я а к ка с р с е ь пи р Куо д п д
л
я
ж
и
т
е
л
е
й
А
с
т
а
н
ы
П од пи ш и т е с ь н а ж у р н а л « Ас та н а » н а 2-е полу год и е 2 0 1 2 г. , н е в ы ход я и з до м а !
Периодичность в полугодие
Индекс
75915 для индивидуальных подписчиков
3
25915 для предприятий и организаций
3
95915 Льготная подписка для пенсионеров и вкладчиков ГНПФ
3
Срок подписки
Подписная цена
2 мес
590,90 1181,80 1772,70 757,90 1515,80 2273,70
4 мес 6 мес 2 мес 4 мес 6 мес 2 мес 4 мес 6 мес
536,90 1073,80 1610,70
✓
Отправив заказ по е-mail: kuderinova@astana.kazpost.kz или по факсу 8(7172) 33-31-89, 33-33-44
✓
Вызвав курьера по телефону 8(7172) 33-44-66
Подписные цены на второе полугодие
Более подробнее смотрите на сайте раздел «Подписка»
www . astanaplus . kz
Совместная акция
АО "Астанинский почтамт" Общенационального столичного журнала «Астана»
С т о л и ч н ы й
о б щ е н а ц и о н а л ь н ы й
ж у р н а л
№3. 2012 / Май-июнь
Содержание 146
Тюрки и меняющийся мир Дюсен Касеинов: TÜRKSOY – значит тюркские корни Человек с большими познаниями в искусстве, культуре, опытом в международных вопросах всегда является интересным собеседником, разговор с которым хочется продолжать не один час. Такой личностью является Генеральный секретарь Международной организации тюркской культуры (ТЮРКСОЙ) Дюсен Касеинов.
156
172
174
Интервью с новыми участниками проекта «А-клуб»
В погоне за мечтой
А зи з Б е йше на лиев Видади Са лахов.
Следуя западным новшествам, Казахстан может потерять свою национальную культуру, считают некоторые эксперты. «Конечно, сегодня уже невозможно запретить всем смотреть американское кино либо носить европейские бренды, но элементы казахской культуры нужно внедрять в повседневную жизнь», – уверены они. Журналист Джамиля Каримова исследовала проблемный вопрос.
128
Евразия-2012. Сага. Рассвет
Международными марш-бросками славились многие путешественники. В ход шло всё: от каноэ до парапланов, от велосипедов и до пары лыж. Из далёкой территориально, но близкой генетически Венгрии начали свой конный поход в Казахстан трое всадников. По планам, тур-проект «Евразия-2012» закончится 6 июля в Астане.
ДНК в изучении истории тюрков
В советский период, когда народы тюркских стран пытались узнать о своих древних предках, перед учёными ставились всевозможные препоны. Писатель, тюрколог, кандидат филологических наук Жарылкап Бейсенбайулы поведал о проводимой руководством СССР параноидальной политике, державшей под специальным контролем углублённые разработки нашей древней и славной истории.
СРЕДА ОБИТАНИЯ 198
Часпосла
Полномочный представитель Татарстана в Казахстане Айрат Хасанов живёт по принципу «Мина ташбэлян, а мин – ашбэлян», что означает «в меня камнем, а я – угощением». Журналист Анар Елюбаева узнавала у дипломата, как граждане Татарстана относятся к казахстанским татарам.
Тюркский мюзикл. В
о ж и д а н и и
ч у д а .
188
Terra Incognita 202 По следам тюрков. По пути Чингисхана
Экспедиция Рустема Абдрашова в составе 19 человек преодолела путь в 5600 километров, чтобы добраться до Монголии. А возвращение домой заняло всего три с половиной часа лёту. Чингисхан для этого казахстанского режиссёра – та яркая звезда на историческом небосклоне, которая ведёт его команду по дорогам далёкого прошлого. Этот путь сквозь тысячелетия, в разные исторические эпохи вместе с группой прошла и журналистка Жулдыз Сейсенбекова.
216
228
Когда скрипка – лучший друг
Руслан Турунтаев, виртуозный скрипач и ровесник молодой столицы, в этом году ему исполняется всего 14 лет. Но несмотря на юный возраст за плечами молодого музыканта уже множество наград, он не раз становился лауреатом международных конкурсов.
ТЮРКЗОДА «Сороковые синонимы» Василия Шукшина
Йо г у р т т ю р к с к и й
–
б р е н д
219
Феномен так называемой «Деревенской прозы» – это не что иное, как возродившаяся в новом веке крестьянская литература, сформировавшаяся в толще деревенского, русского народного быта. Шукшин в значении писателя – кровный сын этой литературы. И по этой причине Шукшина-мужика, происходившего из низшего класса, не воспринимали эстетствующие литературные салоны.
242
250
Осень патриарха
Лев Гумилёв после возвращения с войны в родной Ленинград, сдал экстерном в университете все экзамены, получил диплом историка, защитил кандидатскую диссертацию, стал работать научным сотрудником в Музее этнографии. Но после злополучного постановления Жданова о журналах «Звезда» и «Ленинград» его начали преследовать, как и его мать – Анну Ахматову.
чудес тюркского света
ТЮРКСКИЙ ПЕРЕПЛЁТ В поисках «Диуани лугат Ат-тюрк»
Знаменитая книга великого учёного древности Махмуда Кашгари до 1910 года обретала лишь назывное существование. Иначе говоря, на протяжении многих веков её знали только по названию, но никто не видел в глаза. Если сегодня эта книга стала предметом широкого обсуждения на конференциях и научных форумах во всём мире, то этим мы обязаны страстному книголюбу, учёному, всецело посвятившему себя науке и культуре Али Амири эфенди.
Б а й к ө л 236
д у м а й
п о · н о в о м у
Издается 11-й год
Столичный общенациональный журнал У ч р е д и т е л ь Г У « Уп р а в л е н и е в н у т р е н н е й по л и т и к и » а к и м а т а г. А с т а н ы
Онл@йн – среда
С о б с т в е н н и к Т О О « С т о л и ч н ы й ж у р н а л « А с та н а »
www.astanaplus.kz > Дискуссионная
Максат Таж-Мурат Габит Молдамурат
Д и р е к т о р – Г л а в н ы й р е да к т о р И спо л н и т е л ь н ы й ди р е к т о р
площадь журнала
A R T - ди р е к т о р -
Айнагуль Хаирбайкызы
р у к о в оди т е л ь ди з а й н - б ю р о О п е р а ц ио н н ы й ди р е к т о р -
Адильбек Жапак
з а м е с т и т е л ь г л а в н ого р е да к т о р а Творческая группа Ш е ф - р е да к т о р :
Айнагуль бекеева
А в т о р ы : А л у а Та ж и г а л и е в а , А й д а н а М а м а е в а , А б д у а кап Кара , Мария Гусаренко, Айг уль Тулекбаева , Анара Елюбаева, Жулдыз Сейсенбекова, Арт ур Шило, Джамиля Каримова, Актолыс Спабеккызы, Жарылкап Бейсенбай, К а м и л а Га б д р а ш и т о в а , В а л е р и й М о г и л ь н и ц к и й , Та л а с б е к Асемкулов. Фотограф: Серик Жолдаспеков Худож н и к и - и л л ю с т р ат о р ы : Ю р и й З о б а к , Айнур Мизамкызы
Дизайн-бюро
Отдел фотоиллюстрации
Дизайнер
Айнагуль Наурузова astana-uralova@mail.ru, +7-701-203-0452
Наркес Рахимгалиева
корректоры
В е р ста л ь щ и к
Бану БАГИСОВА Актоты елешева
Базарбек Бадбасулы Цветокоррекция
Концепт-дизайн
Лина Полянская
Бибигуль Оспан, Айнагуль Наурузова, Наркес Рахымгалиева
Коммерческая дирекция Асем есельбаева
Асемгуль Нургалиева
б р е н д - м е н е д ж е р – п р од ю с е р п р о е к т а « А - к л у б »
з а в е д у ю щ а я с л у ж б ы м а р к е т и н га и р е к л а м ы
+7 705 749 45 77 shamshirak2005@mail.ru
+7 705 749 45 82 asem-koktobe@mail.ru
А д м и н и ст рат и в н о-у п ра в л е н ч е с к а я д и р е к ц и я А д м и н ист рат и в н ы й м е н е д ж е р - ю р ист Фи н а н со в ы й отд е л О фис-м е н ед ж е р Води т е л ь -э ксп е ди то р
Седа Терсбулатова Магриза Жанабергенова Айгерим Кулембаева Калижан Альжиков
Представители в регионах Болат Баймуханов Валерий Могильницкий Кенжеали Еримбетов Амантай Кудабаев
( А к т об е ) – + 7 7 0 1 3 4 7 0 4 7 0 ( Ка р ага н да ) – + 7 7 2 1 2 4 2 3 2 5 9 ( к ы з ы л о р да ) – + 7 7 0 1 2 2 5 3 6 3 1 ( П а в л ода р ) – + 7 7 0 1 2 2 8 8 5 3 2
АДРЕС РЕДА К ЦИИ
010010 Астана, ул. Букейхана, 2/1, офис №3 Тел.: +7 (7172) 44-02-73, 44-02-74, 48-63-12 e-mail: jurnal-astana@mail.ru журнал перерегистрирован в Министерстве связи и информации РК, свидетельство о постановке на учет №10978-Ж от 07.06.2010г. 6000 экз. Тираж Периодичность 1 раз в 2 месяца Регион распространения: Республика Казахстан
–
–
Журнал отпечатан в типографии ИД «Бизнес – медиа». 050000, Алматы, ул. Ереванская, 2 Тел./факс: +7 (727) 232-82-64, 232-82-65 Редакция не отвечает на письма читателей и не возвращает их. За содержание рекламных публикаций ответственность несет рекламодатель. Мнение редакции не обязательно совпадает с мнением авторов журнала. Перепечатка текстов и фотографий – только с письменного разрешения редакции.
