queenslatino-edition-86-october-2017

Page 1

GR

www.queenslatino.com

TomeATIS uno

Mes de la prevención del cáncer de seno Página 8

e are a

inority

ned usiness Certified by

C

Edición #86 - OCTUBRE del 2017

CUIDA TU

Escoge tu seguro médico, co e bien y haz ejercicio

SALUD Mejores colleges ara latinos en

Páginas 1 a 11

Páginas 22 a 27


Principales causas de muertes y tasas estandarizadas por edad, por cada 100,000 personas:

La salud de los latinos en Nueva York

Pulso alterado Arriba: Desde la izquierda, Lorraine Cortés Vazquez, Dr. Oxiris Barbot, Dr. Herminia Palacio, Dr. Mary Bassett, Bethsy Morales de la Federación Hispana y la Dr. Miriam Martínez del Children’s Aid Society.

E

Javier Castaño

l cuchifrito puertorriqueño, el licor mexicano y la pereza de los dominicanos está matando a los latinos de la ciudad de Nueva York. La carestía de los arriendos está acabando el sueño americano de los latinos e impidiendo que coman verduras y alimentos orgánicos. Estos datos se desprenden de un informe llamado Salud de los Latinos en la ciudad de Nueva York. “Es la primera vez que se ofrece una radiografía completa de la salud de los latinos”, dijo la doctora Mary T. Bassett, Comisionada de Salud de esta ciudad. El informe tiene en cuenta 51 variantes de salud y divide a los latinos en cinco categorías principales: Puertorriqueños (PR), dominicanos (RD), mexicanos (MX), centro y suramericanos (CS) y otros latinos (OL).

QueensLatino • Página 2 • OCTUBRE 2017

“Los latinos son más vulnerables y como soy de El Bronx entiendo los problemas de salud en nuestra comunidad y la ciudad tiene ahora más datos con el fin de combatir el desequilibrio social”, añadió la doctora Herminia Palacio, Sub-Alcaldesa para Salud y Servicios Humanos de la ciudad de Nueva York. Como el problema es social, el informe comienza afirmando que la tasa de desempleo de los latinos es del 11% y el 66% vive en la pobreza con menos de 48,500 dólares de ingreso al año para una familia de cuatro personas. Los más pobres son los mexicanos (66%), seguidos por los dominicanos (62%), puertorriqueños (53%) y centro y suramericanos (48%). El promedio de pobreza entre los latinos es de 56% y para el resto de la población es 40%. Cualquier hogar que gasta en renta más del 30% de sus ingresos, enfrenta problemas económicos y son el 63% de los mexicanos, 59% dominicanos, 57% centro y suramericanos y 53% puertorriqueños. Además, los latinos tienen más probabilidades de terminar en la cárcel que el resto de la población. El 35% de los latinos no poseen educación secundaria, el 47% son mexicanos,

39% dominicanos y 32% puertorriqueños y centro y suramericanos. “El alcalde de Nueva York conoce estas desigualdades entre blancos y comunidades de color y este informe es novedoso porque no cae en los estereotipos con respecto a la salud de los latinos”, dijo Lorraine Cortés-Vázquez, Asesora Principal del Alcalde Bill de Blasio. Este informe de la ciudad de Nueva York fue realizado con la participación de la Federación Hispana, Children’s Aid Society y el Centro de Desarrollo de la Mujer Dominicana. “La salud de los latinos enfrenta grandes desafíos causados por el racismo estructural”, dijo la doctora Oxiris Barbot, Primera Sub-Comisionada de Salud de esta ciudad y quien presentó el informe con ayuda de un proyector de audiovisuales. Los puertorriqueños son los que más bebidas azucaradas consumen al día (40%), los que más fuman en la actualidad (25%) y los que más mueren por sobredosis de droga (de 100,000 neoyorquinos el 39.4 son boricuas).

Adultos sin seguro médico Latinos No Latinos NYC

Puertoriqueños

Dominicanos Mexicanos Centro y suramer. Otros latinos

22% 9% 13%

7% 12%

54%

Entre los adultos que hacen 150 minutos o más de ejercicio a la semana, los más perezosos son los dominicanos (53%) y los que más se ejercitan son los mexicanos (76%). Los estudiantes más obesos son los mexicanos(36%) y las más gordas son las puertorriqueñas (38%).

latinos, al igual que todos los latinos que han vivido en los Estados Unidos durante más de 10 años”, dijo la Comisionada Bassett.

Entre las latinas mayores de 40 años que se han realizado una mamografía en los últimos dos años, la mayoría son dominicanas o centro y suramericanas (86%) y la minoría son mexicanas (69%). La diabetes afecta al 12% de los neoyorquinos y al 17% de los latinos, entre los cuales los mexicanos (24%) y los dominicanos (20%) son los más afectados.

“Los hábitos alimenticios y el estilo de vida de los latinos cambia después que llegan a esta nación y comienzan a consumir alimentos procesados y a llevar una vida sedentaria”, añadió la Sub-Alcaldesa Palacio. “Por eso es importante que la gente pueda comprar vegetales y tenga información para mejorar su estilo de vida”, concluyó la Comisionada Bassett.

El parto entre madres adolescentes por cada mil mujeres es de 21.0 en la ciudad de Nueva York y 34.2 entre las latinas, ocupando el primer lugar las madres mexi canas (55.0) y luego las dominicanas (31.5).“Los puertorriqueños tienen una salud más deficiente que otros

Para rematar, entre los estudiantes de secundaria, el 41% de las latinas y el 22% de los latinos se sintieron tristes por su vida sexual, y el 18% de las latinas y el 10% de los latinos consideraron el suicidio por su insatisfacción sexual.

29%

15%


¡Metroplus ESTÁ EN QUEENS! Jackson Heights 92-14 Roosevelt Avenue

Green Acres Mall

Cerca de Macy’s Women

Queens Center Mall Planta baja cerca de Spectrum

Skyview Mall

Nivel B cerca de Nike QueensLatino • Página 3 • OCTUBRE 2017

LL A ME AL 1.855.809.4073 METROPLUS.ORG

INSCRÍBASE HOY. ESTAREMOS AQUÍ MAÑANA. MKT 17.139bs

MET2022 Hot Zips Print ads - Queens Latino FP - ENG Queens.indd 1

6/27/17 3:49 PM


Nueva York por Puerto Rico y México

Solidaridad Los huracanes Irma y María golpearon a la isla de Puerto Rico el pasado mes de septiembre hasta dejarla inundada, sin energía eléctrica y suficientes provisiones para satisfacer las necesidades básicas de su 3.5 millones de habitantes. El 19 de ese mismo mes un temblor sacudió a México hasta destruir decenas de edificios y sepultar a más de 300 personas bajo los escombros.

Y

la reacción de la ciudad de Nueva York no tardó en llegar. Se habilitaron 18 puestos de bomberos para ayudar al pueblo puertorriqueño en donde se recogieron pañales, comida para bebés, baterías, utensilios de primeros auxilios y toallas higiénicas para mujeres.

QueensLatino • Página 4 • OCTUBRE 2017

La gente puede aún hacer sus donaciones por intermedio de la cuenta en Internet de la Federación Hispana o llamando al 866-432-9832. Muchos puertorriqueños decidieron salir de la isla para evitar la catástrofe y otros en la ciudad de Nueva York decidieron montarse en un avión para llevar ayuda a sus familiares y amigos. El actor Lin-Manuel Miranda y su padre Luis Miranda, invitaron a varios artistas a grabar la canción Almost Like Praying con el fin de motivar a la gente a donar dinero a Puerto Rico. Acudieron al llamado artistas como Marc Anthony, Jennifer López, Gloria Estefan, Juan Luis Guerra, Fat Joe, Gina Rodríguez, Gilberto Santarrosa, Rita Moreno y Rubén Blades. Se ha criticado la tardanza del gobierno federal en enviar ayuda a la Isla del Encanto y la fría respuesta del presidente Donald Tump al pedido de auxilio del pueblo puertorriqueño. Pero la solidaridad del pueblo puertorriqueño ha estado por encima de la política. La comunidad mexicana también se movilizó por intermedio de iglesias,

payasos y organizaciones como El Centro Comunitario HANDS con sede en la Parroquia de San Jerónimo en El Bronx. En el condado de Queens la discoteca LaBoom montó un centro de acopio y realizó un evento con artistas mexicanos para que la gente disfrutara del espectáculo y donara dinero. Estuvo el Grupo Macao, la Orquesta M2, Alta Cumbia, Baldo Velasco, Joel Cortés, Oscar Herrera, Pícaros Dúo, Oskar Luna y el DJ Kandela.

A la derecha, Luis Miranda, Marc Anthony y LinManuel Miranda cuando grababan la canción Almost Like Praying, en beneficio de Puerto Rico.

El dinero va a la cuenta de MECENAS, una organización sin ánimo de lucro con sede en Nueva York y conectada a entidades caritativas en México. José Lagunas, su representante, dijo que los donantes pueden deducir las contribuciones que hagan con la Identificación del Empleador # 81-3708521. Los donantes también pueden enviar dinero por intermedio de la Cruz Roja Mexicana, usando su cuenta de Paypal.

Hasta el dueño de la discoteca LaBoom, Pedro Zamora, se remangó la camisa para ayudar a la recolección de utensilios para las víctimas del temblor en México. Fotos Gloria Medina


Activista cubanos visitan Elmhurst Hospital

El Embargo no ayuda

Javier Castaño

Hay muchas cosas en común entre los hospitales de Cuba y Nueva York, en especial el humanismo y por eso no hay que creer en los falsos mitos”, dijo Carlos Reyes, quien vino de Cuba a hacer un recorrido para aprender sobre cómo tratan a los pacientes de HIV/Sida en los Estados Unidos. “La gran diferencia es que aquí hay una tecnología mucho más avanzada”, añadió Reyes mientras caminaba por los pasillos del Hospital Elmhurst de Queens en compañía de Malú Cano, otra cubana que vino a recorrer el sistema médico de esta nación. Reyes se basa en el arte para promover la salud en general y prevenir las enfermedades de transmisión sexual en Cuba desde un escenario, un programa auspiciado por el Centro Nacional de Educación Sexual con sede en La Habana. Cano es la Coordinadora Nacional de la

Red de Personas Transgénero, parejas y familias en Cuba. “La salud de los cubanos es responsabilidad del estado, pero cuesta y es muy difícil combatir enfermedades como el Sida mientras Estados Unidos mantenga el embargo”, dijo Cano. “En Cuba hay un médico por cada 500 habitantes y están obligados a vigilar la salud del enfermo con visitas a la casa”. Israel Rocha, presidente y CEO del Hospital Elmhurst, dijo que los 11 hospitales del NYC Health + Hospitals atienden a los enfermos sin importar su raza, ingreso y estatus migratorio. “Si no tienen seguro médico, el tratamiento puede resultarle gratis o a muy bajo costo, dependiendo de su situación”, dijo Rocha. Por el ejemplo, el Hospital Elmhurst tiene 545 camas, es un centro de trauma, se hablan varios idiomas, recibe 160,000 llamadas al año, el año pasado nacieron 3,138 bebés, atiende 200,000 visitas al

Desde la izquierda, Carlos Reyes, Malú Cano y el doctor Marlon Brewer, jefe médico de atención primaria del Hospital Elmhurst de Queens. Foto Javier Castaño

año y posee 3,333 empleados. “También tenemos una clínica para gente perseguida, el Libertas Center, que huye de sus países por diversas razones, incluyendo la tortura”, dijo el doctor Matthew Kennis, director del programa que posee 150 pacientes, 20% son de la comunidad LGBT y dos son transgénero. La mayoría de los casos son de Bangladés y Colombia. Cano también habló del Hospital Pedro Kourí de Cuba, que fue el primero en comenzar a tratar a los pacientes de HIV/Sida en La Habana y luego creó

otras clínicas en la isla. “En la actualidad Cuba es el primer país en donde no hay transmisión de esta enfermedad de madre a hijos”, añadió Cano. “El Hospital Elmhust fue de los primeros que comenzó a tratar el HIV en los Estados Unidos y aquí vienen muchos indocumentados a solicitar tratamiento y por eso queremos abrir otra clínica”, concluyó el concejal demócrata Daniel Dromm. La delegación de Cuba luego se dirigió a otras ciudades como Boston.

Sorteos todos los Lunes y Jueves. © 2017 New York Lottery. Debes tener 18 años o más para comprar un boleto de lotería. Por favor juega responsablemente. Para ayuda con problemas de juego, llama al 877-8-HOPE-NY o manda un mensaje de texto a HOPENY (467369). nylottery.ny.gov

15768351_Pt2_NYL_N16LO109_300SP_Cash4Life_r3

Job:

N16LO109_300SP

Mech Size:

9.75’’x 5.42’’

QueensLatino • Página 5 • OCTUBRE 2017

Dos oportunidades a la semana de ganar $1,000 al día de por vida.


En caso de emergencia, toda persona es atendida en los hospitales de la ciudad sin importar su estatus migratorio o capacidad de pago.

NYC Health + Hospitals

Estos hospitales públicos provee atención médica y aceptan la identificación IDNYC sin hacer preguntas de inmigración. El Hospital Elmhurst es uno de ellos. También están los Centros de Salud Comunitarios en donde las personas son atendidas a muy bajo costo. Las clínicas NYC DOHMH aplican vacunas y atienden enfermedades sexuales, además de tuberculosis, sin costo alguno.

NYC Well

Las personas pueden llamar al 1-888-NYC-Well por problemas mentales, enviar el texto WELL al 65173 o acudir a la página www.nyc.gov/nycwell.

