queenslatino-edition-62-nov-2015-page-09

Page 1

www.QueensLatino.com ¿Es Donald Trump nuestro verdadero enemigo? Págs 7 a 9

GRA

Tome uTnIS o

QUEENSL ATINO Por el desarrollo de nuestra comunidad

We are a Minority owned Business Certi�ied by NYC / NYs

Edición #62 - NOVIEMBRE del 2015

PODER LATINO Más allá del voto y los políticos Páginas 10 a 14

Obra Hamilton para conocer la historia de EE.UU. a ritmo de hip-hop Página 34


Salud

5 maneras de prevenir y controlar la diabetes El conocer y controlar estos cinco factores puede ayudar a mejorar la calidad de su vida

N

por Katherine Farrell Harris

oviembre es el Mes de Concienciación de la Diabetes – un momento para enfocar la atención en los problemas que rodean a la diabetes y en las personas afectadas por la enfermedad. Sabía usted que: • Cerca de 30 millones de niños y adultos en Estados Unidos tienen diabetes • 5.7 millones de americanos tienen diabetes y ni siquiera lo saben • Otros 86 millones de americanos tienen prediabetes y están a riesgo de desarrollar diabetes tipo 2 Como la diabetes a menudo no muestra síntomas, la afección a menudo no se diagnostica ni se trata hasta que se convierte en una emergencia médica que amenaza la vida. La buena noticia es que hay cinco pasos que usted puede dar para ayudar a reducir la posibilidad de contraer diabetes – o controlar la enfermedad si ya la tiene. Estos son:

QueensLatino • Página 2 • NOVIEMBRE 2015

1- Coma saludablemente Algunas de las cosas más importantes que usted puede hacer para reducir su riesgo de contraer diabetes tipo 2 y enfermedad del corazón es seleccionar alimentos sanos, comer frutas y verduras frescas y reducir la llamada comida “basura”.

2- Pierda peso La reducción y el control del peso (aunque sea 10 a 15 libras) pueden ayudar a reducir su presión arterial y los altos niveles de azúcar y de colesterol en la sangre – todos los cuales son factores de riesgo de la diabetes tipo 2, la enfermedad del corazón y la apoplejía. 3- Manténgase activo La actividad física puede ayudar a aliviar el estrés, fortalecer su corazón, mejorar su circulación sanguínea y mantener en niveles saludables su azúcar en la sangre, presión arterial, colesterol HDL y triglicéridos. De manera que salga a caminar, vaya a bailar, a nadar o montar bicicleta - ¡pero muévase!

4- Controle su presión arterial Mientras menor sea su presión arterial, mejor será su posibilidad de demorar o prevenir la diabetes y la enfermedad del corazón. La hipertensión arterial puede controlarse haciendo cambios en su dieta y estilo de vida, así como mediante medicamentos apropiados. Katherine F. Harris

5- Deje de fumar El fumar aumenta su riesgo de contraer diabetes y puede hacer más difícil manejar la diabetes de aquellos que ya la tienen. La nicotina de los cigarrillos endurece y estrecha sus vasos sanguíneos, reduciendo el flujo de

Verduras, frutas y ejercicio ayudan a controlar la diabetes.

sangre a través de su cuerpo. Si usted no fuma, no empiece a fumar. Si usted fuma, ¡deje de fumar! Aunque es una enfermedad de toda la vida, la diabetes puede controlarse. El control de estos cinco factores para alcanzar un estilo de vida más saludable puede ayudarle a prevenir complicaciones relacionadas con la diabetes, tales como enfermedad del corazón, apoplejía o insuficiencia renal. Obtenga aquí un Plan de Cuidados Preventivos personalizado, basado en su edad, sexo y cualquier afección conocida. Usted puede hacer una cita con su médico para consultarle cualquier pregunta o problema que tenga. Para más información sobre la prevención, control y la vida con la diabetes, visite cdc.gov/diabetes Katherine Farrell Harris es una educadora de la diabetes certificada, dietista registrada y Directora de Nutrición Integrada de AdvantageCare Physicians, uno de los mayores consultorios de múltiples especialidades dirigidos por médicos de Nueva York, que sirve a medio millón de pacientes en 36 sitios a través de la Ciudad de Nueva York y Long Island.


LLEGÓ LA INSCRIPCIÓN ABIERTA

VISÍTENOS PARA UNA CONSULTA PERSONAL DE SEGURO MÉDICO — PODEMOS AYUDARLE A HACER LA DECISIÓN CORRECTA. Nuestros expertos de seguros médicos en el sitio pueden orientarle a través de todo el proceso, ayudándole a comparar planes y calcular costos para que pueda hacer la selección que mejor se adapte a sus necesidades, y también a su presupuesto. Venga y visítenos. BUSQUE UN REPRESENTANTE DE EMBLEMHEALTH DENTRO DE ACP

86-15 Queens Blvd. Elmhurst, NY 11373 Mar, Miér y Vier: 9 am – 1 pm | Jue: 9 am – 4:00 pm | 866-827-6738 Idiomas hablados: Inglés • Español • Creole • Hindi • Urdu

smallsteps.espanol.emblemhealth.com | emblemhealth #SmallStepsNYC Group Health Incorporated (GHI), HIP Health Plan of New York (HIP), HIP Insurance Company of New York y EmblemHealth Services Company, LLC son compañías EmblemHealth. EmblemHealth Services Company, LLC proporciona servicios administrativos a las compañías EmblemHealth. Atención Comunitaria es una división de EmblemHealth. ©EmblemHealth Inc. 2015, Todos los derechos reservados. Toda información que se proporciona en Atención Comunitaria se ofrece únicamente para fines educativos generales acerca de su bienestar integral. EmblemHealth no diagnostica ni trata afecciones. Toda decisión del tratamiento se toma entre usted y su profesional médico licenciado.

QueensLatino • Página 3 • NOVIEMBRE 2015

Por más de 75 años, EmblemHealth ha estado ofreciendo a los neoyorquinos acceso asequible a la atención médica de calidad. Y hoy, todavía estamos con usted en cada pequeño paso del camino.


Salud ambiental

El senador José Peralta, a la izquierda, dirigiéndose a los residentes de Queens sobre el ruido de los aviones rumbo a LaGuarida. Lo acompañan el congresista Joseph Crowley, los asambleístas Michael DenDekker y Francisco Moya y el concejal Daniel Dromm. Foto montaje Ana Luisa Castaño

No al ruido de los aviones

“ QueensLatino • Página 4 • NOVIEMBRE 2015

Cada día más aviones vuelan sobre nuestros barrios”, dijo el senador estatal José Peralta, quien convocó a una reunión en el auditorio de la escuela pública 69 de Jackson Heights, Queens. “A veces parece que fueran a aterrizar sobre la 37 avenida y está impactando de manera negativa el medio ambiente y la calidad de vida de sus residentes”. Los fines de semana el ruido aumenta porque cambian la ruta de aterrizaje. Cada dos minutos aterriza un avión y muchas veces son viejos y hacen más ruido. “El ruido es ensordecedor y a veces no dejan dormir”, dijo Pedro Rodríguez, quien vive cerca a Northern Boulevard y la calle 72, por donde sobrevuelan los aviones los fines de semana antes de aterrizar en el Aeropuerto LaGuardia.

El congresista Joseph Crowley dijo que la participación de la comunidad es vital en este proceso para mejorar la calidad de vida. “Desafortunadamente, el ruido de los aviones perjudica nuestra área, poniendo en riesgo nuestra salud, interrumpiendo el estudio de nuestros estudiantes y deteriorando la calidad de vida en general”, dijo el congresista Crowley. Representantes de la Administración Federal de Aviación (FAA) acudieron a

la reunión en la escuela pública de la 37 avenida y la calle 77. También asistieron los asambleístas Francisco Moya y Michael DenDekker, además del concejal Daniel Dromm. “Pasa con más frecuencia los fines de semana y los aviones que despegan causan más ruido que los que despegan”, ha dicho el concejal Dromm. La FAA tienen control de la ruta de los aviones, mientras que la Autoridad de Puertos de Nueva York y Nueva Jersey administra los aeropuertos y tiene un “acuerdo voluntario” con las aerolíneas para que no utilicen los aeropuertos de la media noche a las seis de la mañana. Tanto el Aeropuerto LaGuardia como el Kennedy están localizados en Queens y poseen vuelos internacionales y locales. El vicepresidente de los Estados Unidos, Joe Biden, y el gobernador del estado de Nueva York, Andrew Cuomo, presentaron en el verano de este año un proyecto para expandir el Aeropuerto LaGuardia que incrementaría aún más el tráfico aéreo en vecindarios de Queens como Jackson Heights, East Elmhurst, Corona y Flushing.


¡Una tasa excelente y una bonificación por cada año de aniversario!

0.75 % 0.25 %

Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN

Rendimiento porcentual anual (APY)*

Mínimo de $25,000 para ganar la tasa especificada

MÁS

una BONIFICACIÓN** de

Por cado año de aniversario de la apertura de cuenta

Otros Ubicaciones en Queens:

91-31 Queens Boulevard, Elmhurst, 718-458-2120 102-35 Queens Boulevard, Forest Hills, 718-997-2020 116-12 Queens Boulevard, Forest Hills (Kew Gardens), 718-575-2841 43-73 Kissena Boulevard, Flushing, 718-321-2200 168-42 Hillside Avenue, Jamaica, 718-739-2880

Apple Bank

®

Establecido en 1863 • Miembro de la FDIC

www.applebank.com

*Para la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank, los siguientes son los niveles de interés ganados sobre los saldos diarios de $2,500 o más: De $2,500 a $24,999: 0.10 % de Rendimiento porcentual anual (APY), $25,000 y más: 0.75 % APY. No se pagan intereses sobre saldos de $0 a $2,499. Los APY revelados tienen vigencia a partir del 4 de agosto de 2015. Los APY pueden modificarse en cualquier momento a discreción del Banco. Se requiere de un mínimo de $2,500 para abrir la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank. Se requiere un saldo diario mínimo de $2,500 para evitar el cargo mensual por mantenimiento de $10. Los cargos podrían reducir las ganancias. Los fondos usados para abrir esta cuenta no pueden venir de una cuenta existente de Apple Bank. El monto máximo de depósito es $1,000,000 por hogar. **Característica especial de la bonificación: Se pagará una tasa de interés de bonificación simple de 0.25% por cada fecha del aniversario de la apertura de cuenta sobre el saldo más bajo de ese año (de fecha aniversario a fecha aniversario). No se pagará ninguna bonificación si el saldo de la cuenta es menor a $2,500 en la fecha de aniversario. Los depósitos adicionales durante un período de aniversario específico no afectan el pago del interés de bonificación. Los depósitos hechos a la cuenta en cualquier fecha de aniversario se usarán para calcular el saldo de cuenta más bajo para el próximo período de aniversario. El interés de bonificación se calcula sobre el saldo más bajo depositado de una fecha de aniversario a la próxima fecha de aniversario. La tasa de interés de bonificación simple puede ser sujeta a modificaciones en cualquier momento después de la primera fecha de aniversario de la apertura de cuenta. Ejemplo hipotético de cómo funciona la bonificación: Suponga que el 12 de enero de 2015 se da apertura a una cuenta con $50,000. El 12 de julio de 2015 se realiza un retiro de $10,000. Antes de la fecha aniversario del 12 de enero de 2016 no se realizaron otros retiros. El saldo más bajo ahora es de $40,000, por lo tanto, el 12 de enero de 2016 se pagará un interés de bonificación de $100.

apple bk - QUEENS LATINO - SPANISH BONUS ACCOUNT (7-2015).indd 1

7/31/2015 11:08:31 AM

QueensLatino • Página 5 • NOVIEMBRE 2015

Visita nuestra nueva sucursal en el 78-01 37th Avenue, Jackson Heights, para ofertas especiales disponibles sólo en esta sucursal. Rohan Madramootoo, AVP, Gerente de la Sucursal 718-779-0002


La Oficina del Contralor de la Ciudad de Nueva York tiene millones de dólares sin reclamar en salarios que se les debe a más de 1,000 trabajadores Si usted trabajó para una compañía privada en construcción o en servicios de edificios bajo contrato con alguna agencia gubernamental de la Ciudad de Nueva York USTED PUEDE TENER DERECHO A RECLAMAR SALARIOS PREVALECIENTES NO PAGADOS Y BENEFICIOS

QueensLatino • Página 6 • NOVIEMBRE 2015

LA LISTA DE TRABAJADORES CON FONDOS NO RECLAMADOS – AQUÍ DEBAJO NOMBRES DE RESIDENTES DE LA CIUDAD DE NUEVA YORK. PARA RESIDENTES FUERA DE NYC VISITE NUESTRO SITIO WEB

Abdulkadir, Mohammed Acevedo, Derrick Adames, Jose Adams, Robert L. Addeyinka, Babatunbe Adejare, Adenale Adekeye, Kolawole Adesanya, Adewale Agudelo, Alejandro Ahmed, Rita Aimumofua, Osa Aivarado, Yaser Akerele, Julius Allen, Kenrick Alvear, Edgar Amado, Thomas Amin, Tushar Amoah, Richard Aniello, Guy Anin, Asante K. Antwi, Harry Arreaea, Leopoldo Arthur, Damien Askar, Sulaiman Atanay, Altemar Atkinson, Gregory Attidore, Phillip Avallone, Michael Avery, Charles Baah, Thomas Babikian, Alex Bailey, Vaughn Bajana, Pablo Bajana, Pablo R Balde, Mohammed Balkissoon, Toolsie Baptiste, David Baptiste, Simon Barnes, Henry Batista, Norberto Bauer, Bogdan Beckles, Trevor Beepat, Seeraj Bekiri, Laim Belli, Alban Belli, Clarence Benedith Perez, Yasman Bennett, Frederick Bennett, Gloria Bermeso, Juan Bermudez, Freddy Bermudez, Sandra Patricia Betancourt, Edwin Bhavsar, Thankubhai Bielecki, Andrjez Bing, James Bladon, Diego Blake, Troy J. Bland, Jerrel

Blandon, John Bligen, Jermaine Boateng, Alex Bobb, Olga Boguslaw, Serafin A. Boikov, Vladimir Bosques, James Boyd, Robert Branch, Madan Brinson Iii, John A Brisport, Collin Brister, Elijah Brooker, Prince Brooks, Pauline Brown, Anthony Bruen, Godfrey Brunson, Lakeysha Bruton, William Bryant, Ida Bryant, Maurice S. Brzozowski, Grezegorz Buestan, Luis Bunch, Gaye Burneo, Ruth Cabaj, Piotr Cabrera, Jose Caceres, Jose Cajas, Jose Calle, Saul Cambizaca, Erwin L. Cambrera, Pompeyo Camean, Manuel Campbell, Craig Campi, Elio Cancel, Miguel Candelario, Marcos Capbell, Naomi Capellan, Yngrid Caraballo, Timothy Carl, Maxi Carlo, Hector Carmona, Edgar Carrero, Fulgencio Carreto, Jose L. Carrol, Patrick Castaneda, Alfonso Castillo, Antonio Castillo, Luis Castillo, Marco Castro, Juan Chachlowski, Wojciech Chand, Laz Chaperon, Raymond L. Chappell, Eldridge Charles, Rubens Cheeks, Tatiana Cheng, Richard Ciraulo, Michael Clarke, Douglas Claudio, Anna Colas, Ian

Colbert, Timothy Cooper, Nadia Corbett, Ernestine Cordero, Alberto Cordero, Jorge Corletto, George A. Coronel, Gustavo Corretjer, Milton Cottrell, Howard Crandell, Rodney Creer, Jr, Larry M Crespo, Miguel Crespo, Victor Criolla, Michael Croom, Leven Cruz, Javier Cruz, Mark Anthony Cruz, Rafael Csatari, George Cunningham, Veronica Dabel, Maxime Dacosta, Tessa Dalleo, Frank Danclair, Vernon Daniel, Stanley Daniels, Henry Davis, Gregg G. Davis, Lawanda Davis, Shaquan Dayle, Aiden Dayne, Linda Deccado, Evelyn Degazon, Anthony M. Del Agila, Edgar Delarosa, Alejandro Delisfort, Roslyn Denton, Gregory D. Deo, Radhika Diakite, Mariam Diaz, Crescencio Diaz, Jorge Diaz, Manuel Diaz, Martin Diaz, Richard Diaz, Yaritza Diogenes, Flores Drozd, Thomas Drummong, Gary Dsegarra, Guillermo Duah, Agyeman Duardo, Orestes Dunn, Antwyne Dykes, Tamara Dzedzits, Taras Eastman, Elizabeth Edgard, Jean Elias, Cliff Elisashvili, David Ersking, E Escalante, Alexi Espada, Greg Espinol, Donny

Espinoza, J Estrada, Amner Estrada, Wilson Etwara, Katenarine Eusebio, Erguin, Jr. Evans, Sequawana Evans, Steven Ezeomenaka, Obinna Fabien, Fabiola Farmer, Jennifer Fasasi, Iyabode Felator, Paul Ferguson, Susan M. Ferrada, Roger Ferrer, Carlos Fields, David Fiyazuddeen, Shaikh Flores, Martin Fornah, Aruna Forte, Michael Francis, Irvin Francois, Thamer Frasier, Sharon Funez, Mario R. Galarza, Victor Gallardo, Javier Gallego, Jair Alonzo Gallion, Lennox Gantier, Pedro Garate, Edgar Romero Garate, Manuel Garate, Segundo Garcia, Alexandra Garcia, Iris Garcia, Jorge Garcia, Rosa Garcon, John Gardner, Omar C. Gassama, Oumar Gaston, Mariam Gawel, Jacek Gayflower, Teima Gbadebo, Folorunso George, Jadonath Gerard, Bellange Germosen, Esteban Gibson, Robert G. Gomez, Jose Gonzalez, Antonio J. Gonzalez, M Gonzalez, Rafael Goodlin, Walter Grabarz, Adam Granada, Thom Gray, Claude G. Gray, Nathan Greenwood, Eustace Griffen, Marc Anthony Griffith, Athelstan Gualipa, Manuel Guerrero, Lionel L

VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA SABER SI A USTED LE DEBEN SALARIOS:

comptroller.nyc.gov/unclaimedwages

Guerrero, Rosa Guthrie, Rhoan Haggins, Ronald Halab, Salfir Halim, Mohammed Hall, Claudia Hampton, John Hanoef, Basheer Hansen, Murray Haque, Mohd Harris, Kelly D. Harris, Seymour Haugney, Karl Haynes, Nisaa Hazel, Mahenie I. Henderson, Bennie Henvill, Tiffany Herdon, Rick Hernandez, Castilo Hernandez, Eduardo Hernandez, Rolando Hevko, Volodymyr Hines, George Hodge, Alvin Hodge, William Hood, Earnest Horton, Jacqueline Howard, Roland Hunt, Kareem Hurt, Leon Ifabiyi, Taiwo Ilazarov, Ratmir Islam, Mohammed Jacobs, Arnols B Jamilal, Mohamed Jamison, Anthony Jamison, Barret L Jarra, Jose Jenkins, Michael Jerome, Yves Jerrerson, Lloyd Jioul, Smail Johnson, Cheyonne Johnson, Derrick N Johnson, Ian Johnson, John Henry Johnson, Lamont Johnson, Paulette Jolivert, Jean Jones, Jermaine Jones, Parish Jones, Preston Jordan, Michael Anthony Joseph, Albin Joseph, Juan Juarez, Jorge P. Junaid, Abimbola Kakawa, Anastasios Kalejaiye, Nurudeen Kaler, Mohan Lal Kastrzewa, Thomas Kemraj, Nankissore

