queenslatino-edition-69-june-2016

Page 1

6 Celebrating our

www.queenslatino.com

th

GRA Tom TIS e uno

Anniversary

Págs. 21-23 Edición #69 - JUNIO del 2016

We are a Minority Owned Business Certi�ied by NYC / NYS

Ecuatorianos buscan el TPS Pág. 24

‘Vengo por la

COPA’ - Lionel Messi, estrella de Argentina

Calendario, pronósticos y curiosidades de la Copa América Centenario Págs. 2-11


T

Copa América Centenario 2016 odo está listo para la Copa América Centenario 2016 del viernes 3 al domingo 26 de junio en Estados Unidos. Son 16 equipos, 32 juegos y un campeón que recibirá la copa en el MetLife Stadium de East Rutherford de Nueva Jersey. Astros mundiales del fútbol como Lionel Messi (Argentina), Michael Bradley (USA), Dani Alves (Brasil), Javier ‘Chicharito’ Hernández (México), James Rodríguez (Colombia) y Arturo Vidal (Chile) estarán presentes. La fiebre del fútbol se sentirá en esta nación como nunca antes y llegará a Queens y la Avenida Roosevelt con la fuerza de un huracán. Que gane el mejor.

Pelé

Messi es un bonsai sin oxígeno QueensLatino • Página 2 • JUNIO 2016

B

onsai es una palabra de origen japonés que significa árbol diminuto. Lo primero que pensamos es en un bosque y nos imaginamos un rayo de luz que produce una inmensa sombra de ese frágil arbolito. Con esta metáfora queremos decir que Lionel Messi es muy parecido a un bonsai que vive en un bosque lleno de depredadores. La sombra gigante que proyecta su diminuta figura, ensombrece las mentes de admiradores y detractores por igual. Hay que saber cuidar del bonsai si queremos apreciar su maravilloso esplendor. Últimamente Messi se ha convertido en una maquina de hacer dinero que su padre esconde en paraísos fiscales, comprometiendo la figura sincera y honesta que el jugador refleja como ídolo de mu-

haría, qué le diría al resto del equipo? Quisiera ver a Redondo jugando con Messi. Así como hay equipos que ganan partidos y otros que ganan torneos, el bonsai vive o muere por el medio ambiente que lo rodea.

chos jóvenes que quieren ser como él. En el último mes bajó su rendimiento y el Barsa fue eliminado de la Champions. Ya lo dijo Maradona: “la pelota no se mancha”. Un bonsai saludable requiere de aire, luz y agua en medidas adecuadas. No es complejo, solo hay que saber. El departamento de fútbol del club catalán compra jugadores para oxigenarlos y hacerlos crecer. En la selección argentina sucede lo opuesto. Los “amigos de Lio” no lo entienden, no saben como cuidarlo, protegerlo y oxigenarlo. Entonces tenemos un bonsai frustrado, frágil y delicado que no puede vivir en el bosque que lo vio nacer.

Escucho a diario decir a los admiradores de Messi, que Argentina debería de jugar como Barcelona. Partamos de la base que el DT argentino es Martino, responsable de la peor campaña barcelonesa en la era Messi. El mismo que convoca a Chiquito Romero para defender

Lionel Messi.

el arco argentino porque “juega bien con los pies”. El mundo del revés. No admite públicamente que el padre de Messi le arma el equipo (existen fundamentadas sospechas sobre esto). La cámara hiperbática de nada sirve si regamos al bonsai con clorox. Quisiera preguntarle a Simeone si tuviera que jugar al lado de Messi, ¿cómo lo

Una vez más Messi llega a un torneo con “su selección” como candidata a levantar la copa, disminuido por una lesión lumbar, enfrentando un juicio por evasión fiscal y trae a sus amigos de siempre. Y los depredadores que en silencio y al acecho se lo quieren comer vivo. Cuidado con Paraguay, Uruguay, los caribeños que juegan sin presión y entregan todo, y ojo con Estados Unidos y México. Brasil piensa en el oro olímpico y Colombia es una incógnita con nuevos convocados. Chile sigue en transición. Para tener un bonsai saludable no es necesario ser japonés, con ocupar un lugar en la dirigencia del club catalán alcanza y sobra.


1

$

McCafé® calientito de cualquier tamaño

ACOMPAÑADO TODO SABE MEJOR ®

®

®

Los precios y la participación pueden variar. Oferta por tiempo limitado. ©2016 McDonald’s.

QueensLatino • Página 3 • JUNIO 2016

Llévate un cafecito caliente de McCafé de cualquier tamaño preparado con granos 100 por ciento arábica por sólo $1 y elige combinarlo con tu desayuno favorito del menú All Day Breakfast de McDonald’s. Porque un desayuno preparado con ingredientes frescos de alta calidad tiene que estar acompañado con un café igual de bueno.


Copa América Centenario 2016

La seleción de Estados Unidos.

Curiosidades

L 1

Marcela Alvarez

a Copa América celebra 100 años de vida y durante este siglo hay miles de anécdotas sobre el popular torneo. Aquí compartimos diez perlitas de la gran fiesta americana del fútbol:

Luego de 22 años de organizar el Mundial de fútbol USA 1994, las Barras y las Estrellas vuelven a ser anfitriones de un mega evento futbolístico. El Rey de los deportes le toma la mano al Tío Sam.

Eso es lo que ganar más de 200 contratos con la ciudad significa. Sean Hennessey

QueensLatino • Página 4 • JUNIO 2016

Propietario y Presidente, Itegix Más de 200 contratos totalizando un millón de dólares

Si usted es empresario(a) minoritario, descubra cómo el Departamento de Servicios para Pequeñas Empresas puede ayudarle a lograr que la ciudad de Nueva York sea su próximo cliente.

Llame al 311 o visite

nyc.gov/getcertified


2

5

3 4

6

Copa América Centenario 2016

Con una historia que data de 1910 (con motivo del centenario de la Revolución de Mayo en Argentina) la Copa América es el torneo internacional de fútbol que más veces se ha jugado, por encima del Mundial de Fútbol y los Juegos Olímpicos.

El Rey Pelé, máxima figura del fútbol mundial y responsable directo de su auge en EEUU , nunca ganó la Copa América. ¿Japón en la Copa América? Por esas cosas de la industria del fútbol, el gigante nipón fue invitado a jugar el torneo de 1999, siendo la única ocasión que se invitó a una selección de la Asian Football Confederation.

En la Copa América 2001, el célebre portero colombiano Óscar Córdoba consiguió el récord de minutos sin recibir goles: 540. Mantuvo su valla invicta en todo el torneo. Y Colombia, de local, fue campeón. Ecuador, con el estadio Monumental de Guayaquil como principal escenario, organizó la Copa América 1993. La CONMEBOL invitó a dos países de la CONCACAF: Estados Unidos y México. Posteriormente fueron invitados Costa Rica, Honduras y Jamaica.

7

Ya están designados los países anfitriones para las próximas dos ediciones del torneo continental: en 2019 se jugará en Brasil y en 2023 en Ecuador.

8 9

En 1975, tras ocho años de no jugarse, el torneo fue bautizado oficialmente con el nombre de Copa América.

Portero colombiano Óscar Córdoba.

Por mucho tiempo considerado el patito débil del fútbol sudamericano, Venezuela organizó el torneo 2007. En aquella ocasión, Brasil besó la

Martín Palermo, quien falló 3 tiros de pena máxima en la Copa América de 1999...

Copa tras vencer 3-0 en la final a Argentina.

10

El goleador argentino Martín Palermo (ex Estudiantes y Boca Jrs) falló tres penales en la Copa América 1999 jugada

en Paraguay. Esa pesadilla lo seguirá toda la vida. Fue en la fase de grupos ante Colombia. “El Loco” es el único jugador en la historia de la Copa América, y del fútbol profesional, en comerse 3 penales y en un evento de esa categoría.

QueensLatino • Página 5 • JUNIO 2016


Copa América Centenario 2016

El campeón será…

S

Jean “El Haitiano” Table

i usted es Argentino o hincha de Lionel Messi evite dolores de cabeza apostando por la albiceleste como campeón de la Copa América Centenario. Ahorre dinero porque Argentina no será campeón. La última vez que ganó un título fue la Copa América de Ecuador 1993, y eso es prehistoria. Si piensa que Messi los llevará a la cumbre, échese agua en los ojos, despierte, porque Argentina no es el Barcelona. En el club catalán Messi está acompañado de jugadores de verdad, diferentes a los teatreros de la selección que lloran hasta con las caricias de sus esposas. Usted lo lee hoy: no apueste por Argentina, mañana me lo agradecerá.

Si no es Argentina, ¿quién será campeón? ¿Brasil? Eso es un chiste. Los brasileños todavía están persiguiendo a los alemanes que les metieron el 7-1 en su propio rancho. El Jogo Bonito es un invento de la publicidad. El técnico Dunga es tan miedoso que dejó a Neymar en casa y sólo trae defensas a Estados Unidos.

QueensLatino • Página 6 • JUNIO 2016

El fracaso de Argentina y Brasil no quiere decir que México tenga oportunidad de ser campeón. Los mexicanos creen que tienen ventaja porque se sentirán como en casa y porque están ciegamente convencidos que Javier “Chicharito” Hernández es un fenómeno del fútbol. Ese es un chiste más triste que el de Brasil. México en los mundiales

no pasa del cuarto partido. El “Chicharito” sólo mete goles cuando no hay arquero en el arco rival. Si celebró anotaciones con el Bayern Leverkusen es porque los compañeros son alemanes y no mexicanos.

Será un espejismo. Para ganar la Copa América hay que tener picardía y en esta tierra se produce de todo menos eso.

Sobre las opciones de Bolivia y Venezuela no vale la pena escribir. Es mejor ahorrar tinta y papel, proteger el medio ambiente. El porqué insisten en jugar al fútbol es uno de los grandes misterios de la humanidad.

El equipo de Estados Unidos es de chicos que fueron a la universidad, sin calle ni sangre. Se lo ganaron todo muy fácil en la vida. Deben prepararse para rendirle cuentas a Donald Trump.

Los costarricenses sueñan con dar una sorpresa como en el Mundial de Brasil, cuando llegaron a cuartos de final, pero es una aspiración patética. Ser el equipo que puede dar el golpe inesperado es como aspirar a ser millonario jugando la lotería. Los Ticos tienen que aprender a trabajar porque no todo es suerte en la vida.

El campeón defensor es Chile pero el consejo para los australes es que miren bien el trofeo de la Copa América y lo guarden en Dicen que Uruguay la memoria porque no puede ser el camlo volverán a ganar en peón, pero lo más su vida. Triunfaron en seguro es que Luis 2015 porque estaban Suárez morderá un El Haitíano Wilde Donald Guerrier. en casa y recibieron rival en el primer paralguna que otra ayuda tido. Apueste dinero de los árbitros. Alexis a que eso pasará y Sánchez no le mete goles ni al arco iris. tendrá muchas posibilidades de ganar. Los únicos que le tienen miedo a los Cuando Suárez muerda, el resto de uruguayos empacará las maletas para regrechilenos son los dueños de los bares. sar a casa. Los colombianos tampoco deben ilusionarse. El fantasma del Mundial de Los ecuatorianos creen que ser primeros Estados Unidos los asusta. Volverán a en la Eliminatoria al Mundial de Ruperder con los locales. Creen que James sia los hace favoritos en la Copa AméRodríguez es la gran cosa, pero la reali- rica pero deben bajarse de esa nube. dad es que al tipo, como al “Chicharito”, Ecuador es el peor equipo en la historia también le quedó grande el Real Ma- del torneo. Pocas veces pasan la fase de drid. El triunfo de Estados Unidos sobre grupos. Se acuerdan de ganar cuando Colombia no quiere decir que los del están eliminados después de perder los Tío Sam podrán ganar la Copa América. dos primeros partidos.

Los jamaiquinos viven un renacimiento futbolístico pero deben entender que el fútbol no es el atletismo. Usain Bolt, el hombre del récord mundial en los 100 metros planos, sólo hay uno y no toca la pelota. Tienen que hacer algo más que correr para sobrevivir en la Copa América. Sólo nos queda Haití. Ese será el campeón de América. El mundo conocerá al gigante dormido de América. Cuando vean a Wilde-Donald Guerrier, Soni Mustivar, James Marcelin y Johnny Placide se olvidarán de Messi, James, “Chicharito” y el resto de impostores. El continente enteró por fin verá fútbol de verdad. La sede de la FIFA se mudará a Puerto Príncipe. Ponga sus fichas en Les Grenadiers.

Basquetbolista Carmelo Anthony trae su equipo de fútbol a Queens. What?

P

ara celebrar El Desfile Puertorriqueño de Nueva York, el equipo de fútbol Puerto Rico Futbol Club (PRFC) anuncia que visitará la ciudad de Nueva York para participar en un partido amistoso este 11 de junio como parte de su pretemporada.

Carmelo Anthony.

En el Clásico de Fútbol el PRFC se enfrentará a la Selección Nacional de Puerto Rico en el Estadio Belson de la Universidad de Saint Johns donde el

balón rodará a las 7:30pm. Este partido es parte de los preparativos para la temporada inaugural del club en la North American Soccer League (NASL) el 2 de julio. El jugador estelar de los Knicks de Nueva York y dueño del PRFC, Carmelo Anthony, será el anfitrión de este evento que se llevará a cabo durante el fin de semana de la Parada Puertorriqueña.

“Puerto Rico es parte de mi herencia y en honor a la isla que vio nacer a mi padre me enorgullece devolverle el fútbol profesional y apoyar los programas de fútbol juvenil de la Federación Puertorriqueña de Fútbol”, Dijo Carmelo Anthony. Para boletos: www.ticketmaster.com o llame al 1-888-GO-STORM.


$

Copa América Centenario 2016 (Toronto FC), 6.2 M€ o Michael Bradley (Toronto FC), 5.7 M€. Las mujeres, que han obtenido más trofeos que el equipo masculino estadounidense, ganan mucho menos y por eso demandaron el año pasado.

Salario de las estrellas

Las estrellas latinas

Cinco de los diez futbolistas mejor pagados del mundo estarán presentes en la Copa América Centenario 2016. El delantero argentino Leonel Messi (FC Barcelona. 2do), con 65 millones de dólares.

Clint Dempsei se gana casi 7 millones de dólares, muy por debajo de los sueldos de los futbolistas en Europa.

H

Mauricio Hernández

an tenido que pasar 100 años de historia en el fútbol continental para que este deporte penetrara en Estados Unidos con fuerza. La celebración de la Copa América Centenario en este país hará historia. Comenzará a competir en popularidad con el baloncesto, el béisbol y el fútbol

americano, entre otros. El mejor jugador de los Estados Unidos en su campeonato profesional interno, la Major League Soccer, el delantero Clint Dempsei (Seattle Sounders), gana $6,695,000, cifra muy baja comparada con Europa. En comparación, el brasileño Kaka (Orlando City), cobra 6.3 millones de euros (M€) al año; Sebastian Giovinco

IMAGINE SER EXPULSADO DE SU CASA

El delantero brasileño Neymar (Barcelona, 5to), con 36,5 millones de dólares, aunque a última hora decidió no venir; el colombiano James Rodríguez (Real Madrid, 6to), con 30 millones de dólares; el argentino Angel di María, con 28,5 (Manchester United, 7tmo.); El brasileño Thiago Silva (Paris Saint German, PSG, 8tvo.), con 27,5 millones de euros. Sigue el argentino Sergio ‘Kun’ Aguero (Manchester City, 9no) con 23 millones de euros; el uruguayo Luis Suarez (FC Barcelona, 10mo.) con 18 millones de euros; el brasileño Daviz Luiz (PSG, 11vo.), con 17,2 millones de euros. Recordemos que un euro es 1,11 dólares.

¿La figura de este Copa?

El uruguayo Luis Suárez es considerado el mejor de este torneo por su proyección y los resultados obtenidos en los dos últimos años, con números muy por encima de los de Messi. Suárez es hoy el jugador más letal y que más se cotizó en el 2016. Con 29 años, el uruguayo fue pieza clave en el triunfo del Barcelona en la Liga Española, por encima de Messi y Neymar, y lo ha conseguido solo en año y medio que lleva jugando con el Barcelona. El FC Barcelona no se equivocó en su contratación hasta junio de 2019con 59 goles y 23 asistencias.

Messi evade el fisco

El hombre que más Botas de Oro ha ganado en el mundo, llega a los Estados Unidos con una gran preocupación: el juicio que se adelanta en su contra por evasión fiscal en un tribunal de Barcelona. “Mi padre es quien lleva toda la contabilidad. Yo solo firmo lo que él me pasa. Tengo plena confianza en mi padre”, dijo Messi. La “inocencia” de Messi si compromete al padre, que podría terminar al menos dos años en prisión. A Messi se le acusa de haber defraudado a Hacienda (IRS) en 4,1 millones de euros.

HOMEBASE Homeless Prevention Network

AHORA IMAGINE VER A SUS HIJOS SUFRIR ESO.

ANTES DE QUE UN REFUGIO SEA SU ÚNICA OPCIÓN.

Si está en riesgo de perder su casa, llame hoy al 311 o visite nyc.gov/homebase

Department of Social Services

Obtenga información sobre qué puede hacer para preparerse en caso de huracanes en la Ciudad de Nueva York. Visite NYC.gov/knowyourzone o llame al 311. #knowyourzone

QueensLatino • Página 7 • JUNIO 2016

SEPA QUÉ HACER

PIDA AYUDA,


QueensLatino • Página 8 • JUNIO 2016


¡Una tasa excelente y una bonificación por cada año de aniversario!