BigAppleRx

Nueva York saludable

Seguro médico y salud de inmigrates

N

Y State of Health ayuda a las personas y familias, propietarios de pequeñas empresas y sus empleados a entender lo que el mercado de seguros de salud ofrece y cómo funciona. Si necesita ayuda o intérpretes, comuníquese con nuestro Centro de Servicios al Cliente. También hay ayuda gratuita a quienes tienen dificultades para oír o ver. Se sorprenderá con lo fácil que es obtener un buen plan de salud a bajo costo. En NY State of Health encontrará muchos planes de salud de calidad de compañías reconocidas.

QueensLatino • Página 6 • OCTUBRE 2017

1-855-355-5777 o TTY: 1-800-662-1220 nystateofhealth.ny.gov ¿Cómo sabré en qué programa puedo inscribirme? Hay tres maneras fáciles de averiguar si usted es elegible para recibir la cobertura de un plan de salud: • Presentar una solicitud en línea en nystateofhealth.ny.gov

• Llamar al Centro de Servicio al Cliente al 1-855-355-5777 • Reunirse con un asistente en persona

¿Pueden ayudarme en mi propio idioma?

Hay ayuda disponible en español por teléfono y en persona. ¿Cuándo me puedo inscribir? Las inscripciones para el Plan Esencial están abiertas todo el año. ¿Qué es un Período de inscripción abierta? Es una época limitada del año (por lo general, de noviembre a enero) en la que puede inscribirse en un Plan de salud calificado. Si no se inscribe en estos meses, tendrá que esperar hasta el próximo período de inscripción abierta.

HAY ALGUNAS EXCEPCIONES. ¿Qué es un Período de inscripción especial? Un Período de inscripción especial es cuando una persona sufre un percance inesperado, como pérdida de su seguro médico, mudanza, matrimonio, nacimiento de un hijo o divorcio y le permiten cambiar u obtener cobertura médica fuera del período de inscripción abierto.

En general, tiene 60 días para reportar el evento.

311

En la ciudad de Nueva York sus residentes pueden llamar al 311 o enviar texto con CoveredNYC al 877877 para informarse de los centros de asistencia cerca de sus hogares en donde les pueden ayudar a obtener un seguro médico.

GetCoveredNYC

La administración del alcalde Bill de Blasio y el Departamento de Salud e Higiene Mental de la ciudad de Nueva York informan y educan sobre el acceso a los seguros médicos en la plataforma GetCoveredNYC y la asistencia es en varios idiomas, incluyendo el español.

Indocumentados

En la ciudad de Nueva York es posible obtener seguro médico sin importar su estatus migratorio: Los menores hasta 19 años pueden obtener seguro de salud a bajo costo con Child Health Plus. Mujeres embarazadas pueden también recibir atención prenatal, en el momento de dar a luz y después del parto. Personas con pocos ingresos pueden recibir Medicaid y Essential Plan si cumplen con los requisitos.

Esta ciudad ofrece la compra de recetas médicas a bajo costo y la obtención de medicamentos sobre el mostrador. Solo hay que llamar al 311 y decir ‘BigAppleRx’. Los turistas también pueden llamar.

Más vale prevenir que lamentar

Deje de fumar con la ayuda de www.nysmokefree.com o llame al 1-866-QUITS (697-8487). Como bien y de manera balanceada con la orientación del programa SNAP que le ayuda a comprar vegetales y frutas frescas en mercados de comida orgánica usando la tarjeta EBT. Coma menos sodio y siga una dieta para que adelgace o no engorde.

Haga ejercicio

En Nueva York puede montar en bicicleta, visitar los parques, caminar por muchas calles e inscribirse en gimnasios. No siga con las disculpas y haga ejercicio, practique un deporte, cualquiera. Lo importante es moverse y sudar. El programa NYC HEAL tiene una guía para ejercitarse.


Importancia de la educación holística

Alternativa humana e integral

E

n una comunidad de inmigrantes como en Nueva York, la educación holística es vital para sobrevivir y progresar. Los latinos podemos aprender el método holístico para construir una comunidad íntegra, unificada y con un propósito de vida humanitario y saludable.

Si queremos fomentar una nueva educación con individuos íntegros, éticos, conscientes de su entorno, espirituales, con proyectos de vida sustentables, felices y positivos, entonces debemos cambiar nuestra forma de aprendizaje. Las escuelas holistas son comunidades de aprendizaje en donde profesores y alumnos se integran para mejorar las sociedad. La comunidad holista honra la unidad en la diversidad, reconocen que la realidad es diversa, que pretender uniformar la educación con un solo método es absurdo. La educación holística, pretende educar para la vida. Esto significa ir más allá del entrenamiento puramente académico y educar buenos seres humanos, fomentando las inteligencias múltiples. Centrar la educación únicamente en la inteligencia lógico-matemática es limitante y autoritario.

La propuesta es que cualquier modelo educativo que quiera ser realmente integral debe integrar y utilizar los ámbitos de la realidad carnal, racional y contemplativa. Un modelo epistemológico alternativo, para una educación holista, deberá integrar empirismo, racionalismo y trascendentalismo.

El currículo holista sigue una lógica de indagación, parte de las preguntas fundamentales acerca de la vida tal como la vivimos, las pregunta son el punto de partida del currículo holista, el cual es flexible y permite que la propia comunidad incluya contenidos que son relevantes y sigue una lógica de indagación de las preguntas relevantes. Texto adaptado del portal educativo Paradigma

QueensLatino • Página 7 • OCTUBRE 2017


Cáncer de seno Opioides analgésicos.

Epidemia de opioides en NY

4 muertos diarios por sobredosis

S

egún un nuevo estudio del Departamento de Salud de la ciudad, el índice de las muertes por sobredosis de drogas se ha incrementado en los últimos seis años en Nueva York. Y en más de ocho de cada diez decesos, los opioides fueron un factor. Más de 1,000 personas murieron por una sobredosis de drogas el año pasado en Nueva York. Esos 1,374 decesos accidentales -en contraste a los 937 que murieron en 2015 tras una sobredosis- son representativos del incremento en este tipo de muertes que la ciudad ha visto desde hace seis años, según un nuevo estudio del Departamento de Salud.

QueensLatino • Página 8 • OCTUBRE 2017

Ese número representa un incremento anual del 47%. Los cálculos de este inforInyecciones letales. me apuntan a que en 2016, cada día se produjeron cerca de cuatro muertes por sobredosis en la ciudad. Tales números en Nueva York son un reflejo de la tendencia a nivel nacional: las muertes por sobredosis de drogas en 2016 superaron las 59,000 lo que supone el alza más alta en el país, según una investigación del New York Times. En la conversación de las sobredosis, los opioides son clave. En la ciudad de Nueva York, en más de ocho de cada diez decesos (un 82%), algún opioide estuvo involucrado. A través de la ciudad de Nueva York, del 2015 al 2016, las sobredosis por heroína y fentanilo aumentaron entre todos los grupos demográficos. La heroína estuvo presente en 751 de todas las muertes de sobredosis en 2016 en la ciudad (55%), mientras los opioides analgésicos estuvieron involucrados en 241 decesos (18%). El fentanilo, “un opioide potente que es entre 50 a 100 veces más fuerte que la morfina”, impulsó el aumento entre 2015 y 2016 de las muertes por sobredosis. En 2016, el fentanilo estuvo presente en 44% de todos estos decesos. Casi tres cuartas partes de todas las muertes por sobredosis (el 72%) involucraron heroína y/o el fentanilo en 2016. De hecho, casi todos esos decesos involucraron más de una sustancia. Univision

¡Hágase la

prueba!

O

ctubre es el Mes Nacional de Concientización de la Prevención del Cáncer de Seno y Healthcare Education Project quiere alentar a las mujeres para que se hagan los exámenes de prevención de esta enfermedad. Aunque no es una sentencia de muerte, es mejor prevenirlo. El número de muertes relacionadas al cáncer de seno ha sido reducido en los últimos años, en parte por los esfuerzos educativos por concientizar a la población. El cáncer de seno es una de las formas más comunes de cáncer. De acuerdo a la Sociedad Americana Contra el Cáncer, este 2017 más de 250,000 nuevos casos de cáncer de seno en mujeres serán diagnosticados en esta nación. Se estima que 1 de cada 8 mujeres en los Estados Unidos tiene la posibilidad de desarrollar esta enfermedad. Pero si se presta atención a síntomas comunes, se toman precauciones y se deteca a tiempo, las posibilidades de muerte se reducen sustancialmente. Las muertes causadas por cáncer de seno han bajado en un 40% desde 1989.

ESTOS SON LOS MEJORES CONSEJOS: Observar a tiempo los síntomas

Hay muchos síntomas que pueden indicar un tumor temprano en el seno— y toda persona que identifique uno, debe ir al doctor inmediatamente. Los más comunes son: ❒ Cambio en los senos, pezones o área bajo del brazo: textura y color de la piel. ❒ Alguna secreción por los pezones.

❒ Inflamación del seno, parcial o completo. Precauciones diarias

❒ Evitar fumar, limitar el consumo de alcohol ❒ Evitar el sobrepeso, la obesidad

❒ Hacer ejercicios por lo menos 2-3 veces a la semana

❒ Mantener una dieta saludable! Pruebas de Detección

❒ Las mujeres entre los 40 y 49 años deben comenzar a conversar sobre el tema con sus doctores.

❒ Las mujeres entre 50 y 74 años deben ser evaluadas al menos una vez cada dos años o más.

MAMOGRAFIAS ❒ Todos los planes del seguro de salud del estado de Nueva York cubren los exámenes de detección de cáncer de mama sin costo alguno para el paciente. ❒ Mas acceso para exámenes de seno durante horas diferentes al trabajo. En Queens se vienen realizando mamografías en eventos de Healthcare Education Proyect (coordinación Cruz S. Torres Cano) y American Italian Cáncer Foundation. La Clinica Móvil (1-877-628-9090) estará en su comunidad realizando mamografías digitales y exámenes clínicos de mama SIN COSTO

ELEGIBILIDAD:

• Mujer de más de 40 años con seguro de salud. • Mujeres con 50 años y más sin seguro de salud (Solo para Queens) • Viviendo en la ciudad de Nueva York. • No haberse realizado una mamografía en los últimos 12 meses.

Se está movilizando a las mujeres de 40 años de edad o más sin seguro de salud a realizarse mamografías a otros condados donde el requisito es 40 años para todas, con o sin seguro de salud. Para más informacion sobre las pruebas de detección o para pedir una cita, llame a la linea

1-866-442-CANCER (2262).


Como inmigrantes debemos aprender a cuidar la mente y el cuerpo. Es sencillo y podemos ahorrar dinero.

IRIDOLOGÍA

Foto: John Caballero

Manuel Pinzón analiza el Iris o área coloreada de tus ojos para valorar las fortalezas e impactos de factores estresantes sobre la respuesta natural de tu organismo en busca de la salud constante. Fortalecer la homeostasis, reducir la in a aci n, los estancamientos y bloqueos del proceso regenerador de tu organismo es la ruta natural práctica del iridólogo Pinzón.

Naturista Manuel Pinzón

www.pinzon.mynsp.com

917-529-8492

QueensLatino • Página 9 • OCTUBRE 2017

presenta los 500 mejores suplementos alimenticios del mundo.


“Las farmacias, con el tiempo, van a tener que cerrar. No hay muchas ganancias y los alquileres son muy caros. Yo no le veo mucho futuro”. – Agustín Rojas

El doctor Agustín Rojas en Three J’s Pharmacy de Jackson Heights. Foto Mauricio Hernández

El médico Agustín Rojas

‘Hacen falta médicos latinos’ D

Mauricio Hernández

esde que llegó a Nueva York hace 30 años, Agustín Rojas ha trabajado en farmacias. Todo el vecindario lo conoce y todos quieren que él los atienda. Tiene en su cabeza el nombre de más de mil productos. Su memoria es prodigiosa, cultivada día a día con su trabajo.

QueensLatino • Página 10 • OCTUBRE 2017

“Las farmacias, con el tiempo, van a tener que cerrar. No hay muchas ganancias y los alquileres son muy caros. Yo no le veo mucho futuro”, dijo Rojas. Sus palabras contradicen el un boom de apertura de decenas de farmacias en Queens. “El futuro de las farmacias no es halagüeño. Los seguros no pagan, el margen de ganancias es poco y los latinos no quieren pagar nada, aunque sea muy poco”, añadió Rojas, de 67 años y una vitalidad de adolescente.

Desde que llega al trabajo funciona como una amable computadora, con respuestas para todos, incluso para quienes olvidaron el nombre de su medicamento. El lleva en su cabeza el historial de muchas de las personas a las que viene atendiendo y suministrándoles medicamentos durante años. Todos los clientes quieren verle a él, hasta el punto que colapsa muchas veces la farmacia de la Roosevelt con 90, donde trabaja todos los días, incluidos sábados y domingos. Ha vivido entre medicinas y farmacias desde que llegó a Nueva York a la edad de 38 años, guiado por las palpitaciones de su corazón, detrás de su esposa, una dominicana nacionalizada estadounidense que no hablaba el español y que fue a dominicana a estudiar medicina. “Estudiamos juntos en Santo Domingo

y nos vinimos juntos a Nueva York”, dijo Rojas.

“En negocio de la salud está muy complicado a nivel global. El negocio es bonito y siempre tratamos de ayudar a la comunidad”, dijo Rojas, muy vinculado a las actividades comunitarias y a las campañas políticas de los latinos. Rojas también dijo que nos estamos intoxicando: “El mundo está enfermo con tantas drogas, especialmente los opiaceos que están destruyendo la juventud, los antidepresivos, las pastillas para el dolor y para la depresión, etc., etc.”.

