes cuestiona las fronteras entre lo humano y lo no humano. La transferencia de afectos a formas y de formas a sonidos se conforma en una escultura de cerámica, inédito instrumento musical, documento de pasajes extraños entre humanidad, animalidad y sonido. La Máquina de hacer color de Karina Peisajovich es central en su investigación artística sobre el color. Inventó 5 círculos cromáticos translúcidos activados por un motor que los hace rotar, e iluminados por lámparas, propone una instalación de luz móvil, de coloración aleatoria. No entregar Caruhé al Huinca, es decir, al blanco, es el dictum literal de Res en el desierto patagónico en homenaje a las luchas indígenas contra la conquista. El artista contrapone tomas históricas tomadas por Antonio Pozzo, acompañante de Roca en la campaña al desierto, con fotos

actuales de los mismos sitios tomadas por él en el presente. Para Alberto Passolini el rancho argentino es menos el resultado de la documentación directa que una representación construida a partir de las imágenes de los pintores viajeros europeos, y ésta idea le permite relativizar posturas identitarias cerradas e ironizar sobre la política del campo del arte actual. Nicolás Robbio, por su parte, presenta una serie de experimentaciones matemáticas, que no son números, ni diagramas. Son fracciones puestas a prueba con distintos materiales y lenguajes: manzanas, líneas, objetos, entre la precisión científica y el formalismo extremo.

For its third edition, the Cabinet section will exhibit a deliberate heterogeneous selection of proposals from rising young artists, midlife artists acclaimed both locally and internationally, as well as artworks created by great masters (particularly from the local scenario). This edition favored not only different ages and careers but also plurality of languages, media and topics. Among the acclaimed artists, Antonio Berni’s works on paper will be exhibited for the first time. This collection was taken from the artist’s workshop and transports us throughout different periods and circumstances. In Permanencia de un rastro [Permanence of a trace], from 1979, a rehearsal for a drying rack,

CABINET . 163


artist Clorindo Testa represented the plague that affected Ceppaloni, in the south of Italy, by employing a series of spray-painted linens resembling the clothes washed by the inhabitants of that city, who could not remove their faces from the fabrics three hundred years later. Pablo Suárez, a connoisseur of Argentina’s art, culture and peculiarities, as well as an expert in life at the city’s suburbs, created burlesque portraits of every-day situations, both in painting as in sculpture, which reveal the true identity of this region, looked from the eyes of the otherness. Edgardo Giménez, a vanguard multifaceted artist from the ‘60s, and the apple of Instituto Di Tella’s eye, exhibits zoomorphic sculptures and design furniture that proved him to be ten years ahead of international postmodernism, revealing a combination of pop, folk and art deco. Marie Oresanz, an artist holding a cosmopolitan career, was a pioneer in historical art conceptualism at the local environment. In Fragmentismo, a work she began in the ‘70s, she blends short phrases written with lines, signs, dots, arrows and sketches over fragments of marble or paper, always at a handwriting scale. Hear search for energetic quality gave way to freedom in creation and poetic possibility. Víctor Magariños D.’s cosmological aesthetic was dovetailed to Belgian Georges Vantongerloo’s thoughts. His artwork emerged from considering space, time and energy as cosmological references and motivations as from which he created their equivalent in visual arts.

164 . CABINET

Among intermediate generation and young artists, thriving to move the sketch into the reality of the natural environment of the mountains, lakes and fauna located in her home Argentine Patagonia, Valeria Conte Mac Donell incorporated her own body and the bodies of other performers to the sketch-maze of wires, set indoors and outdoors. The video entitled Ryszard Jaxa M/Los museos también mueren [Museum die too], by José Vera Matos, shows the current shots of a building erected by arquitect Ryszard Jaxa Malachowski in the city of Lima, in 1924, to house the Peruvian Museum of Culture. This fictionalization reflects on important issues such as cultural roots, national identity and intercultural dialogue. The exhibition paying homage to Alfredo Londaibere tracks some of his barefaced, decorative, trash and dandy productions from the ‘90s, which were created in the midst of one of the most hectic intellectual and creative periods in the last decades, at Centro Cultural Rojas. Julián D’Angiolillo worked here together with the group El Nuevo Municipio in the creation of Antrópolis, a structure abutting Tecnópolis, which was the massive art, science and technology fair organized by the Kirchner government. The ­r ubble and debris resulting from the fair are nutritious to a megalomaniac monument contrary to progress. These are the remainders of the human city par excellence, chaos and organization, contingency and planning at dystopian levels.


Claudia Fontes questions the borders between that we consider human and non-human. The transfer of emotions to shapes and of shapes to sounds is brought together in a ceramic sculpture, a never-seen musical instrument, which evidence the rare transfers between humanity, animals and sounds. The Máquina de hacer color [Colormaking Machine], by Karina Peisajovich, is key to her artistic investigation on color. She invented 5 chromatic and translucent circles activated by a rotating engine and lamp-lit. This machine proposes a light-moving device displaying colors at random. No entregar Caruhé al Huinca, [Do not surrender Caruhé to Huinca] that is to say, not to surrender the land the white man is the literal dictum expressed by Res at the Patagonic desert, as a tribute to the native communities’ struggle against conquest. The artist puts historical shots taken by Antonio Pozzo (who joined president

Roca in the “desert campaign”) in contrast with present-time photographs taken on his own, at the same spots. For Alberto Passolini, the Argentine ranch is not construed as the result from a direct documentation, but a representation created out of the images given by European travelling painters. This idea allows him to play down close-knit identity groups and ironize over the politics involving today’s art. Nicolás Robbio, in turn, features a series of mathematical experiments integrated neither by numbers nor diagrams, but by fractions put to test with several materials and languages: apples, lines, objects, placed between scientific precision and extreme formalism. Mercedes Casanegra Inés Katzenstein Eugenio Valdés Figueroa

CABINET . 165


ANTONIO BERNI C14 COSMOCOSA f   p. 78

BIO Nació en 1905 en Rosario, Santa Fe. En 1925 viajó a Europa y frecuentó los talleres de André Lhote y Othon Friesz. Se relacionó con los artistas argentinos conocidos como “el grupo de París”. Conoció al filósofo marxista Henri Lefebvre, quien le presentó al poeta surrealista Louis Aragon, con quien Berni compartió las ideas sobre el compromiso del arte con la revolución. En 1930 regresó a la Argentina. En 1933 participó –con Siqueiros, Spilimbergo, Castagnino y Lázaro– en la realización del mural Ejercicio Plástico, en la quinta de Natalio Botana. En 1943 obtuvo el Gran Premio de Honor del Salón Nacional. En 1962 ganó el Gran Premio Internacional de Grabado en la Bienal de Venecia. En 1965 se organizó una retrospectiva de su obra en el Instituto Di Tella. En 1977 expuso en Nueva York. En 1981 decoró la capilla de San Luis Gonzaga con las pinturas El apocalipsis y La crucifixión. Falleció en Buenos Aires en 1981.

Born in 1905, in Rosario, Santa Fe, Argentina. In 1925 he traveled to Europe and attended the workshops of André Lhote and Othon Friesz. He was associated with Argentine artists known as “the Paris group”. He met the Marxist philosopher Henri Lefebvre who introduced him to the surrealist poet Louis Aragon with whom Berni shared ideas about the commitment of the art to the revolution. In 1930 he returned to Argentina. In 1933 he worked—with Siqueiros, Spilimbergo, Castagnino and Lázaro—on the mural Ejercicio Plástico in the farm of Natalio Botana. In 1943 he was awarded the Grand Prize of Honor, Argentine National Hall. In 1962, he won the Grand International Engraving Prize, Venice’s Biennial. In 1965 the Di Tella Institute organized a retrospective of his work. In 1977 he exhibited in New York. In 1981 he decorated the chapel of San Luis Gonzaga with El apocalipsis and La crucifixión. He died in Buenos Aires in 1981.

p

Apunte para Cristo en el Garage, c.1980 Técnica mixta sobre papel 34 x 22,5 cm 166 . CABINET


CABINET . 167


VALERIA CONTE MAC DONELL C5 GACHI PRIETO f   p. 90

BIO Nació en 1977 en Buenos Aires, Argentina. En 2003 se trasladó junto a su familia a San Martín de los Andes. Desde entonces ha decidido dibujar una obra que acompañe la fuerte experiencia de vivir aislada entre inmensas montañas. Egresó en 2001 como Profesora Nacional de Bellas Artes, fue becada por la Fundación Trabucco y la ANBA (2011) y el FNA (2012). Obtuvo el Premio Rioplatense de Artes Visuales de la Fundación OSDE (2004), Becas del Fondo Nacional de las Artes (2012, 2014), Mención del Premio Klemm (2011) y Tercer Premio en Salón Nacional en Nuevos Soportes (2012). Ha sido seleccionada por el Fondo Argentino de Desarrollo Cultural (2015) para la edición de su libro. Expuso en “La línea piensa” en el Centro Cultural Borges, curada por Eduardo Stupía y Felipe Noé (2009); en el Consulado de Argentina en Nueva York y en el AMA en Washington. Participó en la Trienal de Chile (2009); y del programa “In Situ”, Bariloche (2012) dirigido por Andrés Duprat. Este año ha sido seleccionada para el Programa Internacional de Artistas en MMMCA Changdong, Seúl.

Born in 1977 in Buenos Aires, Argentina. In 2003 she moved with her family to San Martin de los Andes. Since then she has decided to draw works to accompany the strong experience of living isolated among huge mountains. She graduated in 2001 as Professor of Fine Arts; she was awarded scholarships by the Trabucco Foundation, National Academy of Fine Arts (2011) and National Endowment for the Arts (2012). She was awarded the Rio de la Plata Prize for Visual Art, OSDE Foundation (2004), and also got grants from the National Endowment for the Arts (2012, 2014), received the Klemm Mention Award (2011) and the Third Prize in New Media at National Hall (2012). She has been selected by the Argentine Cultural Development Fund (2015) for the edition of her book. She exhibited at “La línea piensa”, at the Centro Cultural Borges, curated by Eduardo Stupía and Felipe Noé (2009); at the Argentine Consulate in New York and at the AMA in Washington. She participated in the Triennial of Chile (2009) and in the program “In Situ”, Bariloche (2012), Argentina, directed by Andrés Duprat. This year she has been selected for the International Artists Program held at the Museum of Mordern and Contemporay Art, Changdong, Seoul.

168 . CABINET


i

¿Cómo reducir el cielo a un espacio de 25m? Sólo con la noche infinita y oscura, 2016 Dibujo habitado. Instalación performática: 150kg de alambre oxidado dispuestos en 25 m3 Performer: Yago Gazali. Crédito fotográfico: Wolf Herold. Iluminación: Leonor Bedel. Diseño del espacio: Caco Fernández Medidas variables CABINET . 169


JULIÁN D’ANGIOLILLO D1 BIG SUR f   p. 72

BIO Nació en 1976 en Buenos Aires, Argentina. Es licenciado en Artes Visuales (UNA), egresado de la Escuela Nacional de Bellas Artes y Dramaturgia en la Escuela de Arte Dramático de Buenos Aires. Por su opera prima, Hacerme feriante, recibió el Premio Sur al Mejor documental en 2011 (Academia de Cine de Argentina) y el Premio Especial del Jurado FIDOCS (Chile). Es autor de los videos Condominio, Suite Matanzas, Autosocorro, Nada de huelgas, la videoinstalación de 4 canales Dirección de paseos y Para la defensa, de 3 canales (en colaboración con Martín Oesterheld). Obtuvo el Premio Lucio Fontana en 2014, una residencia en la Cité Internationale des Arts de París en 2008, el Premio Elena Poggi artista joven de 2006 (Asociación Argentina de Críticos de Arte) y el Premio Ricardo Rojas al Mejor Ensayo por “La desplaza, biogeografía del Parque Rivadavia”. Entre sus obras site specific se encuentra la instalación El Arco del Triunfo Entrópico en la ex fábrica Casanto de 2004 y el emplazamiento Antrópolis, de 2011.

Born in 1976 in Buenos Aires, Argentina. He has a degree in Visual Arts from the UNA, he graduated at the National Fine Arts and Drama School at the School of Drama of Buenos Aires. In 2011 he received the Premio Sur for Best Documentary (Argentina Film Academy) for his first film, Hacerme feriante, and the Special Prize from the FIDOCS Jury (Chile). He is the author of the videos Condominios, Suite Matanzas, Autosocorro, Nada de Huelgas, a 4-channel video installation Dirección de paseos and the 3-channel Para la defensa (in collaboration with Martin Oesterheld). He won the Lucio Fontana Prize in 2014, a residency at the Cité Internationale des Arts in Paris in 2008, the Elena Poggi Award for Young Artist of the Year in 2006 (Argentina Association of Art Critics) and the Ricardo Rojas Award for the Best Essay for his work “La desplaza, biogeografía del Parque Rivadavia”. His site specific works include the installation El Arco del Triunfo Entrópico located at the former factory Casanto (2004) and the Antrópolis site (2011).

p

Antrópolis, 2011 Landart del Conurbano Medidas variables 170 . CABINET


CABINET . 171


CLAUDIA FONTES D10 IGNACIO LIPRANDI ARTE CONTEMPORÁNEO f   p. 104

BIO Nació en 1964 en Buenos Aires, Argentina. Estudió en Buenos Aires y recibió becas de postgrado en el Taller de Barracas y en la Rijksakademie van beeldende kunsten en Ámsterdam, donde trabajó bajo tutoría de Richard Deacon, Michelangelo Pistoletto y Joan Jonas, entre otros. Desde 1992 expone con muestras individuales en el Museo de Arte Moderno de Buenos Aires y en las galerías Luisa Pedrouzo e Ignacio Liprandi, entre otras. Participó del Parque escultórico de Frieze Sculpture, Londres, en 2011; de “The Wordly House” en Documenta 13, Kassel, en 2012; y en distintas ferias internacionales. Su trabajo integra las colecciones del Malba-Fundación Costantini, Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, Castagnino+Macro en Rosario y de colecciones privadas en América Latina, Estados Unidos y Europa. Su obra Reconstrucción del retrato de Pablo Míguez, sobre las aguas del Río de la Plata, es parte del memorial en homenaje a los detenidosdesaparecidos en la Argentina. Desde 2013, dirige The Appreciation Society, una compañía sin fines de lucro desde donde genera proyectos artísticos de base colectiva. Actualmente vive y trabaja en Inglaterra.

Born in 1964 in Buenos Aires, Argentina. She studied in Buenos Aires and received postgraduate scholarships from Taller de Barracas and Rijksakademie van beeldende kunsten, Amsterdam, where she worked under the mentorship of Richard Deacon, Michelangelo Pistoletto and Joan Jonas, among others. Since 1992 she exhibits her solo exhibitions at the Buenos Aires Museum of Modern Art and Luisa Pedrouzo and Ignacio Liprandi galleries, among others. She participated in the Frieze Sculpture Park, London, in 2011; “The Wordly House” in Documenta 13, Kassel, in 2012; and in various international fairs. Her work is part of the collections of the Malba-Fundación Costantini, Buenos Aires; the Buenos Aires Museum of Modern Art; and Castagnino+Macro in Rosario, Argentina; and also can be found in private collections in Latin America, United States and Europe. Her work Reconstrucción del retrato de Pablo Míguez, on the waters of La Plata river, is part of the memorial to honor the disappeared people in Argentina. Since 2013, she runs The Appreciation Society, a nonprofit company where she creates artistic projects on a collective basis. She currently lives and works in England.

172 . CABINET


i

“La criatura intermedia.” Proyecto de colaboración entre especies. Primer Intento: el sonido de la caricia, 2016 Captación de movimiento mediante Kinect Sensor hackeado traducido a volumen tridimensional 30 x 70 x 30 cm CABINET . 173


EDGARDO GIMÉNEZ B7 MARÍA CALCATERRA f   p. 114

p

Mueble de la piedra, 1967 Madera laminada, acero, acrílico, luz y una piedra Altura 230 cm 174 . CABINET

BIO Nació en 1942 en Santa Fe, Argentina y es un artista visual autodidacta. Ha tenido múltiples exposiciones colectivas, individuales y retrospectivas en el Museo Nacional de Bellas Artes, en 1997, y en el Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, en 1980. Como diseñador gráfico participó en Japón, Estados Unidos, Francia, Italia, Alemania, Suiza, Polonia, entre otros. En arquitectura realizó las siguientes obras: Casa Azul (1970-72), expuesta en el MoMA de Nueva York en “Transformations in Modern Architecture”, en 1979; entre otras. Realizó los siguientes libros: Edgardo Giménez: Arte y política (2007) y Romero Brest: La cultura como provocación. Fue Director de arte del Teatro San Martín entre 1980 y 1983 y, en 1997, obtuvo el Premio Leonardo del Museo Nacional de Bellas Artes. Sus obras se encuentran en: Museo de Arte Moderno de Buenos Aires; Museo Nacional de Bellas Artes; Castagnino+Macro, Rosario; Fundación Federico Klemm; Colección Amalia Lacroze de Fortabat; Ignacio Pirovano; Arte Argentino Permanente Casa Rosada; MoMA; Librería del Congreso, Washington; Museo de Arte Contemporáneo, Chile; Museo Narodowe, Polonia; y en importantes colecciones privadas.

Born in 1942 in Santa Fe, Argentina, he is a self-taught visual artist who presented multiple collective, individual and retrospectives exhibitions, at the National Museum of Fine Arts, in 1997 and at the Buenos Aires Museum of Modern Art in 1980. As a graphic designer, he worked in Japan, United States, France, Italy, Germany, Switzerland, Poland among others. He made architectural works such as Casa Azul (1970-1972) and exhibited at “Transformations in Modern Architecture” in 1979 at MoMA, New York, among others. He published the following books: Edgardo Giménez: Arte y política (2007) and Romero Brest: La cultura como provocación. He was the Art Director at Teatro San Martín between 1980-1983. In 1997 he was awarded the Leonardo Prize, National Museum of Fine Arts. His works can be found at: Buenos Aires Museum of Modern Art; National Museum of Fine Arts; Castagnino+Macro, Rosario; Federico Klemm Foundation; Fortabat Collection; Ignacio Pirovano; Permanent Argentine Art at the Casa Rosada; MoMA; Library of Congress, Washington; Museum of Contemporary Art of Chile; Narodowe Museum, Poland; and in important private collections.


CABINET . 175


ALFREDO LONDAIBERE C8 GALERÍA NORA FISCH f   p. 96

BIO Nació en 1955 en Buenos Aires, Argentina. Formó parte del grupo de artistas vinculados al Centro Cultural Ricardo Rojas desde sus inicios, donde fue curador de la galería entre 1997 y 2002. Recibió las becas Kuitca y Taller de Barracas, de Fundación Antorchas. Sus muestras individuales incluyen las de la Galería del Rojas en 1989, 1991 y 1992; en la Alianza Francesa, 1998; en Belleza y Felicidad, 2000 y 2002; en el C.C.G San Martín, 2005 y en 2015 en la Galería Nora Fisch. Entre sus exhibiciones grupales se destacan: “Summertime” y “Bienvenida Primavera” en el C. C. Rojas; “Algunos Artistas del Rojas” en el C. C. Recoleta; “Recovering Beauty” en el Blanton Museum de Austin, Texas y “Teatro de la Pintura” en el Museo de Arte Moderno de Buenos Aires. En 2015 recibió el 1º Premio Pintura Banco Central de la República Argentina, el 2º Premio Salón UADE y el 1º Premio Fundación Andreani y en 2013 el Premio Adquisición Chandon de arteBA.

Born 1955, in Buenos Aires, Argentina. He was part of the group of artists associated with the Ricardo Rojas Cultural Center since its inception and was curator of its gallery between 1997 and 2002. Londaibere was awarded the Kuitca and Taller de Barracas fellowships from Antorchas Foundation. He presented solo exhibitions in 1989, 1991 and 1992 at the Gallery of the Ricardo Rojas Cultural Center, in 2000 and 2002 in Belleza y Felicidad, in 1998 at the Alianza Francesa, in 2005 at CCG San Martín and in 2015 at Nora Fisch Gallery. Among his group exhibitions are: “Summertime” and “Bienvenida Primavera” at the Ricardo Rojas Cultural Center; “Algunos Artistas del Rojas” in the Recoleta Cultural Center; “Recovering Beauty” at the Blanton Museum in Austin, Texas and “Teatro de la Pintura” at the Museum of Modern Art of Buenos Aires. In 2015 he received the 1st Prize from the Banco Central de la República Argentina Painting Awards, the 2nd UADE Prize, and First Prize from the Fundación Andreani Awards; in 2013 his work was the Acquisition Award, from Chandon at arteBA.

176 . CABINET


i

Sin título, de la serie Flores Sonia, 1990s-2014 Óleo sobre madera con bordes de alpaca 40 x 93 x 12 cm CABINET . 177


VÍCTOR MAGARIÑOS D. B5 VAN EYCK f   p. 148

BIO Nació en 1924 en Buenos Aires, Argentina. En 1946 funda el “Grupo Joven”. En 1956 participa de la XXVIII Bienal de Venecia y en 1969 de la X Bienal Internacional de San Pablo. En 1986 realizó la exposición individual “Víctor Magariños - Finito-Infinito - Homenaje a G. Vantongerloo” en el Museo de Arte Moderno de Bruselas. En 1988 recibió el Premio Milano del Museo de Arte Contemporáneo de Milán y Centauro de Oro, de la Academia de Artes de Italia. En 1992 recibió el Premio Konex a la trayectoria en Artes Plásticas. En 1999 se realizó una exposición retrospectiva en el Museo Nacional de Bellas Artes. Sus obras se encuentran en museos tales como el Museo Nacional de Bellas Artes, Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, MoMA de Nueva York, Albright-Knox Art Gallery, Buffalo, Estados Unidos, Museo de Arte Contemporáneo de Caracas, Museo de Arte Moderno de Bruselas e importantes colecciones privadas. En 2011 se presentó la muestra individual “Presencias reales” en Muntref y el catálogo Víctor Magariños D. Falleció en 1993 en Pinamar.

Born in 1924 in Buenos Aires, Argentina. In 1946 he founded “Grupo Joven”. He participated in the XXVIII Venice Biennal (1956) and in the X International Biennial of São Paulo (1969). In 1986 he performed the solo exhibition “Víctor Magariños - Finito-Infinito - Homenaje a G. Vantongerloo” at the Museum of Modern Art in Brussels. In 1988 he received the Milano Prize grated by the Milan Museum of Contemporary Art and the Centauro de Oro from the Italian Academy of Arts. In 1992 he was awarded the Konex Lifetime Achievement Award in Fine Arts. In 1999 the National Museum of Fine Arts exhibited a retrospective. His works are at museums such as the National Museum of Fine Arts, Buenos Aires, Buenos Aires Museum of Modern Art, MoMA in New York, Albright-Knox Art Gallery, Buffalo, United States, Museum of Contemporary Art of Caracas, and Museum of Modern Art in Brussels and also they can be found in important private collections. In 2011 the MUNTREF museum presented the solo exhibition “Presencias reales” and the catalog Víctor Magariños D. He died in 1993 in Pinamar, Buenos Aires, Argentina.