Kennedy, Daniel Kennedy, Deon Kennedy, Stuart Kennedy-Debow, Ann-Maria Khair, Abdul Khan, Akbar Khvorenkov, Igor Kidd, Elizabeth Klasher, Shand Klishkovskiy, Yuri Knoll, Paul Koii, Vladimir Kondratyev, Aleksandr Kondryuk, Anatoliy Krasniqi, Nezir Krivoshey, Louis Kruglyak, Viktor Krusezwski, Norbert Kuprel, Roman Kureshy, Ishtiyaq Kutuzov, Petr Kwaku, Amoah Kwesi, Nyarko Labot, Edward Lacalamito, Abir Lago, Miguel Laguerre, Jean Lahka, Gopal Lal, Tarsem Lane, Yvonne Lara, Jose Lawrence, Michelle Lawrence, Sabrina Lee, Darnell Lee, Derryke Lee, Perry Lena, Orges Leon, Jose Levine, Wanda Lewin, Wilfred Lewis, Anthony Lindsay, Damon Lleshi, Shkumbin Lliguisaca, Jose Lloreda, Miguel Lohier, Jean-Gladue London, Roxanne Lopez, Alfonso Lopez, Eduardo Lopez, Luis Lopez, Santa Louallen, Gregg Lucero, Luis Lucey, Andrea D. Lugo, Marcial Lyalin, Arkady Macias, Jose Mackins, Jacqueline Mahadeo, Rampersad Maharaj, Barry

Maisonet, Jason Makinde, Sikeade Makun, Rasaki Malave, Isaac Mandziuk, Grzegorz Marcantonio, James Maria, Jose Marin, Angel Markuszewski, Henryk Marquez, Luis Marrero, Shawn Marrero-Ramirez, Iris Marte, Marcial Martin, Luis Martinez, Ernesto Martinez, Hector Martinez, Leonida Martinez, Luis Marzan, Louis A. Matute, Ivan Maurice, Harold Maurizaca, Manuel Maycock, Sharon Mccain, Leonard Mccrae, Leocollie Mcdonald, Anthony Mcdonald, Berlinda Mcgill, James Mcginness, Paul Mcgriff, Cora Mealing, Rickey Medina, Ademir Medina, Manuel Meha, Sulejman Melendez, Carlos Melo, Alberto Menadi, Vito Menje, Michael Mensah, Justice Meyers, William Miedler, Tadeus Miklas, Miroslaw Millard, Michael Mills, Robert Mis, Krzysztof Mitchell, Vernon Moeneses, Guillermo Mohammed, Ratan Moldavsky, Gregory Molina, Juan Monroe, Ronald Montgomery, Anthony Moonilal, Sandy Moore, Ezra A. Moore, Kevin Moore, Nessa Morales, Eric (K) Morales, Tito Moran, Francisco Moreno, Maria Morrell, Timothy

Morris, David Morris, Valeria Moses, Dayvon J. Mtz, Felix Mtz, Luis Murray, Derrick Muscolino, Thomas Muszkatel, Jerzy Narvaez, Quan Nazario, Carlos Negron, Andres, Jr. Neipokot, Marek Newton, Latisha Nimmons, William Henry Noga, Sandra Nolasco, Francisco Norge, Freddy Nwajel, Princewill O’Connor, Lenore Obeng, Steven K Ojeda, Eloy Olabasi, Lydia Olabasi, Oladontun Oloko, Olusola Olowu, Adrenrele Olvera, Oscar Omolayo, Issac Oritiz, M. Orrelana, Enrique Ortega, Daimer K. Ortega, Diego F. Ortiz, Benjamin Ortiz, Hipolito Ortiz, Luis Ortiz, Milagros Osinowo, Ayodele Otero, Arturo Oulai, Pierre Overton, Emerson Owens, John Padilla, Marco Pagan, Franklin Palafox, Bruno Palamarenko, Andriy Palazzolo, Christopher Panora, Carmen Paredes, Freddy Patel, Rajesh Patel, Shankarbhai Paul, Manducheka Pecoraro, Anthony Peguero, Rudy Pena, Daysi Perdomo, Roberto Perez, David Perez, Jose Perez, Juan Persaud, Dhan Paul Peynado, Gregory M. Philips, Ralph Pierre, Jean Eddy

Pinto, Israel Piredo, Jesus Popiolek, Marek Portal, Jose Powell, Herbert Preston, Donald D. Previl, Daumec Price, Justin Prince, Ansah Prosepero, Roberto Puntiel, Antonio Putg-Gaceia, Julian Qaryouti, M. Qoku, Mohamet Quijada, Cesar Qureshi, Mohammed Rahman, Mohammed Ramarine, Shana Ramirez (Munoz), Julian Ramirez, Jesus Ramos, Claudio Rampersaud, Rukim Ramroop, Jaggernauth Rana, Jose Randal, Robles Reeves, Rochelle Reiger, Michael Reyes, Egbert Reyes, Ruben Reynosa, Jose J, Rhee, Byong-Ike Rhymer, Anthony Richardson, Bobby Richardson, Michael Ridley, Jessie Rincon, Edwin Rinen, Eddy Rivera, Marian Rivers, Nicole Robinson, Early Rochez, Cresencio Rodriguez, Fernando Rodriguez, J. Rodriguez, Johnny Rodriguez, Jorge Rodriguez, Roberto Rodriguez, Wilfredo Rogello, Rojas Romero, Paulino Rosado, Alexis Rosales, Alexander Rosario, Juan Rosas, Jose E. Ruiz, Jesus Sailes, Leon Jr. Salazar, Oswaldo Saldivar, Cesar Salem, Ibrahim Samaroo, Leon Samid, Gavin

Sandiford, David C. Santana, Alexander Santanez, Carlos Santos, Jose L. Santos, Juan Santos, Luis I Santos, Omar Santos, Philip Sarahdo, Louis Sarnikowski, Krzysztof Satizabal, Kevin Scharpe, Pamela Schorea, Christopher Schruerri, Norman Fred Scruggs, Seth Selgado, Carlos Sepotueda, Kensil Sepulveda, Miguel Shim, Nadine Sidhu, Tej Siguenza, Geovanny Silva, Fernando Sinchi, Angel Sinchi, German Singh, Balihar Singh, Baljinder Singh, Baljit Singh, Balkar Singh, Bikram Singh, Brigmohan Singh, Charanjit Singh, Harjit Singh, Hasmesh Singh, Mohinder Singh, Paramjit Singh, Paul Singh, Sewa Singh, Sukhdip Singh, Surinder Singh, Tarsem Siverio, Oriel Skibowski, Bartosz Skrodzki, Andrzej Smith, Anthony L. Smith, Steven Smith, Vicki E. Smoot, Bryant Sohanlall, Kumardat Spann, Douglas Stec, Leszek Stepan, Dudyak Stewart, Sherrod Strait, Aaron Suriel, Ramona Szczesniewicz, Dariusz J. Tacuri, Manuel Telwell, Winston Teo, Cain Then, Fanny Then, Jose

Theriot, Robert Thomas, Darryl Thomas, Rhonda Thompson, Rohan Tikaram, Neil Timothy, John Tirado, Alberto Torres, Hector Torruella, Luis Townsend, Gerald Townsend, Nyeasha Trapalis, Andres Treyakov, Ruslav Trocey, Clint Tudor, Mark Turcios, Oreste Twum, Edward Tyka, Eugeniusz Umekezie, Eric Valden, Wilson Vale, Steven Valenzuela, Landa Vargas, Juan M. Vega, Vilma Velasquez, Anthonio Vernet, Lucien Vilela, Luciano Vilensky, Vladimir Villalona, Roberto Vilmenay, Pat Viveros, Bernardo Walawender, Alfred Walker, Conrad Walker, John F Wallace, Kevin Washington, Charles Washington, Kareen Webber, Junie B. Weglarz, Aleksander Welch, Rodney Wells, William West, Edward Wiktorzak, Roman Williams, James Williams, Lillian Williams, Ronald Williams, Terry Wilson, Andy Wilson, Winston Wiredu, Fred Wosco, Carlos Wright, Sherry Wynder, Reginald Yanchatpan, Fausto Yearwood, Kirt Yearwood, Selienya Yeboah, Ofori Yi, Carlos Zapata, Andres Restrepo Zapata, Martin Zawinowski, Zarius Zuniga, Mario

Para recuperar sus salarios adeudados usted debe presentar una prueba de reclamo visitando la página web comptroller.nyc.gov/unclaimedwages o visitando la Oficina de Derechos Laborales de la Contraloría en persona en el 1 Centre Street, Oficina #1122, New York, NY desde las 9am hasta las 5pm, de Lunes a Viernes. Si tiene preguntas llame al 212-669-4443 o envíe un correo electrónico a laborlaw@comptroller.nyc.gov


Política

Libro de Donald Trump

‘Al rescate de América’

E

l nuevo libro de Donald Trump, “Crippled America: How to make America Great Again” (Estados Unidos incapacitado: Cómo hacer que Estados Unidos vuelva a ser grande) salió a la venta este noviembre en un intento de reforzar su mensaje de campaña. El lanzamiento del libro tiene lugar en un momento en que Trump ha perdido el liderazgo dentro del partido republicano nivel nacional y, según las últimas encuestas, es superado por el neurocirujano Ben Carson, al que ve como carente de energía para ser presidente. “Necesitamos alguien con tremenda energía para enderezar nuestro ejército, enderezar la lucha con ISIS, enderezar los horribles acuerdos comerciales, para acabar con el Obamacare y para crear algo que sea mucho mejor y que cueste mucho menos”, afirma Trump. “Se necesita a alguien con tremenda energía personal”. El Contralor de la ciudad de Nueva York, Scott Stringer y su informe sobre la inversión en pequeños negocios. Composición Ana Luisa Castaño

Pequeños negocios

Nueva York se raja

La única forma de apoyar las pequeñas empresas en Nueva York es invirtiendo en los Negocios de Propiedad de Minorías y Mujeres (M/WOB). Esta ciudad gasta cada año 14,000 millones de dólares en artículos y servicios y menos del 4 por ciento lo invierte en negocios de minorías. Por eso recibió la pobre calificación de D+ en nuestro más reciente informe”, dijo el Contralor Scott Stringer en conferencia de prensa con la prensa étnica en la Escuela de Periodismo de CUNY. El Contralor Stringer dio a conocer esta semana su segundo informe sobre las inversiones de la ciudad de Nueva York en las pequeñas empresas minoritarias. El año pasado la ciudad recibió una D y este año mejoró a D+. “Ha mejorado un poco y la única agencia que recibió la calificación de A fue la de Desarrollo y Preservación de Vivienda (HPD)”. Para contribuir a cerrar esta brecha, la ofi-

cina del Contralor Stringer creó una página electrónica con diversos pasos que los pequeños negocios deben seguir para adquirir contratos con la ciudad de Nueva York. Durante la reunión con representantes de la prensa étnica también habló de la ciudad que está dividida en dos historias, ricos y pobres, y dijo que disfruta mucho de su trabajo y que por ahora no planea candidatizarse como alcalde de Nueva York, “pero nunca sabemos lo que nos trae el futuro”. Su estrategia como Contralor de la ciudad ha sido investigar sectores públicos tan diversos como la limpieza en las plataformas de los trenes, la educación física en las escuelas públicas, el sistema bancario, la agencia para desamparados y los gastos en vivienda pública. El Contralor hizo énfasis en tres puntos: la inversión en los pequeños negocios, el aumento del sueldo mínimo a 15 dólares por hora y el abuso corporativo que “impide la diversidad y el desarrollo de una agenda de derechos civiles”.

El Contralor Stringer dijo que el alto costo de la renta, el desplazamiento de grupos étnicos y algunas políticas del estado, han generado que la ciudad tenga alrededor de 60,000 desamparados, de los cuales 23,000 son niños. “Es un problema que sigue aumentando y lo vemos cada día en las calles y los trenes”, dijo el Contralor Stringer. “El alcalde de Blasio ha hecho un buen trabajo con el acceso a otros idiomas diferentes al inglés, pero la ciudad debe mejorar en otras áreas. El Departamento de Educación debe mantener información sobre sus computadores y la Autoridad de Vivienda (NYCHA) debe conocer más su inventario y sistema de reparaciones”. En estos momentos la oficina del Contralor Stringer está buscando personas que no recibieron la compensación monetaria adecuada después de trabajar en construcción y en otras áreas de la ciudad de Nueva York. Muchas de estas personas son latinas y viven en Queens.

Incluye también una biografía de 14 páginas y una lista de propiedades que ha administrado, desarrollado o alquilado durante años. “Crippled America” incluye capítulos sobre los temas favoritos de Trump, como los peligros de la inmigración ilegal y su compromiso con el derecho a tener armas. En particular, habla de cómo planea obligar a México a pagar por un muro fronterizo, su promesa insignia de campaña. No obstante Trump afirma ser “un hombre amable, pero también apasionado y decidido a hacer grande” a Estados Unidos otra vez. En ese sentido el libro del multimillonario y exestrella de programas de reality no tiene ni excusas ni arrepentimientos. Voa

QueensLatino • Página 7 • NOVIEMBRE 2015

Javier Castaño

Según Trump, su libro está diseñado para que el lector lo entienda mejor a él y sus ideas. El libro es puro Trump desde la tapa. Su foto de portada La portada del libro muestra su en- de Donald Trump, trecejo fruncido, candidato republien consonancia cano a la presidencon su frecuente cia de esta nación. comportamiento irascible y sus páginas presentan una versión exhaustiva de los discursos que ha dado en mítines en todo el país.


Comunidad

Editorial

Mujeres latinas y la calle 111

La verdad antes que el voto

¡Es nuestro barrio! C

ada 10 años se habla de la importancia de la comunidad latina de esta nación y los medios de comunicación destacan a nuestros seudo-líderes. “La comunidad latina ha despertado”, “hemos madurado políticamente”, “ya somos aceptados en esta nación” y “los latinos elegimos al presidente de los Estados Unidos” son las frases que se escuchan para darnos aliento. La verdad es que como comunidad hemos avanzado mucho, pero nos falta recorrer un buen trayecto. Es mejor reconocerlo, no para empezar de cero, sino para continuar abriendo el camino con actitud renovadora.

M

ujeres en Movimiento posee cerca de 150 migrantes latinas. Buscamos incentivar la salud y el empoderamiento comunitario con ejercicio, bailo-terapia, ciclismo y apoyo mutuo. Su sede está en el Movimiento Internacional Inmigrante de Corona, Queens. ¿Quiénes somos y qué Creemos? Somos mujeres que brincamos la línea hace años en busca del Sueño Americano. En ese entonces pensábamos que el Sueño Americano era tener una casa grande, ganar dinero y tener un carro. Ahora sabemos que es otra cosa. Es hablar libremente entre nosotras, sentir que tenemos derechos, bailar sin vergüenza y recorrer la calle en nuestras bicicletas como pájaros volando. Como mujeres, antes quizás pensábamos que era peor hablar por culpa del idioma o por venir de otro país. Ahora en Mujeres en Movimiento, sentimos que tenemos valor y derechos porque somos parte de esta comunidad en Corona. Como dijo Emiliano Zapata, “la tierra es de quien la trabaja” y la tierra de este barrio la trabajamos nosotras. Cuidamos a las niñas y niños, limpiamos las casas, cocinamos, caminamos y montamos en bicicleta para movernos. Usamos los parques, llenamos de vida este barrio y amamos esta comunidad. Así que las calles de este barrio también nos pertenecen.

QueensLatino • Página 8 • NOVIEMBRE 2015

¿Qué pedimos? Por más de un año hemos sido parte de un proceso de visualización y diálogo comunitario que comenzó en la biblioteca de Corona en julio del 2014. Ahí aprendimos que es posible rediseñar las calles para hacerlas más seguras y juntas descubrimos la importancia de la calle 111. En colaboración con otras organizaciones hemos dedicado nuestro tiempo al desarrollo de una visión para la calle 111 que evitará muertes y mejorará la calidad de vida de muchas personas de este barrio. Para los que caminan la calle 111, queremos ver más cruces marcados, islas peatonales y la reducción de la distancia de cruce, que mide casi 30 metros. También es de suma importancia crear una ciclo-vía protegida donde no sintamos miedo al montar en bicicleta. Y a la misma vez que sea un camino para conectar el Parque Flushing con otros barrios del noreste de Queens. No es mucho el sacrificio de reducir el número de carriles en la 111 porque la cantidad de automóviles que utilizan la calle no

El objetivo de esta edición es renovarnos. Queremos plantear una nueva forma de percibir nuestra realidad, un tipo de diálogo crítico y buscar planteamientos diferentes que se fundamenten en hechos y no en fantasías. El futuro es nuestra responsabilidad y debemos capacitarnos en todos los niveles. Esperamos que columnistas como Arturo Ignacio Sánchez, Sylvia Mata, Jaime Esteves, Plinio Garrido, Arnoldo Torres y otros logren abrir sus mentes.

Un ciclista desplazándose por la calle 111 de Corona, Queens. Foto Javier Castaño

los requiere. Así lo comprobó el Departamento de Transporte de esta ciudad (DOT). Los que están protegiendo el alto número de carriles se olvidan del costo de las vidas por accidentes. Reconocemos que muchos eventos atraen más gente y generan congestión. Pero si nuestro compromiso es que no haya ni una muerte accidental, tenemos que tomar decisiones difíciles como esta. En los foros comunitarios nos hemos dado cuenta de que no tenemos suficiente apoyo de todos nuestros representantes del gobierno. Y vale recordar que este año el alcalde Bill de Blasio, en el lanzamiento de la identificación municipal, dijo: “El I.D. aborda sustancialmente la noción de que todos importamos y de que todos tenemos una identidad”. Estamos haciendo un llamado para que estas palabras simbólicas tengan un verdadero significado. El 8 de Diciembre, a las 7pm, en la 5111 de la calle 108 en Corona, el DOT le presentara a la Junta Comunitaria #4 y a todos los interesados, más detalles sobre lo que proponen hacer en la 111. Este es un llamado de apoyo a otros miembros de esta comunidad, a las instituciones que han trabajado con nosotros, a el alcalde, los políticos, a nuestra junta comunitaria y al DOT para que nos tomen en cuenta. Pedimos a nuestros aliados que se comprometan a venir a apoyar nuestra causa. Nosotras merecemos tener voz en el desarrollo de esta comunidad para que nos beneficie a todos, en especial a nuestros hijos y no seamos parte de un desarrollo marginalizado. ¡Este es nuestro barrio y nuestra voz vale!

Por eso criticamos de manera constructiva el documental In Jackson Heights y cuestionamos el papel de la FIFA en el desarrollo del fútbol mundial. Todos estos temas tienen que ver con nuestro crecimiento como comunidad. Anhelamos que los latinos discutan el tema de Donald Trump con cabeza fría y sin dejarse llevar de otros políticos. Hasta ahora Trump ha sido el espantapájaros de los latinos, aunque ha señalado más las fallas de nuestra comunidad y del liderazgo que las de su campaña a la presidencia. Va ganando. Nuestros políticos se han mostrado inferiores a Trump y no han sabido manejar este tema, así como también han permitido que el tema de inmigración secuestre a los demás temas. También queremos cuestionar a las organizaciones sin ánimo de lucro por acercarse mucho a los políticos. Es matrimonio cívico no nos lleva a algo bueno. En Queens debemos realizar foros y encuentros para hablar de estos temas y seguir creciendo intelectualmente. No podemos quedarnos quietos, especialmente cuando somos el blanco de los ataque raciales y muy pronto se escogera nuevo presidente.