Los médicos latinos

Rojas ha vivido la odisea de miles de médicos latinos que no han podido ejercer su carrera en los Estados Unidos. Por eso se dedicó a las farmacias, ante la imposibilidad de conseguir un trabajo en el campo de la medicina, ejerciendo

5 Remedios caseros para las varices

¿

Quieres tener piernas de película? No subestime los remedios caseros para las várices. La naturaleza es sabia y lo cura todo. ALOE VERA El cristal de sábila, también conocido como aloe vera lo debes entibiar para aplicar en compresas sobre las zonas afectadas. Puedes usarlo en la noche y retirarlo al día siguiente.

VINAGRE, ZANAHORIA Y SABILA En una procesadora de alimentos, coloca vinagre de manzana, zanahoria y cristal de sábila y tritúralos hasta obtener una crema suave. Aplica esta mascarilla por lo menos 30 minutos y retírala con bastante agua fría. AJO El ajo no puede faltar porque ayuda a desinflamar las venas y mejora la circulación. Puedes

como doctor. “Hay miles de médicos latinos en los Estados Unidos con una gran preparación académica. Si les ayudaran y les dieran entrenamiento, podrían trabajar, aunque fuera como asistentes, y se resolvería el gran problema de la salud y la falta de médicos en este país”, dijo Rojas en la Farmacia Three J’s Pharmacy. “Están llegando profesionales de la salud de Venezuela y otros países y están conduciendo taxis, mientras hacen falta profesionales para la salud y hay una crisis profunda en Estados Unidos en este sector”, añadió Rojas. Pronto estará al frente de una nueva farmacia en la 52 con Roosevelt, en Woodside, un sector con menos densidad de farmacias. Three J’s Pharmacy, Inc. 90-12 Elmhurst Ave. Jackson Heights, Queens.

comerlo o usarlo como pomada con alcohol. Aplícala 4 veces a la semana. VINAGRE DE MANZANA Prepara compresas de vinagre de manzana con un paño que debes mojar con vinagre y poner sobre las várices. BAÑOS DE INMERSIÓN Necesitarás una tina o un balde para sumergir las piernas. Agréga sal marina y una taza completa de vinagre de manzana. Meta los pies en el agua por 20 minutos y masajea suavemente.


Aprende a cuidar de los adultos

Apolonia Coyott Cuautle

Medicina casera como alternavita

A

Gloria Medina

l iniciar el otoño comienza también la temporada de la gripe y uno de los grupos más propensos a enfermarse son las personas de la tercera edad. “Me siento muy bien a pesar de las dos operaciones que he tenido. No tengo seguro médico, pero por el momento no necesito ningún medicamento”, dijo la mexicana Apolonia Coyott Cuautle. Para prevenir la influenza estacional, es recomendable la combinación de la actividad física y un buen control médico. En esta temporada, el Departamento de la Salud de la ciudad de Nueva York también recomienda que los adultos mayores se vacunen para que corran menos riesgos de enfermarse.

ral, malestar en el pecho y tos, dolor de garganta y secreción o congestión nasal.

Según las estadísticas del Departamento de Salud de esta ciudad, la vacuna reduce el número de personas mayores con influenza en un 70% y su muerte por este motivo en un 85%. “Lo que siento son los dolores normales de la edad y me curo con medicinas caseras como me enseñó mi abuela”, dijo Coyott Ciautle. “Aunque no voy al gimnasio, me la paso en movimiento constante, ya sea trabajando o en donde vivo. Siempre limpiando, subiendo y bajando escaleras”. Entre los latinos de esta ciudad hace falta mayor acceso a los seguros médicos, en especial entre los mexicanos.

Algunos de los síntomas de la influenza son fiebre, dolor de cabeza, cansancio y fatiga, agotamiento extremo, dolor gene-

CONSUELO AGUDELO, 71 AÑOS DE SUNNYSIDE

ANA MARTÍNEZ, 75 AÑOS DE CORONA

JUAN JAIME AYABACA, 77 AÑOS DE WOODSIDE

“No digo que me siento bien, sino muy bien. Voy al ‘gym’ tres veces a la semana y hago yoga, baile cardiovascular, nado y salgo a bailar por lo menos dos veces a la semana. Tengo muchas enfermedades, pero las tengo controladas con medicina. Sí tengo seguro médico. Pienso que las personas mayores no se deben quedar metidas en la casa, sino salir y hacer alguna actividad que les guste. Porque si se quedan encerrados las agarra la depresión”.

“Estoy bien, con los dolores de la edad, pero nada grave. Aunque no voy al gimnasio, me gusta caminar mucho. Y eso me ayuda a mejorar el dolor en las rodillas. Siempre estoy fregando, planchando, limpiando y en otros quehaceres. Si he notado que las rodillas me duelen más cuando no me muevo. Es mejor para la salud estar moviéndose que quedarse encerrado. Sí tengo seguro médico y creo que todos los seguros médicos con iguales”.

“Estoy muy regular de salud, últimamente me dan mareos a la cabeza. Sí tengo seguro médico y siempre voy a hacerme los chequeos necesarios. No voy al ‘gym’, pero camino de vez en cuando y cuando voy al centro de personas adultas, nos sacan a pasear a las tiendas, al parque y a veces vamos a la iglesia. Lo que más disfruto es quedarme en casa viendo televisión y durmiendo. Cada aóo me hago vacunar para no enfermarme de la gripe”.

Sigue estos 11 pasos de AARP:

1. No cargues en silencio con el 100 % de la tarea. Si sientes que la carga es demasiada para ti, habla con tu familia al respecto. 2. No te sientas culpable por no vivir cerca. Es grande el remordimiento que aflige a quienes cuidan de un miembro de la familia y viven lejos, sin compartir la satisfacción, por más efímera que sea, de los que cumplen la función de cuidado las 24 horas del día. 3. Organízate. Prepara una lista con los contactos principales que vivan cerca y pedas contactar en caso de emergencia. 4. Asiste a un grupo de apoyo. El que cuida de otra persona necesita a alguien que lo escuche cuando quiera desahogarse. 5. Reserva tiempo para ti. No dejes de asistir a tu taller o charlas de lectura, ni dejes de hacer cualquier otra actividad que te dé satisfacción. 6. Duerme lo suficiente. Nadie puede funcionar si no ha dormido bien. La falta de sueño disminuye la capacidad de concentrarse, de solucionar problemas y de recordar. 7. Encuentra tiempo para la actividad física. Como dijo un experto, el ejercicio aeróbico es como un fertilizante para el cerebro. No sólo mantiene el cuerpo en forma, sino también mantiene la agudeza mental. 8. No desatiendas tu propia familia. Sí, tus padres te necesitan, pero también te necesitan tu cónyuge y tus hijos. Contrata a un profesional de cuidados para los horarios de noche en algunas semanas. 9. Mantén tu vida laboral en orden. Si trabajas fuera de casa y te das cuenta que no realizas bien las dos tareas, evalúa la posibilidad de tomarte un receso del trabajo. Los empleados que tienen cobertura de la FMLA (Ley de Ausencia Familiar y Médica), de carácter federal, pueden tomarse hasta 12 semanas de licencia al año, sin goce de sueldo. 10. Aprende a decir no. Reduce tus otras responsabilidades. Las otras organizaciones pueden hallar a otras personas mientras cuidas de tus seres queridos. 11. Relájate frente al televisor. Alquila

películas de Cantinflas. O mira videos de bebés que se ríen en YouTube. El humor reduce la carga y eleva el ánimo. No reímos lo suficiente.

QueensLatino • Página 11 • OCTUBRE 2017

Apolonia Coyott Cuautle. Foto Gloria Medina

También es necesario que exista mayor conciencia sobre la importancia de ejercitarse y alimentarse bien con el fin de evitar otras complicaciones del corazón o enfermedades como la diabetes.

C

uidar de los padres o de un ser querido puede ser gratificante, pero también agotador y a veces frustrante.


Sicoterapeuta Nayibe Núñez-Berger

Una vida por la comunidad L

“Esta recepción demuestra el profesionalismo de Nayibe y qué tan especial es como persona”, dijo Michael Duncanson, primer director de planeación y operaciones de los Servicios de Salud Mental de la Corte de Familia de Nueva York.

Javier Castaño

uego de trabajar más de 43 años en la Corte de Familia de Queens, Nayibe Núñez-Berger se retiró en paz y agradecida. “Llegué a Queens en 1963 y fue aquí en donde encontré amigos, familia y una misión de vida”, dijo Núñez-Berger en el OLavrador Restaurant de Jamaica, Queens. “No me arrepiento y dejo la agencia después de haber vivido agradables y preciosos momentos en la corte. El apoyo de todos ustedes durante estos años me hizo una mejor persona”. Al almuerzo de retiro acudieron más de 50 personas entre compañeros de trabajo, amigos y activistas de Nueva York. El pasado 14 de septiembre la Asociación de Abogados Latinos de Queens también le brindó un homenaje a Núñez-Berger al cual asistieron jueces como Weinstaing, Margulis, Holly, Jolder, Koloff, Golio, Morris y Zayas, además de la jueza Carmen Velásquez. El encuentro tuvo lugar en la Fiscalía de Queens. Estas dos celebraciones señalan la importancia que ha tenido Núñez-Berger en la ciudad de Nueva York, el condado de Queens y en el desarrollo de la comunidad latina, en especial en las artes y la política.

QueensLatino • Página 12 • OCTUBRE 2017

Obtuvo una maestría en Trabajo Social del Stony Brook State University. Estudió sicoanálisis de grupo con el médico Alexander Wolff y terapia de familia con Salvador Minuchin. Fue sicoterapeuta en el Servicio de Salud Mental de la Corte de Familia de Queens, tuvo su consultorio privado por 28 años en Forest Hills y fundó el Centro Cultural Latinoamericano de Queens (LACCQ) con su gran amiga Aida González. “No hay palabras para agradecerle la labor que ha hecho por nuestra comunidad y es un digno ejem-

Hyacinth Grant trabajó con NúñezBerger desde 1987 y sosteniendo las lágrimas dijo que iba a extrañar su presencia “porque siempre tocaba su puerta cuando tenía un problema y me ayudaba a resolverlo”. La ex jueza Fran Lubow dijo que “Nayibe es un regalo a nuestras vidas, siempre mantiene el mismo temperamento, se impone ante cualquiera y es una excelente comunicadora”.

Nayibe Núñez-Berger en una escuela pública de Queens. Foto Javier Castaño

plo a seguir”, dijo González en el OLavador Restaurant. En la actualidad Núñez-Berger es de la junta directiva del Queens Public Access TV y del Quintet of the Americas. También perteneció a la junta directiva de Queens Museum of Art, Queens Council of the Arts, Queens Library Foundation, York College Foundation, New York Hall of Science y co-fundadora del extinto Festival Latino que se realizaba en el Teatro del Parque Flushing de Queens. “Me retiro a disfrutar la vida y a viajar a Latinoamérica con mi esposo Louis”, dijo esta mujer que ha defendido a los inmigrantes, ha dado voz a los desposeídos y ha recibido galardones del congresista Joseph Crowley, el ex alcalde Ed Koch, la ex presidenta de Queens, Claire Shulman, el senador José Peralta, el asambleísta Ivan Lafayette y ha sido reconocida por varios medios de comunicación como El Diario/La Prensa.

Núñez-Berger apoyó y trabajó en las primeras campañas políticas de latinos en Queens, en los años 80, cuando políticos como Hiram Monserrate, José Peralta, Julissa Ferreras y Francisco Moya no habían surgido. Hace dos décadas era la única persona latina cuyo nombre aparecía en la prensa anglosajona de manera constante, como activista cultural o política. “Ha sido un placer trabajar con Nayibe por su dedicación al trabajo y el gran impacto que ha tenido en la comunidad”, dijo la doctora Karen Cort, directora interina del Servicio de Salud Mental de la Corte de Familia de Queens. Patrick DiMotta, presidente de la junta de QPTV, le dijo a Núñez-Berger que de ahora en adelante tomara la vida con calma, “camina despacio, escucha el viento y siente el palpitar de tu corazón, sin afán”.

Su organización Centro Cultural latinoamericano de Queens (LACCQ) promueve la cultura y las artes en las familias latinas y el programa Domingos del Recuerdo es un incentivo para los adultos que se reúnen cada mes a bailar y compartir. Núñez-Berger es de Cali y perteneció al Centro Cívico Colombiano. “Ha sido mi mentora y soy quien soy por Nayibe”, dijo Edna White del LACCQ. Luz Legízamo añadió: “Conocí a Nayibe en una galería de arte, me invitó a trabajar y fui activista por ella hasta convertirse en mi conciencia”. “Las contribuciones de Nayibe a la comunidad latina y a esta ciudad han sido enormes, ha demostrado gran sensibilidad por los inmigrantes y le deseo lo mejor en su retiro”, concluyó sicólogo Conrado Gómez. Una de las mayores preocupaciones de Núñez-Berger ha sido el aumento vertiginoso de casos de familias latinas en la Corte de Familia de Queens y la ausencia de recursos para apoyarlas.


Política, salud y cultura

E

n los últimos meses la política ha ocupado un espacio importante en nuestras páginas porque es un tema que le apasiona a la comunidad latina de Nueva York. Las elecciones locales serán el próximo 7 de noviembre y esperamos que los latinos salgan a votar en masa. Esta ciudad tiene 8.5 millones de habitantes y 2.5 millones son latinos (39%). Representamos el 21% del electorado. Necesitamos que este crecimiento poblacional y de votantes se refleje en el desarrollo de nuestra comunidad. Para eso es necesario que nos integremos y que surjan verdaderos líderes con ideas renovadoras.