178 . CABINET


i

Pintura, década del 60 Acrílico sobre tela 100 x 100 cm CABINET . 179


MARIE ORENSANZ C11 ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY f   p. 62

BIO Nació en 1936 en Mar del Plata, Argentina y estudió en el taller de Emilio Pettoruti y Antonio Seguí. Entre 1972 y 1975 se estableció en Milán, Italia; en la actualidad, comparte su residencia entre Buenos Aires y París. Comenzó a exponer en 1963, en Buenos Aires. Participó en importantes muestras colectivas como “Nuevas técnicas, nuevos materiales”, en el Museo Nacional de Bellas Artes. En 1971 integró la exposición “Arte de Sistema”, en el Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, que fue la mayor exhibición internacional de arte conceptual realizada en el país. Desde los años setenta expuso en Milán, París y en diversas ciudades de Alemania, Bélgica, Inglaterra, Venezuela, España y Colombia. Sus obras se encuentran en distintas colecciones privadas en varios países, museos, fundaciones y galerías. Sus obras varían en materiales, pero siempre hay una línea de pensamiento. En 2007 se presentó una retrospectiva en el Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, curada por Laura Buccellato y con presentación de Lilian Llanes, junto a un catálogo en español.

Born in 1936 in Mar del Plata, Buenos Aires, Argentina. She studied in the workshop of Emilio Pettoruti and Antonio Seguí. She lived in Milan, Italy, from 1972 to 1975; today she shares her time between Buenos Aires, Argentina and Paris, France. She began exhibiting in 1963 in Buenos Aires and presented important group exhibitions such as “Nuevas Técnicas, nuevos materiales” at the National Museum of Fine Arts. In 1971 she joined the exhibition “Arte de Sistema” at the Museum of Modern Art of Buenos Aires, the largest international exhibition of conceptual art made in Argentina. Since the seventies she presented exhibitions in Milan, Paris and in several cities in Germany, Belgium, England, Venezuela, Spain and Colombia. Her works can be found in various private collections in several countries, museums, foundations and galleries and although the works vary in materials, they always keep a line of thought. In 2007 the Museum of Modern Art of presented a retrospective curated by Laura Buccellato, presented by Lilian Llanes and with a catalog in Spanish.

180 . CABINET


i

Sin tĂ­tulo, 1968 Cinta negra adhesiva sobre placas de acrĂ­lico transparente 119 x 178,5 cm CABINET . 181


ALBERTO PASSOLINI D12 MIAU MIAU f   p. 118

BIO Nació en 1968 en San Fernando, provincia de Buenos Aires, Argentina, y es un artista visual autodidacta. Fue asistente de Víctor Grippo (de 1996 a 2001). Realizó varias muestras individuales, desarrollando en los últimos años un ciclo que revisa la historia del arte argentino. Esta consta de una serie sobre las obras emblemáticas de las vanguardias de los años sesenta, presentadas en la muestra “BAD”, en 2007, y un homenaje a Prilidiano Pueyrredón, en la muestra “Señorito Rico”, en 2008. En 2010, su muestra individual “Malona!”, un cruce entre el cuadro La vuelta del Malón de Della Valle, y el poema épico “La Cautiva”, de Esteban Echeverría, fue seleccionada como proyecto conmemorativo del bicentenario en Malba contemporáneo. En octubre de 2013 presentó Unicornios y Federales – Motivos ornamentales, una publicación con texto de Marcelo Pacheco. En octubre de 2015 es invitado por el Museo Provincial de Bellas Artes de Corrientes a presentar “Pettoruti Vincitor”, en diálogo con obra del patrimonio.

Born in 1968 in San Fernando, Buenos Aires, Argentina, he is a selftaught visual artist. Alberto Passolini was the assistant of the artist Víctor Grippo (1996 to 2001) and presented several solo exhibitions. In recent years, he developed a cycle which reviews the history of the Argentine art. This review consists of a series on the emblematic works of the avant-garde of the sixties and it was presented in 2007 in the exhibition “BAD”, and a tribute to Prilidiano Pueyrredón, in the exhibition “Señorito Rico” in 2008. In 2010 his solo exhibition “Malona!”, a crossing between the painting La vuelta del Malón by Della Valle, and the epic poem “La Cautiva” written by Esteban Echeverría, was selected as a commemorative bicentennial project in Malba contemporáneo. In October 2013 he presented Unicornios y Federales – Motivos ornamentales, a publication with text by Marcelo Pacheco. In October 2015 he was invited by the Provincial Museum of Fine Arts in Corrientes, Argentina, to present Pettoruti Vincitor in dialogue with the museum’s collections.

182 . CABINET


i

Pibes y Coqueter铆as, 2016 Pintura, instalaci贸n 350 x 500 x 300 cm CABINET . 183


KARINA PEISAJOVICH C2 VASARI f   p. 152

BIO Nació en 1966 en Buenos Aires, Argentina. Estudió en la Escuela Nacional de Bellas Artes Prilidiano Pueyrredón y en el taller de Ahuva Szlimowicz. Posteriormente participó en residencias para artistas como la Beca Kuitca en Fundación Proa, entre 1994 y 1995, y ART OMI, en Nueva York en 1999. En este mismo año el Fondo Nacional de las Artes le otorgó un subsidio a la creación y en el año 2001 recibió la beca Comisión Fulbright/Fondo Nacional de las Artes para participar del programa de residencia ISCP en Nueva York en 2002. En el año 2012 recibió el Premio Konex a las Artes Visuales en la categoría Instalación. En 1997 creó “Solocolor”, un seminario específico sobre color. Desde 2014 dicta “Ni lleno ni vacío: investigaciones sobre el espacio” en la Universidad Torcuato Di Tella. Su obra forma parte de colecciones públicas y privadas en Argentina y en el exterior.

Born in 1966 in Buenos Aires, Argentina. She studied at the National School of Fine Arts Pueyrredón Prilidiano and in the workshop of Ahuva Szlimowicz. Later she participated in residencies for artists such as Kuitca Fellowship in Proa Foundation, between 1994 and 1995, and ART OMI in New York in 1999. In the same year the National Endowment for the Arts awarded her a grant for creation and in the year 2001 she received the Fulbright Commision/ National Endowment for the Arts fellowship to participate in the ISCP residency program in New York in 2002. In 2012 she received the Konex Award for Visual Arts in the category Installation. In 1997 she created “Solocolor” a specific seminar on color. Since 2014 she teaches “Ni lleno ni vacío: investigaciones sobre el espacio” at the University Torcuato Di Tella. Her work is part of Argentine and foreign public and private collections.

184 . CABINET


i

M谩quina de hacer color (suite para 5 movimientos), 2009 Proyecci贸n de luz. Combinaci贸n aleatoria de colores Medidas variables CABINET . 185


RES E7 ROLF ART f   p. 138

BIO Nació en 1957 en Córdoba, Argentina. Ha sido galardonado con numerosos premios y reconocimientos, tales como el Premio Leonardo del Museo Nacional de Bellas Artes en 1998, la Beca de la Fundación Antorchas en 2003 y el Premio Nacional de Fotografía Fundación OSDE en 2005, entre otros. Ha publicado numerosos libros tales como El juicio, lo abyecto y la pata de palo, Intervalos intermitentes, La verdad inútil. Ha realizado numerosas exposiciones individuales y grupales en países tales como Argentina, Brasil, Chile, Perú, Colombia, México, Cuba, Estados Unidos, Francia, Italia, España, Holanda y Noruega. Hoy en día, su obra integra colecciones nacionales e internacionales tanto públicas como privadas como el Museo Nacional de Bellas Artes (Buenos Aires, Argentina), Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, Fundación Banco Ciudad (Buenos Aires), Fundación OSDE (Buenos Aires), Chrysler Museum of Art (Virginia, Estados Unidos), entre otros.

Born in 1957 in Cordoba, Argentina. He has been awarded numerous prizes and awards, such as the Leonardo Prize, National Museum of Fine Arts, in 1998, Antorchas Foundation Grant in 2003 and in 2005 the National Photography Prize, OSDE Foundation, among others. He has published numerous books such as El juicio, lo abyecto y la pata de palo, Intervalos intermitentes and La verdad inútil. He has had presented numerous solo and group exhibitions in Argentina, Brazil, Chile, Peru, Colombia, Mexico, Cuba, United States, France, Italy, Spain, the Netherlands and Norway. Today, his works is part of both national and international public and private collections such as the National the National Museum of Fine Arts (Buenos Aires, Argentina), Buenos Aires Museum of Modern Art, Banco Ciudad Foundation (Buenos Aires), OSDE Foundation (Buenos Aires), Chrysler Museum of Art (Virginia, USA), among others.

186 . CABINET


i

No entregar Carhué al huinca, de la serie NECAH, 1879, 1996 Políptico compuesto por 24 fotografías. Gelatina de plata sobre papel fibra. Copias de época. 18 x 24 cm cada una CABINET . 187


NICOLÁS ROBBIO D11 VERMELHO f   p. 154

BIO Nicolás Robbio, Mar Del Plata, Argentina, 1975. Vive y trabaja entre San Pablo y Buenos Aires. Graduado en Artes Plásticas en la Escuela Martín A. Malharro de Mar Del Plata, realizó muestras individuales como: Observações de uma realidade sincopada en el Museu da Cidade (Pavilhão Branco) en Lisboa, 2015; Medos Modernos en el Instituto Tomie Ohtake en San Pablo; Repetição da Ordem, individual en la Galería Vermelho, 2014; Indirections - Pharos Centre for Contemporary Art – Nicósia – Chipre, 2008, entre otras. Entre las muestras colectivas participo de: El Arte Contemporaneo de la X Bienal Monterrey FEMSA en Ciudad de México, 2013; X Bienal Monterrey FEMSA en Monterrey, 2012; 28ª Bienal de San Pablo, 2008; Bienal Regional Museo de Arte Contemporaneo de Bahía Blanca en Bahía Blanca, Bienal Nacional de Arte Joven en Mar del Plata, 2000. En el 2015 ganó la 5ª Edición del Premio Marcantonio Vilaça CNI SESI SENAI – Palácio das Artes – Fundação Clóvis Salgado, Belo Horizonte, Brasil.

Nicolás Robbio was born in 1975 in Mar Del Plata, Argentina. He lives and works between São Paulo and Buenos Aires. He graduated in fine arts at the National Fine Arts Martín A. Malharro, Mar del Plata. He had solo exhibitions, for instance: Observações de uma realidade sincopada at the Museu da Cidade (Pavilhão Branco) in Lisbon, 2015; Medos Modernos at the Instituto Tomie Ohtake in São Paulo; Repetição da Ordem, at Galería Vermelho, 2014; Indirections - Pharos Centre for Contemporary Art – Nicósia – Cyprus, 2008, among others. He participated in group exhibitions such as: El Arte Contemporaneo at the X Bienal Monterrey FEMSA in Mexico City, 2013; X Bienal Monterrey FEMSA in Monterrey, 2012; 28ª Bienal de São Paulo, 2008; Bienal Regional Museo de Arte Contemporaneo en Bahía Blanca, in Bahía Blanca, Bienal Nacional de Arte Joven, in Mar del Plata, 2000. In 2015 he was awarded the 5ª Edição del Prêmio Marcantonio Vilaça CNI SESI SENAI –Palácio das Artes – by Fundação Clóvis Salgado, Belo Horizonte, Brazil.

p

Fracción mixta, 2015 Manzana roja, manzana verde y madera balza Medidas variables 188 . CABINET


CABINET . 189


PABLO SUÁREZ B4 ROLDÁN MODERNO f   p. 136

BIO Nació en 1937, en Buenos Aires, y falleció en 2006 en esa misma ciudad. Pintor, dibujante y escultor autodidacta. En 1957 decidió dedicarse profesionalmente al arte. A lo largo de los años sesenta se convirtió en uno de los principales promotores del arte de vanguardia. Intervino en las “Experiencias Visuales” del Instituto Di Tella, de 1967, y en “Tucumán arde”, en 1968. Participó de la XVI Bienal Internacional de San Pablo como integrante de la delegación Argentina y en el envío oficial argentino en la edición número XVIII. Participó en muestras individuales y colectivas en Argentina y en el exterior en lugares como Chicago, Estados Unidos, en 1965; Museo de Arte Moderno de Buenos Aires, en 1981; Museo de Arte Moderno Sidney, en 1988; CEDRAC Paris, en 1991; Fundación Arte y Tecnología, Madrid, en 1994; Museo Sívori, Buenos Aires, en 1991 y Museo Nacional de Bellas Artes, Buenos Aires, en 1997. Sus principales premios obtenidos fueron el Premio Costantini en 1999; Premio Konex en 1992 y el Premio Konex de Platino en 2002.

He was born in 1937 in Buenos Aires, Argentina, and died also in Buenos Aires in 2006. Self-taught painter, draftsman and sculptor. In 1957 he decided to pursue art professionally. Throughout the sixties he was one of the main promoters of the avant-garde art. He contributed to the visual experiences run by the Di Tella Institute in 1967, and in Tucumán Arde exhibited in 1968. He participated in the XVI International Biennial of São Paulo as a member of the Argentine delegation and his works were also part of the official Argentine delivery for the XVIII edition. He participated in solo and group exhibitions in Argentina and abroad in places such as Chicago, in 1965; Buenos Aires Museum of Modern Art in 1981; Museum of Modern Art Sydney, in 1988; CEDRAC Paris, in 1991; Foundation for the Art and Technology, Madrid, in 1994; Museo Sívori, Buenos Aires, in 1991, and Buenos Aires Museum of Fine Arts, in 1997. His main prizes were the Costantini Prize in 1999; Konex Prize in 1992 and the Konex Platinum Award in 2002.

190 . CABINET


i

Fosa en su patio, 1987 Acrílico sobre tela con inclusiones en relieve 185 x 182 x 26 cm CABINET . 191


CLORINDO TESTA C16 GALERÍA JACQUES MARTÍNEZ f   p. 92

BIO Nació en 1923 en Nápoles, Italia. Fue arquitecto paradigmático y artista fundamental en las vanguardias de la historia del arte argentino. El vínculo indisoluble de “haceres” como pintor arquitecto/arquitecto pintor caracteriza su extensa y variada producción. Esta unidad e interdependencia se hacen especialmente evidentes desde los años setenta en adelante: “Testa es pintor, pero no más de caballete; su pintura llega a ser algo así como una inscripción, que tanto puede expresarse en la tela como en papeles en serie, en un complejo arquitectónico o en un anotador de oficina. La pintura no queda, pues, limitada al objeto pictórico concebido como cuadro, y se extiende al diseño, al proyecto, a la arquitectura y al objeto” (Rosa María Ravera).

Born in 1923 in Naples, Italy. He was a paradigmatic architect and an essential artist in the vanguard of the history of the Argentine art. The unbreakable link of “doings” as painter / architect and architect/ painter characterizes his extensive and varied production. This unity and interdependence become especially evident since the seventies onwards: “Testa is a painter, but not more an easel painter; his painting becomes something like an inscription which can be expressed on canvas, a series of papers, an architectural complex or on an office notebook. Therefore the painting is not limited to the pictorial object conceived as picture but it extends to the design, project, architecture and object” (Rosa María Ravera).

192 . CABINET


i

Tendederos de la peste, 1979 Aerosol sobre tela 100 x 100 cm cada tela CABINET . 193


JOSÉ VERA MATOS E9 DOCUMENT ART GALLERY f   p. 86

BIO Nació en 1981 en Lima, Perú. Egresado de la Escuela Nacional Superior Autónoma de Bellas Artes del Perú, Vera Matos practica en el dibujo, la pintura y la instalación una descarga de preocupación y crítica sobre la ansiedad de la cultura fragmentada. Su obra está llena de símbolos y alegorías al consumo de lo efímero pero alejada de una taxonomía o clasificación científicamente articulada. En 2012 recibió la Beca otorgada por Robert Sterling Clark Foundation para realizar una residencia en Vermont Studio Center y Triangle Arts en Nueva York. Ha realizado múltiples exhibiciones individuales y colectivas en ciudades como Lima, Miami, Caracas, Nueva York, Madrid, Barcelona, Bogotá y Ciudad de México, entre otras. Su obra forma parte de colecciones públicas y privadas: Lousiana Museum of Modern Art, Denmark y MALI, Museo de Arte de Lima. Actualmente vive y trabaja en Lima.

Born in 1981 in Lima, Peru. He graduated at the National School of Fine Arts of Peru. In his drawings, paintings and installations Vera Matos gives vents to his concern and criticism on the anxiety of fragmented culture. His work is full of symbols and allegories to the momentary consumption but, it is far from a taxonomy or classification scientifically articulated. In 2012 he received the scholarship Robert Sterling Clark Foundation for his residency at Vermont Studio Center and Triangle Arts in New York. He performed many solo and group exhibitions in Lima, Miami, Caracas, New York, Madrid, Barcelona, Bogota and Mexico City, among others. His work is part of public and private collections: Lousiana Museum of Modern Art, Denmark and MALI, Lima Art Museum. He currently lives and works in Lima.

p

Bring me little water now, 2015 Collage sobre papel 25 x 19 cm 194 . CABINET


CABINET . 195


NOMBRE ARTISTA STAND GALERIA f    p. NUMERO

BIO Nació en 1981. Estudió pintura en la Universidad Nacional de Córdoba (2005). Participó en los Encuentros de producción y análisis de obra para jóvenes artistas de Salta y la región, organizado por Fundación Antorchas (2003-2004). En el 2009 ingresó al programa para artistas de la Universidad Torcuato Ditella y se le otorgó una beca de producción del Fondo Nacional de las Artes. Fue seleccionado con el Colectivo Doble Suspensión en el séptimo premio Petrobas arteBA (2010). Realizó la residencia Sur Polar (Antártida) gracias al apoyo de la Dirección Nacional Antártida (2012). En el mismo año se le otorgó la beca de colaboración Fonca- Secretaria de Cultura de la nación para residir 10 semanas en México DF. Algunos trabajos forman parte de la colección del Macro (Rosario) y MAC (Salta). Y recientemente ganó el segundo premio del Salón Itaú Cultural, formando su obra parte de la colección del banco. Expuso su trabajo de manera individual y colectiva en Argentina, México, Paraguay, Estados Unidos y Alemania.

Nació en 1981. Estudió pintura en la Universidad Nacional de Córdoba (2005). Participó en los Encuentros de producción y análisis de obra para jóvenes artistas de Salta y la región, organizado por Fundación Antorchas (2003-2004). En el 2009 ingresó al programa para artistas de la Universidad Torcuato Ditella y se le otorgó una beca de producción del Fondo Nacional de las Artes. Fue seleccionado con el Colectivo Doble Suspensión en el séptimo premio Petrobas arteBA (2010). Realizó la residencia Sur Polar (Antártida) gracias al apoyo de la Dirección Nacional Antártida (2012). En el mismo año se le otorgó la beca de colaboración Fonca- Secretaria de Cultura de la nación para residir 10 semanas en México DF. Algunos trabajos forman parte de la colección del Macro (Rosario) y MAC (Salta). Y recientemente ganó el segundo premio del Salón Itaú Cultural, formando su obra parte de la colección del banco. Expuso su trabajo de manera individual y colectiva en Argentina, México, Paraguay, Estados Unidos y Alemania.

196 . CABINET


DIXIT

EDICIÓN 25 ANIVERSARIO En la edición aniversario de arteBA, más de 900 metros cuadrados serán ofrecidos a un equipo curatorial para que organice una exhibición en la feria sobre “25 años de arte argentino”. Esta sección ofrecerá obras de artistas argentinos destacados a museos y colecciones particulares, a través de sus galerías. La propuesta curatorial incluirá además una articulación de las artes visuales con diversas producciones de la literatura, la poesía, la música, el cine y las artes escénicas. EQUIPO CURATORIAL 2016* FEDERICO BAEZA (curador e investigador, Argentina) LARA MARMOR (historiadora del arte y curadora independiente, Argentina) SEBASTIÁN VIDAL MACKINSON (curador e investigador, Argentina) * Integrado por los ganadores de las tres ediciones del Programa Jóvenes Curadores de arteBA.

25TH ANNIVERSARY EDITION At arteBA’s silver anniversary edition, over 900 square meters will be turned over to a team of curators who will organize an exhibition at the fair on “25 years of Argentine art.” This section will present works by outstanding Argentine artists for museums and private collections, through the artists’ galleries. The curatorial plan will also include a link between the visual arts and various works of literature, poetry, music, film and theater arts. CURATORIAL TEAM 2016* FEDERICO BAEZA (curator and researcher, Argentina) LARA MARMOR (art historian and freelance curator, Argentina) SEBASTIÁN VIDAL MACKINSON (curator and researcher, Argentina) * Integrated by the winners of the three editions of the arteBA Young Curators Program.


OASIS AFINIDADES CONOCIDAS E INSOSPECHADAS EN UN RECORRIDO POR LA PRODUCCIÓN ARTÍSTICA DE NUESTRO TIEMPO

Solamente consiguen un oasis aquellos que se bancan el desierto. Federico Peralta Ramos, 1989. Los oasis son parajes en el desierto donde es posible encontrar agua y vegetación, nos recuerda nuestra imperfecta enciclopedia contemporánea, Wikipedia. Suelen constituir porciones más o menos extensas de terrenos fertilizados por una fuente de humedad en medio de los arenales. Además de favorecer los cultivos de los pobladores cercanos, sirven para abastecer a los viajeros. Algunas veces estos son confundidos por ilusiones ópticas llamadas espejismos. La salvaguarda del idioma castellano, la Real Academia Española, incorpora otra acepción por demás atractiva para nuestro recorrido: tregua, descanso, refugio en las penalidades o contratiempos de la vida. Tanto en su designación geográfica como emocional, el oasis es un reparo. Es el lugar al que queremos llegar, un resguardo seguro, aunque no logremos identificar con precisión su ubicación ni el tiempo que nos insumirá llegar a destino. Oasis es el título de la exhibición Dixit 2016 en arteBA. En el marco de los festejos por los 25 años de la feria, esta exposición plantea una serie de preguntas sobre la práctica artística en la Argentina de los últimos años. ¿El arte argentino contemporáneo puede definirse por una virtual condición insular? ¿Es viable aún pensar en un lugar retirado, un oasis, dentro del mapa de los flujos globales? ¿Una escena que se repliega en un mapa de cercanías mutuas, de inclinaciones compartidas? Creemos que no es conveniente definir la 198 . DIXIT

producción artística en términos exclusivamente territoriales, sin embargo, ocurre que esta y otras preguntas nos permiten trazar diversos recorridos para encontrar y descifrar posibles particularidades de nuestros artistas. En el marco de estos festejos tampoco queremos dejar de interrogarnos por las expectativas que se cristalizan en la feria y en el mercado con la posibilidad del éxito material y simbólico. ¿Cómo se articulan ciertas condiciones materiales de producción artística con diversos modos de hacer, de vivir, de decir, en múltiples sociabilidades coexistiendo en un tiempo y en un lugar concreto? ¿Estas maneras de hacer pueden desclasificar roles sociales, sexuales, profesionales? Oasis: ¿ilusión o realidad? Entendemos por economía a aquellas redes de intercambios emocionales, personales y materiales que producen valor. Allí se pone en juego la gestión del trabajo, lo considerado redituable, pero también el ocio, el dispendio del tiempo, el exceso. Oasis no organiza su itinerario en una estricta secuencia cronológica, estilística o disciplinaria. Es un ejercicio curatorial que articula diversos soportes para dar a ver un paisaje cultural heterogéneo, entrelazado fluidamente con otras producciones de la cultura más allá de las artes visuales. Tal vez ya no valga la pena preguntarse por el tiempo que nos llevará llegar al oasis. Tal vez no podamos encontrar reparo en un relato que haga inteligible la vastedad de nuestro extenso e inabordable panorama. Tal vez no exista tal oasis, ni tampoco un desierto. Quizás, simplemente, se trate de transitar este itinerario de recorridos que se encuentran, bifurcan y superponen, de bancar este camino.