0.75 % 0.25 %

Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN

Rendimiento porcentual anual (APY)*

Mínimo de $25,000 para ganar la tasa especificada

MÁS

una BONIFICACIÓN** de

Por cado año de aniversario de la apertura de cuenta

Visita nuestra nueva sucursal en el 78-01 37th Avenue, Jackson Heights, para ofertas especiales disponibles sólo en esta sucursal. Rohan Madramootoo, AVP, Gerente de la Sucursal 718-779-0002 91-31 Queens Boulevard, Elmhurst, 718-458-2120 102-35 Queens Boulevard, Forest Hills, 718-997-2020 116-12 Queens Boulevard, Forest Hills (Kew Gardens), 718-575-2841 43-73 Kissena Boulevard, Flushing, 718-321-2200 168-42 Hillside Avenue, Jamaica, 718-739-2880

Apple Bank

®

Establecido en 1863 • Miembro de la FDIC

www.applebank.com

*Para la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank, los siguientes son los niveles de interés ganados sobre los saldos diarios de $2,500 o más: De $2,500 a $24,999: 0.10 % de Rendimiento porcentual anual (APY), $25,000 y más: 0.75 % APY. No se pagan intereses sobre saldos de $0 a $2,499. Los APY revelados tienen vigencia a partir del 17 de Mayo de 2016. Los APY pueden modificarse en cualquier momento a discreción del Banco. Se requiere de un mínimo de $2,500 para abrir la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank. Se requiere un saldo diario mínimo de $2,500 para evitar el cargo mensual por mantenimiento de $10. Los cargos podrían reducir las ganancias. Los fondos usados para abrir esta cuenta no pueden venir de una cuenta existente de Apple Bank. El monto máximo de depósito es $3,000,000 por hogar. **Característica especial de la bonificación: Se pagará una tasa de interés de bonificación simple de 0.25% por cada fecha del aniversario de la apertura de cuenta sobre el saldo más bajo de ese año (de fecha aniversario a fecha aniversario). No se pagará ninguna bonificación si el saldo de la cuenta es menor a $2,500 en la fecha de aniversario. Los depósitos adicionales durante un período de aniversario específico no afectan el pago del interés de bonificación. Los depósitos hechos a la cuenta en cualquier fecha de aniversario se usarán para calcular el saldo de cuenta más bajo para el próximo período de aniversario. El interés de bonificación se calcula sobre el saldo más bajo depositado de una fecha de aniversario a la próxima fecha de aniversario. La tasa de interés de bonificación simple puede ser sujeta a modificaciones en cualquier momento después de la primera fecha de aniversario de la apertura de cuenta. Ejemplo hipotético de cómo funciona la bonificación: Suponga que el 12 de enero de 2016 se da apertura a una cuenta con $50,000. El 12 de julio de 2016 se realiza un retiro de $10,000. Antes de la fecha aniversario del 12 de enero de 2017 no se realizaron otros retiros. El saldo más bajo ahora es de $40,000, por lo tanto, el 12 de enero de 2017 se pagará un interés de bonificación de $100.

apple bk - QUEENS LATINO - SPANISH BONUS ACCOUNT - EFF DATE - 5-17-16.indd 1

5/16/2016 2:09:21 PM

QueensLatino • Página 9 • JUNIO 2016

Otros Ubicaciones en Queens:


Copa América Centenario 2016

Pronósticos de empresarios locales

Preguntamos a algunos empresarios sobre sus equipos favoritos de la Copa América Centenario 2016 y esto fue lo que dijeron:

Víctor Dutan. Ecuador

Juan J. Gavilanes. Brasil

20 años con la Picada Azuaya. De Canton Delej, frontera con Cuenca. Pronóstico: 1. Argentina 2. Uruguay 3. Estados Unidos

Héctor Alvés. Uruguay

Made in Brasil, en Nueva York desde 1986. En la 37 desde hace dos años. Pronóstico: 1. Brasil 2. Chile 3. México

La Nueva Bakery. Negocio con 24 años. El llegó hace cuatro. Pronóstico: 1. Uruguay 2. Colombia 3. Argentina

Su equipo llegará a los cuartos de final. La figura de la Copa América: Valencia de Ecuador.

Sus equipos (Brasil y Ecuador) jugarán la final. La figura de la Copa América: Neymar, de Brasil (pero el entrenador no lo trajo).

Su equipo quedará campeón. La figura de la Copa América: Luis Suárez, de Uruguay.

DESCUBRIRSE A UNO MISMO EN LA BIBLIOTECA DE QUEENS

QueensLatino • Página 10 • JUNIO 2016

SOY UN AMERICANO NUEVO.

Adaptarse a la vida en América es un reto. Programa Nuevo de Americanos (NAP) de la biblioteca de Queens ofrece programas especiales para ayudar a nuevos inmigrantes a integrarse en la sociedad Americana, compartiendo su cultura con la comunidad en general. Servimos a sobre 2 millones de clientes en el condado más étnico y culturalmente diverso en los Estados Unidos.

NUESTROS PROGRAMAS INCLUYEN: • • • • • •

Inglés para personas que hablan otros idiomas (ESOL) Preparación de Ciudadanía Programas de Artes Cultural Talleres de Habilidades de Afrontamiento Colecciones Internacional de apoyo a más de 25 idiomas Recursos de información Para obtener más información, visite queenslib.org/newamericansprogram3


Copa América Centenario 2016

Leo Duque. Colombia

Juan Carlos Luna. México

Barriles Restaurant & Sports Bar. Hace seis meses abrieron el negocio. De padres Antioqueños

Los Tres Portillos. Trabaja desde los 16 años. Lleva cuatro con el restaurante. Poblano.

Su equipo Colombia llegará a la semifinal La figura de la Copa América: Messi.

Su equipo llegará hasta el final La figura de la Copa América: Chicharito

Pronóstico: 1. Argentina 2.Colombia 3. Brasil

¡LA INSCRIPCIÓN ES GRATUITA,

Wilson Shum Esq. Abogado

Jennifer Arditi, Esq. Abogada

Especialistas en finca raíz • Casas de una y varias familias • Compra y venta de espacios comerciales • Arrendamientos • Ofertas y transacciones de condominios y cooperativas • Trámites de adquisición de inmuebles • Revisión y trámites para préstamos de construcción

• Litigios comerciales • Junta de abogados de condominios y Co-Ops. • Representamos a dueños e inquilinos • Revisamos contratos y testamentos • Derechos de familia: divorcios, manutención de menores y arreglos prenupciales

RÁPIDA Y SENCILLA! NO IMPORTA SU ESTATUS MIGRATORIO. LLAME AL 311 (TRS 711) O VISITE NYC.GOV/IDNYC

Teléfonos: Inglés (718) 888-7930 | Español (917) 348-4521 | Fax: (718) 888-7851 37-01 Main Street, Suite LL1 Flushing, NY 11354 Cierres de apartamentos y casas Edwin Ayala, J.D.

(917) 348-4521 - eayala.Shumlaw@gmail.com

QueensLatino • Página 11 • JUNIO 2016

Nuestra familia disfruta de grandes beneficios gracias a mi tarjeta IDNYC. Gozamos de buena salud gracias a los descuentos que tenemos para medicina recetada, centros recreativos y un fácil acceso a los registros de vacunación de mi hijo que necesitamos presentar en la escuela.

Pronóstico: 1. México 2. Uruguay 3.Brasil


QueensLatino • Página 12 • JUNIO 2016


Solicite ahora para ser parte de las organizaciones que ofrecerán prekínder de alta calidad durante el año escolar 2017-2018. Visite schools.nyc.gov/ProvidePreK.

Bill de Blasio Carmen Fariña

QueensLatino • Página 13 • JUNIO 2016


Comunidad

Carril para bicicletas en Queens Boulevard

El alcalde pedalea A

fue que se zafó la cadena de la bicicleta cuando habló Louis Walker, presidente de la CCA. “Amo las bicicletas, pero Queens Boulevard no es para montar en bicicleta y tampoco es un parque. Necesitamos reevaluar el carril de bicicletas”.

Javier Castaño

l alcalde Bill de Blasio se le zafó la cadena de la bicicleta en Queens Boulevard. La Junta Comunal número 4 votó a favor del plan del Departamento de Transporte (DOT) de la ciudad de Nueva York para mejorar la seguridad en esa arteria, pero sin un carril dedicado a las bicicletas. Al día siguiente de la votación, el alcalde de Blasio envió este comunicado: “Respeto a quienes no están de acuerdo con nosotros, pero al final nuestra responsabilidad es la seguridad de nuestros vecinos y niños. Ya instruí al Departamento de Transporte para que siga adelante en la siguiente etapa con el fin de que Queens Boulevard sea segura, incluyendo un carril para bicicletas. Trabajando en equipo cambiaremos del Boulevard de la Muerte al Boulevard de la Vida”. Alrededor de 160 personas acudieron a la reunión de la CC4 de este martes en la noche y el voto fue de 31-1, provocando la ira de varios ciclistas. “Si me atropella un carro y me muero, será por su culpa”, dijo Justin Bailery. La votación es simbólica puesto que el plan del alcalde seguirá avanzando en esta segunda etapa que va desde la calle 74 hasta Eliot Avenue. “Hemos obtenido una victoria y regresaremos con un plan que mejore la vía para ciclistas”, dijo el concejal Daniel Dromm. Louis Walker, presidente de CC4 dijo

Luis Salazar, el Payaso Chiquitín, estuvo toda la noche exhibiendo su bicicleta de llantas anchas y su casco con cámara GoPro. “Ojalá que esta junta cambie de parecer porque los latinos montamos muchos en bicicleta en esta vía para ir a trabajar”, dijo Salazar. El concejal Daniel Dromm, al centro y en compañía de Lizi Rahiman, a la derecha, quien perdió a su hijo en un accidente de tránsito en el 2008. A su izquirda, Verónica Ramírez de Mujeres en Movimiento. Foto Javier Castaño

que era la primera vez que el DOT se presentaba a explicar el plan de remodelación de esta arteria conocida como El boulevard de la muerte. Luego vino la presentación de los delegados de DOT con la ayuda de gráficos. Primero habló Ryan Russo, sub-comisionado de DOT y le pasó el micrófono a Ann Marie Doherty, jefa de la unidad de investigaciones, implementación y seguridad del DOT. “Este es un plan que tiene 100 millones de dólares de capital y es parte del programa de Vision Zero del alcalde Bill de Blasio para reducir los accidentes y construir una ciudad segura”, dijo Russo. “Incluye a la comunidad, a los negocios de la zona, dos centros comerciales

e información”, añadió Doherty. “Necesitamos más tiempo para analizar este plan y podemos ahorrar dinero”, dijo Ann Darby, quien ha vivido todos sus 77 años al lado de Queens Boulevard y se preguntó de dónde habían llegado tantas personas esa noche a la reunión del CC4. “Cuando pregunté si la ciudad iba a seguir con el plan de DOT sin considerar nuestro voto a favor o en contra, no obtuve una respuesta”. Redd Sevilla fue aún más enérgico: “Este plan no incluye a las familias de esta zona ni a los inmigrantes y mucho menos a los comerciantes del área y por eso me opongo”. A las 9:04 de la noche

“Fue una votación terrible… El proyecto de DOT es excelente y estaba listo para su aprobación, hasta que el presidente Walker intervino, confundió a los presente y echó todo a perder”, dijo Jaime Moncayo de Transportation Alternatives, organización que apoya este plan de la ciudad de Nueva York. Queens Boulevard posee 7.2 millas de extensión y este tramo que planea renovarse a partir de este verano, incluye un poco más de una milla. El DOT dijo haber contactado a más de 3,400 personas de la comunidad, realizó 1,105 encuestas, generó 705 comentarios en el Internet, hizo 10 foros públicos y habló con 92 dueños de negocios del área con el fin de estructurar este plan. Este plan del alcalde de Blasio también cuenta con el apoyo de la concejal Julissa Ferreras y el congresista Joseph Crowley, entre otros.

QueensLatino • Página 14 • JUNIO 2016

Nueva Acta de Reforma a la Justicia Criminal en NYC

‘Orinar

O

rinar en la calle, beber licor en público, botar basura en cualquier esquina, hacer mucha bulla o quedarse en el parque después de haber cerrado, seguirá siendo un delito, pero no criminal, sino menor. “Queremos que nadie termine con un

o beber en la

record criminal que le afecte su vida, porque muchas personas están pagando un alto costo por delitos menores”, dijo Melissa Mark-Viverito, presidenta del Concejo de la ciudad de Nueva York. “Las penalidades tienen que estar de acuerdo con el crimen”. El Concejo de esta ciudad aprobó el pasado 25

de mayo la nueva Acta de Reforma a la Justicia Criminal. Quienes cometan delitos menores, no irán a la corte criminal, sino civil. “Pero los policías aún podrán arrestar a los ofensores si así lo determinan”, dijo Bill Bratton, Comisionado del Departamento de Policía de la ciudad de Nueva York.

Esta es una estrategia del Concejo, la Alcaldía y el Departamento de Policía e incluye entrenamiento de la uniformada. Una vez el Alcalde Bill de Blasio firme la ley, entrará en vigencia en un año. El primer año costará 8.5 millones de dólares y los siguientes años 3.1 millones.


Comunidad

Mujeres en Movimiento

Vía para bicicletas en la calle 111 de Corona

L

Javier Castaño

a agrupación Mujeres en Movimiento, acompañadas de sus hijos, familiares y seguidores, detuvo el tráfico de la calle 111 de Corona, frente al Pasillo de la Ciencia, para exigir cambios en el acceso al Parque Flushing de Queens. “Queremos calles más seguras y que dibujen líneas para ayudar al desplazamiento de bicicletas en la calle 111”, dijo Rosa Bao de Mujeres en Movimiento. El asambleísta Francisco Moya, que representa esta zona, se opone a que El Departamento de Transporte (DOT) de la ciudad de Nueva York delinee un camino para el tránsito de bicicletas bajo el argumento de que aumentará la congestión de vehículos y producirá un embotellamiento cuando la calle 111 se aproxima a la Avenida Roosevelt. El DOT dice que su estudio no determinó que esta congestión pueda suceder. La concejal Julissa Ferreras apoya este proyecto y la organización Make the Road New York (MRNY) sigue sus ideas. “Queremos más seguridad para nuestros hijos y familias”, dijo Yeanet Zapatero en representación de MRNY. “La concejal Ferreras apoya este esfuerzo y por eso ha dispuesto de más de dos millones de dólares para mejorar esta calle en cuanto a luces, letreros y señalización para peatones y bicicletas”, dijo Andres Sokolof en representación de la concejal Ferreras. El mensaje de las madres que detuvieron el tráfico con la ayuda de la policía en señal de desobediencia civil es tam-

Madres latinas detuvieron el tráfico en la calle 111 de Corona, Queens. Al extremo derecho, gritando, se halla Rosa Bao. Foto Javier Castaño

bién para aquellos miembros de la junta comunal número 4 que al igual que el asambleísta Moya se oponen a los planes del DOT. “Nosotros deseamos seguir escuchando a la comunidad”, dijo el DOT en un comunicado. “Somos mujeres que cruzamos la frontera en busca del sueño americano para ser libres y estamos aquí para cruzar la línea con el fin de sentirnos libres”, dijo

Verónica Ramírez de Mujeres en Movimiento. “Nosotras cocinamos y montamos en bicicleta en nuestra barrio para ser más libres como mujeres y madres. Este es nuestra barrio y nuestra ciudad”. “¿Qué queremos?”, gritaban las mujeres y la respuesta al unísono era “calles más seguras”. La junta comunal número 4 también tendrá un importante voto el martes de

esta semana con relación a cambios en Queens Boulevard para que sea más segura y se reduzca el número de accedentes y muertes. El evento en la calle 111 también fue patrocinado por el Movimiento Internacional Inmigrante (apoyado por el Museo de Arte de Queens), Transportation Alternatives, Make Queens Safer y Queens Bike Initiative.

El año pasado se emitieron 297,413 multas por crímenes como orinar o beber en la calle y con esta nueva ley se espera que alrededor del 80% de estas faltas se conviertan en delitos menores. Estos delitos pueden conducir al infrac-

tor a la cárcel y pueden afectar a los inmigrantes cuando solicitan la tarjeta de residencia. Cuando entre en vigencia esta nueva ley, las personas simplemente pagan con dinero y se quitan el problema de encima.

“Lo que era ilegal sigue siendo ilegal”, dijo la concejal Vanessa Gibson. “Que la gente no vaya a pensar que está bien orinar en la calle”, añadió el concejal Steve Matteo, quien se opuso a esta nueva ley.

Orinar en la calle es prohibido en NY.

QueensLatino • Página 15 • JUNIO 2016

calle es ‘ilegal’


Comunidad

Defendamos a las mujeres de las minorías De hecho, el 18 por ciento de las mujeres de 16 y 24 años estan fuera de la escuela y desempleadas, comparado al 12 por ciento de mujeres jóvenes, entre 12 a 24, que no son negras o latinas.

