www.queenslatino.com Concejal Julissa Ferreras tira la toalla Página 5 We are a Minority Owned Business Certi�ied by NYC / NYS
‘El poder no se mendiaga’:
Cumbre de latinos
Páginas 14 y 15
GR
TomeATIS uno
Edición #82 - JUNIO del 2017
SALUD Cuide su cuerpo y
Foto: John Caballero
mente y ahorre
dinero Manuel Pinzón, naturista
Página 37
Make the Road NY culpable de abusar de sus miembros Página 4
Regístrese hoy.
QueensLatino • Página 2 • JUNIO 2017
Estaremos aquí mañana. Durante tiempos inciertos, es bueno saber que nuestro personal es culturalmente sensible y fluido en más de 70 idiomas, y que está listo para prestar servicios a más de medio millón de miembros con una sólida red de médicos de atención primaria y especialistas. Estamos aquí hoy y estaremos a su lado mañana. Planifiquemos por adelantado.
ATENDIENDO A LOS NEOYORQUINOS POR MÁS DE 30 AÑOS MKT 17.005s
METXXXX Queens Latino HotZips.indd 1
5/3/17 2:25 PM
Desfile Nacional Puertorriqueño de NY
Puerto Rico a la deriva
Empresas como Goya, Coca-Cola, AT&T, Corona y Jet Blue retiraron su apoyo a este desfile por haber seleccionado al independientista puertorriqueño Oscar López Rivera como héroe nacional. La presidenta del Concejo, Melissa Mark-Viverito, quien está obligada a abandonar su puesto este año, tampoco pudo convencer al alcalde Bill de Blasio para que marchara al lado de López Rivera, que no recorrió todo el desfile y exhibió una camiseta de Puerto Rico sin los colores de la Isla del Encanto. El gobernador de Nueva York, Andrew Cuomo, tampoco desfiló y la misma actitud tuvo James O’Neil, comisionado del Departamento de Policía de esta ciudad. Ni siquiera la presidenta de este desfile, Lorraine Cortés-Vázquez, logró persuadir a la opinión pública para que apartara su atención de la controversia que causó López Rivera y se enfocara en la deuda externa de Puerto Rico que está estrangulando a su población.
Menos personas acudieron este año al Desfile Nacional Puertorriqueño de Nueva York por la controversia que causó Oscar López Rivera. Collage con fotos de Humberto y Bolívar Arellano
M
Javier Castaño
ucha menos gente, millones de dólares en pérdidas por ausencia de patrocinadores, políticos y medios de comunicación huyendo en estampida, banderas en blanco y negro ondeando por la Quinta avenida en señal de protesta y un calor sofocante fue el balance de la edición 60
del Desfile Nacional Puerto Puertorriqueño de Nueva York. Y para rematar, el Cardenal Timothy Dolan y su grupo de sacerdotes tampoco salió como de costumbre a bendecir a los feligreses puertorriqueños. La Catedral Católica fue una fortaleza custodiada por policías en traje anti-motín.
El mismo día de este desfile, 507,499 puertorriqueños votaron para que la isla se convierta en el estado 51 de esta nación. Para que sea una nación independiente votaron 7,779, y para que siga siendo un estado libre asociado sufragaron 6,821 personas. La votación fue simbólica puesto que Estados Unidos no ordenó o reconocerá el resultado de este plebiscito en donde el ganador fue la abstención. En la isla de Puerto Rico viven más de 3 millones de personas, hay 2,260,804 votantes y sólo el 23% de la población salió a votar. Es decir, 8 de cada 10 votantes no acudieron a las urnas.
DEBERÍA TENER EL DERECHO de hablarle a mis hijos en español sin que me digan que debo hablarles en inglés.
Si sientes que has sido discriminado por tu estatus migratorio o herencia cultural, podemos ayudarte.
Llama al 718-722-3131 para hablar con un representante de la Comisión de Derechos Humanos de NYC o reporta incidentes de discriminación a NYC.gov/DerechosHumanos
#TienesDerechosNYC
QueensLatino • Página 3 • JUNIO 2017
SÍ TIENES DERECHO.
Monserrate versus Moya:
Queens Electoral Politics and Real Estate
political control and reinforcing Moya’s script as the unblemished liberal knight who fights the good fight. Monserrate will design his campaign as an insurgency against entrenched political and economic interests. The emphasis will be on predatory real estate speculation, the explosion of mega projects, and how certain Latino elected officials collude with real estate developers. This will open the door to a pointed criticism of the growth coalition that has fast-tracked unsustainable levels of inequality across the borough.
R
eal estate speculation is king in New York City and its killing Queens County. This stark reality will define the primary election race for the NY City Council District 21 (CD 21) Democratic Party line in northwestern Queens. Concerns regarding the cozy cross-fertilization between the speculative real estate coalition and local elected officials will surface during the campaign. The race will revolve around the hot button issues of gentrification, immigrant displacement, and social justice; political dynamics will be shaded by questions of personal character; and Clearly this is a highly volatile mix. And what follows are my preliminary thoughts on how the primary race may tentatively play out. At present, three candidates have cast their hats into the political ring: former state Senator Hiram Monserrate, state Assemblyperson Francisco Moya, and community activist Cristina Furlong. CD 21 is a working-class and populated by Latin American, Caribbean, and Asian immigrants. Furlong, as a Jackson Heights resident, will be viewed by many local voters as a politically inexperienced cultural interloper, reducing the race to two highly experienced Latino contenders with vastly differing economic and political views regarding the real estate sector. In the head-to-head between the candidates, Moya will criticize Monserrate’s problematic legal legacy and his history as renegade democratic state Senator in Albany. On the flipside, Moya will self-laud his profile as an elected official with a history of Latino community-
Monserrate will connect the dots linking Moya and local Latino elected officials with large scale real estate capital, gentrification, and the expulsion of economically vulnerable residents and immigrant businesses from the district. He’ll voice the claim that “I will be fighting for the community and not for big capital” and “I’ll be ten times more tenacious then I ever was in the past.” These are fighting words. Yet, what remains to be seen is if he can achieve the political redemption essential for reviving his public profile.
Once again, turmoil among Latino politicians in Queens. Councilwoman Julissa Ferreras is not looking for reelection this November Photo Javier Castaño
based engagement, economic growth strategies, proimmigration advocacy, and a repertoire of anti-Trumpian political positions. This strategic political story line aligns with the Queens democratic machine’s standard public rhetoric. Consequently, the Queens Democratic Party, which fully supports Moya, will mobilize the requisite political resources to ensure the candidate’s success. Thus, solidifying the machine’s
For Moya and Monserrate, win or lose, the lines are sharply drawn. It’s evident that we are living in turbulent times. Our institutions are outmoded and in crisis. Long held conventions are falling by the wayside. What does this mean for the near future? It’s still too early to say. But, continued silence in the face of deepening social injustice is unacceptable and unsustainable. Arturo Ignacio Sánchez, Ph.D. is an urban planner and a member of Community Board 3, Queens. He has taught at Barnard College, City University of New York, Columbia University, Cornell University, New York University, Pratt Institute, and various Latin American universities.
QueensLatino • Página 4 • JUNIO 2017
Make the Road NY culpable de abusar de sus empleados
A
busquen un representante, conversen entre ellos y presenten quejas laborales. “Nosotros no los desalentaremos de participar en ninguna de las investigaciones de NLRB con nosotros”, se lee en la notificación.
Javier Castaño
la organización sin ánimo de lucro Make the Road New York (MRNY) le dieron de beber de su propio caldo. La Junta Nacional de Relaciones de Trabajo (NLRB) la encontró culpable de disciplinar a sus empleados sin razón, de impedirles la libre expresión, organizarse, de despedirlos y tomar represalias en su contra. Es decir, de hacer las mismas cosas por las cuales esta organización monta protestas y acusa a empresas y negocios. En el fondo de su local de la Avenida
Deborah Axt.
Javier Valdés.
Roosevelt y la calle 92, cerca de los baños, hay una notificación que la NLRB los obligó a poner como parte del acuerdo con MRNY. En ese documento MRNY se compromete a no impedir que sus empleados formen una unión,
Deborah Axt y Javier Valdés son los directores ejecutivos de MRNY y por lo tanto responsables directos de estas acusaciones. Los casos fueron presentados en noviembre y diciembre del año pasado, el acuerdo se produjo el 19 de abril de este año y la notificación se colocó el pasado 5 de mayo con la firma de Arlenis Morel, jefa de personal de MRNY.
Concejal Julissa Ferreras no busca reelección
Tira la toalla L
Mauricio Hernández
a concejal Julissa FerrerasCopeland, anunció su decisión de no buscar la reelección en las próximas elecciones de noviembre por el distrito 21 de Queens, que comprende Corona, Elmhurst, East Elmhurst, partes de Jackson Heights y LeFrak City. El asambleísta Francisco Moya anunció oficialmente su candidatura para el cargo que deja Ferreras-Copeland y al que también aspira el ex-senador estatal Hiram Monserrate. Ferreras es la presidenta del Comité de Finanzas del Concejo, fue la primera latina elegida para ocupar un asiento en la Alcaldía en 2009. Dijo que “después de una larga reflexión he decidido dedicar más tiempo a mi familia y vivir junto a mi esposo e hijo en Maryland”. El representante Joe Crowley dijo que Ferreras “ha sido una potencia en la
alcaldía”, defendiendo los valores democráticos, las mujeres y siendo una pionera. Ferreras había perdido parte el respaldo de los demócratas del condado de Queens por su decisión de respaldar a Mark-Viverito como portavoz, en contra de los intereses de Crowley, jefe del Partido Demócrata. “Como padre de dos niños respeto la decisión de Julissa, una colega que está al frente del Comité de Finanzas y le deseo lo mejor en su vida”, dijo el concejal Ydanis Rodríguez, quien aspira a ser presidente del Concejo de la Ciudad de Nueva York. “Durante los últimos siete años he trabajado incansablemente en Albany para defender familias trabajadoras y creo que en la Alcaldía puedo hacer mucho más”, dijo el asambleísta Moya. Espero continuar los tremendos esfuerzos de Ferreras-Copeland y luchar por
La concejal Julissa Ferreras Copeland, al centro, y su padre Julio Ferreras al extremo derecho de chaqueta azul. Foto Mauricio Hernández
los valores progresistas que definen nuestra ciudad. En los próximos meses tengo la intención de reunirme con los votantes para hablar sobre mi visión de asegurar un futuro mejor para todos”.
JULIO FERRERAS EN LIOS
Julio Ferreras, papá de la concejal Ferreras, está siendo acusado de recibir boletos gratis para asistir a los juegos de pelota de los Mets y venderlos. También está acusado de rentar los parques de la ciudad para juegos de béisbol. El Departamento de Investigaciones de la ciudad de Nueva York confirmó que existe esta querella.
ALERTA DE VIAJE
José Encarnación, presidente de José Encarnación Baseball Little League, en carta juramentada afirmó que “le pagué a Julio Ferreras 400 dólares en efectivo por usar el Parque de las Américas de Corona”. Misael Santos, presidente de San Diego Little League, también afirmó que le pagó a Ferreras la misma cantidad por usar el parque y que le ofreció comprar boletos para ver a los Mets. Julio Ferreras niega los cargos. De acuerdo a informes de prensa, Julissa Ferreras ha llorado por esta situación. Ambos niegan que la renuncia de Ferreras al Concejo tenga que ver con esta acusación.
SI ESTÁ EMBARAZADA O PLANEA EMBARAZARSE, EL VIRUS DEL ZIKA PUEDE PROVOCAR DEFECTOS DE NACIMIENTO, INCLUYENDO DAÑO CEREBRAL. UNA SOLA PICADURA DE MOSQUITO ES SUFICIENTE PARA CONTRAER EL VIRUS.
MÉXICO. CENTROAMÉRICA Y SUDAMÉRICA. EL CARIBE.
EL VIRUS DEL ZIKA SE PUEDE TRANSMITIR A TRAVÉS DEL SEXO VAGINAL, ANAL U ORAL. USE UN CONDÓN PARA PREVENIR LA TRANSMISIÓN.
LLAME A SU PROVEEDOR DE ATENCIÓN DE SALUD SI ESTÁ EMBARAZADA Y HA VIAJADO RECIENTEMENTE A UN ÁREA AFECTADA O SI HA TENIDO SEXO SIN CONDÓN CON ALGUIEN QUE LO HAYA HECHO.
QueensLatino • Página 5 • JUNIO 2017
USTED AÚN CORRE PELIGRO DE CONTRAER ZIKA SI VISITA
Alcaldía de NY y pequeños negocios
Menos multas y trabas
E
l alcalde Bill de Blasio publicó un informe que señala una reducción de 40 % en las multas, otra reducción de tres meses en el tiempo necesario para abrir un restaurante y un aumento en la certificación de empresas de mujeres y minorías (M/WBEs). “Hemos reducido multas innecesarias y ayudado a los comercios a abrir sus puertas más rápido porque los pequeños negocios son la piedra angular de nuestra economía. Cuando alguien de la ciudad inicia un negocio, estamos listos para educar y para ayudar. Queremos ver a los negocios prosperar y crecer en cada condado”, dijo el alcalde de Blasio. “Desde boutiques hasta bodegas, los pequeños negocios son esenciales para la economía de Ciudad de Nueva York”, dijo Gregg Bishop, comisionado del Departamento de Servicios para Pequeños Negocios (SBS). “Al ayudar a estos negocios a abrir, operar y crecer, estamos construyendo una ciudad dinámica
QueensLatino • Página 6 • JUNIO 2017
Office of the Mayor
donde la movilidad económica incluye a todos los neoyorquinos”.
Los pequeños negocios de la ciudad emplean a la mitad de todos los trabajadores. El plan del alcalde de Blasio ha logrado los siguientes resultados: Reducción en multas con protección de los consumidores • Las multas han sido reducidas en 40 % • Hemos ayudado a los dueños de pequeños negocios a evitar más de $6 millones en posibles multas
Reducción de la burocracia, ayudando a los negocios a empezar más rápido • Hemos ayudado a los restaurantes a abrir sus puertas 3 meses más rápido con la ampliación de programas de la Ciudad (comparado a 6 meses sin apoyo de la Ciudad) • Prestado 12,000 servicios a pequeños negocios en innovadores centros que reúnen a múltiples agencias y fueron
Así se consiguen más de $5 millones de dólares en contratos con la Ciudad.
Celeste Ramirez Presidente, CARA Construction Management Inc.
Si es usted mujer o pertenece a una minoría y tiene un negocio, descubra cómo convertir NYC en su próximo cliente. Llame al 311 o visite el sitio web
nyc.gov/getcertified
Alcalde Bill de Blasio visitando un pequeño negocio en Nueva York. Foto NYC
abiertos el año pasado
• Con el alcalde de Blasio, casi 95 % de los restaurantes obtuvieron una calificación de ‘A’ al caer las infracciones sanitarias en más de 40 % Acceso asegurado a todos los dueños de negocios
• El porcentaje del valor de contratos municipales otorgados a empresas de mujeres y minorías del año fiscal 2015 al 2016 aumentó de 8 % 14.3 %
• Hemos prestado servicios a más de 12,000 emprendedores extranjeros
• La iniciativa WE NYC ha ayudado a más de 2,000 mujeres a empezar y desarrollar sus negocios Servicios legales gratuitos para proteger a los pequeños negocios • 500 dueños de negocios han recibido asesoría legal gratuita desde 2015, ayudándoles a negociar términos más favorables en contratos de alquiler Lorelei Salas, comisionada del Departamento de Asuntos del Consumidor (SBS) dijo que “gracias a nuestro alcalde, estamos apoyando a los negocios con más educación y acceso a idiomas”.
.
CONGRATULATES QUEENS LATINO ON ITS SEVENTH ANNIVERSARY
ENGINEERING | TECHNOLOGY | MANAGEMENT | AVIATION
QueensLatino • Página 7 • JUNI 2017
SCHEDULE A VISIT TODAY! 1.866.6VAUGHN VAUGHN.EDU
¡Una tasa excelente y una bonificación por cada año de aniversario!