Edición digital e impresa DIRECTOR: Javier Castaño javiercastano@queenslatino.com • (646) 246-1960 VICE PRESIDENT, SALES & COMMUNITY EVENTS: María Romero mromero@queenslatino.com • (646) 352-2670

ACCOUNT EXECUTIVES: Esperanza Martínez esperanzamartinez@queenslatino.com • (646) 320-0060 REPORTERS: Armando León • Guillermo Mogollán • Marcela Alvarez • Yesenia Pazos COLUMNISTS: Arturo I. Sánchez • Arnoldo Torres • Carlos Vélez Walter Sinche • Sylvia Mata • Yohan García • Roger Rivero FOTOGRAPHY: Vicent Villafañe (347) 385-4501 John Caballero (718) 600-2376 • Paola Mojica (917) 808-2324 • Oscar Frasser (917) 974-2745

DESIGN: Ana Luisa Castaño (646) 342-4888 WWW.QUEENSLATINO.COM We are a Minority Owned Business Certified by NYC / NYS QueensLatino is a Corporation based in Queens NY / ®2015


Comunidad

Saturday Night Live de NBC

‘Retiren a Donald Trump’ D

Javier Castaño

e minifalda, con la Biblia en la mano y el Cristo de palo colgando en su pecho, Marni Halasa exhibió un cartel en donde le pedía a la cadena de televisión NBC que se arrepintiera. “No nos hicieron caso, tampoco nos recibieron y consideran que las deportaciones son un chiste”, dijo Juan Escalante luego de llevar una caja con “más de 500,000 firmas” para exigir que el programa Saturday Night Live (SNL) no presente al candidato republicano Donald Trump. Escalante dijo ser indocumentado y se desplazó de Miami a esta ciudad para protestar. A la demostración en contra de NBC asistieron alrededor de 30 personas y otro tanto de periodistas, incluyendo a Angelo Falcón, presidente del Instituto Nacional de Política Latina aquí en Nueva York, quien dijo: “Lo que está haciendo NBC es hipócrita. No quieren hacer negocios con Trump pero lo usan comercialmente. Podemos estar en desacuerdo con las ideas de Trump y puede ser invitado a un programa noticioso, pero no a un programa de entretenimiento como SNL”. Al lado de Falcón se hallaban otros activistas como el educador Luis Reyes, el presidente de la Coalición de Cámaras de Comercio del estado de Nueva York, Frank García, y Javier Nieves de la Campaña por una Justa Representación Latina. “NBC le está brindando un escenario para que hable de su odio racista contra los latinos y no entiendo por qué Trump tiene tantos seguidores”, dijo Matilda Rodríguez con un cartel en la mano. Diane Atkins sostenía una pancarta en contra de los inmigrantes ilegales y lucía un botón en apoyo a la campaña a la presidencia del republicano Ted Cruz. “Debemos expulsar a los ilegales, no darles amnistía, reforzar

A la demostración en la calle 49 de Manhattan contra Saturday Night Live de NCB por incluir a Donald Trump en su programa SNL, asistieron alrededor de 30 personas y algunas se disfrazaron. Foto Javier Castaño la frontera y no ofrecerles santuarios en las ciudades”, dijo Arkins, quien también apoya el proyecto de ley Kets Law, “para impedir que los ilegales sigan matando a ciu-

dadanos estadounidenses”. Nieves dijo que van a boicotear a NBC y sus productos. “A nosotros se nos respeta o sino maceta”, concluyó Nieves.

dreamed of coming to America to pursue my dreams and came here with nothing. I barely spoke the language and had to do a lot of the menial jobs available to most immigrants while pursuing my dream of becoming an entrepreneur.

Many of the people you criticized are still at different stages of their journey, some of them may have bigger challenges to overcome than I did and others may have lost their way but I truly believe that, with a few exceptions, most of us want the same: To contribute to this great nation that adopted us, provide security for our families and provide our children the opportunities that we may not have had growing up where we came from.

Open Letter to Donald Trump

Growing up in Colombia, I lived homeless in the streets of Medellin and endured many hardships during the times of violence in my beloved country. Learning about your life and reading about your success, provided a dream of hope to me, you were an idol and a role model for a young entrepreneur like me who dreamed of becoming successful. I read your books and followed your career closely. I always rooted for you and defended you when others attacked you. Until recently I was a big fan. All of that changed when I heard you called Latinos the things that I am not going to repeat. As many other immigrants from all over the world, I

I cleaned rooms in a motel in Brooklyn, waited tables in many restaurants, worked in small retail stores in the Bronx, etc., but never lost sight of what I came here to accomplish. Today, I am the CEO of my own company and enjoy the benefits of my hard labor. I am truly grateful that America is without a doubt Eder Holguin. the land of opportunity and that we have become the nation we are today by embracing immigrants from all over the world that like me, came here full of hope with the desire to better themselves.

I truly hope that you take a minute to read this message and reflect upon the many blessings and advantages that life has given you, and at the same time respect and admire the journey that many others have to endure without any judgment from your part. Personally, I am truly disappointed that someone like you has such a negative view of immigrants as a whole and I can tell you that I will not be supporting your campaign or voting for you. Truly yours, Eder Holguin | CEO | Holguin Digital

QueensLatino • Página 9 • NOVIEMBRE 2015

M

r. Trump: As a Latino immigrant who came to this country 24 years ago in the same conditions that many of us arrive in the United States, I was shock to hear you say the things you did on national television. I figured I would share some of my feelings with you and provide some insights that may help you see things from a different point of view.


Politics

Racism is Out of Fashion

Scotus Voting Laws

W

T

Our Latino political success is dependent on our ability of overcoming the immigration issue * Yonel Letellier Sosa

QueensLatino • Página 10 • NOVIEMBRE 2015

I then ask how can he say that he is the definition of American success when instead of climbing the ladder of success he rather took the elevator. And how can he advise and educate others about his business success when it is obvious he had a head start, or let us just say he took a more direct route. Additionally, he has attacked the Latino community and has even done us the favor of framing the “immigration” issue for us, as it is usually done by right wing politicians. Yet, I find it amazing that no one, not even those who are well connected politically, has come out en masse to denounce all his racist and derogatory statements against the Latino community. Racism in American society is a dying breed, and it is being resuscitated artificially by any means possible. Trump

*Jaime Estades, Esq. MSW

he Greeks of 400 B.C. viewed accumulation and concentration of wealth in the hands of the few as a great threat to democracy and a problem for society as whole. Oligarchs at that time and today believe exactly the opposite -- that wider distribution of political power and concern for the social welfare of the community threatens their democracy.

hen we speak about Latino growth and how to empower our communities politically, we must first do an auto-analysis of ourselves. We must determine what are some of the most important issues affecting us and are these issues being addressed at a local and national level. What better starting point of do our analysis than the current presidential election that has been front page news throughout the nation for the past several months, in particular the Republican debates that have been spearheaded by the actor of “The Apprentice,” Donald Trump. Donald Trump, who is a native of Queens, has been portrayed as a successful businessman and candidate for the presidency of the United States of America. But upon further inspection, we find that he is practically just continuing what he learned during his portrayal as a successful businessman in “The Apprentice” to convince Americans that he is the right candidate and has what it takes. He uses the same ideas, script and rhetoric that he used for many of the participants and future entrepreneurs of the show. Recently, it was revealed by Trump himself that his father had giving him a loan Yonel Letellier Sosa. of only 1 million dollars in seed money to start his own business empire, an amount worth many times over in today’s standards.

Economic Deregulation,

Front page of Newsweek magazine.

is a byproduct of that racist society which feeds on the poor and defenseless, and has no place in the future of America. What is most appalling is that they are injecting this hatred into mainstream America in the hope that it will stick and begin a trend. They believe that if a lie is told often enough, then it will eventually turn into reality. Very much like Trump’s scripted show in which people still believe that it is a true-life reality show. We all remember Jerry Springer who was the king of reality TV and how he fooled us all making us believe that it was all real. Trump is today’s Jerry Springer and we must not allow ourselves to be fooled again. A Pew Research Center survey from 2013 on registered Latino voters demonstrated that there were other issues that were much more important than immigration. Some 57% called education extremely important, while jobs and the economy obtained 52%. Health care had 43% and immigration only 32%. Yet for many years the immigration issue has dominated the national agenda and has been framed for us to be used by non-Latinos against ourselves and for political gain. If we are to achieve any type of political success in the years to come, then we must include the immigration issue as well as all other important issues in the discussion. Herein lays the key to our future success and development. *Yonel Letellier Sosa is a community and political leader, president of the Association of Latin American Leaders and past president of the New Visions Democratic Club

The power of the economic elites has always been intrinsically connected with the regulation of democracy and the deregulation of the economy. The same corporations that benefit from the Citizens United decision that states that corporations are people and therefore they can invest as much as they want in an election without having to publicly document such expenses as long as they do not coordinate with directly with the candidate gives them a bigger bullhorn over the rest of millions of individual register voters. This decision was decided under to the constitutional protection of the 1st amendment of the Constitution that guarantees freedom of expression to all citizens. Funny it never mentioned corporations. Since these decisions more than 5 billion dollars have Jaime Estades. been spent in deciding federal elections. Today corporations ruled elections in the US for one purpose only to make sure that the government is run for them in order to deregulate the market converting eventually this country in the jungle of “laize-afaire” that they have always envision. Corporations are now involved in local state voter ID legislation with the intention of large-scale voter suppression. Lately, fictitious persons have been granted more rights, while real human beings have simultaneously experienced a loss of their rights. Is this new? No! In the U.S., oligarchs controlled voting since before the Constitution was created. At that time, most states excluded women, slaves and poor white men from voting. Only white men in possession of large assets, land and/or successful businesses were eligible to vote. Those who did vote were the same class of men who wrote the U.S. Constitution and controlled the U.S. Supreme Court.

Corporations are taking over the system.

VOTING

Today, Citizen United’s corporations can only be successful if complemented by the new voting laws at state legislatures throughout the nation. This type of strategy to control the vote originated during the Reconstruction Era. In the book “The Strange Career of Jim Crow”, author C. Van Woodward describes how the end of the slavery system left white society without the free labor of slaves, resulting in a dramatically deteriorated southern economy. Therefore, it became imperative for white oligarchs to keep the economic and political control as close to the old slavery system as possible. Reconstruction had to be stopped, and voting for blacks had to be impossibility. As W.E.B. Dubois stated. “The slave went free; stood a brief moment in the sun; then moved back toward slavery”. This was in clear condemnation of the black Codes” created in the south in order to criminalized behavior of former slave in order to sentence them to continue working for their former masters and thus continuing supporting the southern plantation economy. One of the first things they did was take away the right to vote they had acquired after the civil war but in particular after the 13the Amendment of the constitution gave them that right. All this just to make sure that economical interest of the plantations owners could be enhanced by slave labor. Two years ago in the case Shelby County v Holder, the Supreme Court eliminated section 4th of the Voting rights Act which create the criteria that designates which parts of the country must have changes to their voting laws cleared by the federal government or in federal court.


Politics

Not About Elections Corporations are now involved in local state voter ID legislation with the intention of large-scale voter suppression. Lately, fictitious persons have been granted more rights, while real human beings have simultaneously experienced a loss of their rights.

La responsabilidad está en nosotros los latinos

C

ontaba mi abuelo paterno que hace 90 años fue nombrado representante del gobierno para el Oriente Ecuatoriano, zona que en esos tiempos carecía completamente de estructura social, gubernamental, económica y política. Y que solo un joven en sus 30 se atrevería a tomar ese trabajo. Solo en la inmensa jungla aprendió a ser líder político y a sobrevivir, utilizando lo que hoy llamo seducción política puesto que conquistó la amistad y el respeto de los “huaranis”, tribu amazónica. Los sedujo dejando en su cabaña sal marina en hojas de plátano que comenzaron a utilizar en su alimentación. Mi abuelo aprendió uno de los dialectos del idioma Quechua, jugó, cazó y compartió 5 años de su vida con los indígenas. Intercambiaron el conocimiento que hizo mas fácil el acceso de grupos “civilizados” a esa región. Traigo esta anécdota al tapete de nuestra discusión ya que es un ejemplo importante para relacionarlo con nuestros dirigentes políticos.

Super PACs work for Wall Street and the political stablishment. Communities are being left behind.

This decision combined with “Citizens United” have diminished the voting rights of all Americans but in particular minorities forcing this country to travel backwards in time toward the old Jim Crow era while allowing corporation’s to have more access and influence over government. These constitutional changes decided in Citizen United and Shelby will be fully tested in the upcoming presidential election in 2016. Ridiculous laws are being proposed shush as in Alabama where the state has decided that voters need to have a

voter Id and that such Id can be obtained only trough the motor vehicle offices in the state while closing 23 of them in African American neighborhoods. These type sate anti voting legislation would have never happened if section 4th of the VA where still available. What we are witnessing is corporations acquiring more power while individuals are been depleted from basics constitutional rights. The big test will be in 2016. The Supreme Court in this new term will hear the case, Evenwell v Abbot that put in dangers the constitutional ability of the states to count “every person” for the purposes of redistricting. The proposal is to count only those citizens who are in voting age (18 and older). The consequences actions will definitely debilitated the one-person one vote right in the United States. But more on this case soon.

Jaime Estades is Founder and President of the Latino Leadership Institute

El presidente Obama aseguró que el país esta atrapado en un ciclo de pobreza, criminalidad y encarcelamiento. Todo esto en época de campaña preelectoral. En Queens el índice de criminalidad es muy alto, 53% según neiborhoodscout y con mayor incidencia en la juventud que no consigue trabajo. El ingreso per capital anual es de $26,495 lo que apenas alcanza para que una familia de cuatro logre sobrevivir. En Queens, el 28% de la población son niños menores de 5 años que necesitan educarse. La población de este condado asciende 4.1% anual, más del doble que en el estado de Nueva York (1.9%). Por eso nuestros políticos deben de ser auténticos y representarnos de manera integral

a nivel local. No necesitamos legisladores que simplemente se unan a iniciativas de otros, que no son capaces de poner al menos 5 horas semanales de su agenda para convivir y sentir las necesidades de quienes los han elegido. Basta ya de medias tintas y líderes políticos flojos que se mueven con base en alianzas que favorecen a pocos y nos perjudican al resto. Tenemos que despertar del letargo político. ¿Cuándo decidirán integrarse y dejar de embrujar a sus votantes? Aparentemente sus pasiones en lugar de ser para el bienestar de sus contribuyentes son el buen vivir, la riqueza y el poder personal. El Dream Act sigue estancado. El proyecto de licencias de manejo para indocumentados no es prioritario. Se necesitan fondos para educación política. Somos un grupo humano pujante, cambiante, lleno de expectativas y que se puede volver peligrosamente manejable en tiempos de elección, pero no hay parámetros de orientación en este aspecto. Es indispensable replantear nuestras prioridades cívicas para incorporar el desarrollo social, nuestro compromiso con el medio ambiente y una política de responsabilidad con nuestro entorno que considere el contexto cultural latinoamericano. Lulac aplaudió a California por pasar una legislación que fomenta y apoya una mayor participación de los votantes. Con esta legislación California ha mostrado al país que un estado puede y debe influenciar una gran ola de votantes. ¿Deben cambiar nuestros representantes electos? o la comunidad latina de Queens es la que está obligada a transformarse. Nosotros, los latinos votantes, debemos aprender a dialogar críticamente y saber escoger a los políticos que nos representan. Es la única forma de aspirar a un mejor futuro. *Sylvia R. Mata es presidenta de Lulac Queens Council 23047 y vicepresidenta de Women Lulac NYS (info@lulacqueens.org)

QueensLatino • Página 11 • NOVIEMBRE 2015

In a 5-4 decision SCOTUS under Chief Justice Roberts pen ruled that “things have changed dramatically” in the South in the nearly 50 years since the Voting Rights Act was signed in 1965. Thus eliminating weakening the voting rights act ability to make accountable states with a history of discrimination to have a free hand in order to produce anti voting legislation as the used to before 1965.

El desequilibrio global exige cambios sustanciales en la política de Estados Unidos luego que el senado aprobó un acuerdo bipartidista que fija el presupuesto para el 2016 y 2017, aumentando el gasto federal en 80 mil millones dólares y elevando el techo de la deuda hasta marzo del 2017. Motivo de preocupación para los latinos porque el presupuesto contempla además recortes a largo plazo en programas sociales como Medicare para los ancianos, las prestaciones por discapacidad y la seguridad social.

Nosotros, los latinos votantes, debemos aprender a dialogar críticamente y saber escoger a los políticos que nos representan. Es la única forma de aspirar a un mejor futuro.


Politics

Beyond the Latino Vote:

It Begins with Honesty and Self-Respect vote. This is a very powerful position of leverage to have in this society that we have not used effectively. Second, we must recognize that if we really had the respect of the political parties, and served as the gatekeeper of the White House, why would so many of us live in poverty, have our children attend poor performing schools, suffer housing discrimination, live in areas with the dirtiest air, and do the jobs many others usually run away from? We have enabled politicos to treat us in this manner!

I

n 2014 election turnout was the lowest in the US overall in 70 years, back to 1942 when many Americans were fighting in World War II! In 2014 only 36.4% of eligible voting population in this country thought it was important to vote or made time to vote. States with high concentrations of Latino voters New York, California, and Nevada had major decreases in voting of more than 23% from 2010. In Texas only 28.5% of eligible voters turned out. In 2012, a Presidential election year, Latinos cast a record number of votes---11.2 million. However, what so many “Latino leaders” failed to inform you that 12.1 million Latinos that were eligible to vote DID NOT vote. Unbelievable! Despite these poor numbers many “Latino leaders” continue to boast of how important and powerful Latinos are in US politics. Take for example the boasting of Mr. Javier Palomarez, the President and CEO of the U.S. Hispanic Chamber of Commerce who stated the other day “Never again will a president be elected without courting the Hispanic vote...He’s (Trump) going to find out that we’re the gatekeepers to the White House.” Those false advertising comments have been made for the last 30 years in this nation if not longer. In fact, the LULAC National President in 1983 made the statement that “…the hands that picked cotton yesterday will pick the President tomorrow.”

QueensLatino • Página 12 • NOVIEMBRE 2015

So what type of “courting” are Presidential candidates doing of Latino voters? Do they get to know us well, establish a respectful dialogue, ask us for our ideas, or simply tell us that they will legalize all of the parents who are not legally in the U.S. when they know they cannot deliver on such a promise like President Oba-

Political parties take the Lativo vote for granted.

ma? Do they court us telling us over and over again that the only issue of importance to us is immigration when we are beset by so many challenges? Yet, the Latino community continues to be mired in socio-economic stagnation. Another generation of Latino students continues to attend poor preforming public schools that most teachers, administrators and local boards of education refuse to reform bad policies, practices and lack of accountability of the public’s money. A typical Latino worker earns 72 cents and a Latina earns 55 cents of what a non-Latino white worker earns. The median income of Latino households is one-tenth that of non-Latino white households. The truth is that Presidential candidates in both parties have never invested any real time understanding the diversity that exists amongst Latinos, they have not lived similar lives to ours and if they have they have forgotten. So Latinos once again have the choice of choosing the least offensive candidate from the Republican and Democrat Party. What a choice? Firstly, in this election Latinos in Queens must respect ourselves! We have what all smart candidates want---our

Thirdly, Latinos in Queens must come together to develop a common, shared vision of what they want for their communities. We must set high standards for the candidates that want our vote and they must be ready to tell you specifically how and what they will be doing to accomplish the tasks you will assign, or they say they will do on your behalf. Fourthly, measure how all candidates approach you. Will they eat the well-known dishes of your culture? Will they say a few words in Spanish? Will they say they have travelled to your country of origin and love the people? Will they depend on another Latino/a to introduce them and say that you should support them? Or will they come to you with all humility asking for a conversation, a dialogue to begin understanding your lives and aspirations? Will they seek a partnership with you? These are things we have seldom thought about when it comes to politics. These are things we have seldom done with political candidates. We have failed to recognize that in a democracy we are truly equal to everyone else because our votes counts as much as everyone else. If we can become that well-informed voter, we do become a community that will be respected beyond a vote. We will initiate our dreams and collective future, helping this nation in a better direction than it has been going for the last three decades. Yes, we do have that power if we stop allowing ourselves to be courted so cheaply! Arnoldo Torres is a well know political analyst and consultant on Latino policy issues in the U.S.


Política

Legisladores latinos de Queens:

¡La historia los juzgará! E

O al menos alzar la voz ante esas multas —tantas veces injustificadas— que les impone la ciudad y los aplasta.

* Plinio Garrido

n meses previos a elecciones los políticos latinos de Queens son como la luna llena: harto visibles en lugares con gran afluencia de electores. Ya elegidos, pasan a luna menguante. O sea, apenitas se asoman por los vecindarios de sus electores. Y casi no se asoman si es para hacer frente a los problemas comunitarios “más heavies” en sus distritos electorales.

2) No han sido capaces estos tres políticos de poner en orden la Cámara Hispana de Comercio de Queens, para que sea manejada por gerentes y no por payasos, vividores y farsantes. Esta cámara debe estar en manos de individuos que prueben tener la educación y la experiencia como comerciantes y puedan acceder a la tecnología y la modernidad.