Melissa Mark-Viverito, presidenta del Concejo de NYC

E

l futuro de nuestra ciudad depende del éxito de los jóvenes de hoy. Pero en vez de poder concentrarse en sus aspiraciones, muchas niñas y mujeres, especialmente las de color, están luchando contra problemas arraigados en la discriminación de género, sexo y raza. La pobreza, la violencia sexual y los efectos de una salud pobre se interponen directamente en su camino al éxito. Para las mujeres jóvenes de familias inmigrantes, estos desafíos se complican más por el estado migratorio y barreras de idioma. Esto tiene que cambiar. Hace un año, anuncié el lanzamiento de la Iniciativa de Mujeres Jovenes (YWI) del Concejo de Ciudad de Nueva York, un proceso de planificación que juntó a defensores, expertos de política y mujeres jóvenes y muchachas para hacer recomendaciones de como podemos mejorar las vidas de mujeres jóvenes y muchachas en Ciudad de Nueva York. El resultado de la YWI es un conjunto de políticas y recomendaciones presupuestarias. El Concejo de Ciudad de Nueva York también ha asignando $10 millones durante los próximos dos años al compromiso de YWI, una figura que está siendo empatada por socios filantrópicos. Juntos, $20 millo-

Los estudios muestran que los jóvenes que no se conectan temprano a las oportunidades de empleo tienen dificultades para acceder a un empleo fijo en el futuro y, a su vez, ganan menos en el lapso de su vida de trabajo. Por esta razón la Iniciativa de Mujeres Jóvenes recomienda la ampliación del programa de empleo de verano para la juventud (SYEP ) a un programa durante todo el año, para alcanzar a todos los estudiantes que aplican. Melissa Mark-Viverito.

nes se invertirán en el futuro de nuestras hijas y hermanas, que merecen la oportunidad de prosperar. La urgencia es tan grande como muestran las estadísticas. Niñas y mujeres jóvenes negras y latinas son 25 por ciento más propensas a vivir en la pobreza. Según una publicación de New York Women’s Foundation, del 2015, más del 40 por ciento de las muchachas negras y latinas en la Ciudad – y en porcentajes comparables de muchachas de varias nuevas comunidades inmigrantes – carece del apoyo necesario para terminar la escuela secundaria.

YWI también recomienda aumentar el alcance de las organizaciones de capacitación de la fuerza de trabajo que ofrecen la formación práctica, y pide más consejeros universitarios para ayudar en la transición de los estudiantes a la educación superior. Las mujeres jóvenes quieren tomar decisiones sanas e inteligentes sobre su futuro. Pero muchas aún no tienen el acceso fácil a información, orientación, y servicios de salud para evitar el embarazo adolescente o infecciones sexualmente transmitidas. Mientras que el embarazo no deseado entre las jóvenes ha disminuido en ge-

neral en Ciudad, las tasas de embarazo entre las adolescentes negras y latinas son cuatro a siete veces mayores que las tasas entre las adolescentes blancas y asiáticas americanas e isleñas del Pacífico, con las tasas de embarazo adolescente más altas en el Bronx. Devastadoras estadísticas también revelan que las jóvenes negras tienen el porcentaje más alto de nuevos diagnósticos de VIH entre las mujeres en nuestra Ciudad. Estas necesidades críticas de la salud deben abordarse ya. YWI pide un aumento en el número de centros de salud dentro de las escuelas medias y escuelas secundarias a través de la ciudad, y ampliar el alcance de los servicios de las que actualmente operan en las escuelas medias para incluir la salud sexual y reproductiva confidencial. Las mujeres jóvenes tienen el derecho a oportunidades, información y servicios de calidad. Igualmente tienen derecho a una Ciudad que les mantiene a salvo de la violencia sexual, prohíbe la discriminación en todas sus formas y trabaja para evitar el contacto con el sistema de justicia penal. Las mujeres jóvenes tienen que saber que nuestra Ciudad está a su lado. Debemos ser, y seremos una Ciudad que eleva a nuestras chicas.

Concejo de NY por el medio ambiente

QueensLatino • Página 16 • JUNIO 2016

Bolsas plásticas a ¢5 cada una E

l pleno del Concejo de la ciudad de Nueva York aprobó el mes pasado, con votación 28 a 20, el pago de 5 centavos por cada bolsa plástica que la persona use para cargar su compra del supermercado o bodega. El Concejo busca incentivar el uso de bolsas de tela o cartón porque el plástico destruye el medio ambiente.

La ley entra en efecto el primero de octubre de este año y exonera a las personas que paguen con cupones de alimentos. Además, los 5 centavos terminan en las manos de los dueños de supermercados y bodegas. El público tendrá un incentivo económico para llevar su compra en bolsas re-usables. Es decir, usar bolsas de un material

que no sea plástico, sino de tela o cartón. #BagItNYC. El plástico no es degradable y termina obstruyendo el sistema de alcantarillas, poniendo en peligro a los animales y echando a perder el paisaje.

La presidenta del Concejo de Nueva York, Melisa Mark-Viverito, ha impulsado esta medida por considerar que protege el medio ambiente y contribuye al bienestar de todos. Uno de los concejales que votó en contra de este proyecto de ley fue el republicano Steven Mateo. Argumentó que por este camino, la ciudad terminará cobrando por el uso de otros materiales plásticos y vuelve a Nueva York “aún más costosa, perjudicando especialmente a los pobres y a las personas mayores”.

El uso de bolsas plásticas deteriora el medio ambiente.


Comunidad

Capitán Nicola Ventre del cuartel de Policía 115 sobre una imagen del Travers Park en Jackson Heights, Queens. Foto Mauricio Hernández

Jackson Heights combate el auge de pandillas

Por Mauricio Hernández

A la audiencia asistieron Mariela Arenque y Gabriel Mendoza, del equipo de violencia de la Fiscalía de Queens y de la Unidad de Crímenes de Odio; Eric Cumberbatch, de la Oficina de Justicia Penal de la Alcaldía; Jay Findling, de la Unidad de Prevención e Intervención de Pandillas del Departamento de Educación; y Philip Sparacio y Edwin Fal-

El pasado 9 de mayo, un joven de 18 años fue apuñalado por un grupo de personas mientras jugaba baloncesto en Travers Park. Dos meses antes, el 12 de marzo, cerca del citado parque, un adolescente y un joven de 23 años resultaron apuñalados en la calle 80 y Northern Boulevard, a pocas horas de diferencia. Las autoridades creen que miembros de una banda están detrás de los ataques. “Los tenemos identificados y realizamos operaciones especiales para dar con los cabecillas y los miembros del grupo”, dijo el capitán Ventre. “Yo voy a este parque con mi familia con frecuencia y me preocupa mucho que llegue a este parque la violencia”, dijo Carlos Martínez, vecino de Jackson Heights. Otro vecino pidió a las autoridades “cerrar los parques cuando caiga la noche”.

“No vamos a tolerar la presencia de bandas o cualquier otro tipo de grupos que generan violencia en nuestras calles y no vamos a perder nuestros parques a manos de las bandas”, dijo el senador Peralta. A la reunión asistieron los Guardian Angels vestidos con sus chaquetas y gorras rojas. La autoridad se negó a dar el nombre de las bandas: “No les vamos a dar protagonismo mencionando el nombre de ellos; lo que haremos será inmediatamente borrar todas su siglas y mensajes de las paredes”. “También es importante ofrecerles a los niños programas después de la escuela para mantenerlos fuera de las calles. Es inaceptable que los niños y los jóvenes estén en riesgo en nuestros parques y calles “, agregó el senador Peralta. El concejal Daniel Dromm dijo que se está buscando un local en donde se pueda congregar a la juventud, “pero

no encontramos un lugar”. El concejal Dromm consiguió una inversión millonaria para mejorar la infraestructura del Travers Park.

LA SOMBRA NEGRA El Departamento de Policía de Nueva York (NYPD) confirmó que tienen registros de la banda Sombra Negra desde el 2000. El sargento Carlos Nieves, portavoz de la uniformada, dijo en abril del año pasado que la pandilla agrupaba entonces a 92 miembros, especialmente en Corona y las inmediaciones de Junction Boulevard. Son activos en las redes sociales, asaltan a trabajadores para robarles el dinero y provienen principalmente de Biblián, provincia de Cañar, zona rural de Ecuador. En Nueva York ha habido actividad de varias pandillas como Latin Kings, La Raza, Los Ñetas y Zulu Nation.

QueensLatino • Página 17 • JUNIO 2016

Nosotros trabajamos para ustedes. Por su seguridad. Si ven cualquier actividad de pandillas en la zona, llámenos inmediatamente y lo pueden hacer de forma anónima”, dijo el Capitán Nicola Ventre del cuartel de Policía 115 ante una audiencia en el Centro Judío de Jackson Heights. Asistieron alrededor de 120 personas y fue convocada por el Senador José Peralta y el Concejal Daniel Dromm para hablar del aumento de la violencia de pandillas en Jackson Heights, en el Travers Park de la calle 78 y la 34 avenida.

cón, del Departamento de Parques de la ciudad de Nueva York.


Comunidad

Diversity Plaza de Jackson Heights

Ejemplo de integración cívica “

Javier Castaño

Este espacio público representa la diversidad de Jackson Heights, es una plaza para compartir y tiene el respaldo de la comunidad, además de ser un lugar mucho más seguro, libre de accidentes de tráfico”, dijo el concejal demócrata Daniel Dromm cuando inauguró Diversity Plaza en la intersección de la 73 Road y la Broadway Avenue, Queens. Al evento inaugural asistieron varios políticos como el congresista Joseph Crowley, la senadora estatal Toby Stavisky, la defensora del pueblo de la ciudad de Nueva York, Letitia James y Melinda Katz, presidenta de este condado. El congresista Crowley dijo que “la diversidad es nuestra mayor riqueza como comunidad”, mientras que la defensora del pueblo James hizo énfasis en que el “amor vence el odio”. “En el 2011 el Departamento de Transporte implementó esta plaza para que nuestras calles fueran más seguras y las comunidades pudieran reunirse”, dijo Nicole García, Comisionada del DOT en el condado de Queens. “También le agradecemos a las organizaciones comunitarias que mantienen este espacio público seguro y limpio”. García exaltó la labor que ha hecho el concejal Dromm por Diversity Plaza, asegurando 880,000 dólares de capital para embellecer este

El concejal Daniel Dromm hablando en Diversity Plaza y rodeado de políticos y activistas. Foto Javier Castaño

espacio público en el 2017 con nuevas luces y asientos movibles, árboles y plantas, espacio para el arte y un lugar para estacionar bicicletas. Organizaciones como Neighborhood Plaza Partnership, Friends of Diversity Plaza y SUKHI New York, han colaborado en el mantenimiento de este espacio público. El acto inaugural, realizado el sábado pasado a partir del medio día, estuvo amenizado por la Compañía de Baile Mexicano Calpulli. La empresa Vita Coco también distribuyó agua de coco gratis entre los asistentes.

Stephen Kulhanek, presidente de la junta comunal número 3, dijo que la diversidad es hermosa, pero complicada, “aunque todos tenemos mucho en común, más que aquello que nos divide”. “Diversity Plaza ha sido un gran esfuerzo de la comunidad y hoy estamos celebrando con expresiones artísticas”, dijo Shekur Krishnen de la organización Amigos de Diversity Plaza. El arte que adornó el asfalto de Diversity Plaza durante la inauguración estuvo a cargo de Afzan Hossain, propietario de la cafetería Espresso 77.

El arquitecto Eirik Davey-Gislason, cuyas ideas contribuyeron a la creación de Diversity Plaza, también recibió un reconocimiento del concejal Dromm. La organización de desamparados ACE también recibió reconocimiento por ayudar a que este espacio público se mantenga aseado y cada uno de sus miembros obtuvo un diploma. “Este es el color de la humanidad, de la diversidad y esta plaza representa el sueño americano”, dijo Agha M. Saleh, “La diversidad es la que nos congrega como comunidad y nos unifica”.

QueensLatino • Página 18 • JUNIO 2016

Inmigración planea más redadas y deportaciones

E

l objetivo de la operación policial serán madres centroamericanas y sus hijos a quienes se ha ordenado salir del país, dijeron fuentes a la agencia Reuters.

Autoridades de inmigración de Estados Unidos planean iniciar un mes de redadas en mayo y junio para deportar a cientos de madres y niños que han ingresado ilegalmente al país, indica la agencia de noticias Reuters. La operación sería la mayor contra familias inmigrantes este año realizada por el gobierno de Barack Obama, luego de la que se hizo en enero en los estados de Georgia, Texas y Carolina del Norte, dijo la agencia.

“La más reciente ronda de deportaciones es una desgracia absoluta. Deportar a mujeres y niños, que han escapado una violencia indescriptible, es una mancha en nuestra nación y va en contra de lo que somos como pueblo. Estos son refugiados y necesitamos tratarlos como tal”. - Concejal Carlos Menchaca Reuters dice que según fuentes y documentos a los que ha tenido acceso, agentes de inmigración y aduanas en toda la nación han recibido orden de incrementar los

arrestos, enfocados en madres y niños a los que se ha ordenado abandonar el país. El operativo también incluiría a menores

que ingresaron a EE.UU. no acompañados y han cumplido 18 años de edad. Una portavoz de la Policía de Inmigración y Aduanas, ICE por sus siglas en inglés, declinó “confirmar o negar la existencia de operativos presentes o futuros”. Sin embargo, la vocera dijo a Reuters que los inmigrantes que llegaron ilegalmente después del primero de enero de 2014 “son prioridades de deportación”.Las nuevas deportaciones serían una respuesta al aumento de mujeres centroamericanas que están cruzando ilegalmente con sus hijos a este país. Voa


Visítenos en www.abogadoschwitzer.com

Escuche "Protegiendo sus Derechos", todos los sábados a las 8:00am por la 1380AM.

Con más de 80 años de experiencia, hemos logrado miles de millones de dólares en fallos y acuerdos.

Consulta Gratuita No importa su estatus migratorio

Hemos logrado veredictos muy importantes:

37,000,000.00

$

Por Negligencia Policial

13,800,000.00

$ o

og os l rad m

He

LA FIRMA QUE BRILLA CON LUZ PROPIA

112 Madison Avenue • New York, NY 10016

10,800,000.00

$

Para cliente que cayo en una zanja

8,900,000.00

$

Por Caída de Andamios

8,510,000.00

$

A un trabajador de construcción

Accidentes de Construcción Malapráctica médica Accidentes de automóvil Incendios Fatales Accidentes por productos y maquinarias defectuosas Resbalones y caídas Envenenamiento por plomo Muerte por negligencia

(646) 620-2390

Tels. (800) 933-1212 • (212) 683-3800

Servicio en Español las 24 horas

www.abogadoschwitzer.com

QueensLatino • Página 19 • JUNIO 2016

William Schwitzer

Dólares de

os ¡Irem io y c i u a j remos a pele r tus po hos! c dere

& Associates, PC

A una mujer atropellada

Billone$

Áreas de Especialización


Inmigración

Ciudadano estadounidense es arrestado por ‘ilegal’

Errores de La Migra J

ta que terminó en la Oficina Central de ICE en Chicago. Fue allí en donde los agentes de inmigración obtuvieron su archivo, comprobaron que Ocampo no mentía y lo soltaron.

ohn Eric Ocampo, nacido en Colombia, recibió 20,000 dólares luego de haber sido arrestado por el Departamento de Inmigración (ICE) en el 2012 siendo ciudadano estadounidense. Fue detenido por siete días y una corte federal de Illinois determinó que su arresto fue ilegal.

“Este es un claro ejemplo de cómo las audiencias previas, requeridas por la Cuarta Enmienda de la Constitución, deben ser parte de los procedimientos de ICE”, dijo Mark Fleming, coordinador de NIJC y co-abogado de este caso. “Un juez hubiera revisado su récord y ICE nunca lo hubiera arrestado”.

La representación legal de Ocampo estuvo a cargo de Heartland Alliance’s National Immigrant Justice Center (NIJC) y el abogado pro bono (gratuito) Kirkland & Ellis. Durante varios años Ocampo vivió en los Estados Unidos con tarjeta de residente y en el 2002 obtuvo la ciudadanía estadounidense porque su madre se convirtió en ciudadana de esta nación.

QueensLatino • Página 20 • JUNIO 2016

Por años, Ocampo solicitó el documento de ciudadanía, pero nunca lo obtuvo. Cuando los agentes de inmigración acudieron a su hogar en el 2012, Ocampo

John Eric Ocampo. Foto cortesía

les dijo que no tenía el documento, pero que podían comprobar su ciudadanía si

obtenían su archivo. Los agentes lo llevaron a varios centros de detención has-

Davino Watson fue otro ciudadano que en el 2002 fue arrestado por más de tres años en Nueva York porque ICE nunca revisó su caso. En estos momentos el NIJC lleva a cabo una demanda de grupo (Jiménez-Moreno v. Napolitano) para representar a otros ciudadanos estadounidense que han sido arrestados ilegalmente por ICE.


Sexto aniversario de QueensLatino

Sexto aniversario de QueensLatino

La revista nacional The Atlantic exaltó en el 2014 el modelo informativo y de negocios de QueensLatino. Su fundador y director, Javier Castaño, fue destacado como El Pionero de la prensa étnica en español en el mundo digital.

El periódico que está sosteniendo en sus manos nació el 11 de junio del 2010, el día que comenzó la Copa Mundo en Sudáfrica. Este mes celebraros nuestro sexto aniversario en medio de la Copa América Centenario en los Estados Unidos. Un honor. Nacimos en el Internet (QueensLatino.com) y tenemos un periódico mensual que distribuimos en tiendas, eventos comunitarios, cajas plásticas cerca de las estaciones del tren y en estantes dentro de las bibliotecas públicas de Queens. Nuestra plataforma digital es única, funcional e interactiva. QueensLatino se enfoca en el periodismo local, es agresivo, innovador y auténtico. Nuestro objetivo es el desarrollo de la comunidad latina de Queens, Nueva York y de esta nación. Buscamos que los latinos sean respetados y que participen a nivel cívico. QueensLatino se guía por tres principios: Queens es el futuro de Nueva York, Roosevelt Avenue es la continuación de Latinoamérica y QueensLatino es la unificación de la comunidad latina. En QueensLatino alentamos el debate, promovemos la crítica constructiva e invitamos a escribir a aquellas personas que anhelan un mejor futuro para la humanidad.