0.75 % 0.25 %
Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN
Rendimiento porcentual anual (APY)*
Mínimo de $2,500 para ganar la tasa especificada
MÁS
una BONIFICACIÓN** de
Por cado año de aniversario de la apertura de cuenta
QueensLatino • Página 8 • JUNIO 2017
Visita nuestra nueva sucursal en el 78-01 37th Avenue, Jackson Heights, para ofertas especiales disponibles sólo en esta sucursal. Rohan Madramootoo, AVP, Gerente de la Sucursal 718-779-0002 Otros Ubicaciones en Queens:
91-31 Queens Boulevard, Elmhurst, 718-458-2120 102-35 Queens Boulevard, Forest Hills, 718-997-2020 116-12 Queens Boulevard, Forest Hills (Kew Gardens), 718-575-2841 43-73 Kissena Boulevard, Flushing, 718-321-2200 168-42 Hillside Avenue, Jamaica, 718-739-2880
Establecido en 1863 • Miembro de la FDIC
www.applebank.com
*Para la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank, los siguientes son los niveles de interés ganados sobre los saldos diarios de $2,500 o más: De $2,500 a $24,999: 0.75 % de Rendimiento porcentual anual (APY), $25,000 y más: 0.75 % APY. No se pagan intereses sobre saldos de $0 a $2,499. Los APY revelados tienen vigencia a partir del 7 de Marzo de 2017. Los APY pueden modificarse en cualquier momento a discreción del Banco. Se requiere de un mínimo de $2,500 para abrir la Cuenta de ahorros con BONIFICACIÓN de Apple Bank. Se requiere un saldo diario mínimo de $2,500 para evitar el cargo mensual por mantenimiento de $10. Los cargos podrían reducir las ganancias. Los fondos usados para abrir esta cuenta no pueden venir de una cuenta existente de Apple Bank. El monto máximo de depósito es $3,000,000 por hogar. **Característica especial de la bonificación: Se pagará una tasa de interés de bonificación simple de 0.25% por cada fecha del aniversario de la apertura de cuenta sobre el saldo más bajo de ese año (de fecha aniversario a fecha aniversario). No se pagará ninguna bonificación si el saldo de la cuenta es menor a $2,500 en la fecha de aniversario. Los depósitos adicionales durante un período de aniversario específico no afectan el pago del interés de bonificación. Los depósitos hechos a la cuenta en cualquier fecha de aniversario se usarán para calcular el saldo de cuenta más bajo para el próximo período de aniversario. El interés de bonificación se calcula sobre el saldo más bajo depositado de una fecha de aniversario a la próxima fecha de aniversario. La tasa de interés de bonificación simple puede ser sujeta a modificaciones en cualquier momento después de la primera fecha de aniversario de la apertura de cuenta. Ejemplo hipotético de cómo funciona la bonificación: Suponga que el 12 de enero de 2017 se da apertura a una cuenta con $50,000. El 12 de julio de 2017 se realiza un retiro de $10,000. Antes de la fecha aniversario del 12 de enero de 2018 no se realizaron otros retiros. El saldo más bajo ahora es de $40,000, por lo tanto, el 12 de enero de 2018 se pagará un interés de bonificación de $100.
apple bk - QUEENS LATINO - SPANISH BONUS ACCOUNT - EFF DATE 3-7-2017.indd 1
2/28/2017 2:36:26 PM
Carpintero latino recibe $2 millones
Negligencia de su empleador
E
l carpintero ecuatoriano Edwin Encalada, de 33 años, acaba de ganar dos millones de dólares por un accidente mientras trabaja. Estaba usando una pistola automática para clavar puntillas y un pedazo de madera o puntilla se le metió en un ojo. Así determinaron los doctores. El empleador de Encalada no le suministró gafas protectoras como requiere la ley federal. Fue llevado a un hospital y al día siguiente fue operado en el ojo. El abogado Robert Baumgarten, de la firma de abogados Ginarte Gallardo Gonzalez Winograd L.L.P. representó a Encalada en Essex County Superior Court bajo el argumento de que su cliente siempre verá de manera borrosa, de por vida. “Ese impedimento visual afectará su vida cotidiana en algo tan común como caminar”, dijo ante el juez el abogado Baumgarten. Luego de cinco años de argumentos en la corte y ahora que Encalada cumplió
El abogafo Ginarte. Foto cortesía
37 años, la compañía fue hallada culpable de negligencia y obligada a pagar dos millones de dólares. Es una victoria más de la firma de abogados Ginarte Gallardo Gonzalez Winograd L.L.P. Llame al abogado Ginarte al 1-888-446-2783
QueensLatino • Página 9 • JUNIO 2017
QueensLatino • Página 10 • JUNIO 2017
www.zoni.edu info@zoni.com
Asesoría completa para tramitar
Visas de Estudio. No tiene Ningún costo!
Inscripciones abiertas clases comenzando todos los lunes del año.
Cursos de inglés: • Desde niveles básicos hasta avanzandos • Preparación para los exámenes: TOEFL iBT, Cambridge, IELTS • Inglés para negocios, Cursos de pronunciación, reducción del acento
Horario de clases Jackson Heights y Flushing Campus LUNES A JUEVES
8:00 AM -10:00 AM 10:00 AM - 12:00 PM 1:00 PM - 3:00 PM 3:00 PM - 5:00 PM
SÁBADOS - DOMINGOS
8:30 AM -12:30 PM 1:00 PM - 5:00 PM ESTRATEGIAS DE COMUNICACIÓN / TÉCNICAS DE PRONUNCIACIÓN Jackson Heights
Flushing
LUNES Y MIÉRCOLES
MIÉRCOLES Y JUEVES
5:00 PM - 6:00 PM
5:00 PM - 6:00 PM
MARTES Y JUEVES
12:00 PM - 1:00 PM 6:00 PM - 8:00 PM 8:00 PM - 10:00 PM
VIERNES
9:00 AM - 11:00 AM
*pregunta a un asesor como calificar
JACKSON HEIGHTS 78-14 Roosevelt Ave.
(718) 565-0900 PASSAIC, NJ
585 Main Avenue
(973) 272-0659
FLUSHING
50%
ELIZABETH, NJ
37-14 Main St.
268 North Broad St.
WEST NEW YORK, NJ
MANHATTAN
(718) 886-5858 (908) 436-0900 5619 Bergenline Ave.
22 W. 34th St.
(201) 392-0900 (212) 736-9000
El campus de Brooklyn está por venir !
QueensLatino • Página 11 • JUNIO 2017
BECAS HASTA DEL
VIERNES
8:30 AM – 10:30 AM 10:30 AM – 12:30 PM
CALIDAD DE LAS PLAYAS. El Departamento de Salud de NY sacó este año una aplicación para que las personas puedan enviar el texto ‘PLAYA’ o ‘BEACH’ al número 877877 y saber si las playas están abiertas o cerradas, o si hay una alarma o advertencia relacionada a sanidad o condiciones del tiempo. La ciudad está usando las redes sociales para dar a conocer esta aplicación. La campaña ‘Know Before You Go’ es para que las personas “sepan de la calidad del agua en las playas y protejan a sus familias”, dijo la doctora Mary T. Bassett, comisionada del Departamento de Salud de NY.
staba e que e d a t n e di cu ahora. “No me 3 hasta a n o Z en la plan”. orar un b la e o Deb
3 ZONA ATTAN
QueensLatino • Página 12 • JUNIO 2017
ANH Alex M
SEPA CUÁL ES SU ZONA
Visite NYC.gov/knowyourzone o llame al 311 para saber qué debe hacer para prepararse contra los huracanes en NYC #knowyourzone
Corte de Apelaciones decide sobre Willets Point
‘No toquen el Parque Flushing’
“
Es un precedente para que nuestro gobierno y las constructoras no se roben en complicidad la tierra destinada a los parques”, dijo el senador Tony Avella al conocer este martes el fallo de la Corte de Apelaciones en contra de la utilización de parte del estacionamiento del CitiField para levantar un centro comercial.
“El historial legislativo rechaza que la ciudad de Nueva York autorice a las constructoras levantar un proyecto como el de Willets West en el Parque Flushing”, escribió el juez Rowan Wilson a nombre de la mayoría que votó 6 a 1. El senador Avella se anotó un gran triunfo y es una gran derrota para la concejal Julissa Ferreras, quien apoya este proyecto, pero quien no buscará su reelección este año. “Es una gran victoria para el público”, dijo Geoffrey Croft, presidente de NYC Park Advocates y quien fue parte de la demanda. “Fue un proyecto irresponsable y los políticos nunca debieron entregarle esta tierra a las constructoras y esperamos que esta decisión sea el final”. El vocero de la constructora Related Companies, dueños del equipo de los Mets y del Queens Mall, dijo que se sentían decepcionados: “Esta decisión de la corte retrasa el proyecto de construcción en Willets West, que reversa 100 años de polución, crea miles de buenos trabajos y transforma espacios vacantes en comunidades pujantes”.
El pasado 25 de abril, Hiram Monserrate, candidato a ocupar la vacante que deja la concejal Ferreras, acudió a la corte de White Plains con un grupo de sus seguidores para oponerse a este proyecto porque considera que es un regalo de la ciudad a la constructora y no incluye la construcción de vivienda a bajo precio, entre otros problemas. “Aplaudo la decisión de la corte porque detiene a la constructora y a la ciudad que pretendían utilizar 40 acres de la tierra del parque para construir un centro comercial y casino”, escribió Monserrate en un comunicado que envió a QueensLatino. “Felicito al senador Avella y a los defensores del parque por impedir la toma inmoral de esta tierra del pueblo”.
Visite nuestra página digital
Imagen de CitiField desde los talleres de mecánica de carros de Willets Point en Flushing, Queens. Foto archivo Javier Castaño
www.queenslatino.com
Síganos en: @QueensLatino
@QueensLatino
QueensLatino
QueensLatino • Página 13 • JUNIO 2017
La ciudad de Nueva York le dio el visto bueno a este proyecto, al igual que el Concejo y las juntas comunales y de acuerdo al vocero la constructora, “estamos evaluando cuál es nuestro próximo paso”. También es un fracaso para el fiscal Eric Schneiderman, quien argumentó a favor de la ciudad y la constructora.
El senador Tony Avella (de abrigo negro) y Geoffrey Croft, presidente de NYC Park Advocates, al centro y rodeados de activistas en contra de la construcción del súper centro comercial y estacionamiento en las inmediaciones del estadio CitiField de los Mets. Foto archivo Javier Castaño
‘Power Is Not Given’:
The SOL Summit of Latinos NYC “
By Javier Castaño / QueensLatino.com (June 3, 2017) translated from Spanish by NiLP
President Trump is driving the conversation because Latinos were passive, but I want him removed from office,” said Council Member Ydanis Rodríguez at the first meeting on Latino leadership called the Summit on Latinos (SOL). The talk was held at the Silberman School of Social Work of Hunter College located in Manhattan’s El Barrio. About 500 people attended this summit where they analyzed the realities Latinos experience in New York City with the purpose of developing an “action agenda.” Similar convenings, however, have been held in the past. “We need to learn from history and from other ethnic communities,” added Rodríguez, a key organizer of this summit who wants to be the Council President now that Julissa Ferreras Copeland, who aspired to that position, threw in the towel. The summit was organized by the Centers of Puerto Rican, Dominican and Mexican Studies, all of the university system of CUNY, and the Hispanic Federation. The participation of CUNY students and professors was noteworthy, as well as of non-profit organizations, who limited their presentations about the services they provide. There were no representatives from the community.
QueensLatino • Página 14 • JUNIO 2017
Councilwoman Melissa Mark-Viverito spoke at the beginning of the crisis in Puerto Rico that is “destroying education.” Ramona Hernandez, director of the Dominican Studies Institute, criticized the lack of mobilization to defend Puerto Rico, “Although we academics cannot protest, but can only report and make alliances.” This summit did not discuss the crisis of the National Puerto Rican Day Parade for having named Oscar López Rivera as a “hero,” although the rumor of the resignation following the Parade of its Board Chair, Lorraine Cortes-Vazquez, spread like wildfire throughout the session. This is a crisis that can be taken as an opportunity to reflect on Latino leadership in New York in order to promote a new activism among Mexicans, Ecuadorians, Colombians, Argentines, etc., the new generation. Congressman Adriano Espaillat insisted that Latinos “have to seek a collective voice, educate ourselves, be healthy and study, because power is not given.” City Comptroller Scott Stringer went further: “We need to create economic well-being among all Latinos, support minority businesses, which only receive 4.8% of city contracts, and confront large corporations because they do not represent the interests of the people.” Jaime Estades, president and founder of the Latino Leadership Institute, moderated a panel on civil rights
Representantes de los Centros de Estudios puertorriqueño, dominicano y mexicano con autoridades de CUNY durante el Summit on Latinos en el Hunter College de El Barrio. Fotos Javier Castaño
and political participation and emphasized the rights and obligations of voters. “New York lags behind other states as regards the voting process. It is necessary to change the system and speak of the digital and anticipated vote and, of course, the ‘Gerrymandering’” that creates the districts to exclude minorities and favor the white establishment. Eddie Cuesta, national executive director of Dominicanos USA, said that “every 30 seconds a Latino turns 18 in this nation and can vote. That’s why our organization in three years has naturalized more than 148,000 Latinos in New York.” Thoe Oshiro, of Make the Road NY, said his organization supports “noncitizen voting in municipal elections.” Murad Awawdeh, director of political participation at the NY Immigration Coalition, said ethnic communities have to make coalitions, communicate and “think globally to act locally.” “History is important, we must work in communities and leave the quarreling because our fight is much bigger,” said Alondra Nelson, professor of sociology and Dean of Social Science at Columbia University. Angela Fernandez, executive director of the Northern Manhattan Coalition for Immigrant Rights, added that “it is impossible to win without coalitions and you have to open your mind, listen and be bold.” “Tolerance of differing opinions and respect for others are the two rules of this meeting and we are not obliged to all think alike,” said Edwin Meléndez, executive director of the Center for Puerto Rican Studies and who, at the end of the summit, summarized the results of the ten panels of the summit. His presetnation can be summed up as follow: healthcare is a right, unions must be preserved, economic progress is linked to access to afforddable housing and capital, police abuse affects the lives of families and policies like stop & frisk should not be tolerated. Of the ten panels, only one was dedicated to immigration issues. Jessica Orozco Guttlein of the Hispanic Federation summarized this panel like this: “The city can do much to protect undo-
cumented immigrants, but it cannot issue documents because that is a federal matter. New York is a sanctuary city, but money is needed and the objectives of those funds need to be better determined. We need to get together, get more mental health services for immigrants and keep elected politicians accountable.” The Summit on Latinos (SOL) was well-attended and some were not able to enter the opening plenary because the venue was completely filled. The role of the Spanish-language media in the present and the future of the Latino community was not discussed. The dynamic that was created with the “Save El Diario” campaign, which prompted Councilman Carlos Menchaca to hold a NYC Council hearing last year, was never followed up and consequently had no impact on the newspaper or Latino community. Menchaca pointed to the absence of the theme of LBGT issues at this summit and of the relationship between Latinos and Muslims. The summit ignored specific issues such as the causes of displacement of Latinos and Blacks from Section 8 in Brooklyn, the Willets Point construction project in Queens or the questionable relationship between nonprofit community organizations and the Democratic Party, all thorny topics. The work of the Puerto Rican, Dominican and Mexican Studies Centers, and of some politicians and the Hispanic Federation is clearly valuable, but a new path must be sought based on specific issues to include younger Latino activists. CUNY may not be the right setting for such discussions seeking to create new ideological and practical paradigms for promoting a better future of the Latino community and New York City. In the end, we need to understand that power is not given . . . The NiLP Report on Latino Policy & Politics is an online information service provided by the National Institute for Latino Policy. For further information, visit www.latinopolicy. org. Send comments to editor@latinopolicy.org.
Cumbre de Latinos en Nueva York (SOL)
El poder no se mendiga
“
El presidente Trump está creando este tipo de conversación porque los latinos estábamos pasivos, aunque quiero que lo destituyan de su cargo”, dijo el concejal Ydanis Rodríguez en el primer encuentro sobre el liderazgo latino llamado Summit on Latinos (SOL). La charla se llevó a cabo en la Escuela de Trabajo Social Silberman, adscrita al Hunter College y localizada en El Barrio de Manhattan.
En el panel de derechos civiles, desde la izquierda, jaime Estades, Eddie Cuesta, María Lozano y Theo Oshiro.
Alrededor de 500 personas asistieron a esta cumbre en donde se estudió la realidad que viven los latinos en la ciudad de Nueva York con el fin de desarrollar una agenda, aunque en el pasado se han realizado encuentros similares. “Necesitamos aprender de la historia y de otras comunidades étnicas”, añadió Rodríguez, máximo gestor de esta cumbre y quien desea ser el presidente del Concejo ahora que tiró la toalla Julissa Ferreras Copeland, que aspiraba a ese cargo. La cumbre fue organizada por los Centros de Estudios Puertorriqueño, Dominicano y Mexicano, todos del sistema educativo universitario de CUNY, y por la Federación Hispana. Fue notoria la participación de estudiantes y profesores de CUNY, además de organizaciones sin ánimo de lucro que se limitaron a hablar de sus servicios. No hubo representantes de la comunidad. La concejal Melissa Mark-Viverito habló de la crisis de Puerto Rico que está “destruyendo la educación”. Ramona Hernández, directora del Centro Dominicano, criticó la falta de movilización para defender a Puerto Rico, “aunque nosotros los académicos no podemos protestar, sino presentar informes y hacer alianzas”.