Latinos y el costo de la educación superior

Meta la mano al bolsillo SYLVIA R. MATA

Además de las dificultades educativas, como la deserción escolar, el bajo nivel VP for Women LULAC NYS académico y la carestía de la educación superior, también tenemos problemas President LULAC NY Council 23055 de salud que debemos resolver. No solo incrementar el acceso a los seguros sí como el costo de salud y edude salud, en especial para los mexicanos, sino cambiar nuestros hábitos alicación se ha incrementando menticios y ejercitarnos mucho más. El informe que publicamos en esta edición tanto con valores agregados, sobre la salud de los latinos en Nueva York es interesante y desafiante. Mejora parecer que el peso financiero está nuestra salud es un reto que está interconectado a procesos socio-económicos siempre por encima de la educación, especialmente a nivel universitario. como la calidad de los vecindarios y los procesos de desplazamiento.

A

Otra parte integral del desarrollo de la comunidad latina está conectada a la cultura y por eso apoyamos desde nuestras páginas, digitales e impresas, todo lo relacionado a nuestra música, literatura, teatro, pintura y tradiciones culturales, etc. Para crecer como comunidad a nivel económico y cívico es necesario alimentar nuestras mentes para desarrollar la creatividad y la crítica constructiva. En esta edición también destacamos la vida de Nayibe Núñez-Berger, una pionera en el impulso de las artes y la política al interior de la comunidad latina de Nueva York y de esta nación. Le deseamos lo mejor en su retiro después de trabajar por más de 43 años en la Corte de Familia de Queens.

We are a Minority Owned Business Certified by NYC / NYS

Edición digital e impresa DIRECTOR: Javier Castaño

javiercastano@queenslatino.com • (646) 246-1960 OF

SALES: Ronny Bautista

ronnybautista@queenslatino.com • (646)606-9925

ACCOUNT EXECUTIVE: Esperanza Martínez esperanzamartinez@queenslatino.com • (646) 320-0060 REPORTERS: • Marcela Alvarez • Mauricio Hernández • Guillermo Mogollán • Jesús Guerra

SPECIAL EVENTS & ENTERTAINMENT: Edwin Henao COLUMNISTS: • Arturo I. Sánchez • Arnoldo Torres • Walter Sinche • Sylvia Mata • Yohan García • Roger Rivero • Dámaso González

PHOTOGRAPHERS: • Vicent Villafañe (347) 385-4501 • John Caballero (718) 600-2376 • Humberto Arellano (646) 496-5056 • Oscar Frasser (917) 974-2745

DESIGN: Ana Luisa Castaño (646) 342-4888

WWW.QUEENSLATINO.COM QueensLatino is a Corporation based in Queens NY / ®2017

En promedio los estudios universitarios en las universidades públicas del estado de Nueva York cuestan $6,470 dólares por semestre. Alrededor del 20-25% menos que a nivel nacional. Sin embargo, el valor de los libros simplemente se salen del presupuesto con ediciones compatibles o producidas solamente para la universidad. Es decir, su adquisición es una exigencia y para solicitarlos en préstamo hay que pagan una cifra exorbitante. Los retos que a estas alturas ya todos conocemos y el problema mayor es la deuda estudiantil que en EE.UU. ascendió el año pasado a 1,3 billones de dólares. De los cuales, 4,2 millones de endeudados fallaron sus pagos. Es decir, uno de cada diez no está cumpliendo a tiempo con los plazos y casi 375.000 personas dejaron de pagar en el último año según el Departamento de Educación de EE.UU. Las tasas de interés de los nuevos prés-

Los nuevos préstamos para carreras de grado subió de 3.76% a 4.45% y para el próximo año las tasas de algunos préstamos para graduados se incrementaran del 5.32% a 6%. Padres o tutores que requieran préstamos para el estudio de sus hijos deberán pagar de 6.31% al 7% más. Esto se debe a que las tasas de interés están ahora vinculadas por 10 años con el costo del endeudamiento del gobierno de los Estados Unidos. Alivio relativo. En New York el gobernador Andrew Cuomo aprobó un programa que pagará hasta dos años de facturas por concepto de préstamos estudiantiles a los residentes que tengan problemas para pagar su deuda Son elegibles quienes ganan menos de $50.000 dólares anuales y viven en New York. La esperanza es que así como 7.100 estudiantes recién graduados aprovecharán este año el programa “Get on your feet”, se estima que 24.000 graduados se inscriban para el 2020 y la calidad de la educación en Community Colleges y universidades del estado eleven los niveles de enseñanza basados en la excelencia. Es nuestra única oportunidad de avanzar dignamente en este país. Aproveche las oportunidades y estudie así tenga que endeudarse un poco.

QueensLatino • Página 13 • OCTUBRE 2017

VICE PRESIDENT

En si no es el costo de ingreso y la colegiatura ya que varía según la carrera elegida, sino el cargo porcentual aplicado a los préstamos estudiantiles.

tamos que el gobierno ofrece a los estudiantes aumentaron en julio de este año 0.69 puntos porcentuales, según datos del Departamento del Tesoro.


Cómo comprar vivienda en NY

Paso a paso… A

dquirir finca raíz en Nueva York siempre ha sido una buena inversión. Inclusive si desea regresar a Latinoamérica. Compra su casa o apartamento, se valoriza como en ninguna otra ciudad de los Estados Unidos y vende la propiedad cuando vaya a regresarse a su país. Así de fácil, pero lo mejor es que piense en estos pasos. 1. ¿Por qué está comprando? Puede estar viviendo aquí, desea tener una vivienda adicional o quiere ayudar a un miembro de la familia a comprar algo. O quiere invertir. Todas estas opciones son valederas.

2. ¿Pagará en efectivo o desea recurrir a algún financiamiento? Comprar en efectivo puede ser una ventaja ante el vendedor. Conlleva una fuerte posición de negociación ante el vendedor. Sin embargo, los compradores extranjeros calificados pueden obtener financiamiento de hasta el 70%. Las cooperativas y algunos condominios tienen una lista de bancos pre-aprobados. 3. ¿Tiene los papeles necesarios listos? En la compra de un condominio lo único que necesita es dinero, aunque también quieren verificar su estabili-

dad financiera. Las cooperativas son diferentes. Una junta probablemente necesite más documentación. Usted necesita: Carta del empleador indicando cargo, sueldo y antigüedad en el empleo, los dos últimos comprobantes de pago, los dos últimos años de declaraciones de impuestos, los dos últimos meses de estados de cuenta bancarios, los nombres, profesiones y edades de todos los miembros de la familia que viven en el apartamento, peso, edad y fotografía de su(s) mascota(s), dos cartas de referencia personales, dos cartas de referencia de negocios, verificación de otros activos, tales como bienes raíces, valores, etc., identificación con fotografía (licencia de conducir o pasaporte) y tarjeta de crédito. 4. ¿Cuánto tiempo se tarda en completar la compra? Encontrar un lugar puede tardar desde semanas hasta años, dependiendo de sus gustos y la fecha en la que necesite mudarse. 5. ¿Cuál es la diferencia entre una cooperativa y un condominio? En un condominio (condo) el propietario es dueño de un apartamento individual. Además, el comprador posee un interés común en el exterior de las paredes, el pasillo, el techo, la piscina y otras áreas recreativas. En una cooperativa (co-op) el propietario es dueño de acciones en la compañía cooperativa del edificio y los servicios se pagan en común y a veces son muy altos. Por eso es mejor comprar en un condominio y una casa en donde usted es el único dueño. 6. ¿Dónde comprar? Si usted ha estado en Nueva York, quizás tenga una idea. Pero hay otros factores como el lugar en donde trabaja o estudia, la escuela de sus hijos, el tamaño de la vivienda, en qué tipo de barrio quiere vivir y el presupuesto que tiene disponible.

Adaptado del portal New York Casas

Especialistas en finca raíz Wilson Shum Esq.

QueensLatino • Página 14 • OCTUBRE 2017

Abogado

• Casas de una y varias familias • Compra y venta de espacios comerciales • Arrendamientos • Ofertas y transacciones de condominios y cooperativas • Trámites de adquisición de inmuebles • Revisión y trámites para préstamos de construcción

Jennifer Arditi, Esq. Abogada

• Litigios comerciales • Junta de abogados de condominios y Co-Ops. • Representamos a dueños e inquilinos • Revisamos contratos y testamentos • Derechos de familia: divorcios, manutención de menores y arreglos prenupciales

Teléfonos: Inglés (718) 888-7930 | Español (917) 348-4521 | Fax: (718) 888-7851 37-01 Main Street, Suite LL1 Flushing, NY 11354 Cierres de apartamentos y casas Edwin Ayala, J.D. (917) 348-4521 - eayala.Shumlaw@gmail.com

Declaración de No-Discriminación

Vaughn College of Aeronautics and Technology se compromete a mantener un ambiente en sus actividades y programas educativos libre de discriminación, acoso o represalias. De manera consistente con este compromiso, la política de Vaughn College es no tolerar la discriminación ilegal sobre la base de edad, raza, color, credo, origen étnico, origen nacional, estado respecto de la ciudadanía, discapacidad, religión, sexo, género, expresión de género, orientación sexual, estado civil o condición de asociación, embarazo, condición de veterano o militar, características genéticas que predisponen alguna condición, o condición referida a la violencia doméstica, o sobre cualquier otra base protegida por ley. Dicha conducta es ilegal y socava el carácter y propósito de Vaughn College. La intención de esta política no es coartar la libertad académica, la libre expresión de ideas ni la misión educativa de la institución, y no se extiende a declaraciones o materiales escritos relevantes o debidamente relacionados con los temas de las clases. Para más información acerca de esta política, o si desea conocer más acerca del procedimiento para tratar violaciones de esta política, puede contactar al vicepresidente interino de asuntos estudiantils el correo avp.studentaffairs@vaughn.edu o al teléfono 718.429.6600, extensión 371. También pude comunicarse con el Vicepresidente Asistente de Recursos Humanos vía avp.humanresources@vaughn.edu o llamar al 718.429.6600, extensión 105. Para más información sobre los procedimientos de admisiones visite http://www.vaughn.edu/admissions.


Plan de inmigración de la Casa Blanca

Con muro y sin ciudadanía L

Las autoridades migratorias también indicaron los peligros de mantener ciudades santuarios que lo único que hacen es traer más violencia y peligros a las comunidades.

a Casa Blanca detalló una serie de prioridades en el tema migratorio antes de considerar una reforma a la ley de inmigración y un beneficio para aquellos jóvenes amparados por DACA. Luego de la carta enviada por el presidente Donald Trump a los miembros del Congreso delineando sus prioridades, la Casa Blanca reiteró que el mandatario estadounidense “desea arreglar” DACA, pero al mismo tiempo, “no hay manera de justificar el programa” y que “hay prioridades que son importantes para el país”. Al igual que anunciara el presidente Trump, las autoridades de inmigración remarcaron que “la forma en que las personas son admitidas legalmente en el país debe ser reformada” y evitar que ingresen al país personas que han cometido delitos como ser miembro de una pandilla o conducir ebrio.

“La prioridad para el Congreso es salvar la vida de los estadounidenses, así como poner las necesidades de los trabajadores primero, protegiendo a los afroestadounidenses e hispanos de bajos ingresos”, dijo uno de los funcionarios de la Casa Blanca involucrados en el tema migratorio. Los soñadores o ‘dreamers’ no paran de luchar por sus derechos en todo el país.

Explicaron que se debe estimular la asimilación de los inmigrantes, eliminar la migración en cadena, es decir cuando un miembro de la familia patrocina otra que muchas veces posee pocas habilidades o ninguna por lo que se debe crear un sistema de inmigración

basado en méritos por destrezas. Los funcionarios de inmigración tampoco dieron detalles sobre la construcción del muro, pero sí expresaron que es necesario llegar a un acuerdo “tan pronto como se pueda” porque la construcción del muro “es una prioridad”.

Voa

QueensLatino • Página 15 • OCTUBRE 2017

Síganos en:

Al mismo tiempo, indicaron que el plan que presente el gobierno para reformar el sistema migratorio no incluirá un camino a la ciudadanía, “no estamos interesados en ofrecer ciudadanía”, indicó el director de asuntos legislativos de la Casa Blanca, Marc Short.


Inmigrante Rafael Ariza Escamilla

‘Aprendo para evitar accidentes de contrucción’

C

Gloria Medina

ada vez que termina su labor en una edificación, empieza la incertidumbre de dónde trabajará el siguiente día. Es la vida de los trabajadores de la construcción como Rafael Ariza Escamilla. Ariza, de 26 años, despierta a las 5:00 a.m. con la esperanza de aprender algo nuevo y así, algún día, lograr su sueño de convertirse en dueño de su propia empresa. “Mis metas son seguir aprendiendo y superarme día a día para tener un mejor futuro”, dijo Ariza, quien llegó de México a Nueva York hace un año y medio. A Ariza lo contratan y lo envía a limpiar escombros, pintar, arreglar tuberías, electricidad, construir paredes, etc. Lo ha tomado como una ventaja porque amplía sus conocimientos en las diferentes ramas de la construcción. “Me gusta el trabajo de construcción y cada día tengo el reto de aprender algo nuevo”, dijo Ariza, quien ha trabajado en Queens, Manhattan y Brooklyn.