RUBÉN DARIO CASEIRO

YOHAN GARCIA

Ex-presidente del Desfile Hispano de Queens

Activista comunitario mexicano

Es fuente de inspiración

Una propuesta crítica

QueensLatino es un oasis dentro de la oferta de medios de comunicación masiva en español. Más inclinado a tocar los temas de fondo que de forma. Propone de manera sagaz un intercambio de ideas, un debate, una visión crítica. Más que las respuestas prefabricadas, propone hacernos preguntas sobre el desarrollo de los acontecimientos. QueensLatino genera un agradable impacto desde el comienzo de su lectura porque muestra respeto al lector y desafía su inteligencia. Bien escrito y estéticamente bien diseñado, es plataforma del debate democrático como en la misma cuna de occidente, la Grecia Clásica. Por su cubrimiento local, QueensLatino resulta un excelente medio de comunicación para varias generaciones de inmigrantes latinos, los que votan y los que aún no, las nuevas y las viejas generaciones de una población que busca verse bien reflejada y representada. Sus páginas son un abanico de la vida política, social, cultural y económica de Queens y Nueva York.

Con sólo dos semanas de vida, QueensLatino.com fue el primer medio de comunicación en el mundo en informar sobre los espías rusos en Nueva York, incluyendo a Vicky Peláez, columnista de El Diario.

MARTHA ZAMBRANO

Centro Internacional Ecuatoriano

‘Un soplo de vida’

Un periódico no es solo una invención humana científica, es en esencia una realidad sagrada que conecta lo mortal con lo inmortal, el presente con el pasado, anticipa y prevé el porvenir. QueensLatino, en su sexto aniversario, merece que le hagamos un poema, porque su contenido revela verdades no dichas y expresa sueños y esperanzas. Asomarse a las páginas de este periódico es un privilegio porque afianza y engrandece la identidad de los emigrantes latinos en Nueva York. Cada edición de QueensLatino es un soplo de vida que alimenta el alma y la mente de miles de latinos que cada día construye con sus manos y cerebro la grandeza y majestuosidad de la nación americana. ¡Felicidades!

Fuimos la única publicación en resaltar los problemas y la desaparición del Festival Cultural Latino en el Teatro de Queens del Parque Flushing, ante el silencio de políticos y activistas.

QueensLatino • Página 21 • JUNIO 2016

QueensLatino alcanzó su sexto aniversario, pero no su techo: Conceptualmente, a mi entender, esta destinado a ser el mejor medio periodístico latino de la ciudad de Nueva York. ¡Feliz Sexto Aniversario!

Nuestro cubrimiento sobre la expansión del BID de la Calle 82 a la Avenida Roosevelt produjo la renuncia de Seth Taylor, su director ejecutivo, por irrespetar a nuestra comunidad, y logramos que este proyecto se detuviera por ser parte de una estrategia de desplazamiento de los comerciantes minoritarios.

Estoy muy orgulloso de la estupenda labor que está realizando QueensLatino por el desarrollo de la comunidad hispana del condado de Queens y sus alrededores. A través del periodismo comunitario, QueensLatino informa e invita a la comunidad en general a dialogar sobre temas importantes como educación, salud, inmigración, derechos civiles, política, empoderamiento económico, arte, cultura, entretenimiento y demás. En los 13 años que llevo viviendo en diferentes condados de la Ciudad de Nueva York, no he visto ningún otro periódico tan involucrado e interesado por el desarrollo de nuestra comunidad. QueensLatino no solo hace periodismo, también hace periodistas que con mucho entusiasmo escriben y plantean soluciones acerca de las necesidades y desafíos que enfrentamos los latinos. En este su sexto aniversario, extiendo mis más gratas felicitaciones a todo el equipo de QueensLatino que a través de su estupenda labor se han convertido en fuente de inspiración para mí y para otros latinos que como yo soñamos con un mundo mejor. ¡Si Se Puede!


Sexto aniversario de QueensLatino

Journalism in a Time of Urban Crisis

Q

ueensLatino is celebrating its sixth year as a community-based Spanish/English language newspaper in northwestern Queens, New York. Using a digital and print format, the paper has emerged as a critical voice for Spanish language immigrants that live and work in the borough’s globalized neighborhoods. These immigrant communities, over the past forty years, have contributed significantly to the borough’s economic renaissance. Nonetheless, these vibrant neighborhoods are now under siege by a plague of ethnic and political exclusion, growing income inequality, and hyper-gentrification.

QueensLatino • Página 22 • JUNIO 2016

In 1835, Alexis de Tocqueville published his celebrated study Democracy in America, where he argued that there existed a close connection between local newspapers and a vibrant civil society. Since then much has changed. And unfortunately it has changed for the worst. For many, if not most, the nation’s core economic and political institutions have lost their promise and civic legitimacy.

tino has crafted a series of pieces to educate its immigrant readership on the political dynamics of globalization, rapidly changing demographics, and exclusionary forms of economic growth. In covering these crucial issues, QueensLatino has connected the story-lines in a systematic and integrated manner. This is a novel approach for a community-based newspaper. Questioning the status quo calls for a type of journalism that speaks truth to power in a consistent and unvarnished manner. This is not easy task. Particularly in a public/private environment that revolves around a socially unjust market fundamentalism - aggressively supported by political and corporate elites - that uses the rhetoric of community empowerment to package and market exclusionary growth projects.

From a marketing perspective, the QueensLatino approach also calls for a delivery mechanism that efficiently reaches its target population. While QueensLatino has a strong digital profile, it strategically uses its print compoIn light of the contemporary nent to reach the large number crisis, QueensLatino has craof Latinos that lack Internet fted a community journalism access. This approach reflects Front page of QueensLatino, September of 2010. social justice agenda. Its core the platform’s grasp of the unique realities of the Spanish mission is designed to strengthen Latino communities and revitalize locally-based language market. In effect, bottom-up marketing and a democratic civic practices. This includes linking the finely-tuned understanding of neighborhood issues has public’s “right-to-know” with the community’s “need- positioned QueensLatino as a “must read” for local and to-know.” The community building approach pla- city-wide decision-makers. By any accounting this is ces QueensLatino within the tradition of progressive a significant accomplishment for an immigrant-based bottom-up advocacy journalism that defined much of community platform in the world’s preeminent media market. New York’s immigrant press during the early twentieth century. QueensLatino has established a reputable track record. In this respect, paper has published a series of QueensLatino’s community journalism model has pieces that critically address efforts to: privatize Flusmoved beyond the traditional top-down approach hing Meadow Corona Park; establish an unsustainable taken by the local mainstream media and the well- tourist-based economic growth model in northwestern known city-wide Spanish language newspaper, El Queens; replace the immigrant labor markets in Willets Diario. As an innovative community-based medium, Point with high-end retail commercial and residential QueensLatino has made a firm commitment to cover a housing; and impose a Business Improvement District wide range of economic and political issues that frame on Roosevelt Avenue that would devastate small imLatino and working class prospects. This involves ta- migrant firms and gentrify local economic landscapes. king a critical stance on speculative and predatory real estate projects and the elected officials that support During these disruptive times, when the common good is threatened by the power of the few, the ability of these initiatives. the many to say no is essential. And by providing a Using a bottom-up approach and utilizing knowledgea- platform for the silenced majorities, QueensLatino is ble local residents as community journalists, QueensLa- clearly standing tall.

Arturo Ignacio the Newest N 3. He has tau globalization lumbia Univer


Q

ueensLatino está celebrando seis años como un periódico comunitario en español en el noreste de Queens, Nueva York. Usando una plataforma digital e impresa, esta publicación ha surgido como una voz crítica de los inmigrantes latinos que viven y trabajan en vecindarios globalizados de este condado. Estas comunidades inmigrantes en los últimos 40 años han contribuido enormemente al renacimiento económico de Queens. Aunque estos vecindarios se hallan ahora bajo el ataque de la plaga de la exclusión étnica y política, la inequidad creciente de los ingresos y del desplazamiento. En 1835, Alexis de Tocqueville publicó su reconocido estudio Democracia en América en donde argumenta que existe una gran conexión entre los periódicos locales y la vibrante sociedad civil. Mucho ha cambiado desde aquel entonces. Y para peor. Para muchos y quizás para la mayoría, los fundamentos de las instituciones económicas y políticas han abandonado sus promesas y legitimidad cívica.

comunitarios, QueensLatino ha escrito una serie de artículos para educar a los lectores inmigrantes en la dinámica política de la globalización, los rápidos cambios demográficos y el crecimiento económico de exclusión. Cubriendo estos temas tan críticos, QueensLatino ha conectado estas historias de manera sistemática e integral. Este es un acercamiento novel para un periódico comunitario. Cuando cuestiona el status quo, QueensLatino usa un tipo de periodismo que enfrenta al poder de una manera consistente y honesta. No es una tarea fácil. En especial en un medio ambiente público y privado que evoluciona alrededor del fundamentalismo del mercado (y) de la injusticia social, apoyado agresivamente por las élites políticas y corporativas que usan la retórica del desarrollo comunitario para empaquetar y aumentar el mercado de la exclusión.

Desde la perspectiva de mercadeo, el acercamiento de QueensLatino posee un mecanismo efectivo para llegar a la población deseada. Mientras que QueensLatino posee una plataforma digital Bajo la luz de la crisis confuerte, su estrategia usa el La traición y el desplazamiento que sufrieron temporánea, QueensLatino periódico para llegar a una los obreros de los talleres de Willets Point ha edificado un tipo de pemayoría de latinos que no fue un tema recurrente de QueensLatino. riodismo comunitario y una poseen acceso al Internet. En agenda de justicia. Su misión efecto, el mercadeo orgánico principal es fortalecer las comunidades latinas y re- y el entendimiento de los asuntos del vecindario han vitalizar las prácticas civiles democráticas a nivel posesionado a QueensLatino como la publicación local. Ha integrado el derecho del público “a saber” que los administradores de la ciudad “debe leer”. De con la “necesidad de saber” de la comunidad. Este cualquier forma es un gran logro para una plataforacercamiento comunitario sitúa a QueensLatino den- ma inmigrante en un mercado mundial de medios. tro de la tradición de un periodismo progresista y conectado a la base que definió a la prensa inmigrante QueensLatino posee un récord acreditado. El periódico ha publicado una serie de artículos críticos sode Nueva York durante el comienzo del siglo 20. bre: la privatización del Parque Flushing, la creación El modelo de periodismo comunitario de QueensLa- de un modelo turístico de crecimiento económico tino ha llegado más allá del tradicional acercamiento en el noreste de Queens que es insostenible, el remde arriba hacia abajo que han adoptado los grandes plazo de la fuerza de trabajo inmigrante en Willets medios de comunicación y el periódico en español Point por un centro comercial y de vivienda costoEl Diario. Como un medio innovador comunitario, so, y la imposición del BID en la Avenida Roosevelt QueensLatino se ha comprometido a cubrir un am- que destruirá y desplazará a empresas pequeñas de plio abanico de asuntos económicos y políticos que inmigrantes. afectan a los latinos y a la clase obrera. También ha tomado una actitud crítica sobre proyectos de finca Durante estos tiempos de zozobra, cuando el bien raíz especulativos y predatorios que tienen el respal- común está amenazado por unos pocos, la habilidad de decir no por parte de la comunidad es esencial. do de los políticos locales. Proveyendo una plataforma para una mayoría silenUsando un acercamiento de abajo hacia arriba, el co- ciosa, QueensLatino surge como un medio con munocimiento de los residentes de la zona y periodistas cho mérito e indispensable.

QueensLatino • Página 23 • JUNIO 2016

o Sánchez, Ph.D., wrote this text. He is chairperson of New Yorkers Committee of Queens Community Board ught courses on immigration, entrepreneurship, and at Barnard College, City University of New York, Corsity, Cornell University, and New York University.

Periodismo en tiempos de crisis urbana


Comunidad

Ecuatorianos buscan el TPS después del temblor

Protección temporal

C

erca de 100 ecuatorianos se desplazaron al edificio Federal Plaza del bajo Manhattan a exigir el TPS (Estatus de Protección Temporal) debido al terremoto que mató a cientos de personas el pasado mes de abril en la zona de Manta. La Cónsul General de Ecuador en Nueva York, Linda Machuca, quien había dicho que Ecuador no necesitaba el TPS “porque afectó solo a una pequeña parte de nuestro país”, también acudió a la demostración frente al edificio de Inmigración.

QueensLatino • Página 24 • JUNIO 2016

“¿Qué queremos?”, gritaban los ecuatorianos y la respuesta al unísono era “TPS”. “¿Cuándo?” y respondían “ahora”. Entre el público se hallaba la asambleísta Ximena Peña, quien también cambió de opinión con respecto al TPS para los ecuatorianos. El gobierno de los

Estados Unidos otorga PTS a los inmigrantes de los países que se hallan bajo conflicto armado o han sufrido un desastre natural, como es el caso de Ecuador. No es un camino a la residencia en esta nación, pero si les permite a los inmigrantes que reciben TPS viajar a sus países durante ese período especial.

Arriba, Ecuatorianos exigiendo el TPS frente al edificio federal del bajo Manhattan. Izquierda, Linda Machuca, Cónsul General de Ecuador en Nueva York. Fotos Humberto Arellano

“Es un asunto muy politizado y mientras tanto el pueblo ecuatoriano está esperanzado en recibir el TPS”, dijo Walter Sinche, fundador de Alianza Ecuatoriana Internacional en la ciudad de Nueva York y quien también acudió a la demostración. Delegados de Alianza Ecuatoriana Internacional se reunieron la semana pasada en Washington con el congresista Luis Gutiérrez, quien les está ayudando en la consecución del TPS.

A la demostración del bajo Manhattan también acudieron representantes de la Local 78 y 79 de Trabajadores de la

Construcción quienes exhibieron pancartas y gritaron por el otorgamiento del TPS a los inmigrantes ecuatorianos.


Comunidad

L

os colombianos residentes en el exterior tendrán la oportunidad de solicitar créditos para la compra de vivienda en Colombia, mediante una afiliación al Fondo Nacional del Ahorro, entidad gubernamental que estará presente en la Tercera Feria de Proyectos en Construcción que organizada por Casa Propia Colombia, se realizará en Secaucus, New Jersey el 11 y 12 de junio.

En Nueva Jersey: Feria de Proyectos en Construcción en Colombia

Créditos para colombianos en el extranjero

La entidad promoverá durante este evento los créditos de vivienda para quienes residen en el exterior y tienen como principal meta la adquisición de un inmueble en su país de origen. Además del portafolio de servicios del fondo, la feria reunirá a más de 25 constructoras de las distintas regiones de Colombia, que promoverán sus ofertas inmobiliarias a quienes residen en el exterior. La compra de vivienda es uno de los objetivos para los colombianos en el exterior y según expertos la época es propicia debido al buen precio del dólar en Colombia, que en los últimos meses se ha cotizado por encima de los tres mil pesos. Esta feria de la vivienda se realizará en Secaucus, New Jersey en el Hotel Hilton Meadowlands, localizado en 2

En colombia se está construyendo vivienda de todo tipo.

Meadowlands Plaza, East Rutherford y aspira a contar con la presencia de un gran número de colombianos residentes en el estado jardín y Nueva York,

que de esta manera podrá aprovechar la oferta inmobiliaria de las diferentes constructoras participantes; que según los organizadores promoverán proyec-

tos habitacionales al alcance de todos los presupuestos, incluyendo planes de vivienda de interés sociales. En opinión de uno de los expositores de la feria, el principal motivo para la compra de quien reside en el exterior, “es el mejoramiento de las condiciones de vida para sus familiares en Colombia”. Esta clase de ferias son productivas, pues posicionan los servicios que ofrece el sector constructor a los colombianos en el exterior. Por eso en el evento toma decidida participación el Fondo Nacional del Ahorro y en su promoción, contribuye la Cancillería de la Republica de Colombia a través del Consulado de Colombia en Newark, New Jersey. La Feria de Proyectos en Construcción auspiciado por Casa Propia Colombia que gerencia la profesional Margarita Restrepo, se llevara a cabo el 11 y 12 de Junio en Secaucus , Hotel Hilton Meadowlands, New Jersey; un estado en donde residen cientos de colombianos provenientes de distintas regiones colombianas, entre las que se destaca el eje cafetero, Risaralda, Antioquia yValle del Cauca. Se espera la asistencia de colombianos del área metropolitana de Nueva York y Pensilvania.

QueensLatino • Página 25 • JUNIO 2016


QueensLatino • Página 26 • JUNIO 2016


QueensLatino • Página 27 • JUNIO 2016


Inmigración

Comunidad

Indocumentados obtienen DACA y Medicaid

Si te enfermas o tienes un accidente, DACA está para ayudarte”, dijo César Andrade, quien habló sobre los beneficios de la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA). “Solicitar DACA me tomó 20 minutos y me está guiando por el camino al éxito en esta ciudad”.

de más de 350,000 dólares para colocar avisos en buses, trenes, periódicos comunitarios y medios sociales. La campaña saldrá en 9 idiomas, incluyendo el español.