El congresista Adriano Espaillat insistió en que los latinos “tenemos que buscar una voz colectiva, educarnos, tener buena salud y estudiar, porque el poder no se mendiga”. El contralor de la ciudad, Scott Stringer, fue más allá: “Necesitamos crear bienestar económico entre todos latinos, apoyar las empresas minoritarias que sólo reciben el 4.8% de los contratos de la ciudad y enfrentar a las grandes corporaciones porque no representan los intereses del pueblo”. Jaime Estades, presidente y fundador del Instituto de Liderazgo Latino, moderó un panel sobre derechos ci-
Eddie Cuesta, director ejecutivo nacional de Dominicanos USA, dijo que “cada 30 segundos un latino cumple 18 años en esta nación y puede votar. Por eso nuestra organización en tres años ha nacionalizado a más de 148,000 latinos en Nueva York”. Thoe Oshiro, de Make the Road NY, dijo que su organización apoya “el voto de los indocumentados en las elecciones municipales”. Murad Awawdeh, director de participación política en NY Immigration Coalition, dijo que las comunidades étnicas tienen que hacer coaliciones, comunicarse y “pensar los asuntos globalmente para actuar de manera local”. “La historia es importante, debemos trabajar en las comunidades y dejar las rencillas porque nuestra pelea es mucho más grande”, dijo Alondra Nelson, decana de Ciencias Sociales en Columbia University. Angela Fernández, directora ejecutiva de la Coalición del Alto Manhattan para los Derechos de Inmigrantes, añadió que “es imposible ganar sin coaliciones y hay que abrir la mente, escuchar y tener coraje”. “Tolerancia de opiniones contrarias y respeto a los demás son las dos reglas de esta reunión y no estamos obligados a pensar igual”, dijo Edwin Meléndez, director ejecutivo del Centro de Estudios Puertorriqueños y quien al final de la cumbre hizo un balance de los 10 paneles. En resumen, la salud es un derecho, hay que preservar los sindicatos, el progreso económico está ligado al acceso a vivienda a bajo costo y a capital, el abuso policial afecta la vida de las familias y políticas como stop & frisk no deben tolerarse.
De los 10 paneles, sólo uno fue dedicado a inmigración. Jessica Orozco Guttlein, de la Federación Hispana, resumió así este panel: “La ciudad puede hacer mucho por proteger a los indocumentados, pero no puede otorgar documentos porque es un asunto federal. Nueva York es una ciudad santuario, pero se necesita dinero y determinar mejor los objetivos de esos fondos. Necesitamos unirnos, obtener más servicio de salud mental para los inmigrantes y vigilar a los políticos electos para que sean responsables”. Es obvio que el tema de inmigración ha secuestrado la discusión en los medios de comunicación en español y está ausente en los medios anglosajones. Además, el rol de la prensa en español en el presente y el futuro de la comunidad latina no se discutió. La dinámica que se creó con “Salvemos El Diario”, que impulsó al concejal Carlos Menchaca a realizar una audiencia en el Concejo de NY el año pasado, no tuvo impacto alguno en el periódico o la comunidad latina. Aunque Menchaca si hizo énfasis en la ausencia del tema de su comunidad homosexual en esta cumbre, además de la relación entre los latinos y los musulmanes. La cumbre obvió temas específicos como las causas del desplazamiento de los latinos y negros de la Sección 8 en Brooklyn, el proyecto de construcción de Willets Point en Queens o la precaria colaboración entre las organizaciones comunitarias sin ánimo de lucro, cuya alianza con el Partido Demócrata es cuestionable. Temas espinosos. El esfuerzo de los Centros de Estudios Puertorriqueño, Dominicano y Mexicano, de algunos políticos y de la Federación Hispana es valioso, pero debe buscarse un camino que se fundamente en temas específicos y que incluya a nuevos activistas latinos. Además, es posible que CUNY no sea el escenario adecuado para estos debates que buscan crear un paradigma ideológico y práctico por el futuro de la comunidad latina y la ciudad de Nueva York. Al final de todo, el poder no se mendiga…
QueensLatino • Página 15 • JUNIO 2017
En esta cumbre no se habló de la crisis del Desfile Nacional Puertorriqueño por haber nombrado a Oscar López Rivera como “héroe”, aunque el rumor de la renuncia de su presidenta Lorraine Cortés-Vázquez, después de esta parada, corrió como pólvora. Una crisis que puede tomarse como una oportunidad para reflexionar sobre el liderazgo latino en Nueva York con el fin de fomentar un nuevo activismo entre mexicanos, ecuatorianos, colombianos, argentinos, etc. La nueva generación.
viles y participación política e hizo énfasis en los derechos y las obligaciones de los votantes. “Nueva York se halla rezagado con respecto a otros estados en cuanto al proceso de votación, es necesario cambiar el sistema y hablar del voto digital y el voto anticipado y por supuesto, del Jerrymandering” que delinea los distritos electorales para excluir a las minorías y favorecer el establecimiento blanco.
Concejal Dromm demanda a la MTA
Plomo en el tren 7 E
Mauricio Hernández
duardo Montellano y Carlos Torres disfrutan tacos en un puesto ambulante debajo de la Roosevelt, cerca de Junction Boulevard. El tren 7 hace ruido y vibra. La pintura, el plomo y los excrementos de paloma circulan en el aire. Montellano y Torres no saben que los niveles de plomo debajo de los rieles del tren 7 son 40 veces superiores a lo permitido. Belkis Cuan, que hizo un curso de manipulación de alimentos y reside en el sector, está mejor informado: “Nunca compro en la calle, pues no sabemos si la comida tiene bacterias, ni cuándo fue cocinada y si está contaminada”. Desde el pasado mayo 22, tras la demanda del concejal Daniel Dromm contra la MTA de Nueva York, la noticia del plomo en la Roosevelt corre como pólvora. “La demanda es para proteger la salud de las familias que visitan la Roosevelt”, dijo el concejal Dromm. “Los niveles de plomo son más de 40 veces superior a lo permitido”.
Eduardo Montellano y Carlos Torres comiendo taco bajo los rieles del tren 7. Fotos Mauricio Hernández
“Esto lo vienen diciendo desde hace mucho tiempo, pero no es mi problema, sino de la ciudad”, dijo un vendedor de comida ambulante que no quiso identificarse, así como hicieron muchos otros. Pero María Crespo, la primera vendedora en la Roosevelt, apostada frente a la entrada del tren en la estación de Junction, fue directa: “Es muy importante que pinten. Hace dos años los inspectores de la ciudad nos obligaron a quitar la visera frontal de los carritos de venta y eso protegía los alimentos. Llevo 30 años vendiendo aquí y hasta hora nadie se ha muerto”.
QueensLatino • Página 16 • JUNIO 2017
Kate Foran, abogada de los demandantes, dijo que esta situación “viola la ley de salubridad federal y estatal” y por eso la demanda es colectiva. “El gobierno los deja vender, a pesar del peligro, aunque todo depende del consumidor”, dijo Petra Luis del local Delicias Puebla de la calle 89. “En los locales nos exigen reglas de sanidad en la cocina y así debe de ser para los vendedores ambulantes, cuyas licencias las expide la ciudad y son personas que también tienen que ganarse la vida”. “Necesitamos crear conciencia entre los vecinos sobre
Petra Luis en su local Delicias Puebla.
En la ciudad de Nueva York hay un proyecto de ley para que los carros de venta de comida reciban la letra calificaciones de salubridad como cualquier restaurante.
este peligro”, dijo Herman Matos, activista y residente del área que ayuda a informar a la comunidad sobre este tema. Motivos de la demanda a la MTA: • No inspeccionar, mantener o reparar adecuadamente las estructuras del tren 7 elevado.
Concejal Daniel Dromm en rueda de prensa sobre la demanda colectiva.
• Fallar en remediar o disminuir las condiciones peligrosas.
• No limpiar y minimizar el plomo, pintura y otras toxinas. • Ignorar que existe peligro para la salud.
Visite nuestra página digital www.queenslatino.com
Paul Massey quiere ser alcalde de NY
C
Javier Castaño
omo muchos candidatos en la actualidad, Paul Massey quiere ser alcalde sin tener experiencia en política. Obtuvo el apoyo del Partido Independiente y anhela el respaldo del Partido Republicano, pero primero tiene que recolectar las firmas y vencer a otros candidatos en las elecciones primarias de septiembre. QueensLatino habló con Massey en exclusiva y visitamos la avenida Roosevelt.
Paul Massey en la Roosevelt. Foto Javier Castaño
Massey tiene 56 años, se dedica a la finca raíz y es tan alto como el alcalde Bill de Blasio a quien quiere desbancar. Nació en Boston y vive en Nueva York hace 30 años.
tas e impuestos a la propiedad”, dijo Massey, quien no probó tacos o enchiladas y prefirió un vaso de agua. “Los padres deben elegir a dónde enviar a estudiar a sus hijos y la relación con la policía debe mejorar”.
Su empresa de finca raíz posee 53 áreas de desarrollo en los cinco condados y considera a El Bronx como el condado en donde habrá más desarrollo por el bajo costo del pie cuadrado. “Los pequeños negocios tienen muchas regulaciones y reciben demasiadas mul-
¿Y su opinión sobre inmigración?: “Estoy de acuerdo con deportar a los criminales violentos que no tiene documentos y aquellos que se porten bien deben recibir estímulos para convertirse en ciudadanos. Estoy en desacuerdo con prohibir la entrada de musulmanes”.
NYC Small Business Support Center SITUADO EN
90-27 Sutphin Blvd. 4th Floor Jamaica, NY
Inicia, opera, y expande tu negocio rápido Obtén acceso a licencias y permisos Todo en un local Llame a 311 o visite
nyc.gov/business
QueensLatino • Página 17 • JUNIO 2017
We are a Minority Owned Business Certified by NYC / NYS
Edición digital e impresa
DIRECTOR: Javier Castaño javiercastano@queenslatino.com • (646) 246-1960 ACCOUNT EXECUTIVE: Esperanza Martínez esperanzamartinez@queenslatino.com • (646) 320-0060 REPORTERS: • Marcela Alvarez • Mauricio Hernández • Guillermo Mogollán • Jesús Guerra SPECIAL EVENTS & ENTERTAINMENT: Edwin Henao COLUMNISTS: • Arturo I. Sánchez • Arnoldo Torres • Walter Sinche • Sylvia Mata • Yohan García • Roger Rivero • Dámaso González
FOTOGRAPHY: • Vicent Villafañe (347) 385-4501 • John Caballero (718) 600-2376 • Humberto Arellano (646) 496-5056 • Oscar Frasser (917) 974-2745
DESIGN: Ana Luisa Castaño (646) 342-4888
WWW.QUEENSLATINO.COM QueensLatino is a Corporation based in Queens NY / ®2017
Bruce Abbott, gerente general de RCN en Nueva York. Foto cortesía
RCN ofrece beIN SPORTS en español
Viva los deportes en HD
“ Wilson Shum Esq. Abogado
Jennifer Arditi, Esq. Abogada
QueensLatino • Página 18 • JUNIO 2017
Especialistas en finca raíz • Casas de una y varias familias • Compra y venta de espacios comerciales • Arrendamientos • Ofertas y transacciones de condominios y cooperativas
• Trámites de adquisición de inmuebles • Revisión y trámites para préstamos de construcción
• Litigios comerciales • Junta de abogados de condominios y Co-Ops. • Representamos a dueños e inquilinos • Revisamos contratos y testamentos • Derechos de familia: divorcios, manutención de menores y arreglos prenupciales
Teléfonos: Inglés (718) 888-7930 | Español (917) 348-4521 | Fax: (718) 888-7851 37-01 Main Street, Suite LL1 Flushing, NY 11354 Cierres de apartamentos y casas Edwin Ayala, J.D.
(917) 348-4521 - eayala.Shumlaw@gmail.com
Valoramos nuestros clientes latinos y queremos ofrecerles la programación que buscan en alta definición”, dijo Bruce Abbott, gerente general de RCN en Nueva York. “A los latinos les apasiona los deportes y el fútbol es el que más los motiva”. La empresa RCN ofrece Internet de alta velocidad, televisión digital y teléfono. Ahora ofrece a sus clientes de Queens, Brooklyn y Manhattan el servicio beIN SPORTS en español en alta definición o HD. BeIN SPORTS en español es una red mundial que cautiva aficionados de deportes tan variados como fútbol, motociclismo, tenis, boxeo y artes marciales mixtas. beIN SPORTS en español en HD se halla disponible en el canal 807 como parte del paquete MiVision y RCN Latino Triple Play que ofrece Internet de 155 Mbps de velocidad, 60 canales que incluyen Showtime y The Movie Channel, 30 canales en español y llamadas ilimitadas por $39.99 al mes. beIN SPORTS en español SD está disponible en el canal 808. Además, los clientes inscritos en beIN SPORTS CONNECT pueden disfrutar de la acción deportiva en HD en sus televisores, computadores, tabletas y teléfonos inteligentes. En entrevista con QueensLatino, el gerente general de RCN en Nueva York, Bruce Abott, dijo que “como siempre, nuestra empresa se compromete a asegurar que todos los clientes tengan acceso al contenido que los apasiona”.
¡Su mejor equipo!
El abogado William Schwitzer, hijo de inmigrantes judíos, está entre los 20 mejores en el estado de Nueva York por obtener millones de dólares para sus clientes
Dice el refrán que el esfuerzo siempre premia y eso es lo que sucedió en la firma de abogados William Schwitzer, que en las últimas semanas ha logrado decenas de millones de dólares para sus clientes.
Uno de los veredictos más sonados fue el de 28 millones, el cual fue otorgado a Moussa Bakhayokho, quien resultó gravemente herido, luego de que un autobús de la MTA se estrellara contra su vehículo. Bakhayokho conducía cerca de las calles Nostrand y Lincoln Place en El Bronx, cuando el autobús se estrellón contra su vehículo, ocasionándoles heridas en la espalda, cuello, hombro y rodilla. El accidente ocasionó además heridas permanentes en nervios y tendones. El abogado William Schwitzer sostuvo ante el jurado que los hechos provocaron que su cliente perdiera la movilidad en su cuerpo, impidiéndole realizar sus labores cotidianas. Un segundo veredicto fue el otorgado por un jurado de la corte de Brooklyn, el cual ordenó compensar con 9.5 millones de dólares a Alla Myndar, joven inmigrante de Ucrania, luego de ser embestida por un autobús escolar de Varsity Bus Company cuando se disponía a cruzar la calle en el 2014. La joven fue trasladada al hospital Lutheran para ser atendida por las heridas sufridas en la espalda, brazos y la cabeza. Según el testimonio de Myndar, el accidente la obligó a recorrer por muchos años diversos consultorios médicos, terapistas e incluso especialistas para el control del dolor.
Un tercer veredicto, éste por ocho millones de dólares, fue el otorgado a Jaime Pérez, quien sufrió heridas permanentes en espalda y rodilla, luego de caer de un andamio en un edificio de Manhattan. El equipo de Schwitzer acusó a la empresa constructora y a los propietarios del edificio de no man-
“Este es un esfuerzo en equipo y se refleja al momento de defender los casos en la corte. Los veredictos alcanzados en los últimos meses demuestran la solidez y fortaleza de nuestra firma” -William Schwitzer tener los estándares de seguridad para su cliente, lo que ha provocado heridas permanentes para Pérez. “Nos sentimos muy orgullosos que cientos de personas busquen cada día una respuesta legal a sus casos. Muchos se quejan de los
malos servicios que les proveen otros abogados, incluyendo aquellos que dicen ser del pueblo”, dijo Schwitzer. “Nuestra firma de abogados es una de las predilectas entre la comunidad latina, lo que nos obliga a seguir luchando para alcanzar una indemnización justa en la corte”.
¡NOS MUDAMOS! La firma de abogados William Schwitzer está estrenando nuevas oficinas en los pisos 10 y 11 del edificio ubicado en el 820 de la Segunda Avenida, cerca de la calle 42, la estación de trenes de Grand Central y el edificio de las Naciones Unidas. Las nuevas oficinas son modernas y brindan a un mejor servicio al cliente.
QueensLatino • Página 19 JUNIO 2017
El abogado William Schwitzer explicó durante casi seis semanas que duró el juicio en la corte de Brooklyn, que las heridas sufridas por su cliente se debieron al severo golpe propinado por el autobús escolar, por lo que su cliente tendría que ser compensada por una suma considerable. Schwitzer y su equipo litigante presentaron una larga lista de doctores y especialistas que demostraron las lesiones que Myndar sufriría de por vida. El juicio se llevó a cabo en presencia del juez Allyson Avilla.
TRABAJO EN EQUIPO. Durante una reunión con su equipo de abogados y personal administrativo, el abogado Schwitzer celebró el veredicto de $28 millones para uno de sus clientes y reconoció el esfuerzo de cada uno de sus 40 empleados. Esta firma de abogados tiene 80 años de existencia.
Desde la izquierda, la moderadora y periodista Adriana Vargas, Humberto de la Calle y Jerry Carlson, profesor de CUNY. Foto Javier Castaño El presidente Trump y James Comey, ex director del FBI.
Ex director del FBI ataca al presidente Trump
Ni fu ni fa Humberto de la Calle visita NY para hablar de la paz en Colombia
H
Javier Castaño
umberto de la Calle le hizo el feo a los colombianos en la ciudad de Nueva York. Su charla en El Centro de Graduados de CUNY sobre el proceso de paz en Colombia duró sólo hora y media. Cuando estaba respondiendo las preguntas que el público había escrito, se paró y se largó diciendo que tenía otros compromisos. Dejó sin usar los dos micrófonos que los organizadores habían instalado a cada lado de la audiencia.