QueensLatino • Página 16 • OCTUBRE 2017

Al igual que miles de inmigrantes, Ariza salió de Latinoamérica “por superación personal” y en busca de nuevas oportunidades. En el tiempo que lleva en los Estados Unidos, Ariza ha superado varios obstáculos, pero aprender el idioma inglés ha sido el más difícil y lo estudia en su tiempo libre. Además, toma clases de OSHA (Seguridad y Salud Ocupacional) para obtener certificaciones. “He aprendido muchas cosas y sigo en la construcción porque es lo que me gusta hacer”, dijo Ariza, quien se dirigía a Ridgewood a donde vive, después de un largo día de trabajo. Acerca de los recientes hechos donde

Rafael Ariza Escamilla.

dos empleados de construcción murieron, Ariza dijo sentirse “triste” y está consciente de que es un riesgo que corren los trabajadores de construcción. “Por eso tomo las clases de OSHA, para superarme, tener precaución y no ser parte de esas estadísticas mortales”. Ariza dijo que ha recibido equipo de protección, pero opina que los jefes también deberían de estar pendiente de la seguridad de los trabajadores para prevenir los accidentes. En lo que lleva del año, se han reportado ocho trabajadores de construcción muertos, según las estadísticas del Departamento de Edificios de esta ciudad..


Beneficiarios de DACA y otros indocumentados

Deje de soñar y actúe L

a administración del presidente Donald Trump decidió terminar el pasado 5 de septiembre con el programa de acción diferida (DACA) dejando a miles de beneficiarios en incertidumbre al no tener una protección para impedir su deportación. ¡Lo más importante es que los que tienen DACA y se venza entre el 5 de septiembre del 2017 y el 5 de marzo del 2018 renueven su estatus de inmediato!

Debe ser someter su documentación antes del 5 de octubre del 2017. Es importante consultar con un abogado de inmigración que sea confiable, honesto y que pueda ayudarle a usted con la renovación de su premiso de DACA. Acuérdese que ya no podrán viajar fuera del país bajo la categoría de DACA y las personas que tuvieron o que aún tienen casos pendientes de viaje (advance parole) se los cerrarán y les devolverán el di-

nero y de todos modos no podrán viajar. Miles de beneficiarios tendrán que esperar hasta marzo del 2018 para ver qué decisión toma el Congreso. Puede ser que se decida por algo mejor como el Acta del Sueño, conocido como el “Dream Act”, que ayudaría a que los jóvenes soñadores obtengan una residencia. Acaba de ser introducida el acta SUCCEED por senadores republicanos y aunque esto ayudaría para que los soñadores obtengan la residencia, tiene demasiadas limitaciones e excluiría a muchas personas. Los mantendremos informados de cualquier cambio.

Tenga o no tenga usted DACA o simplemente sea indocumentado, lo más importante es ver si califica para otro beneficio migratorio. Acuérdese si tiene el estatus de DACA quizás sus circunstancias hayan cambiado y puede tener algo mejor que DACA. Quizás usted consultó con algún abogado u

organización sin fines de lucro, pero ahora su situación puede haber cambiado o las leyes también pueden haber cambiado. ¡Les recalco por eso que deben consultar inmediatamente! Muchos de los beneficiarios de DACA son líderes comunitarios o están envueltos en organizaciones sin fines de lucro ayudando en temas de inmigración y quizás crean que ya saben de las leyes, pero por más que sepan algo no necesariamente tienen el conocimiento de las leyes de inmigración ni la experiencia de un abogado licenciado en Estados Unidos. El objetivo de llegar a tener residencia permanente en los Estados Unidos tiene multiplicidad de caminos, algunos más comunes que otros. Uno de estos puede ser el suyo. Usted puede ajustar estatus por medio de una petición familiar o matrimonio.

Ana María Bazán.

Si ingreso ilegal quizás también califique para el perdón provisional para que no tenga que esperar fuera del país por lo del castigo de 3 a 10 años. Si es víctima de crimen o ha sido víctima de agresión física, o violencia doméstica, o acoso sexual o discriminación en el trabajo, quizás pueda obtener estatus legal y eventualmente la residencia. Averigüe para cuál beneficio califica usted. Consulte con Ana María Bazán su abogada de confianza al (718)478-8583.

¡Evite el fraude, no se deje engañar! Contrate a una abogada honesta y confiable

CASOS DE INMIGRACIÓN • Residencias • Defensas de Deportación • Ciudadanía

20

años de ia c experien

Ana María Bazán Law Firm ofrece un servicio honesto y confiable para satisfacer sus necesidades legales. Nosotros le daremos a su caso el tiempo y dedicación que merece.

Ana María Bazán Law Firm 37-06 82nd Street, 3rd Floor, Suite 308 Jackson Heights NY 11372

Tel: (718) 478-8583 |

www.bazanimmigration.com

QueensLatino • Página 17 • OCTUBRE 2017

• Visas U para víctimas de violencias de crímen (asalto, secuestro, rapto, chantaje y otros) • Peticiones basadas en violencia doméstica • Acción Diferida DACA Ana María Bazán También atendemos casos de accidentes de ABOGADA • Construción • Automovil • Resbalones • Caídas • Negligencia Médica


Sandra Zambrano se hizo a pulso

Sabor de Cuba vía México

S

Mauricio Hernández

andra Zambrano empacó hace 23 años su morral de adolescente, “con poca ropa, pero llena de propósitos”, en busca del sueño americano. Sola, sin inglés, llegó a Corona, Queens, con 16 años y luego de haber cruzado la peligrosa frontera. En Corona vivió los primeros seis años, antes de escoger a Astoria en donde nació su hija, ahora de gran apoyo en el restaurante Sabor a Cuba. “La idea del restaurante nació en mi trabajo de contable. Siempre me encantó la comida cubana e iba hasta New Jersey para probarla”, dijo Zambrano. El próximo 29 de diciembre celebra su tercer aniversario regalando a sus clientes habanos cubanos elaborados por un artesano en el restaurante y con música en vivo. Su primer trabajo en Nueva York fue en una fábrica de ropa hasta llegar a ser la manager de la compañía.

‘Mofonguitos de Mariel’, Ropa Vieja, y postre de Tres Leches con coco. Fotos Mauricio Hernández

A los 26 años tomar un curso intensivo para aprender inglés. “En la mañana iba al inglés y en la tarde estudiaba Business Administration en LaGuardia Community College. Alternaba el estudio con ‘part times’ (medias jornadas de trabajo)”, dijo Zambrano, que hoy es contable en la mañana, atiende su restaurante en la tarde y disfruta de su hija y de sus seis mascotas (tres perros y tres gatos) en la noche. “Mi hija me ayuda mucho”, dijo mientras degustába-

mos unas tapas de ‘Mofonguitos de Mariel’, servidos en un bote de plátano frito (patacón), con langostinos y calamares. El Segundo plato, Ropa Vieja, acompañado de arroz con frijoles, tenían un auténtico Sabor de Cuba. Y, como siempre, el pecado universal, un fantástico postre de Tres Leches, con coco… Humm, todo muy ¡exquisito!

37-03 31st Ave., Astoria, NY 11103 Tel: (718) 777-1693 / sabordecubaastoria.com

El chile como afrodisiaco

QueensLatino • Página 18 • OCTUBRE 2017

Pica y se extiende Un chile bien rojo aumenta la circulación.

No se puede negar que comer picantes hace que tu corazón palpite rápidamente. ¡Incluso puede hacer que comiences a sudar! Por esta razón podemos agregar los chiles a la lista de los alimentos afrodisíacos, es decir, que aumentan el apetito sexual. Así que si puedes soportar el chisporroteo en tu lengua, puedes cosechar las recompensas. Los chiles contienen un compuesto químico llamado

capsaicina. Esto es lo que genera el picor en los pimientos, y cuanto más picante es el chile, mayor es la concentración de capsaicina.

mienzan a abrirse, permitiendo que más sangre fluya. Y dependiendo del nivel de picante, comienzas a sudar – ¡incluso sin hacer ejercicio!

Ya sean frescas, secas o en polvo, estas pequeñas capsulitas le brindan una maravillosa profundidad de sabor a tus platos y, como ventaja adicional, la capsaicina también aumenta la libido.

Este efecto termo-génico también ha llevado a que se realicen muchos estudios sobre la relación entre la capsaicina y la pérdida de peso. La conclusión es que cuando tu sistema cardiovascular se pone en marcha, tu cerebro le manda la señal a tu cuerpo de que libere endorfinas – de la misma manera que durante el ejercicio y el sexo. A partir de este proceso, los científicos fueron capaces de deducir la correlación entre los alimentos picantes y el apetito sexual.

Esa sensación cuando sorbes un tazón de sopa picante, o acabas con un plato de alitas de pollo bien picantes y comienzas a sudar es la clave. Esto se debe a que la capsaicina, el compuesto activo en los chiles, tiene un efecto metabólico. El picante estimula el sistema cardiovascular. Así que tu corazón late más rápido y tus vasos sanguíneos co-

El efecto termo-génico y la activación de endorfina ocurren en ambos sexos. Es decir, estimula las ganas sexuales en hombre y mujeres por igual.


QueensLatino โ ข Pรกgina 19 OCTUBRE 2017


Envíenos su nombre, profesión, información y contacto a: clasificadosgratis@queenslatino.com QueensLatino no es responsable de la relación entre quienes ofrecen y aquellos que contratan el servicio o pagan por el producto. Sea precavido y cortés en el trato con los demás. Estos clasificados aparecen en nuestrao página digital. ABOGADOS

CHEF

GINA REDROVAN. Ley laboral, inmigración, bancarrota,discriminación, despido ilegal, reclamos salariales, reclamos por horas extras. 40-41 75th Street, Elmhurst, NY 11373 (516) 323-6900 | redrovanlaw@gmail.com

MERCEDES M. FLORES. Ofrecemos Buffet para

JAVIER PUMAREJO. Abogado Colombiano, tramitación de documentos en Colombia, Income Taxes, Traducciones Ingles Español, Notaria Publica, Clases de GED/ Ciudadanía,Tramitación de documentos de Ciudadanía (347) 331-8400 javierpumarejo@yahoo.com, luzpumarejo@yahoo.com LUIS RODRIGUEZ JR. Ofertas y compromiso de Impuestos. Licencias de Licor y Negocios 315 Madison Avenue, Suite 901 New York, NY 10017 (212) 886-1892 | LuisRodr@aol.com

LORENZO, LORENZO & HERNÁNDEZ. Inmigración Email:clorenzo@llhlawfirm.com Contacto: 855-704-7211

ANDAMIOS CARLOS PALA. Licencia para trabajar enanda-

mios para pintar y hacer otros trabajo de altura. (347) 303-7165

L AURENTINO SANTOS. Licencia para trabajar en andamios para poner ladrillo, hacer puentes y cambiar molduras. (646) 620-1719

LUIS GUALPA. Licencia para trabajar en andamios. (917) 346-1581

CLASES DE BAILE Y MUSICA NORMA. Dicto clases de salsa a domicilio. $25 la hora. Llamar para una cita. (347) 631-4657 normapaime@hotmail

CLASES DE ZUMBA. Zumba Fitness es

perfecto para trabajar tu cuerpo de una forma divertida.”Diviértete mientras tu cuerpo trabaja”. Ni siguieras tienes que saber bailar. Solo tienes que mover tu cuerpo y seguir mi ejemplo.”Ven a mis Clases y compruébalo personalmente”. (646) 943-4072 luiggicol@yahoo.com

QueensLatino • Página 20 • OCTUBRE 2017

MAESTRO JUAN UBIERA. Clases de batería, timbal, conga, bongo, tambora, teclados. Primera clase gratis. (917) 376-4391 jualfagiv@yahoo.com

JUAN M. TAVERAS. Clases de violin y Eventos Sociales. (347) 612-5727

JORGE. Clases de Guitarra On Line! Personalizadas! En Español! Vía Skipe!. Individuales o en Grupos. Jazz, Rock, Blues, Flamenco, Bossa Nova, Folklore latinoamericano, etc., Teoria, Lectura Musical, Técnica, Improvisación. Puedes mirar mi website para saber mas de mi. Mi website: www.jaybmusic.com email: barjorgec@yahoo.com IVAN MAYORQUIN. Músico con trayectoria de 40

años dedicado a la enseñanza en las áreas del piano, guitarra, percusión, técnica vocal e instrumentos de viento. Además servicios de Dj de todo tipo de música y eventos. (347) 299-6149 mayorkingdj@hotmail.com

todo evento. Cocina ecuatoriana e internacional Tel. (954) 684-4269

COMPUTADORES

CONSTRUCION RUBEN CAÑAR. Trabajo en construccion pintura plaster. (347) 245-7871

ADRIÁN AYOLA. Pintura,

plaster y sheetrock. plaster y sheetrock. (347) 339-1948

CARLOS MENDIOLA. Pintura, plaster y plomería. Erick.md@hotmail.com | (347) 278-6825

CASIANO ‘PRIMO’ MARTÍNEZ. Carpintería e instalación de pisos de madera. (917) 396-8663

CONDUIT COMPUTER. Experiencia en mantenimien-

to, reparación y programación de sus computadoras. Actualización. Partes e Internet para el hogar y la oficina. Instalamos anti-Virus. Llámenos. (347) 235-3129

JOSÉ LUIS PEÑALOZA. Instalación de antivirus, recuperación de información, back-up, respaldos de data, instalación Windows, Internet en su casa, Wi-fi, diseño de páginas web, clases de computación a niños y adultos. isisconsul0001@yahoo.com

R ANDY ALFARO. ¿Problemas con su Laptop o Desktop? Tenemos la solución a un precio cómodo y accesible. Servicios de virus/antivirus, mantenimiento e instalación, configuración y actualización de Software/Hardware. (347) 464-8638 | randyemil@gmail.com. ALEJANDRO. Reparamos computadoras a domicilio. Virus. Consulta gratis. Troubleshooting PC Slow instalación de programas, CD drives, video cards sound, reinicio de sistemas. (347) 379-6569 | payanky28@yahoo.com BYRON R. Reparación y mantenimiento de

computadores, instalaciones, remoción de virus, diseño de sitios web. Servicio a domicilio en New York. Precios bajos. (917) 299-0811 Email: byronfreire@hotmail.com

MANHATTAN7ARTS.COM. Ponemos a su servicio

nuestras 7 actividades graficas profesionales: Fotografia, Video, Publicidad, Tattoo, Aerografia, Páginas Web y Decoración de Eventos. (347) 649-5869 | info@manhattan7arts.com

GEORGE PÉREZ. Administrador de sistemas de computo. Certificado por CompTia,Microsoft y Apple. Mantenimiento de redes de computo y servicio de IT General. (646) 434-8216 info@37computers.com

NICO. Reparamos su computadora, también se la ensamblamos nueva. Reconvención de virus, recuperación de archivo de datos, Optimización del disco duro, actualización del programa Windows, instalación de Internet, instalación de cable tv, instalación de teléfono digital. Contacto: (347) 422-2474 | master.vavel@gmail.com.