“El alcalde Bill de Blasio quiere que los inmigrantes conozcan las posibilidades que tienen de recibir MediCésar Andrade. caid para atender sus queAndrade no tiene documentos para vivir brantos de salud”, dijo Mostofi. “Es legalmente en este país, pero por inter- el esfuerzo más grande que se está hamedio de DACA pudo viajar en julio del ciendo en toda la nación para vincular a año pasado a Ecuador a visitar a su abue- DACA con Medicaid”. la enferma. “DACA también me permitió obtener una beca del NYS Health De acuerdo a la ciudad de Nueva York, Foundation, ahora estoy trabajando en 85,000 neoyorquinos son elegibles para el Hospital Monte Sinaí y pronto ingre- recibir DACA, pero menos de la mitad han solicitado este tipo de ayuda federal. saré a la escuela de medicina”. En el 2013, aproximadamente el 63.9 de Andrade es una de más de 36,000 perso- los 345,000 indocumentados que viven nas que han solicitada DACA en el esta- en la ciudad no tenían seguro médico. do de Nueva York desde que el gobierno federal lanzó este programa en el 2012. Amy R. Shefrin, encargada del pro“Pero queremos que más de 300,000 in- grama del NYS Health Foundation, documentados conozcan los beneficios dijo que están trabajando desde el y soliciten DACA”, dijo Bitta Mostofi, 2014 con la población más vulnerable Asistente de la Comisionada de la Ofi- como son los indocumentados. “Hay cian de Asuntos de Inmigración de la una estrecha relación entre DACA y Medicaid y anhelamos que los indociudad de Nueva York. cumentados se inscriban en este proLa campaña de DACA durará dos meses grama con el fin de recibir cuidado de y la ciudad está haciendo una inversión salud”, dijo Shefrin.

We are a Minority Owned Business Certified by NYC / NYS

Edición digital e impresa DIRECTOR: Javier Castaño

javiercastano@queenslatino.com • (646) 246-1960 QueensLatino • Página 28 • JUNIO 2016

ACCOUNT EXECUTIVE: Esperanza Martínez esperanzamartinez@queenslatino.com • (646) 320-0060 REPORTERS: • Marcela Alvarez • Mauricio Hernández • Guillermo Mogollán • Armando León

SPECIAL EVENTS & ENTERTAINMENT: Edwin Henao COLUMNISTS: Arturo I. Sánchez • Arnoldo Torres • Walter Sinche • Sylvia Mata • Yohan García • Roger Rivero • Dámaso González FOTOGRAPHY: Vicent Villafañe (347) 385-4501 John Caballero (718) 600-2376 • Humberto Arellano (646) 496-5056 • Oscar Frasser (917) 974-2745

DESIGN: Ana Luisa Castaño (646) 342-4888

WWW.QUEENSLATINO.COM QueensLatino is a Corporation based in Queens NY / ®2016

Mi mensaje a neoyorquinos indocumentados

A

El alcalde de Nueva York, Bill de Blasio

lo largo de la ciudad, familias inmigrantes están viviendo con el temor de que sus vidas cambien con un solo golpe a sus puertas. Viven con miedo de que sean oficiales de El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE), que ha prometido ejecutar numerosas redadas este y el próximo mes en busca de madres y niños de origen centroamericano. Al igual que muchos otros neoyorquinos indocumentados, estas familias están aterrorizadas por la posibilidad de ser obligadas a dejar la seguridad de los hogares por los que han luchado tanto, y sufrir una dolorosa separación de sus familias. Este es un acto inaceptable de deslealtad en la nación de inmigrantes por excelencia y, como alcalde de la ciudad de inmigrantes por excelencia, quiero dejar bien claro que ningún organismo de nuestro gobierno municipal, incluido el Departamento de Policía, está involucrado en estas acciones de orden público. Todo lo contrario: Creemos que debemos hacer todo lo posible para proteger a aquellos que huyen de la violencia y el sufrimiento en busca de seguridad. Es por ello que tantos de los servicios que ofrecemos —legales, de educación, alimentos de emergencia, albergues, atención médica y tarjeta de identificación municipal, entre otros— están disponibles para todos los neoyorquinos sin importar su estatus migratorio. Usted puede traer a sus hijos enfermos a un hospital de la Ciudad o inscribirlos en una escuela pública, conseguir una tarjeta IDNYC o ayuda alimentaria. En casi todos los casos, ni siquiera le preguntaremos por su situación migratoria al hacerlo. Excepto en las raras ocasiones en que debamos hacerlo debido a investigaciones de crímenes o actividades ilegales, la información que usted provea no será compartida con NADIE. Si usted llama al 311 para suscribirse a algún servicio, puede hablar con alguien en su lengua materna; nuestra ciudad tiene operadores disponibles para atenderlo las 24 horas del día en más de 170 idiomas. También estamos ofreciendo servicios

Alcalde Bill de Blasio. Foto NYC

en el tribunal federal de inmigración, donde por primera vez contamos con personal para ayudar a las familias que se presentan ante las autoridades a encontrar seguro médico, inscribir a sus hijos en las escuelas y más —sin importar su estatus migratorio. Hasta hoy no se han realizado redadas en el Estado de Nueva York. Sin embargo, queremos recordarle algunos puntos en caso de que ocurran: Usted no tiene obligación de abrir la puerta de su casa, y entrar a su residencia por la fuerza es ilegal salvo autorización expresa de un juez; Usted tiene el derecho de guardar silencio; Usted no debe firmar nada sin hablar antes con un abogado; Usted debe reportar lo ocurrido llamando a UnitedWeDream, (844) 363-1423. Además, recuerde que estamos listos y esperando para brindarle ayuda gratuita de inmigración. Para obtenerla, sólo tiene que llamarnos al 311 y decir “ActionNYC”. Perseguir a madres y niños que han venido a la Ciudad de Nueva York o cualquier otro lugar en nuestra nación sólo porque quieren vivir seguros y a salvo es un error, uno que desgarra el tejido social de nuestras comunidades. Me enorgullece abogar por todos nuestros hermanos y hermanas inmigrantes —hoy, mañana y todos los días.


Comunidad

Elecciones a la presidencia de los Estados Unidos

Latinos con Trump Marcela Álvarez

No es una parodia ni es broma. This is for real, dirían los niños. Mucho más de lo que usted ha pensaba o se imagina. Hay latinos que prefieren el Partido Republicano, de Lincoln y Reagan. Están con “El Donald”. Sí, con Donald Trump y no les da temor decirlo. Al contrario, lo manifiestan con firmeza, convencidos que el magnate neoyorquino es la carta magna para sacar adelante el país. “Me gusta él porque es muy distinto al resto de los políticos. Estamos con Trump porque quiere ver un cambio general para todos, y lo que más me gusta es que no estudió para ser político. Aprendió de la vida misma, eso le enseñó más que estudiar algo. En eso estoy de acuerdo y es lo que cuenta para mí”, dijo sin titubear Marcos Ulloa y quien llegó hace 35 años a Nueva York. “Desde hace quince años soy republicano y no tengo problema en decirlo, siempre me ha gustado ese partido político”.

Ecuatoriano influyente en NYS

Rosario Rodríguez votó por Trump en las pasadas primarias en Nueva York, y espera que llegue a Washington. Donald Trump

Ulloa considera que Trump busca una nueva realidad para ayudar a esta nación a salir adelante. “A todos por igual”, dijo Ulloa. ¿Cuál es esa realidad? La realidad es que todos quieren venir a este país y no, ya estamos muchísimos aquí. Entonces, nadie vio eso y hay que pararlo. Esa fue la situación que me hizo ver que Trump puede arreglar esto si sale electo presidente. ¿Y cómo beneficiará a los latinos? Yo creo que nos dará más energía, es alguien que nos dará más fuerza a los latinos que estamos acá desde hace mucho tiempo, los que aprendimos el inglés, pero muchos seguimos estancados. Tiene ideas e hizo mucho dinero. Cuando estuvo en bancarrota se volvió a parar, se recuperó, y eso me gusta.

¿Y qué opina de sus ataques y burlas contras las mujeres, los musulmanes y otras minorías? El tema de la mujer yo creo que fue una estrategia muy mala y no se fijó bien, pero ni modo. A veces cometemos errores y tienes que subir y bajar. Ahora ya verás que va cambiar el plan de campaña. ¿Te gusta la candidata demócrata Hillary Clinton? Ella podría hacer cosas buenas para los hispanos pero no tanto como Trump. Lourdes, quien prefirió no dar su apellido y no quiso posar para la foto, es otra devota del hombre fuerte de la reality TV. “Me gusta él ¿y qué?”, dijo tajante en un restaurante de Woodside. “¿Cuál es el problema?”. Rosario Rodríguez votó en las elecciones primarias del pasado 19 de abril y en esa ocasión dijo:

“En el trabajo a veces se arman líos porque nuestros compañeros no pueden creer que estemos con Trump, pero eso no me importa, yo voté por Trump”, dijo Rodríguez, residente de Queens. Rodríguez añade que se siente muy local, muy neoyorquina, muy Estados Unidos. “He vivido casi toda mi vida aquí y este es mi país. Hay muchísimos latinos que son mal agradecidos y no valoran las oportunidades, lo que tienen, y solo buscan las cosas para su beneficio, sin desmotrar cariño o agradecimiento por este país que los recibió y les ha dado mucho. Ese es uno de los motivos por los que Trump ha subido, porque él dice las cosas que otros callan”. Las elecciones a la presidencia de EE.UU. son el próximo martes 8 de noviembre.

Nueva Comisionada de origen peruano

Protegiendo al consumidor E

l alcalde Bill de Blasio anunció el nombramiento de Lorelei Salas como nueva comisionada del Departamento de Asuntos del Consumidor (DCA), la mayor agencia municipal de protección de los consumidores en el país. Salas fue una vez nominada por el Presidente Obama como administradora de la División de Salarios y Horarios en el Departamento federal de Trabajo, y ha sido por mucho tiempo una defensora de los servicios de inmigración, vivienda y empleo. En su nueva posición, también supervisará la Oficina de Normas y Estándares de trabajo, una nueva división en el DCA.

“Lorelei Salas está bien capacitada para esta posición, con valores progresistas y como defensora de programas de servicios legales de inmigración, vivienda y empleo”, dijo el alcalde Bill de Blasio. “Agradezco al alcalde de Blasio por darme la oportunidad de servir a la Ciudad de Nueva York bajo su administración. Estoy comprometida a desarrollar la agenda de la Alcaldía en la lucha contra la desigualdad, y asegurando que nuestra ciudad sea un modelo a seguir para toda la nación”, dijo la nueva comisionada Lorelei Salas.

Lorelei Salas. Foto Michael Appleton, Alcaldía de NY

QueensLatino • Página 29 • JUNIO 2016

Robert Mujica, ecuatoriano de Queens, está entre las diez personas más influyentes en el estado de Nueva York. Así lo clasificó la revista City & State en su informe sobre las 100 personas más influyentes en Albany, capital del estado de Nueva York. Mujica, director de presupuesRobert Mujica. to del estado, es el Foto cortesía latino con mayor influencia en la administración del gobernador Andrew Cuomo.

Marcos Ulloa está convencido que Trump llegará a la Casa Blanca. Fotos Marcela Alvarez.


CONTABILIDAD

DJs

CONTADORA. Impuestos y entrenadora del

DJ JUANMAPU. Salsa, Merengue, rock, dance classics, hip-hop, house, jazz, electrónica, reggaetón, bachata. Fiestas privadas y eventos. (917) 821 3687 | juanmapu@gmail.com

programa de contablilidad Quicckbook. (918) 720-4864 | j.colon1130@gmail.com

Envíenos su nombre, profesión, información y contacto a: clasificadosgratis@queenslatino.com QueensLatino no es responsable de la relación entre quienes ofrecen y aquellos que contratan el servicio o pagan por el producto.

Sea precavido y cortés en el trato con los demás. Estos clasificados aparecen en nuestrao página digital. ABOGADOS

CHEF

GINA REDROVAN. Ley laboral, inmigración, bancarrota,discriminación, despido ilegal, reclamos salariales, reclamos por horas extras. 40-41 75th Street, Elmhurst, NY 11373 (516) 323-6900 | redrovanlaw@gmail.com

MERCEDES M. FLORES. Ofrecemos Buffet para

JAVIER PUMAREJO. Abogado Colombiano,

tramitación de documentos en Colombia, Income Taxes, Traducciones Ingles Español, Notaria Publica, Clases de GED/ Ciudadanía,Tramitación de documentos de Ciudadanía (347) 331-8400 javierpumarejo@yahoo.com, luzpumarejo@yahoo.com

LUIS RODRIGUEZ JR. Ofertas y compromiso de Impuestos. Licencias de Licor y Negocios 315 Madison Avenue, Suite 901 New York, NY 10017 (212) 886-1892 | LuisRodr@aol.com

LORENZO, LORENZO & HERNÁNDEZ. Inmigración Email:clorenzo@llhlawfirm.com Contacto: 855-704-7211

ANDAMIOS CARLOS PALA. Licencia para trabajar enandamios para pintar y hacer otros trabajo de altura. (347) 303-7165 L AURENTINO SANTOS. Licencia para trabajar en andamios para poner ladrillo, hacer puentes y cambiar molduras. (646) 620-1719

LUIS GUALPA. Licencia para trabajar en andamios. (917) 346-1581

CLASES DE BAILE Y MUSICA NORMA. Dicto clases de salsa a domicilio. $25 la hora. Llamar para una cita. (347) 631-4657 normapaime@hotmail

CLASES DE ZUMBA. Zumba Fitness es

perfecto para trabajar tu cuerpo de una forma divertida.”Diviértete mientras tu cuerpo trabaja”. Ni siguieras tienes que saber bailar. Solo tienes que mover tu cuerpo y seguir mi ejemplo.”Ven a mis Clases y compruébalo personalmente”. (646) 943-4072 luiggicol@yahoo.com

MAESTRO JUAN UBIERA. Clases de batería,

QueensLatino • Página 30 • JUNIO 2016

timbal, conga, bongo, tambora, teclados. Primera clase gratis. (917) 376-4391 jualfagiv@yahoo.com

JUAN M. TAVERAS. Clases de violin y Eventos Sociales. (347) 612-5727

JORGE. Clases de Guitarra On Line!

Personalizadas! En Español! Vía Skipe!. Individuales o en Grupos. Jazz, Rock, Blues, Flamenco, Bossa Nova, Folklore latinoamericano, etc., Teoria, Lectura Musical, Técnica, Improvisación. Puedes mirar mi website para saber mas de mi. Mi website: www.jaybmusic.com email: barjorgec@yahoo.com

IVAN MAYORQUIN. Músico con trayectoria de 40

años dedicado a la enseñanza en las áreas del piano, guitarra, percusión, técnica vocal e instrumentos de viento. Además servicios de Dj de todo tipo de música y eventos. (347) 299-6149 mayorkingdj@hotmail.com

todo evento. Cocina ecuatoriana e internacional Tel. (954) 684-4269

COMPUTADORES

CONSTRUCION RUBEN CAÑAR. Trabajo en construccion

pintura plaster. (347) 245-7871

ADRIÁN AYOLA. Pintura,

plaster y sheetrock. plaster y sheetrock. (347) 339-1948

CARLOS MENDIOLA. Pintura, plaster y plomería. Erick.md@hotmail.com | (347) 278-6825

CASIANO ‘PRIMO’ MARTÍNEZ. Carpintería e instalación de pisos de madera. (917) 396-8663

CONDUIT COMPUTER. Experiencia en mantenimien-

to, reparación y programación de sus computadoras. Actualización. Partes e Internet para el hogar y la oficina. Instalamos anti-Virus. Llámenos. (347) 235-3129

JOSÉ LUIS PEÑALOZA. Instalación de antivirus, recuperación de información, back-up, respaldos de data, instalación Windows, Internet en su casa, Wi-fi, diseño de páginas web, clases de computación a niños y adultos. isisconsul0001@yahoo.com

R ANDY ALFARO. ¿Problemas con su Laptop o Desktop? Tenemos la solución a un precio cómodo y accesible. Servicios de virus/antivirus, mantenimiento e instalación, configuración y actualización de Software/Hardware. (347) 464-8638 | randyemil@gmail.com. ALEJANDRO. Reparamos computadoras a domi-

cilio. Virus. Consulta gratis. Troubleshooting PC Slow instalación de programas, CD drives, video cards sound, reinicio de sistemas. (347) 379-6569 | payanky28@yahoo.com

BYRON R. Reparación y mantenimiento de

computadores, instalaciones, remoción de virus, diseño de sitios web. Servicio a domicilio en New York. Precios bajos. (917) 299-0811 Email: byronfreire@hotmail.com

MANHATTAN7ARTS.COM. Ponemos a su servicio

nuestras 7 actividades graficas profesionales: Fotografia, Video, Publicidad, Tattoo, Aerografia, Páginas Web y Decoración de Eventos. (347) 649-5869 | info@manhattan7arts.com

GEORGE PÉREZ. Administrador de sistemas de computo. Certificado por CompTia,Microsoft y Apple. Mantenimiento de redes de computo y servicio de IT General. (646) 434-8216 info@37computers.com

NICO. Reparamos su computadora, también se la ensamblamos nueva. Reconvención de virus, recuperación de archivo de datos, Optimización del disco duro, actualización del programa Windows, instalación de Internet, instalación de cable tv, instalación de teléfono digital. Contacto: (347) 422-2474 | master.vavel@gmail.com.