Авторы и редакторы журнала «Астана» не принимают вознаграждение в обмен на благоприятные отзывы о компаниях, фирмах, учреждениях, городах, странах.
Как мы распространяемся поезд №1/2 «Тұлпар»
Акимат города Астаны, городской Маслихат и управления, Президентский культурный центр, Дворец мира и согласия, КРЦ «Думан», комплекс «Бәйтерек», этнокомплекс «Атамекен», гольфклуб «Астана»
Терминалы Международного аэропорта Астана
RadissonSas, Rixos, Манхэттан Астана, Ramada Plaza, «Дипломат», «Гранд Парк Есіл», «Soluxe Hotel Astana» (Beijing Palase)
Акорда, Правительство РК и министерства
Хан Шатыр, Sky beach club
Киоски ТОО «КаzPress», дирекции «Астанапочтамт» и «Почтасервис» АО «Казпочта» в гг. Астана и Алматы, в областных центрах
подписчики сети АО «Казпочта», ТОО «Евразияпресс», «эврика-пресс » Мини-маркеты АЗС станций «Nomad oil», «Oil»
Сеть супермаркетов «Рамстор», «GREEN», «Астыкжан»
Часть тиража распространяется по учреждениям гг. Астана и Алматы через адресную доставку, а также презентационным путем на выставках, акциях и др.мероприятиях
Фото: Айнагуль Наурузова, ассистенты Серик Жолдаспеков, Наркес Рахимгалиева Герои съёмки: Сад-жана Мурзалиева – студентка КазНУИ, Сундет Байгожин – солист театра оперы и балета им. К. Байсеитовой
Благодарим мебельный салон за помощь в проведении фотосъёмки Астана, пр-т Кабанбай батыра 2/1, ЖК Северная Корона тел.: 8 7172 245 246, 8 701 566 5476 www.anaelms.kz
сообщество «А-клуб» провело
3
мероприятия.
Презентацию сайта и проекта «А-клуб» посетило
40 гостей
Активные участники обсуждения
20 человек
Друзьями и поклонниками «А-клуба» в соцсетях являются
85 95 30 206 Самый популярный материал на сайте прочло
На сайте свои блоги открыли:
посетителей
человек
405
29
Проект «А-клуб» укрепляет свои позиции. В мае-июне к нам присоединились ещё 5 участников: актёр Азиз Бейшеналиев, главный редактор международной газеты «Туран-Таймс», глава азербайджанской диаспоры Казахстана Видади Салахов, певец-композитор Еркеш Шакеев, самый молодой депутат Мажилиса Парламента РК Алмас Туртаев, Председатель Совета ассоциации «Болашақ» Бауыржан Байбек. Теперь нас 19 участников. За это время мы также провели официальную презентацию творческого проекта, светский раут «Нет вдохновению предела». В Международный день защиты детей члены «А-клуба» навестили малышей, находящихся в Специализированном доме ребёнка г. Астаны. Станьте и ВЫ одним из тех, о ком узнает мир. Членство в нашем клубе даёт множество привилегий, с которыми вы можете ознакомиться на нашем сайте www.astanaplus.kz Редакция журнала
+
5
«А-клуб» – это творческий проект журнала «Астана», который объединяет креативных, успешных профессионалов в одно сообщество
1. Основа журнала – жизнь сообщества, т. е людей, которые стремятся изменить жизнь к лучшему. В соответствии с этой концепцией при вступлении в клуб предоставляются бонусы – 2 полосы в журнале (материалы дублируются на сайте журнала), в дальнейшем 25% cкидки при опубликовании пиар-статей и рекламных модулей на страницах журнала «Астана» (на казахском) и «Астана плюс» (на русском), а также баннеров, рич-медиа баннеров на сайте www.astanaplus.kz 2. Иметь право размещать на сайте журнала материалы о себе, то есть завести собственный портфолио и блог, где можно опубликовать свои статьи, записи, новости, фото, аудио-видеокасты и дискутировать, не прикрывая свое имя. 3. Приобщиться к он -лайн - среде исключительно креативных и успешных личностей. Узнать о жизни, событиях, идеях, мыслях и гражданской позиции членов сообщества без каких-либо вмешательств и искажений со стороны редакции.
Проект
«А-клуб»
журнала
5. Быть постоянным гостем акций, «круглых столов», раутов, закрытых кинопоказов, встреч в книжном клубе, ресторане, организованные учредителем «А-клуба» – редакцией журнала «Астана». 6. Пользоваться дисконт- системой разных услуг и сервисов предлагаемых членами клуба. 7. Полу чать по адресной доставке свежие номера журналов «Астана» и «Астана плюс», книги, диски, изданные под серией «Библиотека столичного журнала», бесплатно подписаться на PDF-версии издания. 8. Стать восходителем пика « Астана шыңы » в день своего рождения или по случаю каких-либо знаменательных событий вашей жизни (т. е новость о вас будет опубликована на титульной странице сайта и будут оповещены все члены клуба и друзья редакции через социальные сети Тwitter, Facebook, Нұр.kz).
4. Пользоваться приглашениями членов сообщества на их мероприятия: концерты, представления, выставки, презентации, премьеры или показы.
На какие привилегии Вы можете рассчитывать, став членом «А-клуба»? П о а к т и в н о с т и в е д е н и е б л о га , п о у ч а с т и ю в д и с к у с с и и, п о к о л и ч е с т в у д о с т и ж е н и й к а ж д о г о ч л е н а « А - к л у б а » ж у р н а л « А с та н а » б уд е т с о с та в л я т ь с е з о н н ы й и то г о в ы й р е й т и н г и н о м и н и р ов ат ь л ау р е ато в г о д а . Тел.: 8 (7172) 44 02 74 Моб.: 8 705 749 4577 Адрес: г. Астана, ул.Букейхана 2/1, офис 3 E-mail:shamshirak2005@mail.ru Продюсер А-клуба: Асем Есельбаева
130
Азиз
Бейшеналиев
Думать по-новому – значит, думать быстро
Актёр c кыргызскими корнями. Зрителю известен по фильмам «Параграф 78», «Кочевник», «Меч Махамбета», «Мустафа Шокай», «Ликвидатор». Он снимался у режиссёров разных стран, но больше всего востребован в российском и казахстанском кино
X X I век заст авля ет ду мат ь по-новому .
Мне кажется, люди не слишком сильно изменились за последние несколько тысяч лет. Изменились условия существования людей (да и то не везде), и, как следствие – скорость принятия решений. Так что, по-моему, думать поновому – это значит, думать быстро. Пытаюсь этому научиться.
Для меня кино – это, скорее, возможность побыть в тех обстоятельствах, которые в моей реальной жизни могут не случиться. Кто-то в поисках полноты чувства жизни воюет, кто-то рискует, кто-то служит идее, а кто-то – путешествует. Я же – играю других людей, и так, играя, проживаю все эти жизни. С л а в а – и с п ыта ни е не и з л ё г к и х .
Ташкент, Бишкек, Астана, Москва – столицы, ко то рые…
…которые играют в моей жизни большую роль. Бишкек для меня – это город моего раннего детства, уютный и зелёный. Город, где мы всей семьёй в скверах кормили белок семечками и орешками. Где отец водил меня, трёхлетнего карапуза, за руку, отправляясь на встречи со своими друзьями-актёрами. А потом мы сидели в кафе. Он брал себе кружку пива, а мне – стаканчик кумыса. И я это помню до сих пор. Ташкент – это город, где прошла моя студенческая юность, трудная и весёлая. Где у меня появились друзья на всю жизнь. Где я начал немного понимать, как нужно жить и кем нужно быть. Астана – это город, в котором у меня всегда хорошее настроение, и где мне всегда хорошо и свободно дышится. Москва – это город, про который я могу сказать словами Андрея Панина: «Ну ты, понимаешь, со своей профессией я могу позволить себе жить только в трёх городах – это Москва, Москва и Москва». Кино – э т о т а же жизнь , т оль ко в кадра х .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
Впервые я стал известен, когда в школе во втором классе мою фотографию повесили на доске почёта вместе с фотографиями других отличников. И я не заметил тогда больших изменений в своей жизни. С тех пор примерно так же и живу. Л уч ш и й в ыб о р – это с в о й в ыб о р.
Потому что потом не на кого будет переносить ответственность за последствия, кроме как на себя. Я свою профессию выбрал довольно поздно и по большому счёту случайно. И только потом понял, что подсознательно, ещё с подростковых лет хотел быть актёром! И настолько был уверен, что стану им, что долго позволял себе различные искания – то этнография, то филология, то востоковедение, то ещё что-то. Родители, узнав о моём решении, были не в восторге. Они-то на собственном опыте знали степень риска в этой профессии. Теперь и я это знаю. И когда мой младший сын говорит, что хочет стать актёром, я просто надеюсь, что со временем он передумает. Очень надеюсь. Но мешать не буду. Пусть выберет сам. Время у него есть. Моё же дело – создать ему возможности для этого выбора.