¡Ah!, durante el periodo de “luna llena” no paran de sonreír. Se visten con ropa de pueblo y multiplican el ir y venir por los andadores o banquetas de Roosevelt Avenue, la 37 Ave. y Northern Blvd. Caminan con el estilo que les permita ser observados por el mayor número de personas y saludan más que cura principiante en barrio pobre de América Latina. En esos meses previos a elecciones, los políticos latinos de Queens anuncian que serán unos tigres defendiendo a “nuestra comunidad”. Lugares preferenciales para este tipo de declaraciones son las sedes de organizaciones Not for profit del tipo 501(c)(3). Las que más abundan en vecindarios de Jackson Heights, Corona, Elmhurst, East Elmhurst, Woodside, Maspeth y otros barrios adyacentes. Tales organizaciones tienen al alcance del teléfono a grupos de personas necesitadas de soluciones de distinta naturaleza y que aparecen en sus registros, como miembros o como solicitantes de algún tipo de ayuda. Estos individuos, de diversa índole y amplio espectro, son “exhortados” a escuchar las promesas del político “invitado”. Y ellos van. Se aclara que este tipo de organizaciones —sin duda bondadosas para ciertos grupos de latinos— por ser “sin ánimo de lucro” le pagan el sueldo a sus empleados y funcionan con los “grants” y otros cheques con otros nombres que los políticos electos les ayudan a conseguir, sea en la administración publica o sea con individuos “dadivosos” y corporaciones privadas. Por lo que aquí cabe aquello de... “Una mano lava a la otra y las dos lavan la cara”. No obstante, a trece años (2002) de haber sido elegido

Políticos de Queens en acción, desde la izquierda, senador José Peralta, asambleísta Francisco Moya y los concejales Daniel Dromm y Julissa Ferreras. Foto Javier Castaño en Queens el primer latino a un cargo popular (Hiram Monserrate, demócrata, Dist. #21 del Concejo) y con otros tres latinos políticos: el senador José Peralta, el asambleísta Francisco Moya y la ex-ayudante de Monserrate, la concejal Julissa Ferreras, no hay una acción ni individual ni colectiva de alto impacto que beneficie a los latinos habitantes del perímetro para el que “legislan” los tres políticos nombrados. Han anunciado y promovido o participado —sí— en iniciativas para resolver problemillas del diario vivir que afectan la zona. Pero seguimos en un “ghetto productivo”. Por ejemplo: 1) Tienen en el total abandono a los comerciantes en sus distritos, a sabiendas de que son el progreso de su entorno socioeconómico. Los tres políticos latinos de turno no han querido o simplemente no pueden lograr por sí solos o mediante acuerdos entre las bancadas amigas, los mejores “paquetes” de apoyo para los comerciantes en sus distritos.

3) Los tres políticos latinos de Queens se han olvidado de la necesidad inaplazable que existe en nuestra gente en edad productiva, de educarse y entrenarse en las nuevas tecnologías aplicadas a todo tipo de trabajos, oficios, labores y profesiones. No hacerlo significa dejara nuestra comunidad en la disfuncionalidad de lo obsoleto. Las comunidades europeas, judías, asiáticas, surasiáticas (India, Pakistán, etc.) lo han estado haciendo y nosotros nos estamos quedando rezagados. Al afrontar apenas los problemitas menores en nuestros vecindarios, los políticos latinos de Queens están reemplazando las problemáticas realmente estructurales cuya solución demandaría un esfuerzo mayor y mucha más imaginación, más trabajo y voluntad. Su miopía política no trasciende socialmente. Durante el cuarto de siglo que llevamos observando la irrupción, el quehacer, el ascenso y las caídas de los políticos latinos en la Capital del Mundo, podemos señalar que entre los ya retirados, pocos, muy pocos se recuerdan, y menos, se mencionan. Muchas veces porque no vale la pena recordarlos o porque generan pena ajena. En ese sentido, los legisladores latinos en Queens están a tiempo de enderezar el camino si aspiran a ser recordados buenamente, y por lo mismo, evitar el destino de ser olvidados. Una buena estrategia es informar en una pantalla de 50 pulgadas y a la vista de todos, cuál es su presupuesto anual y en qué se lo gastan. Obviamente, mostrar los recibos a nivel financiero y moral. *Plinio Garrido es escritor y periodista residente en Queens

n los últimos meses se viene escuchando y observando en los medios de comunicación las retoricas anti-inmigrante en contra de nosotros los latinos, pero no hay diálogo en nuestra comunidad, pese a tener el poder del voto.

La historia nos ha enseñado que debemos actuar organizados y con un fin común. Nuestras quejas a estos abusos e indiferencias solo serán atendidas si los que tenemos ese poder del voto lo ejercemos consciente y activamente. Podemos seguir el ejemplo de la comunidad afro-descendiente que marchó y sacrificó vidas para que todos nos beneficiáramos. Es el momento de cambiar el curso negativo de nuestra historia y salvar a las generaciones futuras de latinos.

E

*Walther Sinche

Tal es el caso que la campaña de uno de los candidatos a la presidencia ha venido siendo constante y negativa a nuestros intereses y derechos humanos, proponiendo desde la deportación masiva hasta la construcción de un muro en la frontera sur que pagaría México. A nivel nacional los otros candidatos son muy mañosos al decir que “tratarían de ayudar a los inmigrantes” si son

elegidos, pero ya escuchamos eso antes, inclusive del actual presidente Obama. Siguen jugando al bueno y el malo mientras las consecuencias en nuestras comunidades son reales: miles de deportaciones, separaciones de familias, arrestos ilegales y detenciones que dejan secuelas de por vida en los hogares y en la sociedad. A nivel local los planteamientos son poco creíbles. A los políticos solo les interesa mantenerse en sus puestos. No hay oportunidades de crecimiento social para nuestra comunidad, pese a contribuir activamente en la economía local, estatal y nacional. Los desplazamientos por los altos costos del arriendo, los bajos salarios, el abuso laboral, el alto costo del transporte y los exhorbitantes precios de los alimentos, entre otras cosas, son decisio-

* Walther Sinche: activista y Miembro de Alianza ecuatoriana Internacional

QueensLatino • Página 13 • NOVIEMBRE 2015

El momento de actuar

nes políticas. Los candidatos y políticos se aprovechan de nuestra indiferencia y apatía política, por el temor de perder un día o unas horas de trabajo. Aunque es nuestro deber y obligación como ciudadanos de este país ejercer el derecho al voto.


Politics

Puerto Rico’s Economic Crisis

Financial Honey Pot for U.S. Speculators D

inner is ready, the rice and beans are on the table, and the predatory financial vultures have sat down to feast on the main dish – the Puerto Rican economy. The question is: Who will pay for the meal? As things stand, the Puerto Rican people – who can least offered it - will pick up the bill. Puerto Rico’s economy is in crisis. Currently, the Island has $72 billion dollars in outstanding public debt which, according to the Island’s governor, is largely un-payable. As a result, in February 2014, U.S. credit agencies downgraded Puerto Rican bonds to junk grade status. Which means, in effect, that Puerto Rico is, for all practical purposes, locked out of the capital bond market, and will not be able to access the economic resources to pay for basic public services. This situation, as in the recent case of Greece, means that the Island’s economy will be forced to cut back on basic expenditures. This will negatively affect employment and the current standard of living, which is already very low.

QueensLatino • Página 14 • NOVIEMBRE 2015

According the U.S. Bureau of Labor Statistics, during 1976–2015 the unemployment rate averaged 15.35 percent annually. The economic situation is such that 56 percent of children are living below the poverty level. And, to complicate matters, in the last two years 31,000 jobs have vanished, which further reduces tax revenues and limits the government’s ability to deliver such essential public as education, police, sanitation and electrical power. With the intent of increasing falling government revenues a sales tax of 11.5 percent was recently implemented, further hurting the most economically vulnerable sectors of the population. In effect, increasing unemployment levels, a diminished tax base, and constraints on public expenditures have only made a bad situation dramatically worse. The growing economic contradictions, in short, have resulted in a massive outmigration to the U.S. mainland. What we are witnessing, in effect, is the long-term downward spiral of the Puerto Rican economy which triggered an on-going mass expulsion of local resident from a structurally debilitated economy. While most mainstream economists, money managers and political analysts claim that the economic crisis is due to fiscal imprudence, poor management, economic inefficiencies and a fossilized and self-serving political environment, the reality is more in keeping with Puerto Rico’s long-term role as a financial honey pot for U.S. corporations and financial speculators. Which brings to the fore another important question: In addressing the explosive economic crisis, what proposals are on the table and whose interests are being represented?

The effects of the economic crisis in Puerto Rico. Currently, two well-known proposals are being seriously discussed. The first is titled “Puerto Rico – A Way Forward” - otherwise known as the “Krueger Report.” This policy study/proposal was crafted under the leadership of Anne O. Krueger -a former Chief Economist of the World Bank and First Deputy Manager of the International Monetary Fund (IMF). While the second report – “For Puerto Rico, There is a Better Way” – was written by three former IMF economists employed by Centennial Group which specializes in private sector economic growth strategies in the global south. Both reports and the accompanying strategies mirror – with minor differences - the market driven assumptions associated with the current mainstream theology of economic austerity, deregulation and privatization. In this respect, most of the proposed policies are similar to the strategies imposed throughout Latin America with devastating economic costs for the most vulnerable populations. As such, the call for lower labor costs, a smaller and less proactive state, finance-driven economic growth, deregulation, and the establishment of a supervisory fiscal control board favor the interest of profits over people. These harsh economic policies – particularly the call for a fiscal control board – have the ideological and political support of the right wing Heritage Foundation and the conservative billionaire Koch brothers. The endgame – as some analysts have argued – is the

restructuring of the Island’s economy along technocratic market-based lines that largely benefit hedge funds and rich mainlanders who are buying up distressed, but valuable real estate, at a rapid clip. This growing development is leading to the gentrifying of Puerto Rico by speculative mainland investors and is fast-tracking outmigration. These inequitable processes – in many ways – reflect the harsh economic policies and modes of residential and commercial displacement that are currently sweeping through many economically vulnerable Latino communities on the U.S. mainland, and immigrant cities like New York. Displacement and outmigration, at the end of the day, represents the involuntary exportation of the Puerto Rican crisis to the U.S. mainland, which merely extends the problem from Juan to John. Clearly, Puerto Rico is in the midst of a growing crisis, and as a poet once wrote: “The darkest place in hell is reserved for those who maintain their neutrality in times of moral crisis.” *Arturo Ignacio Sánchez, Ph.D. is chairperson of the Newest New Yorkers Committee of Queens Community Board 3. He has taught courses on immigration, entrepreneurship, and globalization at Barnard College, The City University of New York, Columbia University, Cornell University, New York University, Pratt Institute and at various universities in Colombia, S.A.

Visit our digital page: www.queenslatino.com


QueensLatino • Página 15 • NOVIEBRE 2015


Educación LaGuardia fue la razón de la expansión a otras universidades. “Los padres se siente estimulados y comprendidos, mejoran sus calificaciones y no se deprimen. Es una inversión que fortalece a la ciudad de Nueva York”, dijo Buery. “Sin este programa, algunos padres y sus hijos serían tristes y pobres”, dijo Farley Herzek, presidente de Kingsborough Community College, quien también habló de la cantidad de desempleados jóvenes en esta ciudad que necesitan ayuda.

Representantes de CUNY y de la ciudad de Nueva York, además de dos padres de familia, anunciando la expansión de la Academia de Padres de CUNY. Foto Javier Castaño

Academia de Padres de CUNY

De LaGuardia al Hostos y Kingsborough

Javier Castaño

QueensLatino • Página 16 • NOVIEMBRE 2015

Vamos a continuar ayudando a los padres y nos sentimos muy orgullosos del éxito de nuestro programa que favorece a las familias por intermedio de la educación, el empleo y el desarrollo personal”, dijo la doctora Gail O. Mellow, presidenta de LaGuardia Community College. “Le agradecemos al alcalde Bill de Blasio y al vicealcalde Richard Buery por incrementar los fondos de nuestra Academia de Padres de CUNY y expandir el programa al Hostos y Kingsborough”.

La conferencia de prensa se llevó a cabo en LaGuardia y contó con la presencia de delegados de CUNY y padres de familia que se han beneficiado de esta academia. Un millón 100 mil dólares recibirá LaGuardia para que continúe educando a los padres de las minorías como lo ha hecho desde el 2012. La Iniciativa para Hombres Jóvenes (YMI) que creó el alcalde de Blasio dispondrá de otro millón para expandir este programa en el Hostos y Kingsborough. El vicealcalde Buery dijo que el éxito del programa en

“Tuve mi primer hijo a los 17 años, me salí de la escuela y tenía cuatro trabajos”, dijo Jesús Benítez, quien se ha beneficiado de la Academia de Padres de CUNY con sede en LaGuardia. “Emocionalmente no estaba conectado con mi hijo, pero llamé y comenzaron a ayudarme hasta que logré ingresar a la universidad y ahora soy una mejor persona y un mejor padre”. David Gómez, presidente del Hostos Community College, dijo que muchos padres jóvenes del Bronx se beneficiarán de este programa que “muestra simpatía” hacia este segmento de la población. El programa está dirigido a padres de 18 a 24 años que necesiten educación y orientación, en su mayoría negros y latinos. En LaGuardia, por ejemplo, de los 136 graduados, el 65% obtuvo el título de equivalencia de escuela superior (GED), 80 padres obtuvieron trabajo y 21 ingresaron a la universidad. Fue el caso de James Bell, quien obtuvo su GED en la Academia de Padres de CUNY en LaGuardia y ahora “no compro tenis costosos y poseo una buena relación con mi hija y su madre”.


Visítenos en www.abogadoschwitzer.com

Escuche "Protegiendo sus Derechos", todos los sábados a las 8:00am por la 1380AM.

Consulta Gratuita No importa su estatus migratorio

Recuerde que para nosotros, el humanismo es nuestro idioma.

Billone$

og os l rad m

He

William Schwitzer & Associates, PC

LA FIRMA QUE BRILLA CON LUZ PROPIA

Dólares de

os ¡Irem io y c i a ju remos a pele r sus po hos! c dere

Contáctenos

112 Madison Avenue New York, NY 10016

(800) 933-1212 (212) 683-3800

•Accidentes de Construcción •Malapráctica médica •Accidentes de automóvil •Incendios Fatales •Accidentes por productos y maquinarias defectuosas •Resbalones y caídas •Envenenamiento por plomo •Muerte por negligencia

Cell: (646) 620-2390 En Español

QueensLatino • Página 17 • NOVIEMBRE 2015

o

Con más de 80 años de experiencia, hemos logrado miles de millones de dólares en fallos y acuerdos.

Áreas de Especialización


Salud

Enfermedades que matan Infección de o�do y su beb�

S

abemos que fumar cigarrillos le quita años de vida y que enfermedades tales como el VIH pueden acortar su tiempo aquí en la Tierra. Pero un nuevo estudio señala condiciones que pueden tener un impacto aún mayor en acortarle la vida, además de esos hábitos y dolencias bien conocidos y que afectan a millones de personas. Un equipo internacional de investigadores observó información sobre la incidencia de diabetes tipo dos, junto con apoplejías e infartos anteriores, de más de un millón de estadounidenses y británicos, desde 1960 hasta el presente. La conclusión alarmante es que tener dos o más de estas condiciones, a la edad de 60 años, redujo la expectativa de vida en unos 12 años en el hombre y 13 años en la mujer. En comparación, el fumar redujo la expectativa de vida en unos 10 años y el VIH en unos 11 años. Es un hallazgo preocupante, pero uno en el cual todos podemos hacer algo al respecto. Comienza con una cena saludable, un régimen de ejercicios y en cualquier momento en que usted pueda tomar una decisión de vivir una vida más saludable para su corazón y su cintura. Voa

¡Vaya al doctor! L

as infecciones de oído son de las molestias de salud más comunes en los niños. Sin embargo, algunos niños son demasiado pequeños para decir que les duele el oído. ¿Cómo puede determinar que su bebé tiene infección de oído? • drenaje en el oído • fiebre • dificultad para escuchar • tocándose el oído, incomodidad o mucho llanto • Dificultad para dormir • Molestia al comer o masticar Aunque las infecciones de oído no son siempre prevenibles, puedes ayudar a minimizar el riesgo de que su hijo las desarrolle, manteniéndolo lejos del humo del cigarrillo y de personas con resfriado. Lavarle las manos con frecuencia también es de gran ayuda. Si su hijo tiene infecciones de oído con frecuencia, se recomienda que acuda a un especialista en oídos, nariz y garganta para una evaluación completa.

Las molestias en el oído no son fáciles de detectar en los bebés. Las infecciones de oído se originan en los gérmenes hallados en la nariz y la garganta y son fáciles de tratar. Para un alivio temporal, le puede dar a su hijo medicamentos para el dolor que se consiguen sin prescripción médica. Las infecciones de oído pueden desaparecer por si solas, pero dependiendo de su

QueensLatino • Página 18 • NOVIEMBRE 2015

Wilson Shum Esq.

gravedad, quizás necesite ingerir antibióticos. Lo mejor es que hable con su médico para determinar el tratamiento más adecuado. Si sospecha que tu hijo tiene infección de oído, por favor llame a Medicina Pediátrica del Flushing Hospital al 718-6703007 para obtener una cita.

Jennifer Arditi, Esq. Abogada

Abogado

Especialistas en finca raíz • Casas de una y varias familias • Compra y venta de espacios comerciales • Arrendamientos • Ofertas y transacciones de condominios y cooperativas

• Trámites de adquisición de inmuebles • Revisión y trámites para préstamos de construcción

• Litigios comerciales • Junta de abogados de condominios y Co-Ops.

• Representamos a dueños e inquilinos • Revisamos contratos y testamentos • Derechos de familia: divorcios, manutención de menores y arreglos prenupciales

Teléfonos: Inglés (718) 888-7930 | Español (917) 348-4521 | Fax: (718) 888-7851 37-01 Main Street, Suite LL1 Flushing, NY 11354 Cierres de apartamentos y casas Edwin Ayala, J.D.

(917) 348-4521 - eayala.Shumlaw@gmail.com


QueensLatino • Página 19 • NOVIEMBRE 2015


ABOGADOS DE ACCIDENTES

Hablamos español No importa su estatus migratorio No cobramos si no ganamos ¡Le visitamos en su casa o en el hospital! Atendemos 24 Horas, 7 días a la semana

! A D U Y A E S Í U Q ¡A

QueensLatino • Página 20 • NOVIEMBRE 2015

S O D A N A G S E R A L Ó D E D MILLONES

*

• Accidentes de Construcción • Malapráctica médica • Accidentes de automóvil • Accidentes por productos y maquinarias defectuosas • Resbalones y caídas • Envenenamiento por plomo • Muerte por negligencia • Demandas colectivas • Compensación para Trabajadores

Lláme ahora:

(844)225-5270 • (917)302-1815 Pregunte por: Julie Moll

450 Seventh Avenue, Suite 1408, New York, NY 10123 www.glgatlaw.com

Los abogados de Goodman Law Group nos dedicamos a ayudar, educar, y servir a nuestra comunidad hispana en la ciudad de Nueva York. *Resultados logrados anteriormente no garantizan resultados similares


Comunidad

Nueva sede en Roosevelt y la calle 95

El cuidado de la salud se trata de usted. Igual nosotros.

La nueva sede de Empire BlueCross BlueShield and Anthem Company en la Roosevelt Avenue y la calle 95 de Queens. Foto Javier Castaño

Estamos aquí para anunciar nuestro nuevo nombre y para asegurarnos que la gente de este vecindario recibe la mejor atención médica”, dijo Brian F. Murray, jefe de operaciones de Empire BlueCross BlueShield and Anthem Company. Esta nueva empresa de seguros médicos abrió sus nuevas instalaciones en la esquina de la avenida Roosevelt y la calle 95, a pocos pasos de la estación de Junction Boulevard del tren 7. Abrirá sus puertas de 9 de la mañana a 6 de la tarde, de lunes a sábado.

“Nosotros promovemos un estilo de vida saludable en la ciudad de Nueva York”, dijo Walld Farraj, gerente de acercamiento a la comunidad de Empire BlueCross BlueShield and Anthem Company. El gerente de mercadeo de Medicaid y encargado de la nueva sede en la avenida Roosevelt y la calle 95, Joseph Bouquet, dijo que “nuestro objetivo es que ninguna personas de esta comunidad, con o sin documentos, camine las calles sin seguro médico. Aquí estamos para ayudarles a todos los inmigrantes, sin distinción alguna”. Los menores de 18 años podrán recibir HealthPlus B.

Para la inauguración, Empire BlueCross BlueShield and Anthem Company dispuso de varios camiones que estacionó frente a la nueva sede y contó con representantes del equipo de fútbol New York City FC y repartieron información para alentar a las personas a hacer ejercicio.