QueensLatino • Página 20 • JUNIO 2017
También llovió sobre el mojado, puesto que no dijo algo interesante o novedoso y evitó hablar del ex presidente Alvaro Uribe, el principal obstáculo del proceso de paz. Es decir, de la Calle, el principal negociador del gobierno con la guerrilla de las Farc, viajó 2,486 millas, de Bogotá a Nueva York, para callar y ocultar. “No he decidido si lanzarme a la presidencia de Colombia”, dijo de la Calle ante alrededor de 200 colombianos que acudieron al auditorio universitario de CUNY de la Quinta avenida de Manhattan. “He tenido muchos logros en mi vida, soy humilde, no necesito el reconocimiento de la presidencia y lo único que me interesa por ahora es sacar adelante el proceso de paz en Colombia”. Entre los asistentes al “conversatorio” hubo jóvenes colombianos universitarios, algunos ex candidatos políticos locales y colombianos que son ideológicamente centristas o tiran más hacia la izquierda. Quienes defienden a Uribe en las redes sociales y en las calles de Nueva York, brillaron por su ausencia. Varias personas entrevistadas al final del “conversatorio” dijeron que les gustó la intervención de de la Calle “pero faltó más debate y la presencia de miembros de la comunidad colombiana en Nueva York”. De la Calle tocó tangencialmente tres puntos vitales. Primero, que la gente debe informarse sobre el proceso de paz para no dejarse engañar con informaciones fal-
sas y “patrañas”. Segundo, los colombianos en cualquier parte del mundo, incluyendo Nueva York, deben alentar el diálogo hasta llega a un pacto colectivo de no violencia. Y tercero, el más peligroso: “los ganadores de las elecciones del próximo año van a re-examinar el proceso de paz y lo volverán a escribir”. Traducción: si gana el uribismo hay borrón y cuenta nueva. Regresa la violencia como en el pasado. De la Calle dijo que “el conflicto con las Farc ha terminado porque no ha habido una víctima más de su parte”, pero que no se respeten los acuerdos de paz es la mayor preocupación de los guerrilleros, como ha ocurrido en el pasado cuando los han asesinado. De la Calle también dijo que la equidad en la tenencia de la tierra y el exterminio de la corrupción política son vitales en el proceso de paz, aunque no habló del testaferrato que unta a quienes sustentan el poder en Colombia. “El acuerdo debe cumplirse porque fue firmado y los políticos tienen una responsabilidad ética con Colombia”, dijo de la Calle. Aunque no habló de la falta de ética cuando se aprobó el proceso de paz a la fuerza después de perder en las urnas y luego de la celebración anticipada de Juan Manuel Santos, presidente de Colombia y Premio Nobel de La Paz. De la Calle añadió que “Colombia no va camino a lo que está pasando en Venezuela, sino todo lo contrario, estamos fortaleciendo la democracia. Nos toca unir a los partidos políticos, movilizar a los jóvenes y aglutinar a las organizaciones ONG. Hay que discutir abiertamente”. Lástima que de la Calle haya visitado Nueva York para no discutir abiertamente con sus compatriotas, sin tapujos o restricciones de horario, sobre una crisis que ha dejado más de 220,000 muertos en medio siglo y siete millones de desplazados, más que cualquier otro país del mundo. Los colombianos en Nueva York seguimos siendo desplazados y menospreciados.
¿Quién miente?
E
n tres horas de testimonio televisado a la nación y al mundo, el exdirector del FBI James Comey lanzó el jueves un ataque implacable a la credibilidad del presidente de Estados Unidos. Comey no mostró pruebas que demuestre que el presidente Trump ordenó detener la investigación sobre la interferencia rusa en las elecciones o que haya habido colusión para hacerla. Pero el testimonio de Comey puede terminar socavando esta presidencia. En su testimonio Comey habló sobre cómo, tras su despido como director del FBI, el presidente lanzó una campaña de “mentiras, lisa y llanamente” para desacreditarlo a él y a la agencia investigadora. Dijo haber tomado notas de sus conversaciones con el presidente porque le preocupaba que el mandatario “pudiera mentir” posteriormente sobre las mismas; señaló que desconfiaba tanto del hombre que maneja el país que no quería que lo dejaran solo con él. “El mensaje de Comey, presentado con meticuloso detalle, equivalió a un desafío a los legisladores, al público y al fiscal especial que ahora investiga los posibles vínculos entre la campaña de Trump y Rusia”, dijo la AP. “¿Qué versión cree usted: la del que solía ser el principal funcionario policial de la nación que dio su testimonio bajo juramento de decir la verdad, o el de un presidente con antecedentes de eludir la verdad en asuntos grandes y pequeños?”, preguntó en su análisis la agencia de noticias. Es decir, ¿quién miente? La Casa Blanca y el abogado personal del mandatario defendieron vigorosamente la integridad, del presidente: El presidente no pidió al FBI poner fin a la investigación sobre el exasesor de Seguridad Nacional Michael Flynn; tampoco buscó que Comey le prometiera lealtad; el exdirector del FBI validó una afirmación de Trump —que Comey le dijo en tres ocasiones que él no era personalmente el blanco de la investigación. En respuesta a preguntas sobre la frase “mentiras, lisa y llanamente”, la portavoz de la Casa Blanca, Sarah Huckabee Sanders, dijo: “Definitivamente puedo decir que el presidente no es un mentiroso, y creo que francamente es insultante que se efectuara esa pregunta”. Otros defensores del presidente, notablemente el presidente de la Cámara de Representantes, Paul Ryan, optaron por un camino diferente, el de la ingenuidad, para justificar las “inapropiadas” conversaciones en que el presidente pidió que lo dejarán a solas con Comey. Voa
Listo para alquilar: Asesoría financiera para adquirir una vivienda asequible #ReadytoRentNYC
¡Entérese!
{ Muchos neoyorquinos gastan más de la mitad de su sueldo en el alquiler.
{ Su historial de crédito afecta sus solicitudes para una vivienda asequible.
{ La asesoría financiera puede ayudarlo a presentar una mejor solicitud de vivienda.
¡La Ciudad de Nueva York les ofrece asesoría gratuita y personalizada a los arrendatarios de NYC! Si está buscando un apartamento asequible, déjenos ayudarlo: Asistencia Trabajo a tiempo parcial
pública
Otro trabajo a tiempo parcial
Manutención infantil
Mejorar su crédito
Hacer un presupuesto familiar
¡Programe una cita hoy mismo!
Ahorrar para mudarse
Calcular su ingreso en función de las solicitudes
Visite el sitio web nyc.gov/housing-ambassadors para comunicarse con un representante del programa de viviendas.
Los Departamentos de Asuntos del Consumidor y de Conservación y Desarrollo de la Vivienda (Housing Preservation and Development, HPD) administran este programa conjuntamente con Ariva. Por favor, tenga en cuenta que la asesoría financiera no afecta su posición en ninguna lotería de vivienda asequible, pero puede dejarlo en una posición financiera más conveniente para obtener dicha vivienda. El programa “Embajadores de la Vivienda” (Housing Ambassador Program) de HPD se trata de una red de proveedores de servicios de la que le pueden ayudar encontrar y solicitar vivienda asequible. Es una adaptación de “¡En sus marcas, listos, apliquen!” que se desarrolló en colaboración con el Centro de Pedagogía Urbana, que contó con diseños de Maison Papercut e ilustraciones de Rebecca Clarke.
QueensLatino • Página 21 • JUNIO 2017
Llame al 311 y solicite que lo comuniquen con “Asesoría financiera para una vivienda a su asequible”.
Reducir su deuda
Encuentro de alcaldes en Miami M
plicables en otras regiones, recordó la coordinadora de la conferencia Cristina Rodríguez Acosta.
Carlos Gómez
iami será sede de la XXIII Conferencia de Alcaldes y Autoridades Locales, evento a realizarse del 12 al 15 de junio y que es organizado por la Universidad Internacional de la Florida. Cerca de 500 participantes debatirán la administración pública bajo el tema “Implementando los Objetivos de Desarrollo Sostenible: el Rol de las Ciudades y Regiones”. También se premiará el concurso Mejores Prácticas Innovadoras que recibió más de 60 trabajos en representación de igual número de ciudades de Latinoamérica. Escogieron 5 proyectados como finalistas en representación de San Borja, Perú; Catamarca, Argentina; Puerto Cortez, Honduras; Santa María Pantasma, Nicaragua y Palmira, Colombia. Esta última ciudad perteneciente al Valle del Cauca y es considerada una de las ciudades intermedias más importantes
En la sustentación del proyecto por parte de la alcaldía de Palmira se indica que se intervinieron más de 30 manzanas, además de la peatonalización de más de 15.000 m2, se generó por la necesidad de convertir nuevamente la Calle 30 en un paseo urbano para el disfrute del Espacio Público, recuperando el valor simbólico de lugares que fueron el eje de la vida y la identidad de la ciudad.
La Catedral de Palmira, Nuestra Señora del Palmar.
de Colombia. Compitió con el proyecto de renovación urbana, implementado por el alcalde Jairo Ortega Samboni, quien explicará su proyecto en la reunión de Miami.
El concurso tiene como eje central promover el intercambio de proyectos que sean implementados por los gobiernos locales en sus respectivas ciudades, que resulten atractivos y que puedan ser re-
También se menciona, la reubicación de 373 vendedores ambulantes y estacionarios de productos no perecederos, para ofrecerles un espacio físico debidamente adecuado y ordenado en el que puedan desempeñar su labor, acompañados de un proceso de capacitación permanente, la invitación a formalizarse, propendiendo lo anterior porque a partir del ordenamiento urbano, se re dinamicé y potencialicen las diversas actividades económicas.
NYC WELL ME AYUDA A
SER MÁS ABIERTO QueensLatino • Página 22 • JUNIO 2017
MIENTRAS ENFRENTO MI DEPRESIÓN.
Los consejeros de NYC Well están aquí para ayudarte con problemas como la depresión, ansiedad o el abuso de drogas o alcohol. Gratis, confidencial, las 24/7. Llama al 1-888-692-9355 Envía el mensaje de texto WELL al 65173 Chatea en nyc.gov/nycwell
Ciudad de Nueva York Oficina del Alcalde
CAL I
COLOMBIA
CIUDAD CAM PEST RE
EL CASTILLO AOUI SI TIENE TODD EL VERDE PARA HACER SU MEJOR INVERSION
SUR DE CALI -JAMUNDi, POLO DE PROGRESO CERCA DE OFICINAS Y CENTROS DE NEGOCIOS
CERCA A LOS PRINCIPALES COLEGIOS, UNIVERSIDADES Y CENTRO COMERCIALES
BIOCLIMATICO
ii I I
ROSALES
DEL CASTILLO
AZUCENAS DEL CASTILLO
GI RASO LES DEL CASTILLO
SENDEROS PEATONALES RODEADOS DE NATURALEZA
· 1
TULIPANES
DEL CASTILLO
VIOLETAS
DEL CASTILLO
CASAS Y APARTAMENTOS EN CONOOMINIO CAMPESTRE OESOE USO$ 70.200 HASTA USO$ 2 2 0 . 0 0 0 C , (57 2) 4899801 Ext. 103
fJ
@
(57) 314 772 83 55 / 313 626 17 03 / 3 13 737 10 89 / U n e a gratuita: EE.UU. 1866 5069045
o
Vfa Call - Jamundf retorno El Castillo. Horario casas modelo: 1 a.m. a 6 p.m. todos los dfas.
0
www.constructoraelcastlllo.com
D61ar liquidado a $ 3.000. Precios sujetos a cambios sin previo aviso. Las imagenes son solo de referenda y estan sujetas a modificacion durante la construccion del proyecto.
QueensLatino • Página 23 • JUNIO 2017
'li',._ CASAS CON DISENO '
ENTORNO CAMPESTRE A 10 MIN DE LA CIUDAD
Decorador Hidalgo Urbano
Flores para quinceañeras y estrellas
U
Mauricio Hernández
rbano Hidalgo, el menor de 11 hermanos, emprendió hace 16 años la travesía hacia el norte. De niño se pasaba horas viendo cómo decoraban con flores la Iglesia del vecindario. Su sueño era llegar a ser decorador. Hoy, este empresario vive entre celebridades y arreglos con flores y plantas en Manhattan. Tardó solo un año en vincularse al Hotel Sofitel, donde comenzó haciendo de todo, hasta encargarse de los arreglos con flores por su talento y los recuerdos de los colores que adornaban la iglesia de su niñez.
QueensLatino • Página 24 • JUNIO 2017
“Cuando tenía 12 y 13 años iba a las escuelas a ver como las decoraban con flores”, dijo Hidalgo, quien desde hace
cinco años disfruta decorando con flores y plantas las fiestas de las quinceañeras latinas en Queens. Entró hace cinco años en el mercado latino. “Mi sobrina cumplía años, le hice la decoración y luego todas las amigas y conocidas querían lo mismo”, añadió Hidalgo. Lleva 15 años vinculado a Sofitel, donde desarrolla su carrera laboral, artística y empresarial. “Allí conocí a la decoradora de flores del hotel, una italiana que le pidió ayuda una tarde en que se enfermó su colaborador. Le gustó y fui su ayudante por 10 años, donde me introdujo en el diseño y me relacionó con celebridades”. Ahora trabaja junto al ex socio de la italiana, Raúl Avila, quien es conside-
Urbano Hidalgo con un racimo de flores. Foto Mauricio Hernández
rado uno de los mejores diseñadores con flores y plantas en Manhattan. “Trabajo con él desde hace cinco años, en el mes de mayo, haciendo los arreglos florales para personalidades como Madonna, Hillary Clinton y Michelle Obama, entre otros”, dijo Hidalgo. Para Hidalgo, “decorar para las celebri-
dades es fantástico, pero lo que más disfruto hoy de mi trabajo es ver las caras de felicidad de las quinceañeras cuando entran al salón y ven la decoración que les he preparado para ese día tan especial”. Decoraciones Hidalgo Tel: 917-495-4849 urbanoh88@aol.com
¡25 años! Desfile del Orgullo Gay a ritmo latino
E
Javier Castaño
l Desfile del Orgullo Gay en Queens llegó este año a su versión 25 con más grupos y una amplia participación de la comunidad latina de Nueva York. “Todo comenzó por la muerte de Julio Rivera en 1990, una persona que defendió los derechos de la comunidad gay y pagó con su vida, pero hoy honramos su memoria”, dijo Maritza Martínez, fundadora de este desfile con el concejal Daniel Dromm. “Aquí comenzamos y aquí seguimos en compañía de la familia de julio Rivera”, dijo Dromm, quien pidió un minutos de silencio por Rivera y por Edgar Garzón, quien también fue asesinado en el vecindario de Jackson Heights por ser homosexual. Participaron grupos como los veteranos gay, Rainbow Families of Queens Pride House, Queens LGTB, Sheltering Arms, Oasis Wellness Center, Aids Center of Queens, Las Buenas Amigas, Hotlainos, Latinos Diferentes
en Nueva York, Dignity, el Queens Colleges, Caribbean Equality Project, los hospitales NY Presbyterian y Mount Sinai, el Departamento de Salud e Higiene Mental de la ciudad de Nueva York, la discoteca Hombres Lounge y el Lesbian & Gay Apple Corps Marching Band. Varias agrupaciones que representan gay latinos gritaban “arriba, abajo, la migra pal carajo”. “Debemos elegir más políticos gay porque necesitamos más poder”, dijo el concejal Carlos Menchaca, abiertamente homosexual, al igual que el también concejal Jimmy Van Bramer, quien dijo: “Hoy recordamos los tiempos oscuros, aunque marchamos con orgullo gracias a Julio Rivera y a mi colega Daniel Dromm, quien ha hecho mucho por la comunidad gay”. En esta ciudad hay siete concejales gay. “Estamos aquí para celebrar el orgullo gay”, dijo José Tineo, fundador de Valgo, la Organización de Lesbianas y
Gays venezolanos y miembros de la organización OASIS desfilando con orgullo por la 37 Avenida de Jackson Heights, Queens. Foto Javier Castaño
Gays de Venezuela y América. ”Llevamos más de 15 años en Nueva York y condenamos el dolor de los venezolanos que tanto están sufriendo”. Esta organización es la primera vez que participa en este desfile, al igual que Fogo Azul y su grupo de mujeres que tocan tambor. El sindicato UFCW La voz de los trabajadores americanos, también participó este año por primera vez en el Desfile del Orgullo Gay de Queens. La concejal Julissa Ferreras Copeland, quien acaba de anunciar que no buscará su reelección en noviembre, no desfiló. Pero el senador José Peralta y el asambleísta Francisco Moya si desfilaron.