KNOWN AND UNSUSPECTED KINSHIPS IN A TOUR THROUGHOUT THE ARTISTIC PRODUCTIONS OF OUR TIME

Only those who endure the desert will reach the oasis. Federico Peralta Ramos, 1989. According to our less-than-perfect contemporary encyclopedia, Wikipedia, an oasis is an expanse in the desert where we can find water and vegetation. They represent more or less large spots of land, fertilized by a humidity source located in the middle of a sandy area. Apart from favoring the crops of nearby villagers, they also serve as a source of supply to travelers. These oases have been mistaken more than once for optical illusions called mirages (espejismos). The protector of the Spanish language, La Real Academia Española, adds another attractive entry to the dictionary definition of espejismo: truce, rest and shelter during hardships or life’s setbacks. What both the geographical and the emotional definitions have in common is that an oasis is a haven. It is the place we want to arrive to, a safe refuge; although we may not accurately locate it or assess the time it will take to get to that destination. Oasis is the title of the Dixit 2016 exhibition to be held at arteBA. On the 25th anniversary of this fair, this space poses a series of questions on the art works produced in Argentina in the last years. Can Argentina’s contemporary art be defined by its virtual insular condition? Is it still admissible to consider it a remote place, an oasis, within our global map? Is it a scenario folding up small in a map of mutual closeness and shared tendencies? We

believe that it is not suitable to define art works under exclusively territorial terms; however, these questions –together with others left unmentioned– guide us to find and decipher the possible distinctive features of our artists. In the backdrop of arteBA’s festivities, we keep wondering about the expectations that take shape during the fair and in the market, regarding the possibility to gain material and symbolic success. How do the material conditions inherent in production assemble with the variety of ways of doing, living and saying in multiple societies contemporary to one another in the same time and place? Could these ways of doing disregard social, sexual and professional roles? Is an oasis a mirage or a reality? The economy is the emotional, personal and material feedback networks that create value. It is where work and profitability come to play, but also together with leisure, wasted time and excess. Oasis does not arrange its schedule as a strict chronological, stylistic or disciplinary sequence. Oasis is a curatorial practice putting together several foundations in order to exhibit a heterogeneous cultural landscape, fluently dovetailed with other non-visual art works. Maybe it is no longer worth wondering how much time until we get to the oasis. Maybe we won’t find refuge in a story that can make us understand our vast and unfathomable universe. Maybe there is no such oasis, nor desert either. Maybe this is simply about trying to walk through these roads that find, fork and overlap each other, about enduring this path. Federico Baeza Lara Marmor Sebastián Vidal Mackinson

DIXIT . 199


PARTICIPANTES Nicanor Aráoz (Buenos Aires) p Barro Arte Contemporáneo Gabriel Baggio (Buenos Aires) p SlyZmud Javier Barilaro (Buenos Aires) p Miau Miau Diego Bianchi (Buenos Aires) p Barro Arte Contemporáneo Jane Brodie (Filadelfia) p MCHG Eugenia Calvo (Rosario) p Diego Obligado Galería de Arte Laura Códega (Buenos Aires) p MCHG Claudia Del Río (Rosario) p Galería Nora Fisch Valentín Demarco (Buenos Aires) p Isla Flotante Lucas Di Pascuale (Córdoba) p El Gran Vidrio Zoe Di Rienzo (Córdoba) p El Gran Vidrio Matías Duville (Buenos Aires) p Barro Arte Contemporáneo Víctor Florido (Buenos Aires) p Pasto Marcelo Galindo (Buenos Aires) p Galería Nora Fisch Sebastián Gordín (Buenos Aires) p Ruth Benzacar Galería de Arte Vicente Grondona (Buenos Aires) p SlyZmud Jorge Gumier Maier (Buenos Aires) p Miau Miau Carlos Huffmann (Buenos Aires) p Ruth Benzacar Galería de Arte Pablo Insurralde (Buenos Aires) p Sputnik Guillermo Iuso (Buenos Aires) p Ruth Benzacar Galería de Arte Daniel Joglar (Buenos Aires) p Ruth Benzacar Galería de Arte Fabio Kacero (Buenos Aires) p Ruth Benzacar Galería de Arte Irina Kirchuk (Buenos Aires) p SlyZmud Fernanda Laguna (Buenos Aires) p Galería Nora Fisch Nani Lamarque (Buenos Aires) p Barro Arte Contemporáneo José Luis Landet (Buenos Aires) p Document Art Gallery 200 . DIXIT

Valentina Liernur (Buenos Aires) p Ruth Benzacar Galería de Arte Lux Lindner (Buenos Aires) p Galería Nora Fisch Lucrecia Lionti (Tucumán) p Otero Gustavo Marrone (Buenos Aires) p Cosmocosa Miguel Mitlag (Buenos Aires) p SlyZmud Leticia Obeid (Córdoba) p Isla Flotante Marcelo Pombo (Buenos Aires) p Barro Arte Contemporáneo Déborah Pruden (Buenos Aires) p SlyZmud Juan Carlos Romero (Buenos Aires) p Document Art Gallery Rosa Chancho - Ana Laura Colombo (Mumi), Julieta Garcia Vázquez, Javier Villa, Osías Yanov (Buenos Aires) p Galería Nora Fisch Pablo Rosales (Buenos Aires) p Big Sur Daniel Santoro (Buenos Aires) p Palatina Mariela Scafati (Buenos Aires) p Isla Flotante Cristina Schiavi (Buenos Aires) p Miranda Bosch Rosana Schoijett (Buenos Aires) p Galería Nora Fisch Marcela Sinclair (Buenos Aires) p Mite Juan Stoppani (Buenos Aires) p SlyZmud Axel Straschnoy (Buenos Aires) p Del Infinito Eduardo Stupía (Buenos Aires) p Jorge Mara - La Ruche Mariana Tellería (Santa Fe) p Ruth Benzacar Galería de Arte Trulalala - Claudia del Río & Carlos Herrera (Rosario) p Galería Nora Fisch Leila Tschopp (Buenos Aires) p Hache Nahuel Vecino (Buenos Aires) p Miau Miau Adrián Villar Rojas (Rosario) p Ruth Benzacar Galería de Arte Román Vitali (Rosario) p Diego Obligado Galería de Arte


Roberto Jacoby (Buenos Aires) Ivana Vollaro (Buenos Aires) Registros Audiovisuales Archivo Gustavo Bruzzone (Buenos Aires)

CICLO DE CHARLAS DENTRO Y FUERA DEL OASIS Orly Benzacar (Galerista, Buenos Aires) Gustavo Bruzzone (Coleccionista, Buenos Aires) Guadalupe Chirotarrab (Curadora e investigadora independiente, Buenos Aires) Ana Gallardo (Artista visual, Buenos Aires) Paola Vega (Artista visual, Buenos Aires)

MÁS ALLÁ DE LAS ARTES VISUALES: ACTIVIDADES EN TORNO A LA LITERATURA, EL TEATRO Y EL CINE Mercedes Halfon (Licenciada en Artes, periodista, crítica y curadora de teatro, Buenos Aires) Agustina Llambí Campbell (Productora de cine argentino, Buenos Aires) Marina Mariasch (Licenciada en Letras, escritora, crítica cultural, Buenos Aires)

COLABORADORES EN LA PUBLICACIÓN Mariana Cerviño (Doctora en Ciencias Sociales, UBA. Licenciada en Artes Visuales, UNA. Docente, investigadora del Conicet, Buenos Aires) Jimena Ferreiro (Magister en curaduría en artes visuales, investigadora independiente y docente, Buenos Aires) Syd Krochmalny (Doctor en Ciencias Sociales, UBA. Magister en Comunicación y Cultura, Licenciado en Sociología, UBA. Buenos Aires) Fernanda Pinta (Doctora en Historia y Teoría de las Artes. Profesora e investigadora en artes escénicas, Buenos Aires) Florencia Qualina (Curadora, investigadora y crítica independiente, Buenos Aires) Nancy Rojas (Curadora, ensayista, miembro de la AACA, Rosario)

DISEÑO Y REALIZACIÓN DE MOBILIARIO EXPOSITIVO Santiago Rey (Buenos Aires)

DIXIT . 201



U-TURN PROJECT ROOMS BY MERCEDES-BENZ

Un curador invita a galerías a participar seleccionando los artistas que serán exhibidos en cada uno de los project rooms. CURADOR 2016 JACOPO CRIVELLI VISCONTI (crítico y curador independiente, San Pablo, Brasil)

A curator invites galleries to participate selecting the artists that will be exhibited in each project room. 2016 CURATOR JACOPO CRIVELLI VISCONTI (critic and freelance curator, São Paulo, Brazil) U-TURN . 203


El tema que va a definir la selección de obras que integran una exposición, independientemente del contexto en que ella se vaya a dar (un museo, un espacio no institucional, una galería, una feria) es casi siempre lo primero que un curador tiene que definir. En la edición pasada de U-TURN Project Rooms by Mercedes-Benz, por ejemplo, me propuse explorar la relación entre las palabras y las cosas en el ámbito muy particular de la producción artística contemporánea. Por otro lado, limitarse a un tema específico, en el contexto abierto y dinámico de una feria de arte, es tarea extremadamente compleja y, en el fondo, arbitraria, por muy interesante que el tema escogido pueda ser. Se podría decir que se torna más abstracto definir un tema que dejar abierta la posibilidad de tomar decisiones a partir de lo que cada obra nos dice, sin buscar necesariamente lo que debería encajar en un discurso predefinido. Si la propuesta es escoger las obras a partir de relaciones que ellas mismas nos sugieren, la exposición resultante será probablemente menos coherente, pero exactamente por eso también más personal y original. Ha sido a partir de esas consideraciones que en la edición 2016 de U-TURN mi trabajo empezó por la selección de las galerías, y no de los artistas o de un tema; una decisión que además puede considerarse lógica en el marco de una feria de arte. El desafío, una vez identificadas las galerías, fue seleccionar y aproximar artistas cuyas obras, a pesar de no haber sido necesariamente expuestas juntas en ocasiones anteriores, tuviesen resonancias poéticas más o menos directas, que pudiesen ser enfatizadas y así percibidas por el público. Es en este sentido que, como decía antes, se trata en el fondo de una edición más “personal” que la anterior: las obras y los artistas son yuxtapuestos a partir de una visión subjetiva, individual, que se torna más sutil pero también 204 . U-TURN

más explícita. Es un retrato de los gustos e intereses del curador, que es lo que justifica también el hecho de que esta pequeña introducción esté escrita, de manera solo aparentemente casual, en primera persona. En algunos casos, la yuxtaposición es sugerida por la manera como el canon formal del modernismo es sutilmente sublimado y transfigurado, hasta tornarse casi irreconocible. Es lo que demuestra la obra de Felipe Mujica, más aún cuando se la entrelaza con el trabajo de Enrique Ramírez, de matriz esencial y declaradamente política, pero que recurre a su vez a estrategias geométricas, dibujando constelaciones y cartografías de accidentes y delitos que se aproximan a las formas que estampan las grandes telas/cortinas de Felipe. Otro ejemplo significativo de formas y colores que se relacionan más allá de su origen surge de la exploración de la geometría como instrumento para reflexionar sobre las relaciones del cuerpo con la obra, con la política, con la naturaleza en los trabajos de Liliana Porter, Alexander Apóstol y Milena Bonilla. De manera análoga, a pesar de las claras diferencias formales, la aproximación de trabajos de Carmela Gross, Marilá Dardot y André Komatsu permite observar como persiste, en Brasil, una producción que se recusa a entregarse a la alienación generalizada provocada por una década de omnipotencia del mercado. Artistas como Luciana Lamothe y Mariana Telleria, por su parte, dislocan una cuestión política a un nivel más abstracto: la lucha de fuerzas entre materiales que se tensionan y provocan recíprocamente, en un esfuerzo que se torna casi tangible. La dimensión política reverbera también en conjuntos como el formado por los trabajos de tres artistas colombianos de distintas generaciones: Adolfo Bernal, Antonio Caro y Bernardo Ortiz, que se miden cada uno a su manera con la palabra


escrita. O entonces, de manera más indirecta pero no menos precisa e inequívoca, en el contrapunto entre la obra siempre tocante de Franco Vaccari y el extraordinario conjunto de mujeres que aquí le rodea: Hanne Darboven, Mirta Dermisache e Irma Blank. Ecos de luchas políticas pueden ser percibidos finalmente también en la obra de artistas que, desde un punto de vista iconográfico, se encajan en el linaje del arte pop, por lo menos por el gusto de la apropiación de un imaginario popular y de masa. En esta línea se encuentra el trabajo de Julio Plaza, nombre imprescindible en la historia del arte brasileño, que en U-TURN dialoga con artistas de generaciones sucesivas, como Sergio Romagnolo y Ana Luiza Dias Batista. Como es habitual en su práctica, François Bucher presenta un trabajo que busca inspirar en el público una reflexión sobre la relación con la naturaleza y la sabiduría ancestral, y más específicamente sus aspectos mágicos, cuyos ecos se encuentran también en la producción de Edgardo Aragón y de la pareja Víctor Costales y Julia Rometti. Ese carácter casi mágico caracteriza también la labor minuciosa y casi inexplicable de las arañas en la instalación de Tomás Saraceno, especialmente concebida para U-TURN, y que constituye la excepción de esta edición, ya que su trabajo no es aproximado directamente al de ningún otro artista. Por otro lado, la arquitectura casi sobrenatural de las arañas puede encontrar relaciones en la presentación de fotografías de Veronika Kellndorfer, que yuxtaponen imágenes de arquitectura y plantas, o en las esculturas de Carlos Bunga y Lucia Koch, que aluden a la silenciosa relación entre la arquitectura y el espacio que la rodea. Una inspiración que podríamos definir de matriz arquitectónica está en la base de la obra de Marcius Galan y Goran Petercol, artistas que desde latitudes distantes llegan a resultados

que demuestran una afinidad total en la manera de entender la práctica escultórica. Interesada al igual que ellos, no solo en el objeto en sí, sino también en cómo este se integra al ambiente o es percibido a partir de su sombra, J. Parker Valentine propone una instalación extremadamente compleja, que a su vez dialoga sutilmente con la escultura de Nicolás Guagnini que se integra totalmente al espacio. Elena Damiani e Ishmael Randall Weeks evidencian en sus trabajos la necesidad de aliar a la reflexión teórica una física, inseparable de la materialidad de los objetos, y más específicamente de la presencia de la piedra y de la caverna, arquetipos fundamentales de la idea misma de abrigo. Ese conjunto de obras que dialogan con el universo arquitectónico se completa con la gran instalación de Matías Duville, que inaugura la ocupación del espacio central de U-TURN con una intervención de gran escala, en la cual recurre a su siempre sorprendente vocabulario formal y poético.

The subject that will define the selection of works of an exhibition, regardless of the context in which it is to be held (a museum, a non-institutional space, a gallery, a fair) is almost always the first issue to be defined by the curator. In the last edition of U -TURN Project Rooms by Mercedes - Benz, for example, I decided to explore the relationship between words and things in the very particular field of contemporary artistic production. On the other hand, to be limited to a specific topic in the open and dynamic context of an art fair is an extremely complex task and basically, arbitrary, no matter how interesting the chosen subject could be. You could say that defining a theme would be more abstract than leaving open the possibility of taking decisions based on what U-TURN . 205


each work tells us, without necessarily looking for what should fit into a predefined speech. If the proposal is to choose works from relationships suggested by themselves, the resulting exhibition will probably be less consistent, but also because of that, more personal and original. In light of these considerations in U-TURN 2016 my work started by the selection of galleries, not artists or a theme; a decision which could be deemed logic in the context of an art fair. Once identified the galleries the challenge was to select and bring artists whose works, despite not being necessarily exposed together on previous occasions, had more or less direct poetic resonances that could be emphasized and perceived by the public in that way. It is in this sense that, as I said before, this edition is more “personal” than the last one: the works and artists are juxtaposed from a subjective, individual vision, which becomes more subtle but also more explicit. It is a portrait of the tastes and interests of the curator, which is what also justifies the fact that this little introduction is written, only seemingly and accidentally, in first person. In some cases, the juxtaposition is suggested by the way the formal canon of modernism is subtly sublimated and transfigured to become almost unrecognizable. This is evidenced by the work of Felipe Mujica, even more when it is intertwined with Enrique Ramírez´s, made of an essential and expressly political matrix, but he resorts to geometric strategies by drawing constellations and mapping of accidents and crimes which approach the forms which appear on the large fabrics / curtains of Felipe. Another significant example of shapes and colors that relate beyond its origin comes from the exploration of geometry as a tool to reflect on the relationship between the body and the work, the politics, and nature as in the 206 . U-TURN

work of Liliana Porter, Alexander Apóstol y Milena Bonilla. Similarly, despite the clear formal differences, the approach of Carmela Gross, Marilá Dardot and André Komatsu´s works let us see how in Brazil remains a production that refuses to surrender to the widespread alienation caused by a decade of market omnipotence. Artists like Luciana Lamothe and Mariana Telleria, meanwhile, distorts a political issue to a more abstract level: the struggle of forces between materials that stress and provoke each other, in an effort that becomes almost tangible. The political dimension also vibrates in groups as those formed by the works of three Colombian artists of different generations: Adolfo Bernal, Antonio Caro and Bernardo Ortiz, measured each in their own way by the written word. Or, more indirectly, but not less precise and unequivocal, in the counterpoint between the ever concerning Franco Vaccari´s work and the extraordinary group of these women: Hanne Darboven, Mirta Dermisache and Irma Blank. Resonances of political struggles can be also perceived in the work of artists who, from an iconographic point of view, fit into the lineage of pop art, at least for the sake of the appropriation of a popular and mass imagination. This is the spirit of Julio Plaza´s work, an essential name in the history of the Brazilian art; in U -TURN his work converses with artists of successive generations such as Sergio Romagnolo and Ana Luiza Dias Batista. As usual in his practice, François Bucher presents a work that seeks to inspire public to reflect on the relationship between nature and ancient wisdom, and more specifically on its magical aspects, whose echoes are also in the production of Edgardo Aragón and the couple of Víctor Costales and Julia Rometti. Such almost magical character also characterizes the careful


and nearly mysterious work of the spiders in the installation of Tomás Saraceno, specially designed for U- TURN and the exception of this edition since this work does not approximate directly any other artist. On the other hand, the almost supernatural architecture of the spiders can find relationships in the photographs of Veronika Kellndorfer which juxtaposes images of architecture and plants, or the sculptures of Carlos Bunga and Lucia Koch alluding to the silent relationship between architecture and the surrounding space. An inspiration that could be defined as an architectural matrix is found in the basis of the work of Marcius Galan and Goran Petercol, artists from distant latitudes who reach results showing an overall affinity in the way of understanding the sculptural practice. J. Parker Valentine, interested like them not only in the object itself, but also in the way it joins the environment or it is perceived

through its shadow, proposes an extremely complex installation which in turn dialogues subtly with the sculpture of Nicolás Guagnini fully integrated into the space. The works of Elena Damiani and Ishmael Randall Weeks evidence the need to combine the theoretical reflection with the physical one, inseparable from the materiality of objects, and more specifically from the presence of the stone and the cave, fundamental archetypes of the very idea of shelter. This set of works which dialogues with the architectural universe is completed by the large installation of Matías Duville which opens the occupancy of the central space of U -TURN with a large-scale intervention in which he uses its always surprising formal poetic vocabulary. Jacopo Crivelli Visconti

U-TURN . 207


BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO PR14

DIRECTORES NAHUEL ORTIZ VIDAL LIRAN WILNER

Sebastián Caboto 531 C1157ABI Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4978 3759 galeria@barro.cc www.barro.cc

ARTISTA EXHIBIDO Matías Duville

p

Matías Duville Sin título, 2015 Esmalte y carbonilla sobre papel 55 x 45 cm

208 . U-TURN


U-TURN . 209


CASAS RIEGNER PR7

DIRECTORA CATALINA CASAS

Calle 70 A Nยบ 7-41 110231 Bogotรก Colombia Tel. +571 249 9194 Tel. +571 313 2508 info@casasriegner.com www.casasriegner.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Adolfo Bernal Antonio Caro Bernardo Ortiz

p

Antonio Caro Todo estรก muy Caro, 1978 Impresiรณn tipogrรกfica sobre papel 90 x 70 cm 210 . U-TURN


U-TURN . 211


CHRISTOPHER GRIMES GALLERY PR11

DIRECTORA STACIE MARTINEZ

916 Colorado Avenue CA 90401 Santa M贸nica Estados Unidos Tel. +1 310 587 3373 gallery@cgrimes.com www.cgrimes.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Carlos Bunga Veronika Kellndorfer Lucia Koch

p

Veronika Kellndorfer Sesc Pompeia, Musa Troglodytarum, reflection (detalle), 2016 Serigraf铆a sobre vidrio 70 x 105 x 6 cm

212 . U-TURN


U-TURN . 213


DIE ECKE | ARTE CONTEMPORÁNEO PR5

DIRECTOR PAUL BIRKE

Avenida José Manuel Infante 1208 7500000 Providencia Santiago de Chile Chile Tel. +562 2269 0401 info@dieecke.cl www.dieecke.cl

ARTISTAS EXHIBIDOS Felipe Mujica Enrique Ramírez

p

Enrique Ramírez Los continentes, de la serie Une histoire sans destin, 2016 Vídeo HD, sonido, estéreo 8 minutos 214 . U-TURN


U-TURN . 215


ESTHER SCHIPPER PR13

DIRECTORES FLORIAN LÜDDE FLORIAN WOJNAR

Schöneberger Ufer 65 10785 Berlín Alemania Tel. +49 303 7443 3133 office@estherschipper.com www.estherschipper.com

ARTISTA EXHIBIDO Tomás Saraceno

p

Tomás Saraceno Foam 60B/32p, 2015 Metal, plexiglás iridiscente, alambre de metal, hilo de acero 92 x 88 x 86 cm

216 . U-TURN


U-TURN . 217


GALERIA MARILIA RAZUK PR8

DIRECTORAS MARILIA RAZUK MARCELA RAZUK

Rua Jer么nimo da Veiga 131 04536-000 San Pablo Brasil Tel. +5511 3079 0853 contato@galeriamariliarazuk.com.br www.galeriamariliarazuk.com.br