CARLOS HERRERA: Reparo computadoras a domicilio atiendo a los cinco condados en NY Previa Cita Ud. elige el día y hora teléfono para dejar su nombre y numero de teléfono le devolveré la llamada lo antes posible (212) 951-1327 pctecnicocertificadoenusa@gmail.com SERGIO CRESPO. Upgrades para Mac & PC, Instalaciones de programas, Computer Health check up, Limpiezas de virus y spyware, Recuperación de datos, (Tutorials) Instalación de PC a Mac, iPod, iPhone, Contratos de mantenimiento, En su casa o negocio. MAC & PC SOLUTIONS (646) 807-8601 | fastpc.ny@gmail.com

DIEGO CALLE. Pintura de todo tipo, plaster y lija pisos de madera. (347) 994-6452

MIGUEL FLORES. Consultor Hipotecario. Estas necesitand dinero para comprar o refinanciar un edificio, expandir o mejorar tu negocio. (718) 591-0567 MARIZA PADILLA. Especialista en preparación

ROSA HERNANDEZ. Tax Consulting Business

hogares y negocios. (347) 341-7526

Planning & Seminar 4441 Broadway, NY 10040 (917) 261-5693

ROBERT ROSERO. Profesionales competentes

a su servicio. Registración de negocios, corporaciones, apertura y disolución, licencias y permisos, contabilidad automatizada, impuestos, servicio personalizado (347) 765-2042 ace.bs.corp@gmail.com

NINA FERREIRA: Contadora. (347) 401-1001 controlbookkeeping@gmail.com

CONTADOR. Auditorias Interna, Externa,

Preparador de Income Tax (RTRP) -Servicios de Contabilidad Quick Book ; Asesorias legales Tributrias en Colombia (CPT) (Contador Publico Titulado de Colombia) Cell: 201-873-7582 (Jackson Hts-Queens) e-mail: eparquiorojas@hotmail.com 201-873-7582

IGNACIO SÁNCHEZ. Pintor, pone plaster,

AMPARO. Soy licenciada en cuidado de niños y adultos. Puedo cuidar a sus hijos en la noche en mí apartamento. Tel. (646) 496-5489 Con gusto oigo tus necesidades. amparo2512@aol.com

JORGE BAUTISTA. Instalación de pisos de madera y trabajos en el techo. (718) 607-5392

JOSÉ ROBALINO. Pintor de casas y apartamentos. (347) 270-3371

JOSÉ YUNGA. Pinta e instala pisos y otros trabajos de construcción. (347) 706-9640

JUAN CARLOS CALLEJAS. Pintor y aplicación deplaster. (718) 672-9567

JUAN LÓPEZ. Pintura, plaster, sheetrock y framing. (347) 217-2360

LUIS ZUMBA. Instalación de pisos en general, incluyendo cerámica. (347) 595-5178

ELECTRICIDAD ALFREDO ESTRADA. Todo en electricidades insta-

CUIDADO DE ADULTOS Y NIÑOS

compound y ladrillo. (646) 266-4547

buena por 8 horas. Llame a Alex Avecillas al (646) 626-3712 | djecuapapi@hotmail.com

de impuestos (personal y negocios). Además ofrezco servicio de contabilidad, planillas de trabajadores, sales tax, seguro contra accidentes de trabajo, registración de negocios (Individual y corporaciones), disolución de negocios, licencias comerciales y mucho más. (646) 409-0573 mppbusiness@hotmail.com

HÉCTOR. Ebanista (917) 544-9655 shainanatiques@yahoo.com

DJ ECUAPAPI. Para toda ocasión, luces, música

JENNIFER MALDONADO. Tengo ‘high school’ y

estudié para cuidar ancianos, ayudo a su vida cotidiana y soy muy amable y buena en mi trabajo, seria y respetuosa. Hablo sólo español, pero me hago entender en inglés. (917) 450-6554

lación de cámaras de video de seguridad. (347) 393-7356

MIGUEL URGILÉS. Todo tipo de ectricidad para

ENVIOS ENVÍOS DE PAQUETES Y MUDANZAS A LA RD

Santiago Cargo Express Corp. Envíos de paquetes y mudanzas a la Republica Dominicana, Rentamos y Vendemos Contenedores New York Tel. (718) 383-3555 CONTACT@SANTIAGOCARGOEXPRESS.COM

FABIO MULLER. llevamos carga aérea y marítima a Colombia y a Ecuador servicio garantizado (718) 926-0389

ESCUELA ROLANDO BINI. Padres en Acción. Escuela para padres de niños con necesidades especiales, Controle la ira, violencia doméstica, Clases de computadora e Internet, nutrición y yoga. (718) 713-6488 rolando@padresnaccion.net

FINCA RAIZ ¿QUIERE COMPRAR EL EDIFICIO DONDE TIENE SU NEGOCIO? Choice Merchant Funding lo asesora y le busca el dinero para comprarlo. Fácil y acorde a la ley. (917) 701-7958

IVETTE PÉREZ. Corredor de bienes raíces. andypelotita@prodigy.net.mx

AYDE MEDINA. Soy argentina, hablo inglés y

cuido adultos en sus hogares, sólo en el condado de Queens. No cobro mucho. (646) 755-4633

FOTOGRAFIA Y VIDEO

LIGIA RODRIGUEZ. Tengo licencias privada para cuidar persona mayores tengo buena referencia (347) 339-0511

LILA U. SANTILLÁN. Señora responsable, y

VICENT VILLAFAÑE. Toda clase fotografía noticiosa y eventos cívicos y sociales. (347) 385-4501 | villafanevin@aol.com

MANNU –VINCENT. Servicios a domicilio o comercios. Puertas, rejas, escaleras de fierro y también reparaciones. cel: (347) 338-7240

dedicada es graduada de enfermera en su país con 30 años de experiencia cuida adultos y ancianos enfermos. (347) 476-1664

MANUEL GARCÍA. Pongo pisos de madera,

ISABEL. Cuido niños de todas las edades en mi

GUILLERMO MOGOLLÁN. Fotografía social

LUIS. Experiencia en pintura, sheetrock, taping,

ROSA’S DAYCARE (E AST ELMHURST).

JOHN CABALLERO. Toma fotos y hace videos para

baldosas y sheetrock. (347) 494-3319 sanding (914) 4104422 halcondeldesierto22@hotmail.com

MAURICIO R AMÍREZ. Limpieza de materiales de construcción y pinturo. (347) 273-5880

MIGUEL GUIRACOCHA. Instalación de pisos de cerámica mármol y estantes. (347) 938-5566 PEDRO GARCÍA. Demolición, sheetrock,

compound, pisos y pintura. (718) 478-2056

OSCAR CAMPOVERDE. Instalación deladrllo y bloques. (347) 967-1437

ROBERTO VELAZQUEZ. Instalaciones eléctricas, residencial y comercial Frame, Sheetrock, Pintura. Estimados gratis y precios bajos. (347) 494-9657 juliocesar20052010@hotmail.com RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749

JUAN CARLOS. Renovación completa de baños y cocinas. Estimado gratis (917) 3255214 o entre a www.nckhome.com para ver mis trabajos o escríbame a carnachys@aol.com

RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749

hogar tengo experiencia. Tel: (908) 422-0195

Excelente cuidado de niños de 1 a 7 años de edad. Licencia de NYS. Comidas incluidas. Maestras con experiencia en educacion infantil. Artes y manualidades. Patio de recreo al aire libre diseñado para infantes. Abierto lunes a viernes de 8 a 6. Transportacion disponible. Se aceptan vouchers. Llame al 718-426-9520.

GINA. Cuido niños en mi casa woodside Queens.

Soy proveedora con experienciay certificación. Cuido desde 4 meses a 6 años. Soy persona responsabley respetuosa que cuidara y guiara a tus niños. Cualquier información dejar en mi correo electrónico ginapviteri@gmail.com

CARLOS CHAÍN. Fotos para todos los gustos y especializado en espectáculos. (347) 547-5140 y periodística. (347) 571-7641 mexico_press@yahoo.com

cualquier ocasión. (718) 600-2376

JUAN CARLOS VELÁZQUEZ. Videos noticiosos y especializados en medio ambiente. (212) 222-8734

CARLOS GUTIERREZ. Fotógrafo de bodas y quinceañeras con 10 años de experiencia. (347) 444-5120

ORLANDO GODOY. Especializado en videos sobre músicos latinos, salsa y jazz latino. (917) 365-1011

DIANA GARCÍA. Ofrezco mis servicios cuidando niños, tengo experiencia en ello y un hermoso hijo de casi 3 años ya. Soy una persona responsable, honesta, seria no fumadora, tierna disciplinada y me encantan los niños. si estas interesada(o) por favor comunícate (646) 894-1274 vivo en Maspeth Queens. danaga_77@hotmail.com

OSCAR FRASSER. Fotografía comercial y noticiosa, videos para toda ocasión. (917) 974-2745

DISENO GRAFICO

FELIPE IDROVO. Producimos videos musicales en

OSWALDO GARNICA. Fotógrafo Profesional: para Bautizo, matrimonios, quince años, Babyshower, fotos familiares, etc. Además se realiza fotomontajes, retoques profesionales en photoshop. (347) 649 5869 | waldog57@yahoo.es 52 10 Roosevelt o visite: manhattan7arts.com

VICTOR L AGOS. Diseño de Periódicos, Revistas y Avisos Publicitarios. (917) 288-7813

NY y promocionamos material rockero de alta calidad por todo el mundo. (718) 662-1153 filacapitaldelrock@hotmail.com

PABLO MORALES. Diseñador Grafico. Photoshop

JOSÉ GÓMEZ. Fotógrafo profesional con mas de

CS5, InDesign CS5, Dreamweaver CS5, Flash CS5. Tambien puedo dar clases a domicilio. pablomorales33@gmail.com

10 años de experiencia en todo tipo de eventos sociales, culturales y deportivos. (347) 639-1719 | info@grupovampiros.com

CENTRO PARA ADULTOS COMPLETAMENTE GRATIS EN ELMHURST JOY SENIOR SOCIAL DAY CENTER, INC. Programa para adultos completamente gratis. 82-20 Britton Ave., Elmhurst, NY 11372 (718) 415-7115 de 1:00 pm a 6:00 pm de lunes a viernes. Almuerzo y comida gratis, clases de baile, piano, computación, ESL (English as second langusge), bingo, ping pong, karaoke, juegos de mesa y mucho más. Home attendant y transportación si es necesario. REQUISITOS: Tener Medicaid y medicare o solo medicare.


JOYAS

MECANICA

SALUD

MIKE WATCH. Reparación de toda clase de joyas

ARTURO OLAYA. Tapicería de autos, interio-

CENTRO DE SUEÑO, Problemas pulmonares terapia de sueño y contra ronquido, insomnio, somnolencia y molestias en las piernas. Hipertencion, diabetes, obesidad, perdida de peso y disfunciones sexuales. Se acepta la mayoría de seguros de salud, planes de unión, medicare & medicaid. Llame a Jessica Salazar, al (718) 787-1900 o (347) 856-9733

res de cuero, reparación de sillas y del techo eléctrico. (646) 287-4021

y relojes. (917) 376-9277

ALEJANDRO VALDEZ. Fabricante de Joyeria fina

ANGEL GUAMÁN. Latonería y pintura.

de oro laminado, oro rosa y rodio. Excelente precios de mayoreo con minimo de compra de $100 usd. toll free. (866) 406 8031 jouxbegdl@hotmail.com

ALFREDO FLORES. Cambio e instalación y

LIMPIEZA

CARLOS RIVERO. Electricidad y diagnóstico

ELISA GARCÍA. Limpio casas y apartamentos.

CARLOS ROSSI. Mecánica en general y re-

DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos.

EL CHÉ ALBO. Latonería y pintura de carros.

JUAN. Limpiamos aticos, yardas, basements,

ELMER BAUTISTA. Instalación de vidrios y espe-

(718) 505-1644

vidrios para carros. (917) 536-3834 (718) 930-2028 computarizado. (917) 254-0965

(646) 410-5874

bildeo de motores. (646) 270-2617

(917) 825-1995

(347) 998-1132

garages, etc. (917)376-4391 jualfagtv@yahoo.com

jos. (646) 210-3018

PATRICIA. Limpio casas y apartamentos con eficiencia y precios razonables. (347) 659-8407 o (347) 666-3735 DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos. (917) 825-1995

MARGARITA HERRERA. Limpieza de casas y aptos, tengo experiencia y excelentes referencias. (917) 459-4224 o al correo electrónico marijar7712@hotmail.com ALFREDA. Limpio casas y apartamentos

FERNANDO GÓMEZ. Sistema eléctrico y aires acondicionados. (917) 741-6052

FRANCISCO DAQUILEMA. Diagnóstico y reparación de todo tipo de carros y arreglo de transmisiones. (718) 507-2987

HÉCTOR OSPINA. Venta e instalación de vidrios y espejos de toda clase. Joanny Díaz. Mecánico y latonero. (646) 500-1284

JOANNY DÍAZ. Mecánico y latonero. (646) 500-1284

LUIS GIOVANNI. Montaje de llantas nuevas y usa-

(347) 563-1119 | alfreda90@aol.com

das y reparación de escapes o mufflers. (718) 898-0017

MARÍA RAMÍREZ. Ofrecemos el mejor servicio

de limpieza para el hogar y limpieza comercio, contamos con experiencia y la mejor actitud para atender a los clientes (718) 577-1030 www.homenewmanagement.com contact@homenewmanagement.com

NELSON BAUTISTA. Instalación de vidrios y espejos nuevos y usados. (347) 234-7342

PATRICIO QUIZHAPILEMA. Arreglo y cambio de escapes o mufflers. (917) 496-9307

HOUSEKEEPER AVAILABLE: keeping your house,

apartment and office clean and shine give me a call (347) 935 21 79 serving in Queens, Flushing, Jamaica Great Neck. (347) 935-2179 | chinit-2510@hotmail.com

OSCAR CRUZ. Cambia llantas por nuevas o usadas. (917) 822-7704

ANGEL LUCERO. Pinto carros experiencia garantizada plástico compound un poco ensamblar (347) 608-6679 | piwwi84@hotmail.com

MIGGY. Ofrezco mis servicios de limpieza de

casas y apartamentos, trabajo con productos naturales “no químicos”. Hago las compras de víveres para la familia. Buenos precios. Long Island, Queens y Manhattan. Contacto: (718) 683-8602 Email: miggymjc@yahoo.com

MUSICOS

ÁNGELA. limpio casa y apartamentos. Contacto:

MARIACHI DE NUEVA YORK. Canto en fiestas acompañado de mi mariachi México Bravio todo tipo de evento!!! el centauro Ranchero (917) 648 5843

SANTA. Buenas noches soy domestica limpio

NOTARIA

(917) 939 4508 Email: angie@live.com

cosino lavo tambien cuido niños trabajo garantisado tengo15 años de experiencia de lunes 8 am viernes 5:00 pm santasoto81@gmail.com

MAQUILLAJE Y MANICURISTA SANDRA COBOS. Maquilladora Profesional. Toda clase de maquillaje desde efectos especiales y maquillaje con aerografo (airbrush) para todo tipo de ocasiones. (347) 242-9988 BELLA ESTYLE. Peinado y maquillaje para toda ocasion servicios a domicilio para su comodidada para citas o informacion llamar a marlyn al (347) 942-4856 servicio en los 4 condados. fmsuriel@hotmail.com

GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,

apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 9176605313 | 91expresscenter@gmail.com

OFERTA DE TRABAJO FÁBRICA DE COSTURA BUSCA EMPLEADOS: Costureras con experiencia Singer y Merrow. Obreros para cargar/descargar camiones, cortadores que sigan patrones. Solicitar en persona (con papeles), de lunes a jueves, de 8 a 2 PM. En el 58-25 Laurel Hill Blvd. Segundo piso Woodside, NY 11377 Teléfono: 718-478-0304

PAYASOS PAYASO TACHUELITA. DJ para todo evento social. (347) 645-5859 PAYASO CONCORITO. Magia, concursos, caritas pintadas, algodon de azucar, CHIQUITIN. Payaso clásico para toda ocasión (718) 545-0440 POPY. Payaso artístico y compositor para niños (347) 724-8859 popyelpayaso@hotmail.com PAYASO CASCARITA. Fiestas infantiles (718) 607-6701 payasocascarita@live.com PAYASO CHIRAJITO. Show mágico totalmente musicalizado cómico (347) 444-4640 o al (718) 607-6701 PAYASO CARLITOS. entre a mi página y descubras un mundo de diversion para tus fiestas a un precio muy comodo WWW.payasitocarlistos.com o llame al 347-624-2960

PAYASO MEXICANO. Payaso solo para fiestas infantiles, completamente profesional, con un show completamente interactivo, comico, musical, donde la alegria y diversion seran parte de su fiesta Llame a José Morales al (718) 607 6701

como alternativa a la cirugía cosmética: (888) 666-0537 | info@elizabethfrayne.co www.elizabethfrayne.com lleva el cuerpo y la mente a un estado de salud optima. Peso ideal y brillante; buena piel y sonrisa.