“Como candidato a ocupar el puesto que deja Julissa, estoy dispuesto a seguir trabajando por los derechos de los inmigrantes y de los trabajadores, como lo he hecho en los últimos siete años”, dijo el asambleísta Moya, cuyo contrincante político por el distrito 21 del Concejo será el ex senador Hiram Monserrate. “Debemos hacer más leyes para proteger los derechos de la comunidad LGBT y reconocer el tremendo trabajo que ha realizado Daniel Dromm por este desfile que ha transformado nuestra ciudad, el estado y la nación”, dijo Tom DiNapoli, contralor del estado de Nueva York.
Elizabeth Idárraga de Healthfirst
“El estudio me abrió las puertas’ conomista de carrera, vendedora de corazón, Elizabeth Idárraga lleva ocho años vinculada a Healthfirst, compañía líder en seguros médicos en los Estados Unidos. Su llegada a Nueva York, hace 17 años, respondió más a sus ansias por aprender. “Cuando nacemos y morimos en el mismo sitio perdemos la oportunidad de compartir y conocer culturas que nos enriquecen y motivan a pensar de una manera más incluyente; aprendemos a hacer cosas diferentes para compartirlas con los demás”, dijo Idárraga, de apellido vasco y reconocida profesionalmente en Nueva York. Luego de estar por tres años atendien-
do el hogar desde la madrugada, cumpliendo con dos horarios de trabajo en limpieza (en la mañana y en la tarde), y estudiando al mediodía, Idarraga se graduó con honores en Business Marketing en una escuela de Manhattan. “Estudiar y formarme en Nueva York me abrió las puertas”, dijo Idarraga.
Hoy trabaja con el programa de medicare en el Hospital Elmhurst, atendiendo a personas mayores de 65 años, deshabilitadas y pensionadas por el Seguro Social. “Estoy muy feliz de orientar y escuchar a nuestros mayores”, dijo Idárraga, que recorre en el autobús de Healthfirst los vecindarios de Nueva York. Está en la Cámara de Comercio de Mujeres de Queens desde que comenzó hace 4 años. “En la Cámara comparti-
Elizabeth Idárraga. Foto Mauricio Hernández
mos nuestras experiencias para crecer entre todas y así compartir las enseñan-
zas con los emprendedores y empresarios de la comunidad”.
QueensLatino • Página 25 • JUNIO 2017
E
Mauricio Hernández
CONTABILIDAD
DJs
CONTADORA. Impuestos y entrenadora del
DJ JUANMAPU. Salsa, Merengue, rock, dance classics, hip-hop, house, jazz, electrónica, reggaetón, bachata. Fiestas privadas y eventos. (917) 821 3687 | juanmapu@gmail.com
programa de contablilidad Quicckbook. (918) 720-4864 | j.colon1130@gmail.com
Envíenos su nombre, profesión, información y contacto a: clasificadosgratis@queenslatino.com QueensLatino no es responsable de la relación entre quienes ofrecen y aquellos que contratan el servicio o pagan por el producto. Sea precavido y cortés en el trato con los demás. Estos clasificados aparecen en nuestrao página digital. ABOGADOS
CHEF
GINA REDROVAN. Ley laboral, inmigración, bancarrota,discriminación, despido ilegal, reclamos salariales, reclamos por horas extras. 40-41 75th Street, Elmhurst, NY 11373 (516) 323-6900 | redrovanlaw@gmail.com
MERCEDES M. FLORES. Ofrecemos Buffet para
JAVIER PUMAREJO. Abogado Colombiano, tramitación de documentos en Colombia, Income Taxes, Traducciones Ingles Español, Notaria Publica, Clases de GED/ Ciudadanía,Tramitación de documentos de Ciudadanía (347) 331-8400 javierpumarejo@yahoo.com, luzpumarejo@yahoo.com LUIS RODRIGUEZ JR. Ofertas y compromiso de Impuestos. Licencias de Licor y Negocios 315 Madison Avenue, Suite 901 New York, NY 10017 (212) 886-1892 | LuisRodr@aol.com
LORENZO, LORENZO & HERNÁNDEZ. Inmigración Email:clorenzo@llhlawfirm.com Contacto: 855-704-7211
ANDAMIOS CARLOS PALA. Licencia para trabajar enanda-
mios para pintar y hacer otros trabajo de altura. (347) 303-7165
L AURENTINO SANTOS. Licencia para trabajar en andamios para poner ladrillo, hacer puentes y cambiar molduras. (646) 620-1719
LUIS GUALPA. Licencia para trabajar en andamios. (917) 346-1581
CLASES DE BAILE Y MUSICA NORMA. Dicto clases de salsa a domicilio. $25 la hora. Llamar para una cita. (347) 631-4657 normapaime@hotmail
CLASES DE ZUMBA. Zumba Fitness es
perfecto para trabajar tu cuerpo de una forma divertida.”Diviértete mientras tu cuerpo trabaja”. Ni siguieras tienes que saber bailar. Solo tienes que mover tu cuerpo y seguir mi ejemplo.”Ven a mis Clases y compruébalo personalmente”. (646) 943-4072 luiggicol@yahoo.com
MAESTRO JUAN UBIERA. Clases de batería,
QueensLatino • Página 26 • JUNIO 2017
timbal, conga, bongo, tambora, teclados. Primera clase gratis. (917) 376-4391 jualfagiv@yahoo.com
JUAN M. TAVERAS. Clases de violin y Eventos Sociales. (347) 612-5727
JORGE. Clases de Guitarra On Line! Personalizadas! En Español! Vía Skipe!. Individuales o en Grupos. Jazz, Rock, Blues, Flamenco, Bossa Nova, Folklore latinoamericano, etc., Teoria, Lectura Musical, Técnica, Improvisación. Puedes mirar mi website para saber mas de mi. Mi website: www.jaybmusic.com email: barjorgec@yahoo.com IVAN MAYORQUIN. Músico con trayectoria de 40
años dedicado a la enseñanza en las áreas del piano, guitarra, percusión, técnica vocal e instrumentos de viento. Además servicios de Dj de todo tipo de música y eventos. (347) 299-6149 mayorkingdj@hotmail.com
todo evento. Cocina ecuatoriana e internacional Tel. (954) 684-4269
COMPUTADORES
CONSTRUCION RUBEN CAÑAR. Trabajo en construccion pintura plaster. (347) 245-7871
ADRIÁN AYOLA. Pintura,
plaster y sheetrock. plaster y sheetrock. (347) 339-1948
CARLOS MENDIOLA. Pintura, plaster y plomería. Erick.md@hotmail.com | (347) 278-6825
CASIANO ‘PRIMO’ MARTÍNEZ. Carpintería e instalación de pisos de madera. (917) 396-8663
CONDUIT COMPUTER. Experiencia en mantenimien-
to, reparación y programación de sus computadoras. Actualización. Partes e Internet para el hogar y la oficina. Instalamos anti-Virus. Llámenos. (347) 235-3129
JOSÉ LUIS PEÑALOZA. Instalación de antivirus, recuperación de información, back-up, respaldos de data, instalación Windows, Internet en su casa, Wi-fi, diseño de páginas web, clases de computación a niños y adultos. isisconsul0001@yahoo.com
R ANDY ALFARO. ¿Problemas con su Laptop o Desktop? Tenemos la solución a un precio cómodo y accesible. Servicios de virus/antivirus, mantenimiento e instalación, configuración y actualización de Software/Hardware. (347) 464-8638 | randyemil@gmail.com. ALEJANDRO. Reparamos computadoras a domicilio. Virus. Consulta gratis. Troubleshooting PC Slow instalación de programas, CD drives, video cards sound, reinicio de sistemas. (347) 379-6569 | payanky28@yahoo.com BYRON R. Reparación y mantenimiento de
computadores, instalaciones, remoción de virus, diseño de sitios web. Servicio a domicilio en New York. Precios bajos. (917) 299-0811 Email: byronfreire@hotmail.com
MANHATTAN7ARTS.COM. Ponemos a su servicio
nuestras 7 actividades graficas profesionales: Fotografia, Video, Publicidad, Tattoo, Aerografia, Páginas Web y Decoración de Eventos. (347) 649-5869 | info@manhattan7arts.com
GEORGE PÉREZ. Administrador de sistemas de computo. Certificado por CompTia,Microsoft y Apple. Mantenimiento de redes de computo y servicio de IT General. (646) 434-8216 info@37computers.com
NICO. Reparamos su computadora, también se la ensamblamos nueva. Reconvención de virus, recuperación de archivo de datos, Optimización del disco duro, actualización del programa Windows, instalación de Internet, instalación de cable tv, instalación de teléfono digital. Contacto: (347) 422-2474 | master.vavel@gmail.com.
CARLOS HERRERA: Reparo computadoras a do-
micilio atiendo a los cinco condados en NY Previa Cita Ud. elige el día y hora teléfono para dejar su nombre y numero de teléfono le devolveré la llamada lo antes posible (212) 951-1327 pctecnicocertificadoenusa@gmail.com
SERGIO CRESPO. Upgrades para Mac & PC, Instalaciones de programas, Computer Health check up, Limpiezas de virus y spyware, Recuperación de datos, (Tutorials) Instalación de PC a Mac, iPod, iPhone, Contratos de mantenimiento, En su casa o negocio. MAC & PC SOLUTIONS (646) 807-8601 | fastpc.ny@gmail.com
DIEGO CALLE. Pintura de todo tipo, plaster y lija pisos de madera. (347) 994-6452
MIGUEL FLORES. Consultor Hipotecario. Estas necesitand dinero para comprar o refinanciar un edificio, expandir o mejorar tu negocio. (718) 591-0567 MARIZA PADILLA. Especialista en preparación
ROSA HERNANDEZ. Tax Consulting Business
hogares y negocios. (347) 341-7526
Planning & Seminar 4441 Broadway, NY 10040 (917) 261-5693
NINA FERREIRA: Contadora. (347) 401-1001
Santiago Cargo Express Corp. Envíos de paquetes y mudanzas a la Republica Dominicana, Rentamos y Vendemos Contenedores New York Tel. (718) 383-3555 CONTACT@SANTIAGOCARGOEXPRESS.COM
controlbookkeeping@gmail.com
CONTADOR. Auditorias Interna, Externa,
Preparador de Income Tax (RTRP) -Servicios de Contabilidad Quick Book ; Asesorias legales Tributrias en Colombia (CPT) (Contador Publico Titulado de Colombia) Cell: 201-873-7582 (Jackson Hts-Queens) e-mail: eparquiorojas@hotmail.com 201-873-7582
JOSÉ YUNGA. Pinta e instala pisos y otros trabajos
JENNIFER MALDONADO. Tengo ‘high school’ y estudié para cuidar ancianos, ayudo a su vida cotidiana y soy muy amable y buena en mi trabajo, seria y respetuosa. Hablo sólo español, pero me hago entender en inglés. (917) 450-6554
JUAN CARLOS CALLEJAS. Pintor y aplicación
AYDE MEDINA. Soy argentina, hablo inglés y
JOSÉ ROBALINO. Pintor de casas y apartamentos. (347) 270-3371
de construcción. (347) 706-9640 deplaster. (718) 672-9567
JUAN LÓPEZ. Pintura, plaster, sheetrock y framing. (347) 217-2360
MIGUEL URGILÉS. Todo tipo de ectricidad para
ENVIOS
a su servicio. Registración de negocios, corporaciones, apertura y disolución, licencias y permisos, contabilidad automatizada, impuestos, servicio personalizado (347) 765-2042 ace.bs.corp@gmail.com
AMPARO. Soy licenciada en cuidado de niños y adultos. Puedo cuidar a sus hijos en la noche en mí apartamento. Tel. (646) 496-5489 Con gusto oigo tus necesidades. amparo2512@aol.com
ra y trabajos en el techo. (718) 607-5392
lación de cámaras de video de seguridad. (347) 393-7356
ROBERT ROSERO. Profesionales competentes
IGNACIO SÁNCHEZ. Pintor, pone plaster, JORGE BAUTISTA. Instalación de pisos de made-
ELECTRICIDAD ALFREDO ESTRADA. Todo en electricidades insta-
CUIDADO DE ADULTOS Y NIÑOS
compound y ladrillo. (646) 266-4547
buena por 8 horas. Llame a Alex Avecillas al (646) 626-3712 | djecuapapi@hotmail.com
de impuestos (personal y negocios). Además ofrezco servicio de contabilidad, planillas de trabajadores, sales tax, seguro contra accidentes de trabajo, registración de negocios (Individual y corporaciones), disolución de negocios, licencias comerciales y mucho más. (646) 409-0573 mppbusiness@hotmail.com
HÉCTOR. Ebanista (917) 544-9655 shainanatiques@yahoo.com
DJ ECUAPAPI. Para toda ocasión, luces, música
cuido adultos en sus hogares, sólo en el condado de Queens. No cobro mucho. (646) 755-4633
ENVÍOS DE PAQUETES Y MUDANZAS A LA RD
FABIO MULLER. llevamos carga aérea y marítima a Colombia y a Ecuador servicio garantizado (718) 926-0389
ESCUELA ROLANDO BINI. Padres en Acción. Escuela para padres de niños con necesidades especiales, Controle la ira, violencia doméstica, Clases de computadora e Internet, nutrición y yoga. (718) 713-6488 rolando@padresnaccion.net
FINCA RAIZ ¿QUIERE COMPRAR EL EDIFICIO DONDE TIENE SU NEGOCIO? Choice Merchant Funding lo asesora y le busca el dinero para comprarlo. Fácil y acorde a la ley. (917) 701-7958
IVETTE PÉREZ. Corredor de bienes raíces. andypelotita@prodigy.net.mx
FOTOGRAFIA Y VIDEO
LIGIA RODRIGUEZ. Tengo licencias privada para
LUIS ZUMBA. Instalación de pisos en general,
cuidar persona mayores tengo buena referencia (347) 339-0511
MANNU –VINCENT. Servicios a domicilio o comercios. Puertas, rejas, escaleras de fierro y también reparaciones. cel: (347) 338-7240
LILA U. SANTILLÁN. Señora responsable, y dedicada es graduada de enfermera en su país con 30 años de experiencia cuida adultos y ancianos enfermos. (347) 476-1664
MANUEL GARCÍA. Pongo pisos de madera,
ISABEL. Cuido niños de todas las edades en mi
GUILLERMO MOGOLLÁN. Fotografía social
ROSA’S DAYCARE (E AST ELMHURST).
JOHN CABALLERO. Toma fotos y hace videos para
incluyendo cerámica. (347) 595-5178
baldosas y sheetrock. (347) 494-3319
LUIS. Experiencia en pintura, sheetrock, taping, sanding (914) 4104422 halcondeldesierto22@hotmail.com
MAURICIO R AMÍREZ. Limpieza de materiales de construcción y pinturo. (347) 273-5880
MIGUEL GUIRACOCHA. Instalación de pisos de cerámica mármol y estantes. (347) 938-5566 PEDRO GARCÍA. Demolición, sheetrock,
compound, pisos y pintura. (718) 478-2056
OSCAR CAMPOVERDE. Instalación deladrllo y bloques. (347) 967-1437
ROBERTO VELAZQUEZ. Instalaciones eléctricas, residencial y comercial Frame, Sheetrock, Pintura. Estimados gratis y precios bajos. (347) 494-9657 juliocesar20052010@hotmail.com RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749
JUAN CARLOS. Renovación completa de baños y cocinas. Estimado gratis (917) 3255214 o entre a www.nckhome.com para ver mis trabajos o escríbame a carnachys@aol.com
RICHARD R AMOS. Pintura, y especialista en plaster y taping. (917) 286-7749
hogar tengo experiencia. Tel: (908) 422-0195
Excelente cuidado de niños de 1 a 7 años de edad. Licencia de NYS. Comidas incluidas. Maestras con experiencia en educacion infantil. Artes y manualidades. Patio de recreo al aire libre diseñado para infantes. Abierto lunes a viernes de 8 a 6. Transportacion disponible. Se aceptan vouchers. Llame al 718-426-9520.
GINA. Cuido niños en mi casa woodside Queens.
