queenslatino-edition-60-sept-2015

Page 1

www.QueensLatino.com

Mes de la Herencia Hispana Págs. 12 a 15

GRA

IS Tome uT no

QUEENSL ATINO Por el desarrollo de nuestra comunidad

We are a Minority Owned Business Certi�ied by NYC / NYS

Edición #60 - SEPTIEMBRE del 2015

Requisitos para regresar a la escuela

Foto: Flickr / Creative Commons

Páginas 19 y 22

Papa Francisco

DE CUBA

con amor

Itinerario del Potífice en NY Página 2


El Papa Francisco en Nueva York Este itinerario fue dado a conocer por el Vaticano, en Roma, el 30 de junio de este año.

Oraciones contra

el embargo a Cuba

El presidente Barack Obama sorprendió al mundo cuando anunció el año pasado que Estados Unidos reestablecería las relaciones diplomáticas con Cuba. Luego supimos que el Papa Francisco, de origen argentino, participó en las negociaciones y está en contra del embargo a la isla caribeña. Por eso visita Cuba, se reúne con el presidente Raúl Castro y luego aterrizará en Washington para seguir abogando y orando por la normalización de las relaciones entre las dos naciones. Su mensaje de paz, concordia y amor hacia el prójimo, también será escuchado en el edificio de las Naciones Unidas en la ciudad de Nueva York. WASHINTON DC Martes, septiembre 22

-4:00 P.M. El Papa Francisco llega de La Habana, Cuba, a la Base Militar Andrews a las afueras de la capital estadounidense.

Miércoles, septiembre 23 -9:15 A.M. La ceremonia de bienvenida al Papa de parte del Presidente Barack Obama en la Casa Blanca. -11:30 A.M. En la Catedral San Mateo el Papa rezará en compañía de los obispos católicos de los Estados Unidos. -4:15 P.M. Misa y canonización de Junipero Serra en la Basílica del Santuario Nacional de la Inmaculada Concepción. Misa en español.

WASHINGTON – NUEVA YORK Jueves, septiembre 24

-9:20 A.M. El Papa habla en el Congreso de los Estados Unidos y es la primera vez que el jefe de la iglesia católica es invitado a este recinto político.

QueensLatino • Página 2 • SEPTIEMBRE 2015

-11:15 A.M. Visita la Iglesia de San Patricio y Caridades Católicas de la Archidiócesis de Washington. -4:00 P.M. El Papa sale de Washington con rumbo a Nueva York. -5:00 P.M. El Papa aterriza en el Aeropuerto John F. Kennedy de Queens. -6:45 P.M. En la Iglesia de San Patricio de Manhattan el Pontífice reza Las Víspera.

-11:30 A.M. Un servicio religioso de diversas religiones en el Museo y Memorial del World Trade Center en el bajo Manhattan (donde fueron tumbadas las Torres Gemelas en el 2001). -4 P.M. El Para acude a la escuela Nuestra Señora Reina de los Angeles en East Harlem (El Barrio), al noreste de Manhattan. Se reúne con inmigrantes indocumentados que cruzaron la frontera. -5:00 P.M. Procesión en el Central Park West, camino al Madison Square Garden. -6 P.M. En al Madison Square Garden el Papa realiza una misa campal.

NUEVA YORK – FILADELFIA Sábado, septiembre 26

-8:40 A.M. El Papa sale del Aeropuerto John F. Kennedy. -9:30 A.M. Aterriza en el Aeropuerto Atlantic Aviation de Filadelfia. -10:30 A.M. Misa en la Catedral de la Basílica de San Pedro y San Pablo de Filadelfia. -4:45 P.M. El Papa visita el Independence Mall (es un parque nacional con mucha historia de esta nación). -7:30 P.M. Visita el Festival de las Familias del Parkway Benjamin Franklin (una zona de recreación popular de la capital de Pensilvania).

FILADELFIA Domingo, septiembre 27

-9:15 A.M. El Papa se reúne con los obispos en la Capilla San Martín del Seminario Charles Borromeo. -11:00 A.M. Visita la cárcel CurranFromhold Correctional Facility. -4:00 P.M. El Papa da una misa para la conclusión del Encuentro Mundial de las Familia en el Parkway Benjamin Franklin. -7:00 P.M. El papa se reúne con los organizadores, voluntarios y benefactores del Encuentro Mundial de las Familias en el Aeropuerto Atlantic Aviation de Filiadelfia.

NUEVA YORK Viernes, septiembre 25

-8:00 A.M. El Papa visita el edificio de las Naciones Unidas y se dirige a los mandatarios internacionales en la Asamblea General.

-8:00 P.M. El Papa Francisco toma un avión con rumbo a Roma, capital de Italia, sede del Vaticano.

Para mayor información sobre su visita: popefrancisnyc.org/


SU GUÍA DE OTOÑO PARA VIVIR MÁS SANO SEPTIEMBRE NOS TRAE LA OPORTUNIDAD DE SABOREAR LO ÚLTIMO DEL CLIMA CÁLIDO, CELEBRAR EL CAMBIO DE ESTACIONES Y DISFRUTAR TODA LA DIVERSIÓN DEL VIVIR SALUDABLEMENTE EN LA CIUDAD DE NUEVA YORK. En EmblemHealth, nos entusiasma ofrecerte otra temporada repleta de salud y bienestar, justo aquí en la comunidad. Ven y únete a nosotros para disfrutar:

• • •

Mercados agrícolas – Encuentra frutas y verduras frescas cultivadas localmente Demostraciones de cocina – Aprende a preparar comidas más sanas para ti y tu familia Clases de acondicionamiento – Ponte en forma, mantente activo/a, diviértete — ¡todo GRATIS!

Con una abundancia de recursos y actividades para toda la familia, podemos ayudarte a dar pequeños pasos hacia un estilo de vida más saludable durante los meses de otoño y más allá.

¡Baja nuestro app GRATIS y llévanos dondequiera que vayas!

Group Health Incorporated (GHI), HIP Health Plan of New York (HIP), HIP Insurance Company of New York y EmblemHealth Services Company, LLC son compañías EmblemHealth. EmblemHealth Services Company, LLC proporciona servicios administrativos a las compañías EmblemHealth. Atención Comunitaria es una división de EmblemHealth. ©EmblemHealth Inc. 2015. Todos derechos reservados.

QueensLatino • Página 3 • SEPTIEMBRE 2015

Visita smallsteps.espanol.emblemhealth.com para un calendario completo de eventos GRATIS y conocer más detalles de cómo podemos ayudar a protegerte a ti y a tu familia.


QueensLatino • Página 4 • SEPTIEMBRE 2015


FLUSHING HOSPITAL MEDICAL CENTER SERVICIOS DE ATENCIÓN AMBULATORIA DE OBSTETRICIA & GINECOLOGÍA Horario extendido para su conveniencia LUNES MARTES MIÉRCOLES JUEVES VIERNES SÁBADO

Primer y tercer sábado de cada mes

Examen de embarazo gratis y todos los servicios de ginecología, anticonceptivos y cuidado prenatal a su disposición La farmacia en nuestro edificio está abierta en las noches y los fines de semana para atender sus necesidades

llame al (718)

670-8992

QueensLatino • Página 5 • SEPTIEMBRE 2015

Para hacer una cita, por favor


El Papa Francisco en Nueva York

ciscanos que el 24 de septiembre tienen un reunión con el Sumo Pontífice. Corazón Puro también está ayudando a organizar el evento con el Papa Francisco en el Iglesia St. Michael’s de la calle 34 y la novena avenida, que se realizará a las 6:30 de la tarde. En esta iglesia se presentará Matt Maher y otros artistas seleccionados. Maher es de Canadá e interpreta música cristiana. Además, Corazón Puro realizará emparedados para los desamparados que serán repartidos el sábado 26 de septiembre en Manhattan.

Los jóvenes latinos encuentran en Corazón Puro la fuente de su fe católica. Foto costesía

Corazón Puro

Líderes religiosos latinos E

sta organización se dedica a formar líderes, comenzando con los jóvenes latinos para fomentar en sus mentes y corazones la fortaleza de la vida y la cultura. La organización Co-

razón Puro se inspiró en la teología de Juan Pablo II para desarrollar líderes que tenga a Jesucristo como el centro de su fundamento religioso, un corazón puro y lleno de regocijo para ser agentes de

cambios en esta ciudad y cualquier otra ciudad del mundo. Para recibir al Papa Francisco, esta organización le ayudará a los Hermanos Fran-

Los jóvenes de esta organización saldrán a diversos sectores de la ciudad para llevarles comida a los desamparados dentro de un programa llamado “Jesús corre”. Corazón Puro, con sede en El Bronx, celebra reuniones de información e integración todos los meses. La próxima reunión es el domingo 20 de septiembre y también habrá misa. Corazón Puro 420 E 156th St. Bronx, New York Tel. (718) 841-6576

QueensLatino • Página 6 • SEPTIEMBRE 2015

¿Qué le piden los latinos Lucía Zabari, católica, retirada

Sonia Díaz, católica, vendedora de frutas

Noelia Manrique, católica, cajera

“Me encanta como es el Papa… otra cosa del Papa es que lleva una cruz de madera, es un símbolo de humildad. Le pediría que orara por todos los seres humanos para que se acabe la guerra y no haya tantas peleas entre los hombres… que hubiera más comprensión entre los hombres”.

“Le pediría bendiciones para mi familia, para todo el mundo porque la verdad estamos de cabeza… hay tanta matanza, tanta delincuencia, personas que mata sin sentimiento alguno”.

“El Papa en sí inspira bastante a las personas y la fe… Es una emoción tremenda para los católicos y también es un privilegio tenerlo muy cerca… Yo le pediría bendiciones y que mantenga bien el corazón de las personas… Es la fe la que mueve a las personas, quienes tienen o no dinero”.


El Papa Francisco en Nueva York

¿De qué hablará el Papa en su visita a los Estados Unidos? YOHAN GARCIA

E

Activista y columnista de Queenslatino

l entusiasmo ante la visita del Papa Francisco a los Estados Unidos ya se siente entre los fieles católicos quienes esperan escuchar del Santo Padre mensajes de fe, esperanza y caridad. Pero, ¿de qué hablará el Papa que tiene a unos contentos y a otros preocupados? Como ya es de anticiparse, se espera que el Papa se enfoque en los valores cristianos familiares y sociales. En el tan esperado Encuentro Mundial de las Familias en la ciudad de Filadelfia, se espera que el Santo Padre haga un llamado por la defensa del matrimonio entre un hombre y una mujer y por preservar los valores morales de la familia en nuestra sociedad. Ante la reciente aprobación legal del matrimonio entre parejas del mismo sexo en los Estados Unidos, se espera que el Sumo Pontífice invite a los fieles a luchar en contra de las ideologías que se oponen al plan de Dios. Y aunque la

mayoría de los estadounidenses aprueban el “matrimonio homosexual”, se espera que el Papa incentive a los fieles congregados y no congregados a defender la alianza matrimonial por la cual el hombre y la mujer son elevados por la dignidad del sacramento matrimonial a una íntima comunión con el Creador. También se espera que el Sumo Pontífice se dirija a aquellos que se proclaman católicos pero que actúan en contra de los mandamientos de Dios y de la Iglesia Católica. Pues como dijo recientemente en una de sus audiencias en la Plaza de San Pedro “muchos se proclaman católicos por cumplir los preceptos pero dañan a la Iglesia con su anti-testimonio cristiano”.

Entre los más entusiasmados por la visita del Papa sin lugar a duda son los inmigrantes. Según la agenda del Sumo Pontífice, el Papa hablará sobre el tema de inmigración en las tres ciudades estadounidenses que planea visitar. En su visita al Congreso, al barrio hispano de Harlem en la Ciudad de Nueva York y en Filadelfia, se espera que el Papa hable a

favor de una reforma migratoria justa y humana para aquellos más vulnerables en nuestra sociedad. También se espera que el Papa de palabras de aliento aquellos inmigrantes que han sido víctima del racismo y la indiferencia social ante el drama político del tema de inmigración.

Sin duda, se espera que uno de los temas más controversiales sea cuando el Papa Francisco se dirija a la Asamblea General de las Naciones Unidas y a una sesión de ambas cámaras del congreso estadounidense donde se espera que hable sobre su nueva encíclica acerca el medio ambiente y el cambio climático. De antemano se espera que las palabras del Sumo Pontífice no sean bien recibidas por varios políticos, empresarios, y medios conservadores quienes ya acusan al Santo Padre de socialista y en contra de la ideología norteamericana. Y esto es de esperarse ya que el Santo Padre escribió en su encíclica acerca del cambio climático, la contaminación del medio ambiente, la mala gestión de los recursos, la desigualdad entre las regiones ricas y pobres al igual que la falta de interés de nuestros

líderes políticos y económicos por crear una solución ante la actual crisis del medio ambiente. Por último, se espera que durante su visita al barrio hispano de Manhattan en Harlem, el Papa hable sobre la importancia de la educación que proveen las escuelas católicas. Las escuelas católicas no sólo ofrecen un ambiente sano, sino que también crean grandes oportunidades educativas para sus estudiantes. Tal es el caso de Guadalupe Pimentel, una estudiante católica de la escuela secundaria Thomas de Aquinas en el Bronx la cual gradúa cien por ciento de sus estudiantes. Tal y como lo afirma Guadalupe, “la educación que he recibido me ha ayudado a profundizar en mi fe al igual que me ha dado un extenso conocimiento pues ahora estoy en un nivel de excelencia académica sumamente alto y con membresía en varias sociedades y clubes nacionales.” Mientras el Santo Padre enfoca su visita y sus palabras en la importancia de los valores cristianos familiares y sociales, la educación religiosa pone a la fe en acción ya que juega un papel muy importante en la evangelización.

al Papa Francisco? Texto y fotos Percy Luján

Rodelbi Velásquez, cristiano evangélico, trabajador de construcción “Le dijera que siga adelanta porque todos tienen su forma de vivir. Yo creo en otras religiones porque estamos en el mismo punto, creemos en el mismo Dios… Yo me comunico con Dios orando, otros lo hacen con la Virgen María, y yo respeto eso”.