CARLOS HERRERA: Reparo computadoras a do-

micilio atiendo a los cinco condados en NY Previa Cita Ud. elige el día y hora teléfono para dejar su nombre y numero de teléfono le devolveré la llamada lo antes posible (212) 951-1327 pctecnicocertificadoenusa@gmail.com

SERGIO CRESPO. Upgrades para Mac & PC, Instalaciones de programas, Computer Health check up, Limpiezas de virus y spyware, Recuperación de datos, (Tutorials) Instalación de PC a Mac, iPod, iPhone, Contratos de mantenimiento, En su casa o negocio. MAC & PC SOLUTIONS (646) 807-8601 | fastpc.ny@gmail.com

DIEGO CALLE. Pintura de todo tipo, plaster y lija pisos de madera. (347) 994-6452

CONTABILIDAD

DJ

CONTADORA. Impuestos y entrenadora del

DJ ECUAPAPI. Para toda ocasión, luces, música

programa de contablilidad Quicckbook. (918) 720-4864 | j.colon1130@gmail.com

buena por 8 horas. Llame a Alex Avecillas al (646) 626-3712 | djecuapapi@hotmail.com

MIGUEL FLORES. Consultor Hipotecario. Estas necesitand dinero para comprar o refinanciar un edificio, expandir o mejorar tu negocio. (718) 591-0567

ELECTRICIDAD

MARIZA PADILLA. Especialista en preparación

de impuestos (personal y negocios). Además ofrezco servicio de contabilidad, planillas de trabajadores, sales tax, seguro contra accidentes de trabajo, registración de negocios (Individual y corporaciones), disolución de negocios, licencias comerciales y mucho más. (646) 409-0573 mppbusiness@hotmail.com

ROSA HERNANDEZ. Tax Consulting Business Planning & Seminar 4441 Broadway, NY 10040 (917) 261-5693

controlbookkeeping@gmail.com

CONTADOR. Auditorias Interna, Externa,

Preparador de Income Tax (RTRP) -Servicios de Contabilidad Quick Book ; Asesorias legales Tributrias en Colombia (CPT) (Contador Publico Titulado de Colombia) Cell: 201-873-7582 (Jackson Hts-Queens) e-mail: eparquiorojas@hotmail.com 201-873-7582

JOSÉ YUNGA. Pinta e instala pisos y otros trabajos

JENNIFER MALDONADO. Tengo ‘high school’ y estudié para cuidar ancianos, ayudo a su vida cotidiana y soy muy amable y buena en mi trabajo, seria y respetuosa. Hablo sólo español, pero me hago entender en inglés. (917) 450-6554

JUAN CARLOS CALLEJAS. Pintor y aplicación

AYDE MEDINA. Soy argentina, hablo inglés y

JOSÉ ROBALINO. Pintor de casas y apartamentos. (347) 270-3371

de construcción. (347) 706-9640 deplaster. (718) 672-9567

JUAN LÓPEZ. Pintura, plaster, sheetrock y framing. (347) 217-2360

comercial y remodelaciones. Presupuesto gratis, trabajo profesional garantizado 100%. (347) 935-4516 0 (347) 612-2189 juanvegas56721@gmail.com

NINA FERREIRA: Contadora. (347) 401-1001

AMPARO. Soy licenciada en cuidado de niños y adultos. Puedo cuidar a sus hijos en la noche en mí apartamento. Tel. (646) 496-5489 Con gusto oigo tus necesidades. amparo2512@aol.com

ra y trabajos en el techo. (718) 607-5392

hogares y negocios. (347) 341-7526

JOSÉ MARTÍNEZ. Electricidad residencial y

Santiago Cargo Express Corp. Envíos de paquetes y mudanzas a la Republica Dominicana, Rentamos y Vendemos Contenedores New York Tel. (718) 383-3555 CONTACT@SANTIAGOCARGOEXPRESS.COM

IGNACIO SÁNCHEZ. Pintor, pone plaster, JORGE BAUTISTA. Instalación de pisos de made-

MIGUEL URGILÉS. Todo tipo de electricidad para

ENVIOS

a su servicio. Registración de negocios, corporaciones, apertura y disolución, licencias y permisos, contabilidad automatizada, impuestos, servicio personalizado (347) 765-2042 ace.bs.corp@gmail.com

CUIDADO DE ADULTOS Y NIÑOS

compound y ladrillo. (646) 266-4547

lación de cámaras de video de seguridad. (347) 393-7356

ROBERT ROSERO. Profesionales competentes

HÉCTOR. Ebanista (917) 544-9655 shainanatiques@yahoo.com

ALFREDO ESTRADA. Todo en electricidad insta-

cuido adultos en sus hogares, sólo en el condado de Queens. No cobro mucho. (646) 755-4633

ENVÍOS DE PAQUETES Y MUDANZAS A LA RD

FABIO MULLER. llevamos carga aérea y marítima a Colombia y a Ecuador servicio garantizado (718) 926-0389

ESCUELA ROLANDO BINI. Padres en Acción. Escuela para padres de niños con necesidades especiales, Controle la ira, violencia doméstica, Clases de computadora e Internet, nutrición y yoga. (718) 713-6488 rolando@padresnaccion.net

FINCA RAIZ ¿QUIERE COMPRAR EL EDIFICIO DONDE TIENE SU NEGOCIO? Choice Merchant Funding lo asesora y le busca el dinero para comprarlo. Fácil y acorde a la ley. (917) 701-7958

IVETTE PÉREZ. Corredor de bienes raíces. andypelotita@prodigy.net.mx

FOTOGRAFIA Y VIDEO

LIGIA RODRIGUEZ. Tengo licencias privada para

LUIS ZUMBA. Instalación de pisos en general,

cuidar persona mayores tengo buena referencia (347) 339-0511

MANNU –VINCENT. Servicios a domicilio o comercios. Puertas, rejas, escaleras de fierro y también reparaciones. cel: (347) 338-7240

LILA U. SANTILLÁN. Señora responsable, y dedicada es graduada de enfermera en su país con 30 años de experiencia cuida adultos y ancianos enfermos. (347) 476-1664

MANUEL GARCÍA. Pongo pisos de madera,

ISABEL. Cuido niños de todas las edades en mi

GUILLERMO MOGOLLÁN. Fotografía social

ROSA’S DAYCARE (E AST ELMHURST).

JOHN CABALLERO. Toma fotos y hace videos para

incluyendo cerámica. (347) 595-5178

baldosas y sheetrock. (347) 494-3319

LUIS. Experiencia en pintura, sheetrock, taping, sanding (914) 4104422 halcondeldesierto22@hotmail.com

MAURICIO R AMÍREZ. Limpieza de materiales de construcción y pinturo. (347) 273-5880

MIGUEL GUIRACOCHA. Instalación de pisos de cerámica mármol y estantes. (347) 938-5566 PEDRO GARCÍA. Demolición, sheetrock,

compound, pisos y pintura. (718) 478-2056

OSCAR CAMPOVERDE. Instalación deladrllo y bloques. (347) 967-1437

ROBERTO VELAZQUEZ. Instalaciones eléctricas, residencial y comercial Frame, Sheetrock, Pintura. Estimados gratis y precios bajos. (347) 494-9657 juliocesar20052010@hotmail.com RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749

JUAN CARLOS. Renovación completa de baños y cocinas. Estimado gratis (917) 3255214 o entre a www.nckhome.com para ver mis trabajos o escríbame a carnachys@aol.com

RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749

hogar tengo experiencia. Tel: (908) 422-0195

Excelente cuidado de niños de 1 a 7 años de edad. Licencia de NYS. Comidas incluidas. Maestras con experiencia en educacion infantil. Artes y manualidades. Patio de recreo al aire libre diseñado para infantes. Abierto lunes a viernes de 8 a 6. Transportacion disponible. Se aceptan vouchers. Llame al 718-426-9520.

GINA. Cuido niños en mi casa woodside Queens.

Soy proveedora con experienciay certificación. Cuido desde 4 meses a 6 años. Soy persona responsabley respetuosa que cuidara y guiara a tus niños. Cualquier información dejar en mi correo electrónico ginapviteri@gmail.com

VICENT VILLAFAÑE. Toda clase fotografía noticiosa y eventos cívicos y sociales. (347) 385-4501 | villafanevin@aol.com CARLOS CHAÍN. Fotos para todos los gustos y especializado en espectáculos. (347) 547-5140 y periodística. (347) 571-7641 mexico_press@yahoo.com

cualquier ocasión. (718) 600-2376

JUAN CARLOS VELÁZQUEZ. Videos noticiosos y especializados en medio ambiente. (212) 222-8734

CARLOS GUTIERREZ. Fotógrafo de bodas y quinceañeras con 10 años de experiencia. (347) 444-5120

ORLANDO GODOY. Especializado en videos sobre músicos latinos, salsa y jazz latino. (917) 365-1011

DIANA GARCÍA. Ofrezco mis servicios cuidando niños, tengo experiencia en ello y un hermoso hijo de casi 3 años ya. Soy una persona responsable, honesta, seria no fumadora, tierna disciplinada y me encantan los niños. si estas interesada(o) por favor comunícate (646) 894-1274 vivo en Maspeth Queens. danaga_77@hotmail.com

OSCAR FRASSER. Fotografía comercial y noticiosa, videos para toda ocasión. (917) 974-2745

DISENO GRAFICO

FELIPE IDROVO. Producimos videos musicales en

OSWALDO GARNICA. Fotógrafo Profesional: para Bautizo, matrimonios, quince años, Babyshower, fotos familiares, etc. Además se realiza fotomontajes, retoques profesionales en photoshop. (347) 649 5869 | waldog57@yahoo.es 52 10 Roosevelt o visite: manhattan7arts.com

VICTOR L AGOS. Diseño de Periódicos, Revistas y Avisos Publicitarios. (917) 288-7813

NY y promocionamos material rockero de alta calidad por todo el mundo. (718) 662-1153 filacapitaldelrock@hotmail.com

PABLO MORALES. Diseñador Grafico. Photoshop

JOSÉ GÓMEZ. Fotógrafo profesional con mas de

CS5, InDesign CS5, Dreamweaver CS5, Flash CS5. Tambien puedo dar clases a domicilio. pablomorales33@gmail.com

10 años de experiencia en todo tipo de eventos sociales, culturales y deportivos. (347) 639-1719 | info@grupovampiros.com

CENTRO PARA ADULTOS COMPLETAMENTE GRATIS EN ELMHURST JOY SENIOR SOCIAL DAY CENTER, INC. Programa para adultos completamente gratis. 82-20 Britton Ave., Elmhurst, NY 11372 (718) 415-7115 de 1:00 pm a 6:00 pm de lunes a viernes. Almuerzo y comida gratis, clases de baile, piano, computación, ESL (English as second langusge), bingo, ping pong, karaoke, juegos de mesa y mucho más. Home attendant y transportación si es necesario. REQUISITOS: Tener Medicaid y medicare o solo medicare.


LIMPIEZA

MECANICA

SALUD

ELISA GARCÍA. Limpio casas y apartamentos.

ARTURO OLAYA. Tapicería de autos, interio-

CENTRO DE SUEÑO, Problemas pulmonares terapia de sueño y contra ronquido, insomnio, somnolencia y molestias en las piernas. Hipertencion, diabetes, obesidad, perdida de peso y disfunciones sexuales. Se acepta la mayoría de seguros de salud, planes de unión, medicare & medicaid. Llame a Jessica Salazar, al (718) 787-1900 o (347) 856-9733

(646) 410-5874

res de cuero, reparación de sillas y del techo eléctrico. (646) 287-4021

DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos.

ANGEL GUAMÁN. Latonería y pintura.

(917) 825-1995

(718) 505-1644

JUAN. Limpiamos aticos, yardas, basements,

ALFREDO FLORES. Cambio e instalación y

garages, etc. (917)376-4391 jualfagtv@yahoo.com

vidrios para carros. (917) 536-3834 (718) 930-2028

PATRICIA. Limpio casas y apartamentos con

eficiencia y precios razonables. (347) 659-8407 o (347) 666-3735

CARLOS RIVERO. Electricidad y diagnóstico

DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos.