“Queremos servirle a la comunidad, que nos identifiquen, obtengan seguro médico y se registren para votar”, dijo Elsie Rodríguez, líder del equipo de mercadeo y registración en esta nueva sede de Empire BlueCross BlueShield and Anthem Company.

Viviana Flores acudió al evento con sus dos hijos, Sebastián y Alison Saavedra, de 4 y 2 años respectivamente. “Los niños ya reciben el seguro médico con HealthPlus y estamos muy contentos con el servicio”, dijo Flores mientras le pintaban la cara a su hijo menor.

“Aquí pueden solicitar Medicare y Medicaid y obtener cupones de alimentos los miércoles de 9 a 3 de la tarde”. En esta nueva sede trabajarán 12 empleados y se enfocarán en registrar latinos. En Queens poseen otras cuatro oficinas en Astoria, Jamaica, Richmond Hill y Corona.

Con la cobertura de Essential Plan a través de Empire BlueCross BlueShield HealthPlus, le ayudaremos a:  Ver al doctor adecuado  Recibir chequeos y cuidado preventivo, además de medicamentos recetados  Hablar con una enferma las 24 horas del día, los 7 días de la semana, si usted lo necesita También ofrecemos cuidado dental y de la vista y medicamentos de venta libre, si usted califica. Empire BlueCross BlueShield HealthPlus. Cuidado de la salud de calidad que se trata todo de usted.

¡Elija a Essential Plan de Empire hoy! Llame al 1-888-809-8009 (TTY 711).

www.empireblue.com/nyessentialplan

Visite NY State of Health, The Official Health Plan Marketplace, en nystateofhealth.ny.gov o llame al 1-855-355-5777. Empire BlueCross BlueShield HealthPlus es el nombre comercial de HealthPlus, LLC, licenciatario independiente de Blue Cross and Blue Shield Association. ENYMKT-0063-15 10.15 SP

QueensLatino • Página 21 • NOVIEMBRE 2015

Murray habló de los más de 450,000 inscritos que tienen en la ciudad de Nueva York y Long Island y de las 120,000 personas que utilizan Empire BlueCross BlueShield and Anthem Company en Jackson Heights, Queens. “La incidencia de asma y diabetes en este vecindario es muy alta y nosotros estamos aquí para ayudar a superar estos problemas de salud”, dijo Murray antes de cortar la cinta para inaugurar la nueva sede de Empire BlueCross BlueShield and Anthem Company.

Muray dijo que el nombre fue lo único que cambió. “Habrá un nuevo carné de identificación , pero el costo y el servicio sigue siendo el mismo y esperamos que más gente se inscriba a nuestro seguro médico que es de calidad”, dijo Murray. El nuevo período de inscripción comienza el primero de noviembre y se extiende hasta el 31 de enero del 2016.

Mantenerse con buena salud significa:  Estar ahí para los momentos más importantes de la vida  Tener cuidado de la salud que pueda pagar y  Recibir el cuidado que necesita cuando lo necesita


Comunidad

Nielsen:

‘Latinos mayores de 50 años son buenos E

toda la atención, en verdad son los latinos más viejos y patriarcas culturales los que están abriendo camino’.

QueensLatino

l informe de Nielsen que se publicó esta semana sobre los latinos mayores de 50 años no podría ser más alentador y se presentó en el centro financiero del bajo Manhattan. ‘No ha habido una mejore época para tener más de 50 años’, dijo Mónica Gil, vicepresidenta de Estrategia de Crecimiento Multicultural de Nielsen. ‘Los latinos están viviendo más, están cuidando mejor su salud, fuman menos, comen mejor, llevan una vida activa y hacen más dinero’.

El informe es parte de la Serie de Diversidad Inteligente de esta empresa mundial que ‘suministra información entendible sobre qué ven y compran los consumidores’. La investigación se llama La nueva vanguardia americana, latinos mayores de 50: salud, riqueza y sabiduría. Steven Hasker, presidente mundial de Nielsen, dijo que ‘los latinos serán la mayoría en los Estados Unidos y son un grupo de consumidores muy joven’. Para hacer énfasis sobre los hallazgos del informe, Stacie de Armas, vicepresidenta

Este reporte también afirma que en las elecciones del 2012, el 60% de los latinos elegibles para sufragar y mayores de 65 años, se convirtieron en el grupo de votantes más destacado entre los adultos. Además, que del 2000 al 2013, el porcentaje de jefes de familia latinos de 50 a 69 años que ganaron más de 75,000 dólares anuales y todos los que ganaron más de 50,000 anuales incrementaron sus ingresos, pero los que ganaron menos de 50,000 dólares experimentaron una reducción en sus ingresos.

El panel, desde la izquierda, José Calderón, Rossana Rosado, Mónica Cortés-Torres y Luis Miranda. Foto Javier Castaño de Nielsen para Alianzas con la Comunidad, utilizó varias imágenes a color que exhibió en la pared. Alrededor de 1000 personas, entre periodistas, catedráticos y representantes de organizaciones comunitarias, además de representantes de la Asociación Americana de Retirados (AARP),

asistieron al lanzamiento. El informe, de 52 páginas, comienza con esta afirmación: ‘Los consumidores latinos Baby Boomer (50-64) y de la Gran Generación (65+) están redefiniendo el retiro porque están trabajando y viviendo más Mientras que los latinos más jóvenes se están llevando

Culturalmente los latinos ‘son campeones’, dice el informe porque será el primer segmento de la población que se integra a los Estados Unidos al mismo tiempo que mantiene su cultura. ¿La expectativa de vida de los latinos? 83.5 años, en comparación con 78.7 años para los anglosajones. También los latinos son los que más cocinan en el hogar (73%), compramos con más frecuencia, somos más leales a las marcas y nos gusta gastar en las bodegas

Dr. Lucía Patiño Optómetra

Los mejores marcos de diseñador:

QueensLatino • Página 22 • NOVIEMBRE 2015

Rayban, Lacoste, Oakley, Fendi Aceptamos la mayoría de los seguros. Aceptamos Atención familiar • Pediatría / Lentes de contacto / Keratoconus y muchos tarjetas de crédito y Un año de garantía en los marcos de diseñador • Lentes Digitales Progresivos otros ofrecemos financiamiento Pregunte por nuestra oferta de segundo marco GRATIS para CareCredit y Citi Health card

$99

por el examen de ojos, el marco y los cristales

La Doctora está aquí 6 días de la semana

Abierto de lunes a viernes, de 9:30 am a 6:30 pm / sábados de 9:30 am a 5:30 pm

Puede usar este cupon de $20 en nuestro consultorio. No válido en otras promociones Hablamos inglés y español

Grand Opening! New Location!

81-14 Roosevelt Ave., NY 11373

Tel. (718) 505-9401


Salud

Comunidad

Carne procesada:

consumidores’ del vecindario porque ‘las tiendas pequeñas son culturalmente relevantes’. Y no cualquier comida, ‘prefieren la orgánica saludable’. Como si esto fuera poco, en el informe se afirma que los latinos mayores de 50 años se están volviendo expertos a nivel digital. Hacen más compras por Internet, usan sus celulares inteligentes mucho más que otros grupos (37 horas a la semana) e invierten al menos 12 horas al mes en Facebook. ‘Los latinos de 50 a 64 años invierten más tiempo en Google Search. Gmail, Pandora y Google+ que aquellos de 18 a 49 años’, se lee en el informe. Los latinos de 50 a 64 años ven 162 horas de televisión al mes. Los mayores de 65 años ven 230 horas de televisión al mes. Al final de la presentación hubo un panel integrado por José Calderón, presidente de la Federación Hispana, Rossana Rosado y Mónica Cortés-Torres, vicepresidentas interinas de AARP, además de Luis Miranda, presidente de MiRam Group. Calderón agradeció a Nielsen por el informe, Rosado dijo que ‘la verdadera historia detrás de estos datos es el empoderamiento’ y Miranda

añadió que el informe muestra una faceta más positiva de nuestra comunidad, ‘la otra cara de la moneda’. ‘Un informe reciente de AARP señala dierentes niveles de adaptación e ingresos en los latinos mayores de 50 años, además de factores tan vitales como fe, familia y cultura’, dijo Cortés-Torres. ‘No están preparados para el retiro, envían dinero a sus países de origen, viajan constantemente a Latinoamérica y si están viviendo más años, pero no tienen ahorros y muchas veces se ven obligados a cuidar de sus enfermos en el hogar, incrementando así sus obligaciones’. Los resultados del informe fueron cuestionados por algunos de los presentes, aunque Jenny Alonzo, productora independiente y quien pronunció las palabras de clausura, dijo que un factor importante es la conexión cultural de los latinos con la comunidad. ‘Esta es nuestra realidad y necesitamos abrir el diálogos con el fin de cambiar el mensaje” por el beneficio de los latinos.

Gordura y cáncer

U

na división de investigación de la Organización Mundial de la Salud anunció que el tocino, las salchichas y otras carnes procesadas causan cáncer, y la carne roja probablemente también. De los perros calientes ni siquiera se sabe de qué están hechos. De la carne procesada (hamburguesas) tampoco se sabe cuántos químicos tiene y cuánto tiempo ha estado en el congelador. La mejor carne es la que no ha sido procesada, es fresca, no tiene químicos y está bien cocinada. La carne es exceso también engorda en exceso. El informe del influyente grupo destaca una de las posiciones más enérgicas contra la carne jamás tomada por una importante organización de salud y se anticipa que genera una dura crítica en Estados Unidos. Las conclusiones de la OMS están basadas en el trabajo de un panel de 22 miembros de expertos internacionales que revisaron décadas de investigación del vínculo entre la carne roja, las carnes procesadas y

el cáncer. El panel revisó experimentos en animales, estudios de dietas humanas y salud, y mecanismos de células que podrían vincular la carne roja al cáncer. Pero la decisión del panel no fue unánime, y al presentar preocupaciones letales sobre un alimento presente en un sinnúmero de comidas en Estados Unidos, será controversial. La industria de la carne en EE.UU. de 95.000 millones de dólares, ha preparado durante meses una respuesta y algunos científicos, incluyendo algunos no afiliados con la industria cárnica han cuestionado si la evidencia es suficientemente sustancial para lograr las fuertes conclusiones a las que llegó el panel de la OMS. “Simplemente no creemos que la evidencia apoya el vínculo entre carne roja y algún tipo de cáncer”, dijo Shalene McNeill, directora ejecutiva de nutrición humana de la asociación de ganaderos National Cattlemen’s Beef Association.

El mejor cuidado no viene en un solo idioma.

Obtenga más información en nyp.org/queens.

QueensLatino • Página 23 • NPVIEMBRE 2015

New York Hospital Queens ahora es NewYork-Presbyterian/Queens. Resulta lógico que este hospital en el distrito más diversificado de la ciudad se convierta en parte del hospital número uno de Nueva York.


QueensLatino • Página 24 • NOVIEMBRE 2015


Comunidad

Proyecto de ley contra Herbalife U

en Queens, 18 en Brooklyn y 16 en El Bronx. De acuerdo a la investigación, además de estafar a sus miembros, Herbalife promete curar múltiples enfermedades como el cáncer, la diabetes y al asma, además de ayudar a perder peso.

QueensLatino

na nueva investigación señala a Herbalife como “una pirámide” que está engañando a los inmigrantes latinos de esta nación. Los altos ejecutivos de la empresa prometen el sueño americano y una vida de lujo, pero los inmigrantes terminan perdiendo hasta 20,000 dólares.

Los productos de Herbalife sólo pueden ser adquiridos de “distribuidores acreditados” que no son empleados de la compañía. El precio que las familias pagan por los batidos nutricionales depende del distribuidor puesto que Herbalife no fija los precios. Los nuevos miembros pagan entre 60 y 100 dólares en productos y las personas que los inscriben, con tiempo y experiencia en Herbalife, comienzan a ganar un porcentaje. Así construyen la pirámide.

El senador estatal Jeff Klein presentó un proyecto de ley para frenar “este engaño” contra los consumidores y los distribuidores. ‘Los socios independientes deberán de presentar su balance económico y vigilaremos las prácticas de Herbalife en el estado de Nueva York”, dijo el senador Klein. Al lado del senador Klein se hallaba la defensora del pueblo, Letitia James, quien añadió: “Herbalife no puede seguir destruyendo vidas con sus prácticas engañosas y antiéticas Estamos notificando a Herbalife y sus días como empresa fraudulenta están contados”. James citó una “investigación encubierta” sobre las prácticas engañosas de Herbalife. En este frente unido en contra de Herbalife también se hallan los concejales Julissa Ferreras y Annabel Palma, además de la organización Make the Road New York. “Herbalife me traicionó porque pagué 12,000 dólares para tomar clases en la Universidad de Éxito y Extra-

Miembros de Make the Road New York, Letitia James, defensora del pueblo, y el senador estatal James Klein en conferencia de prensa. Foto cortesía vagancias de Herbalife y ganar buen dinero, pero no importó cuánto esfuerzo puse de mi parte, nunca logré mis objetivos y perdí mi inversión”, dijo Florentino Arce, ex distribuidor de Herbalife y miembro de Make the Road New York. Herbalife posee 60 oficinas en la ciudad de Nueva York, 26

Un distribuidor experimentado puede ganar hasta 20,000 dólares al mes con base en los nuevos miembros de Herbalife. Sin embargo, casi el 90% de los nuevos miembros se retira en el primer año. Los que siguen, algunas veces reciben en promedio la suma de 100 dólares. A la conferencia de prensa también asistió María Elena Khochaiche, miembro de Make the Road New York y quien dijo que trató de vender Herbalife durante seis meses y perdió su tiempo. “No pude reclutar más gente, los productos eran muy caros y tampoco aliviaron mi dolor de espalda”, dijo Khochaiche. “Por fin alguien como el senador Klein va a frenar estas prácticas engañosas de Herbalife”, concluyó Carmen Salazar.

QueensLatino • Página 25 • NOVIEMBRE 2015


EL PLAN de salud ´ en linea de ´ bajo mas costo. ¡Obtenga más información en nuestra NUEVA Oficina Comunitaria en Queens! Infórmese acerca de las opciones de seguro médico gratuitas o de bajo costo disponibles AHORA a través de NY State of Health, el Mercado Oficial de Planes de Salud.

Acérquese y averigüe si califica.

INAUGURACIÓN

OFICINA COMUNITARIA EN QUEENS DE METROPLUS

QueensLatino • Página 26 • OCTUBRE 2015

92-14 Roosevelt Avenue, Jackson Heights, NY

7 de noviembre de 2015 10 A.M. – 6 P.M. Desayuno continental • Maquillaje facial • Palomitas de maíz Regalos • Exámenes de detección de la presión arterial gratuitos

Para más información, llame al: 1.866.303.9629 o visítenos en www.metroplus.org

MKT 15.108s


Comunidad

La Administración Federal de Pequeños Negocios (SBA)

Obreros Apoyo al BID de la Calle 82 latinos ganan menos

Javier Castaño

Esta zona posee un gran desarrollo comercial debido a los pequeños negocios de inmigrantes”, dijo el congresista demócrata Joseph Crowley mientras caminaba por la calle 82 de Jackson Heihgts, Queens. ‘Y estamos conectando estos negocios con la Administración Federal de Pequeños Negocios (SBA) para que puedan trabajar juntos, conozcan los programas que ofrece el gobierno y se preparen mejor para la época de Navidad que se aproxima’. Al lado del congresista Crowley se hallaba Kellie LeDet, administradora regional del SBA, Beth Goldberg, directora distrital del SBA y la directora ejecutiva del Distrito de Mejora de Negocios (BID) de la Calle 82, Leislie Ramos. Visitaron varios establecimientos de la calle 82, a ambos lados de la Avenida Roosevelt. “Estamos aquí para hablar con los pequeños negocios y dejarles saber la mejor forma de ayudarlos. En esencia nuestra estrategia se enfoca en cuatro letras, CCCD, que significa: Consejos para los pequeños empresarios, como la mejora manera de abrir un negocio. Capital para disposición de los empresarios. Contratos que pueden establecer con el gobierno federal y local. Qué pueden hacer para enfrentar los Desastres”, dijo LeDet.

En el salón de belleza Oscar’s Hair Salon de la avenida 37, desde la izquierda, Carlos da Silva, Oscar Supelano, Beth Goldberg, Joseph Crowley, Leslie Ramos y Kellie LeDet. Foto Javier Castaño

dijo Goldberg, quien también habló de la Iniciativa para Nuevos Americanos de la administración del presidente Barack Obama. Al lado oeste de la Avenida Roosevelt se observa la presencia de grandes corporaciones, bancos y tiendas por departamento, mientras que en el lado este predominan los pequeños negocios. En ambos lados hay negocios cerrando y abriendo. La tienda de Banana Republic abrirá entes del Día de Acción de Gracias de este año. “Tenemos casi 50 propiedades y alrededor de 200 negocios a los cuales les brindamos información. Es un sector muy activo a nivel comercial”, dijo Ramos. “Pero también enfrentamos la carestía de los arriendos y el costo de los seguros médicos de los empleados que deben asumir algunos propietarios”. Es el caso del salón de belleza Oscar’s, Hair Salon de la calle 81 y la 37 avenida,

que también pertenece al BID de la Calle 82. “Este local existe hace 20 años y tuvimos que rentar la mitad para dividirnos el costo de la renta. Cada local paga 7,000 dólares y ahora no sabemos qué va a pasar porque el dueño del edificio se acaba de morir”, dijo Oscar Supelano, uno de los propietarios del salón de belleza. “Para mantenernos conectados con la comunidad, hemos trabajado con la Cruz Roja en programas de concientización, con mujeres maltratadas y con desempleados, a quienes peluqueamos gratis durante un día”, añadió Carlos da Silva, el otro propietarios de Oscar’s Hair Salon. El congresista Crowley y su comitiva también visitaron la tienda de comestibles JC Italian Delicatessen & Market, Delicias Colombianas y Casa Rivera. “Estas tiendas se adaptan al gusto de los nuevos habitantes de la zona, a la nueva demografía”, concluyó Ramos.

“No son sólo números de lo que estamos hablando. Hay muchas familias trabajadoras que están luchando por alcanzar el sueño americano”, indicó la congresista Linda Sánchez. Un trabajador hispano gana en promedio el 72% de lo que gana un blanco, según precisa el informe “Estado de la economía de la comunidad latina en Estados Unidos”, preparado por la bancada demócrata del Comité Económico Conjunto del Congreso. El ingreso medio anual de los hogares hispanos de 42.500 dólares, unos 18.000 dólares menos que los hogares blancos. Y los hogares hispanos tienen el doble de posibilidades de vivir en la pobreza que los hogares blancos. Los hispanos también se ven más afectados por el desempleo que sus compañeros blancos. La tasa de desempleo de los latinos es actualmente del 6,4 por ciento frente al 4,4 por ciento de los blancos. El informe explica que los hispanos tienen “un impacto significativo en la economía estadounidense”. Los latinos son dueños de 3,2 millones de negocios, que generan anualmente más de 500.000 millones de dólares, según la Administración de la Pequeña Empresa. Los hispanos tienen a su vez un mayor espíritu emprendedor. Los latinos tienen 1,5 veces más de probabilidades de montar un negocio que la población en general, según el llamado índice Kauffman de actividad empresarial. Voa

QueensLatino • Página 27 • NOVIEMBRE 2015

La representante de la SBA también dijo que asisten a los empresarios en la mejor manera de exportar sus productos y que toda la información se halla en el Internet, tanto en inglés como en español y otros idiomas. Tanto LeDet como Goldberg dijeron estar de acuerdo con la expansión del BID de la Calle 82 a la Avenida Roosevelt. “Aunque es una iniciativa local, nosotros la apoyamos”,

L

os trabajadores hispanos ganan en promedio 28% menos que los blancos en Estados Unidos y se ven más afectados que éstos por el desempleo, según un informe por el Caucus Hispano del Congreso.