María Piña, católica, vendedora de helados “Hay muchos feligreses católicos y él está llegando a dar la bendición… Yo le pediría la santa bendición. ¿Qué más que un abrazo y una santa bendición?”

– “Hay mucha gente que le interesa, se sienten apoyados y es una ocasión muy especial para ellos… Yo ya fui a ver al Dalai Lama y no le entendí nada… Lo que sí creo es que éste Papa está haciendo mucho para integrar a la iglesia católica… Le daría las gracias simplemente por hacer un buen trabajo… Yo no creo en pedir sino en dar gracias”.

QueensLatino • Página 7 • SEPTIEMBRE 2015

Maritza Mejia, budista, enfermera


El Papa Francisco en Nueva York

El aborto es decisión de la mujer “El Papa Francisco ha dado un paso en la dirección correcta y parece estar tratando de entender y adoptar un enfoque de mayor solidaridad con respecto al tema del aborto. Sin embargo, el aborto es una parte normal de la atención de la salud reproductiva, y no es algo por lo que las mujeres deberían sentirse avergonzadas ni ser juzgadas, y muchas mujeres no buscarán el perdón por una decisión tomada a conciencia.

E

l Papa Francisco, en documento que emitió este martes, le permite a los sacerdotes “discreción de absolver de pecado a las mujeres que hayan practicado el aborto y que busquen arrepentimiento de corazón” Este edicto del Papa Francisco no cambia la posición a favor de la vida de la Iglesia Católica, pero reconoce que las mujeres “en lo profundo de sus corazones cargan esta agonizante y dolorosa decisión” y que no deben ser severamente castigadas si muestran arrepentimiento.

“La verdad es que tres de cada diez mujeres en Estados Unidos se han hecho un aborto antes de cumplir los 45 años de edad. Las mujeres pueden sentir una gran variedad de emociones cuando se hacen un aborto, desde alivio hasta tristeza. Sin embargo, la gran mayoría de las mujeres que se hacen un aborto no se arrepienten de su decisión. De hecho, de acuerdo con un estudio reciente, el 95% de las mujeres que se han hecho un aborto informa que fue la decisión adecuada para ellas, y que los sentimientos de alivio superan a cualquier emoción negativa que pueden haber sentido, incluso años después.

QueensLatino • Página 8 • SEPTIEMBRE 2015

“Un aborto es una decisión profundamente personal, y se debe dejar que sea la mujer quien decida, junto a su familia y su fe religiosa, con el consejo de su doctor o proveedor de atención médica. Cada embarazo es diferente, y la decisión que tome cada mujer sobre su embarazo debe ser respetada y valorada, ya sea que elija ser madre, la adopción o hacerse un aborto. Ninguna mujer debería sentirse avergonzada o juzgada por su decisión. “Personas de todo el mundo y de todas las religiones respaldan que las mujeres tengan un acceso completo a la medicina reproductiva, y reconocen el daño que se causa cuando este acceso está limitado. En Argentina, el país de origen del Papa, miles de personas salieron a la calle el

El aborto es pecado perdonable: Iglesia Católica

Planned Parenthood acaba de abrir su primera sede en Long Island City, Queens, para atender las necesidades sexuales y reproductivas de la mujer. Se centro de atención médica se halla en el 21-41 45th Road, cerca al edificio de Citi Bank. Para una cita, llame al 212.965.7000.

año pasado frente al congreso argentino para urgir a los legisladores que aprueben un proyecto de ley que le daría a las mujeres el derecho al aborto.

de las mujeres, en Planned Parenthood estamos comprometidos a proveer a las pacientes atención de alta calidad, en forma confidencial y sin prejuicios, siempre.”

En Perú este fin de semana el presidente Ollanta Humala Tasso se pronunció en apoyo a los derechos de la mujer de tener acceso al aborto. Asimismo, muchas personas de todo el mundo y de todas las religiones respaldan el derecho de las mujeres de tener un acceso completo a la medicina reproductiva.”

Eric Ferrero, vicepresidente de comunicaciones de Planned Parenthood Federation of America.

“Reconozco que es una situación moral y existencial para las mujeres”, escribió el Papa Francisco. La posición del Pontífice frente al aborto es parte de una serie de cambios que ha realizado en la filosofía de la Iglesia Católica desde que se convirtió en el Papa Francisco, de origen argentino. El año pasado dijo que “los homosexuales poseen atributos y cualidades”, distanciándose así de la posición anti-homosexual de este religión. Aunque esta posición frente al aborto no es nada nuevo en este estado. “Esta ha sido una práctica en el estado de Nueva York por los últimos 25 años”, dijo Joseph Zwilling, director de comunicaciones de la Arquidiócesis de Nueva York. “Los sacerdotes han podido absolver a las mujeres que abortan y con este edicto del Papa Francisco hace que esta medida sea universal”. Esta determinación fue implementada por el Arzobispo John O’Connor, quien estuvo al frente de la Iglesia Católica en Nueva York de 1984 al 2000. Esta práctica siguió con los arzobispos Edward Egan y Timothy Dolan. “Espero que este documento le ayude a las mujeres que han abortado, para que sepan que su decisión no las separa de la iglesia y que es posible el perdón y la reconciliación”, dijo Zwilling.

“Los proveedores de servicios de aborto son personas preocupadas y capacitadas que creen en la salud, el bienestar y la dignidad de las mujeres. Estos proveedores confían en las mujeres y les brindan atención todos los días. Como el principal proveedor de atención médica y defensor

El Papa Francisco y los inmigrantes ilegales

E

l 25 de septiembre, en la escuela católica Nuestra Reina de los Angeles, en El Barrio de Manhattan, el Papa Francisco se reunirá con alrededor de 150 inmigrantes, en su mayoría latinos que cruzaron la frontera ilegalmente para ingresar a este país. Allí también se reunirá con niños de varias escuelas católicas de Nueva York. Su objetivo es llevar un mensaje de amor para contrarrestar el odio y el racismo que se está levantando en esta nación en los últimos años.

“Su visita representa los valores y el mensaje que ha articulado como Papa”, dijo monseñor Kevin Sullivan, jefe de Caridades Católicas en la ciudad de Nueva York durante una conferencia de prensa en El Barrio, al noreste de Manhattan. El Papa Francisco ha insistido en la “globalización de la indiferencia” cuando se refiere a los inmigrantes y refugiados del mundo. Este gesto del Papa Francisco tiene que ver con la crisis de los inmigrantes en Europa, en la frontera entre Estados Unidos

y México, la expulsión de colombianos de Venezuela, la campaña racista del Partido Republicano en esta nación y en especial los ataques directos de Donald Trump contra los inmigrantes latinos y mexicanos en particular. La madre Yvette Suazo, su hija de Chelsea de 14 años y su hijo Kingson de 4, salieron hace dos años de Honduras para atravesar la frontera y ahora se reunirán con el Papa Francisco. No tienen documentos y aspiran a obtenerlos para mejorar su condición de vida en esta nación

de inmigrantes. “Aspiramos a dejar de ser ilegales y poder trabajar”, dijo Suazo en español al periódico Washington Post. “Dejé mi país por el crimen y los narcotraficantes”, dijo Cristian Contreras, también de Honduras, quien vive en el Bronx y juega fútbol. No conoció a su padre y su madre trabaja en esta ciudad limpiando casas y apartamentos. “Estoy invitado a estar con el Papa y si tengo la oportunidad le diré que rece por nuestros países”, dijo Contreras.


El Papa Francisco en Nueva York

Mes de la Herencia Hispana

Celebrando con “nuestro” Papa

E

Por José Peralta

l Mes de la Herencia Hispana de 2015 va a quedar eternamente grabado en el memoria de todos los neoyoquinos, especialmente en la nuestra, la de los latinos. Este mes de septiembre nos visita Jorge Mario Bergoglio, y desde conocerse la inminente presencia del Papa Francisco en la Gran Manzana, hispanos católicos y no católicos esperamos impacientes su llegada. Es un mes histórico para nosotros, los hispanos. Es el mes de nuestra herencia, y no solo celebramos con orgullo nuestra historia, nuestra cultura, nuestra tradición, sino que también festejamos nuestras innumerables contribuciones a la construcción de Estados Unidos. Es evidente que hemos jugado un papel clave en el desarrollo y fortalecimiento de la nación de las barras y estrellas. En el marco de los actos para conmemorar nuestro legado, disfrutaremos el 27 de septiembre del Desfile de la Herencia Hispana, una emotiva fecha en la que Senador estatal José inundamos de música, coloPeralta. rido y alegría una de las principales arterías de nuestras comunidades y nuestro gran Queens. Precisamente tres días antes, el Sumo Pontífice, nuestro Papa latino, pisará Nueva York para derrochar amor y transmitirnos un mensaje de paz y unidad. Bergoglio continuará sentando cátedra mientras celebramos, por primer vez, el Mes de la Herencia Hispana con un Papa latinoamericano.

Celebremos un Mes de la Herencia Hispana con el primer Papa latino. Nuestro “Papa.” No será el último. José Peralta es un Senator Estatal por Queens que representa el Distrito 13, que incluye Jackson Heights, Corona, East Elmhurst, Elmhurst y partes de Woodside y Astoria.

Lo esperamos como “el agua de mayo”

A

Por: Natasha Bisbal

pocos días de la visita apostólica del Santo Padre Francisco a Estados Unidos, el pueblo se prepara para recibir al Vicario de Cristo. En nuestra diócesis, la preparación en las comunidades parroquiales se lleva a cabo con entusiasmo y júbilo, especialmente entre los hispanos. No solo vamos a recibir al papa Francisco por primera vez en nuestro país, la visita es también muy especial porque se trata del primer papa latinoamericano en una ciudad con más de 3 millones de hispanos. El padre Manuel de Jesús Rodríguez de la parroquia la Presentación de la Santísima Virgen María, en Jamaica, Queens, comparte este sentimiento con “un orgullo sano”. Nos cuenta que su comunidad espera al Santo Padre “como esperan el agua de mayo” y se sienten “humildemente bendecidos por el Señor”. Esperan que la visita del papa Francisco traiga una renovación a la Iglesia, y que aumente el número de feligreses porque “su visita producirá un impacto positivo en la gente”. Durante su viaje canonizará al beato Junípero Serra, un fraile franciscano español, quien será el primer santo hispano canonizado en tierra estadounidense. Feligreses de la Presentación de la Santísima Virgen María llegarán a Washington, D.C. un día antes para encontrar un “lugar visible” como dijo el párroco con una sonrisa que mostraba la felicidad y esperanza de este momento significativo para la Iglesia, los Estados Unidos y Latinoamérica. Cuando llegue a Nueva York, el Papa presidirá el rezo de las vísperas en la Catedral de San Patricio. Allí el padre Manuel espera llevar a un grupo de jóvenes de su parroquia para orar junto al Santo Padre y darle la bienvenida a su llegada, aunque no van a poder entrar porque a este evento asistirán solamente los clérigos de la arquidiócesis. “Estamos seguros de que él va a hacer un llamado a la paz, la armonía y la justicia. Nosotros como Iglesia vamos a recibir el impacto porque él es nuestro Papa”, explicó Rodríguez. En anticipación de la visita apostólica a Estados Unidos, la parroquia de la Presentación de la Santísima Virgen María mantiene muy bien informada a su comunidad sobre las actividades del Sumo Pontífice en nuestro país. Han creado boletos para el viaje y están diseñando camisetas con el lema del Papa. Las camisetas las usarán en

Filadelfia en la misa y en el Festival de las Familias, un día de campo en el que van a amanecer en el Benjamin Franklin Parkway, el lugar donde culminarán los eventos del sábado 26 de septiembre. Allí participarán artistas como el tenor italiano Andrea Bocelli, el cantautor colombiano Juanes, ganador de dos premios Grammy, y la Orquesta de Filadelfia, quienes participarán en un espectáculo musical que será toda una celebración global como se describe en la página oficial del congreso. Al hablar con el padre Manuel me da la impresión de que es un hombre lleno de fe, que toma su vocación muy en serio. Ve la visita apostólica como una responsabilidad sacerdotal y explica que “nosotros como Iglesia tenemos la obligación de facilitar este encuentro entre los fieles que buscan ver a su pastor universal, fuente de inspiración.” Nos dijo que Natasha Bisbal. “la mayoría de nuestra gente no puede viajar porque no tienen documentos o por condiciones de salud que no se lo permite. Ver el Santo Padre en su primera visita a Estados Unidos es algo que no tiene precio. Así, cualquier esfuerzo que hay en pro de ese beneficio para nuestra gente es poco y hay que hacerlo porque es algo a lo que nuestra gente tiene derecho”. Quienes no puedan participar físicamente en estos eventos, podrán mantenerse al tanto de las actividades del Santo Padre a través de la página web www.popeinusa. com, que conectará, durante la visita papal, a Nuestra Voz, The Tablet y NET TV el canal católico de la Diócesis de Brooklyn. No se olviden de unirse en oración para que la visita del Papa dé muchos frutos. La Presentación de la Santísima Virgen María estará en oración perpetua ante el Santísimo durante la visita para que los fieles que no puedan asistir a los eventos se unan a ellos en la oración. Así todos podemos participar de una manera u otra. Natasha Bisbal, Mánager de Relaciones Hispanas, DeSales Media Group / Diócesis de Brooklyn. Anfitriona y Productora, Tu Fe Al Día de NET TV, Columnista de Nuestra Voz, el periódico hispano de la Diócesis de Brooklyn.

QueensLatino • Página 9 • SEPTIEMBRE 2015

Toca festejar y compatir, transmitir nuestros valores con el ineludible objetivo de mejorar nuestras comunidades, nuestros barrios, y así garantizar un futuro próspero y lleno de ilusiones. Y toca hacerlo con más pasión y más intensidad que nunca, sobre todo, por los ataques irracionales de personas que no hace falta nombrar y que aspiran a presidir nuestra nación insultando a gente que hizo de los Estados Unidos lo que es hoy: un país que levanta por bandera la libertad, la igualdad, la solidaridad.