131
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
132
Работа без выходных – это либо повышенная за нятост ь , либо неу мение от д ыхат ь .
…либо трудоголизм. У кого как. У меня, например, выходные могут длиться месяцами. А потом – несколько месяцев ни одного выходного. График работы в кино – вещь непредсказуемая. Ещё веселее бывает, когда пересекаются съемки двухтрёх фильмов. Тогда даже самые редкие выходные проводишь в поездах и самолётах. Неделями спишь по три-четыре часа в сутки, в холод работаешь в летней одежде, а в жару – в зимней. И мне это нравится. Работа на то и работа, что в ней есть трудности, которые приходится преодолевать. Мне повезло: я люблю свою работу, и трудности в таком случае переносятся гораздо проще. Это как недостатки любимых людей – их воспринимаешь совсем не так, как недостатки нелюбимых. Иногда лучше ничего не делать, чем делать это плохо.
Согласен: иногда. Но иногда бывает лучше сделать хоть что-то, чем не делать вообще ничего.
состояние и узнал, в чём дело. Он счёл это добрым знаком. Сказал: «Аруахи помогают нам». Я до сих пор не знаю, что это было. Скорее всего, просто совпадение. Но даже если так – это было хорошее совпадение, я запомнил его на всю жизнь. Только большие проблемы дают большие возможности.
Не только. Большая удача тоже даёт большие возможности. И, если есть выбор, пусть лучше будет большая удача, чем большая проблема (если, конечно, человек не мазохист). Беда в том, что выбора обычно не бывает – за один раз сваливается либо одно, либо другое. В моей жизни возможности стали результатом и удач, и сложностей. Д л я х о ро ш и х а к тё ро в не т п л о х и х ро л е й .
Сильно сказано. И стильно. Но, по-моему, не всегда верно. Актёр может быть хорош, например, только в каком-то определённом амплуа, а другие роли могут быть просто не для него. Или он может оказаться заложником своей внешности.
Чтобы войти в образ, надо «пожить» душой в другом чело веке.
Или найти другого человека в своей душе. Выпустить его из закоулков своего «я». А если такого человека там нет – представить, что он там есть, его мысли и чувства. Где-то я читал – женщине, если она хочет выглядеть соблазнительно в простой одежде, надо носить самое изысканное бельё. Его никто не увидит, но она будет знать о нём, и это наложит отпечаток на её самовосприятие, на пластику, жесты, взгляд, и окружающие не смогут этого не почувствовать. Точно так же работают и эти мелочи на актёра. Не для других, для себя. Поверишь себе сам – поверят другие.
С ц е на ри й , о к о то ро м мо ж но ме ч та ть .
В котором можно сделать такую роль, с какой ещё не сталкивался. Или сыграть несколько персонажей, и чтоб все они были совершенно разными! Вот это – да, это для любого актёра мечта, а не сценарий! Р а з но о б ра з и е к ул ь тур о б о г а ща е т.
...или хотя бы делает жизнь более насыщенной. З а в и с ть – в ра г с ч а с тл и в ых .
Зависть – враг завидующего. Жаль, что не всегда завидующие это осознают. Быть л ю б и мым – это б о л ь ш е , ч е м б ыть б о г а т ы м .
Роли, кот ор ые нель зя забыт ь .
Из своих – работа на картине «Мустафа Шокай». Вопервых, его личность и история сами по себе уникальны. Во-вторых, я до самого начала съёмок абсолютно не верил, что получу роль. В-третьих, много сил, времени и внимания ушло на эту работу – как за год до начала съёмок, так и за два года съёмочного периода. Ещё был такой случай. Мы снимали в Праге одну из сцен, и в декорации рядом со мной на столике лежала большая чёрная книга с каким-то немецким названием. Между дублями я взял её полистать. Это оказалась подшивка советского журнала о кинематографе за какой-то шестидесятый год, вклеенная чешскими реквизиторами в немецкий переплёт. И в первом же номере большая статья о фильме «Первый учитель» с фотографией моего отца на всю страницу! Я был потрясен. Сакенага Нарымбетов – наш режиссёр заметил моё астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
Несомненно. Если тебя любит тот, кого любишь ты. Д е ти – это о с о б а я к а с та л ю де й .
Дети – это просто особые люди. И они навсегда остаются жить внутри, и иногда очень глубоко у всех обычных людей. Какой я отец? Не знаю. Думаю, надо будет спросить об этом у моих детей, когда они будут в моём возрасте, и когда у них уже будут свои дети. Цыплят по осени считают. В ж и зни к а ж до г о е с ть с в о ё п ра в и л о и л и де в из .
Мы, приветствуя друг друга при встрече, желаем мира «Ассаломуалейкум!» или здоровья «Здравствуй!». Это красиво. Но мне ещё нравится, каким было приветствие у древних греков. А греки – люди мудрые, как-никак философию создали. Они говорили: «Хайре!» – «Радуйся!» По-моему, это очень хорошее слово для жизненного девиза
133
Дисконт системА «А-клуб» Приглашаем фирмы, организации и предприятия к сотрудничеству по дисконтсистеме «А-клуб»! НА кАкие приВилегии Вы можете рАссчитыВАть, стАВ учАстНиком дискоНт- системы? 1. Завести блог и портфолио на сайте www.astanaplus. kz, где Вы получите возможность делиться корпоративными новостями, публиковать информацию о планируемых мероприятиях и т.д. 2. получать 25- процентную скидку на раЗмещение pR- статей и рекламных модулей на страницах журнала «Астана» (на казахском языке) и «Астана плюс» (на русском языке), а также баннеров, рич-медиа баннеров на сайте www.astanaplus.kz 3. получать по адресной доставке свежие номера журналов « астана » и « астана плюс », книги, диски, изданные под серией «Библиотека столичного журнала». Вы также можете бесплатно подписаться на PDF-версию издания. 3. стать партнёром отдельных проектов и рубрик издания на условиях взаиморасчетов, с учетом предоставления скидок в 25 процентов.
4. постоянное рекламное и информационное сопровождение деятельности дисконт- системы посредством sMM (social media marketing) и обновления каталога дисконт-системы «А-клуб» в каждом номере журнала, а также на сайте www.astanaplus.kz
В лице представителя: 5. быть постоянным гостем акций, «круглых столов», раутов, закрытых кинопоказов, встреч в книжных клубах, ресторанах, организованных редакцией журнала «Астана». 6. полу чать приглашения от членов сообщества на их мероприятия (концерты, представления, выставки, презентации, премьеры, показы и т.д.), а также самим организовывать подобные мероприятия. 7. польЗоваться дисконт- системой услуг и сервисов, предлагаемых другими участниками дисконт-системы «А-клуб».
какие условия?
1. Годовой вступительный взнос – 200$
%
2. Согласно договору предоставлять скидки не менее 10% владельцам именной дисконт-карты «А-клуб».
3. Размещать в своих офисах, местах продажи/обслуживания символику или атрибутику дисконтной системы «А-клуб».
примечание: участниками дисконт-системы могут быть любые предприятия, организации, а также сами предприниматели, предлагающие товары и услуги.
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
134
Видади
САЛАХОВСлово «кочевник» придумано
для оскорбления тюрков
Главный редактор международной газеты «Туран-Таймс», глава азербайджанской диаспоры Казахстана, доктор исторических наук и бизнесмен. Человек с поразительно многогранной и эмоционально щедрой душой
Каждое
новое
поколение
думает
иначе, по-новому.
Человек не может быть умным с рождения. Моё мнение – любой человек должен совершенствоваться до последнего часа своей жизни, независимо от возраста. Если есть какие-то способности, то нужно над ними работать. И для этого просто необходимо каждый раз мыслить по-новому, не жить вчерашним днём и всегда идти вперёд. 30
лет
Вы
прожили
вдали
от
школе упор был на изучение литературы восточных мыслителей и поэтов, в отличие от русскоязычных школ. Я хорошо знал Навои, Фирдоуси, Джами, Низами. В Азербайджане я окончил строительный техникум, потом получил высшее образование в Воронеже, на историческом факультете. В Кемерово учился в аспирантуре. Второе высшее я получил здесь – окончил Казахский университет технологии и бизнеса – факультет экологии, стал магистром философии. Можно сказать, что я всё время думал по-новому.
исторической родины.
В 1975 году я призвался на службу в армию на Байконур. Так и остался, женился. Жил в Шымкенте пять лет, потом попал в Целиноград. Старший брат по направлению приехал сюда, в Атбасарский район, и позвал к себе. И в 1982 году я попал сюда. Работал штукатурщиком, каменщиком, прорабом, мастером-дефектоскопистом на железной дороге, есть такая специальность – ходишь по рельсам и определяешь дефекты, учителем истории, председателем сельского совета. Все эти специальности не вяжутся с научной деятельностью.