ARTISTAS EXHIBIDOS Ana Luiza Dias Batista Julio Plaza Sergio Romagnolo

p

Ana Luiza Dias Batista Resta um, 2015 Tornillos y tarugos 16 x 16 x 2 cm

218 . U-TURN


U-TURN . 219


GALERIE MAX MAYER PR6

ARTISTAS EXHIBIDOS Nicolás Guagnini J. Parker Valentine

220 . U-TURN

DIRECTOR MAX MAYER

Worringer Straße 64 40211 Düsseldorf Alemania Tel. +49 211 5447 3967 info@maxmayer.net www.maxmayer.net


i

Nicolรกs Guagnini Raft, 2015 Cerรกmica vidriada 24,5 x 27,2 x 23,2 cm U-TURN . 221


GALERIJA GREGOR PODNAR PR12

ARTISTAS EXHIBIDOS Marcius Galan Goran Petercol

222 . U-TURN

DIRECTOR GREGOR PODNAR

Lindenstraße 35 10969 Berlín Alemania Tel. +49 30 2593 4651 berlin@gregorpodnar.com www.gregorpodnar.com


i

Goran Petercol Symmetries (with glass), 2009 Lรกpiz, tinta china, papel cortado 42,1 x 29,7 cm U-TURN . 223


JOSÉGARCÍA ,MX PR4

DIRECTOR JOSÉ GARCÍA TORRES

Dresde 2 Colonia Juárez 06600 Ciudad de México México Tel. +52 555 207 6883 i@josegarcia.mx www.josegarcia.mx

ARTISTAS EXHIBIDOS Edgardo Aragón François Bucher Rometti Costales

p

Rometti Costales A.A. Vulcanizado, 2014 Impresión digital y bola de Andesita 27,9 x 17,8 cm

224 . U-TURN


U-TURN . 225


MOR CHARPENTIER PR2

DIRECTORES ALEX MOR PHILIPPE CHARPENTIER

61, Rue Saint Claude 75003 Par铆s Francia Tel. +33 (0) 1 4454 0158 contact@mor-charpentier.com www.mor-charpentier.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Alexander Ap贸stol Milena Bonilla Liliana Porter

p

Liliana Porter Forty Years IIB (hand, over Line II 1973), 2013 Impresi贸n cromog茅nica 61 x 58 cm

226 . U-TURN


U-TURN . 227


P420 PR10

DIRECTORES ALESSANDRO PASOTTI FABRIZIO PADOVANI

Via Azzo Gardino 9 40122 Bolonia Italia Tel. +39 051 484 7957 info@p420.it www.p420.it

ARTISTAS EXHIBIDOS Irma Blank Hanne Darboven Mirtha Dermisache Franco Vaccari

p

Irma Blank Trascrizioni, 1976 Tinta china sobre papel tipo pergamino, 16 pรกginas 29,5 x 21,5 cm c/u (118 x 86 cm completo)

228 . U-TURN


U-TURN . 229


REVOLVER PR9

DIRECTOR GIANCARLO SCAGLIA

Calle General Recavarren 261 Miraflores Lima 18 Per煤 Tel. +511 255 8571 gscaglia@revolvergaleria.com www.revolvergaleria.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Elena Damiani Ishmael Randall Weeks

p

Ishmael Randall Weeks Ejercicios para Nuevo Mundo 2, 2014 Instalaci贸n. Fierros y piedras Medidas variables 230 . U-TURN


U-TURN . 231


RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE PR3

DIRECTORAS ORLY BENZACAR MORA BACAL

Juan Ramírez de Velasco 1287 C1414AQM Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4857 3322 galeria@ruthbenzacar.com www.ruthbenzacar.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Luciana Lamothe Mariana Telleria

p

Mariana Telleria La evolución de Cristo (detalle), 2014 Crucifijo fragmentado 39 x 29 cm

232 . U-TURN


U-TURN . 233


VERMELHO PR1

ARTISTAS EXHIBIDOS Marilテ。 Dardot Carmela Gross Andrテゥ Komatsu

234 . U-TURN

DIRECTORES EDUARDO BRANDテグ ELIANA FINKELSTEIN

Rua Minas Gerais 350 01244-010 San Pablo Brasil Tel. +5511 3138 1520 info@galeriavermelho.com.br www.galeriavermelho.com.br


i

Marilá Dardot Diario, 2015 Video 118’ loop U-TURN . 235


NOMBRE GALERIA F51

DIRECTOR XXXXXXX

Calle + número Código + ciudad País Tel. + Tel. + mail web

ARTISTAS EXHIBIDOS Xxxxxx

p

Autor Obra, año Técnica Medida cm

236 . U-TURN


SOLO SHOW ZURICH

Un curador invita a seis artistas y a sus galerías representantes a participar con exhibiciones individuales. CURADOR 2016 MANUEL SEGADE (director del Centro de Arte Dos de Mayo -CA2M- Madrid, España)

A curator invites six artists and the galleries representing them to take part through individual exhibitions. 2016 CURATOR MANUEL SEGADE (Director at Centro de Arte Dos de Mayo -CA2M- Madrid, España)


“Nadie sabe todavía de lo que un cuerpo es capaz” El cuerpo es el agente de la historia, el instrumento historiográfico por antonomasia. La historia es somática, un repertorio coreográfico de gestos leídos en un orden determinado. El Gran Relato de la Historia, monológico, occidental, blanco y masculino, ha sido complejizado, criticado y reconstruido por el pensamiento posmoderno, por los feminismos y por la teoría queer, por la teoría poscolonial y decolonial. El teórico Brian Massumi describe el afecto como “aquellos huecos entre las posiciones en una red”. Sin afecto ningún sistema ideológico o interpretativo podría existir. Actualmente, son las prácticas artísticas de genealogía conceptual, conscientes de la capacidad crítica de la representación, las que hacen entrar a la Historia en el arte contemporáneo a partir de narrativas sobre las formas de vida: las microhistorias afectivas que transcurren entre los cuerpos. Y es que es lo que afecta lo que vuelve a los individuos partícipes del acontecer de la historia. Como escribió Baruch Spinoza: “Nadie sabe todavía de lo que un cuerpo es capaz”.1 Si antes era la fotografía la que determinaba material-

1

La frase de Spinoza se convirtió en un leitmotiv del proyecto de crítica de la identidad para Gilles Deleuze, muy presente en los libros programáticos escritos junto a Félix Guattari: El antiedipo y Mil mesetas. De hecho, ese acontecimiento, el devolver a la Historia a la fluidez del cuerpo, al agenciamiento subjetivo, recuerda mucho a la noción de Félix Guattari de la revolución molecular: “La revolución molecular consiste en producir las condiciones no solo de una vida colectiva, sino también de la encarnación de la vida para sí mismo, tanto en el campo material, como en el campo subjetivo”. Guattari, Félix / Rolnik, Suely: Micropolítica. Cartografías del deseo. Traficantes de sueños: Madrid, 2006. P. 62.

238 . SOLO SHOW

mente las formas de la historia, ahora es el cuerpo el que la performa, en sus registros escénicos o videográficos. Precisamente por su atención a las performances del cuerpo y a sus poses cotidianas, los artistas que se presentan en Solo Show Zurich comparten un principio de crítica del tiempo convencional: son cronopolíticos. Frente al tiempo productivo del capitalismo neoliberal y de la pareja heterosexual reproductiva –el tiempo histórico tradicional teleológico y único– los artistas proponen otras relaciones entre el cuerpo y el tiempo, entre las disidencias que producen los afectos diferenciales y las nuevas presencias sociales. Las poses y los gestos empoderados son manifestaciones cronopolíticas, como lo muestra la temporalidad drag de Renate Lorenz y Pauline Boudry (Berlín, Alemania, 1963, Lausanne, Suiza, 1972) pero también los anodinos héroes cotidianos de la Europa del Este después del comunismo en Servan Sabu (Sighișoara, Rumania, 1978). El cuerpo también es un receptor social, un fabricante de contexto: así se muestra en la segunda naturaleza que revelan los cuerpos más allá del género de Osías Yanov (Buenos Aires, 1980) y en los procesos de lectura feminista de lo público en la ciudad de Mercedes Azpilicueta (La Plata, Argentina, 1981). El tiempo y la materialidad de la racionalidad occidental se abren a un principio de diálogo crítico a través de las alteraciones de la percepción que propone Bruno Botella (1976). Por último, los sueños de la performer vasca Itziar Okariz (San Sebastián, España, 1965) se apropian del lenguaje para ser mímica, por un momento, de un cuerpo otro a destiempo.


“Nobody knows what a body can do.” The body is the agent of history, the historiographical instrument par excellence. History is based on matter; it is a choreographed repertoire of gestures read in a specific order. The Great Tale of History (individual, western, white and masculine in nature) has been criticized, rebuilt, and made more complex by postmodern thought, feminism, and queer, postcolonial and decolonial theories. A theorist, Brian Massumi, describes affection as “the holes between the positions in a net”. Without affection, no system of ideas or interpretation would have come to exist. Nowadays, the artistic productions related to conceptual genealogy, aware of the critic ability of representation, introduce History to contemporary art through tales on life forms: the minuscule and affective stories flowing between bodies. And what affects individuals make them part of History’s events. In Baruch Spinoza’s words, “nobody knows what a body can do”.1 If photography was the discipline that materially established the shape of History before, now the body performs said task in its scenic and video-graphic records. It is precisely because of its attention to the body’s performance and its every-day postures

that the artists exhibited at Solo Show Zurich share their criticism to our conventional time: they are chronopoliticians. In the backdrop of the productive time established by neoliberal capitalism –the historical and traditional time, teleological and unique– our artists pose other relations between the body and time, between the disagreement resulting from differential affections and new social appearances. The newly empowered postures and gestures are chronopolitical representations, as displayed by Renate Lorenz and Pauline Boudry’s temporal drag (Berlin, Germany, 1963; Lausanne, Switzerland, 1972) or by the uninspiring post-communism daily heroes of Eastern Europe of Servan Savu (Sighișoara, Romania, 1978). Our bodies are also social recipients, artisans of context: this second nature is revealed beyond Osías Yanov’s genre (Buenos Aires, 1980) and in the feminist perspective on public issues in Mercedes Azpilicueta’s city (La Plata, Argentina, 1981). Time and matter, under western rationality, are open to a critical dialogue through the changes in perception proposed by Bruno Botella (1976). Lastly, the dreams of a Vasque-origin performer, Itziar Okariz (San Sebastián, Spain, 1965) took hold of language to untimely mimic, at least for a moment, another body. Manuel Segade

1

Spinoza’s quote became the leitmotiv of Gilles Deleuze’s project to criticize identity, widely spread in the programmatic books written together with Félix Guattari: L’Anti-Œdipe and Mille Plateaux. In fact, this event of returning History to the fluidity of the body, to the subject’s agency, brings to mind Félix Guattari’s notion on molecular revolution: “Molecular revolution consists in producing the conditions not only for a communitarian life, but also for reincarnating life for oneself, both in the matter and in the subject.” Guattari, Félix / Rolnik, Suely: Micropolítica. Cartografías del deseo. Traficantes de sueños: Madrid, 2006. P. 62. SOLO SHOW . 239


ELLEN DE BRUIJNE PROJECTS SH5

ARTISTAS EXHIBIDAS Pauline Boudry / Renate Lorenz

240 . SOLO SHOW

DIRECTORA ELLEN DE BRUIJNE

Rozengracht 207ツェ 1016 LZ テ[sterdam Paテュses Bajos Tel. +31 20 530 4994/ Durante la feria: +31 61 824 7263 info@edbprojects.com www.edbprojects.com


i

Pauline Boudry / Renate Lorenz Toxic, 2012 Super 16mm / Video HD 13 min SOLO SHOW . 241


GALERÍA MOISÉS PÉREZ DE ALBÉNIZ SH3

ARTISTA EXHIBIDA Itziar Okariz

242 . SOLO SHOW

DIRECTORES MOISÉS PÉREZ DE ALBÉNIZ ANDUEZA JORDI RIGOL TOMÁS

Calle Doctor Fourquet 20 28012 Madrid España Tel. +34 9 1219 3283 info@galeriampa.com www.galeriampa.com


i

Itziar Okariz 21 de noviembre (Sueño 1), 2015 Impresión en papel hahnemühle 83 x 61 cm SOLO SHOW . 243


GALERÍA NORA FISCH SH1

ARTISTA EXHIBIDO Osías Yanov

244 . SOLO SHOW

DIRECTORES NORA FISCH ARIEL AUTHIER

Av. Córdoba 5222 C1414BAX Buenos Aires Argentina Tel. +54911 6235 2030 info@norafisch.com www.norafisch.com


i

Osías Yanov Invocación, 2015 Acción / instalación Medidas variables SOLO SHOW . 245


GALERIA PLAN B SH2

DIRECTORES MIHAI POP MIHAELA LUTEA

Potsdamer Straße 77-87 10785 Berlín Alemania Tel. +49 30 3980 5236 contact@plan-b.ro www.plan-b.ro

ARTISTA EXHIBIDO Serban Savu

p

Serban Savu Electric Man, 2015 Óleo sobre madera 33,5 x 28 cm

246 . SOLO SHOW


SOLO SHOW . 247


GALERIE SAMY ABRAHAM SH4

ARTISTA EXHIBIDO Bruno Botella

248 . SOLO SHOW

DIRECTOR SAMY ABRAHAM

43, Rue Ramponeau 75020 París Francia Tel. +33 6 2326 1702 gallery@samyabraham.com www.samyabraham.com


i

Bruno Botella Sin tĂ­tulo, 2016 CopolĂ­mero de acrilamida Medidas variables SOLO SHOW . 249


MIRTA DEMARE SH6

DIRECTORA MIRTA DEMARE

Bergsingel 176B 3037 GN R贸terdam Pa铆ses Bajos Tel. +31 010 2810266 mirtademare.art@gmail.com www.mirtademare.nl

ARTISTA EXHIBIDA Mercedes Azpilicueta

p

Mercedes Azpilicueta Un mundo raro, 2015 Performance. Foto: Gert Jan van Rooij 20 minutos

250 . SOLO SHOW


SOLO SHOW . 251



PHOTOBOOTH CITI

Un curador invita a galerías con propuestas expositivas de fotografía. La sección incluye producción de artistas históricos y contemporáneos. CURADOR 2016 PATRICK CHARPENEL (curador de arte, Ciudad de México)

A curator invites galleries with proposals for photography shows. The section includes both historic and contemporary work. 2016 CURATOR PATRICK CHARPENEL (art curator, Mexico City) PHOTOBOOTH . 253


1. Desde que el gran filósofo alemán Walter Benjamin (1892-1940) formulara su idea crítica respecto al papel que desempeñan los productos artísticos en la época de su reproductibilidad técnica –donde el valor “aurático” de la obra artística es profanado precisamente debido a su capacidad reproductiva–, el estatus de la fotografía ha cambiado dramáticamente. En este sentido, la capacidad de producir (en serie y por miles) la misma imagen o producto implica, ante todo, admitir el poder democratizador de la información repetida, así como ver realizada la posibilidad de introducir una cosa dentro del sistema del mercado de masas. De esta forma, mediante el empleo de maquinaria industrial para la reproducción y distribución de un artículo, maximizamos tanto su presencia como su influencia en la esfera pública. Ampliando este argumento: una vez que ha sido puesta en circulación –ya sea por los medios de comunicación o por las corporaciones capitalistas internacionales–, la fotografía es susceptible de convertirse en una herramienta de riqueza y de poder. Ahora bien, en el marco de aquellos productos que se fabrican con el ánimo de llegar a los consumidores globales, la fotografía ocupa un lugar especial. Ello obedece a que es el único vehículo tecnológico de comunicación que tiene la virtud de llegar a la gente creando y recreando una visión objetiva, es decir, informa de manera directa e instantánea sin la participación de intermediarios. Llegados a este punto, resulta necesario asumir el término “visión” en su estricto sentido, haciendo alusión a todo aquello que se recibe y percibe por medio de los ojos. 2. La exposición Photobooth Citi en arteBA, en su edición 2016, reconoce la influencia que ejercen tanto las nuevas tecnologías como las nuevas redes económicas a la hora de comunicar y vender 254 . PHOTOBOOTH

un producto. Sin embargo, en el ámbito del arte y sus estructuras institucionales, la fotografía se mueve en una zona sumamente restringida. Esto porque desde que se reconoció su poder expresivo –una vez que se comprobó que además de grabar sobre una lámina sensible los efectos de los rayos de luz, tenía también la capacidad de presentar una visión personal y subjetiva– los “nuevos” jueces crearon cánones y reglas para ella. Impusieron dogmas, principios que la sometieran al escrutinio de este extraño y exigente público. La instalación de esta sección, en el marco del 25º aniversario de la feria, incluye a cinco galerías internacionales y una participación especial que en esta ocasión muestran a un solo artista cada una. La suma de estas visiones particulares y subjetivas instaladas en el pequeño espacio, detonan las reflexiones en torno al uso y a la corta historia de la fotografía, así como a sus nuevas posibilidades técnicas. Es por ello que esta presentación explora las supuestas fronteras de la disciplina, revisa en dónde se asienta su definición e indaga desde qué parámetros culturales se practica hoy en día. Los artistas que conforman el universo de este proyecto expositivo estiran cada uno, desde su propia trinchera formal y estilística, la práctica fotográfica en direcciones insospechadas. Ya sea desde su base analógica-digital, o desde nuevas perspectivas sociales y culturales –hoy dominantes en su práctica– las obras refrescan el ámbito de este medio de expresión de manera sorprendente, introduciendo variables inéditas. 3. Este planteamiento correría el riesgo de ser completamente irrelevante, tanto en el contexto de Argentina como en el de Latinoamérica, si no fuera por un factor externo que articula todo el proyecto. El gran archivo de Raul Naon constituye un componente indispensable en


la estructura de esta sección. Conformado por miles de documentos relativos a la historia de las vanguardias argentinas y latinoamericanas, el material despliega una visión revolucionaria sobre aquellos artistas y movimientos culturales que le dieron fuerza e identidad a este país. No obstante, los elementos que han sido seleccionados para exhibirse provienen de dos cuerpos únicos dentro de la colección. Nos referimos al Centro de Arte y Comunicación, CAyC (1968-1977), concebido originalmente por Jorge Glusberg con el propósito de crear un espacio multidisciplinario que impulsara el arte experimental en Buenos Aires, y el proyecto visionario de Fanny Figermann y su esposo Eduardo Joselevich que, en 1964, introducen un sistema complejo de pixeles para aplicarse expandidamente en el campo del diseño industrial, del diseño gráfico y del arte. CAyC presentó proyectos de los artistas Jacques Bedel, Luis F. Benedit, Gregorio Dujovny, Carlos Ginzburg, Jorge González Mir, Víctor Grippo, Leopoldo Maler, Vicente Marotta, Luís Pazos, Alberto Pellegrino, Alfredo Portillos, Juan Carlos Romero, Julio Teich, Clorindo Testa, Horacio Zabala y, por supuesto, el mismo Jorge Glusberg. Así, en un clima político de mucha tensión, este espacio de arte regional iluminó a toda una generación de artistas argentinos que delinearon el rostro de una época fundamental. Por su lado, Figermann y Joselevich introducen una estructura que antecede el modelo pixelado de pantalla, usando un sistema binario compuesto por pastillas que se insertan sobre superficies amplias. Es la primera vez que el pixel adquiere un valor estético en el campo de la fotografía (anticipando el lenguaje pictórico de Chuk Clouse por más de 6 años). Es importante señalar que la razón para incluir documentos de CAyC y de Fototrama responde tanto al interés que ambas propuestas mostraron

por la fotografía como medio expresivo, así como a sus reflexiones y experimentos en torno a esta. En distintos momentos y por diversas causas, los integrantes de estos centros de experimentación trabajaron y escribieron sobre la posibilidad de ampliar el uso de la cámara para enriquecer la creación artística. De aquí la pertinencia de incluir estas evidencias en Photobooth Citi, y de aquí también la importancia de establecer un diálogo entre estas y el material presentado por las galerías. Con obras de Karin Sander, Francisco Toledo, Miroslav Tichý, Louise Lawler, e-flux journal y François Bucher; y mediante un proyecto panóptico concebido por los arquitectos mexicanos Lanza Atelier, la muestra examina la perspectiva mecánica y cultural de este artefacto poniendo en evidencia su impacto y su poder en la cultura de masas. La conexión directa entre las ideas de Benjamin y el material extraído del archivo Naon, confieren a esta sección un “aura” nuevo y singular.

1. Since the great German philosopher Walter Benjamin (1892-1940 ) expressed his critical vision regarding the role of artistic products in the age of mechanical reproduction—where the “auratic” value of the artistic work is profaned precisely because its reproductive capacity—, the status of photography has changed dramatically. In this sense, the ability to produce (in series and in thousands) the same image or product implies first of all, admit the democratizing power of the repeated information and the possibility of introducing a thing into the system of masses market. Thus, through the use of industrial machinery for the reproduction and distribution of an article we maximize both its presence and its influence in the public sphere. PHOTOBOOTH . 255


Extending this argument: once it gets into circulation—either by the media or by international capitalist corporations—photography is likely to become a tool of wealth and power. Now, in the context of those products that are manufactured with the aim to reach global consumers, photography occupies a special place. This is because it is the only vehicle of communication technology with the power to reach people creating and recreating an objective view, that is to say, it informs directly and instantaneously without involving intermediaries. At this point, it is necessary to assume the term “vision” in the strict sense, referring to everything that is received and perceived by the eye. 2. The exhibition Photobooth Citi arteBA, edition 2016, recognizes the influence of both new technologies and new economic networks when it comes to communicating and selling a product. However, within art and its institutional structures, photography moves into a highly restricted area. This is because since its expressive power was valued, once it was found that in addition to the recording on a sensitive film the effects of rays of light it also had the ability to convey a personal and subjective vision—the “new” judges created standards and rules for it. They imposed dogmas and principles to submit it to the examination of such strange and demanding public. The installation of this section, within the framework of the 25th anniversary of the fair, includes five international galleries and a special participation that in this occasion show one artist each. The sum of these individual and subjective views installed in the small space spark off reflections on the use of photography and its short history, as well as its new technical possibilities. That is why this presentation 256 . PHOTOBOOTH

explores the supposed boundaries of discipline, it reviews the basis of its definition and examines the places from which photography is practiced today. The artists who make up the universe of this exhibition project, stretch, each from its own formal and stylistic trench, the practice of photography to unexpected directions. Whether from the analog-digital base, or from new social and cultural perspectives—today dominant in the practices—the works refresh this means of expression surprisingly by introducing unprecedented variables. 3. This approach would run the risk of being completely irrelevant within the Argentine and Latin American contexts if it were not for an external factor that articulates the entire project. The large file of Raul Naon is an essential component in the structure of this section. It is comprised of thousands of documents related to the history of the Argentine and Latin American avant-garde, the material presents a revolutionary vision of those artists and cultural movements which provided strength and identity to this country. However, selected items come from two unique sections within the collection. We refer to the Centro de Arte y Comunicación (Center for Art and Communication), CAyC (1968-1977), originally conceived by Jorge Glusberg in order to create a multidisciplinary space for the promotion of the experimental art in Buenos Aires, and the visionary project of Fanny Figermann and her husband Eduardo Joselevich who in 1964 introduced a complex system of pixels to be expansively applied to industrial and graphic design fields and to art. CAyC presented projects by artists such as Jacques Bedel, Luis F. Benedit, Gregorio Dujovny, Carlo Ginzburg, Jorge González Mir, Victor Grippo, Leopoldo Maler, Vicente Marotta, Luis Pazos,


Alberto Pellegrino, Alfredo Portillos, Juan Carlos Romero, Julio Teich, Clorindo Testa, Horacio Zabala and, even Jorge Glusberg. Thus, within a stressed political scene, this regional art space lit up a generation of Argentine artists who marked an essential epoch. For their part, Figermann and Joselevich introduced a structure which was the predecessor of the pixelated screen using a binary system consisting of tablets inserted on large surface structures. It was the first time that the pixel acquires an aesthetic value in the field of photography (anticipating the pictorial language of Chuk Clouse for more than 6 years ahead). It is worth mentioning that the reason for including documents from the CAyC and Fototrama responds both to the interest in photography showed by both proposals as an expressive means as well as their reflections and experiments around it. At different times and

for different reasons members of these centers worked and wrote about the possibility of extending the use of the camera to enhance the artistic creation. Hence the relevance of including these evidences in Photobooth Citi, and hence also the importance of establishing a dialogue between such evidences and the material presented by the galleries. With works by Karin Sander, Francisco Toledo, Miroslav Tichý, Louise Lawler, e-flux journal and François Bucher; and through a panoptic project designed by Mexican architects Lanza Atelier, the exhibition examines the mechanics and cultural perspective of this device highlighting its impact and power in mass culture. The direct connection between the ideas of Benjamin and the material got from Naon’s file give to this section a new and unique “aura”. Patrick Charpenel

PHOTOBOOTH . 257


ALARCÓN CRIADO PH2

ARTISTA EXHIBIDO François Bucher

258 . PHOTOBOOTH

DIRECTORES CAROLINA ALARCÓN JULIO CRIADO

Velarde 9 41001 Sevilla España Tel. +34 676799447 Tel. +34 954221613 info@alarconcriado.com www.alarconcriado.com


i

François Bucher Contact (estudio preliminar), 2016 Fotografía analógica 40 x 40 cm PHOTOBOOTH . 259


E-FLUX JOURNAL PH3

DIRECTORES JULIETA ARANDA ANTON VIDOKLE

311 East Broadway, 3rd Floor NY 10002 Nueva York Estados Unidos Tel: +12126193356 mariana@e-flux.com www.e-flux.com

PARTICIPACIÓN ESPECIAL La publicación mensual de arte e-flux journal contiene ensayos y textos de artistas contemporáneos y pensadores y es editado por Julieta Aranda, Brian Kuan Wood, Stephen Squibb y Anton Vidokle.