El Papa Francisco posee muchos seguidores en el mundo por su humildad y estilo descomplicado.


El Papa Francisco en Nueva York

THE PAPAL ENCYCLICAL:

Ecological crisis and globalization

P

ope Francis’ encyclical Laudato Si, is an urgent call for a worldwide dialogue on the defining issue of the 21st century: climatic change and the future of the planet. The Papal encyclical builds upon the tradition of Catholic thought on social justice, climatic science, and contemporary social science research in making the case that the global ecological crisis is a moral and economic issue.

QueensLatino • Página 10 • SEPTIEMBRE 2015

The Pope’s encyclical indicts market-based globalization, the long-standing belief in the fruits of technological progress, and the systemic profit-driven logic that engenders growing levels of economic inequality and ecological devastation. This forceful criticism of the existing global economic system ensures Pope Francis place in history as a major dissenting voice on contemporary capitalism and its impact on the ecological crisis and global social justice. Taking a systemic and critical approach, the encyclical analyzes climatic change within the context of globalization, technology, and the growing levels of economic inequality. In effect, the document views the ecological crisis as a set of interrelated problems that flow from the systemic dynamics of a finance-based global political economy that favors short-term speculative profits over people, and threatens the planet’s collective future. Simply put, market-driven globalization, technology and inequality are the basic pillars that have jointly generated the ecological crisis.

“civilizing mission” that spreads the fruits of socio-cultural and technical progress. Nonetheless, according to the encyclical, unregulated and profit-driven corporate globalization has undermined local economies, fostered growing levels of economic marginalization, devastated local cultures, and fundamentally damaged the planet’s complex and fragile ecology. In brief, corporate globalization has been built on the fault lines of exploitation and unsustainable growth. In the search for unregulated and predatory economic growth both people and local ecologies have been sacrificed on the corporate alter of profits. This untenable situation has led the Papacy and Catholic social thought to insist that “there is always a social mortgage on all private property.”

logy and progress are two themes in the corporate storyline regarding the benefits of economic “development” and growth. Conventional corporate wisdom - designed and constructed for public consumption - argues that technology and progress are intertwined, enhance societal wellbeing, and are economically, socially and politically neutral. The Papal encyclical confronts this supposed technological truism by asserting that: “The economy accepts every advance in technology with a view towards profit, without concern for its potentially negative impacts on human beings.” In effect, technology and progress – which is defined as the expansion of global corporate activities – delivers a set of linked consequences that are ecologically untenable, socially disruptive, and morally suspect.

Pope Francis signing the Encyclica.

GLOBALIZATION: Globalization is not a new phenomenon; it has a long history of colonial domination and economic plunder. The current phase of globalization has resulted in the expansion of a relentless and predatory form of corporate capitalism. Globalization, both old and new, has been justified as the expansion of a

Along these lines, the encyclical asserts that “… we need to reject a magical conception of the market, which would suggest that problems can be solved simply by an increase in the profits of companies and individuals.” In this context, the encyclical clearly places people and nature over corporate growth and profit. TECHNOLGY: The issue of techno-

The use of advanced technology in the growth of corporate agroindustry has jumpstarted the volume of exports from the global south. Nonetheless, this form of unbalanced and inequitable growth has increased the concentration of land ownership, encouraged the use of ecologically noxious industrial fertilizers, depleted scarce water supplies, and triggered the growth of poverty stricken mega cities, while fue-

ling displacement and global migration. The end result is a growing ecolological and social crisis that depletes nature’s bounty, unduly penalizes the world’s poor, and increases political instability. In the words of the encyclical “… once certain resources have been depleted, the scene will be set for new wars, albeit under the guise of noble claims.” This clearly is a dark and dismal scenario. Yet, considering the emerging scramble for scarce resources, it is not an unlikely possibility. While, the encyclical paints an overarching and critical critique of the global economy, it does not offer any programmatic suggestions for ameliorating the current climatic crisis. Rome’s narrative merely proposes to open an inclusive bottom-up discussion on this pressing global problem. Be that as it may, the encyclical states, in no uncertain terms: “We need … to think of containing growth by setting some reasonable limits … before it is too late.” Which begs the question: Has the planet reached the ecological tipping point? As things currently stand, we will know the answer to this crucial question very soon. Arturo Ignacio Sánchez, Ph.D. is chairperson of the New Yorkers Committee of Queens Community Board 3. He has taught courses on immigration, entrepreneurship, and globalization at Barnard College, The City University of New York, Columbia University, Cornell University, and New York University.

Visit our digital page: www.queenslatino.com


Comunidad

Editorial

L

El Papa Francisco y la comunidad latina a visita del Sumo Pontífice a los Estados Unidos posee una importancia que va más allá de la religión para los latinos de este continente americano. El Papa Francisco hablará de la economía globalizada, de la protección del medio ambiente, de la fe católica, del aumento de la pobreza, de la familia y del matrimonio. Estos temas son muy importantes y afectan al mundo en general. Pero la visita del Papa Francisco tiene un propósito histórico para los latinos de este continente. Este Papa latino intervino para que Estados Unidos y Cuba volvieran a tener relaciones diplomáticas. Las reuniones del presidente Obama y del alcalde de Nueva York, Bill de Blasio, con el Papa Francisco en el Vaticano no fueron en vano. El Papa Francisco visitará primero a Cuba para luego dirigirse a Washington, Nueva York y Filadelfia. Estamos seguros que pedirá el desmonte del embargo a Cuba cuando hable en la sede del Congreso en Washington y en el edificio de las Naciones Unidas aquí en la Gran Manzana. Es apenas lógico y predecible.

El Contralor de la ciudad de Nueva York, Scott Stringer, rodeado de obreros de la construcción que han recibido dinero atrasados de sus empleadores. Foto cortesía

Oficina del Contralor Stringer

Obreros de la construcción pueden reclamar su dinero

E

l Contralor de la Ciudad de Nueva York, Scott M. Stringer, le pidió ayuda al público para identificar a más de mil trabajadores a quienes se les debe $3.7 millones en salarios, los cuales hacen parte de una resolución jurídica entre la ciudad de Nueva York y varias empresas trabajando en proyectos públicos.

Llama a la línea directa de sueldos para reclamar: (212) 669-4443. Visita la página digital del contralor para buscar su dinero: comptroller.nyc.gov/unclaimedwages Esta es la cantidad de obreros que pueden reclamar dinero: • En Queens, a 200 personas se les debe un total de $799,351 • En Brooklyn, a 241 personas se les debe un total de $628,447 • En Bronx, a 160 personas se les debe un total de $324,729 • En Manhattan, a 53 personas se les debe un total de $62,180 • En Staten Island, a 25 personas se les debe un total de $19,599

Las leyes salariales requieren que empleadores paguen a sus trabajadores la tasa de salarios y beneficios que la oficina del Contralor de la Ciudad de Nueva York establece cada año. Estos salarios son aplicables a los empleados de contratistas que trabajan con agencias gubernamentales de la ciudad en obras públicas, como por ejemplo, la renovación de escuelas públicas, o contratos de servicios para edificios, los cuales incluyen guardias de seguridad y trabajo de limpieza. Cuando la empresa no le paga a sus empleados, el Contralor aplica la ley para asegurar que los trabajadores reciban el salario adecuado. Desde que el Contralor Stringer ha asumido su cargo, ha expandido los esfuerzos de su oficina para recuperar los salarios y beneficios que no fueron pagados. Desde el 2014, la oficia ha logrado resoluciones jurídicas de más de $8.6 millones, incluyendo una resolución en mayo del 2015 con la empresa North American Iron Works, en la cual la empresa pagó casi $1 millón de dólares a 33 trabajadores. Además, como sanción, se les prohibió a los 21 contratistas negociar con la ciudad de Nueva York.

Este Papa Francisco es aún más profundo en su pensar y proceder. Visitará una cárcel y se reunirá con inmigrantes que han cruzado la frontera ilegalmente. Estará en El Barrio de Nueva York compartiendo con nuestra comunidad y por eso le damos la bienvenida. El poder de su pensamiento y actuación está en contra del racismo que se está apoderando de esta nación en los últimos años.

Edición digital e impresa DIRECTOR: Javier Castaño

javiercastano@queenslatino.com • (646) 246-1960

VICE PRESIDENT, SALES & COMMUNITY EVENTS: María Romero mromero@queenslatino.com • (646) 352-2670

ACCOUNT EXECUTIVES: Esperanza Martínez: esperanzamartinez@queenslatino.com • (646) 320-0060

REPORTERS: Percy A. Luján • Guillermo Mogollán • Marcela Alvarez COLUMNISTS: Arturo I. Sánchez • Arnoldo Torres • Carlos Vélez Walter Sinche • Sylvia Mata • Yohan García • Roger Rivero

FOTOGRAPHY: Vicent Villafañe (347) 385-4501 • John Caballero (718) 600-2376 Paola Mojica (917) 808-2324 • Oscar Frasser (917) 974-2745 DESIGN: Ana Luisa Castaño (646) 342-4888 WWW.QUEENSLATINO.COM We are a Minority Owned Business Certified by NYC / NYS QueensLatino is a Corporation based in Queens NY / ®2015

QueensLatino • Página 11 • SEPTIEMBRE 2015

“Mi oficina ha recuperado millones de dólares y ahora necesitamos su ayuda en conectar estos trabajadores con el dinero que se les debe”, dijo el Contralor Stringer. “Miles de individuos trabajadores, de los cuales muchos son inmigrantes, fueron estafados y ni siquiera saben que estos fondos existen. Con solo una llamada, alguien puede recuperar miles de dólares”.

Los trabajadores que consideren que tienen derecho a reclamar sus sueldos, pueden enviar un correo electrónico al Contralor al laborlaw@comptroller.nyc.gov, o visitar la página web que también es visible en móvil.

El embargo a Cuba es inhumano y demuestra poco amor al prójimo, así algunos los políticos de esta nación, incluyendo a los tres senadores federales de origen cubano, digan lo contrario. La historia les pasará por encima a los senadores Menéndez, Rubio y Cruz. Se quedaron revolcándose en el odio y los intereses mercantilistas que han prevalecido hacia Cuba.


Comunidad

Wilson Shum Esq. Abogado

Jennifer Arditi, Esq. Abogada

Especialistas en finca raíz • Casas de una y varias familias • Compra y venta de espacios comerciales • Arrendamientos • Ofertas y transacciones de condominios y cooperativas • Trámites de adquisición de inmuebles • Revisión y trámites para préstamos de construcción

• Litigios comerciales • Junta de abogados de condominios y Co-Ops. • Representamos a dueños e inquilinos • Revisamos contratos y testamentos • Derechos de familia: divorcios, manutención de menores y arreglos prenupciales

Teléfonos: Inglés (718) 888-7930 | Español (917) 348-4521 | Fax: (718) 888-7851 37-01 Main Street, Suite LL1 Flushing, NY 11354 Cierres de apartamentos y casas Edwin Ayala, J.D.

QueensLatino • Página 12 • SEPTIEMBRE 2015

(917) 348-4521 - eayala.Shumlaw@gmail.com

¿Por qué el Mes de la Herencia Hispana? D el 15 de septiembre al 15 de octubre se celebra en los Estados Unidos el Mes de la Herencia Hispana o Mes de la Hispanidad. Es una celebración importante, ya que se evocan los logros, aportes y contribuciones de los latinos en este país, así como las primeras exploraciones de los españoles en el territorio de los Estados Unidos. Proclama de la Semana Nacional de la Herencia Hispana En 1968, el Congreso autorizó al presidente Lyndon B. Johnson a que proclamara la Semana Nacional de la Herencia Hispana, que incluía el 15 de septiembre –fecha en que se celebran las independencias de Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua– y 16 de septiembre y el 18 de septiembre –fechas en que México y Chile celebran su independencia. El festejo de la herencia hispana fue primero aprobado como un festejo de una

semana por una resolución conjunta del Congreso de los Estados Unidos del 17 de septiembre de 1968. La proclama del presidente Lyndon B. Johnson instaba al pueblo estadounidense, especialmente a las entidades educativas, a observar la semana con ceremonias y actividades apropiadas. Para estimular la participación, el presidente Gerald R. Ford emitió una proclama en 1974 que instaba a las escuelas y a las organizaciones de derechos humanos a participar de lleno en esa semana. Proclama del Mes Nacional de la Herencia Hispana Veinte años más tarde, el 17 de agosto de 1988, el presidente Ronald Reagan reiteró la llamada de Ford y el Congreso aprobó la Ley 100-402 que amplió la celebración por un periodo de 31 días al que se denominó Mes Nacional de la Herencia Hispana – desde el 15 de septiembre al 15 de octubre..


ABOGADOS DE ACCIDENTES

Hablamos español No importa su estatus migratorio No cobramos si no ganamos ¡Le visitamos en su casa o en el hospital! Atendemos 24 Horas, 7 días a la semana

! A D U Y A E S Í U Q ¡A

S O D A N A G S E R A L Ó D E D S MILLONE

*

Lláme ahora:

(844)225-5270 • (917)302-1815 Pregunte por: Julie Moll

450 Seventh Avenue, Suite 1408, New York, NY 10123 www.glgatlaw.com

Los abogados de Goodman Law Group nos dedicamos a ayudar, educar, y servir a nuestra comunidad hispana en la ciudad de Nueva York. *Resultados logrados anteriormente no garantizan resultados similares

QueensLatino • Página 13 • SEPTIEMBRE 2015

• Accidentes de Construcción • Malapráctica médica • Accidentes de automóvil • Accidentes por productos y maquinarias defectuosas • Resbalones y caídas • Envenenamiento por plomo • Muerte por negligencia • Demandas colectivas • Compensación para Trabajadores


Mes de la Herencia Hispana

Hágase ciudadano Sandra Plaza, LLM En este mes de la herencia hispana vale la pena reflexionar sobre tu posibilidad de obtener la ciudadanía Americana. Pregúntate: ¿será que yo soy elegible para obtener la ciudadanía Americana? Cuando te hagas esta pregunta, deja los temores a un lado, no te des por vencido sin haberlo intentado, no asumas que la respuesta es no por alguna información que te dio un conocido, cada caso de cada persona es diferente aunque la situación aparentemente sea parecida y existen soluciones para superar obstáculos.