Наукой я занимался всю жизнь. Со средней школы меня всегда привлекала история, и в основном тюркского мира: этнография, этногенез, антропология. Мой отец, филолог, был директором школы, где я учился, и всегда внушал ребятам, что знание своей истории – это самое главное в жизни любого человека. Без познания мира своих предков невозможно построить будущее. У нас в астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
Помимо
науки
Вы
занимаетесь
написанием книг…
Сейчас готовятся две: одна – о жизни и творчестве величайших поэтов Востока, живших в ХII–ХIV веках, и вторая – это монография о сибирских тюрках. Все мои работы относятся к тюркизму, пантюркизму. Конечно, это захватывает и казахскую историю, потому что национальность мы приобрели позже, а первоначально мы все, как сказал Нурсултан Назарбаев, – ветви одного могучего дерева. Мы представляем собой великий тюркский народ – очень демократичный, философичный и справедливый, поскольку даже в те периоды, когда тюрки завоёвывали какие-то страны, они никогда не ущемляли права тех народов. Вспомните, пол-Европы было под Османской империей. Ни у одного из народов тюрки не отнимали язык, религию, культуру, как другие захватчики. Все лишь платили дань. То есть тюркское правление – это мудрое правление.
фото: Айнагуль Наурузова
135
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
136
И гендерный вопрос всегда был на должном уровне. Никогда не было угнетения женщин, поскольку тюрки всегда были передвижной народ. И на джайляу, кыстау женщины наравне с мужьями ехали на коне, потом строили юрту вместе, плечом к плечу, им была чужда паранджа. Они никак не могли быть угнетёнными. Мужчина был добытчиком, а женщина – хранительницей очага. Всех великих тюркских воинов, которые завоевали полземного шара, воспитывали же женщины. Будь они забитыми, то не смогли бы воспитать настоящих воинов. Это потом уже к нам пришли арабские догмы относительно положения женщины в семье, а тенгрианский образ жизни сам по себе не предполагал вторичную значимость женской половины. А может, восточная женщина в силу своей м у д р о с т и и г и бк о с т и п р о с т о н е л е з л а в п е р ё д с о своим мнением?
Правильно, ведь гендерное равноправие не говорит о дерзости, хамстве, речь идёт о праве, производстве, домашних делах, расходно-доходной части быта, где женщина всегда играла главенствующую роль. Я не думаю, что когда жена бьёт морду мужу – это и есть гендерное равноправие (смеётся). В 2012 году Астана объявлена как «Культурная сто лица т юр кског о мир а».
Вы знаете, все тюрки земного шара называют Казахстан «атажюрт» – «родина отцов». В Казахстане находится город Туркестан. Одно название «Тюрк» и «Стан» – столица тюрков говорит само за себя. Отец тюркского суфизма – Ходжа Ахмет Яссауи покоится на казахской земле. Географически Казахстан окружён тюркскими государствами – Башкортостан, Татарстан, Алтай, Хакасия, Шория, Уйгурия, Кыргызстан, Узбекистан, Туркменистан и Азербайджан. Поэтому Астана по всем параметрам должна быть столицей не только в нынешнем году, а всегда. И в дальнейшем играть роль центра тюркской культуры. Девизы помог ают жит ь ?
Безусловно. Мой – справедливость превыше всего. Я всегда боролся за неё и до сих пор жажда справедливости вулканом бьёт внутри меня. Когда говорят, что это чёрное, а показывают на белое, меня это выводит из себя. Даже в своей журналистской деятельности я не люблю клише и штампов. Я пишу своими словами, хочу, чтобы это были только мои выражения, сам всё обдумываю в редакторской колонке. Я хочу осознать свои ценности до конца. Для меня, например, звук домбры или саза намного астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
приятнее любого концерта, кого-либо из так называемых «величайших европейских композиторов». Композиторы наших мелодий – это народ и история. Так сейчас весь мир, в том числе и музыкальный, о ри е нти руе тс я на З а п а д.
Не люблю подражание Западу. Познать нужно многое, поинтересоваться. Но воспринимать, что чужое – лучше, а твоё – хуже, нельзя. Я никогда не получу большего удовольствия от Бетховена или Моцарта (а я слушаю их музыку, вникаю в неё), чем когда слушаю узбекскую, казахскую, например «Қара жорға». Это несравнимо. Я тюрок до мозга костей. И убежден, что сначала возникла тюркская культура, а потом все остальные. Э то В а ш а н а уч н а я то чка з ре ни я?
Да. Тюрки – очень мудрый народ с щедрой душой, богатой культурой. Слово «кочевник» придумано для оскорбления нашего народа, чтобы лишить его родины, культуры. Сегодня тут кочевал, завтра – там. И сегодня, к сожалению, мы повторяем это за теми врагами, которые нас так называли. Мы первые производители высококачественной стали, которая никогда не тупилась, не ржавела. Логика нам должна подсказывать, кто мы есть, как бы нам ни старались сотни лет внушать, что мы второсортные. Слава Аллаху, не получилось. Мы вернулись к своим истокам. Ка ж дый и ме е т ме ч ту и ц е л ь .
Смыслом моей жизни является вернуть свою малую родину – Кельбаджарский район – Азербайджану. Там испокон веков жили азербайджанцы. А сейчас земля под контролем Армении. Есть четыре постановления ООН об освобождении азербайджанской земли, которые игнорируются. А к а к В ы в и ди те это о с в о б о ж де ни е ?
Если понадобится, умереть за эту землю, за кладбище предков, которому больше 500 лет. Я умру, но восстановлю историческую справедливость. Они должны понять, что на чужой земле, на чужом горе нельзя построить счастье. Что дл я В а с ц е нно в ч е л о в е ч е с к и х о тно ш е ни я х ?
Не люблю наглость, она выводит меня из себя, болезненно воспринимаю враньё, потому что когда человек врёт, то считает тебя дураком. Люблю, когда в отношениях такие слова, как «справедливость, доброта, честность», – не пустой звук. Люблю и уважаю индивидуальность, чтобы человек не шёл за глупой толпой, а имел собственное мышление и мировоззрение. Таких людей, к сожалению, очень мало, но на них и держится наш мир
137
А- к лу б > Ч то
В июне в стенах Национальной академической библиотеки РК прошла не менее ожидаемая для членов «А-клуба» презентация сообщества и веб-сайта www. astanaplus.kz. Это был вечер в формате «без галстуков». Приятная возможность вживую пообщаться с интеллектуалами, профессионалами своего дела. Перед членами «А-клуба», гостями и прессой выступил руководитель проекта, директор – главный редактор журнала «Астана» Максат Таж-Мурат: – Мы за последние сто лет дважды потеряли свою элиту – в 1937 и в 1991 году. Теперь
б ы ло
сд е л а н о
в
июне
нам нужно создать новую элиту. И мы должны идти своим путём, строить страну по собственной модели. Это должно стать задачей креативного класса, которую стал объединять в клубной форме под одну крышу наш проект. В настоящее время число участников клуба достигло 16 человек. Им были вручены сертификаты членов «А-клуба». Также был продемонстрирован слайд-шоу, который стал путеводителем в интерактивный мир «А-клуба». Вы думаете по-новому и не с кем поделиться своими мыслями? www.astanaplus.kz готов принять Вас в свои ряды. астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
138
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
139
люди> которые хотели изменить мир к лучшему
П од е го п р е д в од и т е л ьст в о м п ал и Б у р гу н дс ко е ко рол е в ст в о и В и з а н т и я
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
140
Её именем названы н а ц и о н а л ь н ы й т е ат р в А с та н е и з н а м е н и та я м у з ы к а л ь н а я ш к о л а в А л м ат ы
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
141
Лидер исламского креационизма (у чение о с о т в о р е н и и м и ра Б о г о м из ничего)
В прошлом номере были опубликованы фотографии трёх человек, которые хотели изменить мир к лучшему, это: Коко Шанель (французский модельер-модернист, автор знаменитых духов Chanel № 5) Владимир Ульянович Ульянов (российский и советский политический и государственный деятель мирового масштаба, революционер, создатель Российской социалдемократической рабочей партии (большевиков), один из организаторов и руководителей Октябрьской революции 1917 года в России, председатель Совета народных комиссаров (правительства) РСФСР, создатель первого в мировой истории социалистического государства). Жумабек Ташенов (политический деятель, председатель Совета министров КазССР, член ЦК Компартии Казахстана). Спонсор конкурса – компания Beeline вручила победителям фирменные подарки: мобильный телефон – Шынгыс Шарипов, модем – Индира Тулебаева, сувенирный набор – Назар Балтабеков. В следующем туре мы также ждём ваших ответов по адресу: jurnal-astana@mail.ru
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
142
А- к лу б > Ч то
М