TRADUCCIONES CANDIDA P. HERRERO. Traducción de partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, médicos, documentación para Inmigración. Servicio rápido por profesional certificada en traducción e interpretación por Hunter College y miembro del Círculo de Traductores de Nueva York. (212) 795-1420 FRANCISCO J CID. Traducción profesional de español/inglés/español. Traducción notarizada (Actas Nacimiento / Matrimonio / Divorcio / Calificaciones de Escuela / Diplomas / Actas de Grado / Cartas de Trabajo y mas. Costo x carta $5.00 - Traducción $15.00 a $20.00 por documento. Llame al (347) 738-0861 o (347) 738-0861 JACQUELINE SATO. Interprete y traductora de

Español, Portugués e Ingles. (646) 353-3534 o jacquesato@yahoo.com

GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,

apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos. (917) 660-5313 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 91expresscenter@gmail.com

SCALABRINI CENTER FOR MIGRANTS. Proveedores de asistencia legal y social para inmigrantes a bajo costo. Ciudadanía y Traducciones, Instrucción de lenguaje. Consultas legales/ peticiones migratorias con asistencia de abogado especializado en inmigración. Contáctenos para una cita con nuestro abogado: Teléfono: (646) 678-4097 Email: info@scalabrinicenternyc.org

VENTAS EDUARDO BOJANA. Consigue publicidad para medios y vende productos de todo tipo. (646) 717-5052

ALFREDA CAMACHO. Vendo productos de perfumería y cremas a precio de compañia. (347) 563-1119

TODA LA VARIEDAD DE PRODUCTOS de Órgano Gold, combinados con el poder de nuestra Ganoderma 100% orgánica, le trae a usted el único café gourmet saludable que ha sido comercializado en mas de 30 países alrededor del Mundo! Continúe y visítenos en www.ramosmoreno.organogold.com o contácteme al 00-1-786-602-5131 ramosmoreno92@hotmail.com

MAYA’S ORGNICS. Nos dedicamos a la venta de

productos naturales y orgánicos , no GMO, también tenemos una variedad de jugos para la salud, además de suplementos vitamínicos para fortalecer el sistema inmunológico. Además hacemos consultas dándole consejos de como mejorar su salud por medio de medicina natural y homeopática . Estamos ubicados en Hillside Ave. y la calle 189 St. (347) 983-8471 mov.health.store@gmail.com

SONIA NÚÑEZ. Venta de Productos del cuidado de la Piel, color Feagancias,y cuidados complementarios L`Bel 1-917-287-5004 | Carlota0813@aol.com

GERMÁN. Venta y reparación de cerraduras de automóviles, manijas interiores y exteriores, reguladores de ventanas, vidrios y accesorios para autos. Servicio a domicilio. (917) 330-1437 Cel. # (917) 330-1436 Email: Flacorozo@aol.com

ALGENIS PAULINO. Representante de ventas. (347) 854-4680 algenis.paulino@gmail.com

Visite nuestra página digital:

www.queenslatino.com

QueensLatino • Página 31 • JUNIO 2016

castillos inflables. (347) 761-4998 www.payasoconcorito.com

ELIZABETH FRAYNE. Entrenadora de bienestar


Salud

Acceso de salud a inmigrantes

E

s un nuevo programa para brindar acceso de salud a inmigrantes cuya sede principal son los hospitales de Elmhurst y Gouvermeur de la ciudad de Nueva York. Algunas organizaciones comunitarias se sumarán a este programa en el mes de julio.

En su fallo la jueza Rosemary Collyer, una conservadora nombrada por el expresidente George W. Bush, establece que el Congreso autorizó el programa pero nunca le otorgó fondos.

El programa se denomina ActionHealthNYC y primero fue anunciado por el alcalde Bill de Blasio como ‘Direct Access’ como parte de una estrategia para mejorar el acceso a salud de la población inmigrante que no tiene seguro médico.

El programa de registración se extiende hasta el 30 de junio de este año. Los centros para solicitar este programa de cuidado de salud para inmigrantes son: DOHMH Corona Health Center 34-33 Junction Blvd, Jackson Heights, NY 11372

QueensLatino • Página 32 • JUNIO 2016

HRA Western Queens Medicaid Office 45-12 32nd Pl., Sunnyside, NY 11101

U

na jueza federal falló en contra de la administración Obama al haber determinado que ha estado dando fondos al programa de subsidios de la Ley de cuidados de la Salud, también conocida como Obamacare, de manera inapropiada.

Busca beneficiar a inmigrantes de bajos recursos que no tienen documentos de esta nación.

Los interesados pueden llamar al 311 y decir “ActionHealthNYC” o pueden visitar www.nyc.gov/ ActionHealthNYC para solicitar su vinculación al programa.

Obamacare bajo amenaza republicana

La misma jueza suspende el fallo para dar tiempo a que el gobierne apele la decisión y el programa pueda continuar mientras tanto. “El Congreso es la única fuente para tales partidas de fondos y ningún dinero público puede gastarse sin una aprobación previa”, dice Collyer. Los inmigrantes son una comunidad vulnerable.

Elmhurst Hospital Community Medical Center 41st Avenue at 80th Street (2nd floor) Elmhurst, NY 11373 Gouverneur Health 227 Madison St, New York, NY 10002

HRA Waverly Job Center 12 West 14th Street, New York, NY 10011

De mantenerse firme, el fallo significaría que millones de estadounidenses de clase media que reciben subsidios para costearse el seguro médico, tendrían que pagar más con su propio dinero cada vez que visiten un médico. Los republicanos consideran que la demanda era necesaria para limitar la autoridad de la Casa Blanca, aunque no sería un golpe fatal en el futuro del programa. Voa


CONOCEMOS LOS MOMENTOS…. Aquellos que nos definen y le dan significado a nuestras vidas. Los momentos en los que respiramos profundamente, y luego nos quitan el aliento... aquellos en los que todo es posible cuando tenemos salud.

Estamos hechos de esto. En Fidelis Care, ofrecemos un seguro médico de calidad y accesible, cobertura para niños y adultos de todas las edades y en todas las etapas de la vida.

Compasión. Compromiso. Comunidad. Y una misión de ocuparnos siempre de usted y de aquellos a los que usted ama; momento por momento.

Cobertura de salud de calidad. Es Nuestra Misión. Costos estimados:

Reúnase con un representante:

Llame al 1-888-FIDELIS para reunirse con un Representante o visite fideliscare.org/offices para encontrar una oficina de la comunidad cerca de usted

1-888-FIDELIS (1-888-343-3547) TTY: 1-800-421-1220

fideliscare.org

Para obtener más información acerca de cómo solicitar la inscripción en el seguro médico, incluyendo los programas Child Health Plus y Medicaid, a través de NY State of Health: El mercado oficial de planes de salud, visite www.nystateofhealth.ny.gov o llame al 1-855-355-5777.

QueensLatino • Página 33 • JUNIO 2016

Toma tan solo unos minutos para ver las opciones de los productos y estimar costos con el Fidelis Affordable Care Advisor en fideliscare.org/enroll


Salud

Nunca es tarde para ejercitarse L Marcela Álvarez

a apertura el mes pasado de Planet Fitness en Roosevelt Avenue y calle 86 reanima el interés de las cadenas de gimnasios por llegar a los latinos. Recordemos que en 2014 abrió Blink, en la esquina de calle 78 y la mencionada avenida. También hay varios gyms express y genéricos y próximamente abrirá Retro Fitness.

“Un estudio hecho por el Center for Disease Control and Prevention (CDC) dice que dos tercios de la población norteamericana llevan vidas sedentarias o inactivas entre ellos los latinos, quienes por falta de apoyo de familiares, amistades y médicos, no llevan una vida más sana, y por eso los altos índices de obesidad”, dijo Val D’Silva, entrenadora personal en New York Sports Club de Rego Park (NYSC). ¿Cómo te preparas como entrenadora personal? Primero, con una buena base de conocimiento de las metas de mis clientes, evaluando sus habilidades físicas, problemas médicos y sicológicos.

Val D’Silva, entrenadora personal.

¿Qué disfrutas más del trabajo? Saber que estoy contribuyendo a la salud física y mental de mis clientes. Durante muchos años he buscado entender la relación de los dos, por una vida saludable mediante mis estudios sobre el cuerpo humano, nutrición y sicología. ¿Cuál es el mejor ejercicio cardiovascular para perder peso? Uno tiene que tomar en consideración las habilidades físicas de la persona, lesiones, que no tenga un nivel de dificultad muy alto, y que sea agradable para uno. O sea, si te gusta correr, corre, si te gusta bailar, ¡baila!, y así.

El gimnasio Planet Fitness que acaba de abrir en la Roosevelt y la 86. Fotos Marcela Alvarez .

¿Qué debemos comer si entrenamos por la mañana? Algo que aumente la glucosa, que es el azúcar en la sangre, que el cuerpo necesita para hacer ejercicio. También dependen los factores médicos (diabetes, presión alta, etc.) pero en general, sería un vaso de agua, una tostada de gluten free con manteca de maní y una fruta, o un jugo de naranja natural, avena con frutas, etc. Una taza de café, si no tienes presión alta, también ayuda.

Y después de entrenar, recomiendas.... Hay que ingerir proteína, es decir pollo, huevos, pescado, carne roja, etc., con carbohidratos complejos como arroz integral, batata dulce, y buenos aceites, como oliva, flax seed, aguacate, nueces, semillas de girasol, etc. En general, a todos la entrenadora aconseja evitar las harinas blancas, las frituras, los transfats. Y tomar mucho agua.

Hombres: Es hora de cuidar su salud

J

Por el Dr. Rajen Mehta

QueensLatino • Página 34 • JUNIO 2016

unio es el mes de la salud de los hombres, es el momento del año para reforzar la concientización sobre los problemas de salud que se pueden prevenir en los hombres. Las enfermedades cardíacas, el cáncer de próstata, el cáncer de testículo, la hipertensión y la obesidad afectan a una gran parte de la población masculina en los Estados Unidos. Existen varias cosas puedes hacer todos los días para promover un estilo de vida más saludable y evitar o controlar estas enfermedades:

Comer bien es saludable.

Coma de forma saludable. Para obtener el máximo beneficio médico, debe hacer un esfuerzo y comer solo comida fresca y no procesada. Una dieta rica en frutas y verduras, granos enteros, aceite de oliva, productos lácteos bajos en grasas o libres de grasa, pescado y aves de corral tiene muchas de las vitaminas y minerales que pueden protegerlo de enfermedades crónicas. También debe reducir la ingesta de alimentos fritos y procesados, carne, grasa añadida, bebidas altas en calorías (incluido el alcohol) y dulces.

Descanse bien. El adulto promedio necesita entre 7 y 9 horas de sueño por noche. La insuficiencia de sueño está asociada con varias enfermedades y afecciones crónicas como la diabetes, enfermedades cardiovasculares y la obesidad. Deje de fumar. Nunca es demasiado tarde para dejar de fumar. Deje hoy el cigarrillo y verá beneficios inmediatos y a largo plazo. Si no es fumador, evitar el humo ambiental del tabaco. Dr. Rajen Mehta Muévase. La actividad

física es una de las cosas más importantes que puede hacer por su salud. Una mezcla de ejercicios de fortalecimiento y aeróbicos, realizados por lo menos dos veces a la semana, es una gran manera de comenzar. Controle el estrés. Los expertos concuerdan que un poco de estrés puede ser bueno. Sin embargo, puede ser dañino cuando es lo suficientemente grave como para hacerlo sentir agobiado y fuera de control.

Visite a su médico regularmente. Evitar hacerse chequeos y estudios no es de macho... es de necio. Visite su médico para prevenir enfermedades. Además, monitoree su presión arterial, la glucosa en sangre, el colesterol, el índice de masa corporal (IMC) y otros indicadores de salud. Para obtener más información sobre cómo estar y permanecer más saludable, obtenga un Plan de atención preventiva personalizado aquí, según su edad, sexo y cualquier afección conocida que tenga. Puede programar una cita con su médico para analizar su plan y para que le responda preguntas e inquietudes que pueda tener. El Dr. Rajen Mehta se especializa en Medicina interna para AdvantageCare Physicians, una de las prácticas de múltiples especialidades médicas más grande de Nueva York y socia de EmblemHealth. ACP brinda servicios a medio millón de pacientes en 36 lugares en toda la ciudad de Nueva York y Long Island. Obtenga más información en acpny.com.


Salud

UnitedHealthcare orienta a los mayores

Opciones de Medicare

experiencia que nunca termina porque siempre estamos aprendiendo de otros lugares y de otras culturas”.

UnitedHealthcare hace este tipo de eventos para informar a las personas de edad sobre cómo cuidar su salud y las mejores opciones que tienen para recibir Medicare”, dijo René Ibarra, especialista en mercadeo de la empresa de seguros médicos UnitedHealthcare que se encuentra en todo el país. “El Medicare es complicado de entender y lo mejor es tomar decisiones inteligentes al momento de elegir”.

Ibarra habló el sábado 14 de mayo en el Teatro Rodante Puertorriqueño sobre el Medicare que es regulado a nivel federal y posee el respaldo de AARP. “Las personas que soliciten Medicare deben ser mayores de 65 años, ser ciudadanos estadounidenses o poseer tarjeta de residencia al menos por 5 años”, dijo Ibarra. A la entrada del teatro el chef Roberto Santibañez ofreció jugos naturales a los invitados. Santibañez también preparó

Michael Vela, experto en tecnología, también instruyó a los presentes sobre las nuevas aplicaciones para vivir mejor porque “los avances tecnológicos nos permiten comprar, viajar y comunicarnos más rápido y de manera más afectiva”.

Erik Estrada hablando a nombre de UnitedHealthcare en el Teatro Rodante Puertorriqueño. Fotos Javier Castaño

en el escenario un plato saludable a base de pepinos, piña y guacamole. “Cocinar con amor es recordar los olores de la cocina de la abuela y de la familia”, dijo Santibañez. “Es además una excelente

La mayor atracción de la noche fue el actor de origen puertorriqueño Erik Estrada, quien nación en Nueva York, se crió en los proyectos y trabajó en una lavandería muy cerca al Teatro Rodante Puertorriqueño. “Desde muy joven he seguido mis sueños, siempre me informo primero antes de tomar cualquier decisión y por eso quiero que ustedes se informen antes de escoger su plan de Medicare”, dijo Estrada, de 67 años, mostrando su carné de Medicare.

René Ibarra de UnitedHealthcare..

Los asistentes recibieron información sobre los seguros médicos y las opciones de UnitedHealthcare. Ibarra hizo énfasis en las partes A, B, C, y D de Medicare y dijo que el próximo período para inscribirse es del 15 de octubre al 7 de diciembre de este año. “Hay más adelante”, dijo Ibarra apoyándose en el slogan que está usando UnitedHealthcare para informar a las personas de avanzada edad a cuidar su salud y escoger el mejor plan de seguro médico y las mejores alternativas que ofrece Medicare.

Dr. Lucía Patiño Optómetra

Los mejores marcos de diseñador:

Rayban, Lacoste, Oakley, Fendi Aceptamos la mayoría de los seguros. Aceptamos Atención familiar • Pediatría / Lentes de contacto / Keratoconus y muchos tarjetas de crédito y Un año de garantía en los marcos de diseñador • Lentes Digitales Progresivos otros ofrecemos financiamiento Pregunte por nuestra oferta de segundo marco GRATIS

$99

por el examen de ojos, el marco y los cristales

La Doctora está aquí 6 días de la semana

Abierto de lunes a viernes, de 9:30 am a 6:30 pm / sábados de 9:30 am a 5:30 pm

Puede usar este cupon de $20 en nuestro consultorio. No válido en otras promociones Hablamos inglés y español

Grand Opening! New Location!

81-14 Roosevelt Ave., NY 11373

Tel. (718) 505-9401

QueensLatino • Página 35 • JUNIO 2016

para CareCredit y Citi Health card


Tu carro

El Dodge Charger RT llama la atención en la carretera. A la derecha, El interior del Dodge Charger RT es de película.

Dodge Charger RT

Potencia y personalidad edanes hay como colores, para todos los gustos. El Dodge Charger incorpora este año de forma ocasional un color para los fuertes de corazón, el “Plum Crazy”. La distinción no solo es en tono. Este es un sedán familiar con personalidad, listo para demostrar que, para transportar cómodamente a la familia, no se necesita el aburrimiento y la pastosidad de un Camry.

razón de un “muscle car”. Hay pocos cambios en la versión 2016, pues fue completamente refrescado el pasado año. Aun así, le han adicionado nueva tecnología que incluye control de voz con “Siri Eyes”, una barra de menús para la pantalla de 8.4 pulgadas en la que se puede de arrastrar y soltar. Hay una versión digital del manual del auto, y otra de las adiciones significativas es la inclusión de radio digital, en todos los modelos de Charger.

motor V6 de 292 caballos, hasta el SRT Hellcat con un V8 de 6.2 litros y 707 caballos de fuerza. 415 caballos de fuerza y $38,000 dólares de por medio, quedan el STX, SE AWD, SXT AWD, RT, RT Scat Pack, y el SRT 392.

Los que no quieran llamar la atención en la calle o en el estacionamiento de la empresa, no piensen en un Dodge Charger. Estos vienen con estilo y co-

Decidir que Charger llevar a casa requiere de algún estudio. Las opciones no son pocas y se dispersan en un abanico que va desde el SE, que viene con un

El Charger es muy agradable en su interior. Allí sentado con el motor en baja, sin poner el auto en movimiento, ya sientes el placer de un arreglo he-

QueensLatino • Página 36 • JUNIO 2016

S

Roger Rivero

Nosotros probamos el R/T Blacktop, y para que no pasáramos inadvertidos, nos correspondió el “Plum Crazy”. Viene con motor V8 de 370 caballos, algo que notas con solo ponerlo en marcha.