QueensLatino • Página 14 • SEPTIEMBRE 2015

En general, para determinar tu elegibilidad debes considerar aspectos tales como: el tiempo que has sido residente permanente; la manera en que obtuviste tu residencia permanente por empleo, petición de familiares o petición de esposos; tu record penal y los viajes que has realizado fuera de los Estados Unidos por periodos prolongados de más de 6 meses. Así que busca una fuente de información con autoridad, ya sea directamente USCIS, o abogados que practiquen leyes de inmigración o una entidad comunitaria que te oriente como LULAC. Una vez hayas determinado que efectivamente eres elegible entonces reflexiona sobre la importancia de convertirte en ciuSandra Plaza. dadano estadounidense. Descubrirás una gama de beneficios a los cuales tendrías acceso solo por tener la ciudadanía. Por ejemplo, el viajar con el pasaporte de Estados Unidos te abrirá las puertas de muchos países en los cuales no te pedirán obtener una visa o podrías obtener una con mucha facilidad, igualmente donde quiera que vayas, tu nuevo país, Estados Unidos de América, te protegerá o brindara ayuda si lo necesitas. Entre otras cosas, también podrás: pedir a tus familiares para que vengan a vivir en Estados Unidos permanentemente, transmitir automáticamente la ciudadanía a tus hijos nacidos en el extranjero, ocupar cargos del gobierno federal, ser elegido para ocupar cargos electorales y serás elegible para obtener becas de estudios u otros fondos de ayuda del gobierno federal. Además de todo lo anterior, cuando adquieres la ciudadanía y prometes bajo juramento defender y obedecer la constitución y las leyes de los Estados Unidos, podrás ejercer tu derecho al voto. Lo que

La mejor manera de celebrar nuestro legado es convirtiéndonos en ciudadanos. significa que podrás poner en practica tu derecho natural; en otras palabras podrás llevar a la práctica esa frase tan profunda escrita en la declaración de independencia de los EE.UU. “… que todos los hombres son creados iguales; que son dotados por su Creador de ciertos derechos inalienables; que entre éstos están la vida, la libertad y la búsqueda de la felicidad”. Porque de verdad somos iguales para decidir el futuro de nuestra democracia. Porque la igualdad política empieza con tu voto. ¿Estas listo para votar el 8 de diciembre del 2016? Faltan 14 meses para ir a las urnas electorales a elegir a nuestro nuevo presidente y tú puedes hacer parte de esa elección. Si empiezas ya, lograras obtener tu ciudadanía y tu pasaporte americano a tiempo para poder votar. Son dos procedimientos separados que puedes efectuar consecutivamente. La aplicación para la naturalización se presenta al Departamento de Seguridad Nacional y puede demorarse entre 4 y 6 meses y el segundo se efectúa frente al Departamento de Estado y se demora regularmente de 4 a 6 semanas. Con tu voto decidirás, con tu voto sentirás el poder de la democracia en tus manos porque cada uno de nosotros ejerciendo nuestro derecho a elegir hace la fuerza democrática del pueblo. Esa fuerza democrática que puede cambiar el rumbo de este país para siempre. No dejemos en la teoría esa frase que dice que somos un gobierno del pueblo, por el pueblo y para el pueblo. Hagámonos ciudadanos y actuemos como ciudadanos! Sandra Plaza, LLM, Asesora legal de LULAC Queens Council 23047 info@LULACQueens.org Tel: (212) 308-3999


Visítenos en www.abogadoschwitzer.com

Escuche "Protegiendo sus Derechos", todos los sábados a las 8:00am por la 1380AM.

Consulta Gratuita No importa su estatus migratorio

Recuerde que para nosotros, el humanismo es nuestro idioma.

og os l rad m

He

William Schwitzer & Associates, PC

LA FIRMA QUE BRILLA CON LUZ PROPIA

Dólares de

os ¡Irem io y c a jui remos a pele r sus po hos! c dere

Contáctenos

112 Madison Avenue New York, NY 10016 (800) 933-1212 (212) 683-3800

Cell: (646) 620-2390

Accidentes de Construcción Malapráctica médica Accidentes de automóvil Incendios Fatales Accidentes por productos y maquinarias defectuosas Resbalones y caídas Envenenamiento por plomo Muerte por negligencia

QueensLatino • Página 15 • SEPTIEMBRE 2015

Con más de 80 años de experiencia, hemos logrado miles de millones de dólares n o l e l $ Bi en fallos y acuerdos. o

Áreas de Especialización


Comunidad

Herencia Hispana

El legado para construir el futuro

C

Congresista Joseph Crowley

ada año del 15 de septiembre al 15 de octubre nos reunimos como nación para celebrar el Mes de la Herencia Hispana y honrar la historia, la cultura y las contribuciones que los latinos hacen en los Estados Unidos. Durante mi tiempo en el Congreso, he tenido el privilegio de representar a una comunidad latina vibrante y de rápido crecimiento, y estoy orgulloso de Congresista Joseph los grandes avances que siguen haCrowley. ciendo como una parte integral de nuestra sociedad. Hoy en día, hay muchos líderes latinos prominentes en el gobierno, entre ellos

los secretarios del gabinete presidencial, gobernadores, miembros del Congreso y funcionarios estatales y locales. En el sector privado, más y más latinos se están convirtiendo en líderes de grandes corporaciones y han puesto en marcha nuevas empresas. Como otros antes que ellos, las familias latinas han llegado a nuestro país en busca de un futuro mejor. Al igual que todo ciudadano americano, aspiran a comprar una casa, darles a sus hijos la oportunidad de ir a la universidad, y ahorrar el dinero suficiente para una jubilación cómoda. Lamentablemente, si bien algunos latinos han logrado el sueño americano, este sueño sigue fuera de alcance para millones de fuertes trabajadores que aspiran a ser americanos pero son víctimas de un sistema de inmigración ineficiente en nuestro país. En el 2013, el Senado aprobó un proyecto ley para una reforma migratoria por un fuerte voto bipartidista, demostrando que si se puede lograr. Sin embargo, los repu-

blicanos se han negado a plantear una reforma migratoria integral en la Cámara de Representantes. Cada día que los republicanos ignoran el tema de la reforma migratoria es un día más que nuestras empresas, familias y mentes jóvenes y brillantes salen perdiendo. Pero hay que seguir luchando hasta que seamos capaces de poner en marcha leyes que no sólo mantengan unidas a nuestras familias, sino que también aseguren que todo el mundo tenga la misma oportunidad de triunfar. Este mes, mientras tomamos el tiempo

para celebrar los logros de los latinos a través de la ciudad de Nueva York y el país, inspirémonos en su fortaleza de carácter para continuar la construcción de una nación más fuerte para todos y garantizar que el sueño americano siga vivo para generaciones venideras. El Congresista Crowley lleva nueve términos como representante del Distrito Congresional 14 de Nueva York, que incluye secciones de Queens y el Bronx. Es miembro de la poderosa Comisión de Medios y Arbitrios y sirve como Vice Presidente del Caucus Demócrata en la Cámara de Representantes.

Celebremos juntos el

Mes de la Herencia Hispana

QueensLatino • Página 16 • SEPTIEMBRE 2015

Exaltemos nuestro folklore y nuestra cultura por el beneficio de esta nación.

“Belleza de las Americas”

Voz: Mezzo-soprano Anna Lorraine Tonna Guitarra: Francisco Roldan.

Venga y disfrute de un exquisito evento

Domingo 11 de octubre Jackson Heights Queens Para más información

718-261-7664

www.laccq.nyc


¡Una tasa excelente y una bonificación por cada año de aniversario!

0.75 % 0.25 %

Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN

Rendimiento porcentual anual (APY)*

Mínimo de $25,000 para ganar la tasa especificada

MÁS

una BONIFICACIÓN** de

Por cado año de aniversario de la apertura de cuenta

Otros Ubicaciones en Queens:

91-31 Queens Boulevard, Elmhurst, 718-458-2120 102-35 Queens Boulevard, Forest Hills, 718-997-2020 116-12 Queens Boulevard, Forest Hills (Kew Gardens), 718-575-2841 43-73 Kissena Boulevard, Flushing, 718-321-2200 168-42 Hillside Avenue, Jamaica, 718-739-2880

Apple Bank

®

Establecido en 1863 • Miembro de la FDIC

www.applebank.com

*Para la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank, los siguientes son los niveles de interés ganados sobre los saldos diarios de $2,500 o más: De $2,500 a $24,999: 0.10 % de Rendimiento porcentual anual (APY), $25,000 y más: 0.75 % APY. No se pagan intereses sobre saldos de $0 a $2,499. Los APY revelados tienen vigencia a partir del 4 de agosto de 2015. Los APY pueden modificarse en cualquier momento a discreción del Banco. Se requiere de un mínimo de $2,500 para abrir la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank. Se requiere un saldo diario mínimo de $2,500 para evitar el cargo mensual por mantenimiento de $10. Los cargos podrían reducir las ganancias. Los fondos usados para abrir esta cuenta no pueden venir de una cuenta existente de Apple Bank. El monto máximo de depósito es $1,000,000 por hogar. **Característica especial de la bonificación: Se pagará una tasa de interés de bonificación simple de 0.25% por cada fecha del aniversario de la apertura de cuenta sobre el saldo más bajo de ese año (de fecha aniversario a fecha aniversario). No se pagará ninguna bonificación si el saldo de la cuenta es menor a $2,500 en la fecha de aniversario. Los depósitos adicionales durante un período de aniversario específico no afectan el pago del interés de bonificación. Los depósitos hechos a la cuenta en cualquier fecha de aniversario se usarán para calcular el saldo de cuenta más bajo para el próximo período de aniversario. El interés de bonificación se calcula sobre el saldo más bajo depositado de una fecha de aniversario a la próxima fecha de aniversario. La tasa de interés de bonificación simple puede ser sujeta a modificaciones en cualquier momento después de la primera fecha de aniversario de la apertura de cuenta. Ejemplo hipotético de cómo funciona la bonificación: Suponga que el 12 de enero de 2015 se da apertura a una cuenta con $50,000. El 12 de julio de 2015 se realiza un retiro de $10,000. Antes de la fecha aniversario del 12 de enero de 2016 no se realizaron otros retiros. El saldo más bajo ahora es de $40,000, por lo tanto, el 12 de enero de 2016 se pagará un interés de bonificación de $100.

apple bk - QUEENS LATINO - SPANISH BONUS ACCOUNT (7-2015).indd 1

7/31/2015 11:08:31 AM

QueensLatino • Página 17 • SEPTIEMBRE 2015

Visita nuestra nueva sucursal en el 78-01 37th Avenue, Jackson Heights, para ofertas especiales disponibles sólo en esta sucursal. Rohan Madramootoo, AVP, Gerente de la Sucursal 718-779-0002


Seminario Taller Otoño 2015 Ecología Humana y Naturismo

(718) 672-0790

Cambie su estilo de vida y mejore su salud, agregue superalimentos de alto valor nutricional y comiendo mejor.

Manuel Pinzón Naturista

Conozca los superalimentos naturales. Cocine en familia, y eduque a sus hijos. Combata la obesidad y rechace los químicos de alimentos procesados.

Participe de las visitas a supermercados y tiendas asiáticas y latinas de Queens para conocer su riqueza natural y medicinal.

QueensLatino • Página 18 • SEPTIEMBRE 2015

Comuníquese con Manuel Pinzón al teléfono (917) 529-8492 O escríbale al correo manuelpinzonlopez@gmail.com


Salud

Regreso a la escuela:

Lista de control de la salud para la familia

A

Por la Dra. Nicole Thomas-Sealey

hora que estás disfrutando las últimas semanas del verano, es aconsejable que tú y tu familia comiencen a prepararse para el año escolar venidero. Aquí tienes una lista de control que puedes usar para ayudarte a disponer todo para la temporada de regreso a la escuela:

Dra. Nicole ThomasSealey

1. Asegúrate que tu hijo/a se haga un chequeo anual para la escuela y confirma con el médico que él o ella haya recibido las vacunas recomendadas. Esta visita de rutina es el momento perfecto para hablar sobre las cuestiones importantes de la salud que podrían afectar el año escolar de tu hijo/a, tales como la autorización para participar en deportes y las vacunas apropiadas para la edad.

2. Lleva a tu hijo/a a hacerse un chequeo de la vista al comienzo de cada nuevo año escolar. La Academia Americana de Oftalmología recomienda una evaluación de los ojos antes de los 3 años de edad y una vez cada dos años hasta los 19 años de edad. Durante la adolescencia, la vista de un niño puede cambiar muy rápidamente.

3. Haz una cita para uno de los chequeos dentales semestrales de tu hijo/a. Los niños deben visitar a un dentista antes de cumplir 1 año. Incluso los niños de edad preescolar pueden aprender hábitos de la salud bucal, incluyendo la forma correcta de cepillarse usando una pasta de dientes de entrenamiento, además de visitas a un dentista dos veces al año. Las caries dentales pueden ser una enfermedad crónica de la niñez. Si se dejan sin tratar, pueden afectar la capacidad de un niño de comer, hablar, dormir y aprender.

4. Comienza a pensar sobre opciones saludables de desayuno y almuerzo. El comer un desayuno es la mejor forma de preparar el cerebro de tu hijo/a para aprender. El cereal integral, las tostadas integrales y las frutas frescas son opciones rápidas que darán resultados. Si tu hijo/a lleva almuerzo a la escuela, asegúrate de incluir comidas que sean sabrosas y también sanas. Las opciones de almuerzo saludable incluyen: ❑ Sándwiches de carne magra en pan integral ❑ Leche baja en grasa ❑ Comidas para comer con los dedos, como frutas y verduras frescas ❑ Galletas y queso en porciones pequeñas Evita los refrescos carbonatados, las bebidas de jugo altas en calorías, los dulces altos en grasa y las comidas de merienda muy procesadas, tales como las papitas fritas y las barras de cereales.