CARLOS ROSSI. Mecánica en general y re-

MARGARITA HERRERA. Limpieza de casas y

EL CHÉ ALBO. Latonería y pintura de carros.

computarizado. (917) 254-0965

(917) 825-1995

aptos, tengo experiencia y excelentes referencias. (917) 459-4224 o al correo electrónico marijar7712@hotmail.com

bildeo de motores. (646) 270-2617 (347) 998-1132

ELMER BAUTISTA. Instalación de vidrios y espejos. (646) 210-3018

ALFREDA. Limpio casas y apartamentos

FERNANDO GÓMEZ. Sistema eléctrico y aires

(347) 563-1119 | alfreda90@aol.com

MARÍA RAMÍREZ. Ofrecemos el mejor servicio

de limpieza para el hogar y limpieza comercio, contamos con experiencia y la mejor actitud para atender a los clientes (718) 577-1030 www.homenewmanagement.com contact@homenewmanagement.com

HOUSEKEEPER AVAILABLE: keeping your house,

apartment and office clean and shine give me a call (347) 935 21 79 serving in Queens, Flushing, Jamaica Great Neck. (347) 935-2179 chinit-2510@hotmail.com

MIGGY. Ofrezco mis servicios de limpieza de casas y apartamentos, trabajo con productos naturales “no químicos”. Hago las compras de víveres para la familia. Buenos precios. Long Island, Queens y Manhattan. Contacto: (718) 683-8602 Email: miggymjc@yahoo.com

acondicionados. (917) 741-6052

FRANCISCO DAQUILEMA. Diagnóstico y reparación de todo tipo de carros y arreglo de transmisiones. (718) 507-2987

HÉCTOR OSPINA. Venta e instalación de vidrios y espejos de toda clase. Joanny Díaz. Mecánico y latonero. (646) 500-1284

JOANNY DÍAZ. Mecánico y latonero. (646) 500-1284

LUIS GIOVANNI. Montaje de llantas nuevas y usadas y reparación de escapes o mufflers. (718) 898-0017

NELSON BAUTISTA. Instalación de vidrios y espejos nuevos y usados. (347) 234-7342

PATRICIO QUIZHAPILEMA. Arreglo y cambio de escapes o mufflers. (917) 496-9307

ÁNGELA. limpio casa y apartamentos. Contacto:

OSCAR CRUZ. Cambia llantas por nuevas o

(917) 939 4508 Email: angie@live.com

SANTA. Buenas noches soy domestica limpio cosino lavo tambien cuido niños trabajo garantisado tengo15 años de experiencia de lunes 8 am viernes 5:00 pm santasoto81@gmail.com ESTELA. Limpio casas tengo varios años de experiencia no hablo mucho ingles pero lo entiendo un poco. Tengo buenas recomendaciones soy responsable y muy organizada. (347) 605-0298 leyvaesther909@gmail.com

MAQUILLAJE Y MANICURISTA

usadas. (917) 822-7704

ANGEL LUCERO. Pinto carros experiencia garantizada plástico compound un poco ensamblar (347) 608-6679 | piwwi84@hotmail.com

MUSICOS MARIACHI DE NUEVA YORK. Canto en fiestas acompañado de mi mariachi México Bravio todo tipo de evento!!! el centauro Ranchero (917) 648 5843

NOTARIA

SANDRA COBOS. Maquilladora Profesional. Toda

clase de maquillaje desde efectos especiales y maquillaje con aerografo (airbrush) para todo tipo de ocasiones. (347) 242-9988

BELLA ESTYLE. Peinado y maquillaje para toda ocasion servicios a domicilio para su comodidada para citas o informacion llamar a marlyn al (347) 942-4856 servicio en los 4 condados. fmsuriel@hotmail.com

SANDRA. Soy estilista colombiana con 18 años de experiencia en el mundo de la belleza y el color, ofrezco mis servicios y enseño Colorimetria, maquillaje y corte. (646) 8817752 sandymil0279@hotmail.com www.facebook.com/phantysalon/

GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,

apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 9176605313 | 91expresscenter@gmail.com

OFERTA DE TRABAJO FÁBRICA DE COSTURA BUSCA EMPLEADOS: Cos-

tureras con experiencia Singer y Merrow. Obreros para cargar/descargar camiones, cortadores que sigan patrones. Solicitar en persona (con papeles), de lunes a jueves, de 8 a 2 PM. En el 58-25 Laurel Hill Blvd. Segundo piso Woodside, NY 11377 Teléfono: 718-478-0304

PAYASOS PAYASO TACHUELITA. DJ para todo evento social. (347) 645-5859 castillos inflables. (347) 761-4998 www.payasoconcorito.com

CHIQUITIN. Payaso clásico para toda ocasión (718) 545-0440 POPY. Payaso artístico y compositor para niños (347) 724-8859 popyelpayaso@hotmail.com PAYASO CASCARITA. Fiestas infantiles (718) 607-6701 payasocascarita@live.com PAYASO CHIRAJITO. Show mágico totalmente musicalizado cómico (347) 444-4640 o al (718) 607-6701 PAYASO CARLITOS. entre a mi página y descubras un mundo de diversion para tus fiestas a un precio muy comodo WWW.payasitocarlistos.com o llame al 347-624-2960

PAYASO MEXICANO. Payaso solo para fiestas infantiles, completamente profesional, con un show completamente interactivo, comico, musical, donde la alegria y diversion seran parte de su fiesta Llame a José Morales al (718) 607 6701

como alternativa a la cirugía cosmética: (888) 666-0537 | info@elizabethfrayne.co www.elizabethfrayne.com lleva el cuerpo y la mente a un estado de salud optima. Peso ideal y brillante; buena piel y sonrisa.

TRADUCCIONES CANDIDA P. HERRERO. Traducción de partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, médicos, documentación para Inmigración. Servicio rápido por profesional certificada en traducción e interpretación por Hunter College y miembro del Círculo de Traductores de Nueva York. (212) 795-1420 FRANCISCO J CID. Traducción profesional de español/inglés/español. Traducción notarizada (Actas Nacimiento / Matrimonio / Divorcio / Calificaciones de Escuela / Diplomas / Actas de Grado / Cartas de Trabajo y mas. Costo x carta $5.00 - Traducción $15.00 a $20.00 por documento. Llame al (347) 738-0861 o (347) 738-0861 GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,

apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos. (917) 660-5313 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 91expresscenter@gmail.com

SCALABRINI CENTER FOR MIGRANTS. Proveedores de asistencia legal y social para inmigrantes a bajo costo. Ciudadanía y Traducciones, Instrucción de lenguaje. Consultas legales/ peticiones migratorias con asistencia de abogado especializado en inmigración. Contáctenos para una cita con nuestro abogado: Teléfono: (646) 678-4097 Email: info@scalabrinicenternyc.org

VENTAS EDUARDO BOJANA. Consigue publicidad para medios y vende productos de todo tipo. (646) 717-5052

ALFREDA CAMACHO. Vendo productos de perfumería y cremas a precio de compañia. (347) 563-1119 TODA LA VARIEDAD DE PRODUCTOS de Órgano Gold, combinados con el poder de nuestra Ganoderma 100% orgánica, le trae a usted el único café gourmet saludable que ha sido comercializado en mas de 30 países alrededor del Mundo! Continúe y visítenos en www.ramosmoreno.organogold.com o contácteme al 00-1-786-602-5131 ramosmoreno92@hotmail.com

MAYA’S ORGNICS. Nos dedicamos a la venta de

productos naturales y orgánicos , no GMO, también tenemos una variedad de jugos para la salud, además de suplementos vitamínicos para fortalecer el sistema inmunológico. Estamos ubicados en Hillside Ave. y la calle 189 St. (347) 983-8471 / mov.health.store@gmail.com

SONIA NÚÑEZ. Venta de Productos del cuidado de la Piel, color Feagancias,y cuidados complementarios L`Bel 1-917-287-5004 Carlota0813@aol.com

ALGENIS PAULINO. Representante de ventas. (347) 854-4680 algenis.paulino@gmail.com CLASES DE INGLES EN JACKSON HGHTS Venga y vea los salones, y las nuevas computadoras, Ofrecemos clases de ingles, Medical Billing, Quickbooks y Microsoft Office. Tenemos planes de pagos semanales y pagos con tarjetas de credito. www.royalinstituteny.com Llame a Jenny al (718) 474-0500 o royaljacksonheights@gmail.com

CAROLINA. Busco trabajo decostura. Tengo 12 años de experiencia en alta costura haciendo trajes de gala y pasarela de diseñdor y alteraciones. Tambien en producciòn industrial de ropa femenina, ropa interior, ropa deportiva y trajes de baño.tengo mis documentos legales. (347) 355-9825 o carolina.valencia8@hotmail.com

Ofrecemos cursos para conseguir licencia de Taxi

Ofrecemos cursos de 24 horas, curso de silla de ruedas y el curso defensivo que son requisitos de TLC para poder conducir taxi. Llame a María al (718) 886-6249 o email: mariac@dtadirect.com

QueensLatino • Página 21 • OCTUBRE 2017

PAYASO CONCORITO. Magia, concursos, caritas pintadas, algodon de azucar,

ELIZABETH FRAYNE. Entrenadora de bienestar


‘Colleges’ en Queens para latinos L

QueensLatino • Página 22 • OCTUBRE 2017

os latinos son un grupo marginado en términos de acceso a la educación. Solo un 13% de los negros y latinos que se gradúan de la secundaria están capacitados y listos para ingresar a la universidad. Sin embargo, el número de latinos que ingresa a la universidad ha aumentado en los últimos años. En el 2012, siete de diez latinos que se graduaron de la secundaria entraron a la universidad. Aunque el

$300 cada año por cinco años. Según estudios independientes, en los últimos 10 años, el número de negros y latinos que entran a la universidad ha descendido y muchos activistas culpan al aumento de la matrícula y nuevos requerimientos académicos. Aún así, aquí tienen una En el año 2011, el sistema público de Univer- lista de colleges en Queens que motivan al lasidades de la Ciudad de Nueva York (CUNY) tino a registrarse. Ahora se está hablando del aprobó un plan para aumentar su matricula a acceso gratuito a CUNY. número de latinos que se gradúa de la universidad es bajo. En el Estado de Nueva York, el 22% de adultos latinos ha obtenido un título de asociado o más, comparado con el 41% de todos los adultos con un título en el estado.

LAGUARDIA COMMUNITY COLLEGE

VAUGHN COLLEGE

Dirección: 31-10 Thomson Ave., Long Island City, NY 11101 | Phone: (718) 482-5935 website: www.laguardia.cuny.edu

Dirección: 8601 23rd Ave., East Elmhurst, NY 11369 Phone: (718) 429-600 website: www.vaughn.edu

QUEENS COLLEGE

QUEENSBOROUGH COMMUNITY COLLEGE

Dirección: 65-30 Kissena Blvd., Flushing, NY 11367 Phone: (718) 997-5000 website: www.qc.cuny.edu

Dirección: 222-05 56th Avenue, Bayside, NY 11364 Phone: (718) 631-6262 website: www.qcc.cuny.edu

YORK COLLEGE

Dirección: 94-20 Guy R Brewer Blvd., Queens, NY 11451 Phone: (718) 262-2000 website: www.york.cuny.edu


QueensLatino • Página 23 • OCTUBRE 2017


APRENDA INGLES 24 M A N H AT TA N

B R O O K LY N

M I A M I

horas al dia Días de semana y fines de semana

F

o

X E L

I BL E

S

QueensLatino • Página 24 • OCTUBRE 2017

OR

I R A

O

H

S

a n a m e s Días dede semana y fines

MIDTOWN MANHATTAN CAMPUS: 1293 BROADWAY/ ONE HERALD CENTER, NEW YORK, NY 10001 DOWNTOWN BROOKLYN CAMPUS: 81 WILLOUGHBY STREET, BROOKLYN, NY 11201 W W W. A S A . E D U

SPANISH V GAZETUUUU.indd 1

10/5/17 3:04 PM


Vaung College de Aeronáutica y Tecnología

La mejor inversión D Javier Castaño

tener en cuenta 27 categorías relacionadas al acceso, la calidad educativa y el éxito del alumnado.

esde que Sharon DeVivo tomó posesión en el 2014 como presidenta del Vaughn College of “Somos una institución acAeronautics and Technology, cesible, recibimos dinero del esta institución educativa ha gobierno y el 10% lo invertirecibido varias condecoramos en becas” añadió DeViciones a nivel nacional. “Es Sharon DeVivo, pre- vo. Vaughn College es una el reconocimiento a nuestro sidenta de Vanughn institución sin ánimo de lucro College. esfuerzo en equipo y demuesde tipo minoritario con 1,525 tra que estamos otorgando alumnos, 37% latinos, 20% una educación de calidad que reper- negros y 14% asiáticos. cute en el ascenso social de nuestros A comienzos de este año el Equality estudiantes”, dijo DeVivo. Opportunity Project le otorgó el primer El Vaughn College, ubicado cerca al puesto a Vaughn College por su moviliAeropuerto LaGuardia de Queens, re- dad social. “Más de la tercera parte de los cibió recientemente el reconocimien- estudiantes de Vaugh College provienen to como uno de “los mejores colleges de familias pobres y la mitad avanzan a la por su dinero”. Participaron más de clase media”, se lee en el informe que fue 2,400 colleges de esta nación y obtuvo publicado en el New York Times. el puesto 162, por encima de colleges del estado y privados. La clasificación “Mi experiencia en Vaughn ha sido una la otorga Money Magazine después de bendición porque las clases son peque-

Los estudiantes Katherine Inamagua y Darwing Espinal.

ñas y los profesores son como amigos”, dijo Darwing Espinal, quien aspira a graduarse en mayo del 2019 como ingeniero mecánico. Trabaja repartiendo correo en el mismo college, es presidente del Capítulo de Estudiantes Hispanos y anhela obtener un puesto en empresas de aviación como Boeing. “He hecho varios internados y conozco los dos aeropuertos de la ciudad porque Vaughn College me ha facilitado esas visitas”. Katherine Inamagua quiere graduarse de Controladora de Tráfico en mayo

del año entrante. “Fui aceptada en este college en el 2014 y estoy contenta porque es diferente, es como una carrera técnica, nos proveen las herramientas y los profesores son muy experimentados, algunos aún son pilotos”, dijo Inamagua. El costo promedio por semestre en Vaughn College es de 24,000 dólares pero gran parte del estudiantado recibe becas y ayuda financiera, como es el caso de Inamagua, quien solo paga 3,000 dólares por semestre.