_ SPECIAL PARTICIPACTION The monthly art publication e-flux journal features essays and contributions by contemporary artists and thinkers and is edited by Julieta Aranda, Brian Kuan Wood, Stephen Squibb, and Anton Vidokle. p

e-flux journal, 2008-2016 Stand diseñado por Julieta Aranda, Daria Irincheeva y Mariana Silva

260 . PHOTOBOOTH


PHOTOBOOTH . 261


ESTHER SCHIPPER PH4

DIRECTORES FLORIAN LÜDDE FLORIAN WOJNAR

Schöneberger Ufer 65 10785 Berlín Alemania Tel. +49 303 7443 3133 office@estherschipper.com www.estherschipper.com

ARTISTA EXHIBIDA Karin Sander

p

Karin Sander 52.53274, 13.35863, 32 m; 27.05.14 17:36:23 Uhr (Berlin), 2016 Impresión de pigmentos de cromo 57 x 45,5 cm

262 . PHOTOBOOTH


PHOTOBOOTH . 263


GALERÍA JUAN MARTÍN + GALERÍA QUETZALLI PH6

DIRECTORES GALERÍA JUAN MARTÍN GRACIELA TOLEDO MALÚ BLOCK GALERÍA QUETZALLI GRACIELA CERVANTES BRAVO MARÍA SALDAÑA JULIÁN

GALERÍA JUAN MARTÍN Dickens 33-B 11560 Ciudad de México México Tel. +52 55 5280 0277 galjuanmartin@prodigy.net.mx www.galeriajuanmartin.com GALERÍA QUETZALLI Constitución 104-1 68000 Oaxaca México Tel. +52 95 1514 2606 bodegaquetzalli@prodigy.net.mx www.galeriasquetzalli.com

ARTISTA EXHIBIDO Francisco Toledo

p

Francisco Toledo Sin título 15, 1995 Polaroid manipulada 8,9 x 7 cm

264 . PHOTOBOOTH


PHOTOBOOTH . 265


METRO PICTURES PH5

DIRECTORAS CAROL COHEN ALLISON CARD

519 West 24th street 10011 NY, Nueva York Estados Unidos Tel. +1 212 206 7100 gallery@metropictures.com www.metropictures.com

ARTISTA EXHIBIDA Louise Lawler

p

Louise Lawler Chandelier (traced), 2001/2007/2013 Vinilo adhesivo sobre pared Medidas variables

266 . PHOTOBOOTH


PHOTOBOOTH . 267


SIX DI SEBASTIANO DELL’ARTE PH1

DIRECTOR SEBASTIANO DELL’ARTE

Piazzale Piola, 5 20131 Milán Italia Tel. +39 349 668 0813 info@galleriasix.it www.galleriasix.it

ARTISTA EXHIBIDO Miroslav Tichý

p

Miroslav Tichý Untitled, 1960-1980 Gelatina de plata única impresa en papel baritado 27,6 x 15,8 cm

268 . PHOTOBOOTH


PHOTOBOOTH . 269



NOMBRE GALERIA BJ

BARRIO JOVEN CHANDON DIRECTOR XXXXXXX

Calle + número Código + ciudad País Tel. + Tel. + mail web

ARTISTAS EXHIBIDOS Xxxxxx

Participan galerías y espacios nuevos, diferentes o alternativos que representan artistas de joven trayectoria. Son seleccionados por un equipo curatorial autónomo. EQUIPO CURATORIAL 2016 RAÚL FLORES (artista y gestor independiente. Buenos Aires) MANUELA MOSCOSO (curadora del Museo Rufino Tamayo. Ciudad de México)

The participants are new, innovative or alternative spaces representing young emerging artists. They are chosen by an independent team of curators. 2016 CURATORIAL TEAM RAÚL FLORES (artist and independent project producer, Buenos Aires) MANUELA MOSCOSO (Curator at Museo Rufino Tamayo, Mexico City)

f

Autor Obra, año Técnica Medida cm BARRIO JOVEN . 271


El principal carácter de la sección de Barrio Joven Chandon es que cada año tiene la capacidad de transformarse y de sorprender. La invitación es clara: Barrio Joven Chandon es la sección dentro de la feria que pone su foco en galerías jóvenes con corta o sin experiencia, espacios autogestionados y cualquier otro tipo de proyecto que, dada su naturaleza, es difícil de categorizar. Todos los años el número crece como también varía, su versatilidad se debe a que la peculiaridad, tiempos y gestión de muchos de estos espacios corresponde a los biorritmos de las personas que los dirigen. Los motivos e impulsos que llevan a tan diversos espacios a aplicar fluctúan desde ganar experiencia dentro del campo galerístico por ser una sección que busca también profesionalizar el sector, como generar intercambios entre espacios que coinciden en su naturaleza experimental visibilizando artistas de las generaciones más jóvenes, hasta valorar la convivencia espacial que proporciona vínculos a una escala nacional e internacional. Por lo tanto realizar la selección de Barrio Joven Chandon es para el jurado un desafío de balances y vaivenes, ya que el objetivo es asegurar la representación en la feria de esta variedad de caracteres, intenciones y posicionamientos en el mundo del arte. Es así que en el año 2016 somos testigos de la extraordinaria propiedad transformadora de la sección: Barrio Joven una vez más se reinventa. Por un lado, veremos cómo algunas galerías han crecido en edad y, después de tres años participando de esta sección, pasan a la Sección Principal, por otro, nos harán falta algunos de los espacios autogestionados que nos acompañaron en 2015, que este año se han abstenido para concentrarse en su trabajo individual como artistas, hacer una publicación o realizar algún viaje. Estos procesos son importantes de apoyar y Barrio Joven Chandon 272 . BARRIO JOVEN

lo acoge como la fuerza que posibilita una propuesta que se diferenciará radicalmente del año pasado. Por lo tanto, sin dejar de acompañar el trabajo de galerías, gestores y artistas jóvenes que han participado en ediciones anteriores – cabe subrayar que la vocación formativa de esta sección se basa en cultivar una relación de intercambio a través del tiempo– lo particular de 2016 es una amplia presencia de espacios y galerías del interior de Argentina. Cabe también destacar que contaremos con nuevos espacios jóvenes que cuentan con solo un año de vida e incluso hemos invitado a participar proyectos que funcionan de forma multifacética entre espacios expositivos, vivienda, salón de fiestas y centros de producción. Por supuesto, y como siempre, Barrio Joven 2016 mantiene su apertura internacional que además de contar con espacios de Ecuador, Colombia y Chile, tendremos este año la participación por primera vez de espacios de República Dominicana y Brasil. Barrio Joven Chandon es una ventana que nos permite conocer y dar a conocer proyectos que están en un estado de efervescencia, que sus propiedades fundamentales son una vivencia apoyada en la experimentación, de carácter inconformista y que sus gestores generan una atmósfera audaz que nos obliga a presenciar procesos entre el arrojo y la determinación. La nueva configuración de jurado, curadora Manuela Moscoso y artista Raúl Flores invita a un sección 2016 que no se puede forzar sino promover, un Barrio Joven Chandon en donde los actores son los que determinan su propio entorno.

The main character of Barrio Joven Chandon section is its ability to transform itself and amaze us year after year. The invitation is clear: Barrio Joven


Chandon is the section of the fair that focuses on young galleries with short or no experience at all, self-managed spaces and projects which are difficult to categorize due to its nature. The number of participants grows and varies every year; the versatility of this section responds to the peculiarity, time and management of these spaces which corresponds to the biorhythms of the people who run them. The reasons and impulses which lead such diverse areas range from the gaining of experience within the gallery field -since this is a section that also seeks to professionalize the sector-, the exchanges between spaces that coincide in their experimental nature making artists of the younger generation visible, to the value of the spatial coexistence which provides links at a national and international scale. Therefore, the selection of Barrio Joven Chandon is a challenge of balance and swinging for the jury as the aim of this section is to ensure the representation of this variety of characters, intentions and positions of the art world within the fair. Thus, in 2016 we can witness an extraordinary transforming feature: Barrio Joven once again reinvents itself. On the one hand, we will see that some galleries have grown old and, after three years in this section they are moved to the Main Section, on the other hand, we will miss some of the self-managed spaces which accompanied us in 2015, this year those spaces have decided to concentrate on their individual work as artists, on the preparation of a publication or even on a trip. It is important to support these processes and Barrio Joven Chandon welcomes them as the force

that makes a proposal possible and which will differ radically from last year´s proposal. Therefore, while continuing to support the work of galleries, managers and young artists who have participated in previous editions - it should be emphasized that the educational vocation of this section is based on cultivating a relationship of exchange over time – what is special in 2016 is the large presence of spaces and galleries from the interior of Argentina. It must also be mentioned that we will have new young spaces with only a year of life and we have even invited multifaceted projects which function as exhibition spaces, housing, ballrooms and production centers. As usual, Barrio Joven maintains its international opening and in 2016, along with spaces from Ecuador, Colombia and Chile for the first time we will have participants from Dominican Republic and Brazil. Barrio Joven Chandon is an extraordinary window which allows us to know and publicize effervescent projects whose fundamental properties are made out of experience based on testing; they have a non- conformist character and their operators generate a daring atmosphere forcing us to witness processes ranging from courage to determination. The new jury structure, the curator Manuela Moscoso and the artist Raúl Flores, invites you to a 2016 section which is not forced but promoted; at Barrio Joven Chandon the actors are the ones who determine their own environment. Raúl Flores Manuela Moscoso

BARRIO JOVEN . 273


BLAU PROJECTS BJ14

DIRECTORA JULIANA BLAU

Rua Fradique Coutinho, 1464 fundos 05416-001 San Pablo Brasil Tel. +55 11 3467 8819 info@blauprojects.com www.blauprojects.com

ARTISTAS EXHIBIDOS ร der Oliveira Laerte Ramos Andrey Zignnatto

f

Laerte Ramos Arma Branca, 2011 Cerรกmica esmaltada en negro 14 x 22 x 3; 12 x 16 x 2 y 8 x 11 x 2 cm

274 . BARRIO JOVEN


BÚM BJ7

DIRECTOR RODRIGO BARCOS

Calle 49 #719 B1900AQC La Plata Pcia. de Buenos Aires Argentina Tel. +54 221 571 2655 holabum@gmail.com www.bum-org.com.ar

ARTISTAS EXHIBIDOS Rodrigo Barcos Lucía Delfino La 7

f

La 7 Sin título, 2015 Toma directa, impresión inkjet Medidas variables BARRIO JOVEN . 275


CARNE BJ2

DIRECTORES ADRIANA MARTÍNEZ MARIANA MURCIA JUAN SEBASTIÁN PELÁEZ SANTIAGO PINYOL

Carrera 17 # 36-61 111311 Bogotá Colombia Tel. +573 1 2585 0193 info@carnecarnecarne.com www.carnecarnecarne.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Adriana Martínez Mariana Murcia Juan Sebastián Peláez Santiago Pinyol

f

Mariana Murcia Rentabilidad real nula, 2016 Granito 30 x 40 x 5 cm 276 . BARRIO JOVEN


EL GRAN VIDRIO BJ15

DIRECTORES JUAN PABLO CAPELLINO CATALINA URTUBEY

Humberto Primo 497 X5000FAI Cテウrdoba Argentina Tel. +54 351 633 8334 somoselgranvidrio@gmail.com www.elgranvidrio.com.ar

ARTISTAS EXHIBIDOS Carla Barbero Luciano Burba テ]gel Pacheco

g

テ]gel Pacheco Sin tテュtulo (Compacto), 2015 Objeto (13 pinturas prensadas) 42 x 60 x 37 cm BARRIO JOVEN . 277


EL MIRADOR ESPACIO BJ13

DIRECTORES MARIANA BERSTEN MARTÍN BERSTEN

Av. Brasil 301 C1154AAC Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4361 0711 info@elmiradorespacio.com www.elmiradorespacio.com

ARTISTA EXHIBIDO Franco Vico

g

Franco Vico Chemtrail Outbreak, 2016 Acrílico sobre tela 48,5 x 70 cm 278 . BARRIO JOVEN


HILO GALERÍA BJ10

DIRECTORA SOL POCHAT

Av. Scalabrini Ortiz 1396 C1414DON Buenos Aires Argentina Tel. +54 11 6826 0005 hilogaleria@gmail.com www.hilogaleria.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Camila Lamarca Dayana Santiago

g

Dayana Santiago La Bestia, 2015 Módulo arquitectónico, habitable Durlock, madera, grafito y neón 4 x 2,40 x 2,60 m BARRIO JOVEN . 279


LA ARTE BJ16

DIRECTORA SOLEDAD DAHBAR

Manzana 528 B Casa 1 Barrio El Huaico 4400 Salta Argentina Tel. +54 9 387 402 5651 sol.dahbar@gmail.com www.laarteblog.wordpress.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Ana Benedetti Soledad Dahbar Javier Soria Vázquez

f

Javier Soria Vázquez Sin título, 2016 Pastel en tiza sobre lienzo 30 x 30 x 3 cm 280 . BARRIO JOVEN


MOTP BJ12

DIRECTORES GERARDO ECHEVARRÍA ARIEL ETCHEGOYEN

Juan B. Justo 2695 7600 Mar del Plata, Buenos Aires Argentina Tel. +54 223 685 8522 contacto@motp.com.ar www.motp.com.ar

ARTISTAS EXHIBIDOS Andrés Brück Federico Domínguez Zacur Gustavo Eandi

f

Gustavo Eandi Sin título, 2014 Grafito sobre papel 190 x 140 cm BARRIO JOVEN . 281


NO LUGAR - ARTE CONTEMPORÁNEO BJ6

DIRECTORES ÉDU CARRERA R. RUBÉN DÍAZ FRANCISCO SUÁREZ BYRON TOLEDO

Juan Larrea N15-53 y Buenos Aires (Residencia) García Moreno N9-89 y Oriente (Talleres) 170402 Quito Ecuador Tel. +593 2 222 2271 +599 280 8062 no.lugar.galeria@gmail.com www.nolugar.org

ARTISTA EXHIBIDO Matías Armendaris

f

Matías Armendaris Pellejo (Mar del Zur), 2016 Tinta sobre látex teñido, hilo, tachuelas y marco de madera 35 cm x 20 cm 282 . BARRIO JOVEN


OTERO BJ8

DIRECTORES VALENTINO AROCENA LALA LADCANI

Av. Scalabrini Ortiz 1693 C1414DOD Buenos Aires Argentina Tel. +54911 5389 8090 oterogaleria@gmail.com www.galeriaotero.com

ARTISTA EXHIBIDA Anabella Papa

f

Anabella Papa Bodeg贸n, 2016 Acr铆lico sobre tela 97 x 67 cm BARRIO JOVEN . 283


PASTO BJ5

DIRECTOR CÉSAR ABELENDA

Pereyra Lucena 2589 C1425EDA Buenos Aires Argentina Tel. + 5411 4804 3060 pastogaleria@gmail.com www.pastogaleria.com.ar

ARTISTA EXHIBIDO Agustín González Goytía

g

Agustín González Goytía Pretérito perfecto, 2015 Acrílico, tinta china, marcadores al agua y lapiceras sobre tela. Baldes de pintura, cemento y listones de madera 300 x 250 x 220 cm aprox 284 . BARRIO JOVEN


PIEDRAS BJ9

DIRECTOR SANTIAGO GASQUET

Av. Rivadavia 2625 4º C1034ACF Buenos Aires Argentina Tel. +5411 2065 9844 piedrasespacio@gmail.com www.cargocollective.com/piedras

ARTISTAS EXHIBIDOS Juan Matías Alvarez Santiago Gasquet Teresa Giarcovich

f

Santiago Gasquet VEN, 2015 Grafito sobre papel 50 x 30 cm BARRIO JOVEN . 285


SAGRADA MERCANCÍA BJ4

DIRECTORES ADOLFO BIMER ESTEBAN CANCINO VÍCTOR FLORES CÉSAR VARGAS

Sazié 2065 8370016 Santiago Chile Tel. +56 9 8249 3765 s.mercancia@gmail.com www.sagradamercancia.com

ARTISTA EXHIBIDO Víctor Flores

g

Víctor Flores Working Class Nº 45, 2014 Adhesivo soldadura plástica transparente 14 ml. “Poxipol”, madera y tornillo 5,5 x 14 x 2,5 cm 286 . BARRIO JOVEN


SINDICATO BJ11

DIRECTORES LAURA CASTRO QUISQUEYA HENRÍQUEZ ENGEL LEONARDO

Orlando Martínez 14, Naco 10122 Santo Domingo República Dominicana Tel. +1 829 901 2240 lauralaurac@gmail.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Laura Castro Engel Leonardo

g

Engel Leonardo Planchas 2, 2015 Pintura spray en hojas de zinc corrugado. Instalación site specific 85 x 200 cm cada hoja BARRIO JOVEN . 287


SPUTNIK BJ1

DIRECTORA SYLVIE ARGERICH

Dr. Enrique Finochietto 545 C1143ABC Buenos Aires Argentina Tel. +5411 4307 8914 sputnikgaleria@gmail.com www.sputnikgaleria.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Sofía Durrieu Pablo Insurralde

f

Sofía Durrieu Oldwalk, 2015 Zapatos usados por 7 años, plomo 70 x 45 x 32 cm

288 . BARRIO JOVEN


UV ESTUDIOS BJ3

DIRECTORA VIOLETA MANSILLA

Humboldt 401 C1414CSI Buenos Aires Argentina Tel. +54911 3330 1745 info@uvestudios.com www.uvestudios.com

ARTISTAS EXHIBIDOS Básica TV Federico Cantini Lolo y Lauti

g

Básica TV Shade #2, 2016 Técnica mixta Medidas variables BARRIO JOVEN . 289



ISLA DE EDICIONES

Un equipo curatorial invita a editoriales y sellos independientes a poner a disposición comercial del público libros y publicaciones vinculados al arte contemporáneo. La sección, patrocinada por Fundación Proa, cuenta además con una sala de exposición y un auditorio propio para la presentación de libros, proyectos editoriales y actividades en relación a la práctica editorial. EQUIPO CURATORIAL 2016 MARIANO MAYER (poeta y curador independiente, Madrid, España) GASTÓN PÉRSICO (artista y diseñador gráfico, Buenos Aires, Argentina) CECILIA SZALKOWICZ (artista y diseñadora gráfica, Buenos Aires, Argentina)

A team of curators invites publishing houses and independent presses to make available for public sale books and publications on contemporary art. The section, sponsored by Fundación Proa, has an exhibition room and its own auditorium which hosts book and publishing projects presentations and activities related to the editorial scene. 2016 CURATORIAL TEAM MARIANO MAYER (poet and freelance curator, Madrid, Spain) GASTÓN PÉRSICO (artist and graphic designer, Buenos Aires, Argentina) CECILIA SZALKOWICZ (artist and graphic designer, Buenos Aires, Argentina)


Decía un escritor que todo, en el mundo, existe para desembocar en un libro. Seguramente por ello un poeta sostenía que el libro podía suceder en todo lugar. Para insistir en la poca especificidad de ese lugar hablaba de un periódico que ha desarmado el viento hasta topar con el banco de un parque. Para él cada una de estas interrupciones de continuidad ofrecía un punto de partida. Una estructura comunicacional desplegada a sus anchas, hecha al pasar, sin sostén como el polvo que se mantiene en el aire y no se detiene en ningún soporte. Esta noción de libro sin atadura externa, proporcionada por otro escritor a su amante poeta, es la que pervive en los libros vinculados al arte que queremos abordar y presentar en Isla de Ediciones 2016. Este desarrollo diacrónico e ilimitado aspira ofrecer los elementos para hablar del libro más allá de lo que la Doxa libresca exige: la narración. Cada uno de estos libros de artista, ensayos, catálogos, fanzines y revistas aspira a contar cómo, según un escritor, el libro es el objeto que podría ser todos los objetos sin poder ser ninguno. Dice un artista que los libros, vistos como realidades autónomas, pueden contener cualquier lenguaje, no solo literario, sino cualquier sistema de signos. Será por ello que en su libro Artforum, otro escritor cuenta que las revistas son papel y tinta, y también ideas y ensueños. Reproducen la dialéctica del arte, con tanta o más propiedad que el arte mismo. Así abordamos el material impreso: como soporte, medio y plataforma. Pero también como narración y como objeto. Cada uno de estos materiales es una ampliación del espacio expositivo y otra de las maneras en que el arte se distribuye, se percibe y se comparte. Un libro es también un espacio físico, por eso un artista que hacía libros tanto como pinturas o videos nombró a la instalación de 15.000 fotocopias de su archivo 292 . ISLA DE EDICIONES

de textos e imágenes –que el público podía llevarse– “El libro sin fin”. Con esa intención hemos decidido presentar junto a los proyectos editoriales, a las conversaciones y presentaciones, y desde luego no junto sino con los libros, una exposición de dos artistas, donde el libro y sus distintos modos de actuar, nos conducen. Todo esto porque como explicaba un escritor: la lectura es una amistad.