Amplia selección de carros usados 110 Sunrise Highway West Islip, NY 11795

www.udriveny.com

ESPECIAL DEL MES: Honda CRV 2004 107,000 millas Excelente condición

(631) 482-9901

$5,499

Pregunte por Mike

cho para hacerte sentir vigoroso. Poner en marcha el Chalenger RT es la confirmación de que, no es este un sedán para mojigatos. Es el poder clásico del “muscle car” americano en su mejor momento, con un V8 que funciona de maravillas con la transmisión automática de ocho velocidades, para proporcionar rendimiento sin esfuerzo a cualquier velocidad. Al timón se siente deportivo y preciso, con impresionante control y balance en las cuevas. La sensación de conducir este auto es ciertamente gratificante. Mas sobre autos en: Youtube.com/automotrizMagazine


Abre primera región de franquicias en Queens: Hágase empresario

impuestos, workers compensation, impuestos personales y de negocios, sales taxes y pago de nómina de empleados de cualquier empresa, pequeña o grande.

En su moderna oficina de impuestos y contabilidad, el contador público autorizado Guillermo de Jesús (CPA) habló del crecimiento de su empresa y cómo está dispuesto a ofrecer un servicio integral a la comunidad latina de Queens. Rápido Tax, que de Jesús fundó en el 2010, en la actualidad posee tres sucursales.

“Con esta gama de servicios nos convertiremos en la empresa de servicio de impuestos y asesoría empresarial más grande y moderna al servicio de los latinos de Queens”, dijo de Jesús, quien además es profesor universitario.

“Decidimos expandir una nueva región en Queens y buscamos siete empresarios más que deseen abrir su propia franquicia de Rápido Tax. Estas 10 sucursales ofrecerán a los latinos un servicio inmejorable y completo en el manejo empresarial y el pago de taxes”, dijo de Jesús en su oficina de la 37 avenida y la calle 79, en Jackson Heights, Queens.

En Rápido Tax también se abren y mantienen corporaciones. Esta empresa también posee TaxTerminal.com para que las personas puedan escoger en el Internet a un contador de la ciudad de Nueva York con el fin de procesar sus impuestos de manera más rápida y electrónicamente.

“Pero para lograr este objetivo, debo de comenzar a dictar clases en español porque entiendo la necesidad que tiene este vecindario latino de capacitarse y aprender a mantener las cuentas de un negocio”.

El contador profesional Guillermo de Jesús (CPA) en su oficina de Jackson Heights, Queens.

Los interesados en tomar estos cursos de impuestos en español pueden llamar al 718-606-0404 o visitar una de las tres oficinas de Rápido Tax. Para tomar los cursos no es necesario saber de impuestos, pero es recomendable que el alumno lea y trata de capacitarse. Una vez se gradúe, el alumno recibirá un certificado y podrá además abrir en el área su propia franquicia de Rápido Tax.

“De esta forma capacitaremos a los latinos y podrán ser independientes con sus propios negocios de pago de impuestos y otros servicios”, dijo de Jesús. Los servicios que regularmente ofrece Rápido Tax, además del paso de impuestos, son representación en la corte para solucionar las deudas con el IRS, modificaciones y enmiendas, planes de pago de

Para matricularse a las clases de impuestos en español o conocer más sobre Rápido Tax, llame al 718-606-0404 y visite cualquiera de estas tres oficinas en Queens: 104-01 Roosevelt Avenue, segundo piso, en Corona. 40-04 Junction Boulevard, también en Corona. Y 79-23 de la 37 avenida, en Jackson Heights, Queens. “Una franquicia de Rápido Tax será una experiencia inolvidable y segura para muchos latinos con actitud empresarial y deseos de triunfar en el campo del pago de impuestos”, concluyó Guillermo de Jesús.

Educación

Departamento de Educación

Se acercan las elecciones de padres y maestros CARMEN FARIÑA

uando se trata de apoyar las comunidades escolares y de asegurar que los estudiantes reciban una educación de alta calidad, los padres son nuestros aliados. La participación de los padres se puede dar de múltiples formas, ya sea participando en un comité, conduciendo visitas guiadas en las escuelas, sirviendo de voluntario en un programa después de clases o ayudando a que otros padres se unan al esfuerzo para apoyar a sus estudiantes. En esta primavera, las escuelas de la Ciudad se están preparando para celebrar las elecciones de las asociaciones de padres y las asociaciones de padres y maestros, y por lo tanto invito a las familias a que se animen a postularse a un cargo en estas elecciones de las asociaciones.

Aunque hemos observado un incremento tremendo en la participación de los padres –en los primeros cuatro meses del año en curso, un 38% más de familias asistieron a las reuniones de padres y maestros que el año anterior, los talleres escolares aumentaron en un 60% y la asistencia de los padres en los talleres aumentó en un 59% comparado al año anterior–, nuestro deseo es que incluso más familias participen. Los padres de las escuelas públicas son una pieza integral del rompecabezas, y la contribución de las familias junto con su apoyo, ayudará a los estudiantes a salir adelante.

He aquí los hechos: cada padre o tutor de un estudiante automáticamente es miembro de la asociación de padres, o de padres y maestros, de la escuela a la que pertenece. Cada año, los padres votan para elegir a los miembros de la junta directiva de su asociación, es decir: presidente, secretario de acta y tesorero. Las escuelas tienen hasta el último día de clases para celebrar elecciones, aunque se les recomienda que lo hagan antes del 15 de junio. Los resultados de las elecciones se anuncian de inmediato y los miembros asumen sus cargos el 1 de julio.

Cuando yo estaba en la escuela, mi mamá –que sabía muy poco inglés– se mostraba reticente de ir a la escuela y pedir orientación de los maestros. Padres: independientemente del idioma que ustedes hablen en la casa, ustedes juegan un papel primordial en la educación de sus hijos. Bajo el liderazgo de Yolanda Torres,

la División de Participación Familiar y Comunitaria ofrece una serie de talleres de capacitación en liderazgo dirigido a los padres, para que se conviertan en líderes de sus comunidades. Desde que Yolanda asumió el liderazgo de este trabajo vital, hemos visto la ampliación de los talleres de ESL para familias y seminarios de liderazgo para padres, y lanzamos nuestro primer grupo de asesoría conformado por abuelos. Incluso, hemos ampliado las clases de cocina y de Zumba desde que las propias familias nos comunicaran que así lo deseaban. Yolanda comparte conmigo la misma visión y está decidida a crear lazos con cada padre en cada vecindario de nuestra gran ciudad. Pídale información al coordinador de padres o a un miembro de la presente junta directiva de su asociación, o al comité de nominaciones sobre cómo participar.

QueensLatino • Página 37 • JUNIO 2016

C

Canciller de las escuelas de la ciudad de Nueva York

En las reuniones semanales de los Consejos de educación comunales (CEC), las asambleas comunitarias, en visitas escolares e incluso en el supermercado, cuando converso con los padres y abuelos, siempre tenemos un punto en común: queremos la mejor educación para cada todos los niños de la comunidad.


Sabor Latino

El Anzuelo Fino

¡Gastronomía peruana!

T

Mauricio Hernández

odos los días Amilkar Torres, su señora María y su hijo Boris cocinan y atienden los tres restaurantes que poseen en Nueva York: dos Anzuelo Fino en Queens (Jackson Heights y Jamaica) y La Llama en Brooklyn. Han pasado 21 años desde que el patriarca de esta estirpe de la gastronomía peruana llegó desde Lima a Nueva York con su familia. Sus bolsillos eran pequeños, pero sus ganas de salir adelante le daban la vuelta a la manzana.

Torres nació en Huancayo, pero creció en Lima. Estudió ingeniería Amilkar Torres. electrónica y trabajó durante diez años en la Compañía Peruana de Teléfonos. Pero su pasión por la gastronomía peruana, una de las más reconocidas a nivel mundial, lo motivaron a dejar la ingeniería y convencer a su señora de meterse de lleno a la culinaria.

“Pero si yo no sé cocinar”, le dijo entonces su esposa. Tuvieron un restaurante en Lima por 10 años y allí aprendieron a cocinar. Luego la crisis económica los obligó a venir a Nueva York. El primer restaurante, en Jamaica, lo abrieron hace diez años. El segundo, dos años después, en la esquina de la 85 con la Northern Boulevard. Luego su hijo Boris dejó de ser arquitecto para también meterse a la cocina. Hoy atiende a una gran clientela en Brooklyn en su restaurante La Llama. Miguel, el menor de los Torres, estudió Ingeniería Civil y ejerce está profesión en la Ciudad de Nueva York. “En Northern Boulevard llevamos 8 años. Recuerdo que este era un sector poco transitado, donde hasta se podía jugar al fútbol en la calle”, nos dice Amilkar Torres en su restaurante Anzuelo Fino. Torres es un hombre pausado, tranquilo y con facilidad de palabra, pero sobre todo es un gran chef. Su especialidad es el ceviche peruano, el plato más requerido en su restaurante, elaborado con pulpo, langostinos, calamares, corvina y con el toque final de los Torres (secreto).

A la izquierda, La atención en el Anzuelo Fino es excelente. Arriba, Ceviche peruano, el más apetecido del Anzuelo Fino. Fotos Mauricio Hernández

La mesera Evelín sirvió un Cabrito a la Norteña con frijol canario importado del Perú. Carolina trajo una Mazamorra Pudín, obtenida de la Chicha Morada, que resulta de hervir el maíz morado con frutas. Rico y bueno para el colesterol. El Anzuelo Fino tiene buena atención. Su clientela: un 40% peruana, un 20% anglosajona y 40% de latinos de otras nacionalidades. Dos familias de Cuzco y de Huancayo tienen el mayor número de restaurantes peruanos en el área tri-estatal y trabajan en colaboración para reducir los precios de compras. Incluso hasta tienen espe-

cialidades diferentes. Un ejemplo de colaboración entre inmigrantes. Los fines de semana se puede disfrutar de la Quinúa con pollo guisado, cilantro y cebolla. Lo mejor para la salud, y preparado con base a la tradición Inca. Y no olviden pedir el pisco peruano de entrada, un licor relajante y de buen sabor.

86-01 Northern Blvd, Jackson Heights, NY 11372

Teléfono: 718-426-8660

www.anzuelofino.com

Comunidad

Darlene Fuentes de Hairos Bar Discoteca

Entre el gimnasio y el baile QueensLatino • Página 38 • JUNIO 2016

B

ailarina, mesera, administradora de empresas, excelente vendedora, pero sobre todo, divertida y buena persona. Darlene Fuentes nació en Puerto Rico y llegó de 16 años a Nueva York. Vivió una temporada en Caracas. Fuentes tiene 38 años bien bailados, pues durante casi una década fue bailarina en varias orquestas hispanas. Su hija Ashley tiene 16 años y le sigue el paso. “Eso fue hace cinco años, pero todavía me buscan para bailar, que es junto al ejercicio mi hobby favorito. Bailo samba, salsa o bachata ”, dijo Fuentes. Trabaja como administradora en Hairo’s Discoteca Bar. “Estoy en la barra, pendiente de los clientes, que estén bien atendidos. El señor Hairo Rodríguez, colombiano, tiene un trato excelente con todas nosotras y me confió la administración de su negocio, donde trabajo desde hace cuatro años”. Ha actuado en varias películas como Un delincuente en Nueva York, que pronto se estrenará. Baila con Miguel Moli, un cantante venezolano de cumbia reconocido en Latinoamérica y Nueva York. Darlene Fuentes en Hairos Bar Discoteca. Foto Mauricio Hernández

Hairo’s Bar Discoteca. 81-09 Roosevelt Ave, Jackson Heights, NY 11372. Teléfono:(718) 507-6158


QueensLatino • Página 39 • JUNIO 2016


Educación

Dueños y operadores de McDonald’s

Becas HACER

E

l comité de selección del programa de becas Ronald McDonald House Charities/Hispanic American Commitment to Educational Resources (RMHC/HACER) del área triestatal de Nueva York se reunió en la ciudad de Nueva York para seleccionar a los 14 ganadores de la edición 2015-2016 del programa, quienes recibirán más de $250,000 en becas. El comité está constituido por dueños/operadores de McDonald’s, entre ellos el Presidente Emérito de RMHC/HACER, Roberto Madán, y la nueva Presidenta del Comité, Ana Madán; así como representantes de los medios, organizaciones comunitarias y educadores. “Estamos encantados de ver a la comunidad hispana y a los dueños/operadores de McDonald’s colaborando a esta gran causa que es RMHC/HACER. Esta es una parte significativa de nuestro compromiso de contribuir a las comunidades que servimos”, dijo Jessica Mato, Presidenta del Comité de Selección y dueña/operadora de McDonald’s. “Nos tomamos esta

Dueños/operadores de McDonald’s, representantes de los medios, educadores y líderes comunitarios en representación del Comité de Selección RMHC/HACER. Foto cortesía

responsabilidad muy seriamente ya que muchos de nuestros aspirantes merecen ser reconocidos, pero sólo unos pocos son seleccionados a partir de una serie de criterios y lineamientos”. Más de 600 solicitudes fueron recibidas y completadas este año. Aquellos elegidos fueron seleccionados con base en su necesidad financiera, su participación comunitaria y sus logros académicos. Los ganadores de este año serán homenajeados durante un almuerzo

en el Yankee Stadium del Bronx, NY, el 20 de junio. Desde sus inicios hace 29 años, RMHC/HACER ha otorgado cerca de $8 millones a estudiantes del área triestatal que cursan el último año de high school y que tienen la intención de ir a la universidad. El programa de becas RMHC/HACER es el más grande en el país para estudiantes hispanos que están en su último año de escuela preparatoria y que desean tener acceso a una educación superior.

BUSINESS CARDS • PROMOTIONAL PRODUCTS • DIGITAL PRINTING • CLUB FLYERS & POSTCARDS

ORDER ONLINE

BUSS CARDS QueensLatino • Página 40 • JUNIO 2016

STARTING @ $29.00 VISIT OUR NEW LOCATION ORDERS/PICK UP 71-27 Roosevelt Ave. Jackson Heights, NY 11372 Tel: (718)-6397700 • Fax: (718)-639-7699 PRODUCTION PLANT 66-15 Traffic Ave. Ridgewood, NY 11385

FOR HOME OR BUSINESS WE GIVE YOU GREAT PRINTING RESULTS AT BETTER PRICES

info@mendezprinting.com www.mendezprinting.com


FELIZ DIA DEL ORGULLO GAY. HÁGASE LA PRUEBA DEL VIH.

(917) 438-0698 LÍNEA INFORMATIVA DE LA PRUEBA DEL VIH y CONSEJERIA SOBRE PrEP

www.latinoaids.org

www.oasiscenter.nyc

QueensLatino • Página 41 • JUNIO 2016

sienta el orgullo de hacerse la prueba.


Comunidad

Demandan al gobierno del presidente Obama

Baños ‘ilegales’ T exas y otros 10 estados consideran “ilegal” orden federal que permite a estudiantes transexuales utilizar baños y vestidores según su identidad de género.

Texas junto a 10 estados del país presentaron una demanda contra el gobierno presidente Barack Obama, por haber ordenado una serie de medidas para proteger a los jóvenes transexuales en las escuelas.

QueensLatino • Página 42 • JUNIO 2016

Específicamente la demanda considera “ilegal” seguir una directiva federal que permite que los estudiantes trangénero puedan utilizar los baños y vestidores en las escuelas, según su identidad de género. El gobierno del presidente Obama “ha conspirado para volver los centros de trabajo y educacionales de todo el país en laboratorios para un experimento social masivo, saltándose el proceso

democrático y llevándose por encima políticas de sentido común que protegen a los niños y los derechos básicos de privacidad”, se lee en la demanda.

Mientras algunos conservadores consideran que la guía es una amenaza a la seguridad y han sido acusados por discriminación, la fiscal general de Estados Unidos, Loretta Lynch, ha señalado que “no hay espacio en nuestras escuelas para la discriminación”. La directiva del Departamento de Justicia y de Educación se produjo después que el estado de Carolina del Norte y el Departamento de Justicia se demandaron mutuamente por la controversial “Ley del baño”, que exige que las personas usen los baños públicos según corresponda al sexo que aparece en el certificado de nacimiento. Voa


10

8

COME

Jugar Con Nosotros! Más de 60 asientos. Juegos a partir de solamente $ 10

JUEGUE. CENE. RELÁJESE. DEBE TENER 18 AÑOS DE EDAD O MÁS PARA JUGAR A LOS JUEGOS DE LA LOTERÍA DE NUEVA YORK. POR FAVOR JUEGA RESPONSABLEMENTE. 24 HORAS PROBLEMA JUEGOS HOTLINE: 1-877-8-HOPENY (846-7369).

QueensLatino • Página 43 • JUNIO 2016

110-00 Rockaway Blvd. Queens, NY 11420 1-888-888-8801 rwnewyork.com


Respirando por la boca…

QueensLatino • Página 44 • JUNIO 2016

Y SUSPIRANDO DE ALIVIO POR AHORRAR EN SU TRANSPORTE AL TRABAJO

ANERA M R O J E M A N U HAY RABAJO. DE LLEGAR AL T

de s io c fi e n e b e d y e L transporte de NYC

Los negocios con 20 o más empleados de tiempo completo deben ofrecer un programa de ahorros para el transporte al trabajo. Los empleados y empleadores ambos ahorran. ¡Hable con su empleador para inscribirse hoy! Llame al 311 o visite la página web nyc.gov/commuterbenefits #CommuterBenefits


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.