Las vacunas son vitales para la salud de los menores.

1. Establece la hora de acostarse para la escuela de tu hijo/a. Los niños entre 5 y 12 años de edad necesitan aproximadamente 10 a 12 horas de sueño por la noche. Los niños mayores de 12 años, deben dormir 8 horas por lo menos. Comienza el año escolar con una rutina antes de acostarse que incluya el prepararse para la mañana, por ejemplo, separar la ropa y el almuerzo para llevar. También, anima a los niños a levantarse más temprano para que tengan suficiente tiempo para desayunar. Sigue estas simples recomendaciones para ayudar a tu familia a tener un buen comienzo de un año escolar feliz y saludable. Y, en cuanto a TU PROPIA salud, aquí puedes obtener un Plan de Cuidados Preventivos adaptado para ti, basado en tu edad, sexo y cualquier afección conocida que puedas tener. Después haz una cita para hablar con tu médico. La Dra. Nicole Thomas-Sealey se especializa en Medicina Familiar para AdvantageCare Physicians, uno de los mayores consultorios de múltiples especialidades dirigidos por médicos de Nueva York, que sirve a medio millón de pacientes en 36 sitios a través de la Ciudad de Nueva York y Long Island.

Dr. Lucía Patiño Optómetra

Los mejores marcos de diseñador:

para CareCredit y Citi Health card

$99

por el examen de ojos, el marco y los cristales

La Doctora está aquí 6 días de la semana

Abierto de lunes a viernes, de 9:30 am a 6:30 pm / sábados de 9:30 am a 5:30 pm

Puede usar este cupon de $20 en nuestro consultorio. No válido en otras promociones Hablamos inglés y español

Grand Opening! New Location!

81-14 Roosevelt Ave., NY 11373

Tel. (718) 505-9401

QueensLatino • Página 19 • SEPTIEMBRE 2015

Rayban, Lacoste, Oakley, Fendi Aceptamos la mayoría de los seguros. Aceptamos Atención familiar • Pediatría / Lentes de contacto / Keratoconus y muchos tarjetas de crédito y Un año de garantía en los marcos de diseñador • Lentes Digitales Progresivos otros ofrecemos financiamiento Pregunte por nuestra oferta de segundo marco GRATIS


E

¡El Seguro Soacial y Medicare cumple años! de Medicaid considerablemente, los hispanos que nacieron fuera de Estados Unidos deberán esperar cinco años después de obtener su residencia legal para tener acceso a este programa de cobertura médica.

ste verano se celebra el nacimiento de dos programas que han transformado la salud y la seguridad financiera de millones de adultos mayores en Estados Unidos: el Seguro Social, que cumple 80 años, y Medicare, que cumple 50.

Como latina que piensa en asegurar su retiro, me uno a las miles de voces que piden aumentar los beneficios del Seguro Social, Medicare y Medicaid, en especial para trabajadores con salarios bajos. Visita www. aarp.org/myfuture para mantenerte al tanto de qué sucede con estas iniciativas y para tener acceso a otras noticias que influyen en tu vida.

Dado que los hispanos somos la minoría más grande del país y tenemos una expectativa de vida más alta que el resto de la población, el futuro de estos programas será clave para garantizar nuestro bienestar.

QueensLatino • Página 20 • SEPTIEMBRE 2015

Por eso, en nombre de AARP, una organización sin fines de lucro con una misión social y no partidista que protege los derechos de los adultos de 50 años o más, quiero compartir contigo ideas y herramientas sobre qué podemos hacer para tener un retiro digno. No mucha gente sabe que en 1935, cuando Franklin D. Roosevelt firmó la ley que dio vida al Seguro Social, muchas personas vieron en este programa una amenaza al bienestar económico de la población. Pero hoy, tanto el Seguro Social como Medicare, creado en 1965, benefician a uno de cada seis estadounidenses. Basta echar un vistazo al pasado para reconocer todo lo que estos programas han logrado. Por ejemplo, ¿sabías que antes de la creación de la Seguridad Social una de cada tres personas mayores de 65 años vivía en la pobreza y hoy, menos del 10% lo hace? Pero la batalla apenas

AARP lucha por mantener la solidez del Seguro Social, Medicare y Medicaid para las generaciones futuras.

Por Mónica Cortés-Torres Vicepresidenta interina de mercados multiculturales de AARP comienza, considera lo siguiente: • Cada día durante los próximos 15 años, 11,000 adultos pasarán a ser elegibles para obtener Medicare, sin embargo, la fuerza laboral que apoyará a todas esas personas disminuirá. • Para 2050, el porcentaje de la población adulta mayor hispana casi se triplicará en comparación con 2005. Se calcula

que un gran número de hispanos mayores sufrirán diabetes o enfermedades cardiacas y que dependerán casi totalmente del Seguro Social. • Todavía hay 15 millones de hispanos que no tienen seguro médico y a pesar de que la Ley del Cuidado de Salud a Bajo Precio (“Affordable Care Act”) extendió los beneficios

Sabemos que entender los beneficios y detalles de estos programas a veces puede ser complicado, por eso hemos creado una amplia red de información y recursos en español escritos especialmente para el público latino para que obtengas los mayores beneficios de ellos. El programa de ingresos de por vida (Lifetime Income Program), la Calculadora de AARP para el Seguro Social y la Herramienta de Preguntas y Respuestas sobre Medicare son algunos de los recursos que tenemos a tu disposición. Visita www.aarp.org/espanol o llama a nuestra línea directa 1-888-971-2013 para descubrir cómo proteger tanto tu seguridad financiera como tu salud.


QueensLatino • Página 21 • SEPTIEMBRE 2015


Salud

El Departamento de Salud (DOH)

Requisitos para regresar a la escuela L a temporada de regreso a clases siempre es una buena ocasión para evaluar la salud de su hijo y para asegurarse de que esté listo para las múltiples actividades que trae el año escolar. Pero ahora, los nuevos mandatos del Departamento de salud de la ciudad de Nueva York y del Departamento de salud del estado de Nueva York requieren que antes de que los niños asistan a la escuela, los padres demuestren que sus hijos recibieron algunas vacunas específicas o la vacuna contra la influenza. De acuerdo con la pediatra, Dra. Sandy Saintonge, Jackson Heights Family Health Center ofrece una amplia gama de servicios pediátricos que incluyen: atención a bebés, vacunas y atención médica pediátrica. “Nuestro personal también es capaz de manejar las comunicaciones que pueden ser culturalmente delicadas”. Contamos con excelente preparación para

ayudar a que los padres de las diferentes comunidades de Queens comprendan y acaten estos nuevos reglamentos”, indica.

Dentro de los nuevos reglamentos para los niños que asisten a una nueva escuela por primera vez, ya sea en kindergarten o en primer grado, o en los grados 6.° y 7.° de nivel medio, tanto el Departamento de Salud del estado de Nueva York como el Departamento de Salud de la ciudad de Nueva York ahora requieren que todos los niños deben tener dos dosis de vacuna contra el sarampión, contra las paperas y contra la rubeola, además de dos dosis de vacuna contra la varicela. Los niños que asisten a cuidado infantil diurno y prekindergarten deben tener las vacunas de la influenza, las cuales estarán disponibles en el otoño. Más allá de estos requisitos de salud pública, la temporada de regreso a clases es

Entrada a la clínica de Jackson Heights, en Northern Boulevard y la calle 73, en Queens. una buena oportunidad para que los padres lleven a sus niños para un examen físico anual, expresa la Dra. Saintonge. El examen físico incluye pruebas de rutina para evaluar la audición y la vista, pruebas para la detección de anemia y, en ocasiones, evaluaciones del crecimiento y del desarrollo que se han pasado por alto. “Es importante que se evalúe cómo evoluciona el crecimiento de su hijo ya que los problemas que se presentan en el desarrollo temprano pueden tener un gran impacto en la vida de su hijo en el largo plazo. Las habilidades de comunicación de su hijo pueden afectar la preparación escolar y el éxito escolar definitivo”, explica la Dra. Saintonge. Si un niño pequeño no habla, no vocaliza y ni siquiera interactúa con su familia, el niño podría ser un candidato para participar en el programa de intervención

temprana que ofrece la ciudad a los niños menores de 3 años de edad, independientemente de los ingresos de la familia. El Jackson Heights Family Health Center es parte de NewYork-Presbyterian/ Queens, que ofrece acceso a una amplia gama de servicios de atención médica preventiva y avanzada que su familia podría necesitar. El centro tiene un horario de atención ampliado para ajustarse a los diferentes horarios de trabajo de los padres. El centro, que se encuentra en 73-15 Northern Blvd., está abierto lunes, martes, miércoles y jueves de 8:00 a. m. a 8:00 p. m. Los viernes, el personal atiende pacientes entre las 8:00 a. m. y las 4:00 p. m. El nuevo horario de sábados está disponible dos veces al mes para consultas pediátricas, de 8:00 a. m. a 4:00 p. m. Llame al teléfono (718) 424-2788 para programar una cita.

QueensLatino • Página 22 • SEPTIEMBRE 2015

Comunidad

Make The Road New York

Comité de Prevención de Fraude al Consumidor

M

Percy Luján

ake The Road ha creado un comité en contra del fraude al consumidor donde las personas que han sido víctimas de un fraude pueden educarse para prevenir fraudes, presentar denuncias sobre compañías fraudulentas, recibir servicios sociales y organizarse para encarar a los estafadores con el apoyo de la comunidad. El comité organiza en contra de fraudes de las agencias de bienes raíces, fraudes de inmigración, fraude de agencias de empleo y “fraudes de negocios mul-

tinivel como Herbalife”. Hasta la fecha, Make The Road ha recuperado $4,000 y ha denunciado otros casos a las autoridades correspondientes. Las reuniones del comité son cada 15 días.

Multiservice (en la 88-11 de la Avenida Roosevelt) con 13 casos pendientes, Fast Solution Realty/Supreme Realty (en la 47-20 de la Avenida 48) con 10 casos pendientes, uno de ellos por $175,000.

“Es un poco difícil porque se necesita fe”, dijo Francisca Montana, la Coordinadora del Programa de Prevención del Fraude al Consumidor, a los asistentes a la reunión acerca de recuperar su dinero. “No es magia. Se demora mucho, pero hay que pelear”.

Montana dijo que están trabajando con la oficina del fiscal general y la oficina de la Defensora del Pueblo Letitia James. Ambos están interesados en investigar estos casos pero ya que el fiscal general no abre investigaciones por casos individuales, varias personas tienen que prestar denuncias para que estos vean un patrón de abuso.

Entre las compañías con denuncias se encuentran Dayanne Enterprise/Enigma

También han tratado de trabajar con los


Educación

La ventaja bilingüe Por Carmen Fariña Canciller de las Escuelas de NYC

C

recí hablando español con mis padres, quienes dejaron su España natal durante la Guerra Civil y se establecieron en Brooklyn. Yo no sabía nada de inglés cuando empecé el kínder y la maestra me marcó ausente durante seis semanas porque no entendía la pronunciación de mi apellido. Como muchos de ustedes vencí muchos obstáculos para llegar a ser bilingüe y bicultural, tratando de no perder las tradiciones de mis padres mientras me abría mi propio camino en la vida. Actualmente, alrededor del 14% de los estudiantes en la ciudad de Nueva York (unos 150.000 niños y niñas) son estudiantes que aprenden inglés (o Carmen Fariña. ELLs), como yo cuando empecé la escuela. Estoy orgullosa de que este otoño el Departamento de Educación va a inaugurar y expandir programas duales en los cinco condados de la ciudad, ofreciendo a más estudiantes la oportunidad de lograr fluidez en dos idiomas, y a su vez aprender a respetar y apreciar otras culturas. En las aulas de programas duales, el 50%

de los estudiantes son ELLs y el otro 50% son estudiantes con dominio del inglés. Ambos grupos reciben instrucción en inglés y un segundo idioma. Entre estos programas se encuentra el primer programa dual en japonés de la ciudad, así como otros programas que incluyen español, francés, criollo haitiano y mandarín.

El año pasado se estableció la División de Estudiantes que Aprenden Inglés y Apoyo Estudiantil (DELLSS por sus siglas en inglés) para proporcionar una educación de calidad y otros recursos específicos con el fin de preparar a los ELLs para la universidad y carreras profesionales. La vicecanciller Milady Báez, una inmigrante dominicano que como yo no hablaba inglés cuando ingresó a la escuela en Nueva York, dirige el nuevo departamento. La vicecanciller Báez se ha destacado por su trabajo con los estudiantes ELLs y la educación bilingüe durante toda su carrera. Sueño con una ciudad de Nueva York donde todos los niños hablan y escriben en dos idiomas, conviven con otras culturas y aprenden unos de otros; listos para el éxito en nuestra sociedad global. Los programas duales ayudan a que los estudiantes y las familias marquen la diferencia. Dominar distintos idiomas y entender otras culturas es una ventaja para los estudiantes, las familias, las escuelas y la ciudad. Son habilidades indispensables para el mercado laboral del siglo XXI. Usted puede ayudar a que su escuela cuente con un programa dual si muchos padres expresan su interés. Toda escuela que desee im-

La canciller Carmen Fariña dialogando con estudiantes. Foto cortesía DOE plementar un programa dual es bienvenida y continuaremos ofreciendo subvenciones cada año para expandir estos programas. Estudios académicos demuestran que estos programas contribuyen al progreso académico y que los estudiantes en programas duales se destacan comparado con el resto de estudiantes. Otros estudios muestran que cuando los estudiantes aprenden a leer en su idioma materno, su fluidez con el inglés aumenta. La científica Ellen Bialystok ha realizado investigaciones durante más de 40 años, mostrando cómo ser bilingüe agudiza la mente. Los estudiantes de programas duales fortalecen sus habilidades lingüísticas, apren-

den sobre nuevas culturas e involucran a los padres de forma distinta. Como una antigua estudiante ELL, educadora durante toda mi vida profesional y abuela, estoy emocionada y segura de que esta iniciativa es un paso adelante que ayudará a más estudiantes en su camino hacia la universidad y carreras profesionales de éxito. Para obtener más información sobre cómo inscribir a su hijo o hija en programas duales llame al 718-935-3500, acuda a uno de nuestros centros de bienvenida para familias o visite nuestro sitio web: http://on.nyc.gov/1SZrXpH. a que vea apartamentos que no le servían.