La ley

Proyecto de ley del senador Peralta

Prohibir el ‘Herbal Viagra’ L

a crisis de salud del ex basquetbolista Lamar Odom, quien adquirió ‘Herbal Viagra’ para tener relaciones sexuales con una prostituta en el Love Ranch de Nevada, condujo al senador José Paralta a presentar un proyecto de ley que prohíbe este suplemento. El ‘Herbal Viagra’ se consigue en bodegas de vecindarios latinos de la ciudad de Nueva York entre 4 y 7 dólares. ‘Herbal Viagra’ promete aumentar el apetito sexual y mantener el miembro del hombre erguido por tres horas, ‘100% natural’. ‘El caso de Lamar Odom ha servido para exponer un problema que no conocíamos y la Administración de Droga y Comida (FDA) ha advertido sobre el uso de este suplemento, pero se consigue con facilidad en bodegas, estaciones de gasolina y otros establecimientos’, argumenta el senador Peralta.

ingerir ‘Herbal Viagra’ con otros medicamentos y cuando la persona sufre de diversas enfermedades. ‘Hemos visto un gran incremento en la venta de estos productos que no dicen de manera explícita qué tipos de ingredientes o químicos usan y pueden ser perjudiciales para la salud’, dijo Coody en comunicado de prensa. El proyecto de ley fue presentado por el senador Peralta, de Queens, y copatrocinado por el senador Jeff Klein. Si es aprobado, penalizará a las bodegas y tiendas que vendan ‘Herbal Viagra’ con 2,000 dólares. La segunda ofensa tendrá una multa de 5,000 dólares y en la tercera ofensa el establecimiento perderá su licencia para vender alcohol, cigarrillos y boletos de lotería.

El ‘Herbal Viagra’ se vende al lado de condones y otros productos de tipo sexual. No tiene el nombre de la empresa manufacturera ni advertencia sobre sus efectos secundarios.

QueensLatino • Página 28 • NOVIEMBRE 2015

El doctor Gary Coody, coordinador de fraudes en la FDA, dijo que el riesgo es

El senador José Peralta en rueda de prensa. Foto cortesía

Alcalde de NY firma ley contra marihuana sintética K2 L a nueva medida prohíbe la venda de marihuana sintética en bodegas y tiendas y puede penalizar a los infractores con un año de prisión, 5,000 dólares de multa y quizás el cierre del establecimiento si repite el crimen. ‘Estamos atacando el origen económico de esta venta’, dijo Bill de Blasio, alcalde de Nueva York.

Marihuana sintética o K2. to y alteración del comportamiento hasta convertirse en una persona violenta y descontrolada.

En octubre la ciudad de Nueva York ha tomado un paso más para lograr garantizar que aquellos que han cometido errores en el pasado no se les niega la oportunidad de mejorar sus vidas en el futuro. Nueva York debe ser una ciudad donde los que han pagado el precio por sus errores pueden enderezar su vida – y la ley Fair Chance Act (Acta de Oportunidad Equitativa) ayuda a alcanzar esa realidad. “Estoy orgullosa de la labor del Consejo en eliminar las barreras innecesarias que han impedido a los neoyorquinos a reconstruir sus vidas y doy gracias a mis colegas del Concejo por su colaboración continua mientras trabajamos juntos para hacer que la Ciudad de Nueva York sea un lugar más justo y equitativo para todos”.

“Estamos criminalizando a los vendedores para sacar este droga de nuestros vecindarios y no estamos persiguiendo a ¿quienes consumen esta droga?” dijo Melissa Marl-Viverito, presidenta del Concejo. La K2 es también conocida como marihuana sintética y tiene efectos muchos más nocivos que la marihuana que se fuma. Al menos una persona ha muerto por consumir K2. Los efectos que producen son náusea, adormecimiento, agitación, vómi-

Historial criminal no es obstáculo en NYC para conseguir empleo

El mes pasado las autoridades confiscaron dos millones de paquetes de K2 valorados en más de 10 millones de dólares.

Melissa Mark-Viverito, Presidenta del Concejo de la ciudad de Nueva York.


Comunidad

Mes de la Herencia Hispana

Concejo de NY honra a latinos E

n la sede del Concejo de la Ciudad de Nueva York, cinco latinos recibieron reconocimiento por su contribución al desarrollo de la comunidad. ‘Estamos aquí para impulsar esta nación y este país’, dijo Melissa Mark-Viverito, presidenta del Concejo y quien criticó la actitud y los comentarios de Donald Trump, candidato republicano a la presidencia de los Estados Unidos, en contra de los inmigrantes latinos. Una de las honradas fue Tania Mattos, indocumentada, graduada de CUNY y activista por los derechos y las libertades civiles de la comunidad inmigrante en general. “Le agradezco a mi madre por haberme apoyado”, dijo Mattos. El concejal Carlos Menchaca presentó al doctor Gabriel Rincón, “quien ha trabajado por el bienestar y la salud de nuestra comunidad”. La concejal Rosie Méndez se encargó de presentar a Vanessa Ramos, a quien destacó por su trabajo a favor de la educación bilingüe y los derechos de los homosexuales. El concejal Antonio Reynoso habló del orgullo latino y de la necesidad de participar en el proceso político de esta ciudad. En el evento participaron algunos concejales que pertenecen al caucus negro e hispano, como Jumaane Williams y Daneek Miller. ‘Cuando tienes un sueño, nada te detiene’, dijo Lucía Gómez, quien también

Los latinos honrados en el Concejo de Nueva York durante el Mes de la Herencia Hispana, desde la izquierda, Gabriel Rincón, Vanessa Ramos, Tania Mattos, Lucía Gómez y su hjja Victoria y Charito Cisneros. Foto Javier Castaño fue reconocida por su trabajo político a favor de los latinos en esta nación. Charito Cisneros, empresaria, también fue honrada en la sede del Concejo y dijo que su mayor logro ha sido apoyar a los

profesionales latinos que llegan a esta nación sin documentos y salen adelante con mucho esfuerzo y dedicación. Antes de la condecoración de estos cinco

activistas latinos, los asistentes pudieron degustar comida. Un grupo de bailarines jóvenes en representación de la organización El Puente, también deleitaron al público.

n el restaurante La choza del gordo, en Northern Boulevard, el concejal demócrata Jimmy Van Bramer reconoció a varios latinos por su trabajo a favor de la comunidad y de la ciudad de Nueva York en general.

latinos que trabaja por nuestra ciudad”, dijo el concejal Van Bramer.

Además de los activistas, el concejal Van Bramer le entregó una placa de reconocimiento, con las banderas de Estados Unidos y Puerto Ricos, a Melissa MarkViverito, presidenta del Concejo de esta ciudad. “Me siento muy honrada de estar aquí en medio de una comunidad latina muy variada y dinámica”, dijo la concejal Viverito.

Salvador Espinoza, reconocido artista y fotógrafo.

El Teatro Thalia contribuyó al evento con una pareja que bailó tango y fue el deleite de los asistentes. “Es un momento muy especial para mi y mi distrito y quiero reconocer, por sexta vez, a un grupo de

Recibieron reconocimiento:

Rafael Campos-Gatjens, director de la escuela PS 112 Dutch Kills.

Elizabeth Montenegro, vicepresidenta de la asociación cívica United 40’s.

Jennifer Muñoz, delegada comunitaria para participar en el presupuesto y estudiante de secundaria que cantó esa noche con voz de soprano. Elizabeth O’Hara, directora de Towers Play-N-Learn Nursery School.

Mark Salinas, artista y fundador de 7Train Murals.

Los concejales Milissa Mark-Viverito y Jimmy Van Bramer, al centro y rodeados de los latinos que fueron honrados por su liderazgo. Foto Javier Castaño

QueensLatino • Página 29 • NOVIEMBRE 2015

Exaltan latinos de Long Island City E


CONTABILIDAD

DJs

CONTADORA. Impuestos y entrenadora del

DJ JUANMAPU. Salsa, Merengue, rock, dance classics, hip-hop, house, jazz, electrónica, reggaetón, bachata. Fiestas privadas y eventos. (917) 821 3687 | juanmapu@gmail.com

programa de contablilidad Quicckbook. (918) 720-4864 | j.colon1130@gmail.com

Envíenos su nombre, profesión, información y contacto a: clasificadosgratis@queenslatino.com QueensLatino no es responsable de la relación entre quienes ofrecen y aquellos que contratan el servicio o pagan por el producto.

Sea precavido y cortés en el trato con los demás. Estos clasificados aparecen en nuestrao página digital. ABOGADOS

CHEF

CONSTRUCION

GINA REDROVAN. Ley laboral, inmigración, bancarrota, discriminación, despido ilegal, reclamos salariales, reclamos por horas extras. 40-41 75th Street, Elmhurst, NY 11373 (516) 323-6900 | redrovanlaw@gmail.com

MERCEDES M. FLORES. Ofrecemos Buffet para

JULIO DIAZ. Construcción y remodelación. Tra-

JAVIER PUMAREJO. Abogado Colombiano,

COMPUTADORES

trami-tación de documentos en Colombia, Income Taxes, Traducciones Ingles Español, Notaria Publica, Clases de GED/ Ciudadanía,Tramitación de documentos de Ciudadanía (347) 331-8400 javierpumarejo@yahoo.com, luzpumarejo@yahoo.com

LUIS RODRIGUEZ JR. Ofertas y compromiso de Impuestos. Licencias de Licor y Negocios 315 Madison Avenue, Suite 901 New York, NY 10017 (212) 886-1892 | LuisRodr@aol.com

LORENZO, LORENZO & HERNÁNDEZ. Inmigración Email:clorenzo@llhlawfirm.com Contacto: 855-704-7211

ANDAMIOS CARLOS PALA. Licencia para trabajar enanda-

mios para pintar y hacer otros trabajo de altura. (347) 303-7165

L AURENTINO SANTOS. Licencia para trabajar en andamios para poner ladrillo, hacer puentes y cambiar molduras. (646) 620-1719

LUIS GUALPA. Licencia para trabajar en andamios. (917) 346-1581

todo evento. Cocina ecuatoriana e internacional Tel. (954) 684-4269

RUBEN CAÑAR. trabajo en construccion pintura

ROLANDO BINI. Clases de Internet y computadoras. Básico y avanzado. Artes gráficas. Diseño páginas web. Tutoria para Niños. (718) 713-6488 rolando@padresenaccion.net

CONDUIT COMPUTER. Experiencia en mantenimien-

to, reparación y programación de sus computadoras. Actualización. Partes e Internet para el hogar y la oficina. Instalamos anti-Virus. Llámenos. (347) 235-3129

JOSÉ LUIS PEÑALOZA. Instalación de antivirus, recuperación de información, back-up, respaldos de data, instalación Windows, Internet en su casa, Wi-fi, diseño de páginas web, clases de computación a niños y adultos. isisconsul0001@yahoo.com

NORMA. Dicto clases de salsa a domicilio. $25 la hora. Llamar para una cita. (347) 631-4657 normapaime@hotmail

CLASES DE ZUMBA. Zumba Fitness es

perfecto para trabajar tu cuerpo de una forma divertida.”Diviértete mientras tu cuerpo trabaja”. Ni siguieras tienes que saber bailar. Solo tienes que mover tu cuerpo y seguir mi ejemplo.”Ven a mis Clases y compruébalo personalmente”. (646) 943-4072 luiggicol@yahoo.com

QueensLatino • Página 30 • NOVIEMBRE 2015

MAESTRO JUAN UBIERA. Clases de batería, timbal, conga, bongo, tambora, teclados. Primera clase gratis. (917) 376-4391 jualfagiv@yahoo.com

JUAN M. TAVERAS. Clases de violin y Eventos Sociales. (347) 612-5727

JORGE. Clases de Guitarra On Line!

Personalizadas! En Español! Vía Skipe!. Individuales o en Grupos. Jazz, Rock, Blues, Flamenco, Bossa Nova, Folklore latinoamericano, etc., Teoria, Lectura Musical, Técnica, Improvisación. Puedes mirar mi website para saber mas de mi. Mi website: www.jaybmusic.com email: barjorgec@yahoo.com

IVAN MAYORQUIN. Músico con trayectoria de 40

años dedicado a la enseñanza en las áreas del piano, guitarra, percusión, técnica vocal e instrumentos de viento. Además servicios de Dj de todo tipo de música y eventos. (347) 299-6149 mayorkingdj@hotmail.com

plaster. (347) 245-7871

ADRIÁN AYOLA. Pintura, plaster y sheetrock. (347) 339-1948

CARLOS MENDIOLA. Pintura, plaster y plomría. Erick.md@hotmail.com | (347) 278-6825

CASIANO ‘PRIMO’ MARTÍNEZ. Carpintería e instalación de pisos de madera. (917) 396-8663 DIEGO CALLE. Pintura de todo tipo, plaster y lija pisos de madera. (347) 994-6452

HÉCTOR. Ebanista (917) 544-9655 shainanatiques@yahoo.com

IGNACIO SÁNCHEZ. Pintor, pone plaster, compound y ladrillo. (646) 266-4547

MARIZA PADILLA. Especialista en preparación

hogares y negocios. (347) 341-7526

Planning & Seminar 4441 Broadway, NY 10040 (917) 261-5693

NINA FERREIRA: Contadora. (347) 401-1001

Santiago Cargo Express Corp. Envíos de paquetes y mudanzas a la Republica Dominicana, Rentamos y Vendemos Contenedores New York Tel. (718) 383-3555 CONTACT@SANTIAGOCARGOEXPRESS.COM

controlbookkeeping@gmail.com

CONTADOR. Auditorias Interna, Externa,

Preparador de Income Tax (RTRP) -Servicios de Contabilidad Quick Book ; Asesorias legales Tributrias en Colombia (CPT) (Contador Publico Titulado de Colombia) Cell: 201-873-7582 (Jackson Hts-Queens) e-mail: eparquiorojas@hotmail.com 201-873-7582

CUIDADO DE ADULTOS Y NIÑOS AMPARO. Soy licenciada en cuidado de niños y adultos. Puedo cuidar a sus hijos en la noche en mí apartamento. Tel. (646) 496-5489 Con gusto oigo tus necesidades. amparo2512@aol.com

ALEJANDRO. Reparamos computadoras a domi-

deplaster. (718) 672-9567

cilio. Virus. Consulta gratis. Troubleshooting PC Slow instalación de programas, CD drives, video cards sound, reinicio de sistemas. (347) 379-6569 | payanky28@yahoo.com

jos de construcción. (347) 706-9640

JUAN LÓPEZ. Pintura, plaster, sheetrock y framing. (347) 217-2360

LUIS ZUMBA. Instalación de pisos en general, incluyendo cerámica. (347) 595-5178

MANNU –VINCENT. Servicios a domicilio o comer-

computadores, instalaciones, remoción de virus, diseño de sitios web. Servicio a domicilio en New York. Precios bajos. (917) 299-0811 Email: byronfreire@hotmail.com

cios. Puertas, rejas, escaleras de fierro y también reparaciones. cel: (347) 338-7240

MANHATTAN7ARTS.COM. Ponemos a su servicio

baldosas y sheetrock. (347) 494-3319

nuestras 7 actividades graficas profesionales: Fotografia, Video, Publicidad, Tattoo, Aerografia, Páginas Web y Decoración de Eventos. (347) 649-5869 | info@manhattan7arts.com

GEORGE PÉREZ. Administrador de sistemas de computo. Certificado por CompTia,Microsoft y Apple. Mantenimiento de redes de computo y servicio de IT General. (646) 434-8216 info@37computers.com

NICO. Reparamos su computadora, también se la ensamblamos nueva. Reconvención de virus, recuperación de archivo de datos, Optimización del disco duro, actualización del programa Windows, instalación de Internet, instalación de cable tv, instalación de teléfono digital. Contacto: (347) 422-2474 | master.vavel@gmail.com. CARLOS HERRERA: Reparo computadoras a domicilio atiendo a los cinco condados en Nueva York Previa Cita Ud. elige el día y hora teléfono para dejar su nombre y numero de teléfono le devolveré la llamada lo antes posible (212) 951-1327 pctecnicocertificadoenusa@gmail.com

SERGIO CRESPO. Upgrades para Mac & PC, Instalaciones de programas, Computer Health check up, Limpiezas de virus y spyware, Recuperación de datos, (Tutorials) Instalación de PC a Mac, iPod, iPhone, Contratos de mantenimiento, En su casa o negocio. MAC & PC SOLUTIONS (646) 807-8601 | fastpc.ny@gmail.com

MANUEL GARCÍA. Pongo pisos de madera,

cuido adultos en sus hogares, sólo en el condado de Queens. No cobro mucho. (646) 755-4633 cuidar persona mayores tengo buena referencia (347) 339-0511

LILA U. SANTILLÁN. Señora responsable, y dedicada es graduada de enfermera en su país con 30 años de experiencia cuida adultos y ancianos enfermos. (347) 476-1664

PEDRO GARCÍA. Demolición, sheetrock, compound, pisos y pintura. (718) 478-2056 OSCAR CAMPOVERDE. Instalación deladrllo y bloques. (347) 967-1437

ROBERTO VELAZQUEZ. Instalaciones eléctricas, residencial y comercial Frame, Sheetrock, Pintura. Estimados gratis y precios bajos. (347) 494-9657 juliocesar20052010@hotmail.com

RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749

JUAN CARLOS. Renovación completa de baños y cocinas. Estimado gratis (917) 3255214 o entre a www.nckhome.com para ver mis trabajos o escríbame a carnachys@aol.com

RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749

ESCUELA ROLANDO BINI. Padres en Acción. Escuela para padres de niños con necesidades especiales, Controle la ira, violencia doméstica, Clases de computadora e Internet, nutrición y yoga. (718) 713-6488 rolando@padresnaccion.net

FINCA RAIZ ¿QUIERE COMPRAR EL EDIFICIO DONDE TIENE SU NEGOCIO? Choice Merchant Funding lo asesora y le busca el dinero para comprarlo. Fácil y acorde a la ley. (917) 701-7958

IVETTE PÉREZ. Corredor de bienes raíces. andypelotita@prodigy.net.mx

FOTOGRAFIA Y VIDEO VICENT VILLAFAÑE. Toda clase fotografía noticiosa y eventos cívicos y sociales. (347) 385-4501 | villafanevin@aol.com CARLOS CHAÍN. Fotos para todos los gustos y especializado en espectáculos. (347) 547-5140

ROSA’S DAYCARE (E AST ELMHURST).

JOHN CABALLERO. Toma fotos y hace videos para

GINA. Cuido niños en mi casa woodside Queens.

cerámica mármol y estantes. (347) 938-5566

a Colombia y a Ecuador servicio garantizado (718) 926-0389

GUILLERMO MOGOLLÁN. Fotografía social

hogar tengo experiencia. Tel: (908) 422-0195

construcción y pinturo. (347) 273-5880

MAURICIO R AMÍREZ. Limpieza de materiales de

FABIO MULLER. llevamos carga aérea y marítima

ISABEL. Cuido niños de todas las edades en mi

MIGUEL GUIRACOCHA. Instalación de pisos de

sanding (914) 4104422 halcondeldesierto22@hotmail.com

ENVÍOS DE PAQUETES Y MUDANZAS A LA RD

LIGIA RODRIGUEZ. Tengo licencias privada para

Excelente cuidado de niños de 1 a 7 años de edad. Licencia de NYS. Comidas incluidas. Maestras con experiencia en educacion infantil. Artes y manualidades. Patio de recreo al aire libre diseñado para infantes. Abierto lunes a viernes de 8 a 6. Transportacion disponible. Se aceptan vouchers. Llame al 718-426-9520.

LUIS. Experiencia en pintura, sheetrock, taping,

MIGUEL URGILÉS. Todo tipo de ectricidad para

ENVIOS

a su servicio. Registración de negocios, corporaciones, apertura y disolución, licencias y permisos, contabilidad automatizada, impuestos, servicio personalizado (347) 765-2042 ace.bs.corp@gmail.com

AYDE MEDINA. Soy argentina, hablo inglés y

JUAN CARLOS CALLEJAS. Pintor y aplicación

lación de cámaras de video de seguridad. (347) 393-7356

ROBERT ROSERO. Profesionales competentes

apartamentos. (347) 270-3371

JOSÉ ROBALINO. Pintor de casas y

ELECTRICIDAD

ROSA HERNANDEZ. Tax Consulting Business

JOSÉ YUNGA. Pinta e instala pisos y otros traba-

ra y trabajos en el techo. (718) 607-5392

buena por 8 horas. Llame a Alex Avecillas al (646) 626-3712 | djecuapapi@hotmail.com

ALFREDO ESTRADA. Todo en electricidades insta-

R ANDY ALFARO. ¿Problemas con su Laptop o Desktop? Tenemos la solución a un precio cómodo y accesible. Servicios de virus/antivirus, mantenimiento e instalación, configuración y actualización de Software/Hardware. (347) 464-8638 | randyemil@gmail.com.