There was once a writer who said that everything in this world was meant to end up in a book. Surely, this was why a poet believed that a book could happen anywhere; and, insisting on the lack of specifics regarding such place, that poet spoke of a newspaper that, dismantled by the wind, stumbled upon a park bench. For him, each one of these interruptions to continuity represented a starting point: a communicational structure freely unfolded, casually made and without any support, just like the dust that stays on air and never stops at any post. This idea of a book devoid of external bindings, furnished by another writer to his poet lover, survives in the art-related books we wish to address and exhibit at Isla de Ediciones 2016. This diachronic and unlimited development seeks to offer elements to tackle a book beyond what the literary doxa demands: narrative. Each artist’s book, essay, catalog, fanzine and magazine aspires to tell how, from a certain writer’s perspective, the book is the object that could be every object and none. An artist once said that books, seen as autonomous realities, could contain any language, not only literary ones, but also any system of signs. Maybe that is the reason why in his book, Artforum, another writer expresses that magazines are paper and ink, as well as ideas and illusions. They reproduce the dialectics of


art, perhaps as properly as art itself, if not more. That is how we approach printing material: as a support, means and platform; but also as narrative and object. Each of these materials constitutes an expansion of the exhibition space and another of the many ways in which art is distributed, perceived and shared. A book is also a physical extent: thus, an artist who created books as well as paintings or videos, arranged a collection of 15,000 photocopies from his own archive of texts and images—which the audience could take with them—and named it “The book without end”.

For such purpose, we have decided to display, together with the publishing projects, talks and presentations, the exhibition of two artists in which the book and its different ways of acting lead us. Because, as a writer explained: reading is a friendship. Mariano Mayer Gastón Pérsico Cecilia Szalkowicz

ISLA DE EDICIONES . 293


BOM DIA BOA TARDE BOA NOITE EDITOR MANUEL RAEDER

Rosa Luxemburg Str. 17 10178 Berlín Alemania Tel. +49 30 234 573 55 books@bomdiabooks.de www.bomdiabooks.de

Bom Dia Boa Tarde Boa Noite fue fundada en 2011 por Manuel Raeder y Manuel Goller en Berlín y desde 2013 es dirigida exclusivamente por Studio Manuel Raeder. La pequeña editorial se especializa en libros de artista de alta calidad que son concebidos como una parte integral de una obra de arte o como la obra de arte en sí misma que a menudo juega con el formato del libro y refleja su medio.

Bom Dia Boa Tarde Boa Noite was founded in 2011 by Manuel Raeder and Manuel Goller in Berlin, solely run by Studio Manuel Raeder since 2013. The small publishing house is specialized in high quality artist books that are conceived as an integral part of an art work or as the art work itself that, often, plays with the format of the book and reflects its medium.

i Bart van der Heide y Manuel Raeder (eds.) Exhibitions/Ausstellungen 2010-2015 k.m, 2015 Libro tapa blanda, en inglés y alemán, 448 páginas a color. Publicado por Bom Dia Boa Tarde Boa Noite y k.m Kunstverein München 30,5 x 24 cm 294 . ISLA DE EDICIONES


CONSONNI EDITORA MARÍA MUR DEAN

C/ Conde Mirasol 13-LJ1D 48003 Bilbao España Tel. +34 944 078 265 maria@consonni.org www.consonni.org

consonni es una productora de arte contemporáneo sin ánimo de lucro y una editorial especializada localizada en Bilbao. Desde 1996, consonni invita a artistas a desarrollar proyectos que generalmente no adoptan un aspecto de objeto de arte expuesto en un espacio. consonni investiga fórmulas para expandir conceptos como la curaduría, la producción, la programación y la edición desde las prácticas artísticas contemporáneas.

consonni is a non-profit producer of contemporary art and a specialized publishing house based in Bilbao. Since 1996, consonni invites artists to develop projects that generally do not constitute themselves exhibited objects within in a space. consonni investigates ways to expand the concepts of curating, production, programming and editing from contemporary art practices.

f Mery Cuesta La rue del Percebe de la cultura y la niebla de la cultura digital, 2015 140 páginas, castellano, de la colección Paper 13,6 x 20 cm ISLA DE EDICIONES . 295


EDITORIAL MANSALVA EDITOR FRANCISCO GARAMONA

Padilla 865 C1414AGM Buenos Aires Argentina Tel. +5411 2070 4939 editorialmansalva@gmail.com www.mansalva.com.ar

Mansalva nació en 2006 con el objetivo de generar un campo de acción donde publicar y escribir sean una misma cosa. Con más de 150 títulos en nuestro catálogo, las variantes de la editorial se agrupan bajo cuatro colecciones, Poesía y ficción latinoamericana, Campo Real, El eslabón prendido y la Colección Popular de Arte Argentino. Entre los autores más consagrados de esta y otras lenguas y los jóvenes, Mansalva despliega su red como una araña en su vacilante tela.

Mansalva was conceived in 2006 with the purpose of creating a field of action that made publishing and writing the same thing. With over 150 titles in our catalog, the variety presented by this publishing house is grouped under four collections: Latin American Poetry and Fiction, Real Field (Campo Real), The fastened link (El eslabón prendido) and the Popular Collection of Argentine Art. Among the most awarded authors of this and other languages and young people, Mansalva spins its net like a spider in its quivering web.

296 . ISLA DE EDICIONES


IKREK EDITORES LUIZ VIEIRA PEDRO VIEIRA

Rua Cristiano Viana, 365/61 05411-001 San Pablo Brasil Tel. +55 11 2892 9220 / 9 6085 2180 / 9 8257 7874 contato@ikrek.com.br www.ikrek.com.br

Ikrek fue fundada con el objetivo de promover y divulgar la producción contemporánea de libros de artista. Cada publicación es pensada a partir de la naturaleza de producción del artista. Son obras de tiraje limitado, numeradas y firmadas, o de gran circulación; de artistas jóvenes y consagrados: Alfredo Jaar, Debora Bolsoni, Edith Derdyk, Fabiana Faleiros, Fabio Morais, Luis Camnitzer.

Ikrek was founded with the aim of promoting and disseminating the contemporary production of artist books. Each publication is designed from the nature of the artist’s work. They are works of limited print run, numbered and signed by the author, or of large circulation; work of young and renowned artists such as: Alfredo Jaar, Debora Bolsoni , Edith Derdyk, Faleiros Fabiana, Fabio Morais, Luis Camnitzer.

i Sandra Cinto Partitura, 2014 28 páginas, impreso con litografía sobre papel hahnemühle encuadernado en carpeta de tela sobre soporte de madera. Edición de 15 ejemplares. 13 x 27,9 x 33,2 cm ISLA DE EDICIONES . 297


PARAGUAY EDITORES PARAGUAY

26 -28 rue Dr. Potain 75019 París Francia Tel. +33 78 127 7263 paraguaypress@gmail.com www.paraguaypress.com

Paraguay es una editorial que se desarrolló en París en 2008 alrededor del grupo castillo/ corrales. Paraguay es el marco de producción de publicaciones que incluyen un gran número de artistas, escritores e instituciones cuyo trabajo admiramos. En ocasión de arteBA Paraguay presenta una nueva publicación de la serie denominada SLOR (social life of a record). Esta serie trata de cómo los libros se involucran con la divulgación de ideas y con la representación de situaciones sociales.

Paraguay is a publishing house that developed in the group around castillo/corrales in Paris 2008. Paraguay is a framework for producing publications with a growing number of artists, writers, and institutions whose work we admire. For Arte BA Paraguay is presenting a new publication in the series called SLOR (social life of a record). The series is dealing with books, and how they engage with the circulation of ideas and the agency of social situations. i Moyra Davey The Wet and the Dry, 2011 16 páginas, inglés, blanco y negro, editado por Castillo/corrales y Will Holder. Diseñado por Will Holder. Edición de 500. 16,1 x 22,6 cm 298 . ISLA DE EDICIONES


TIJUANA EDITORA MAITE CLAVEAU

o

Rua Minas Gerais, 350 01244-010 San Pablo Brasil Tel. +55 11 3138 1525 Juan Ramírez de Velasco 1287 C1414AQM Buenos Aires Argentina Tel. +54 11 4857 3322 info@tijuana-vermelho.com.br www.cargocollective.com/tijuana

Inaugurado en 2007, Tijuana es un proyecto de la galería Vermelho dedicado a investigar y comercializar la producción contemporánea de libros de artista en América Latina. Desde 2010, Tijuana también es una editorial que produce libros de artista y actualmente tiene 43 títulos publicados. Estos títulos se encuentran disponibles en la librería Tijuana, un kiosko donde se distribuyen cerca de 20 editoriales. Además, cuenta con una biblioteca disponible para consulta. En 2015 se inauguró el kiosko Tijuana - Buenos Aires en la galería Ruth Benzacar.

Opened in 2007, Tijuana is a project of the Vermelho gallery dedicated to researching and marketing the contemporary production of books in Latin America. Since 2010, Tijuana is also a publishing house that produces artist books with 43 titles published as of today. These titles are available in the library Tijuana, a kiosk which distributes about 20 publishers. It also has a library available for consultation. In 2015 Ruth Benzacar Gallery opened the kiosk Tijuana - Buenos Aires.

Edith Derdyk Binário, 2014 Impresión digital y encuadernación cosida manualmente, cinta de papel colorplus y serigrafía. Edición de 20 ejemplares (numerados y firmados). ISLA DE EDICIONES . 299


+ EDITORIALES PARTICIPANTES 1 de 1 Editora • Actes Sud • AAMAT - Asociación Amigos del Museo de Arte Tigre • Actividad de Uso • Adriana Hidalgo Editora • Albertina Museum • Alianza Editorial • Alias • Amilus • Anagrama • Aperture • Are you a cop or what? • Arnoldsche • Arta Ediciones • Asunto Impreso • Belleza Infinita • Biblos • Big Sur • Blume/Naturart • British Museum • CAIA-Centro Argentino de Investigadores de Arte • Caja Negra • Cambridge • Campgrafic • Capital Intelectual • Carpet Bombing Colture • Casa Fibra • Casa Trece • Cendeac • Centro Cultural Recoleta • Charta • Chronicle • Compost • D.A.P. • Damiani • David Zwirner • DelMonico • Diarios de viaje • Distanz • Document Art • Dumont • Ediciones de Cero • Ediciones Larivière • Editorial Curatoria Forense • Eduntref • El Flasherito • FDACMA • Flammarion • Flanbé Ediciones • Fondo de Cultura Económica • Fontanka Publications • Fundación Alon • Fundación Beyeler • Fundación Espigas • Fundación March • Fundación Proa • Fundación Vittal • Fundación MAPFRE • Gestalten • Getty Museum • Gingko Press • Guggenheim Museum • Gustavo Gili • Harry N. Abrams • Hatje Cantz • Hirmer • Homemade Ediciones • Humo Books • IDEA - Roma Editions • Jellyfish • JK Ediciones • Jorge Mara - La Ruche • La Bestia Equilátera • La Fábrica • Labor • LACMA • Lars Müller • Last Gasp • Laurence King • MACBA • Malba-Fundación Costantini • Mancilla • Malaletra • Mardulce Editora • Marsilio • Metales Pesados • Metropolitan Museum • Museo Castagnino+Macro • Museo de Arte Contemporáneo de Buenos Aires • Museo de Arte Moderno de Buenos Aires • Museo Nacional de Bellas Artes • Museum of Fine Arts - Boston • Museum of Modern Art • National Gallery • Natural History Museum • Ninja • Ojito Diario • Oxford University Press • Pánico Universo • P.I.E. • Papers Editores • Parramón • Phaidon • Polígrafa • Prestel • Princeton Architectural Press • Revista Tradición • Richter • Ricochet.cc • Rizzoli • Roma Publications • Royal Academy of Arts • Royal Collection Trust • Scala • Schirmer/Mosel • Sendpoints • Siberia Ediciones/Nieve • Siglo XXI Editores • Silvana • Skira • Sta. Rosa editora • Steidl • Tammy Metzler • Taschen • Thames and Hudson • The Art Gallery of the New South Wales • The MIT Press • Tokonoma • Un faulduo • URRA • Vasari • Victionary • Victoria & Albert Museum • Vitra Design Museum • Walter Kšning • Wienand • Yale University Press • Yo soy Gilda

300 . ISLA DE EDICIONES


EXPOSICIÓN

MARINA ALESSIO SEBASTIÁN DESBATS

i Marina Alessio (Buenos Aires, 1980) This is how you disappear, 2015 Fotografía digital Copia en papel de algodón 40 x 31 cm

i Sebastián Desbats (Buenos Aires, 1984) Referencias a Mondrian sobre cruz negra de Malevich, 2015 Catálogo de pintores periféricos a Mondrian que organizaron una muestra en Nueva York en 1972. Collage entre vidrios. 50 x 60 cm ISLA DE EDICIONES . 301



OPEN FORUM PRIME TIME

De entrada libre y gratuita y con acceso independiente al de la feria, el Open Forum –patrocinado por el Ministerio de Cultura del Gobierno de la Ciudad- es un foro de encuentro entre figuras líderes del medio artístico internacional, que enriquece desde la Argentina al debate en torno al arte contemporáneo. PRIME TIME 2016 “El asalto del presente sobre el resto del tiempo. Cómo revitalizar las escenas artísticas del pasado, del presente y del futuro.” COORDINADORA VICTORIA NOORTHOORN (directora del Museo de Arte Moderno de Buenos Aires. Buenos Aires, Argentina).

The Open Forum section—sponsored by the Ministry of Culture of the City Government—is a venue where leading international figures in the art world come together to enrich debates on contemporary art. It is open to the public free of charge and with an independent entrance. 2016 PRIME TIME “The Assault of the Present on the Rest of Time. How to revitalize art scenes past, present and future”. COORDINATOR VICTORIA NOORTHOORN (Director at the Museo de Arte Moderno de Buenos Aires. Buenos Aires, Argentina).


EL ASALTO DEL PRESENTE SOBRE EL RESTO DEL TIEMPO

THE ASSAULT OF THE PRESENT ON THE REST OF TIME

CÓMO REVITALIZAR LAS ESCENAS ARTÍSTICAS DEL PASADO, DEL PRESENTE Y DEL FUTURO

HOW TO REVITALIZE ART SCENES PAST, PRESENT, AND FUTURE

Uno de los grandes desafíos que nos proponen las obras de arte es el paso del tiempo. Desde un presente siempre en movimiento, el arte nos incita a reflexionar sobre su génesis, sobre su historia, sobre su relevancia actual y sobre su pertinencia a futuro. Artistas, coleccionistas y galeristas, historiadores y directores de instituciones artísticas, críticos y teóricos se las tienen que ver con la inexorabilidad del paso del tiempo y sus mecánicas trituradoras. Para este Auditorio, que celebra los 25 años de arteBA, convocamos a diversos profesionales de las artes que han elegido, a lo largo de sus prácticas y carreras, aceptar este desafío desde puntos de vista únicos, enteramente personales y arriesgados. Son profesionales y creadores que se han plantado ante el status quo asumiendo el compromiso concreto de una utopía personal, para intentar poner de relevancia aquello que más nos apasiona: cada obra, su pluralidad de sentidos, y su invitación a reflexionar sobre las coordenadas del mundo que nos rodea y del tiempo presente.

One of the great challenges set for us by works of art is the passage of time. From a constantly moving present, art encourages us to reflect on its genesis and history, its current importance and future relevance. Artists, collectors, and gallery owners, historians and directors of art institutions, critics and theorists, all deal in the inexorability of the passing of time and its pulverizing mechanics. For this series of roundtable discussions celebrating twenty-five years of arteBA, we have called on various professionals in the arts who have, throughout their practices and careers, chosen to take up this challenge from independent, entirely personal and daring viewpoints. These are professionals and creators who have taken a stand against the status quo and made a steadfast commitment to personal utopias. Theirs is an attempt to bring to light what impassions us most: the individual work, the plurality of its meanings, its invitation to reflect on the coordinates of the world around us and the present time. Victoria Noorthoorn

304 . OPEN FORUM


p JUEVES 19 DE MAYO, 18 H Construir el pasado es debatir el presente El arte del pasado fue arte del presente y antes de existir, fue arte del futuro: pura imaginación o imágenes mentales. Cada artista plantó en su obra una visión de su mundo, de su actualidad, y una visión a futuro. A su vez, la obra respondió a un contexto que hoy se lo llevó el viento, y mantuvo en sí misma pistas únicas para relatarlo, para armar un sentido de época. Hoy, los museos históricos debaten cómo poner en escena las artes del pasado; cómo acercar los códigos de otras épocas a nuestra actualidad. Por su parte, los curadores más osados meten las manos en el barro, buscan relatos únicos, se arriesgan a debatir lo establecido por las historias del arte más convencionales. En muchos casos, se trata de la lucha contra la fetichización de la obra de arte. ¿Cómo mantener vivas las utopías de las grandes obras de arte, sus inquietudes, sus deseos, sus propuestas y también sus vacíos, su dolor del alma? ¿Cómo puede el Museo convertirse en una plataforma para recuperar los debates en los que la obra intervino y en los cuales tomó sentido? p VIERNES 20 DE MAYO, 18 H Asir el presente es liberar el arte El presente no existe, es apenas el nombre que damos al instante en que el futuro se convierte en pasado. Y sin embargo, el arte del presente es siempre más rico y variado que el arte que conservamos o podemos imaginar. Es arte en ebullición, desafiando al futuro, y tratando de no caer en las catacumbas del pasado. ¿Cómo evitar que lo que creamos hoy quede atrapado en categorías estancas, se lea según cánones o modas, o quede simplemente olvidado? Es la

lucha del arte con la gran historia del arte, o con las muchas historias del arte. ¿Cómo presentar las dinámicas del presente? ¿Cómo compartir con la sociedad el caldero de ideas, de sueños, de obras, que miles de artistas proyectan hoy ya sea en solitario o en forma colectiva para responder a su presente, para dar batalla al futuro que imaginan por venir? Invitamos a profesionales del arte que se han animado a dar algunas de estas batallas desde las instituciones en las cuales operan, a que las compartan con nosotros. p SÁBADO 21 DE MAYO, 18 H Imaginar el futuro es cambiar el mundo Son pocas las personas que ante un futuro que se avisora convencional y pautado en fórmulas establecidas, se animan a repensar radicalmente los sistemas de funcionamiento del presente para crear un futuro a la medida de su imaginación. En el arte, si bien muchos profesionales funcionamos en base al optimismo y a una fe ciega en la pertinencia de la cultura en la vida de las mujeres y los hombres de hoy, son pocos los que dan realmente vuelta las cosas. Los que se arriesgan por nuevos modelos de pensamiento. Invitamos a algunos profesionales que se están animando a cambiar el mundo.

p THURSDAY, MAY 19, 6 PM To Construct the Past Is to Debate the Present The art of the past was once an art of the present and, before it came into existence, it was an art of the future: pure imagination or images of the mind. Every artist has planted in their work a vision of their world, of their here-and-now, and a vision for the future. This work was once OPEN FORUM . 305


embedded in a context that has now vanished into thin air, while yet containing distinctive clues for its retelling that help us piece together a sense of period. Historical museums nowadays debate how best to present the arts of the past, how to bring the codes of other times closer to our own here-and-now. The bravest curators get their hands dirty, hunt down unique stories, stick their necks out to debate the foundations of the more conventional art histories. Many times, this is a struggle against the fetishizing of the artwork. How can we keep alive the utopias of the great works of art, their concerns, their desires, their ideas—and their voids too, their soulsickness? How can the museum become a platform to rescue the debates in which the work participated and took on meaning? p FRIDAY, MAY 20, 6 PM To Grasp the Present Is to Liberate Art The present does not exist; it is merely the name we give to the moment when the future becomes the past. And yet the art of the present is always richer and more varied than the art we preserve or can imagine. It is art in a state of flux, defying the future and trying not to topple into the catacombs of the past. How can we prevent what we create today from becoming trapped in

306 . OPEN FORUM

airtight categories, from being stereotyped by fads or canons, or simply from being forgotten? This is art’s struggle with the great history of art, or with the many histories of art. How can we stage the dynamics of the present? How can we share with society the cauldron of ideas, dreams, and works being projected today by thousands of artists alone or collectively in response to their present, in their battle with the future they imagine is in store? We invite art professionals to share with us some of the battles they have dared to fight through the institutions they operate in. p SATURDAY, MAY 21, 6 PM To Imagine the Future Is to Change the World Faced with a conventional future erected on established formulas, few dare to radically rethink the operating systems of the present in order to create futures tailored precisely to their imaginations. In art, though many of us professionals operate on a basis of optimism and blind faith in the relevance of culture in the lives of today’s women and men, those who really turn things around, who really stick their necks out for new models of thought, are few in number. Our invitation goes out to a few of those professionals who are daring to change the world.


La Boca, San Telmo y Barracas.

EL MIRADOR MACBA PULPERÍA QUILAPÁN SPUTNIK GALERÍA EL MÁS ACÁ IMÁN DE LA BOCA TORCUATO TASSO EL MODERNO CASA SUIZA CAFFARENA 86 BARRO GALERÍA DEL ASOMBRO TEATRO DE LA RIBERA P.O.P.A. MARCO FUNDACIÓN PROA USINA DEL ARTE PRISMA KH TEATRO DANTE TACUARÍ TANGO LA VERDI RADIOBAR TEATRO CATALINAS MUSEO DEL CINE TEATRO BROWN LABOCA783 IMPULSO ISLA FLOTANTE MUSEO BENITO QUINQUELA MARTÍN ESPACIO UTAKI AL ESCENARIO ATENEO POPULAR DE LA BOCA

OPEN FORUM . 307



IN MEMORIAM


RÓMULO MACCIÒ p Buenos Aires, 1931 - Buenos Aires, 2016

“Existe en su obra un drama entre la abstracción y el hombre, sujeto que hace la abstracción, y por lo tanto, lo más difícil de abstraer, pues significaría una auto-abstracción.” Esto lo escribí sobre la exposición que Rómulo Macciò estaba haciendo en la galería Galatea en 1956, cuando tenía la audacia, a mis 23 años, de hacer crítica de arte en el diario El Mundo. Lo curioso es que ya predecía lo que iba a ser su camino y lo que nos iba a unir cuatro años después. Mi comentario terminaba diciendo: “de este artista muy joven que expone sus temples en Galatea, puede esperarse aún... una vida”. Ahora cuando esta vida ya está completamente definida siento el orgullo de haber tenido de entrada la intuición de que estaba frente a un gran artista. Años después, en 1959, realicé mi primera exposición y mi amistad con él, Alberto Greco y Jorge de la Vega, nació en la inauguración de ella. Cinco años de una intensa relación entre nosotros y más aún, entre nosotros y la pintura. Así nació la idea de superar los límites entre abstracción y figuración que eran en ese momento, dos bandos irreconciliables, y también la necesidad de constituir un movimiento nuestro que bajo ese principio tomase conciencia de nuestro entorno. Así nació la exposición “Otra Figuración” –título sugerido por Rómulo–, que incluía también a Sameer Makarius, Carolina Muchnik y Ernesto Deira. Pero luego tomamos conciencia de que los que habíamos organizado la muestra: Rómulo, Jorge, Ernesto y yo, éramos realmente el grupo. Todas las exposiciones que hicimos a partir del año 1962, llevaban como único nombre los nuestros. El término “Nueva Figuración” –que nunca nos convenció– nos lo adjudicaron los críticos después de que, en el año 1962, Michel Ragon lo puso de moda. Cuando el grupo se disuelve, cada uno siguió su propio camino pero esa aventura nos hermanó 310 . IN MEMORIAM

para siempre aun cuando a veces tuvimos con él, algún distanciamiento. Creo que lo más particular de la obra de Rómulo, pintor incesante, es haber tenido la ventaja como él mismo decía, de haberse formado en el diseño gráfico, que lo llevó a una simplificación y una concentración de lo que él quería transmitir. En esa época hubo una agencia que se llamaba “Pum en el ojo”, y creo que esa fue la gran característica de él. Pero también fue desarrollando con el tiempo una visión muy pictórica en paisajes muy particulares. Su obra total es un amplio abanico que corresponde también a su inquietud viajera: vivió en París, Londres, Nueva York y en España. Pero siempre de una manera u otra, estaba en Buenos Aires. Creo que la residencia fundamental de Rómulo no era un lugar determinado, sino la propia pintura, su gran pasión.