Soy proveedora con experienciay certificación. Cuido desde 4 meses a 6 años. Soy persona responsabley respetuosa que cuidara y guiara a tus niños. Cualquier información dejar en mi correo electrónico ginapviteri@gmail.com
VICENT VILLAFAÑE. Toda clase fotografía noticiosa y eventos cívicos y sociales. (347) 385-4501 | villafanevin@aol.com CARLOS CHAÍN. Fotos para todos los gustos y especializado en espectáculos. (347) 547-5140 y periodística. (347) 571-7641 mexico_press@yahoo.com
cualquier ocasión. (718) 600-2376
JUAN CARLOS VELÁZQUEZ. Videos noticiosos y especializados en medio ambiente. (212) 222-8734
CARLOS GUTIERREZ. Fotógrafo de bodas y quinceañeras con 10 años de experiencia. (347) 444-5120
ORLANDO GODOY. Especializado en videos sobre músicos latinos, salsa y jazz latino. (917) 365-1011
DIANA GARCÍA. Ofrezco mis servicios cuidando niños, tengo experiencia en ello y un hermoso hijo de casi 3 años ya. Soy una persona responsable, honesta, seria no fumadora, tierna disciplinada y me encantan los niños. si estas interesada(o) por favor comunícate (646) 894-1274 vivo en Maspeth Queens. danaga_77@hotmail.com
OSCAR FRASSER. Fotografía comercial y noticiosa, videos para toda ocasión. (917) 974-2745
DISENO GRAFICO
FELIPE IDROVO. Producimos videos musicales en
OSWALDO GARNICA. Fotógrafo Profesional: para Bautizo, matrimonios, quince años, Babyshower, fotos familiares, etc. Además se realiza fotomontajes, retoques profesionales en photoshop. (347) 649 5869 | waldog57@yahoo.es 52 10 Roosevelt o visite: manhattan7arts.com
VICTOR L AGOS. Diseño de Periódicos, Revistas y Avisos Publicitarios. (917) 288-7813
NY y promocionamos material rockero de alta calidad por todo el mundo. (718) 662-1153 filacapitaldelrock@hotmail.com
PABLO MORALES. Diseñador Grafico. Photoshop
JOSÉ GÓMEZ. Fotógrafo profesional con mas de
CS5, InDesign CS5, Dreamweaver CS5, Flash CS5. Tambien puedo dar clases a domicilio. pablomorales33@gmail.com
10 años de experiencia en todo tipo de eventos sociales, culturales y deportivos. (347) 639-1719 | info@grupovampiros.com
CENTRO PARA ADULTOS COMPLETAMENTE GRATIS EN ELMHURST JOY SENIOR SOCIAL DAY CENTER, INC. Programa para adultos completamente gratis. 82-20 Britton Ave., Elmhurst, NY 11372 (718) 415-7115 de 1:00 pm a 6:00 pm de lunes a viernes. Almuerzo y comida gratis, clases de baile, piano, computación, ESL (English as second langusge), bingo, ping pong, karaoke, juegos de mesa y mucho más. Home attendant y transportación si es necesario. REQUISITOS: Tener Medicaid y medicare o solo medicare.
JOYAS
MECANICA
SALUD
MIKE WATCH. Reparación de toda clase de joyas
ARTURO OLAYA. Tapicería de autos, interio-
CENTRO DE SUEÑO, Problemas pulmonares terapia de sueño y contra ronquido, insomnio, somnolencia y molestias en las piernas. Hipertencion, diabetes, obesidad, perdida de peso y disfunciones sexuales. Se acepta la mayoría de seguros de salud, planes de unión, medicare & medicaid. Llame a Jessica Salazar, al (718) 787-1900 o (347) 856-9733
res de cuero, reparación de sillas y del techo eléctrico. (646) 287-4021
y relojes. (917) 376-9277
ALEJANDRO VALDEZ. Fabricante de Joyeria fina
ANGEL GUAMÁN. Latonería y pintura.
de oro laminado, oro rosa y rodio. Excelente precios de mayoreo con minimo de compra de $100 usd. toll free. (866) 406 8031 jouxbegdl@hotmail.com
ALFREDO FLORES. Cambio e instalación y
LIMPIEZA
CARLOS RIVERO. Electricidad y diagnóstico
ELISA GARCÍA. Limpio casas y apartamentos.
CARLOS ROSSI. Mecánica en general y re-
DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos.
EL CHÉ ALBO. Latonería y pintura de carros.
JUAN. Limpiamos aticos, yardas, basements,
ELMER BAUTISTA. Instalación de vidrios y espe-
(718) 505-1644
vidrios para carros. (917) 536-3834 (718) 930-2028 computarizado. (917) 254-0965
(646) 410-5874
bildeo de motores. (646) 270-2617
(917) 825-1995
(347) 998-1132
garages, etc. (917)376-4391 jualfagtv@yahoo.com
jos. (646) 210-3018
PATRICIA. Limpio casas y apartamentos con eficiencia y precios razonables. (347) 659-8407 o (347) 666-3735 DANIEL GUAMÁN. Alfombras y apartamentos. (917) 825-1995
MARGARITA HERRERA. Limpieza de casas y aptos, tengo experiencia y excelentes referencias. (917) 459-4224 o al correo electrónico marijar7712@hotmail.com ALFREDA. Limpio casas y apartamentos
FERNANDO GÓMEZ. Sistema eléctrico y aires acondicionados. (917) 741-6052
FRANCISCO DAQUILEMA. Diagnóstico y reparación de todo tipo de carros y arreglo de transmisiones. (718) 507-2987
HÉCTOR OSPINA. Venta e instalación de vidrios y espejos de toda clase. Joanny Díaz. Mecánico y latonero. (646) 500-1284
JOANNY DÍAZ. Mecánico y latonero. (646) 500-1284
LUIS GIOVANNI. Montaje de llantas nuevas y usa-
(347) 563-1119 | alfreda90@aol.com
das y reparación de escapes o mufflers. (718) 898-0017
MARÍA RAMÍREZ. Ofrecemos el mejor servicio
de limpieza para el hogar y limpieza comercio, contamos con experiencia y la mejor actitud para atender a los clientes (718) 577-1030 www.homenewmanagement.com contact@homenewmanagement.com
NELSON BAUTISTA. Instalación de vidrios y espejos nuevos y usados. (347) 234-7342
PATRICIO QUIZHAPILEMA. Arreglo y cambio de escapes o mufflers. (917) 496-9307
HOUSEKEEPER AVAILABLE: keeping your house,
apartment and office clean and shine give me a call (347) 935 21 79 serving in Queens, Flushing, Jamaica Great Neck. (347) 935-2179 | chinit-2510@hotmail.com
OSCAR CRUZ. Cambia llantas por nuevas o usadas. (917) 822-7704
ANGEL LUCERO. Pinto carros experiencia garantizada plástico compound un poco ensamblar (347) 608-6679 | piwwi84@hotmail.com
MIGGY. Ofrezco mis servicios de limpieza de
casas y apartamentos, trabajo con productos naturales “no químicos”. Hago las compras de víveres para la familia. Buenos precios. Long Island, Queens y Manhattan. Contacto: (718) 683-8602 Email: miggymjc@yahoo.com
MUSICOS
ÁNGELA. limpio casa y apartamentos. Contacto:
MARIACHI DE NUEVA YORK. Canto en fiestas acompañado de mi mariachi México Bravio todo tipo de evento!!! el centauro Ranchero (917) 648 5843
SANTA. Buenas noches soy domestica limpio
NOTARIA
(917) 939 4508 Email: angie@live.com
cosino lavo tambien cuido niños trabajo garantisado tengo15 años de experiencia de lunes 8 am viernes 5:00 pm santasoto81@gmail.com
MAQUILLAJE Y MANICURISTA SANDRA COBOS. Maquilladora Profesional. Toda clase de maquillaje desde efectos especiales y maquillaje con aerografo (airbrush) para todo tipo de ocasiones. (347) 242-9988 BELLA ESTYLE. Peinado y maquillaje para toda ocasion servicios a domicilio para su comodidada para citas o informacion llamar a marlyn al (347) 942-4856 servicio en los 4 condados. fmsuriel@hotmail.com
GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,
apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 9176605313 | 91expresscenter@gmail.com
OFERTA DE TRABAJO FÁBRICA DE COSTURA BUSCA EMPLEADOS: Costureras con experiencia Singer y Merrow. Obreros para cargar/descargar camiones, cortadores que sigan patrones. Solicitar en persona (con papeles), de lunes a jueves, de 8 a 2 PM. En el 58-25 Laurel Hill Blvd. Segundo piso Woodside, NY 11377 Teléfono: 718-478-0304
PAYASOS PAYASO TACHUELITA. DJ para todo evento social. (347) 645-5859 PAYASO CONCORITO. Magia, concursos, caritas pintadas, algodon de azucar, CHIQUITIN. Payaso clásico para toda ocasión (718) 545-0440 POPY. Payaso artístico y compositor para niños (347) 724-8859 popyelpayaso@hotmail.com PAYASO CASCARITA. Fiestas infantiles (718) 607-6701 payasocascarita@live.com PAYASO CHIRAJITO. Show mágico totalmente musicalizado cómico (347) 444-4640 o al (718) 607-6701 PAYASO CARLITOS. entre a mi página y descubras un mundo de diversion para tus fiestas a un precio muy comodo WWW.payasitocarlistos.com o llame al 347-624-2960
PAYASO MEXICANO. Payaso solo para fiestas infantiles, completamente profesional, con un show completamente interactivo, comico, musical, donde la alegria y diversion seran parte de su fiesta Llame a José Morales al (718) 607 6701
como alternativa a la cirugía cosmética: (888) 666-0537 | info@elizabethfrayne.co www.elizabethfrayne.com lleva el cuerpo y la mente a un estado de salud optima. Peso ideal y brillante; buena piel y sonrisa.
TRADUCCIONES CANDIDA P. HERRERO. Traducción de partidas de nacimiento, certificados de matrimonio, médicos, documentación para Inmigración. Servicio rápido por profesional certificada en traducción e interpretación por Hunter College y miembro del Círculo de Traductores de Nueva York. (212) 795-1420 FRANCISCO J CID. Traducción profesional de español/inglés/español. Traducción notarizada (Actas Nacimiento / Matrimonio / Divorcio / Calificaciones de Escuela / Diplomas / Actas de Grado / Cartas de Trabajo y mas. Costo x carta $5.00 - Traducción $15.00 a $20.00 por documento. Llame al (347) 738-0861 o (347) 738-0861 JACQUELINE SATO. Interprete y traductora de
Español, Portugués e Ingles. (646) 353-3534 o jacquesato@yahoo.com
GUSTAVO VALENCIA. Servicio de traducciones,
apostillados permisos para menores viajar, notaria, creación de corporaciones y todo lo relacionado con sus impuestos. (917) 660-5313 91-17 31 Ave East Elmhurst NY 11369 91expresscenter@gmail.com
SCALABRINI CENTER FOR MIGRANTS. Proveedores de asistencia legal y social para inmigrantes a bajo costo. Ciudadanía y Traducciones, Instrucción de lenguaje. Consultas legales/ peticiones migratorias con asistencia de abogado especializado en inmigración. Contáctenos para una cita con nuestro abogado: Teléfono: (646) 678-4097 Email: info@scalabrinicenternyc.org
VENTAS EDUARDO BOJANA. Consigue publicidad para medios y vende productos de todo tipo. (646) 717-5052
ALFREDA CAMACHO. Vendo productos de perfumería y cremas a precio de compañia. (347) 563-1119
TODA LA VARIEDAD DE PRODUCTOS de Órgano Gold, combinados con el poder de nuestra Ganoderma 100% orgánica, le trae a usted el único café gourmet saludable que ha sido comercializado en mas de 30 países alrededor del Mundo! Continúe y visítenos en www.ramosmoreno.organogold.com o contácteme al 00-1-786-602-5131 ramosmoreno92@hotmail.com
MAYA’S ORGNICS. Nos dedicamos a la venta de
productos naturales y orgánicos , no GMO, también tenemos una variedad de jugos para la salud, además de suplementos vitamínicos para fortalecer el sistema inmunológico. Además hacemos consultas dándole consejos de como mejorar su salud por medio de medicina natural y homeopática . Estamos ubicados en Hillside Ave. y la calle 189 St. (347) 983-8471 mov.health.store@gmail.com
SONIA NÚÑEZ. Venta de Productos del cuidado de la Piel, color Feagancias,y cuidados complementarios L`Bel 1-917-287-5004 | Carlota0813@aol.com
GERMÁN. Venta y reparación de cerraduras de automóviles, manijas interiores y exteriores, reguladores de ventanas, vidrios y accesorios para autos. Servicio a domicilio. (917) 330-1437 Cel. # (917) 330-1436 Email: Flacorozo@aol.com
ALGENIS PAULINO. Representante de ventas. (347) 854-4680 algenis.paulino@gmail.com
Visite nuestra página digital:
www.queenslatino.com
QueensLatino • Página 27 • JUNIO 2017
castillos inflables. (347) 761-4998 www.payasoconcorito.com
ELIZABETH FRAYNE. Entrenadora de bienestar
Vilma Daza de la Biblioteca de Corona
Premio a su servicio comunitario
V
dijo Daza. En la Biblioteca de Corona, que atiende a miles de inmigrantes latinos, las personas acuden a leer, a usar los computadores, a aprender artes manuales, a mejorar el inglés como segundo idioma, a tomar cursos de nutrición e interactuar.
Javier Castaño
ilma Daza, gerente de la Biblioteca Pública de Corona, Queens, recibió un cheque de 10,000 dólares por su trabajo en beneficio de la comunidad. Daza obtuvo el premio Alfred P. Sloan Foundation por su Servicio Público que estableció la Ford Foundation en 1968 por intermedio del Fondo por la Ciudad de Nueva York.
“En Nueva York hay dos lugares seguros para atender a los inmigrantes, las iglesias y las bibliotecas”, dijo Lisette Nieves, empresaria y una de los jurados que seleccionó a Daza como ganadora.
“Vilma tiene la habilidad de observar y hacer cambios con su arduo trabajo diario”, dijo Mary McCormick, directora ejecutiva del Fondo por la Ciudad de Nueva York. “Esta es una gran ciudad y Vilma es una líder en su comunidad”. La entrega del cheque se llevó a cabo en la Biblioteca de Corona y contó con la asistencia del CEO del sistema de Bibliotecas de Queens, Denis Walcott, quien dijo: “Vilma representa el sueño americano, ha trabajado en varias bibliotecas de Queens y ahora implementa programas novedosos para ayudar a los niños y sus familias, quienes hacen fila todos los días para ingresar a esta biblioteca”. La Biblioteca de Corona ofrece muchos programas para ayudar a los inmigran-
Vilma Danza en la biblioteca de Corona. Foto Javier Castaño
tes a adaptarse a esta nación y es la más ocupada por píe cuadrado en Queens, atendiendo a 18,000 personas cada mes. El CEO Walcott habló de la necesidad de expandir esta biblioteca para atender la gran demanda de lectores y usuarios. “A nombre de la comunidad de Corona, queremos reconocer el trabajo de Vilma Daza quien es una estrella luminosa y la necesitamos con nosotros”, dijo Yamile
Peña, activista y empresaria de Corona. Muy emocionada, Vilma Daza recibió flores de sus empleados y una copia gigante del cheque. “Estoy agradecida y necesitamos seguir trabajando por la comunidad. Aquí no solo trabajamos adentro de la biblioteca, sino que salimos a buscar a la comunidad porque nuestra pasión la convertimos en acción con el fin de fortalecer el futuro de la gente”,
Jhordy Flores trabaja acomodando libros y Gianina Enríquez es una especialista de Aprendizaje Temprano en la biblioteca de Corona. Ambos felicitaron a Daza por su liderazgo. En una ceremonia en Manhattan, Danza será honrada, al igual que otras seis personas de la Ciudad de Nueva York. Karen Armstrong del Departamento de Libertad Condicional, Deirdre Deangelis-D’alessio y Vincent Digaetano del Departamento de Educación, Annmarie Santiago y Lois Winters del Departamento de Desarrollo y Preservación de Vivienda, y Harriet Taub del Departamento de Asuntos Culturales.
QueensLatino • Página 28 • JUNIO 2017
Apoyo a familias con más Escuelas Comunitarias
S
abemos que las escuelas y las comunidades deben trabajar en conjunto a fin de construir un futuro mejor para los estudiantes y las familias. Desde el 2014, hemos creado 150 Escuelas Comunitarias en la ciudad y, en septiembre de este año, 69 escuelas más transformarán sus edificios en centros de reunión de la comunidad. Con un total de 215 escuelas este otoño, cientos de escuelas comunitarias ubicadas en los cinco condados ofrecerán a los estudiantes y familias programas para después del horario de clases, participación familiar, contactos con servicios sociales, apoyo socioemocional y orientación. Al asociar a las escuelas con organizaciones comunitarias (Community Ba-
sed Organizations, CBO) sólidas, estos servicios fundamentales se integran a la rutina diaria de las escuelas, no como un complemento, sino como una parte esencial de su funcionamiento. A través de las Escuelas Comunitarias, los estudiantes y las familias reciben apoyo de salud y bienestar; además, se amplían las horas de aprendizaje y los padres tienen más oportunidades para involucrarse en la educación de sus hijos. En septiembre de este año, cada una de estas 69 escuelas se asociará con una organización comunitaria, lo que traerá nuevos recursos socioemocionales y una variedad de servicios integrales para apoyar todas las necesidades de los niños. Con esta expansión, más de 108.000 estudiantes de la ciudad y sus familias se beneficiarán de estos nuevos recursos. El año pasado, visité la escuela P.S. 188 en Manhattan donde los maestros tra-
bajan incansablemente para satisfacer las necesidades de todos los estudiantes y padres. Esta escuela proporciona uniformes adicionales, está abierta los sábados, invita a las familias a usar su lavadora y secadora, y apoya a los padres o tutores cuando buscan empleo. Esta semana, tuve el honor de llamar a la directora Suany Ramos para felicitarla por haber ganado el premio nacional Individual Community School Award de la Coalición de Escuelas Comunitarias, que reconoció a P.S. 188 como una Escuela Comunitaria ejemplar. La directora Ramos combina un claro enfoque en el mejoramiento académico con una estrecha red de apoyo a través de dos socios de las escuelas comunitarias: Sports & Arts in Schools Foundation (SASF) y Educational Alliance. La escuela P.S. 188 ayuda a los estudiantes si necesitan superar barreras que podrían mantenerlos fuera de la escuela; los niños no pueden con-
centrarse en aprender si su ropa sucia los hace sentir incómodos y avergonzados, lo que a menudo puede afectar el rendimiento en clase. La Ciudad de Nueva York está liderando un movimiento nacional que vincula los recursos de la comunidad con enseñanza de excelente calidad, actividades de enriquecimiento, servicios sociales y de salud, y oportunidades para que a los estudiantes les vaya bien en la escuela y en la vida. Las Escuelas Comunitarias representan un cambio radical que permite que los estudiantes aprendan y alcancen el éxito, y asegura la igualdad y la excelencia para todos ellos. A través de estas 69 escuelas comunitarias, apoyaremos incluso a más familias en la ciudad y aprovecharemos estos logros. Juntos, podemos construir comunidades sólidas y ayudar a los estudiantes y sus familias a tener éxito.