JORGE BAUTISTA. Instalación de pisos de made-

DJ ECUAPAPI. Para toda ocasión, luces, música

de impuestos (personal y negocios). Además ofrezco servicio de contabilidad, planillas de trabajadores, sales tax, seguro contra accidentes de trabajo, registración de negocios (Individual y corporaciones), disolución de negocios, licencias comerciales y mucho más. (646) 409-0573 mppbusiness@hotmail.com

JENNIFER MALDONADO. Tengo ‘high school’ y estudié para cuidar ancianos, ayudo a su vida cotidiana y soy muy amable y buena en mi trabajo, seria y respetuosa. Hablo sólo español, pero me hago entender en inglés. (917) 450-6554

BYRON R. Reparación y mantenimiento de

CLASES DE BAILE Y MUSICA

bajos de alta calidad. Presupuestos gratis(917) 286-7863 jconstruction47@4hotmail.com

MIGUEL FLORES. Consultor Hipotecario. Estas necesitand dinero para comprar o refinanciar un edificio, expandir o mejorar tu negocio. (718) 591-0567

Soy proveedora con experienciay certificación. Cuido desde 4 meses a 6 años. Soy persona responsabley respetuosa que cuidara y guiara a tus niños. Cualquier información dejar en mi correo electrónico ginapviteri@gmail.com

y periodística. (347) 571-7641 mexico_press@yahoo.com

cualquier ocasión. (718) 600-2376

JUAN CARLOS VELÁZQUEZ. Videos noticiosos y especializados en medio ambiente. (212) 222-8734

CARLOS GUTIERREZ. Fotógrafo de bodas y quinceañeras con 10 años de experiencia. (347) 444-5120 Orlando Godoy. Especializado en videos sobre músicos latinos, salsa y jazz latino. (917) 365-1011

DIANA GARCÍA. Ofrezco mis servicios cuidando niños, tengo experiencia en ello y un hermoso hijo de casi 3 años ya. Soy una persona responsable, honesta, seria no fumadora, tierna disciplinada y me encantan los niños. si estas interesada(o) por favor comunícate (646) 894-1274 vivo en Maspeth Queens. danaga_77@hotmail.com

OSCAR FRASSER. Fotografía comercial y noticiosa, videos para toda ocasión. (917) 974-2745

DISENO GRAFICO

FELIPE IDROVO. Producimos videos musicales en

OSWALDO GARNICA. Fotógrafo Profesional: para Bautizo, matrimonios, quince años, Babyshower, fotos familiares, etc. Además se realiza fotomontajes, retoques profesionales en photoshop. (347) 649 5869 | waldog57@yahoo.es 52 10 Roosevelt o visite: manhattan7arts.com

VICTOR L AGOS. Diseño de Periódicos, Revistas y Avisos Publicitarios. (917) 288-7813

NY y promocionamos material rockero de alta calidad por todo el mundo. (718) 662-1153 filacapitaldelrock@hotmail.com

PABLO MORALES. Diseñador Grafico. Photoshop

JOSÉ GÓMEZ. Fotógrafo profesional con mas de

CS5, InDesign CS5, Dreamweaver CS5, Flash CS5. Tambien puedo dar clases a domicilio. pablomorales33@gmail.com

10 años de experiencia en todo tipo de eventos sociales, culturales y deportivos. (347) 639-1719 | info@grupovampiros.com

CENTRO PARA ADULTOS COMPLETAMENTE GRATIS EN ELMHURST JOY SENIOR SOCIAL DAY CENTER, INC. Programa para adultos completamente gratis. 82-20 Britton Ave., Elmhurst, NY 11372 (718) 415-7115 de 1:00 pm a 6:00 pm de lunes a viernes. Almuerzo y comida gratis, clases de baile, piano, computación, ESL (English as second langusge), bingo, ping pong, karaoke, juegos de mesa y mucho más. Home attendant y transportación si es necesario. REQUISITOS: Tener Medicaid y medicare o solo medicare.


IMPORTACION Y EXPORTACION

MECANICA

SALUD

ARTURO OLAYA. Tapicería de autos, interio-

MARCO CORREA PÉREZ. Representación y contactos de negocios para importación y exportación de vinos chilenos. macp@live.cl

ANGEL GUAMÁN. Latonería y pintura.

CENTRO DE SUEÑO, Problemas pulmonares terapia de sueño y contra ronquido, insomnio, somnolencia y molestias en las piernas. Hipertencion, diabetes, obesidad, perdida de peso y disfunciones sexuales. Se acepta la mayoría de seguros de salud, planes de unión, medicare & medicaid. Llame a Jessica Salazar, al (718) 787-1900 o (347) 856-9733

Gerente de Comercio Exterior de Bodega y Viñedos exportadora de grandes vinos de Mendoza, Argentina. productosregionalesdemendoza@gmail.com

JOYAS MIKE WATCH. Reparación de toda clase de joyas y relojes. (917) 376-9277

ALEJANDRO VALDEZ. Fabricante de Joyeria fina de oro laminado, oro rosa y rodio. Excelente precios de mayoreo con minimo de compra de $100 usd. toll free. (866) 406 8031 jouxbegdl@hotmail.com

res de cuero, reparación de sillas y del techo eléctrico. (646) 287-4021 (718) 505-1644

ALFREDO FLORES. Cambio e instalación y vidrios para carros. (917) 536-3834 (718) 930-2028

CARLOS RIVERO. Electricidad y diagnóstico computarizado. (917) 254-0965

CARLOS ROSSI. Mecánica en general y rebildeo de motores. (646) 270-2617

ELISA GARCÍA. Limpio casas y apartamentos. (646) 410-5874

DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos. (917) 825-1995

JUAN. Limpiamos aticos, yardas, basements, garages, etc. (917)376-4391 jualfagtv@yahoo.com

PATRICIA. Limpio casas y apartamentos con eficiencia y precios razonables. (347) 659-8407 o (347) 666-3735 DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos. (917) 825-1995

MARGARITA HERRERA. Limpieza de casas y

aptos, tengo experiencia y excelentes referencias. (917) 459-4224 o al correo electrónico marijar7712@hotmail.com

MIRELLA. Soy una joven eficiente y limpio apartamentos, oficinas y edificios. Llamar de 18:00 a 20:00 (347) 884 7605 mirella.94@hotmial.es ALFREDA. Limpio casas y apartamentos (347) 563-1119 | alfreda90@aol.com MARÍA RAMÍREZ. Ofrecemos el mejor servicio de limpieza para el hogar y limpieza comercio, contamos con experiencia y la mejor actitud para atender a los clientes (718) 577-1030 www.homenewmanagement.com contact@homenewmanagement.com HOUSEKEEPER AVAILABLE: keeping your house,

apartment and office clean and shine give me a call (347) 935 21 79 serving in Queens, Flushing, Jamaica Great Neck. (347) 935-2179 | chinit-2510@hotmail.com

MIGGY. Ofrezco mis servicios de limpieza de

casas y apartamentos, trabajo con productos naturales “no químicos”. Hago las compras de víveres para la familia. Buenos precios. Long Island, Queens y Manhattan. Contacto: (718) 683-8602 Email: miggymjc@yahoo.com

ÁNGELA. limpio casa y apartamentos. Contacto: (917) 939 4508 Email: angie@live.com

SANTA. Buenas noches soy domestica limpio

cosino lavo tambien cuido niños trabajo garantisado tengo15 años de experiencia de lunes 8 am viernes 5:00 pm santasoto81@gmail.com

(347) 998-1132

ELMER BAUTISTA. Instalación de vidrios y espejos. (646) 210-3018

FERNANDO GÓMEZ. Sistema eléctrico y aires FRANCISCO DAQUILEMA. Diagnóstico y reparación de todo tipo de carros y arreglo de transmisiones. (718) 507-2987

HÉCTOR OSPINA. Venta e instalación de vidrios y espejos de toda clase. Joanny Díaz. Mecánico y latonero. (646) 500-1284

JOANNY DÍAZ. Mecánico y latonero. (646) 500-1284

LUIS GIOVANNI. Montaje de llantas nuevas y usadas y reparación de escapes o mufflers. (718) 898-0017

NELSON BAUTISTA. Instalación de vidrios y espejos nuevos y usados. (347) 234-7342

PATRICIO QUIZHAPILEMA. Arreglo y cambio de escapes o mufflers. (917) 496-9307

OSCAR CRUZ. Cambia llantas por nuevas o usadas. (917) 822-7704

ANGEL LUCERO. Pinto carros experiencia garantizada plástico compound un poco ensamblar (347) 608-6679 | piwwi84@hotmail.com

MUSICOS MARIACHI DE NUEVA YORK. Canto en fiestas acompañado de mi mariachi México Bravio todo tipo de evento!!! el centauro Ranchero (917) 648 5843

NOTARIA GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,

apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 9176605313 | 91expresscenter@gmail.com

OFERTA DE TRABAJO FÁBRICA DE COSTURA BUSCA EMPLEADOS: Costureras con experiencia Singer y Merrow. Obreros para cargar/descargar camiones, cortadores que sigan patrones. Solicitar en persona (con papeles), de lunes a jueves, de 8 a 2 PM. En el 58-25 Laurel Hill Blvd. Segundo piso Woodside, NY 11377 Teléfono: 718-478-0304

PAYASOS LUIS TENESACA. PAYASO TACHUELITA. Tenemos

SANDRA COBOS. Maquilladora Profesional. Toda clase de maquillaje desde efectos especiales y maquillaje con aerografo (airbrush) para todo tipo de ocasiones. (347) 242-9988

PAYASO CONCORITO. Magia, concursos, caritas pintadas, algodon de azucar, castillos inflables. (347) 761-4998 www.payasoconcorito.com

VANESSA MONTOYA. Manicurista, ofrezco servicios

(718) 545-0440

BELLA ESTYLE. Peinado y maquillaje para toda ocasion servicios a domicilio para su comodidada para citas o informacion llamar a marlyn al (347) 942-4856 servicio en los 4 condados. fmsuriel@hotmail.com

DJ para todo evento social. (347) 645-5859 tachuelitang@hotmail.com

TRADUCCIONES nacimiento, certificados de matrimonio, médicos, documentación para Inmigración. Servicio rápido por profesional certificada en traducción e interpretación por Hunter College y miembro del Círculo de Traductores de Nueva York. (212) 795-1420

FRANCISCO J CID. Traducción profesional de español/inglés/español. Traducción notarizada (Actas Nacimiento / Matrimonio / Divorcio / Calificaciones de Escuela / Diplomas / Actas de Grado / Cartas de Trabajo y mas. Costo x carta $5.00 - Traducción $15.00 a $20.00 por documento. Llame al (347) 738-0861 o (347) 738-0861 JACQUELINE SATO. Interprete y traductora de

Español, Portugués e Ingles. (646) 353-3534 o jacquesato@yahoo.com

GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,

apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos. (917) 660-5313 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 91expresscenter@gmail.com

VENTAS EDUARDO BOJANA. Consigue publicidad para medios y vende productos de todo tipo. (646) 717-5052

ALFREDA CAMACHO. Vendo productos de perfu-

Queens Library, Jackson Heights, and 81st Street

Queens Library, Astoria Blvd., and 95th Street

TODA LA VARIEDAD DE PRODUCTOS de Órgano Gold, combinados con el poder de nuestra Ganoderma 100% orgánica, le trae a usted el único café gourmet saludable que ha sido comercializado en mas de 30 países alrededor del Mundo! Continúe y visítenos en www.ramosmoreno.organogold.com o contácteme al 00-1-786-602-5131 ramosmoreno92@hotmail.com

MAYA’S ORGNICS. Nos dedicamos a la venta de

productos naturales y orgánicos , no GMO, también tenemos una variedad de jugos para la salud, además de suplementos vitamínicos para fortalecer el sistema inmunológico. Además hacemos consultas dándole consejos de como mejorar su salud por medio de medicina natural y homeopática . Estamos ubicados en Hillside Ave. y la calle 189 St. (347) 983-8471 mov.health.store@gmail.com

82nd Street and 103rd Street and 75th Street and Roosevelt Avenue Roosevelt Avenue Roosevelt Avenue

SONIA NÚÑEZ. Venta de Productos del cuidado de

GERMÁN. Venta y reparación de cerraduras de

musicalizado cómico (347) 444-4640 o al (718) 607-6701

Queens Library, Flushing, Main Street

mería y cremas a precio de compañia. (347) 563-1119

POPY. Payaso artístico y compositor para niños (347) 724-8859 popyelpayaso@hotmail.com

PAYASO CHIRAJITO. Show mágico totalmente

Queens Library, Astoria Blvd., and 14th Street

SCALABRINI CENTER FOR MIGRANTS. Proveedores de asistencia legal y social para inmigrantes a bajo costo. Ciudadanía y Traducciones, Instrucción de lenguaje. Consultas legales/ peticiones migratorias con asistencia de abogado especializado en inmigración. Contáctenos para una cita con nuestro abogado: Teléfono: (646) 678-4097 Email: info@scalabrinicenternyc.org

la Piel, color Feagancias,y cuidados complementarios L`Bel 1-917-287-5004 | Carlota0813@aol.com

(718) 607-6701 payasocascarita@live.com

distribution

CANDIDA P. HERRERO. Traducción de partidas de

CHIQUITIN. Payaso clásico para toda ocasión

PAYASO CASCARITA. Fiestas infantiles

New ways of

automóviles, manijas interiores y exteriores, reguladores de ventanas, vidrios y accesorios para autos. Servicio a domicilio. (917) 330-1437 Cel. # (917) 330-1436 Email: Flacorozo@aol.com

ALGENIS PAULINO. Representante de ventas. (347) 854-4680 algenis.paulino@gmail.com

Visite nuestra página digital:

www.queenslatino.com

www.queenslatino.com

To place an ad, please call:

646.246.1960

QueensLatino • Página 31 • NOVIEMBRE 2015

MAQUILLAJE Y MANICURISTA

de manicura y pedicura con utensilios 100% esterilizados, productos naturales y eco friendly y esmaltes 5 free y 3 Free sin parabenes, toluenos ni formaldehido. 8 años de experiencia en Europa. vanytiff@gmail.com

como alternativa a la cirugía cosmética: (888) 666-0537 | info@elizabethfrayne.co www.elizabethfrayne.com lleva el cuerpo y la mente a un estado de salud optima. Peso ideal y brillante; buena piel y sonrisa.

EL CHÉ ALBO. Latonería y pintura de carros.

acondicionados. (917) 741-6052

LIMPIEZA

ELIZABETH FRAYNE. Entrenadora de bienestar


Cultura

Documental

‘In Jackson Heights’ L

Marcela Alvarez* Especial para QueensLatino

a cinta es larga (3 horas y 10 minutos) pero eso no incomodó al público que asistió la noche del viernes 23 de octubre al estreno de “In Jackson Heights”, lo más reciente de Frederick Wiseman, autor de 40 documentales. Con el aval de Queens World Film Festival, la función en la escuela pública 69 fue como ir a la raíz. “In Jackson Heights” se presentó en la reciente edición 53 del New York Film Festival de Lincoln Center y en septiembre fue invitada -fuera de competencia- a la Biennale di Venezia en Italia. El documental abre y cierra con imágenes surrealistas del barrio de los 167 idiomas. La cámara de John Davey, compañero inseparable de Wiseman, capta mucha de la esencia y sustancia del barrio. Por ejemplo, las diversas religiones y culturas que conviven en paz, pequeños negocios en peligro de extinción por la “gentrification”, la lucha de grupos vulnerables como los ancianos, gays e inmigrantes sin papeles. La película, grabada en el verano 2014 durante la locura del Mundial de Fútbol en Brasil, se mueve sin voiceovers, entretítulos o entrevistas directas. Hay diálogos en inglés, español, árabe e hindú. Wiseman deja que el barrio y sus gentes hablen y se muestren por si solos. El documental es una ventana por donde transitan lo dulce y amargo del sector.

QueensLatino • Página 32 • NOVIEMBRE 2015

Tania Suárez, una millennial graduada de la universidad, habló para QueensLatino. “Me enteré de la película en las news y

Estreno en Manhattan

Se presentará del 4 al 17 de noviembre en el Film Forum del bajo Manhattan.

Dónde: 209 W. Houston St., al oeste de 6th Ave. Subway: A, B, D, F, M hasta West 4th St; C, E hasta Spring St.; 1 hasta Houston St. Boletos: $13 Informes: 212-727-8110

filmforum.org/film/in-jackson-heights-film

Travel, que convoca a cientos de ecuatorianos y mexicanos, principalmente. Faltó destacar la Librería Barco de Papel, que ha logrado sobrevivir por la calidad de sus libros y eventos. “Tampoco ví el nuevo supermercado de comida orgánica y natural en la 84th St, ni los hipsters que hay muchos”, dijo Suárez. En la PS 69, el director Frederick Wiseman y el concejal Daniel Dromm. Foto Javier Castaño quise venir por eso”, dijo entre susurros mientras la pantalla mostraba el testimonio de inmigrantes en la oficina de Make the Road NY. “Es lindo ver la diversidad de Jackson Heights y darse cuenta que cada persona tiene una historia dinámica para contar, gentes de diversos backgrounds y experiencias que son quienes moldean la metamorfosis de esta comunidad y te das cuenta que el director lo tuvo presente”.

dad LGTB, recordar a Julio Rivera, los seniors y la inmigración son temas muy importantes, claro, pero personalmente no me vi muy reflejada. Le faltó mucho”.

Suárez, quien trabaja en Manhattan en finanzas, agregó: “Yo estudié aquí en la PS 69, siempre me trae lindos recuerdos y también porque vivo cerca, a dos cuadras”.

¿Por qué? “El documental se enfoca principalmente en las personas mayores y los gays, que está muy bien, pero no ví gente joven como yo, millennials, ni los lugares donde vamos que sí existen. Presentaron Café Espresso 77 pero con personas mayores y nada más y yo creo que en Jackson Heights hay mucho más que eso. Hubo poca y casi nada representación de mi grupo demográfico”.

¿Qué le gustó y qué no? “En primer lugar creo que está muy bueno que una persona como él, que leí tiene mucha experiencia en documentales, haya venido a Jackson Heights a mostrar nuestro barrio. Me gustaron las organizaciones de ayuda grassroots, sobre todo a la comuni-

Tiene razón Suárez. Entre los grandes ausentes estuvieron la amplia oferta gastronómica (restaurantes, cafés), la biblioteca pública de la calle 81 (entre las de mayor circulación del país), la nueva cara de Northern Boulevard y sus bares y lugares de ocio, la omnipresente agencia Delgado

Para Roberto S., mexicano sentado en las últimas filas del auditorio con su novia dominicana [no quiso revelar su nombre], la película “refleja muy bien como vivimos aquí, está muy padre cómo el director grabó los pequeños negocios, la Roosevelt y el gallinero, eso fue increíble y muy feo ver como matan los animalitos aquí mismo en el barrio”. María Muñoz dijo que “a pesar de algunas fallas, creo que, como todo, nada es perfecto, el documental es muy importante porque te das cuenta que en Jackson Heights viven gentes de tantas religiones, donde hay un centro judío y la escuela musulmana, hindúes y sikhs por la calle 73, es como todo el mundo aquí”. Para más información sobre “In Jackson Heights”, visite zipporah.com/films/44 *Marcela Alvarez es editora digital de entretenimiento y cultura de ImpreMedia/El Diario

‘In Jackson Heights’ esquiva la realidad L Javier Castaño

uego de la presentación del documental “In Jackson Heights” del director Frederick Wiseman, la primera pregunta del público fue la más acertada: “Gracias por mostrarnos a los latinos y a la comunidad gay, pero ¿por qué dejó a un lado a la comunidad hindú y pakistaní?”, preguntó el espectador. La respuesta de Wiseman, de 85 años, fue aún más relevante: “Hice lo que pude y dejé muchas cosas por fuera”. En el documental de más de tres horas, Wiseman se enfocó varias veces en la organización Make the Road New York, el concejal Daniel Dromm y la comunidad

gay. Además, no hay un solo latino que hable inglés en el documental y el tema de inmigración es predominante. Wiseman no sabe español y no vive en Nueva York. Por eso tuvo que traducir las conversaciones del español al inglés para endentar y editar los diálogos. Además, alguien le ayudó con la lista de las organizaciones y las personas que debían ser exaltadas en la película. Wiseman hubiera podido acudir a la Junta Comunal 3 y filmar a varios latinos que combaten allí la discriminación en contra de los nuevos inmigrantes en el vecindario que se jacta de hablar 167 idiomas. En el documental “In Jackson Heights” los latinos no poseen historia y son reducidos a la

pobreza en su lucha contra la discriminación y la carencia de derechos civiles.