узыкально-поэтический вечер «А-клубовцев» – «Нет вдохновению предела» прошёл в уютном кафе-пиццерии «Венеция». Этому не помешала знойная жара, и даже понедельник, который как обычно полон суматохи и важных дел. Встреча в свободной форме сыграла свою роль в сближении членов проекта и был прекрасным поводом обменяться мнениями. Были прочтены самые душевные строки любимых поэтов. Актёр драмы и кино, директор столичного цирка Ерик Жолжаксынов, восхваляя прекрасную половину человечества, прочёл отрывок из стихотворения Роберта Рождественского «Ожидание». В ходе мероприятии были вручены именные сертификаты новым членам «А-клуба»: управляющему ателье «Императорский портной» Гарри Тевани, оперному певцу Сундету Байгожину и Карлыгаш Аббасовой, которые порадовали гостей музыкальными посвящениями. Также были чествованы самые активные, творческие авторы журнала в канун их професссионального праздника. Номинации «Золотое перо» были удостоены и премированы Зарина Асанова, Мария Гусаренко, Асия Багдаулеткызы и Жулдыз Сейсенбекова
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
б ы ло
сд е л а н о
в
июне
143 Рубрика. Шрифт Academy | блок PT Bold
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
144 блок PT Bold |
астана плюс
Рубрика. Шрифт Academy
№ 3 май- июнь 2012
145 Рубрика. Шрифт Academy | блок PT Bold
Тюрки
и
меняющийся мир Ты с я ч а
вздохов
–
один
голос
и л люстраци я А йну р Ми з а мқызы
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
146 Тюрксой
|
Ч е л о в е к с бо л ь ши м и по з н а н и я м и в ис к у сс т в е , к у л ь т у р е , оп ы т о м в м е ж д у н а р од н ы х в оп р осах в с е гда я в л я е т с я и н т е р е с н ы м соб е с е д н и к о м , р а з го в о р с к о т о р ы м хо ч е т с я п р одо л ж а т ь н е оди н ч ас . Та к о й л и ч н ос т ь ю я в л я е т с я Г е н е р а л ь н ы й с е к р е т а р ь М е ж д у н а р од н о й о р га н и з а ц ии т ю р к с к о й к у л ь т у р ы ( ТЮРК С О Й ) Д ю с е н Кас е и н о в . Ж у р н а л и с т а м А й н аг у л ь Б е к е е в о й и А й да н е Ма м а е в о й уда л ос ь з ас т а т ь е го в А с т а н е
TÜRKSOY
–
это
Интервью с Дюсеном Курабаевичем началось не с официальных тем, не с заранее заготовленных вопросов, а с интересных и любопытных фактов, уходящих корнями глубоко в тюркский мир. …Вообще, аббревиатуру ТЮРКСОЙ можно интерпретировать так: вторая часть слова «soy» в переводе с турецкого на казахский означает «тек» – корни, то есть тюркские корни. В турецком языке слово «soya» имеет ещё перевод – фамилия. …Адмирал Александр Колчак – праправнук турецкого военачальника Илиаса Колчак паши. В фильме «Адмирал» даже есть фраза: «Знал бы твой великий предок – турок, как сложится твоя судьба…» Я удивился, что в российском фильме об этом говорят. А вообще, у многих русских фамилии тюркские, но они и понятия не имеют об этом. Я ещё с молодости увлекался историей, тайной происхождения фамилий. Тогда мы шутили и говорили, что «все фамилии от казахов». Но сейчас я уже смотрю на это шире, и оказалось, что много иностранных фамилий имеют тюркские корни. В советское время у нас был председатель Алма-Атинского облисполкома Семён Елагин. И вот однажды я спросил у него, знает ли он генезис своей фамилии. Он сказал: «Либо русская, либо украинская». На что я ему говорю: «А фамилия-то у вас казахская, от слов «ель ағасы», вот поэтому вы и большой руководитель». Он был очень удивлён и смеялся по этому поводу, а потом ответил: «Ну, это же не плохо. Я расскажу Димаш Ахмедовичу (Динмухамед Кунаев), что у меня казахская фамилия». У Ельцина, кстати, фамилия тоже похожа на тюркскую – «ельші» или «ельчи». Буква «ц» меняется на «ч». астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
тюркские
корни
Как в слове «кощей», о к о т о р о м в своей книге «АЗиЯ» писал Олжас Сулейменов. О т о м , ч т о о н о происходит от тюркского – кош – то есть к о ч е в ь е , и зна ч и т « к о с ш і » – « к о ч е в ни к » . А к а к , п о- ва ше м у , ф а м и ли я П ути на и ме е т тю рк с к и е к о рн и ?
Я, честно говоря, не задумывался. Но у Максима Галкина есть шутка, что фамилия Путин китайская: Пу Тин (смеётся). У народов, столетиями проживающих бок о бок, естественным образом слова перекочёвывают из одного языка в другой или схожи по звучанию. Кто-то присваивает себе слова, кто-то говорит: «Нет, это наши». Эти споры идут давно. Д а в а й те те п е рь п о г о в о ри м о ТЮР КСОЙ . И н те ре с З а п а д а к В о ст о к у был всегда. Ваша организация знакомит, так скажем, с «тюркским В о с то к о м» , к о то рый мно г о н а ц и о на л е н, мн о г о к у ль т у р е н , с б о га т о й и сто р и е й. Ка к в ст р е ч а е т з а п ад н ы й м и р т ю р ко в?
После обретения независимости у наших стран появилась возможность представлять себя, свою культуру за рубежом, появились двусторонние отношения. А ТЮРКСОЙ занимается многосторонними связями. Наших людей принимали с большим интересом всегда. Просто замечать это стали с момента провозглашения независимости и расширения международных контактов. Раньше, допустим, Казахстан, Азербайджан были частью Союза, и наши музыканты выезжали в составе делегаций или ансамблей. А теперь каждая страна, вне зависимости от организации, проводит свои дни культуры в других государствах. ТЮРКСОЙ – это та площадка, через которую малые народы могут рассказать о себе. К примеру, мы провели торжества Навруза в Париже и Страсбурге, где наряду с
147
казахскими, узбекскими, турецкими исполнителями были артисты из Гагаузии, Автономной республики Крым. Таким образом, даже не входя в состав ТЮРКСОЙ, а будучи наблюдателями, практически все малые республики, такие как Алтай, Башкортостан, Татарстан, Тыва, Хакасия, Якутия, Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия, принимают активное участие во всех наших мероприятиях. Огромный интерес всегда вызывали у европейских, японских культурных деятелей, даже у представителей науки, алтайские, тывинские, хакасские мастера горлового пения. В этом году в Нью-Йорке и Вашингтоне наш симфонический оркестр, в состав которого дополнительно вошли музыканты из 8 тюркоязычных стран, исполнили ораторию выдающегося турецкого композитора Аднана Сайгуна «Юнус Эмре», с американским хором. Таким образом мы выносим тюркскую культуры за пределы своих государств. Под эгидой ТЮРКСОЙ ежегодно проходит театральный фестиваль « Ты сяча вдо хо в и один г олос». Как р одилась ид ея ф е с ти в а л я, и ч то о зна ча ет его на звание?
Название театрального фестиваля исходит из того понятия, что нас, тюркских народов, – много, а корень – один. Словно тысяча вдохов выливается в единый хор. Название, действительно, высокое, одухотворённое, с большим значением. Фестиваль – это место встречи театральных деятелей, актёров, режиссёров, драматургов. Он проходит в одном из духовных центров Турции – в городе Конья, откуда вышел выдающийся поэт средневековья Джалал ад-Дин Мухаммад Руми. Фестиваль проводится на базе местного драматического театра. С гордостью хочу сказать, что за время моего пребывания на посту главы ТЮРКСОЙ в фестивале приняли участие Павлодарский, Алматинский театры имени Ауэзова и ТЮЗ, драмтеатр ВКО имени Жамбыла и Кызылординской области. И весной этого года наш театр Восточно-Казахстанской области завоевал кубок «За лучшую режиссуру». С каждым годом заявок на участие всё больше. Мало того, мы организовали при организации совет директоров драмтеатров, что позволяет им обмениваться режиссёрами, информацией, с 2010 года мы начали объявлять годы выдающихся деятелей. В том же году мы чествовали башкирского востоковеда Ахмет-Заки Валиди Тогана, в 2011-м – татарского поэта Габдуллу Токая, в 2012-м – 200-летие азербайджанского драматурга, писателя Мирзы Фатали Ахундова и 150-летие русского тюрколога хакасского происхождения Николая Катанова. В нынешнем году также празднуется 100-летие со дня рождения казахстанской оперной певицы Куляш Байсеитовой. Поэтому очередные оперные дни ТЮРКСОЯ, как мы их называем, решили посвятить этой блистательной женщине. П о д э г и д о й ТЮР К СОЙ п р о в о д я т с я т а к ж е н а у ч н ы е и с с л е д о в а н и я в области изучения этногенеза, истории, литературы, культуры и и скусства тюркоя зычных нар од ов.
Точнее будет сказать, что мы проводим научные конференции, предоставляя площадку для дискусса, обмена мнениями и познаниями для представителей науки, истории и других. На сегодняшний день стоит проблема переводов литературных произведений на тюркские языки. Однажды, выступая на одной из конференций, я обратил внимание присутствующих на то, что произведения единственного из тюркского мира лауреата Нобелевской премии Орхана Памука мы читаем на русском языке. Россия быстро переводит книги таких известных авторов, потому что ещё в Советском Союзе была хорошая школа переводческого дела, которая работала с
литературными издательствами. Поэтому основа у них осталась. Нам тоже нужны профессиональные переводы. В этой связи мы организовали проведение Международной конференции для переводчиков. Для развития и укрепления связей между тюркоязычными странами был создан молодёжный камерный оркестр, организованы творческие лаборатории фотографов и художников. Расскажите поподробней о б эти х ме ро п ри яти ях .