Saturday, November 11 or 18 at 10 a.m. VAUGHN.EDU/REGISTER ENGINEERING

TECHNOLOGY

MANAGEMENT

AVIATION

QueensLatino • Página 25 • OCTUBRE 2017

Find out how at our Open House


QueensLatino • Página 26 • OCTUBRE 2017


Deadline Looms For Thousands Of DREAMers

T

Build your future at Queens College.

Joel Rose / NPR

he clock is winding down for thousands of immigrants who were brought to the U.S. illegally as children. The Trump administration has stopped accepting new applications for the program known as DACA, or Deferred Action for Childhood Arrivals, that protects nearly 700,000 so-called DREAMers from deportation. Thursday is the deadline for thousands of current DACA recipients to renew their status for what could be the last time. That’s touched off a scramble across the country. The Department of Homeland Security says more than 100,000 DACA recipients have applied to renew their temporary, two-year work permits ahead of the deadline.

Associate Professor of Special Education Lenwood Gibson (third from left) and students discuss teaching matters.

Jenifer Guzman, left, and Paola Ponce are both DACA recipients. Guzman is a junior at Hunter College, Ponce is a junior at John Jay College of Criminal Justice.

DACA people is going to protect them.” There’s bipartisan support for extending protections for DREAMers. But there are some sticking points, as well. One is that immigration hardliners say any deal has to include some funding for President Trump’s border wall.

That was big relief for Achraf Jellal, who first signed up for DACA in 2013. “It gave me the ability to work, go to school, drive,” Jellal said. Jellal moved to New York when he was 4 with his parents, who are Moroccan. He’s studying computer science at CUNY’s LaGuardia Community College in Queens, where he lives. But Jellal knows that without DACA, he might have to leave the U.S. to work in his field.

But immigrant rights advocates, and some Democrats, want to see new protections for DREAMers without extra border spending or other conditions attached.

DACA protections will begin expiring in March — unless Congress reaches an agreement to extend them. “It would be a terribly sad thing for these people, who are making so much progress in their careers, in their lives,” said Allan Wernick, director of CUNY Citizenship Now! project. “So I don’t see it happening, because I think that political pressure and the political support for these

Republican Senator Chuck Grassley of Iowa thinks there’s room for compromise on that. “Any potential DACA agreement has to include robust border security,” Grassley said Tuesday at a hearing of the Senate Judiciary Committee. “And by that, I don’t mean a wall.”

While all this plays out in Washington, Jenifer Guzman is just trying to get through college. She’s a junior from Sunset Park, Brooklyn who’s studying psychology and political science at CUNY’s Hunter College in Manhattan. “My main goal is graduating on time,” Guzman said, “because education is something no one can take from me. That’s my plan for now. I don’t know what comes after that.”

Visit our beautiful 80-acre campus, speak with admissions counselors and faculty, and discover what Queens College has to offer you. • 60+ undergraduate majors • QC in 4: our guarantee that you will graduate in four years • Generous financial aid packages, including New York State’s Excelsior Scholarship • Honors and scholarship programs • On-campus housing

QueensLatino • Página 27 • OCTUBRE 2017

Many have gotten help from pop-up legal clinics across the country, including a series of recent events hosted by the City University of New York. In a classroom in midtown Manhattan, lawyers from CUNY’s Citizenship Now! project and volunteers from the local legal community helped DACA recipients fill out their renewal applications. After they finished the applications, representatives from a local nonprofit called the New Economy Project were waiting to cut checks covering the $495 application fee.

UNDERGRADUATE OPEN HOUSE Sunday, November 5, 2017 12 noon, Dining Hall

To learn more about building your future at Queens College and to RSVP for our Open House, visit qc.cuny.edu/explore.

What Guzman does know is that her DACA benefits will expire in summer of 2019 — just a few weeks after she’s scheduled to graduate. Adm_QueensLatinoAd_02_FA17.indd 1

10/5/17 11:43 AM


Restaurante Boulevard

Más que bandejas paisas

H

ay restaurantes que representan mejor a la comunidad latina que otros y un ejemplo es el Teatro y Restaurante Boulevard. Por años ha sido el espacio de encuentro de la diversidad latina de Queens con presentaciones de artistas de toda clase y realizando encuentros comunitarios de tipo social, cívico y político. En el Teatro y Restaurante Boulevard, ubicado en la esquina de la calle 83 y Northern Boulevard, en Jackson Heights, Queens, se puede degustar una excelente bandeja paisa colombiana, aunque tienen otros platos típicos de esa nación y de latinoameerica.

QueensLatino • Página 28 • OCTUBRE 2017

Su administrador, Thomas Rodríguez, ha sabido abrir las puertas del Boulevard para todo tipo de reuniones de la comunidad latina de Nueva York. Allí se han promovido campañas políticas, celebrado cumpleaños y matrimonios y se han efectuado concursos de belleza, canto y baile.


FLUSHING TOWN HALL Presenta

Betsayda Machado 123 Andrés.

Betsayda Machado y La Parranda El Clavo.

y La Parranda El Clavo

u

20 OF % Q F

(Getiliza Só neral r L lo en y ava 20 tra nc da e s)

OCT 21 | SABADO | 8 PM (Clase de Baile at 7 PM)

Betsayda Machado es un icono de la música y la cultura Afro-venezolana. Experimenta la pasión, el color, y los pulsos contagiosos del sabor Afro-Venezolano a través de los ritmos y bailes tradicionales de Betsayda Machado acompañada por la banda de percusión multi generacional La Parranda el Clavo de su pueblo natal.

“Vital, con trayectoria local, acústico y de raíces autóctonas” - THE NEW YORK TIMES

Flushing Town Hall

Educación y raíces latinas

S

iguiendo su tradición de promover el arte por el desarrollo de una comunidad global, el Flushing Town Hall tiene en octubre un artista colombiano que enseña a los niños y una venezolana que promueve las tradiciones afroamericanas.

Boletería: $16/$10 AAliados & Estudiantes FLUSHING TOWN HALL www..ushingtownhall.org (718) 463-7700 x222 137-35 Northern Blvd. Flushing NY 11354

El 15 de octubre se presenta 123 Andrés, que integra música, canciones, movimientos y juegos de familia para que los niños se eduquen y aumenten su vocabulario en inglés y español. Andrés ganó en el 2016 un Grammy como Mejor Album de Música Infantil. Comienza con un taller ($7) a la 1 de la tarde. El espectáculo es a las 2:15 PM ($13). El 21 de octubre le corresponde el turno a “la voz de Venezuela”, Betsayda Machado y La Parranda El Clavo, un colorido espectáculo de música y danza afro-venezolano. Muchas de sus canciones describen la problemática que vive Venezuela actualmente. Una experiencia de pasión, color y latidos contagiosos. Comienza a las 7 de la noche ($16). Para más información y boletos: www.flushingtownhall.org / (718) 463-7700 x222 137-35 Northern Blvd., Flushing, NY 11354

This engagement of Betsayda Machado y La Parranda El Clavo is funded through Southern Exposure: Performing Arts of Latin America, a program of Mid Atlantic Arts Foundation in partnership with the National Endowment for the Arts.

QueensLatino • Página 29 OCTUBRE 2017


Charlie Pajares cambia las leyes por la música

Abogado salsero

C

Mauricio Hernández

harlie Pajares dejó de ser abogado para convertirse en cantante y compositor en Estados Unidos. Los ritmos salseros de Cali, Colombia, terminaron apartándolo de los juzgados y situándolo en el espectáculo. Se conoce como el abogado de la salsa. Vive en Jackson Heights y ha realizado giras por Boston, Maryland, Houston, North y South Carolina, California, etc. ¿Cómo fue el cambio? Ha sido un alto de 15 años en mi carrera. El derecho es mi gran pasión y planeo retornar las leyes. Pertenecí a los Latin brothers y Las Estrellas de Niche. Mi canción Quisiera ser demente fue incluida en la serie policiaca Blue Bloods del 2012, producida por la CBS.

QueensLatino • Página 30 • OCTUBRE 2017

¿En qué se inspiró para escribir Quisiera ser demente? La musa para esta canción me llegó después de un desengaño amoroso que me marcó. La canción es

una metáfora donde plasmé cómo me sentía en ese momento. ¿Cómo ha sido el proceso? Llegue de Cali a Estados Unidos en 2002, en una gira de la orquesta Estrellas de Niche que duró 20 días. Y ya no regresé a Cali, en donde ejercí el derecho por cuatro años. Agradezco a la Compañía Sun Flower Entertainment USA, que promueve mi música en cd, dvd, plataformas digitales y para que sea incluida en películas, series, televisión, Shows, etc.

¿Su nombre era Dolores, fue un encargo de Univisión? Si, al igual que ‘Plata o Plomo’ y ‘Blue Bloods’, son encargos de las compañías que quieren melodías latinas en ciertos capítulos, en especial la salsa. Agradezco a Dios que mis canciones hayan gustado. Al final, la demencia le trajo felicidad… Para contratos llame al: (917) 723-6258

Charlie Pajares. Foto Ramiro Kiroestudio


de pantalla, sino en funcionabilidad y facilidades de conexión. La variante hibrida que probamos viene con un motor de 1.6 litros I-4, acoplado a un motor eléctrico de 32 kW y una batería de iones de litio de 1.56 kWh. El tren poder de este Ioniq otorga una eficiencia de 55 millas por galón en la ciudad y 54 en la autopista.

Hyundai Ioniq

Creado para competir

El Ioniq aventaja al Prius con 18 caballos de fuerza, mientras que entrega dos millas más por galón de gas. El más eficiente Ioniq Blue entrega impresionante números de consumo de 58 millas por galón en manejo combinado. El terminado básico del Hyundai Ioniq hibrido comienza en los $22,200. El Ioniq SEL es la segunda opción y comienza en los $23,950. Viene con alerta de punto ciego, asiento eléctrico con calefacción, y la posibilidad de agregarle frenado de emergencia, advertencia de salida del carril y crucero de velocidad inteligente por unos $1,000 dólares más. El tope de gama es el Hyundai Ioniq Limited que comienza en los $27,500.

L

Roger Rivero

a competencia es una de las virtudes que más admiro del capitalismo. El mejor auto hibrido que ha conocido el mercado, el Toyota Prius, ha esquivado por muchos años un competidor serio… quizás hasta ahora puesto que ha llegado el Hyundai

Ioniq. Promueven al Ioniq como más eficiente, de mejor manejo, más variado en opciones y de menos costo que su rival de Toyota. El Ioniq viene en tres variantes y con diseño convencional. El sistema de información y entretenimiento es también superior al del Toyota, no solo en el tamaño

La mejor opción la encontramos en el Ioniq SEL con el paquete tecnológico que lleva el precio a los $25,785, unos $1,500 menos que el Prius y en buena equivalencia de opciones. Roger Rivero, periodista independiente, miembro de NAHJ y NWAPA

Más de autos en: Yourtube.com/automotrizMagazine

BUSINESS CARDS • PROMOTIONAL PRODUCTS • DIGITAL PRINTING • CLUB FLYERS & POSTCARDS

ORDER ONLINE

BUSS CARDS STARTING @ $29.00

FOR HOME OR BUSINESS WE GIVE YOU GREAT PRINTING RESULTS AT BETTER PRICES

info@mendezprinting.com www.mendezprinting.com

QueensLatino • Página 31 • OCTUBRE 2017

VISIT OUR NEW LOCATION ORDERS/PICK UP 71-27 Roosevelt Ave. Jackson Heights, NY 11372 Tel: (718)-6397700 • Fax: (718)-639-7699 PRODUCTION PLANT 66-15 Traffic Ave. Ridgewood, NY 11385


Logremos Que Todos Tengan Cobertura. ¿Tiene preguntas acerca de los seguros de salud?

Fidelis Care ofrece un seguro de salud asequible y de calidad para adultos y niños que califiquen de todas las edades a través de los Planes de Salud Autorizados (QHP, por sus siglas en inglés), y a través de los programas Child Health Plus, Plan Esencial y Medicaid patrocinados por el Estado de Nueva York. Queremos que todos sepan que para informarse acerca de un seguro médico asequible y de calidad, puede bastar tan sólo una llamada, un click o una visita. Períodos de Inscripción:

para cobertura para el 1 de Enero del 2018 a través de los Planes de Salud Autorizados (QHP, por sus siglas en inglés) a través de NY State of Health, El Mercado Oficial de Seguros de Salud

Todo el año

para Child Health Plus, Plan Esencial y Medicaid

QueensLatino • Página 32 • OCTUBRE 2017

(Planes patrocinados por el Estado de Nueva York) Debe calificar para poder inscribirse a Medicaid

Llame al

1-888-FIDELIS (1-888-343-3547) 1-800-421-1220 TTY Haga Click Inscríbase a través de:

Para quienes califiquen

Desde el 1 de Noviembre al 15 de Diciembre del 2017

Para obtener más información:

www.nystateofhealth.ny.gov Para quienes califiquen

Visite

fideliscare.org/oficinas

Para obtener más información acerca de cómo solicitar la inscripción en el seguro médico, incluyendo Child Health Plus, Plan Esencial, Planes de Salud Autorizados (QHP, por sus siglas en inglés) y Medicaid a través de NY State of Health, El Mercado Oficial de Seguros de Salud, visite www.nystateofhealth.ny.gov o llame al 1-855-355-5777.

1-888-FIDELIS • fideliscare.org (1-888-343-3547)

TTY: 1-800-421-1220


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.