Precintos 118 y 115, pero les ha sido difícil. “No quieren tomar los casos porque dicen que es un caso civil y no un caso criminal”, dijo Montana. “Pero es crimi-

nal. Se lo están haciendo a tanta gente.” Una de las supuestas víctimas de fraude es Rosa Miriam Flores, de Elmhurst, quien

llegó a Dayanne Enterprises para buscar un apartamento. “Me dijeron que sí tenían, y que pagara $500”, dijo. Después de hacerla firmar, Flores la empresa la mandó

La tercera reunión del comité ofreció una charla sobre la importancia de construir un buen historial de crédito y sobre formas para manejar el bien el crédito. La próxima reunión del comité es este 21 de septiembre y se escuchan nuevos casos desde las 12 PM hasta la 4 PM todos los lunes y jueves en el local de Make The Road en Queens.

QueensLatino • Página 23 • SEPTIEMBRE 2015

Las personas llegan al comité para compartir historias y organizarse para recuperar su dinero. Foto: Percy Luján

Francisca Montana mostrando una colección de afiches de la Avenida Roosevelt que se pueden usar como evidencia por “publicidad falsa” en contra de las compañías de bienes raíces fraudulentas ante el Departamento de Asuntos al Consumidor.

El comité también organiza en contra de compañías multinivel como Herbalife, a la cual acusan de estafar a personas prometiéndoles poder comenzar su propio negocio comprando y vendiendo sus productos. Joselyn Mendoza de Brooklyn habló de como su madre Lucia Méndez se involucró con Herbalife hace cuatro años y perdió más de $5,000. “El comité es para fraude al consumidor, para poner sus quejas y contribuir sus historias para que no le estafen”, dijo.


CONTABILIDAD

DJs

CONTADORA. Impuestos y entrenadora del

DJ JUANMAPU. Salsa, Merengue, rock, dance classics, hip-hop, house, jazz, electrónica, reggaetón, bachata. Fiestas privadas y eventos. (917) 821 3687 | juanmapu@gmail.com

programa de contablilidad Quicckbook. (918) 720-4864 | j.colon1130@gmail.com

Envíenos su nombre, profesión, información y contacto a: clasificadosgratis@queenslatino.com QueensLatino no es responsable de la relación entre quienes ofrecen y aquellos que contratan el servicio o pagan por el producto. Sea precavido y cortés en el trato con los demás. Estos clasificados aparecen en nuestrao página digital. ABOGADOS

CLASES DE CANTO EN ESPAÑOL

CONSTRUCION

GINA REDROVAN. Ley laboral, inmigración, bancarrota, discriminación, despido ilegal, reclamos salariales, reclamos por horas extras. 40-41 75th Street, Elmhurst, NY 11373 (516) 323-6900 | redrovanlaw@gmail.com

CLASES DE CANTO EN ESPAÑOL. Todos los estilos musicales, especialidad en repertorio de Tango y Comedia Musical. Valores accesibles! Clasese de 60 minutos, en Queens y Kew Gardens. Contacto: Matias email:matimusical@yahoo.com.ar

JULIO DIAZ. Todo sobre la construcción y remodelación. Trabajos de alta calidad. Presupuestos gratis(917) 286-7863 jconstruction47@4hotmail.com

JAVIER PUMAREJO. Abogado Colombiano, trami-tación de documentos en Colombia, Income Taxes, Traducciones Ingles Español, Notaria Publica, Clases de GED/ Ciudadanía,Tramitación de documentos de Ciudadanía (347) 331-8400 javierpumarejo@yahoo.com, luzpumarejo@yahoo.com LUIS RODRIGUEZ JR. Ofertas y compromiso de Impuestos. Licencias de Licor y Negocios 315 Madison Avenue, Suite 901 New York, NY 10017 (212) 886-1892 | LuisRodr@aol.com

LORENZO, LORENZO & HERNÁNDEZ. Inmigración Email:clorenzo@llhlawfirm.com Contacto: 855-704-7211

ROLANDO BINI. Clases de Internet y computadoras. Básico y avanzado. Artes gráficas. Diseño páginas web. Tutoria para Niños. (718) 713-6488 rolando@padresenaccion.net

CONDUIT COMPUTER. Experiencia en mantenimien-

to, reparación y programación de sus computadoras. Actualización. Partes e Internet para el hogar y la oficina. Instalamos anti-Virus. Llámenos. (347) 235-3129

JOSÉ LUIS PEÑALOZA. Instalación de antivirus,

ANDAMIOS

recuperación de información, back-up, respaldos de data, instalación Windows, Internet en su casa, Wi-fi, diseño de páginas web, clases de computación a niños y adultos. isisconsul0001@yahoo.com

CARLOS PALA. Licencia para trabajar enanda-

R ANDY ALFARO. ¿Problemas con su Laptop

mios para pintar y hacer otros trabajo de altura. (347) 303-7165

L AURENTINO SANTOS. Licencia para trabajar en andamios para poner ladrillo, hacer puentes y cambiar molduras. (646) 620-1719

LUIS GUALPA. Licencia para trabajar en

o Desktop? Tenemos la solución a un precio cómodo y accesible. Servicios de virus/antivirus, mantenimiento e instalación, configuración y actualización de Software/Hardware. (347) 464-8638 | randyemil@gmail.com.

ALEJANDRO. Reparamos computadoras a domi-

plaster. (347) 245-7871

ADRIÁN AYOLA. Pintura, plaster y sheetrock. (347) 339-1948

CARLOS MENDIOLA. Pintura, plaster y plomría. Erick.md@hotmail.com | (347) 278-6825

HÉCTOR. Ebanista (917) 544-9655 shainanatiques@yahoo.com

JOSÉ YUNGA. Pinta e instala pisos y otros trabajos de construcción. (347) 706-9640

JUAN CARLOS CALLEJAS. Pintor y aplicación deplaster. (718) 672-9567

JUAN LÓPEZ. Pintura, plaster, sheetrock y framing. (347) 217-2360

hora. Llamar para una cita. (347) 631-4657 normapaime@hotmail

MANNU –VINCENT. Servicios a domicilio o comercios. Puertas, rejas, escaleras de fierro y también reparaciones. cel: (347) 338-7240

CLASES DE ZUMBA. Zumba Fitness es

MANHATTAN7ARTS.COM. Ponemos a su servicio

MAESTRO JUAN UBIERA. Clases de batería, timbal, conga, bongo, tambora, teclados. Primera clase gratis. (917) 376-4391 jualfagiv@yahoo.com

JUAN M. TAVERAS. Clases de violin y Eventos Sociales. (347) 612-5727

JORGE. Clases de Guitarra On Line!

MANUEL GARCÍA. Pongo pisos de madera, baldosas y sheetrock. (347) 494-3319

nuestras 7 actividades graficas profesionales: Fotografia, Video, Publicidad, Tattoo, Aerografia, Páginas Web y Decoración de Eventos. (347) 649-5869 | info@manhattan7arts.com

LUIS. Experiencia en pintura, sheetrock, taping,

MARTIN GIL. Creamos la computadora a tu medida de acuerdo a tus necesidades y exigencias para que nunca se te congele o se pare . Instalamos sistemas operativos, antivirus y toda las aplicaciones que necesites. Recuperación de datos de discos duros malogrados, memorias USB malogradas. Seguridad informática y control de las páginas de internet. (917) 564-0308 mgilmedina@gmail.com

MAURICIO R AMÍREZ. Limpieza de materiales de

GEORGE PÉREZ. Administrador de sistemas de computo. Certificado por CompTia,Microsoft y Apple. Mantenimiento de redes de computo y servicio de IT General. (646) 434-8216 info@37computers.com

Personalizadas! En Español! Vía Skipe!. Individuales o en Grupos. Jazz, Rock, Blues, Flamenco, Bossa Nova, Folklore latinoamericano, etc., Teoria, Lectura Musical, Técnica, Improvisación. Puedes mirar mi website para saber mas de mi. Mi website: www.jaybmusic.com email: barjorgec@yahoo.com

NICO. Reparamos su computadora, también se la ensamblamos nueva. Reconvención de virus, recuperación de archivo de datos, Optimización del disco duro, actualización del programa Windows, instalación de Internet, instalación de cable tv, instalación de teléfono digital. Contacto: (347) 422-2474 | master.vavel@gmail.com.

IVAN MAYORQUIN. Músico con trayectoria de 40

CARLOS HERRERA: Reparo computadoras a domicilio atiendo a los cinco condados en Nueva York Previa Cita Ud. elige el día y hora teléfono para dejar su nombre y numero de teléfono le devolveré la llamada lo antes posible (212) 951-1327 pctecnicocertificadoenusa@gmail.com

años dedicado a la enseñanza en las áreas del piano, guitarra, percusión, técnica vocal e instrumentos de viento. Además servicios de Dj de todo tipo de música y eventos. (347) 299-6149 mayorkingdj@hotmail.com

incluyendo cerámica. (347) 595-5178

sanding (914) 4104422 halcondeldesierto22@hotmail.com

construcción y pinturo. (347) 273-5880

MIGUEL GUIRACOCHA. Instalación de pisos de cerámica mármol y estantes. (347) 938-5566 PEDRO GARCÍA. Demolición, sheetrock, compound, pisos y pintura. (718) 478-2056

OSCAR CAMPOVERDE. Instalación deladrllo y bloques. (347) 967-1437

ROBERTO VELAZQUEZ. Instalaciones eléctricas,

residencial y comercial Frame, Sheetrock, Pintura. Estimados gratis y precios bajos. NO se arriesgue consulte con un Profesional. (347) 494-9657 juliocesar20052010@hotmail.com

RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749

JUAN CARLOS. Renovación completa de baños y

cocinas (plomería, carpintería, pintura, losetas, electricidad). Estimado gratis (917) 3255214 o entre a www.nckhome.com para ver mis trabajos o escríbame a carnachys@aol.com

RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749

ELECTRICIDAD

ENVIOS

CONTADOR. Auditorias Interna, Externa, Preparador de Income Tax (RTRP) -Servicios de Contabilidad Quick Book ; Asesorias legales Tributrias en Colombia (CPT) (Contador Publico Titulado de Colombia) Cell: 201-873-7582 (Jackson Hts-Queens) e-mail: eparquiorojas@hotmail.com 201-873-7582

Santiago Cargo Express Corp. Envíos de paquetes y mudanzas a la Republica Dominicana, Rentamos y Vendemos Contenedores New York Tel. (718) 383-3555 CONTACT@SANTIAGOCARGOEXPRESS.COM

JOSÉ ROBALINO. Pintor de casas y apartamentos. (347) 270-3371

Nury Gómez. Busco distribuidores para alimento de consumo masivo, múltiples rutas, bilingüe (español, inglés), sin experiencia y entrenamos. Desde $850 semanales. Más información: nnjjcc@hotmail.com

controlbookkeeping@gmail.com

AYDE MEDINA. Soy argentina, hablo inglés y

ra y trabajos en el techo. (718) 607-5392

DISTRIBUIDORES

NINA FERREIRA: Contadora. (347) 401-1001

JORGE BAUTISTA. Instalación de pisos de made-

pound y ladrillo. (646) 266-4547

buena por 8 horas. Llame a Alex Avecillas al (646) 626-3712 | djecuapapi@hotmail.com

ROBERT ROSERO. Profesionales competentes a su servicio. Registración de negocios, corporaciones, apertura y disolución, licencias y permisos, contabilidad automatizada, impuestos, servicio personalizado (347) 765-2042 ace.bs.corp@gmail.com

JENNIFER MALDONADO. Tengo ‘high school’ y estudié para cuidar ancianos, ayudo a su vida cotidiana y soy muy amable y buena en mi trabajo, seria y respetuosa. Hablo sólo español, pero me hago entender en inglés. (917) 450-6554

IGNACIO SÁNCHEZ. Pintor, pone plaster, com-

DJ ECUAPAPI. Para toda ocasión, luces, música

ALFREDO ESTRADA. Todo en electricidades insta-

AMPARO. Soy licenciada en cuidado de niños y adultos. Puedo cuidar a sus hijos en la noche en mí apartamento. Tel. (646) 496-5489 Con gusto oigo tus necesidades. amparo2512@aol.com

pisos de madera. (347) 994-6452

BYRON R. Reparación y mantenimiento de computadores, instalaciones, remoción de virus, diseño de sitios web. Servicio a domicilio en New York. Precios bajos. (917) 299-0811 Email: byronfreire@hotmail.com

CLASES DE MUSICA

ROSA HERNANDEZ. Tax Consulting Business Planning & Seminar 4441 Broadway, NY 10040 (917) 261-5693

DIEGO CALLE. Pintura de todo tipo, plaster y lija

NORMA. Dicto clases de salsa a domicilio. $25 la

perfecto para trabajar tu cuerpo de una forma divertida.”Diviértete mientras tu cuerpo trabaja”. Ni siguieras tienes que saber bailar. Solo tienes que mover tu cuerpo y seguir mi ejemplo.”Ven a mis Clases y compruébalo personalmente”. (646) 943-4072 luiggicol@yahoo.com

de impuestos (personal y negocios). Además ofrezco servicio de contabilidad, planillas de trabajadores, sales tax, seguro contra accidentes de trabajo, registración de negocios (Individual y corporaciones), disolución de negocios, licencias comerciales y mucho más. (646) 409-0573 mppbusiness@hotmail.com

CUIDADO DE ADULTOS Y NIÑOS

LUIS PUMA. Pinta y plaster. (347) 527-0008 LUIS ZUMBA. Instalación de pisos en general,

CLASES DE BAILE

MARIZA PADILLA. Especialista en preparación

CASIANO ‘PRIMO’ MARTÍNEZ. Carpintería e instalación de pisos de madera. (917) 396-8663

cilio. Virus. Consulta gratis. Troubleshooting PC Slow instalación de programas, CD drives, video cards sound, reinicio de sistemas. (347) 379-6569 | payanky28@yahoo.com

andamios. (917) 346-1581

QueensLatino • Página 24 • SEPTIEMBRE 2015

COMPUTADORES

RUBEN CAÑAR. trabajo en construccion pintura

MIGUEL FLORES. Consultor Hipotecario. Estas necesitand dinero para comprar o refinanciar un edificio, expandir o mejorar tu negocio. (718) 591-0567

cuido adultos en sus hogares, sólo en el condado de Queens. No cobro mucho. (646) 755-4633

LIGIA RODRIGUEZ. Tengo licencias privada para

lación de cámaras de video de seguridad. (347) 393-7356

MIGUEL URGILÉS. Todo tipo de ectricidad para hogares y negocios. (347) 341-7526

ENVÍOS DE PAQUETES Y MUDANZAS A LA RD

FABIO MULLER. llevamos carga aérea y marítima a Colombia y a Ecuador servicio garantizado (718) 926-0389

ESCUELA ROLANDO BINI. Padres en Acción. Escuela para padres de niños con necesidades especiales, Controle la ira, violencia doméstica, Clases de computadora e Internet, nutrición y yoga. (718) 713-6488 rolando@padresnaccion.net

FINCA RAIZ ¿QUIERE COMPRAR EL EDIFICIO DONDE TIENE SU NEGOCIO? Choice Merchant Funding lo asesora y le busca el dinero para comprarlo. Fácil y acorde a la ley. (917) 701-7958

cuidar persona mayores tengo buena referencia (347) 339-0511

IVETTE PÉREZ. Corredor de bienes raíces.