По сути, молодёжный оркестр – это студенческий оркестр. В нём заняты не профессионалы, а талантливые студенты из консерваторий восьми стран. Его дирижёром является Анвар Акбаров – профессор Казахской национальной консерватории имени Курмангазы. Этот оркестр существует уже три года. В прошлом году музыканты выпустили первый диск, на котором записали музыку стран, резидентами которых они являются. Ежегодно состав камерного оркестра меняется, потому как музыканты завершают обучение в консерваториях. Оно и правильно, я считаю. Так как десятки и десятки студентов, участвуя в этом оркестре, получают хороший опыт. Каждый год они собираются в Анкаре, где в течение двух недель репетируют и затем дают концерты в Турции, выезжают в Германию на молодёжный фестиваль. В процессе своего пребывания там они проходят мастер-классы по камерной музыке, тем самым повышая свой профессиональный уровень. Когда-то в советское время мы тоже ездили в Мексику интернациональным оркестром, поэтому на личном опыте знаю, что это незабываемый период, новые знакомства, интересное общение. Что касается лаборатории художников, то в текущем году мероприятие прошло в пятнадцатый раз. За пятнадцать встреч в нашей коллекции собралось более 1000 картин. И мы сейчас ставим вопрос перед турецкими властями об открытии музея современного искусства тюркских художников. Лучшие из этих картин мы вывозим на выставки в страны Европы, СНГ. Кроме того, хочу обрадовать любителей живописи, в этом году мы ещё раз соберём художников для участия в лаборатории в Астане, потому что Астана, как вы знаете, является столицей культуры тюркского мира. Картины будут выставлены на экспозиции, чтобы жители и гости города смогли увидеть их. Принцип проведения лаборатории художников и фотомастерской один и тот же: для мероприятия выбирается определённый город, где есть исторические места, памятники культуры и архитектуры, красивые пейзажи. И за трёхнедельный срок они должны нарисовать картины, сделать фотографии. Жанры художники выбирают сами, в этом деле ограничение только помешает, это всё-таки творческий процесс. Лучшая работа отмечается премией ТЮРКСОЙ. По итогам двух лабораторий мы издаём альбом работ наших мастеров. В нынешнем году фотовыставку посетил Президент Турции Абдулла Гюль. Такой высокий статус у наших мероприятий. С п а с и б о з а уде л ё н но е на м в ре мя.
Удачи и процветания вашему журналу. *** Мы ещё некоторое время продолжали говорить с Дюсеном Курабаевичем о деятельности возглавляемой им организации, о современных межкультурных отношениях и прошлой разобщённости тюркских стран и о том, как долго идеологическая машина советского периода не позволяла нам изучать нашу древнюю историю, объединяющую всех тюрков астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
148
Тюрки и меняющийся мир |
фестиваль тров «Тысяча
тюркоязычных в дохо в и оди н
теаго л ос »
С 2 0 0 7 года под э гидо й ТЮРК С О Й п р о в оди т с я М е ж д у н а р од н ы й ф е с т и в а л ь т ю р к о я з ы ч н ы х т е а т р о в « Т ы с я ч а в дохо в и оди н го л ос » . П р ог р а м м а ф е с т и в а л я ф о р м и р у е т с я о р г к о м и т е т о м пос л е р асс м о т р е н и я з а я в о к , пос т у па ю щ их в т е ч е н и е года и з т е а т р о в р а з н ы х с т р а н . О р га н и з а т о р а м и ф е с т и в а л я в ы с т у па ю т Д и р е к ц и я гос уда р с т в е н н ы х т е а т р о в Ми н ис т е р с т в а к у л ь т у р ы и т у р и з м а Т у р е ц к о й Р е сп у б л и к и и М е ж д у н а р од н а я о р га н и з а ц и я т ю р к с к о й к у л ь т у р ы . П я т ы й по с ч ё т у ф е с т и в а л ь п р ош ё л в т е к у щ е м год у с 1 4 по 2 4 ап р е л я в Ко н ь е ( оди н и з са м ы х к р у п н ы х го р одо в Т у р ц ии ) . В н ё м п р и н я л и у ч ас т и е т е а т р ы и з А з е р ба й д ж а н а , Ка з ахс т а н а , К ы р г ы з с т а н а , Т у р ц ии , Б аш к о р т ос т а н а и Та т а р с т а н а , Ма к е до н ии , Косо в а , Т у р е ц к о й Р е сп у б л и к и С е в е р н ого Кип р а . За д е с я т ь д н е й н а д в у х с ц е н ах ф е с т и в а л я п р е дс т а в л е н ы 2 4 сп е к т а к л я в испо л н е н ии 1 2 т е а т р а л ь н ы х кол л е кт и в о в. П о и т ога м ф е с т и в а л я пос т а н о в к а Вос т о ч н о - Ка з ахс т а н с к ого об л ас т н ого д р а м т е а т р а и м . Жа м б ы л а « А т ы м д ы ада м қо й ғ а ң со ң … » – « П ос к о л ь к у ч е л о в е к о м я з о в у с ь … » А ба я п р и з н а н а од н о й и з л у ч ших и по л у ч и л а к у бо к « За л у ч ш у ю р е ж исс у р у » .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
149
Твор ческа я л аборатория фотохудожников
С р е ди т р ади ц ио н н ы х м е р оп р и я т и й м е ж д у н а р од н о й о р га н и з а ц ии т ю р к с к о й к у л ь т у р ы особо е м е с т о з а н и м а е т т в о р ч е с к а я л або р а т о р и я ф о т ох удо ж н и к о в . Д о 2 0 1 0 года б ы л о п р о в е д е н о п я т ь м е ж д у н а р од н ы х в с т р е ч ф о т ог р а ф о в н а т е р р и т о р ии Т у р е ц к о й Р е сп у б л и к и , в пос л е д н и е д в а года о н и п р оходи л и в Б аш к о р т ос т а н е , к а з ахс т а н е и Та т а р с т а н е . П ос р е дс т в о м в с т р е ч ф о т ог р а ф о в Г е н е р а л ь н а я ди р е к ц и я ТЮРК С О Й с т а в и т с в о е й ц е л ь ю у с т а н о в и т ь с в о е го р ода « к у л ь т у р н ы й м ос т » м е ж д у т ю р к с к и м и н а р ода м и . Б л агода р я ф о т о в ы с т а в к а м со з да н ы у с л о в и я д л я ос у щ е с т в л е н и я п е р е да ч и пос л е д у ю щ и м по к о л е н и я м н а ц ио н а л ь н ого ис к у сс т в а , к у л ь т у р ы , ис т о р ии , т р а ди ц и й и об р я до в , о к а з а н а подд е р ж к а ф о т оис к у сс т в у, п р и з н а н н о м у в со в р е м е н н о м м и р е д е м о к р а т и ч н ы м , по з н а к о м и т ь м и р о в у ю об щ е с т в е н н ос т ь с в ы со к и м у р о в н е м ф о т ох удо ж н и к о в т ю р к с к ого м и р а .
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
150 Тюрксой
|
т в о р ч е с к а я л або р а т о р и я х удо ж н и к о в
П о р е ш е н и ю С о в е т а м и н ис т р о в к у л ь т у р ы т ю р к о я з ы ч н ы х с т р а н в 1 9 9 7 год у со з да н а т в о р ч е с к а я л або р а т о р и я х удо ж н и к о в гос уда р с т в – у ч ас т н и к о в ТЮРК С О Й . На ч и н а я с 1 9 9 8 года х удо ж н и к и е ж е год н о соби р а ю т с я д л я у ч ас т и я в да н н о м м е р оп р и я т ии . За 1 2 л е т м ас т е р а м и ж и в описи со т в о р е н о бо л е е 1 0 0 0 к а р т и н , к о т о р ы е у к р аша ю т в ы с т а в к и в р а з л и ч н ы х го р одах Т у р ц ии и Е в р оп ы , т е м са м ы м д е м о н с т р и р у я в с е л е н с к и й я з ы к т ю р к с к о й ж и в описи . На в с т р е ч и п р иг л аша ю т с я н е т о л ь к о х удо ж н и к и и з с т р а н – ч л е н о в ТЮРК С О Й , н о и м ас т е р а и з д р у гих гос уда р с т в м и р а . П о и т ога м т в о р ч е с к о й л або р а т о р ии со з да н н ы е п р ои з в е д е н и я ж и в описи п е р е да ю т с я в а р хи в о р га н и з а ц ии .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
151
Мо л од ё ж н ы й
камерный
оркестр
Мо л од ё ж н ы й к а м е р н ы й о р к е с т р ТЮРК С О Й со з да н в 2 0 1 0 год у по и н и ц иа т и в е и п р и подд е р ж к е г е н е р а л ь н ого с е к р е т а р я о р га н и з а ц ии Д ю с е н а Кас е и н о в а . Д а н н ы й т в о р ч е с к и й к о л л е к т и в сос т ои т и з п р е дс т а в и т е л е й с е м и р е сп у б л и к – ч л е н о в ТЮРК С О Й : А з е р ба й д ж а н , Ка з ахс т а н , К ы р г ы з с т а н , Т у р ц и я , У з б е к ис т а н , а т а к ж е Б аш к о р т ос т а н и Та т а р с т а н ( Росси й с к а я Ф е д е р а ц и я ) . Ц е л ь подоб н ого м н ого н а ц ио н а л ь н ого п р о е к т а – поп у л я р и з а ц и я к у л ь т у р н о - т в о р ч е с к ого по т е н ц иа л а т ю р к о я з ы ч н ого м и р а н а м е ж д у н а р од н о м у р о в н е я з ы к о м з апад н ы х к л асси ч е с к их , а т а к ж е т ю р к с к их м у з ы к а л ь н ы х п р ои з в е д е н и й . Р у к о в оди т е л е м о р к е с т р а я в л я е т с я и з в е с т н ы й к а з ахс т а н с к и й ди р и ж ё р у й г у р с к ого п р оисхо ж д е н и я , п р о ф е ссо р Ка з ахс к о й н а ц ио н а л ь н о й к о н с е р в а т о р ии и м . К у р м а н га з ы А н в а р А к ба р о в . Ко н ц е р т н а я п р ог р а м м а в к л ю ч а е т в с е б я к о м по з и ц ии к л асси ч е с к ого ж а н р а и п р ои з в е д е н и я к о м по з и т о р о в т ю р к о я з ы ч н ы х с т р а н .