Wiseman estuvo presente para responder preguntas, aunque nadie se atrevió a cuestionarlo. Abundaron los aplausos. Pero en el segundo piso, a la entrada del auditorio de la escuela, en las escaleras que conducen a la calle y afuera en el andén, nadie defendió esta película. La expansión del BID a la avenida Roosevelt también es un tema recurrente de esta película. Los miembros de las organizaciones que favorecen este proceso de desplazamiento, como Jackson Heights Beaurification Group, no aparecen en la película, aunque asistieron a su proyec-

ción en la PS 69. Wiseman siempre utiliza una sola cámara y deja que las tomas sean esporádicas, sin intervenir o hacer preguntas. Grabó durante 9 semanas y terminó el proyecto en un año. Wiseman edita todos sus trabajos.

“Yo intervengo en todos mis filmes, cada toma es mi elección y nunca me distancio de mi objeto de trabajo. Mi punto de vista de la realidad se refleja en mis proyectos y no hago filmes en defensa de nada”. Por eso en la película no salen otras organizaciones comunitarias como Chhaya o DRUM y NICE aparece de manera esporádica. Wiseman está en deuda con la comunidad de Jackson Heights.


Deportes

Comunidad

FoodHelp.nyc

Su conexión en español para recibir cupones de alimento

L

os latinos pueden conectarse al Internet y averiguar en español si pueden recibir cupones de alimento como parte del Programa de Asistencia de Nutrición Suplementaria (SNAP). La página digital es www.FoodHelp.nyc y fue anunciada por el comisionado Steven Banks de la Administración de Recursos Humanos. Es parte de una campaña llamada SNAP Help, cuyo objetivo es reducir el hambre en la Ciudad de Nueva York.

Aficionados en Brasil con letreros en contra de la corrupción de la FIFA.

¿Cuánto vale el pase de la FIFA?

C

uántas veces hemos visto que un equipo de fútbol trata de sacar ventaja deportiva apelando a recursos extradeportivos. Al parecer a los dirigentes de la plana mayor de la FIFA se les agotó el tiempo de un partido que venían ganando con artimañas y ahora están perdiendo por goleada. El arbitro del encuentro (La Fiscalía de EE.UU.) ya les repartió tarjetas rojas y amarillas.

Muchos nos preguntamos qué busca la justicia estadounidense con esta investigación. En principio el objetivo fue quitarle el mundial a Rusia (cosa que no prosperó), en segundo término arrebatarle el mundial de fútbol a Qatar y luego tomar el control total de las arcas de la FIFA. El objetivo final: Trae la sede central de la FIFA a tierras yanquis. Para este último objetivo, los Estados Unidos cuenta con dos aliados implacables. Las grandes corporaciones que invierten en el fútbol y en el mundial, como McDonald’s o Nike, y los medios de comunicación que moldean la opinión pública. Al otro lado de la cancha, esperando la pelota, se hallan el público y los jugadores. Los une la pasión por el juego.

El deportista quiere jugar para ganar y el público quiere que su equipo gane. Pero las grandes corporaciones, ligadas a Wall Street, utilizan a los jugadores para vender sus productos y ganar millones de dólares. Por eso la politiquería y los sinvergüenzas abundan entre los dirigentes y los jugadores. Ejemplo: El Chicharito ahora juega en Alemania. Seguramente en México se han vendido 2 millones de camisetas de fútbol del Bayern Leverkusen con el apellido del goleador azteca a un costo de 100 dólares la unidad. Y Neimar saco en Brasil un nuevo calzado cuyo costo asciende a 135 dólares y promete caminar sobre las nubes. Aunque este jugador mantenga en el piso. Después de muchos años de seguir y amar el fútbol, mi conclusión es la siguiente. Algunos de los directivos de la FIFA deben ser expulsados de por vida y otros deben ser sancionados por varios años. Todos deben de pagar en efectivo por sus fechorías. La sede de la FIFA debe cambiar de domicilio y me aventuro a decir que será Londres. Los directivos de la FIFA sólo

podrán gobernar por dos períodos y todas las transacciones comerciales deberán de ser supervisadas por una comisión internacional que exija trasparencia. También hay que cambiar las normas de juego para que los árbitros no sigan expulsando futbolistas, eliminando jugadas y acomodando resultados para favorecer a equipos o países y generar taquilla. Es decir, el reglamento debe ser interpretado desde una nueva óptica. No me caben duda. Aunque es casi imposible que muy pronto veamos un partido de fútbol en donde no impere el dinero y gane el mejor equipo. El objetivo de la FIFA deber ser el montaje de un espectáculo deportivo en donde las fallas del árbitro sean muy pocas, sobresalgan los buenos jugadores, los que suden la camiseta, y en donde gane el mejor, el que haga más goles. La FIFA sabe hacer dinero, no hay duda, pero que esos dólares no sean la razón de ser de un deporte que hemos aprendido a querer en todo el mundo. La FIFA tiene que volverse a ganar el respeto del público.

“Demasiados neoyorquinos, especialmente los inmigrantes, no tienen lo suficiente para comer. Queremos asegurarnos de que toda persona cualificada para beneficios de SNAP/cupones para alimentos los aproveche. Por lo tanto, hemos brindado información en su lengua materna sobre SNAP y simplificado el trámite electrónico para SNAP”, dijo el comisionado Banks. “FoodHelp.nyc se ha traducido a su idioma y si usted necesita ayuda, puede utilizar el mapa para encontrar una organización comunitaria que le pueda ayudar en ese idioma. Acuérdese, aun si no cualifica, sus hijos y nietos nacidos aquí sí cualifican y usted puede presentar solicitud para ellos.” “SNAP es un valioso programa de beneficios públicos que brinda apoyo esencial a los neoyorquinos de bajos ingresos”, dijo la comisionada de Asuntos para Inmigrantes Nisha Agarwal. Cualquier persona puede solicitar beneficios en la HRA. Para más información sobre la Elegibilidad de Inmigrantes, conéctese a http://www1. nyc.gov/site/hra/about/immigrationfaqs.page

QueensLatino • Página 33 • NOVIEMBRE 2015

La justicia norteamericana fue quien asumió el control de este encuentro y nos sorprende día a día con su investigación para desmontar el enriquecimiento ilícito de los bandidos de la plana mayor de la FIFA. También le llegó el turno del alemán Franz Beckenbauer. Prácticamente no se salva nadie del extenso e implacable brazo de la ley.

El FBI apoderándose de documentos de la FIFA.

El sitio Web de FoodHelp.nyc consta de videos cortos sobre los beneficiarios de SNAP, en los cuales se trata de cómo este programa les ayuda. Consta además de una reseña de los beneficios y un enlace al sitio Web para presentar solicitud en AccessNYC, (www.nyc. gov/accessnyc). Los que no quieran presentar solicitud por Internet pueden utilizar el mapa en FoodHelp.nyc para ubicar una organización comunitaria cercana o una oficina de la HRA en la que puedan recibir ayuda para presentar solicitud en persona. Además, el mapa muestra despensas de comida y cocinas comunitarias en donde los beneficiarios pueden obtener comida para llevar a casa.


Educación y cultura

¡Todos a la Universidad! Carmen Fariña, Canciller de las escuelas de la Ciudad de Nueva York

A

principios de esta semana anuncié que, a partir del próximo año escolar, todas las escuelas secundarias de la Ciudad de Nueva York ofrecerán el examen SAT de manera gratuita a los alumnos de grado 11. Los estudiantes rendirán el examen SAT durante el día escolar en la primavera.

En el escenario en donde se presenta Hamilton, desde la izquierda, Lesley Herrmann, Judith Rodin, Lin-Manuel Miranda, Jeffrey Seller, Carmen Fariña y Moses Ojeda. Foto cortesía

Obra Hamilton

La historia entra con

música “ Javier Castaño

QueensLatino • Página 34 • NOVIEMBRE 2015

Usted ha cambiado fundamentalmente la forma ma de hacer teatro porque ahora los estudiantes puede aprender historia por intermedio de un musical”, dijo Judith Rodin a Lin-Manuel Miranda, creador del musical Hamilton. “Estamos construyendo una sociedad más participativa y los estudiantes podrán aprender a forjar su propio destino”.

Robin es la presidenta de la Fundación Rockefeller que acaba de donar un millón y medio de dólares para que 20,000 estudiantes de las escuelas públicas de la ciudad de Nueva York puedan ver el año entrante la obra Hamilton en el Teatro Richard Rodgers de Broadway.

“Vamos a inspirar a miles de niños porque Hamilton fue un inmigrante caribeño y uno de los Fundadores de la Patria”, dijo Lin-Manuel Miranda, quien escribió el libreto, la música y la letra de este musical que combina hip-hop, pop, blues y jazz. El primer show para estudiantes será el 13 de abril del 2016, la entrada costará 10 dólares y beneficiará a alumnos de décimo primer grado. “Hamilton fue un verdadero neoyorquino y ésta obra lleva la enseñanza a un nivel superior”, dijo Moses Ojeda, director de la escuela secundaria Thomas A. Edison, especializada en educación técnica y cuyos alumnos serán los primeros beneficiados. Carmen Fariña, canciller de educación de las ciudad de Nueva York, dijo estar muy complacida y emocionada con esta integración que favorece la educación de la juventud. “La historia adquiere vida con este musical que está lleno

de emociones y posee un vocabulario fuerte y revolucionario. La canciller Fariña agradeció a Lin-Manuel y a su padre Luis Miranda por pensar y devolverle parte de su éxito a la ciudad de Nueva York. “El reparto de la obra es multirracial y algunos estudiantes podrán aprender inglés con este musical. Nosotros nos enfocaremos en escoger primero a las escuelas y a los estudiantes que no está expuestos a la experiencia del teatro”, añadió la canciller Fariña. Lesley Herrmann, directora ejecutiva de Gilder Lehrman, la institución que recibió el dinero, dijo que la historia es una manera más amplia de ver la vida, que el 60 por ciento de los estudiantes pierden los exámenes de historia y que en Estados Unidos se está perdiendo el amor por la historia. “Pero ha llegado la obra Hamilton para arrojar una luz de esperanza y los estudiantes recibirán información histórica tres meses antes de ver el show. Lin-Manuel es un poeta que está cambiando todo”, dijo Herrmann. “Usaremos la obra Hamilton para enseñar historia y la Constitución de esta nación”, dijo Jeffrey Seller, productor de Hamilton, la obra que ha vendido todas las entradas de sus primeros meses de funciones y ha logrado excelentes reseñas. Seller también habló de su amor por el entablado desde que era niño. “Con Hamilton queremos encender en la juventud esa misma llama de amor por el teatro que sentí cuando era niño”, concluyó Seller en el escenario del Teatro Richard Rodgers de la calle 46 de Manhattan.

Como hija de inmigrantes y la primera persona de mi familia que asistió a la universidad, sé bien lo difícil que puede ser el proceso para entrar a la universidad, incluyendo el examen SAT. Sin embargo también me doy cuenta de que para nuestros jóvenes la decisión de ir a la universidad no debería depender del vecindario donde viven o del país de donde ellos o sus padres provienen. Es por esta razón que, con el Alcalde de Blasio, he asumido el compromiso de brindar acceso a la universidad para todos, bajo la iniciativa “College Access for All”, con la cual Carmen Fariña. se persigue mejorar el proceso para todos, estudiantes y familias, y colocar a más estudiantes en la ruta universitaria. A partir del año próximo la nueva jornada escolar para el SAT (“SAT School Day”) formará parte de nuestro compromiso y establecerá una verdadera diferencia para estudiantes y familias. Esta semana cuando estuve de visita en una escuela secundaria de Manhattan, conversé con estudiantes de grado 11 sobre su experiencia con el SAT. Isabella estaba nerviosa por el examen porque tenía que ir a tomarlo en una escuela desconocida. Dos de sus compañeros, Sam y Samantha, estaban preocupados tanto por el costo como el material en sí del examen. Incluso los estudiantes que calificaron para rendir el examen gratuitamente tuvieron que invertir tiempo en buscar y conseguir una exención del pago en lugar de usar el tiempo para estudiar. Aunque los tres tomaron el SAT, otros estudiantes como ellos de la Ciudad de Nueva York no lo rindieron. Al eliminar las barreras alrededor del SAT, veremos más de nuestros estudiantes talentosos tomando el examen, por un lado, y por el otro veremos estudiantes igual que Isabella, Sam y Samantha más relajados y mejor preparados para rendir con éxito su examen. Al ofrecer el SAT durante el día escolar a partir del año próximo, también destacamos la importancia de la planificación universitaria y los exámenes universitarios para cada estudiante y familia. De esto se trata en gran medida las iniciativas “SAT School Day” y “College Access for All”: para recordarle a todos nuestros estudiantes que ellos sí pueden emprender estudios universitarios y brindarles, tanto a ellos y a sus familias, el apoyo que necesitan para lograrlo. Nuestras escuelas continuarán compartiendo información sobre estas iniciativas y me siento muy entusiasmada de colaborar con los padres como socios a medida que las vamos haciendo realidad.


QueensLatino • Página 35 • NOVIEMBRE 2015


Sabor Latino

Todos los meses reseñamos un restaurante latino de Queens y le damos una calificación hasta de 5 estrellas. La ciudad de NY inspecciona todos los restaurantes y en ésta dirección puede saber si son higiénicos: a816-restaurantinspection.nyc.gov

Sabor de Cuba Categorías sabor Presentación del plato atención al público Decoración del lugar Página digital:

PROMEDIO

L

QueensLatino • Página 36 • NOVIEMBRE 2015

a fachada del restaurante Sabor de Cuba lo dice todo. Se trata de un establecimiento en el cual se pueden degustar los platos más auténticos de esa isla caribeña que está volviendo a ponerse de moda por las po-

Arriba, la entrada al restaurante Sabor de Cuba y a la izquierda, ropa vieja y sándwich cubano.

líticas del presidente Obama y con las bendiciones del Papa Francisco. El lugar es pequeño y se halla decorado con imágenes y objetos alusivos a los tabacos que se fabrican a mano en Cuba. Imágenes con mujeres sensuales que incitan a recorrer el lugar. El menú del medio día es sencillo y con precios cómodos. El menú de la noche es más costoso y se presenta en una caja de madera para cigarros. La cuenta también llega en una de esas cajas de madera. Las fotos de Cuba, esparcidas en las paredes, son pequeñas y reveladoras. La música de fondo es el son cubano y

el volumen está adecuado para que se pueda hablar sin gritar. El mesero fue amable cuando visitamos el lugar y de inmediato nos trajo agua. Sabor de Cuba ofrece tapas variadas como empanadas, croquetas, chorizo, calamari en fuego, fritas cubanas o gazpacho de aguacate.

Entre los platos principales del menú del día se halla el famoso sándwich cubano de pernil, palomilla o pollo a $8.95. Al lado se puede ordenar maduros, yuca frita, arroz moro, arroz con coco o frijoles negros a $5 cada uno. Y los platos fuertes más destacados son

vaca frita, pollo a la plancha, picadillo, palomilla encebollada y pescado. Los precios oscilan entre 12 a 15 dólares. El gazpacho de aguacate, la ropa vieja, el sándwich cubano y la sangría de maracuyá o parcha, además de los frijoles negros, tenían un sabor exquisito. La salsa que acompañó el gazpacho era tan buena que pedimos dos órdenes. Algunos días hay música en vivo y el ambiente se vuelve más festivo. Su página digital es sabordecubaastoria.com

37-03 31st Ave., Astoria, NY 11103 (718) 777-1693


QueensLatino • Página 37 • NOVIEMBRE 2015


Tu carro

Acura ILX…

Deja detrás el pasado

A

Por: Roger Rivero

unque todavía comparte bastante con el Honda Civic, el Acura ILX exhibe suficientes cambios en la última refrescada, como para distanciarse mucho más del conocido “primo hermano”. No creo que nadie pueda llamar ahora al ILX un, “Civic con credenciales premium” y eso es ir por el buen camino. Más bien el influjo llega del nuevo TLX, y esto es loable. Dese afuera, este sedán deportivo de entrada atrae la mirada con los faros tipo “Jewel Eye” de Acura, nueva parrilla, luces LED en ambos extremos y el rediseño a estilo más deportivo del frente y retaguardia. Nuestro modelo de prueba con el paquete A-Spec, agrega aún más estilo agresivo al ILX, con llantas exclusivas de 18 pulgadas, spoiler trasero, faldones laterales, faros antiniebla, pedales de aluminio he instrumental de color rojo.

QueensLatino • Página 38 • NOVIEMBRE 2015

Si bien los cambios exteriores son suficientes como para distinguirle, es bajo la cajuela en donde mayores transformaciones han ocurrido. El ILX estrena nuevo motor, el mismo que utilizan en los TLX

de tracción delantera. Se trata de la última generación de motores de inyección directa i-VTEC de 2.4 litros y cuatro cilindros. La transmisión automática de 5 velocidades utilizada en el pasado también ha cedido terreno, para dar paso a una de doble cloche, 8 velocidades y convertidor de torque. Nuestra única decepción en esta mutación, es la ausencia de una opción de cambios manual. No mencionar la mejoría en la cabina de este Acura seria menoscabo, sobre todo por la avance en la cancelación del ruido exterior, debido a la utilización de mejores materiales de aislamiento y cristalería de mayor grosor. Con 201 caballos de fuerza, este no es un auto lento en arrancada, aunque a velocidad crucero en la utopista si es más perezoso de lo que quisiéramos, para salir de algún que otro apuro. Las mejoras a la suspensión y la dirección son notables. Hay seis configuraciones distintas en el Acura ILX del 2016. La de entrada, 2.4L comienza en los $27,900, seguida por 2.4L AcuraWatch Plus Package por

El Acura ILX va por buen camino tanto afuera como adentro. Fotos cortesía

$29,200, llegando al 2.4L Technology Plus and A-SPEC Packages con precio inicial de $34,890. Esta última configuración fue la que probamos, y viene completa con asientos delanteros eléctricos ventilados, con calefacción y memoria, alerta de punto ciego, cámara en reversa y alerta de tráfico cruzando en reversa, control de crucero adaptable, aviso de colisión frontal, alerta de salida de carril así como ayuda para mantenerse en este entre otras asistencias.

Todas las mejoras integradas en la versión 2016, redimen un buen producto. El Acura ILX es una consulta obligada a la hora de considerar un sedán deportivo de nivel de entrada. Con el nuevo tren de potencia y las ligeras correcciones en la suspensión, este auto tiene el músculo necesario como para pararse frente a un Audi 3 o un Benz Clase A sin sonrojarse. Más sobre autos en: Youtube.com/AutomotrizTV


del

QueensLatino • Página 39 • NOVIEMBRE 2015

Transporte gratis a la estación de Jamaica


La misma gente. Los mismos beneficios. Ahora Blue. QueensLatino • Página 40 • NOVIEMBRE 2015

HealthPlus Amerigroup ahora es Empire BlueCross BlueShield HealthPlus. Aún tiene los mismos beneficios que ha tenido siempre. Y trabajará con la misma gente. Para obtener más información, llámenos a la línea gratuita al 1-800-300-8181 (TTY 711). www.empireblue.com/nymedicaid Empire BlueCross BlueShield HealthPlus es el nombre comercial de HealthPlus, LLC, licenciatario independiente de Blue Cross and Blue Shield Association. Para saber más sobre hacer la solicitud para seguro de salud, incluyendo Child Health Plus y Medicaid a través de NY State of Health, The Official Health Plan Marketplace, visite nystateofhealth.ny.gov o llame al 1-855-355-5777. ENYMKT-0013-15 09.15 SP


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.