QueensLatino โ ข Pรกgina 29 JUNIO 2017
Instituto de Estudios Mexicanos del Lehman College
Impulso a la educación
“
Queens Latino Los mexicanos son la comunidad latina de mayor crecimiento en la ciudad de Nueva York y sólo por intermedio de la educación podemos progresar y obtener visibilidad”, dijo Diego Gómez Pickering Cónsul General de México en esta ciudad. “Y estamos ahora enfrentando tiempos sin precedente, grandes desafíos”.
El cónsul Gómez Pickering habló durante la Conferencia Anual de Educación que realiza el Instituto de Estudios Mexicanos Jaime Lucero en Lehman College del sistema universitario CUNY. Hubo paneles, almuerzo mexicano y música mexicana “más allá del mariachi”, incluyendo jarocha. Alonzo Gorospe, coordinador principal de la conferencia, dijo que “nos hemos enfocado en los puntos fuertes de las familias inmigrantes y en cómo sus circunstancias los han hecho más fuertes y más receptivos a colaboraciones e innovaciones”. Jaime Lucero, uno de los benefactores, dijo que “nuestro objetivo es obtener poder económico y político por intermedio de la educación”, dijo Lucero. El primer panel estuvo integrado por María García, encargada de soporte técnico en el Youth Development Institute; Aracelis Lucero, Directora Ejecutiva de Masa; Favio Ramírez, Director Ejecutivo de El Centro del Inmigrante y Nicole Rodríguez Leach, Jefa de Educación de la Fundación Deutshe Bank Americas hablaron sobre los logros y las lecciones aprendidas de la iniciativa Anchoring Achievement in Mexican Communities. La doctora Yasmin Morales-Alexander dijo que “debemos re-pensar nuestras ideas sobre las colaboracio-
Los estudiantes que recibieron becas en el auditorio del edificio de música del Lehman College. Fotos Javier Castaño
nes entre familias, hogar, escuela y comunidad.” El doctor chicano Romeo Guzmán, quien acaba de graduarse de la Universidad de Columbia y enseña en la Universidad del Estado de Fresno, California, se refirió a su vida de inmigrante, a su abuelo brasero, alentó a los becario a que “construyan su propia narrativa de vida”, y que se enfoquen en “ser los actores de su propia academia”. Su lectura estuvo además llena referentes culturales para fortalecer la identidad latina y mexicana de los becarios. La beca otorga hasta $6,330 por un año escolar (o $3,165 por semestre). Se da en la forma de crédito para colegiatura. Este nuevo grupo de Becari@s se une a más de 100 galardonados de más de ocho países latinoamericanos.
José Higuera López, Director Interino del Instituto, habló del orgullo que siente al ver este nuevo grupo de graduados. Higuera López entregó el Premio Ahuehuete a la Dr. Alyshia Gálvez, fundadora y anterior Directora del Instituto y autora de dos libros sobre inmigración mexicana en Nueva York. Mariana Sánchez de Obando, directora de La Asociación de Profesionistas y Empresarios Mexicanos (APEM) dijo: “No creas en nadie que no te empodere porque el éxito sólo se obtiene con trabajo, pasión y estudio” Hubo un panel sobre las dificultades que enfrentan las minorías, los latinos y los mexicanos para educarse que estuvo integrado por la doctora Elena Jarquín-Sánchez de UNAM, doctora Yasmine MoralesAlexander del Lehman Colleges, Wendy Mirón de LSA Family Health Service y la doctora Stella M. Flores.
QueensLatino • Página 30 • JUNIO 2017
Fuerza Migrante en la ciudad de Nueva York
E
l empresario mexicano Jaime Lucero presentó Fuerza Migrante, agrupación política nacional que tiene el objetivo de defender y promover los derechos e intereses de los migrantes mexicanos en los Estados Unidos y sus familias en México. Se realizó una cena de bienvenida dentro del Foro Dreamers en Movimiento 2017 con cerca de 120 jóvenes del programa DACA, quienes viajaron desde diferentes ciudades de Estados Unidos.
La recepción en el restaurante Mexican Festival del alto Manhattan. Foto cortesía
Estuvieron presentes el Subsecretario para América del Norte, Carlos Ma-
nuel Sada Solana; el Cónsul General de México en Nueva York, Diego Gómez Pickering; el Titular del Instituto de los Mexicanos en el Exterior, Embajador Juan Carlos Mendoza Sánchez; entre otras autoridades del Gobierno de México y líderes comunitarios. Durante la presentación, se transmitió un mensaje del Consejero Presidente del Instituto Nacional Electoral, Lorenzo Córdova, quien destacó la importancia de Fuerza Migrante para fortalecer la vida democrática de México y la participación de los migrantes mexicanos en Estados Unidos.
McDonald’s capacita a sus empleados
El inglés es clave de progreso
“
Las clases fueron muy buenas y aprendí mucho vocabulario en inglés que me servirá en mi diario vivir y en el trabajo”, dijo Andrea Carrión, quien trabaja como gerente del McDoanld’s ubicado en la calle 56 y la octava avenida de Manhattan. “En el futuro quiero estudiar una carrera universitaria”.
Carrión llegó hace un año de Ecuador y además de trabajar en el restaurante McDonald’s tomó durante 8 semanas clases de inglés como segundo idioma (ELS) como para del programa Archways. Este programa es líder en la industria y tiene como objetivo impulsar la educación de los empleados de McDonald’s para que aprendan inglés, terminen la escuela secundaria o ingresen a la universidad. Fred Soykan, director de recursos humanos de McDonald’s en el área metropolitana, felicitó a los 21 estudiantes que se graduaron esta semana en ceremonia realizada en la sede de Coca-Cola en Madison Avenue. “Nuestro objetivo es que se capaciten para el futuro y contribuyan a esta sociedad como inmigrantes”, dijo Soykan. De los 21 estudiantes que se graduaron después de tomar dos horas diarias de inglés como segundo idioma, 20 son de la franquicia Goodman. “El inglés les servirá en su vida y en el trabajo y estamos
El grupo de graduados de las clases de inglés con directivos de McDonald’s. Fotos Javier Castaño
muy orgullosos de nuestros empleados. En este evento hay una gran sensación de orgullo y de haber obtenido un gran logro”, dijo Paul Goodman, dueño de varios restaurantes McDonald’s en la ciudad de Nueva York. El profesor de inglés, Frank Ball, estuvo presente en la ceremonia de graduación y se tomó fotos con varios de sus alumnos que lucía camisetas del programa Archways. Este programa comenzó en el 2015 y hasta ahora se han graduado 100 estudiantes. El tiempo que le dedican los empleados a aprender inglés es pago por McDonald’s como una hora regular de trabajo. McDonald’s posee más de 750,000 empleados. “McDonald’s siempre hace énfasis en la
ganancia, como ustedes saben, así que esta graduación es una ganancia para cada uno de ustedes y no olviden ayudarle siempre a los necesitados”, dijo Angela Dupree, gerente de entrenamiento de la franquicia Trefz de McDonald’s. “El progreso es paso a paso y siempre deben tomar las oportunidades que les presenta la vida y seguir adelante”. Otra empleada que tomó la oportunidad de mejorar su inglés fue Zumba Rosa, también de origen ecuatoriano y quien lleva tres años viviendo en esta ciudad. “El programa me encanta porque así estoy mejorando mi vida y la de mi familia”, dijo Rosa, quien vive en Jackson Heights, Queens y trabaja en el McDonald’s de Madison avenue y la calle 23 de Manhattan. El payaso de McDonald’s se encargó de alegrar la
Zumba Rosa, empleada de McDonald’s exhibiendo su cartón de graduación de ESL.
ceremonia de graduación y el almuerzo que les tenían preparado a los 21 estudiantes de inglés como segundo idioma.
Después de 16 años la revista LatinTRENDS abandona su edición impresa y se va solo digital. El anuncio lo hizo su fundador y Publisher Juan Guillén en la sede de Facebook de Manhattan ante la presencia de Heather Connelly del equipo de mercadeo y publicidad de Facebook. En la imagen, desde la izquierda, Edwin Mejia (ejecutivo de contenido), Heather Connelly, Juan Gillén y Richard Terreni (director). Foto Javier Castaño
QueensLatino • Página 31 • JUNIO 2017
Se va digital
El Nuevo Nueva York ¡Vuélvase ciudadano! NYS inicia segunda ronda de programa de ‘NaturalizeNY’
“
E
Javier Castaño
l gobernador Andrew Cuomo anunció el programa de ciudadanía ‘NaturalizeNY’ que se está llevando a cabo por segunda vez en el estado de Nueva York. Es una alianza con el sector privado para incentivar a aquellos inmigrantes que pueden convertirse en ciudadanos estadounidenses.
La ciudad de Nueva York le da la bienvenida a los viajeros de cualquier parte del mundo y no dejamos de crecer para ofrecerles lo mejor”, dijo Fred Dixon, presidente y CEO del NYC & Company en el Hotel Whitby de la calle 56 en Manhattan. Dixon habló durante el lanzamiento de la campaña El Nuevo Nueva York a la cual asistieron periodistas de varias nacionalidades. El objetivo es presentar los nuevos hoteles, las nuevas atracciones, los restaurantes, los parques, las innovaciones arquitectónicas y las exhibiciones de arte y cultura que ofrece Nueva York a los turistas y a quienes viven en esta ciudad. Se espera que para este año el número de turistas llegue a 61.7 millones. En el 2016, la ciudad de Nueva York fue visitada por 60.7 millones de turistas, 48 millones de los Estados Unidos y 12.7 millones procedentes de otros países. “En la actualidad hay 113,000 cuartos de hoteles disponibles”, dijo Chris Heywood, vicepresidente del departamento de Comunicaciones Globales de NYC & Company. En el Hotel Whitby también se presentó un video con imágenes de los nuevos proyectos y atracciones turísticas de la ciudad de Nueva York, como la renovación de los aeropuertos LaGuardia y John F. Kennedy, ambos en Queens, el tren de la Segunda Avenida, el “nuevo centro de Manhattan” con espacios dedicados a la NFL y a National Geographic, además de Ocean Odyssey, la edificación Gulliver’s Gate que se inauguró el 19 de mayo y el complejo de edificios Hudson Yards.
QueensLatino • Página 32 • JUNIO 2017
El CEO Dixon también habló de la semana de los restaurantes, del 24 de julio al 18 de agosto, y destacó la cocina de comunidades inmigrantes que existe en vecindarios como Corona, Elmhurst y Jackson Heights, en Queens. En Nueva York hay más de 20,000 restaurantes y el paladar latino se hallan en los cinco condados.
Para mayor información visite www.NaturalizeNY.org Los inmigrantes recibirán asistencia en todo el proceso de legalización y 1,500 obtendrán un cupón para cubrir los gastos. Adriana Aristizábal y Luisa Mendoza-Chávez junto a las ilustraciones de los Teenage Mutant Ninja Turtles.
“Todo esto señala la prosperidad de la ciudad de Nueva York”, dijo Adriana Aristizábal, quien asesora a NYC & Company para atraer el mercado latino. “Los inmigrantes latinos trabajan duro y es indispensable recordarles que pueden disfrutar y descansar en los parques y los museos de la ciudad de Nueva York”. Luisa Mendoza-Chávez es la directora de desarrollo de turismo de la ciudad de Nueva York en los mercados de España y Latinoamérica y estuvo en el evento El Nuevo Nueva York. “Estamos ahora impulsando el mercado latino en Nueva York y los Estados Unidos por intermedio de eventos, redes sociales y viajes”, dijo Mendoza-Chávez. La ciudad de Nueva York posee oficinas de turismo en Brasil, México, España, Argentina, Colombia y Chile, los países de donde proviene el mayor número de turistas de origen latino. Durante el evento también se presentaron los embajadores oficiales de las familias de Nueva York, los Teenage Mutant Ninja Turtles. Es una campaña que se apoya en ilustraciones artísticas itinerantes y cuyo contenido puede hallarse www.nycgo.com. El público de Nueva York tiene la oportunidad de ver “Children Behind the Wall” (Niños detrás del muro, es su título oficial en español) el jueves 15 de Junio/7pm en el King Juan Carlos I Center de NYU. La proyección es parte de The Americas Film Festival (TAFFNY), el ciclo que desde 2014 presenta City University of New York (CUNY). El programa de ese día también incluye los films Movie, Cosas que no se rompen, Fireplace, Untitled # 5, New York Reflections, Shufflebackf, Rise-Nuf Said, El cuarto reino y Esto que hemos heredado. La entrada es libre y gratuita.
Este programa es administrado por el New York State Office for New Americans en colaboración con Robin Hood Foundation, New York Community Trust, universidades y medios de comunicación. “La historia de Nueva York ha sido escrita por inmigrantes que llegaron de todas partes del mundo en busca de un mejor futuro”, dijo el gobernador Cuomo.
Gobernador Andrew Cuomo. Foto NYS
“En estos tiempos tormentosos estamos enviando un claro mensaje: les damos la bienvenida a la familia neoyorquina en donde reconocemos que la diversidad es nuestra fortaleza”.
El gobernador lanzó este programa en julio del año pasado y ha beneficiado a más de 3,200 inmigrantes, incluyendo a 2,250 que demostraron no poseer el dinero para parar por el proceso de naturalización. Un total de 389 inmigrantes recibieron el cupón para pagar por los gastos que conlleva el convertirse en ciudadano de esta nación. “Nueva York representa la tierra de oportunidades e inclusión para todo los que anhelan ser parte de nuestra familia, crecimiento y economía para contribuir al enriquecimiento de la vida cultural de este gran estado”, dijo Rossana Rosado, secretaria de estado del estado de Nueva York. De acuerdo al Censo de los Estados Unidos, hay 915,000 personas que poseen residencia permanente en el estado de Nueva York y pueden convertirse en ciudadanos, 654,720 en la ciudad de Nueva York. La solicitud cuesta 725 dólares y las fundaciones antes mencionadas han aportado más de un millón 250 mil dólares. Para registrarse los inmigrantes pueden visitor: www. NaturalizeNY.org o llamar a New Americans Hotline al teléfono 1-800-566-7636.
Francisco Díaz y Patrick Duong de Addictive Wine & Tapas Bar
Sabor de España A
Mauricio Hernández
Francisco Díaz lo cautivan los aromas, sabores, olores y la textura del buen comer. Nació en Santiago de los Caballeros, República Dominicana y lleva 23 años viviendo en Nueva York. Con su socio y pareja Patrick Duong, ingeniero de sistemas, abrieron hace cuatro años la tienda de vinos Addictive Boutique Winery y luego el restaurante de tapas/bar que se está ampliando este verano hasta la esquina de Northern Boulevard y la calle 87 de Jackson Heights, Queens.
Francisco Díaz y Patrick Duong en el Addictive Wine & Tapas Bar. Foto Mauricio Hernández
¿Quién fue su inspiración? Mi padre, militar, murió a los 41 años, y mi mamá, cocinando pastelitos para vender en la escuela y haciendo bocadillos para grandes eventos, tomó las riendas de la familia y así pudimos estudiar carreras universitarias mi hermano y yo. Ahora nuestro negocio está creciendo con una variedad de tapas que conservan la magia española y otros ingredientes importados de Francia e Italia. Con Patrick trabajamos hombro a hombro.