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
152 Лаборатория фотохудожников, проводимая ТЮРКСОЙ, в последние два года проходила в Башкортостане и Татарстане. Во время встречи мастера объектива посетили памятники архитектуры, приняли участие в праздничных мероприятиях, и смогли запечатлеть поистине интересные и яркие моменты
Объективный
м ас т е р
Andrey V ERETEN NİKOV - Андрей Веретенников Ка за хста н
Ra m i l K İ L MA MATOV
астана плюс
-
Рамиль Кильмаматов Ба ш кортос та н
№ 3 май- июнь 2012
Raif BADIKOV - Раиф Бадыков Башкортостан
153
M usta fa Ç E L İ K - Муста фа Челик Тур ция
Agdes BAGIRZADE - Агд ес Баг и рз а де А зей рб а джа н
Ati l l a KÜ NTÜ Z - Ат ил л а К юн тюз Север н ый Кипр
Armat BEKTAS - Ар м а т Б ек т а с Ка за хста н
Agdes BAGIRZADE - Агд ес Баг и рз а де А зе й рб а джа н
Ni ko l a y ZVE RE V - Никола й З ве р е в Чувашия
At illa K ÜN TÜZ - Атилла Кюн т юз Се в ерн ый Ки пр
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
154 Тюрксой
|
Ernest URAKOV - Эр н ест Ура ко в Та та рста н
Fail ABSATAROV - Фа илЬ Абс а т а ро в Та та рста н
Must afa ÇELİK - Муста фа Челик Тур ция астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
155
Must afa ÇELİK - М уст а ф а Ч ел и к Ту рц и я
Ag d es B AG I RZADE - Агд ес Ба гир за д е Азер байджан
Must afa ÇELİK - М уст а ф а Ч ел и к Ту рц и я
Larisa K İSK İDOSOVA - Ла р ис а К и ск и до со ва Ха ка си я
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
156 Тюрки и меняющийся мир
|
С л е д у я з апад н ы м н о в ш е с т в а м , Ка з ахс т а н м о ж е т по т е р я т ь с в о ю н а ц ио н а л ь н у ю к у л ь т у р у, с ч и т а ю т н е к о т о р ы е э к сп е р т ы . « Ко н е ч н о , с е год н я у ж е н е в о з м о ж н о з ап р е т и т ь в с е м с м о т р е т ь а м е р и к а н с к о е к и н о л ибо н оси т ь е в р оп е й с к и е б р е н д ы , н о э л е м е н т ы к а з ахс к о й к у л ь т у р ы н у ж н о в н е д р я т ь в по в с е д н е в н у ю жизнь», уверены они
В погоне
з а
м е ч т о й
те к с т Д жа ми л я Кари мов а и л люс траци я Ю рий З обак
Глобализация сегодня накрыла практически весь мир. Общие ценности, традиции и мировоззрение, но важно не потерять в ней свою национальную культуру. Не нужно стремиться быть похожими на развитый европейский мир, а лучше продвигать в него свои национальные традиции и быт. Конечно, всё это должно происходить с учётом современности, цивилизованно. К примеру, для иностранцев, посещающих Казахстан, казахская культура должна начинаться уже с самолёта. – Не секрет, что торгово-развлекательные центры Казахстана стали настолько европейскими, что по фото даже не понятно, в какой стране они находятся. А казахская культура или хотя бы тюркская растворилась в погоне за западными стандартами, – говорит член Научно-экспертного совета Ассамблеи народа Казахстана Нурсулу Шаймерденова. – Я очень часто работаю с иностранцами, приезжая сюда, они хотят увидеть казахскую культуру, а её нигде нет. Такие торговые центры столицы, как «Мега», «Керуен», «Хан шатыр», «Азия парк» внутри ничем не отличаются от европейских. Почти все названия на английском, одежда, еда и бижутерия – европейские бренды, это почти во всех современных ТРЦ Казахстана. А где же она – наша казахская культура? Она теряется во всём этом многообразии, – сетует доктор филологии.
Ч
тоб ы у й т и от е в р оп е и з а ц ии , о н а п р е д л ага ет
отделать в тюркском стиле внутренний дизайн торговоразвлекательных центров. Для этого нужно объявить конкурс и назначить хорошее вознаграждение, так как конкуренция стимулирует людей на яркие и креативные идеи. Кроме того, по её словам, можно было бы обязать владельцев развлекательных центров выделить пару бутиков под казахскую культуру. – В столице Казахстана сейчас много ресторанов и кафе с китайской, японской, русской, дунганской и европейской кухнями. Но практически нет заведений общественного питания с национальной кухней. А ведь казахские баурсаки, бешбармак, қазы, қарта – очень астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
вкусные. Зачастую иностранные делегации пробуют наши деликатесы исключительно в ходе официальных раутов или на званых обедах. – Наши дети растут на Барби и Кенах, их герои – «Человек-паук» и «Спанч Боб», а взрослые перекусывают в европейских фаст-фудах, ужинают японскими суши, ездят на иностранных машинах и носят одежду с европейскими брендами. Моя дочь в три года пела китайские песенки, потому что куклы поют на китайском. Всё это грустно, – говорит эксперт. По её мнению, государству следовало бы предусмотреть налоговые льготы и субсидии для предпринимателей, чей бизнес связан с национальной культурой. Нужно, чтобы рынки Казахстана были насыщены имиджевой продукцией, тогда мир научится выделять казахов из всех народностей СНГ, считает она. К примеру, директор ателье национальной одежды Нина Ковалёва мечтает открыть постоянно действующий театр моды, чтобы народ через театрализованное представление мог увидеть и прочувствовать всю прелесть национальной одежды. Разумеется, предприниматель не отказалась бы от налоговых льгот, чтобы и лучшие ткани приобрести, и прогрессивные технологии внедрить, и рекламу обеспечить.
Н
о в оп р ос с поо щ р е н и е м п р е дп р и н и м ат е л е й ,
чей бизнес связан с национальной культурой, – довольно деликатный. Если государство поддержит бизнесменов, развивающих «казахскость», то почему бизнесмены, поднимающие татарскую или армянскую культуру, должны оставаться в стороне? Казахстан – демократическое государство, и вопрос развития национальной культуры нужно решать политкорректно, а главное – каким образом? Такие доводы приводит доктор экономических наук Аманжан Жамалов. – Как показывает мировая практика, налоговые льготы не приводят ни к чему хорошему. Это путь коррупциогенный, привлекательный для разного рода мошенничества. Если завтра начнут разливать водку в бутылки, исполненные в виде казахских героев, мы будем ча-
157 И помни, что уменье что-то скрыть Порой ценней уменья говорить. Юсуф Баласагуни
стично освобождать их от налогов? Любая преференция несёт в себе опасность нецелевого использования. Другое дело – субсидирование из бюджета, льготные кредиты, например на открытие кумысханы. Тогда это будет адресно и контролируемо, – считает он. Путь к развитию национальной культуры, полагает он, не лежит через расширение ресторанов, кафе или через придание «керуенам» или «ханшатырам» исключительно тюркского колорита. Поднятие национальной культуры – это в первую очередь развитие языка, литературы, возрождение музыкальных традиций, богатств живописи. А всё остальное – это из области коммерции и не лучший вид пропаганды «казахскости», уверен Аманжан Жамалов. На самом деле сегодня предпринимателям из малого и среднего бизнеса грех жаловаться, на них распространяется довольно комфортный налоговый режим – 2% от оборота, считает в свою очередь первый заместитель председателя правления НЭП «Атамекен» Рахим Ошакбаев. Тогда как, например, в Грузии налог составляет 18%. Какие ещё могут быть налоговые льготы? К тому же они могут привести не к желаемому эффекту – развитию национальной культуры, а противоположному – появлению теневого бизнеса. Как, например, это было в России, когда объявили преференции тем, чья деятельность направлена на развитие спорта. В итоге мошенники начали беспошлинно завозить «мерседесы» как «необходимое оборудование для развития спорта». Пока одни спорят о национальных и западных ценностях, другие уже занимаются наполнением рынка казахскими элементами. Так, известная звёздная пара Кыдырали Болманов и Каракат Абдильдина объявили войну Спанч-Бобам и Барби. Супруги всерьёз намерены заняться игрушечным бизнесом и уже начали раскручивать собственный бренд bal-bala. Это первые в Казахстане куклы, машинки и мягкие игрушки, говорящие и поющие на казахском языке.