LILA U. SANTILLÁN. Señora responsable, y dedicada es graduada de enfermera en su país con 30 años de experiencia cuida adultos y ancianos enfermos. (347) 476-1664

FOTOGRAFIA Y VIDEO

ISABEL. Cuido niños de todas las edades en mi hogar tengo experiencia. Tel: (908) 422-0195

ROSA’S DAYCARE (E AST ELMHURST).

Excelente cuidado de niños de 1 a 7 años de edad. Licencia de NYS. Comidas incluidas. Maestras con experiencia en educacion infantil. Artes y manualidades. Patio de recreo al aire libre diseñado para infantes. Abierto lunes a viernes de 8 a 6. Transportacion disponible. Se aceptan vouchers. Llame al 718-426-9520.

GINA. Cuido niños en mi casa woodside Queens.

Soy proveedora con experienciay certificación. Cuido desde 4 meses a 6 años. Soy persona responsabley respetuosa que cuidara y guiara a tus niños. Cualquier información dejar en mi correo electrónico ginapviteri@gmail.com

DIANA GARCÍA. Ofrezco mis servicios cuidando niños, tengo experiencia en ello y un hermoso hijo de casi 3 años ya. Soy una persona responsable, honesta, seria no fumadora, tierna disciplinada y me encantan los niños. si estas interesada(o) por favor comunícate (646) 894-1274 vivo en Maspeth Queens. danaga_77@hotmail.com

DISENO GRAFICO VICTOR L AGOS. Diseño de Periódicos, Revistas y Avisos Publicitarios. (917) 288-7813

SERGIO CRESPO. Upgrades para Mac & PC, Insta-

andypelotita@prodigy.net.mx

VICENT VILLAFAÑE. Toda clase fotografía noticiosa y eventos cívicos y sociales. (347) 385-4501 | villafanevin@aol.com CARLOS CHAÍN. Fotos para todos los gustos y especializado en espectáculos. (347) 547-5140 GUILLERMO MOGOLLÁN. Fotografía social y periodística. (347) 571-7641 mexico_press@yahoo.com

JOHN CABALLERO. Toma fotos y hace videos para cualquier ocasión. (718) 600-2376

JUAN CARLOS VELÁZQUEZ. Videos noticiosos y especializados en medio ambiente. (212) 222-8734

NEREO LÓPEZ. Retrato y crónica, especializado en imágenes de Colombia. (718) 909-5394 Orlando Godoy. Especializado en videos sobre músicos latinos, salsa y jazz latino. (917) 365-1011

OSCAR FRASSER. Fotografía comercial y noticiosa, videos para toda ocasión. (917) 974-2745 OSWALDO GARNICA. Fotógrafo Profesional: para Bautizo, matrimonios, quince años, Babyshower, fotos familiares, etc. Además se realiza fotomontajes, retoques profesionales en photoshop. (347) 649 5869 | waldog57@yahoo.es 52 10 Roosevelt o visite: manhattan7arts.com

laciones de programas, Computer Health check up, Limpiezas de virus y spyware, Recuperación de datos, (Tutorials) Instalación de PC a Mac, iPod, iPhone, Contratos de mantenimiento, En su casa o negocio. MAC & PC SOLUTIONS (646) 807-8601 | fastpc.ny@gmail.com

FELIPE IDROVO. Producimos videos musicales en

PABLO MORALES. Diseñador Grafico. Photoshop

10 años de experiencia en todo tipo de eventos sociales, culturales y deportivos. (347) 639-1719 | info@grupovampiros.com

CS5, InDesign CS5, Dreamweaver CS5, Flash CS5. Tambien puedo dar clases a domicilio. pablomorales33@gmail.com

NY y promocionamos material rockero de alta calidad por todo el mundo. (718) 662-1153 filacapitaldelrock@hotmail.com

JOSÉ GÓMEZ. Fotógrafo profesional con mas de


IMPORTACION Y EXPORTACION MARCO CORREA PÉREZ. Representación y

contactos de negocios para importación y exportación de vinos chilenos. macp@live.cl Gerente de Comercio Exterior de Bodega y Viñedos exportadora de grandes vinos de Mendoza, Argentina. productosregionalesdemendoza@gmail.com

JOYAS MIKE WATCH. Reparación de toda clase de joyas y relojes. (917) 376-9277

ALEJANDRO VALDEZ. Fabricante de Joyeria fina

MECANICA

SALUD

ARTURO OLAYA. Tapicería de autos, interio-

CENTRO DE SUEÑO, Problemas pulmonares terapia de sueño y contra ronquido, insomnio, somnolencia y molestias en las piernas. Hipertencion, diabetes, obesidad, perdida de peso y disfunciones sexuales. Se acepta la mayoría de seguros de salud, planes de unión, medicare & medicaid. Llame a Jessica Salazar, al (718) 787-1900 o (347) 856-9733

res de cuero, reparación de sillas y del techo eléctrico. (646) 287-4021

ANGEL GUAMÁN. Latonería y pintura. (718) 505-1644

ALFREDO FLORES. Cambio e instalación y vidrios para carros. (917) 536-3834 (718) 930-2028

CARLOS RIVERO. Electricidad y diagnóstico computarizado. (917) 254-0965

CARLOS ROSSI. Mecánica en general y rebildeo de motores. (646) 270-2617 (347) 998-1132

ELMER BAUTISTA. Instalación de vidrios y espe-

LIMPIEZA

FRANCISCO DAQUILEMA. Diagnóstico y reparación

jos. (646) 210-3018

FERNANDO GÓMEZ. Sistema eléctrico y aires acondicionados. (917) 741-6052

(646) 410-5874

DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos. (917) 825-1995

JUAN. Limpiamos aticos, yardas, basements, garages, etc. (917)376-4391 jualfagtv@yahoo.com

PATRICIA. Limpio casas y apartamentos con eficiencia y precios razonables. (347) 659-8407 o (347) 666-3735 DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos. (917) 825-1995

MARGARITA HERRERA. Limpieza de casas y

aptos, tengo experiencia y excelentes referencias. (917) 459-4224 o al correo electrónico marijar7712@hotmail.com

como alternativa a la cirugía cosmética: (888) 666-0537 | info@elizabethfrayne.co www.elizabethfrayne.com lleva el cuerpo y la mente a un estado de salud optima. Peso ideal y brillante; buena piel y sonrisa.

EL CHÉ ALBO. Latonería y pintura de carros.

de oro laminado, oro rosa y rodio. Excelente precios de mayoreo con minimo de compra de $100 usd. toll free. (866) 406 8031 jouxbegdl@hotmail.com

ELISA GARCÍA. Limpio casas y apartamentos.

ELIZABETH FRAYNE. Entrenadora de bienestar

de todo tipo de carros y arreglo de transmisiones. (718) 507-2987

HÉCTOR OSPINA. Venta e instalación de vidrios y espejos de toda clase. Joanny Díaz. Mecánico y latonero. (646) 500-1284

JOANNY DÍAZ. Mecánico y latonero. (646) 500-1284

LUIS GIOVANNI. Montaje de llantas nuevas y usadas y reparación de escapes o mufflers. (718) 898-0017

NELSON BAUTISTA. Instalación de vidrios y espejos nuevos y usados. (347) 234-7342

PATRICIO QUIZHAPILEMA. Arreglo y cambio de escapes o mufflers. (917) 496-9307

OSCAR CRUZ. Cambia llantas por nuevas o usadas. (917) 822-7704

ANGEL LUCERO. Pinto carros experiencia garan-

CANDIDA P. HERRERO. Traducción de partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, médicos, documentación para Inmigración. Servicio rápido por profesional certificada en traducción e interpretación por Hunter College y miembro del Círculo de Traductores de Nueva York. (212) 795-1420 FRANCISCO J CID. Traducción profesional de español/inglés/español. Traducción notarizada (Actas Nacimiento / Matrimonio / Divorcio / Calificaciones de Escuela / Diplomas / Actas de Grado / Cartas de Trabajo y mas. Costo x carta $5.00 - Traducción $15.00 a $20.00 por documento. Llame al (347) 738-0861 o (347) 738-0861 JACQUELINE SATO. Interprete y traductora de

Español, Portugués e Ingles. (646) 353-3534 o jacquesato@yahoo.com

GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,

apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos. (917) 660-5313 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 91expresscenter@gmail.com

MARÍA RAMÍREZ. Ofrecemos el mejor servicio de limpieza para el hogar y limpieza comercio, contamos con experiencia y la mejor actitud para atender a los clientes (718) 577-1030 www.homenewmanagement.com contact@homenewmanagement.com

JOSE MIRANDA. Mudanzas en general en el área de Nueva York. (917) 683-3913. Correo electrónico: jmmirandany@yahoo.com

MUSICOS

VENTAS

HOUSEKEEPER AVAILABLE: keeping your house,

MARIACHI DE NUEVA YORK. Canto en fiestas

EDUARDO BOJANA. Consigue publicidad para me-

ALFREDA. Limpio casas y apartamentos (347) 563-1119 | alfreda90@aol.com

apartment and office clean and shine give me a call (347) 935 21 79 serving in Queens, Flushing, Jamaica Great Neck. (347) 935-2179 | chinit-2510@hotmail.com

MIGGY. Ofrezco mis servicios de limpieza de

casas y apartamentos, trabajo con productos naturales “no químicos”. Hago las compras de víveres para la familia. Buenos precios. Long Island, Queens y Manhattan. Contacto: (718) 683-8602 Email: miggymjc@yahoo.com

ÁNGELA. limpio casa y apartamentos. Contacto: (917) 939 4508 Email: angie@live.com

SANTA. Buenas noches soy domestica limpio

cosino lavo tambien cuido niños trabajo garantisado tengo15 años de experiencia de lunes 8 am viernes 5:00 pm santasoto81@gmail.com

SANDRA COBOS. Maquilladora Profesional. Toda

clase de maquillaje desde efectos especiales y maquillaje con aerografo (airbrush) para todo tipo de ocasiones. (347) 242-9988

VANESSA MONTOYA. Manicurista, ofrezco servicios

de manicura y pedicura con utensilios 100% esterilizados, productos naturales y eco friendly y esmaltes 5 free y 3 Free sin parabenes, toluenos ni formaldehido. 8 años de experiencia en Europa. vanytiff@gmail.com

BELLA ESTYLE. Peinado y maquillaje para toda ocasion servicios a domicilio para su comodidada para citas o informacion llamar a marlyn al (347) 942-4856 servicio en los 4 condados. fmsuriel@hotmail.com

MUDANZAS

acompañado de mi mariachi México Bravio todo tipo de evento!!! el centauro Ranchero (917) 648 5843

dios y vende productos de todo tipo. (646) 717-5052

ería y cremas a precio de compañia. (347) 563-1119

JAVIER PUMAREJO. Notaria, Traducciones Ingles

TODA LA VARIEDAD DE PRODUCTOS de Órgano Gold,

GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,

apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 9176605313 | 91expresscenter@gmail.com

PAYASOS LUIS TENESACA. PAYASO TACHUELITA. Animanos fiestas infantiles. Tenemos DJ para todo evento social. (347) 645-5859 tachuelitang@hotmail.com

PAYASO CONCORITO. Magia, concursos, caritas

pintadas, algodon de azucar, castillos inflables. (347) 761-4998 www.payasoconcorito.com

CHIQUITIN. Payaso clásico para toda ocasión (718) 545-0440

POPY. Payaso artístico y compositor para niños (347) 724-8859 popyelpayaso@hotmail.com PAYASO CASCARITA. payaso profesional para fiestas infantiles (718) 607-6701 payasocascarita@live.com

Queens Library, Flushing, Main Street

Queens Library, Jackson Heights, and 81st Street

Queens Library, Astoria Blvd., and 95th Street

ALFREDA CAMACHO. Vendo productos de perfum-

NOTARIA Español, Preparación de Impuestos, Ciudadanía e Ingles, trámites legales en Colombia, Abogado titulado en Colombia (347) 891-2484 javierpumarejo@yahoo.com

Queens Library, Astoria Blvd., and 14th Street

combinados con el poder de nuestra Ganoderma 100% orgánica, le trae a usted el único café gourmet saludable que ha sido comercializado en mas de 30 países alrededor del Mundo! Continúe y visítenos en www.ramosmoreno.organogold.com o contácteme al 00-1-786-602-5131 ramosmoreno92@hotmail.com