¿Cómo fue el comienzo? Siempre me ha gustado estudiar historia, arte y cultura. Traje buenas bases de inglés y las perfeccionarlo en la universidad. En 1997 me gradué como diseñador en el Fashion Institute of Technology, donde me convalidaron parte de la carrera de Diseño de Interiores que ya había finalizado dominicana. Acabo de graduarme de ‘sommelier’ (catador de vinos). Todo lo que he estudiado lo aplico en mi negocio. ¿Qué más ha hecho? Comencé en la sección de perfumes de Macy’s, ganando 12 dólares por hora de trabajo, pero a las cinco meses me ofrecieron ser manager en Bloomingdale’s, donde trabajé como manager para Carolina Herrera con un salario inicial de 35 dólares por hora. Me convertí en un experto en perfumes, fragancias y cosméticos. Llegué a manejar 217 tiendas en los Estados Unidos y Canadá. Vivía prácticamente en un avión. Y en los negocios siempre había vino y cenas... 32-63 87th St. East Elmhurst, NY 11369 / Tel: (718) 928-6588 / addictivewinebar.com
Food Bazaar Supermarket dona $32,000 para damnificados de Mocoa
“
cinco propuestas de inversión. “Caring for Colombia Foundation firmó un contrato con la Oficina Nacional del Riesgo para reconstruir a Mocoa y todo avanza con la intervención del presidente de Colombia, Juan Manuel Santos, quien ha visitado el área”, dijo la cónsul Nieto.
Para Food Bazaar el bienestar de la comunidad es lo más importante y los latinos de Nueva York siempre nos unimos para estas causas sociales”, dijo César Cruz, director de relaciones con la comunidad de la cadena de supermercados Food Bazaar. “Nuestras cajeras le solicitaron a los clientes que donaran dinero para ayudar a las víctimas de las lluvias en Mocoa y obtuvimos 16 mil dólares”.
El pasado 1 de abril en la madrugada, varios ríos se desbordaron debido a lluvias torrenciales que produjeron la muerte de 328 personas de la población de Mocoa, capital del departamento de Putumayo en Colombia. Hay 20,000 damnificados y 69 desaparecidos. La población
En el Consulado de Colombia en Nueva York, desde la izquierda, María Isabel Nieto, César Cruz, Gigi Maquinay y Pilar Verú. Foto Javier Castaño
se está recuperando y necesita ayuda de Colombia y a nivel internacional. Los 32,000 dólares le fueron entregados a la organización sin ánimo de lucro Caring for Colombia Foundation. “Cumpliremos tres pasos. Primero, elaboraremos una ficha técnica para escoger el proyecto al cual se destinará este dinero, con la participación de la comunidad y
los donantes. Segundo, tendremos en cuenta el tipo de financiación conforme a las leyes de impuestos. Y tercero, ejecutaremos el proyecto de manera profesional”, dijo Pilar Verú, directora ejecutiva de esta fundación. La Cónsul General de Colombia en Nueva York, María Isabel Nieto, dijo que el proyecto se escogerá dentro de
Recientemente se recaudaron en la discoteca La Boom más de 43 mil dólares que también se destinarán a los damnificados de Mocoa. La organización Unidos por Mocoa USA fue la encargada de ese evento. “Es un orgullo de Food Bazaar traerles los alimentos a su casa y haber apoyado en esta ocasión a la comunidad colombiana”, concluyó Cruz.
QueensLatino • Página 33 • JUNIO 2017
Food Bazaar Supermarket, que posee 24 supermercados en el área metropolitana de Nueva York y 5 de los cuales están en Queens, aportó otros 16,000 dólares. A principios de este mes, Cruz se dirigió al Consulado de Colombia en Nueva York a entregar el cheque por 32,000 dólares.
Gigi Maquinay, presidenta de Caring for Colombia Foundation, dijo que la responsabilidad de esta organización es “monitorear el destino de estas donaciones y cada dos meses hacemos nuestra función de fiscalización”. Esta fundación lleva 14 años de creada. Maquinay le entregó una placa de reconocimiento a César Cruz por la contribución de Food Bazaar Supermarket.
Seguridad alimentaria durante la temporada de ir de picnic
E
bien y colóquelos en el fondo de la hielera donde los jugos no pueden gotear sobre otros alimentos.
l verano llega con picnic y parrilladas. Por eso la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos le recuerda que las bacterias transmitidas en los alimentos se multiplican más rápidamente durante el clima cálido y esto puede ocasionar la intoxicación alimentaria (también conocida como enfermedad transmitida por los alimentos).
• Ponga las hieleras en el compartimento de pasajeros del vehículo – es más fresco que el maletero.
Cuando se prepara la parrillada:
• Tenga listos utensilios y platos limpios. Cocine
la carne, las aves y los mariscos hasta que alcancen las temperaturas correctas. Utilice un termómetro de alimentos y mantenga calientes las carnes cocidas a 140 °F o más hasta el momento de servirlas y póngalas a un lado de la parrilla para mantenerlas calientes.
Antes de la hora del picnic:
• Descongele la carne, las aves y los mariscos en la refrigeradora o sumergiendo bolsas selladas en agua fría. También se pueden descongelar en la microonda, pero únicamente si el alimento será asado inmediatamente después. Si deja el alimento en adobo, utilice la refrigeradora y no el mostrador.
• Lave completamente todos los alimentos frescos
antes de comerlos, incluso si planea pelarlos. Las frutas y verduras recortadas y peladas se deberían refrigerar o conservar con hielo para mantener la calidad y seguridad.
• Si el lugar de su picnic no ofrece acceso a agua
limpia, llévese agua o toallas mojadas para limpiar
Los asados son populares, pero cuidado con la comida.
las superficies y las manos. ¡No se olvide de incluir un termómetro de alimentos! Cuando prepara la hielera:
• Coloque el alimento de la refrigeradora directamente en una hielera aislada inmediatamente antes de salir de la casa y utilice bastante hielo o bolsas de hielo para mantenerlo a 40 °F o menos.
• Coloque las carnes, aves y mariscos crudos en una hielera separada si es posible, o envuélvelos
• Cuando saca los alimentos de la parrilla, colóque-
los en un plato limpio – nunca use el mismo plato o los mismos utensilios que usa para las carnes, aves y mariscos crudos.
• Vigile la hora y la temperatura exterior. • No deje que los alimentos calientes o fríos se ex-
pongan a la “zona peligrosa” (entre 40 °F y 140 °F) durante más de 2 horas – o 1 hora si la temperatura exterior llega a más de 90 °F. Si sucede, deséchelos. Fuente: FDA
QueensLatino • Página 34 • JUNIO 2017
¿Desea practicar kayak o canoa este verano?
Foto: Javier Castaño
¡Siga estos consejos para que su picnic sea seguro y nadie se enferme!
Visite estas páginas digitales, infórmese, vea el calendario y métase al agua. Es gratis y la ciudad provee el bote, los remos, el chaleco salvavidas y los instructores. LONG ISLAND CITY COMMUNITY BOATHOUSE:
www.licboathouse.org
NORTH BROOKLYN BOAT CLUB:
www.northbrooklynboatclub.org
C ibao M eat P roducts F elicita a Queens Latino por otro año exitoso!
www.CibaoMeat.com
QueensLatino • Página 35 • JUNIO 2017
Si No Tiene Nuestro Loguito, No Lo Pongas En El Carrito!TM
Restaurante tailandés Sompong
Arroz frito con piña y chicharrón ¡Umm! M Mauricio Hernández
ás de 30 años de experiencia en la preparación de comida ‘thai’ en Nueva York le ayudó a Bobby Puang Sawadi a tomar la decisión de comprar un restaurante sin proyección ni prestigio para convertirlo en un rincón de Tailandia muy visitado, en el sector más latino de Jackson Heights.
“Aquí hubo antes un restaurante chino y otro ‘tahi’, pero no eran buenos. Entonces decidimos comprarlo, redecorarlo y elaborar un auténtico menú tailandés”, dijo Puang, que vino a los 7 años a Estados Unidos y desde entonces la cocina ha sido su forma de ganarse la vida. Puang cuenta con el apoyo de Kris Smatki, el manager con quien se turna para hacer domicilios. “Somos como una familia y estamos contentos con la progresión del restaurante; cada vez llegan más comensales, que vienen por recomendación de los vecinos”, añadió Puang. “Cuando Puang está en la cocina yo
El equipo de trabajo de Sompong y plato de ‘noodles’ con camarones. Fotos Mauricio Hernández
lo reemplazo, pues cada día aumentan los domicilios a Corona, Woodside, East Elmhurst y Jackson Heights”, dijo Smatki, un joven neoyorquino de origen tailandés que se ha convertido en la mano derecha de Puang desde que se abrió el negocio el pasado 5 de agosto de 2016.
charrones, por lo que nos animamos a hacer una fusión de comida thai con latina, con buenos resultados, pues se ha convertido en uno de los platos más pedidos, después del Salmón en salsa de mango”, dijo Puang en su restaurante, donde el 60% de los clientes son blancos de origen europeo.
“Somos vecinos de uno de los famosos Pollos Mario, los reyes de los chi-
Degustamos los platos estrella, atendidos por dos bellas y sonrientes tailan-
desas, como el salmón, fresco y tierno, bañado en una salsa de mango. El arroz frito con chicharrón, que es tratado especialmente para quitar la grasa, se sirve con piña… umm, riquísimo!
Sompong Thai 37-09 83rd Street, Jackson Heights, NY 11372
Tel: 718-899-8424
María Crespo tiene su puesto en la Junction y Roosevelt
¡Fritanga! M
QueensLatino • Página 36 • JUNIO 2017
Mauricio Hernández
aría Crespo lleva tres décadas en la Avenida Roosevelt con Junction Boulevard vendiendo morcilla, chicharrón, maíz y una gran variedad de fritanga en la Picantería La Chola Cuencana, el puesto de comida más antiguo en esa esquina. “Antes no había ni un solo ecuatoriano, estaba sola, pero ahora tienen muchos puestos”, dijo Crespo, con 70 años y más relajada, pues cuenta con el apoyo de los siete hijos que sacó adelante sola, vendiendo fritanga. “Ahora solo trabajo 2 o 3 días a la semana y todo el
producto que traigo lo vendo.
“La Picantería La Chola Cuencana está inscrita en la ciudad y hace mucho que nos dieron licencias con Tax ID”, dijo Crespo mientras recordaba las largas jornadas de trabajo durante muchos años para enviarles dinero a seis hijos en Ecuador. “Leticia, la menor, nació aquí hace 26 años y estudia leyes. Dos salieron profesionales, los demás tienen empresas propias”. “A la concejal Julissa Ferreras, cuando era niña, la veía correteando con su uniforme por la Roosevelt, camino a la escuela. Tenemos muy buena comuni-
María Crespo frente a su puesto de fritanga en la Roosevelt y Junction. Foto Mauricio Hernández
cación. Ella nos ha defendido y ha estado cerca de nosotros, ha sido como una madre para nuestra comunidad”,
recordó Crespo, mientras el sonido de los rieles del tren 7 cortaban la comunicación…
Naturista Manuel Pinzón y los inmigrantes
Proteja su mente y su cuerpo
L
a ciudad de Nueva York es de inmigrantes, pero no es fácil adaptarse a su ritmo de vida y cultura. Además, es muy cara y nos obliga a trabajar fuerte y constante.
A Pinzón siempre le ha sorprendido la riqueza de productos que se consiguen en los supermercados y provenientes de regiones tan diversas como Latinoamérica, China y India.
“Por eso es necesario que conozcamos los productos que nos ofrece la naturaleza, como los granos germinados, las nueces, las legumbres, las frutas, las verduras y el poder del agua”, dijo Manuel Pinzón, experto en Ecología Humana y Naturismo y quien ha vivido en Nueva York por muchos años.
Pinzón argumenta en sus encuentros y conferencias que lo primero que debe hacer una persona para mejorar su salud es cambiar de mentalidad. Es decir, decidirse a hacer cambios en su rutina diaria y buscar los alimentos naturales con mayores nutrientes y propiedades preventivas.
“Hay que alimentarse mejor, mover el cuerpo y ser positivos para que los problemas no terminen con nuestra energía y bolsillo”.
Manuel Pinzón. Foto John Caballero
“Cocinando de manera inteligente, un promedio de 3 dólares al día son suficientes para mantenernos saludables”, dijo Pinzón. “Un puñado de grupos es suficiente para mantenernos vitales”.
Hay que hacer ejercicio y preparar los alimentos de manera adecuada. “Si la persona come mejor, hace ejercicio y cambia su mentalidad, puede evitar el estrés y muchas otras enfermedades, además de ahorrar dinero porque las verduras, las frutas y los granos no son tan costosos como otros productos”, dijo Pinzón.
“No se deje vencer por el miedo y la inseguridad, sea positivo, baje de peso y entre en contacto con la naturaleza”, añadió Pinzón, quien dicta charlas y talleres de naturismo en Nueva York a grupos, clubes y familias. Sus conferencias también se concentran en la herbología nutricional para fortalecer la respuesta auto-sanadora del cuerpo, la mente y el espíritu. En la iridología que penetra las ventanas del alma para fortificar el espíritu de cada persona. Y en el potencial de la herbología china. Puede contactar a Manuel Pinzón al 917-529-8492 Visite el Centro Naturista Sunshine en el número 82-18 de Roosevelt Avenue, segundo piso. Teléfono 718-672-0790
FoodHelp.nyc
La aplicación móvil NYC ACCESS HRA es solo para enviar los documentos de respaldo, no para solicitar benefi cios. de Si necesita ayuda para la solicitud en otro Administración Recursos Humanos Departamento de idioma, visite FoodHelp.nyc o llame al 311. Servicios Sociales
Bill de Blasio Alcalde
Steven Banks Comisionado
Administración de Recursos Humanos Departamento de Servicios Sociales Bill de Blasio Alcalde
Steven Banks Comisionado
Aprenda más sobre cómo solicitar en línea en FoodHelp.nyc
HABLE
Complete su entrevista por teléfono
ENVÍE
Envíe los documentos requeridos usando la aplicación móvil NYC ACCESS HRA, por correo o en persona
QueensLatino • Página 37 • JUNIO 2017
HAGA CLIC
RAM 2500
Fuerte y dura E
Roger Rivero
l apego de los norteamericanos a las camionetas es irrefutable. ¿Qué le encuentra el consumidor de este país a las camionetas? La respuesta no es monolítica. Hay factores culturales, económicos y psicológicos, todos combinados para fundar la seducción por este tipo de autos. Un excelente ejemplo es la camioneta que probamos esta semana. En la RAM 2500 me sentí como “subido en zancos”, con capacidad de remolque y carga, control de descenso, amortiguadores absorbentes marca Bilstening, diferencial anti deslizamiento y neumáticos de 20 pulgadas entre otras adicciones. Aquí la comodidad queda relegada a un segundo plano. Esta camioneta quizás haya sido pensada como un “caballo de trabajo”, y sin llegar a ser incomoda,
tampoco exhibe el confort que encontraríamos en una Ford F-150, e incluso en una RAM 1500. A mi particularmente esto no me molesta. El acabado interior de la RAM es realmente lindo. Destaca en el sistema de información y entretenimiento Uconnect que es apreciado en la industria por su sencillez, excelente reconocimiento de voz y grandes íconos, que hacen fácil su operación mientras se conduce.
A pesar de su gran tamaño, esa camioneta se maneja sorprendentemente bien. No se siente tan ancha o larga como ralamente es, siempre que no estés obligado a estacionarla en la ciudad. Con 27 diferentes variantes, esté preparado para pasar un buen rato en el concesionario. Haga su trabajo de investigación en casa, y aprenda de las diferencias entre los modelos. El precio desde $33,500 a $74,975, similar a la Ford y GMC.
RAM 2500 exhibe su fortaleza y potencia...
Roger Rivero, periodista independiente, miembro de NAHJ y NWAPA. Más de autos en: youtube.com/automotrizMagazine
BUSINESS CARDS • PROMOTIONAL PRODUCTS • DIGITAL PRINTING • CLUB FLYERS & POSTCARDS
ORDER ONLINE
BUSS CARDS QueensLatino • Página 38 • JUNIO 2017
STARTING @ $29.00 VISIT OUR NEW LOCATION ORDERS/PICK UP 71-27 Roosevelt Ave. Jackson Heights, NY 11372 Tel: (718)-6397700 • Fax: (718)-639-7699 PRODUCTION PLANT 66-15 Traffic Ave. Ridgewood, NY 11385
FOR HOME OR BUSINESS WE GIVE YOU GREAT PRINTING RESULTS AT BETTER PRICES
info@mendezprinting.com www.mendezprinting.com
a nuestras clientes y lectores por su apoyo en estos siete años.
QueensLatino • Página 39 • JUNIO 2017
OBTENGA HASTA
EN FREE PLAY!
0 0 0 . 5 3 4 $ MÁS DE S EL 2017: IO M E R P N E SER EL
E D E U P D ! R O ¡USTE D A N GA O M I X Ó PR Genting a s de s n e p m Reco
INSCRÍBASE HOY MISMO PARA OBTENER SU MEMBRESÍA GRATIS. QueensLatino • Página 40 • JUNIO 2017
Visite nuestra recompensa Genting Player’s Club para más detalles.
110-00 Rockaway Blvd. Queens, NY 11420 rwnewyork.com
JUEGUE . C E N E . R E L Á J E S E . DEBE TENER 18 AÑOS DE EDAD O MÁS PARA JUGAR A LOS JUEGOS DE LA LOTERÍA DE NUEVA YORK. POR FAVOR JUEGA RESPONSABLEMENTE. 24 HORAS PROBLEMA JUEGOS HOTLINE: 1-877-HOPENY (846-7369).