“His work shows a drama between abstraction and man, the individual makes abstraction and therefore it’s the most difficult to abstract since it would mean a self- abstraction”. This is what I wrote about the exhibition that Rómulo Macciò was presenting in Galatea Gallery in 1956 when I had the courage to work as art critic for El Mundo newspaper with only 23 years old. The curious thing is that I was predicting his path and what would join us four years later. My comment concluded as follows: “Out of this very young artist who is exhibiting his mettles in Galatea we can expect even ... a life.” Now when his life is completely defined I feel proud to have had the intuition that I was facing with a great artist. Years later, in 1959, I presented my first exhibition and my friendship with him, Alberto Greco and Jorge de la Vega born at such opening. We spent five years of an intense relationship among us


Foto: José Risso

and even more, among us and painting. And, thus was born the idea of overcoming the boundaries between abstraction and figuration, which were two irreconcilable camps at that time, and of creating a movement which could be aware of our surroundings based on that principle. Hence, we produced the exhibition “Otra Figuración”—title suggested by Rómulo—, which also included Sameer Makarius, Carolina Muchnik and Ernesto Deira. But then, we realized that those who had organized the exhibition: Rómulo, Jorge, Ernesto and me, were really the members of the group. All the exhibitions we presented since 1962 had our names only. The term “New Figuration”— which never convinced us, was given by critics and after 1962 Michel Ragon made it fashionable. When the group disbanded, each of us followed our own way but such adventure twinned us forever, even when we experienced some distances with him. I think that the most special in Rómulo’s work, incessant painter, is the advantage, as he said, of having been trained in graphic design, which led him to a simplification and a concentration of what he wanted to convey. At that time there was an advertising agency called “Pum en el ojo” which I think was a great characteristic for him. However, over time he also developed a pictorial view in very particular landscapes. Its total production is a wide range of works which also corresponds to his travelling interest; he lived in Paris, London, New York and Spain. But always, in one way or another, he was in Buenos Aires. Though, I think that the main residence of Rómulo was not a particular place but, the painting itself, his great passion. Yuyo Noé

IN MEMORIAM . 311


RAFAEL SQUIRRU p Buenos Aires, 1925 - Buenos Aires, 2016

Foto: Aldo Sessa

Vuelvo del hospital a la mañana temprano y entro en su dormitorio vacío, como he hecho tantas veces estos últimos años cuando queda internado. Pero hoy hay una diferencia sustancial: esta vez sé que papá no va a volver. Murió esta madrugada. Me siento en su sillón, donde suele –perdón, solía– sentarse todos los días algunas horas, y miro a mi alrededor: su retrato por Eduardo Mac Entyre, sobre el ropero; un Luis Barragán, aún figurativo, detrás de su cama; un grabado de Marta Pérez Temperley y otro de Turner; un desnudo de Daniel Pérez; tambores de Páez Vilaró; Sokol; una Pietà urbana de Graciela Genovés. Dos paredes tapizadas de libros hasta el techo. La foto de mamá y la de Vivien Leigh. “Tu madre” me decía, “era más linda que Vivien Leigh”. Me resulta imposible creer que Rafael no volverá. Que no esté más. Que se nos haya ido. Rafael Squirru, poeta, crítico de arte, conferencista, traductor de Shakespeare, profesor de El Salvador, fundador del MAMBA en 1956, Director de Cultura de la Cancillería primero y de la Organización de Estados Americanos después. Trayectoria brillante, dedicada cuerpo y alma a la promoción del arte de América. Una personalidad avasalladora, intransigente, desmedida. Amado u odiado –no había término medio en las reacciones de quienes lo conocían–. Naturalmente, era y es más el ejército de sus admiradores que el puñado de sus detractores. Pero lo cierto es que no existió jamás quien, conociéndolo, haya permanecido indiferente. Ése fue el Rafael público, el que todos conocen. Luego estaba el otro, el hombre, el padre y el esposo, el hijo, el hermano, el amigo de sus amigos. Exigente y mandón, leal, gracioso y divertido, generoso, tierno, ansioso, hiper sensible. Los últimos meses, silencioso, retraído, meditabundo. Tantos Rafaeles. Le pregunté si tenía miedo de la 312 . IN MEMORIAM


muerte. Me dijo que temía que no lo dejaran morir. Lo encontraba a menudo con las manos juntas, rezando con los ojos cerrados. Adelante de él, su Virgen de Yapeyú, madera de las misiones jesuíticas, que parece bendecir con la mano que le falta. Me decía que además de la conexión con su admirado José de San Martín, Yapeyú era el nombre del barco que llevó su museo fantasma alrededor del mundo, haciendo conocer a los artistas rioplatenses cuando la institución no tenía aún edificio propio. Citando su versión del Hamlet: “Buenas noches, dulce príncipe, y coros de ángeles acompañen tu descanso!”.

I sit in my father’s empty bedroom, as I’ve done so many times in the last few years when we leave him in the hospital. But today there’s a substantial difference: I know he’s not coming back. He died at dawn. I sit back in his armchair, where he usually spends -sorry, used to spend- several hours a day, and my eyes wander around the room: Eduardo Mac Entyre’s portrait of him on top of the closet, Luis Barragán’s still figurative “Man and wife” behind his bed; a huge etching by Marta Pérez Temperley and a small one by Turner; a nude by Daniel Pérez; Páez Vilaró’s drum players; a Sokol depicting Christ with Martha and Mary; an urban Pietà by Graciela Genovés. Two walls with packed bookshelves up to the ceiling. Two black-andwhite photographs, one of my mother, the other of Vivien Leigh. “Your mother” he used to say, “was more beautiful than Vivien Leigh”. I can’t believe he’s gone. That he’s actually left us. Rafael Squirru, poet, art critic, lecturer, translator of Shakespeare, professor at the Jesuits’ El Salvador, founder of the Museum of Modern Art

of Buenos Aires in 1956, Director of Culture at the Ministry of Foreign Affairs and, after, at the OAS. A brilliant career dedicated body and soul to the promotion of the art of the Americas. An overwhelming, intimidating, staggering personality. You either loved him or loathed him—there was no in-between. The army of admirers, of course, dwarfed the handful of detractors. But one thing is certain: no one remained indifferent. That was the public figure, the Rafael everyone knows. Then there was the other, the man, the father and the husband, the son, the brother, the unconditional friend of his friends. Demanding and authoritarian, loyal, funny and fun, generous, tender, anxious, hyper-sensitive. So many Rafaels. In the last months, quiet, withdrawn, lost in meditation. I often found him with his hands clasped together, his eyes closed, his lips moving in silent prayer. I asked him if he was afraid of death. He said he was afraid they wouldn’t let him die. In front of him, the wooden sculpture of Our Lady of Yapeyú, from the Jesuit missions, who blesses us with her missing hand. He told me Yapeyú was not only the birthplace of his favorite national hero, San Martín, but also the name of the ship which travelled around the world back in the fifties with the collection of his brand new museum, when the institution did not yet have its own building. They called it, in fact, “the ghost museum.” Quoting the author whose The Tempest, Romeo and Juliet, and Hamlet he lovingly translated: “Good night, sweet prince, and flights of angels sing thee to thy rest...” Eloísa Squirru

IN MEMORIAM . 313



ÍNDICE DE GALERÍAS



3+1 ARTE CONTEMPORÂNEA............................................................60

HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES......................... 102

ALARCÓN CRIADO............................................................................... 258

HILO GALERÍA........................................................................................ 279

ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY......................................... 62, 180

IGNACIO LIPRANDI ARTE CONTEMPORÁNEO.................104, 172

ALEJANDRO FAGGIONI-ESTUDIO DE ARTE...................................64

INSTITUTO DE VISIÓN........................................................................ 106

ARRÓNIZ ARTE CONTEMPORÁNEO.................................................66

ISABEL ANINAT..................................................................................... 108

BARÓ GALERIA.........................................................................................68

ISLA FLOTANTE..................................................................................... 110

BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO........................................... 70, 208

JORGE MARA-LA RUCHE.................................................................... 112

BIG SUR............................................................................................. 72, 170

JOSÉGARCÍA ,MX.................................................................................. 224

BLAU PROJECTS.................................................................................... 274

LA ARTE................................................................................................... 280

BÚM........................................................................................................... 275

MARÍA CALCATERRA.................................................................. 114, 174

CARNE...................................................................................................... 276

MCHG........................................................................................................ 116

CASA TRIÂNGULO................................................................................... 74

METRO PICTURES................................................................................ 266

CASAS RIEGNER.................................................................................... 210

MIAU MIAU....................................................................................118, 182

CENTRO DE EDICIÓN..............................................................................76

MIRANDA BOSCH................................................................................. 120

CHRISTOPHER GRIMES GALLERY................................................... 212

MIRTA DEMARE..................................................................................... 250

COSMOCOSA.................................................................................. 78, 166

MITE.......................................................................................................... 122

DEL INFINITO............................................................................................80

MOR CHARPENTIER............................................................................ 226

DEL PASEO.................................................................................................82

MOTP........................................................................................................ 281

DIE ECKE ARTE CONTEMPORÁNEO.............................................. 214

NO LUGAR - ARTE CONTEMPORÁNEO........................................ 282

DIEGO OBLIGADO GALERÍA DE ARTE...............................................84

NOMÍNIMO............................................................................................. 124

DOCUMENT ART GALLERY........................................................86, 194

OTERO...................................................................................................... 283

E-FLUX JOURNAL.................................................................................. 260

P420.......................................................................................................... 228

EL GRAN VIDRIO................................................................................... 277

PALATINA................................................................................................ 126

EL MIRADOR ESPACIO........................................................................ 278

PASTO....................................................................................................... 284

ELLEN DE BRUIJNE PROJECTS.......................................................... 240

PIEDRAS................................................................................................... 285

EMMA THOMAS.......................................................................................88

POLÍGRAFA OBRA GRÁFICA............................................................. 126

ESTHER SCHIPPER......................................................................216, 262

PSM........................................................................................................... 130

GACHI PRIETO................................................................................ 90, 168

REVOLVER..................................................................................... 132, 230

GALERÍA JACQUES MARTÍNEZ................................................. 92, 192

RINCÓN PROJECTS............................................................................... 134

GALERÍA JUAN MARTÍN-GALERÍA QUETZALLI......................... 264

ROLDÁN MODERNO.................................................................. 136, 190

GALERIA MARILIA RAZUK..........................................................94, 218

ROLF ART....................................................................................... 138, 192

GALERÍA MOISÉS PÉREZ DE ALBÉNIZ........................................... 242

RUBY......................................................................................................... 140

GALERÍA NORA FISCH........................................................ 96, 176, 244

RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE.................................. 142, 232

GALERIA PLAN B................................................................................... 246

SAGRADA MERCANCÍA...................................................................... 286

GALERÍA RUBBERS INTERNACIONAL..............................................98

SINDICATO.............................................................................................. 287

GALERIE MAX MAYER......................................................................... 220

SIX DI SEBASTIANO DELL’ARTE....................................................... 268

GALERIE SAMY ABRAHAM................................................................ 248

SLYZMUD................................................................................................ 144

GALERIJA GREGOR PODNAR............................................................ 222

SPUTNIK.................................................................................................. 288

HACHE...................................................................................................... 100

SUR............................................................................................................ 146 LISTADO DE ARTISTAS . 317


UV ESTUDIOS........................................................................................ 289 VAN EYCK.......................................................................................148, 178 VAN RIEL.................................................................................................. 150 VASARI............................................................................................ 152, 184 VERMELHO......................................................................... 154, 188, 234 XS GALERÍA DE ARTE.......................................................................... 156 Y GALLERY............................................................................................... 158

318 . ÍNDICE DE GALERÍAS


LISTADO DE ARTISTAS REPRESENTADOS POR GALERÍAS


Aizenberg, Roberto: VAN RIEL

Benedetti, Ana: LA ARTE

Alberione, Constanza: MIAU MIAU

Benedit, Luis F.: COSMOCOSA, ROLDÁN MODERNO

Almandrade: BARÓ GALERIA

Bengochea, Miguel Ángel: GALERÍA JACQUES MARTÍNEZ

Althabe, Julián Pedro: ALEJANDRO FAGGIONI-ESTUDIO DE ARTE

Bercic, Fabián: IGNACIO LIPRANDI ARTE CONTEMPORÁNEO

Álvarez, Juan Matías: PIEDRAS

Berliner, Eduardo: CASA TRIÂNGULO

Aninat, Francisca: XS GALERÍA DE ARTE

Bernal, Adolfo: CASAS RIEGNER

Apóstol, Alexander: MOR CHARPENTIER

Berni, Antonio: COSMOCOSA, GALERÍA RUBBERS

Aragón, Edgardo: JOSÉGARCÍA ,MX

INTERNACIONAL, SUR

Aráoz, Nicanor: BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO

Biagini, Cecilia: VAN RIEL

Arden Quin, Carmelo: VAN EYCK

Bianchi, Diego: BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO

Armendaris, Matías: NO LUGAR - ARTE CONTEMPORÁNEO

Bigatti, Alfredo: ALEJANDRO FAGGIONI-ESTUDIO DE ARTE

Arnaiz, Carlos: JORGE MARA-LA RUCHE

Blank, Irma: P420

Asis, Antonio: MARÍA CALCATERRA

Blasbalg, Silvana: CENTRO DE EDICIÓN

Aslan, Nora: GACHI PRIETO

Blaszko, Martín: PALATINA

Asseff, Ananké: ROLF ART

Bohtlingk, Sofía: GALERÍA NORA FISCH

Astica, Juan: VAN RIEL

Bonilla, Milena: MOR CHARPENTIER

Atchugarry, Pablo: SUR, VAN EYCK

Bony, Oscar: VASARI

Avello, Sergio: VAN RIEL

Botella, Bruno: GALERIE SAMY ABRAHAM

Azar, Amadeo: GALERÍA NORA FISCH

Boto, Martha: DEL INFINITO, MARÍA CALCATERRA

Azpilicueta, Mercedes: MIRTA DEMARE

Bravo, Monika: Y GALLERY

Bacal, Nicolás: VERMELHO

Brenner, Ivana: VASARI

Badii, Líbero: ALEJANDRO FAGGIONI-ESTUDIO DE ARTE

Brodie, Jane: MCHG

Baggio, Gabriel: SLYZMUD

Brodsky, Marcelo: ROLF ART

Ballesteros, Ernesto: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Brück, Andrés: MOTP

Balseca, Adrián: NOMÍNIMO

Bucher, François: ALARCÓN CRIADO, JOSÉGARCÍA ,MX

Banchero, Irene: VAN RIEL

Bueno, Rafael: VASARI

Baraya, Alberto: INSTITUTO DE VISIÓN

Bunga, Carlos: CHRISTOPHER GRIMES GALLERY

Barbero, Carla: EL GRAN VIDRIO

Burba, Luciano: EL GRAN VIDRIO

Barcos, Rodrigo: BÚM

Burgos, Fabián: ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY, VASARI

Barilaro, Javier: MIAU MIAU

Bustos, Adriana: IGNACIO LIPRANDI ARTE CONTEMPORÁNEO

Barradas, Rafael: SUR

Cabutti, Marcela: DEL INFINITO

Barragán, Luis: VAN EYCK

Cáceres, Dolores: MCHG

Básica TV: UV ESTUDIOS

Cais, Nino: CASA TRIÂNGULO

Basualdo, Eduardo: PSM

Calle, Johanna: GALERIA MARILIA RAZUK

Battistelli, Leo: DEL INFINITO

Calvo, Eugenia: DIEGO OBLIGADO GALERÍA DE ARTE

Becú, Juan: GALERÍA NORA FISCH

Cambre, Juan José: VASARI

Bedel, Jacques: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Cancela, Delia: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Bedoya, Fernando “Coco”: HENRIQUE FARIA NEW YORK /

Cantini, Federico: UV ESTUDIOS

BUENOS AIRES 320 . LISTADO DE ARTISTAS

Caraballo, Jorge: DEL PASEO


Cárdenas, Miguel Ángel: INSTITUTO DE VISIÓN

Di Rienzo, Zoe: EL GRAN VIDRIO

Cárdenas, Ricardo: DEL INFINITO

di Teana, Marino: PALATINA

Cardozo, Eduardo: SUR

Dias Batista, Ana Luiza: GALERIA MARILIA RAZUK

Caro, Antonio: CASAS RIEGNER

Díaz Valdez, Wilfredo: SUR

Castro, Laura: SINDICATO

Díaz, Wilson: INSTITUTO DE VISIÓN

Castro, Paula: MITE

Dipierro, Marcolina: ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY, MCHG

Cerrato, Elda: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Distéfano, Juan Carlos: PALATINA

Cerveny, Alex: CASA TRIÂNGULO

Doffo, Juan: GALERÍA RUBBERS INTERNACIONAL

Chillida, Eduardo: PALATINA

Domínguez Zacur, Federico: MOTP

Códega, Laura: MCHG

Dubner, Bruno: MCHG

Colletta, Federico: MIRANDA BOSCH

Durrieu, Sofía: SPUTNIK

Colmegna, Victoria: MIAU MIAU

Duville, Matías: BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO

Conte Mac Donell, Valeria: GACHI PRIETO

Eandi, Gustavo: MOTP

Coppola, Horacio: JORGE MARA-LA RUCHE

Elía, Roberto: VAN RIEL

Cordiano, Martín: DOCUMENT ART GALLERY

Ercole, Matías: MIRANDA BOSCH

Costa, Eduardo: COSMOCOSA

Erlich, Leandro: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Costantino, Nicola: BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO

Escandell, Noemí: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Curatella Manes, Pablo: PALATINA

Estrada, Delfina: RUBY

D’Angiolillo, Julián: BIG SUR

Estrada, Martina: CENTRO DE EDICIÓN

Dahbar, Soledad: LA ARTE

Faivovich & Goldberg: SLYZMUD

Dahn, Elena: MIAU MIAU

Falsnaes, Christian: PSM

Damiani, Elena: REVOLVER

Ferrari, León: CENTRO DE EDICIÓN, MCHG

Darboven, Hanne: P420

Figari, Pedro: SUR

Dardot, Marilá: VERMELHO

Figueroa, Diego: HACHE

De Aduriz, Diego: MITE

Flores, Víctor: SAGRADA MERCANCÍA

de Azambuja, Marlon: INSTITUTO DE VISIÓN, GALERIA MARILIA

Florido, Estanislao: DEL INFINITO

RAZUK

Florido, Víctor: PASTO

De Caro, Marina: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Fontes, Claudia: IGNACIO LIPRANDI ARTE CONTEMPORÁNEO

De Marziani, Hugo: PALATINA

Franco, Nicolás: ROLF ART

de Santa Coloma, Claire: 3+1 ARTE CONTEMPORÂNEA

Frank, Magda: ALEJANDRO FAGGIONI-ESTUDIO DE ARTE

de Volder, Beto: DEL INFINITO

Frasa, Hugo: EMMA THOMAS

de Zuviría, Facundo: ROLF ART

Galan, Marcius: GALERIJA GREGOR PODNAR

Deisler, Guillermo: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Galindo, Marcelo: GALERÍA NORA FISCH

Del Río, Claudia: GALERÍA NORA FISCH

Gallardo, Ana: IGNACIO LIPRANDI ARTE CONTEMPORÁNEO

Delfino, Lucía: BÚM

Galvani, Andrea: REVOLVER

Demarco, Valentín: ISLA FLOTANTE

García Correa, Fernando: ARRÓNIZ ARTE CONTEMPORÁNEO

Dermisache, Mirtha: HENRIQUE FARIA NEW YORK /

García Rossi, Horacio: VAN EYCK

BUENOS AIRES, P420 Di Pascuale, Lucas: EL GRAN VIDRIO

García Sáenz, Santiago: HACHE Garza, Juan Pablo: ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY LISTADO DE ARTISTAS . 321


Gasquet, Santiago: PIEDRAS

Ježik, Enrique: Y GALLERY

Gatto, Julián: RUBY

Joglar, Daniel: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Gerstein, Noemí: ALEJANDRO FAGGIONI-ESTUDIO DE ARTE

Kacero, Fabio: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Giaconi, Mauro: ARRÓNIZ ARTE CONTEMPORÁNEO

Katz, Leandro: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Giarcovich, Teresa: PIEDRAS

Kellndorfer, Veronika: CHRISTOPHER GRIMES GALLERY

Gili, Jaime: ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY

Kemble, Kenneth: ROLDÁN MODERNO, VAN RIEL

Giménez, Edgardo: MARÍA CALCATERRA

Kirchuk, Irina: SLYZMUD

Giron, Mónica: BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO

Kirin: JORGE MARA-LA RUCHE

Giuffré, Héctor: GALERÍA JACQUES MARTÍNEZ

Koch, Lucia: CHRISTOPHER GRIMES GALLERY

Giustinian, Pachi: ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY

Komatsu, André: VERMELHO

Goldenstein, Alberto: MCHG

Kosice, Gyula: MARÍA CALCATERRA

Gómez Canle, Max: CASA TRIÂNGULO, RUTH BENZACAR

Kostianovsky, Tamara: Y GALLERY

GALERÍA DE ARTE

Kudlicka, Marlena: REVOLVER

González Goytía, Agustín: PASTO

Kuitca, Guillermo: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Gordín, Sebastián: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