MAYA’S ORGNICS. Nos dedicamos a la venta de

productos naturales y orgánicos , no GMO, también tenemos una variedad de jugos para la salud, además de suplementos vitamínicos para fortalecer el sistema inmunológico. Además hacemos consultas dándole consejos de como mejorar su salud por medio de medicina natural y homeopática . Estamos ubicados en Hillside Ave. y la calle 189 St. (347) 983-8471 mov.health.store@gmail.com

82nd Street and 103rd Street and 75th Street and Roosevelt Avenue Roosevelt Avenue Roosevelt Avenue

SONIA NÚÑEZ. Venta de Productos del cuidado de la Piel, color Feagancias,y cuidados complementarios L`Bel 1-917-287-5004 | Carlota0813@aol.com

GERMÁN. Venta y reparación de cerraduras de automóviles, manijas interiores y exteriores, reguladores de ventanas, vidrios y accesorios para autos. Servicio a domicilio. (917) 330-1437 Cel. # (917) 330-1436 Email: Flacorozo@aol.com

ALGENIS PAULINO. Representante de ventas. (347) 854-4680 Email: algenis.paulino@gmail.com

Help Wanted | Good Employment Opportunity A busy 7-Eleven located at JFK International Airport is looking for day, evening and night staff, supervisors and shift managers. Good pay plus incentive and room to grow with us. Email employment@airportplazas.com or call Alan at: 516-750-3029

www.queenslatino.com

To place an ad, please call:

646.246.1960

QueensLatino • Página 25 • SEPTIEMBRE 2015

MAQUILLAJE Y MANICURISTA

tizada plástico compound un poco ensamblar (347) 608-6679 | piwwi84@hotmail.com

distribution

TRADUCCIONES

SCALABRINI CENTER FOR MIGRANTS. Proveedores de asistencia legal y social para inmigrantes a bajo costo. Ciudadanía y Traducciones, Instrucción de lenguaje. Consultas legales/ peticiones migratorias con asistencia de abogado especializado en inmigración. Contáctenos para una cita con nuestro abogado: Teléfono: (646) 678-4097 Email: info@scalabrinicenternyc.org

MIRELLA. Soy una joven eficiente y limpio apartamentos, oficinas y edificios. Llamar de 18:00 a 20:00 (347) 884 7605 mirella.94@hotmial.es

New ways of


Comunidad

Protesta contra Donald Trump en Manhattan

¡A los puños!

U

n grupo de latinos realizó ayer una protesta frente al edificio Trump de la Quinta avenida de Manhattan contra su propietario Donald Trump a quien calificaron de racista. Algunos latinos cubrieron sus cabezas al estilo del Ku Kus Klan y portaron carteles condenando los ataques de Trump, candidato republicano a la presidencia de los Estados Unidos, contra los latinos y mexicanos en particular. Efraín Galicia, uno de los activistas mexicanos que participó en la demostración, estaba frente al edificio cuando dos guardaespaldas le arrebataron el cartel que exhibía. Uno de los guardaespaldas lo empujó, mientras que el otro caminó hacia la entrada del edificio Trump con el cartel en la mano. Galicia lo persiguió para retomar el cartel. El guardia, identificado como Keith Schiller por la prensa, se volteó y golpeó al mexicano en la cara. Galicia siguió tratando de recuperar el cartel, pero otro guardia se metió en su camino. Galicia siguió forcejeando, aunque no logró recuperar el cartel.

QueensLatino • Página 26 • SEPTIEMBRE 2015

El incidente fue grabado por una cámara

A la izquierda, Efraín Galicia y la magen del NY1 cuando el guardaespaldas de Donald Trump le pega en la cara al mexicano en Manhattan. de NY1 y ha invadido las redes sociales. El guardaespalda Schiller dijo que iba a demandar y mientras tanto Galicia es atendido en un hospital de la ciudad de Nueva York debido al golpe en la cara y los empujones. Donald Trump ha atacado a los inmigrantes ilegales y ha dicho que

cruzan la frontera entre Estados Unidos y México para delinquir, tener hijos y de esta manera convertirse en ciudadanos de esta nación. Su posición conservadora y racista lo ha puesto en el primer lugar de aceptación entre los candidatos republicanos a la presidencia de los Estados

Unidos, cuya elección es en noviembre del año entrante. “Nos quitaron los carteles para destruirlos”, dijo Galicia. “Trump piensa que puede hacer cualquier cosa en este país y nosotros lo vamos a frenar”.


Comunidad

Algunas de las campañas de ‘respetandoando’ para aprender a respetar el medio ambiente, evitar la violencia familiar y evitar las drogas, así como también conducir y no escribir textos.

Campa�a #respetandoando

Aprenda a comportarse E

sta es una campaña por el respeto, enfocada en tres direcciones, el respeto a sí mismo, para con los demás y por nuestra ciudad.

El respetarse a sí mismo es un pilar fundamental de nuestra autoestima, la cual nos permite querernos a nosotros mismo y así valorar nuestro cuerpo y nuestra mente. En ese orden de ideas, qué comes, qué bebes, qué fumas, qué actividades físicas realizas, qué lees, qué escuchas y qué piensas;

El respeto por los demás es fundamental para la vida en comunidad, los valores y las buenas costumbres son necesarias para que exista una sociedad civilizada, por ello, el respeto por los demás nos permite caminar por las calles de nuestra ciudad, la manera como nos expresamos de nuestros conciudadanos, como nos tratamos los unos a los otros, respetar las señales de

Respetar las normas de convivencia estipuladas por la ciudad y las comunidades, es primordial para una vida en paz y armonía. Todos somos testigos del cambio climático que se vive hoy día en el planeta tierra, la situación cada día es más grave, la contaminación de las fuentes de agua y los mares, así como la tala de árboles, la construcción de grandes edificaciones que impiden la polinización afectando las cosechas y la explotación indiscriminada del subsuelo por minas e hidrocarburos han desangrado la tierra, la cual manifiesta su inconformismo a través del fenómeno del Niño, terremotos, volcanes haciendo erupción, inundaciones, tsunamis, descongelamiento de los polos, entre otros. Por eso es necesario reciclar, usar productos biodegradables, ahorrar energía y no contaminar las fuentes de agua.

¿Qué tomas? Se convertirá en una revista que por el momento tiene su página digital

www.quetomaslarevista.com y es activa en redes sociales.

Visite nuestra página digital: www.queenslatino.com

QueensLatino • Página 27 • SEPTIEMBRE 2015

Estas actividades del ser humano están descuidadas en muchos aspectos, por ello la invitación y el mensaje directo a rescatar la salud física y mental del individuo.

tránsito, no matar o herir a alguien por enviar un mensaje de texto mientras se conduce, respetar el sueño de nuestros vecinos y no perpetrar más violencia doméstica son algunos de los enfoques de la campaña.


Sabor Latino Todos los meses reseñamos un restaurante latino de Queens y le damos una calificación hasta de 5 estrellas. La ciudad de NY inspecciona todos los restaurantes y en ésta dirección puede saber si son higiénicos:

a816-restaurantinspection.nyc.gov

Fachada del restaurante Arepas Grill y un plato del menú especial.

Arepas Grill CATEGORÍAS Sabor Presentación del plato Atención al público Decoración del lugar Página digital:

PROMEDIO

QueensLatino • Página 28 • SEPTIEMBRE 2015

N

o hay mucho que decir de Arepas Grill excepto lo agradable que fue visitar este restaurante venezolano en el corazón de la Avenida Broadway en Astoria. El lugar combina elementos modernos con retoques caribeños que le da cierta frescura. La atención es buena y los especiales le dan gran valor a su dinero. El amplio estacionamiento al frente de este restaurante es otro punto a su favor. El espacio está bien iluminado gracias a la fachada hecha de vidrio que deja entrar la luz pero bloquea la sofocante ola de calor neoyorquina. Las mesas son de madera y las sillas de en medio son altas, haciéndome sentir como si estuviera en un restaurante en Latinoamérica en vez de la gran metrópolis. El espacio amplio también se beneficia de espejos en las paredes y una gran bandera venezolana que cuelga reluciente. El bar está al fondo donde se puede ver a las atractivas trabajadoras preparando bebidas y atendiendo a los clientes. Fuimos atendidos de inmediato y nos dieron un menú con los especiales. Hay are-

pas en varias preparaciones que van desde $7 a $12. Cada especial viene acompañado de un jugo natural o papelón con limón. El papelón (también conocido como panela o chancaca en otros países) es inesperadamente refrescante al combinarlo con el ácido del limón. Los especiales también incluyen un pabellón criollo (plato bandera de Venezuela) que es carne mechada con arroz y plátanos fritos servidos con gandules negros. Los gandules vienen con trozos de queso blanco encima, y la carne es tierna y jugosa. Es como tener al Caribe entre los dientes. Además de arepas, el menú también ofrece una selección de ensaladas (de $6 a $11), carne a la parrilla ($13-$22) y otros platos venezolanos como el asado negro ($16) y el patacón ($11). También hay postres como pastel de tres leches ($4), quesillo ($4) y una torta de piña ($3.75) Los especiales se sirven desde las 11 a.m. hasta las 4 p.m. de lunes a viernes. Los sábados y domingos, también de 11 a.m. a 4 p.m., se sirve el brunch que consiste de arepas, perico venezolano, sangrías, cervezas y diferentes vinos. Arepas Grill es un buen lugar para poder apreciar la comida venezolana y escapar del calor. En su página digital www. arepasgrillnyc.com también se puede reservar el espacio para eventos y solicitar servicios de catering (comida para fiestas en diversos lugares). 21-19 Broadway, Astoria, NY 11106 www.arepasgrillnyc.com (718) 355-9686

El Gran Combo en el Casino

L

a fiesta con el Gran Combo de Puerto Rico es este viernes 11 de septiembre en el Resort World Casino de Nueva York que está cerca al Aeropuerto Kennedy en Queens. Pocas agrupaciones musicales han perdurado medio siglo manteniendo inalterable su identidad rítmica, superando los empujes de la industria discográfica y resistiendo los avatares de la cultura de consumo como lo ha hecho El Gran Combo de Puerto Rico. Distinto a otras orquestas salseras, en particular las surgidas en Nueva York desde finales de la década de 1960, estos “Mulatos del Sabor” siempre han protegido su timbre musical de innovaciones y experimentos complejos, salvaguardando el sonido propio, sencillo y cadencioso que le ha caracterizado desde su fundación, el 26 de mayo de 1962.


QueensLatino • Página 29 • SEPTIEMBRE 2015


Tu carro

Che�� Sil�erado 1500

Esos pequeños detalles

La potencia del Chevy Silverado 1500, por fuera y por dentro. Fotos cortesía

C

Por: Roger Rivero

QueensLatino • Página 30 • SEPTIEMBRE 2015

uando los fabricantes nos proporcionan vehículos para evaluar, generalmente colocan prestaciones y paquetes de comodidad que adicionan varios miles de dólares al precio base de estos autos. Algunos piensan que lo hacen para que los periodistas estemos contentos con el esplendor del producto, otros

argumentan que sin estas adiciones, no podríamos tener una buena idea de lo que al auto aportan. Quizás haya razón de ambas partes. La Silverado 1500 que nos ha enviado Cheverolet, es en esencia, la configuración base que se puede adquirir por menos de 32 Mil dólares. Solo han colocado un motor mayor que el original de 6 cilindros

(un V8 de 5.3 Litros) y algunas mejoras cosméticas en el exterior. No sistema de navegación, pantalla táctil de gran tamaño, ventilación o calefacción en los asientos…no adornos de cuero, o espejos retractables. Cero radares para alerta ni techo de cristal corredizo. Como uno de mis colegas espetó con poco entusiasmo: “Esto parece un auto de renta” Lo asombroso es que con todas estas “carencias”, la Silverado 1500 es una camioneta extremadamente disfrutable de manejar. La comodidad de la cabina esta fuera de disputa, reforzada por una excelente suspensión, que incluso sin llevar carga alguna, resulta totalmente suave al sobrepasar asperezas o hoyos en la carretera. La Silverado pasó por una intensa renovación el pasado año, que le benefició con nuevas opciones de motor más eficientes, y reducción del peso total. Ahora la línea cuenta con un competitivo motor de 6 cilindros, capaz de proporcionar 285 caballos y la posibilidad de remolcar equipos hasta 7,200 libras, manteniendo economía de 18 millas en la ciudad y 24 en la autopista. En el exterior los cambios son notables también, con un nueva y mayor parrilla, y un retoque aerodinámico con aspecto más moderno, pero siempre conservando el aspecto cuadrado que le ha caracterizado. La calidad y dinámica de manejo han mejorado mucho. La camioneta se siente robusta, pero al mismo tiempo placentera y fácil de conducir en la ciudad, a pesar de

su gran tamaño. La cabina es silenciosa, y solo algo de ruido del viento penetra cuando se excede las 70 millas. La configuración más económica de la Silverado 1500 es la de cabina regular, que viene con precio básico de $26,560. Le sigue la de cabina extendida a $30,195 y la “Crew Cab” o cabina de tripulación que comienza en los $34,920. En cada una de estas configuraciones hay variantes y adiciones que pueden disparar el precio por encima de los $50 MIL dólares. $50 MIL dólares pudiera parecer una exageración para algunos, pero, ¡afírmense en sus asientos!, las camionetas de $70 MIL y $100 MIL dólares están “al doblar de la esquina”. Le agradezco a Chevy el habernos enviado esta Silverado 1500 sin muchos adornos. A pesar de todos mis elogios, hay una sola prestación que extrañé en la Silverado; el no tener una cámara en reversa en la opción base. Cuando la mayoría de los competidores ofrecen esta opción, he incluso autos de menor tamaño la incluyen, no puedo entender por qué Chevrolet no decidió gastar $150 dólares más en agregar esta prestación, a un auto de estas dimensiones. Son detalles, pequeños detalles que a decir del brasilero Roberto Carlos: “son cosas muy grandes para olvidar”. Más sobre autos: www.youtube.com/AutomotrizTV


QueensLatino • Página 31 • SEPTIEMBRE 2015


QueensLatino • Página 32 • SEPTIEMBRE 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.