La 7: BÚM

Grau, Beatriz: INSTITUTO DE VISIÓN

Laet, Maria: GALERIA MARILIA RAZUK

Grilo, Ivan: CASA TRIÂNGULO

Laguna, Fernanda: GALERÍA NORA FISCH

Grilo, Sarah: JORGE MARA-LA RUCHE

Laham, Ricardo: GALERÍA JACQUES MARTÍNEZ

Grippo, Víctor: ROLDÁN MODERNO

Lamarca, Camila: HILO GALERÍA

Groesman, Denise: MIAU MIAU

Lamarque, Nani: BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO

Grondona, Vicente: SLYZMUD

Lamothe, Luciana: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Gross, Carmela: VERMELHO

Landet, José Luis: DOCUMENT ART GALLERY

Gruppalli, Bruno: MCHG

Lanzi, Federico: MCHG

Guagnini, Nicolás: GALERIE MAX MAYER

Laquidara, Mimi: DIEGO OBLIGADO GALERÍA DE ARTE

Gumier Maier, Jorge: MIAU MIAU

Lawler, Louise: METRO PICTURES

Gurvich, José: SUR

Le Parc, Julio: DEL INFINITO, MARÍA CALCATERRA

Harte, Miguel: ROLDÁN MODERNO

Lecuona, Juan: JORGE MARA-LA RUCHE

Hernández Mellizo, Luis: BIG SUR

Legón, Martín: BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO

Hlito, Alfredo: JORGE MARA-LA RUCHE, SUR

Legrand, Marcelo: SUR

Huffmann, Carlos: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Leguy, Victor: EMMA THOMAS

Iasparra, Ignacio: COSMOCOSA

Leonardo, Engel: SINDICATO

Ignatti, Guido: GALERÍA NORA FISCH

Lescher, Artur: DEL PASEO

Insua, Elisa: MCHG

Lestido, Adriana: ROLF ART

Insurralde, Pablo: SPUTNIK

Licata, Santiago: RUBY

Iommi, Enio: PALATINA

Liernur, Valentina: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Iturria, Ignacio: SUR

Lindner, Lux: GALERÍA NORA FISCH

Iuso, Guillermo: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Lionti, Lucrecia: OTERO

Jackson, Daniel: PSM

Lolo y Lauti: UV ESTUDIOS

Jarpa, Voluspa: ISABEL ANINAT

Londaibere, Alfredo: GALERÍA NORA FISCH

322 . LISTADO DE ARTISTAS


Lopes, Vanderlei: GALERIA MARILIA RAZUK

Ortiz, Bernardo: CASAS RIEGNER

López, Marcos: ROLF ART

Ostera, Andrea: DIEGO OBLIGADO GALERÍA DE ARTE

Lumer, Patricia: CENTRO DE EDICIÓN

Pacheco, Ángel: EL GRAN VIDRIO

Macaparana: JORGE MARA-LA RUCHE

Padín, Clemente: DEL PASEO

Macchi, Jorge: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Papa, Anabella: OTERO

Macciò, Rómulo: VASARI

Paparella, Aldo: ALEJANDRO FAGGIONI-ESTUDIO DE ARTE,

Madanes, Verónica: ISLA FLOTANTE

ROLDÁN MODERNO

Magariños D., Víctor: SUR, VAN EYCK

Passolini, Alberto: MIAU MIAU

Maggi, Marco: DEL PASEO

Patchineelam, Vijai: IGNACIO LIPRANDI ARTE CONTEMPORÁNEO

Maggi, Valeria: HACHE

Paternosto, César: MARÍA CALCATERRA, VAN EYCK

Magnin, Carolina: GACHI PRIETO

Pauline Broudy & Renate Lorenz: ELLEN DE BRUIJNE PROJECTS

Malta Tavares, Wagner: GALERIA MARILIA RAZUK

Pedraza, Máximo: MIAU MIAU

Mara, Lucía: JORGE MARA-LA RUCHE

Peisajovich, Karina: ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY, VASARI

Marín, Matilde: DEL INFINITO

Peláez, Juan Sebastián: CARNE

Marrone, Gustavo: COSMOCOSA

Pelenur, Martín: ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY

Martella, Nicolás: ISLA FLOTANTE

Pellizzi, Aurora: INSTITUTO DE VISIÓN

Martinat, José Carlos: REVOLVER

Penalba, Alicia: PALATINA, VAN RIEL

Martínez, Adriana: CARNE

Peñafiel Loaiza, Estefanía: NOMÍNIMO

Medail, Francisco: ROLF ART

Pereda, Teresa: ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY

Merayo Nuñez, Sabrina: GACHI PRIETO

Perkins, Alina: MIAU MIAU

Mercado, Sebastián: RUBY

Petercol, Goran: GALERIJA GREGOR PODNAR

Mercier, Mathieu: IGNACIO LIPRANDI ARTE CONTEMPORÁNEO

Petorutti, Emilio: ROLDÁN MODERNO

Miniotti, Fabio: JORGE MARA-LA RUCHE

Picabea, Gilda: HACHE

Minujín, Marta: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Pierpaoli, Débora: MIAU MIAU

Mitlag, Miguel: SLYZMUD

Piffer, Cristina: IGNACIO LIPRANDI ARTE CONTEMPORÁNEO

Mlászho, Odires: VERMELHO

Pinyol, Santiago: CARNE

Mohallem, Gui: EMMA THOMAS

Plaza, Julio: GALERIA MARILIA RAZUK

Molina, Manuel: MIAU MIAU

Plumari, Silvia: CENTRO DE EDICIÓN

Mosel, Kirsten: GACHI PRIETO

Podestá, Octavio: SUR

Mujica, Felipe: DIE ECKE ARTE CONTEMPORÁNEO

Polesello, Rogelio: MARÍA CALCATERRA

Murcia, Mariana: CARNE

Porter, Liliana: MOR CHARPENTIER, POLÍGRAFA OBRA GRÁFICA

Navarro, Iván: BARÓ GALERIA

Porter, Santiago: ROLF ART

Noé , Luis Felipe: CENTRO DE EDICIÓN, GALERÍA RUBBERS

Prebisch, Julián: MIAU MIAU

INTERNACIONAL

Prior, Alfredo: VASARI

Núñez, Agustina: PALATINA

Pruden, Deborah: SLYZMUD

Obeid, Leticia: ISLA FLOTANTE

Puente, Alejandro: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Okariz, Itziar: GALERÍA MOISÉS PÉREZ DE ALBÉNIZ

Puzzolo, Norberto: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Oliveira, Éder: BLAU PROJECTS

Quintanilha, Dudú: MITE

Orensanz, Marie: ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY

Rabinovich, Raquel: Y GALLERY LISTADO DE ARTISTAS . 323


Ramírez Gaviria, Andrés: RINCÓN PROJECTS

Silva, Carlos: MARÍA CALCATERRA

Ramírez, Enrique: DIE ECKE ARTE CONTEMPORÁNEO

Simões, Lucas: EMMA THOMAS

Ramos, Laerte: BLAU PROJECTS

Sinclair, Marcela: MITE

Randall Weeks, Ishmael: REVOLVER

Siquier, Pablo: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Renzi, Juan Pablo: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Sirai, Agustín: MIRANDA BOSCH

RES: ROLF ART

Sobrino, Andrés: DEL INFINITO

Reyna, Martín: DEL INFINITO

Solar, Xul: GALERÍA RUBBERS INTERNACIONAL, SUR

Rezende, Gustavo: GALERIA MARILIA RAZUK

Soria Vázquez, Javier: LA ARTE

Rivas, Humberto: ROLF ART

Soriano, Hernán: DOCUMENT ART GALLERY

Rivas, Silvia: ROLF ART

Stern, Grete: JORGE MARA-LA RUCHE

Robbio, Nicolás: VERMELHO

Stoppani, Juan: SLYZMUD

Rodríguez-Graham, Omar: ARRÓNIZ ARTE CONTEMPORÁNEO

Straschnoy, Axel: DEL INFINITO

Roldán, Ana: INSTITUTO DE VISIÓN

Stupía, Eduardo: CENTRO DE EDICIÓN, JORGE MARA-LA RUCHE,

Romagnolo, Sergio: GALERIA MARILIA RAZUK

VAN RIEL

Romberg, Osvaldo: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Suárez, Pablo: ROLDÁN MODERNO

Romero, Juan Carlos: DOCUMENT ART GALLERY

Swinburn, Catalina: ISABEL ANINAT

Romero, Luis: ALEJANDRA VON HARTZ GALLERY

Szalkowicz, Cecilia: MIAU MIAU

Rometti Costales: JOSÉGARCÍA ,MX

Taller Torres García: SUR

Ros y Jacoby: MIAU MIAU

Telleria, Mariana: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE

Rosa Chancho: GALERÍA NORA FISCH

Testa, Clorindo: GALERÍA JACQUES MARTÍNEZ

Rosales, Pablo: BIG SUR

Tichý, Miroslav: SIX DI SEBASTIANO DELL’ARTE

Sacco, Graciela: ROLF ART

Tiscornia, Ana: DEL PASEO

Sacerdote, Ana: JORGE MARA-LA RUCHE

Tiscornia, Malala: CENTRO DE EDICIÓN

Sakai, Kazuya: JORGE MARA-LA RUCHE

Toledo, Francisco: GALERÍA JUAN MARTÍN-GALERÍA QUETZALLI

Salamanco, Hernán: SLYZMUD

Tomasello, Luis: DEL INFINITO

Sami Hilal, Hilal: GALERIA MARILIA RAZUK

Torres Agüero, Leopoldo: VAN EYCK

Sander, Karin: ESTHER SCHIPPER

Torres García, Joaquín: SUR

Santiago, Dayana: HILO GALERÍA

Trulalala: GALERÍA NORA FISCH

Santiere, Eduardo: HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES

Tschopp, Leila: HACHE

Santoro, Daniel: PALATINA

Tyler, Pedro: ISABEL ANINAT

Saraceno, Tomás: ESTHER SCHIPPER

Vaccari, Franco: P420

Savu, Serban: GALERIA PLAN B

Valentine, J. Parker: GALERIE MAX MAYER

Scafati, Mariela: ISLA FLOTANTE, MCHG

Vasen, Nicolás: MCHG

Schiavi, Cristina: MIRANDA BOSCH, VAN RIEL

Vecino, Nahuel: MIAU MIAU

Schoijett, Rosana: GALERÍA NORA FISCH

Vera Matos, José: DOCUMENT ART GALLERY

Schwindt, Geraldine: RUBY

Verea, Lake: INSTITUTO DE VISIÓN

Sclavo, Fidel: JORGE MARA-LA RUCHE

Vico, Franco: EL MIRADOR ESPACIO

Segal, Alan: SLYZMUD

Viera-Gallo, Manuela: INSTITUTO DE VISIÓN, ISABEL ANINAT, Y

Seguí, Antonio: ROLDÁN MODERNO 324 . LISTADO DE ARTISTAS

GALLERY


Villanueva, Santiago: ISLA FLOTANTE, Y GALLERY Villar Rojas, Adrián: RUTH BENZACAR GALERÍA DE ARTE Vitali, Román: DIEGO OBLIGADO GALERÍA DE ARTE Waissman, Andrés: GACHI PRIETO Whertein, Judi: Y GALLERY Woodgate, Agustina: BARRO ARTE CONTEMPORÁNEO Yanov, Osías: GALERÍA NORA FISCH Zabala, Horacio: CENTRO DE EDICIÓN, HENRIQUE FARIA NEW YORK / BUENOS AIRES Zargón, Viviana: GACHI PRIETO Ziccarello, Pablo: SLYZMUD Zignnatto, Andrey: BLAU PROJECTS

LISTADO DE ARTISTAS . 325



MEDIOS Y FERIAS


328 . MEDIOS Y FERIAS


MEDIA SUPPORTERS

MEDIOS EXPOSITORES Art Democracy Arte al Día Internacional Arte Al Límite ARTE!Brasileiros Artishock ArtNexus LarMagazine Los Inrockuptibles Mapa de las artes Terremoto Tonic

OTROS MEDIOS Ahestetica art.es ArtFacts.Net Artprice.com Art Review Films & Arts

FERIAS Arco ArtBO Ch.ACO Zona Maco


330 . MEDIOS Y FERIAS


MEDIOS Y FERIAS . 331


332 . MEDIOS Y FERIAS


MEDIOS Y FERIAS . 333


Portada: Camilo Matiz Yoshua Okón Johnston Foster Eduardo Villanés Julio Bittencourt Chiyomi Longo

Camilo Matiz, I love you | Edition’s 76 cover | Januar y - Febr uar y 2016

334 . MEDIOS Y FERIAS


THE BRAZILIAN ART TO THE WORLD, AND THE WORLD OF ART TO BRAZILIANS

INTERNATIONAL BILINGUAL INTERNACIONAL BILINGUE

DECIPHER ME DESCÍFRAME Agenda Fairs Fondazione Prada Istanbul Biennial dOCUMENTA Mariannita Luzzati Nino Cais Sesc_Videobrasil SP-Art/Photo TALKS/Photo: Reflections Claudia Andujar: In Place of the Other ArtRio Inhotim Art x Psychiatry Miguel Rio Branco Nazareth Pacheco ARTE!Internacional september october septiembre octubre 2015 issue número 31 brasileiros.com.br

Disponível na

DISPONÍVEL NO

artebrasileiros.com.br facebook.com/revistabrasileiros

twitter.com/rev_brasileiros

instagram.com/brasileiroseditora

MEDIOS Y FERIAS . 335


336 . MEDIOS Y FERIAS


GUÍA

Ver mapa

Ver lista

English / Español

Copyright 2011-2012 by ArtNexus

Copyright 2011-2012 by ArtNexus

English / Español

Ver mapa

Ver lista

GUÍA

MEDIOS Y FERIAS . 337


338 . MEDIOS Y FERIAS


aviso 1.pdf

1

3/14/16

8:39 PM

20 AÑOS DE MÚSICA 20 AÑOS DE PELÍCULAS 20 AÑOS DE LIBROS 20 AÑOS DE ARTE 20 AÑOS DE VANGUARDIA

ADELANTADOS DESDE 1996

MEDIOS Y FERIAS . 339


UNIVERSO MAPA www.mapadelasartes.com

340 . MEDIOS Y FERIAS


LA REVISTA SOBRE ARTE CONTEMPORÁNEO EN LAS AMÉRICAS

VISÍTANOS EN TERREMOTO.MX

MEDIOS Y FERIAS . 341


R E V I S TA D E M E R C A D O DE ARTE CONTEMPORÁNEO Y C O L E C C I O N I S M O L AT I N O A M E R I C A N O

Plataforma enfocada en promover el mercado interno y las migraciones de artistas latinoamericanos en el mundo. Utilizamos el coleccionismo como vehículo de creación de patrimonio cultural y contención de identidad

contacto@tonic.cl / Santiago-Chile

342 . MEDIOS Y FERIAS

WWW.TONIC.CL


Aesthetica

THE ART & CULTURE MAGAZINE

www.aestheticamagazine.com

Issue 69 February / March 2016

RESISTING MISCONCEPTION

ABSTRACTED METROPOLIS

REAPPRAISING ARTEFACTS

LUMINOUS CONSTRUCTION

Women photographers of the Middle East challenge Western expectations

Colour pioneer Saul Leiter initiated a photographic vernacular of New York

Examining the architectural future of the prominent international museum

Sculpting spaces and defining mood through innovation in lighting design

9:45 AM

iPad

Aesthetica

THE ART & CULTURE MAGAZINE

www.aestheticamagazine.com

Issue 67 October / November 2015

TRANSFORMATIVE SPACES

REDEFINING AMERICANA

CONTEMPLATED SOLITUDE

TRANSITIONAL MOVEMENT

Chicago Architecture Biennial shows ground-breaking structural projects

Photographers examine personal motifs in relation to the wider world

Artist Erwin Olaf depicts anticipation by exposing the solitary act of waiting

Hussein Chalayan utilises conceptual choreography to reveal displacement

THE ART & CULTURE MAGAZINE

www.aestheticamagazine.com

Issue 68 December / January 2016

MODERNISM REDISCOVERED

TANGIBLE ATMOSPHERICS

MATERIAL CUTTING EDGE

HARMONIOUS STRUCTURES

Vitra Design Museum investigates the Bauhaus through contemporary craft

Olafur Eliasson’s installations of light and space reflect processes of seeing

Fashion pioneer Iris van Herpen fuses the digital and organic via 3D design

Tom Kundig uses innovative materials to unite architecture and environment

UK £4.75 Europe €9.99 USA $9.99

UK £4.75 Europe €9.99 USA $9.99

UK £4.75 Europe €9.99 USA $9.99

Aesthetica

MEDIOS Y FERIAS . 343


sh al ni gu pa lin S Bi h / is gl En

65

Cararas 15, 7潞 28010 Madrid, Spain contact@art-es.es www.art-es.es

art.es PROJECTS exclusively for art.es in every issue 344 . MEDIOS Y FERIAS

art.es PROJECT 53

Rafa Macarr贸n


What makes this an object of value?

MEDIOS Y FERIAS . 345


Nuestros clientes son listos, nuestra información debe ser pertinente Remates, próximas subastas, biografías, firmas, cifras claves y tendencias del mercado, plaza de mercado. Todos nuestros abonos dan un acceso ilimitado a nuestras bases de datos e imágenes.

El informe sobre “El Mercado del Arte en 2015” está disponible en descarga gratuita en artprice.com/report.

NÚMERO 1 EN INFORMACIÓN SOBRE EL MERCADO DEL ARTE 00 800 2780 0000 (número gratuito) | El universo de Artprice en: web.artprice.com/video Artprice.com cotiza en la bolsa Eurolist (SRD long only) by Euronext Paris (PRC 7478-ARTF)

346 . MEDIOS Y FERIAS


MEDIOS Y FERIAS . 347


348 . MEDIOS Y FERIAS


arco mixto 140x185.pdf

1

18/02/16

19:00

26-29 MAIO 2016

Fábrica Nacional da Cordoaria

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

ORGANIZA

MADRID

23-26 FEBRERO 2017 Feria de Madrid

País invitado: Argentina

MEDIOS Y FERIAS . 349


FERIA INTERNACIONAL DE ARTE DE BOGOTÁ 27 AL 30 DE OCTUBRE DE 2016 ARTBO.CO

350 . MEDIOS Y FERIAS


MEDIOS Y FERIAS . 351


352 . MEDIOS Y FERIAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS



© Julio Le Parc © Hermès, París 2016

Hermès presenta

Variations autour de la Longue Marche Julio Le Parc Exhibición del 18 al 29 de mayo de 2016 Martes a domingos de 12 a 20 hs Colección de Arte Amalia Lacroze de Fortabat Olga Cossettini 141, Puerto Madero, Buenos Aires

Galería y venta on-line: www.hermes-editeur.com

INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 355


356 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 357


358 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


Aviso_ARTEBA-2016-High.pdf

1

6/4/16

1:32 p.m.

arte en escena OBRAS DE LA COLECCION MAXXI

Ilya y Emilia Kabakov. Where is our place?, 2003

proa-maxxi

FUNDACION PROA Av. Pedro de Mendoza 1929 4104-1000 | www.proa.org

INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 359


360 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 361


362 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 363


364 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


arteBA_2016_OUT.pdf

1

23/02/16

15:40

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 365


PRESENCIA DEL BRASIL EN ARTEBA . 2016 . EDICIÓN 25 Con miras a promover la aproximación entre los medios artísticos argentinos y brasileños y en el marco de su política de difusión cultural, la Embajada de Brasil apoya, una vez más, las actividades de arteBA Fundación. arteBA ha desempeñado a través de sus distintas ediciones un papel fundamental en esta aproximación, al posibilitar la presencia de un importante número de galerías de arte brasileñas en la Feria. Asimismo, por su gran afluencia de visitantes, arteBA contribuye a la difusión del arte contemporáneo brasileño entre el público argentino. Para la EDICIÓN 25 ANIVERSARO de la feria, la Embajada del Brasil tiene la satisfacción de renovar su compromiso con arteBA Fundación para hacer posible la participación de galerías brasileñas, en el cuerpo principal de la feria. El continuo interés de galerías, curadores, artistas y coleccionistas brasileños en la Feria deja constancia de la necesidad de continuar estrechando la relación entre Brasil y Argentina en el terreno de las artes visuales. El apoyo de la Embajada de Brasil es fundamental para llevar a cabo este proyecto. EMBAJADA DEL BRASIL Cerrito 1350, Tel.: 4515-2400 http://buenosaires.itamaraty.gov.br

366 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 367


368 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 369


370 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 371


372 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 373


374 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 375


376 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


VI VE L A VI DA A LG ODON. Algodon Mansion es la puerta de entrada a todo lo que Buenos Aires tiene para ofrecer. Disfrute suites de lujo, un íntimo Wine Bar, un Restaurante que se ha convertido en el punto de encuentro perfecto para clientes locales e internacionales. Muestre esta página al momento de su check in, y obtenga automáticamente un 10% de descuento en nuestras tarifas de habitaciones (Válido hasta el 30 de Septiembre 2016). Este descuento no es aplicable sobre otras promociones o tarifas especiales. Disponible unicamente en reservas directas.

LIVE THE ALGODON LIFE. Algodon Mansion is the gateway to everything Buenos Aires has to offer. Enjoy exclusive ultra-luxury suites, an intimate wine bar, and a chic restaurant that makes the perfect gathering spot for locals and international crowds alike. Show this advertisement at check-in to receive 10% off suite rates through September 30, 2016. This offer cannot be combined with other offers, and may only apply to direct bookings.

Montevideo 1647 · Capital Federal · Buenos Aires · +54 (11) 3530 7777 www.AlgodonMansion.com AlgodonMansion & AlgodonWineBar @algodonmansion @algodonwinebar @AlgodonMansion

INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 377


Tan exquisita como ella misma, tan sofisticada como el concepto que la crea. Esta sede de la distinción es un tesoro de experiencias únicas. Es la elegancia de cada rincón del mundo en un sólo lugar. Tal como Buenos Aires, la ciudad más cosmopolita de América Latina.

LA VIDA ES UNA COLECCIÓN DE EXPERIENCIAS DÉJENOS SER SU GUÍA. theluxurycollection.com/parktower

© 2014 Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc. Todos los derechos reservados. The Luxury Collection y su logotipo son marcas registradas de Starwood Hotels & Resorts Worldwide, Inc., o sus afiliadas.

378 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 379


380 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 381


382 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 383


384 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 385


386 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 387


388 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 389


390 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 391


392 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 393


394 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 395


ÚNICOS CON TECNOLOGÍA LED PARA UN SECADO INSTANTÁNEO DE TINTA Incorporamos a nuestros impresos la innovadora tecnología japonesa de luz LED Panasonic a través de una impresora Ryobi Mitsubishi, única en Argentina, permitiendo impresos sin rayas, secos, libres de polvo anti-retinte y sin necesidad de barniz protector. Con cada innovación reafirmamos nuestro compromiso con el medio ambiente, a favor de una mayor conciencia ecológica.

Pasaje Garro 3160/70 Parque Patricios, 1243 CABA, Argentina T/F (54 11) 4308 1700 - ventas@tallerestrama.com.ar www.tallerestrama.com.ar

396 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 397


398 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS


Cda

INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS . 399


400 . INSTITUCIONES, FUNDACIONES Y EMPRESAS




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.