С
е й ч ас в ассо р т и м е н т е у з в ё зд н ы х с у п р у го в 3 5
видов игрушек, среди новинок – машинки, умеющие ездить по стенам, козлёнок, поющий казахские песни, кукла, способная поддерживать беседу на государственном языке. Особенность всех этих игрушек в том, что ими можно управлять хлопком в ладоши. А некоторые из них говорят и поют голосом Каракат. – Интерактивные мягкие игрушки – это новый тренд, который сейчас появился в мире, безмолвные и неподвижные куклы уже никому не нужны. В Китае сейчас закрываются два крупных завода по выпуску Барби, потому что они уже не востребованы. Казахстан может ухватиться за новый тренд и делать самые современные в мире игрушки с казахским акцентом, – рассказывает продюсер и певец Кыдырали Болманов. Если с детства дети будут играть с казахскими
куклами, то в будущем они проникнутся своей культурой, уверен К. Болманов. Согласно последним исследованиям, воспитание детей на родном языке очень важно для их здоровья, подчёркивает певец. Первые экземпляры кукол были сделаны на восьми разных заводах мира: на одной фабрике изготовляли головы, на другой – механическую начинку, на третьей – шили национальную одежду и так далее. А в Казахстане пока налажена только сборка. – Я хотел бы, чтобы игрушки стопроцентно производились в Казахстане, но один я сделать это не могу. Куклу Каракат мы делаем полторы тысячи штук за полгода, потому что всё вручную. У нас нет цехов и заводов. Мы не хотим, чтобы казахстанские дети росли на иностранных куклах, это другая культура. Если не воспитывать патриотизм с детства, то кто завтра будет любить свою страну? Нужно эту идеологию превратить в бизнес, тогда она станет востребованной, – настаивает певец.
К
с л о ву, ц е н ы н а к а з ахс к и е иг р у ш к и н е со в с е м
рыночные. К примеру, кукла Каракат в национальном костюме будет стоить не меньше 20 тысяч тенге. Это дорого, но практически равно себестоимости, говорит Кыдырали Болманов. Поэтому куклу предлагается рассматривать как эксклюзивный сувенир в подарок. А мягкие интерактивные игрушки стоят от 2 700 до 10 тысяч тенге. – Просто у нас нет пока серийного производства, и сам бренд только начинаем раскручивать, игрушки не могут сейчас стоить меньше. На самом деле на своих концертах мы неплохо зарабатываем, и нам на жизнь хватает. Но кто-то должен начать прививать казахскую культуру детям, иначе они забудут о ней, когда вырастут. Поэтому мы рискнули и вложили в проект 1,2 миллиона долларов. Это не для нас с Каракат, а для нашей страны и будущего казахстанских детей, – говорит К. Болманов. В данном случае соглашусь с отечественным производителем кукол. Важно прививать культуру своей нации именно детям, потому что они схватывают её быстрее, их память как губка впитывает всё увиденное и услышанное, особенно песни. Сейчас мало кто из родителей задумывается об этом. Чему способствуют иностранные мультфильмы. Школьники, насмотревшись блокбастеров, уже подражают американским звёздам и безразлично относятся к национальной культуре.
К
а к по к а з ы в а е т са м а ж и з н ь , гл оба л и з а ц и я
способствует поглощению Западом всех остальных культур. Действительно, чтобы быть услышанными, чтобы пробиться и сохраниться, культуры других стран должны уподобляться Западу. А уподобление снижает самобытность. В итоге от самобытности национальных культур ничего не остаётся. Именно поэтому сегодня одна из главных задач казахстанского народа – не потерять свою культуру во всеобщей глобализации астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
158 блок PT Bold |
Рубрика. Шрифт Academy
Адрес: г. Астана, пр. Республика 5 Тел. : +7 (7172) 57 08 49 плюс № июнь 2012 Факс :астана + 7 (7172) 573 май08 48 www.turkishairlines.com
БОЛЕЕ 200
НАПРАВЛЕНИЙ
159 Рубрика. Шрифт Academy | блок PT Bold
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
Фери т О рх ан Памук
Мирза Фата л и А х у н до в
10
интеллектуалов т ю р к с к ого
по версии журнала
Монг у ш К е н и н-Лопса н
Фат та х (Патох) Ш оди е в
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
А н тонина Г р иго р ь е в а
мира
Бюбюсара Бейшеналиева
Олжас С ул е й м е н о в
О к а ж до м и з н их л е г ч е в ы п у с т и т ь к н иг у , ч е м описа т ь их м н огог р а н н ы й т а л а н т п я т ь ю п р е д л о ж е н и я м и . Вс е о н и т в о р и л и и л и т в о р я т в р а з н ы х об л ас т я х з н а н и й , н о по си л е с в о е го м ас т е р с т в а и и н т е л л е к т у а л ь н о й м о щ и н и в ч ё м д р у г д р у г у н е у с т у па ю т . Л ю ди р а з н ы х э пох , с т р а н и у б е ж д е н и й , р а з н ы х н а ц ио н а л ь н ос т е й и и н т е р е со в , об ъ е ди н е н ы об щ и м и к о р н я м и и од н и м с т и м у л о м – м ы с л и т ь и т в о р и т ь н а б л аго б у д у щ их по к о л е н и й
Эл ьвира Наби ул л и н а
Бат ыр Овезов
А л им у рат Текеев
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
162
Топ - 10 |
1
писате ль
Ферит
О р ха н
Памук
со в р е м е н н ы й т у р е ц к и й писа т е л ь ч е р к е сс к ого п р оисхо ж д е н и я . А р хи т е к т о р по об р а з о в а н и ю , о н в с е гда с т р е м и л с я т в о р и т ь п р и по м о щ и с л о в , и е го т а л а н т о ц е н и л и да ж е с т р оги е к р и т и к и Ноб е л е в с к ого к о м и т е т а , п р ис уди в в 2 0 0 6 год у п р е м и ю по л и т е р а т у р е с ф о р м у л и р о в к о й : а в т о р у, « к о т о р ы й в поис к ах м е л а н хо л и ч н о й д у ши р од н ого го р ода н аш ё л н о в ы е си м в о л ы д л я с т о л к н о в е н и я и п е р е п л е т е н и я к ул ьт у р » . Но П а м у к , ч т о в п е р е в од е с т у р е ц к ого з н а ч и т « х л опо к » , с у м е л по л у ч и т ь м е ж д у н а р од н о е п р и з н а н и е го р а з до р а н ь ш е – в 1 9 8 5 год у – пос л е в ы хода в с в е т р о м а н а « Б е л а я к р е пос т ь » . Х о т я са м ы м поп у л я р н ы м и а к т у а л ь н ы м р о м а н о м а в т о р а к р и т и к и с ч и т а ю т « С н е г » , гд е з а т р о н у т а з ап р е т н а я в Т у р ц ии т е м а м ассо в ого у би й с т в а а р м я н в н а ч а л е Х Х в е к а . Ли ч н а я по з и ц и я писа т е л я по спо р н ы м в оп р оса м сд е л а л а е го п р о т и в о р е ч и в о й л и ч н ос т ь ю с р е ди соо т е ч е с т в е н н и к о в . Н е к о т о р ы е в осхи щ а ю т с я е го г р а ж да н с к и м м у ж е с т в о м , д р у ги е с ч и т а ю т п р е да т е л е м р оди ны. Его к н иги п е р е в е д е н ы н а 5 0 я з ы к о в и и з да н ы в бо л е е ч е м 1 0 0 с т р а н ах м и р а .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
163
2
фи зик
Б ю б ю са р а
Бейшеналиева
( 1 9 2 6 – 1 9 7 3 ) – а р т ис т к а ба л е т а , д е п у т а т П а р л а м е н т а , а к т и в н а я у ч ас т н и ц а в с е х об щ е с т в е н н о - в а ж н ы х соб ы т и й в к у л ь т у р н о й ж и з н и Ки р ги з с к о й С С Р , ос н о в а т е л ь н и ц а к и р ги з с к о й н а ц ио н а л ь н о й ба л е т н о й ш к о л ы . Е ё и м я с т а л о л е г е н да р н ы м е щ ё п р и ж и з н и , о л и ц е т в о р я я собо й р о ж д е н и е и у т в е р ж д е н и е п р о ф е ссио н а л ь н ого ис к у сс т в а хо р е ог р а ф ии Ки р ги з ии . С о з да н н ы е а р т ис т к о й об р а з ы о т л и ч а л ис ь ж и з н е н н о й п р а в до й и к р асо т о й . Б е й ш е н а л и е в а испо л н я л а г л а в н ы е па р т ии в ба л е т ах : « Чо л по н » , « А н а р » , « Л е б е ди н о е о з е р о » , « К р ас н ы й м а к » , « С п я щ а я к р аса в и ц а » и д р . Е ё и м я п р ис в о е н о Ки р ги з с к о м у гос уда р с т в е н н о м у и н с т и т у т у ис к у сс т в и од н о й и з у л и ц го р ода Б иш к е к а , а по р т р е т п р и м ы в з н а к п р и з н а т е л ь н ос т и по м е щ ё н н а н а ц ио н а л ь н у ю ба н к н о т у с т р а н ы . Х а л и м а т Б а й р а м у к о в а ( 1 9 1 7 – 1 9 9 6 ) – по э т , п р о з аи к , д р а м а т у р г, ч л е н С о ю з а писа т е л е й с 1 9 3 9 года . Рабо т а л а г л а в н ы м р е да к т о р о м Ка р а ч а е в о - Ч е р к е сс к ого к н и ж н ого и з да т е л ь с т в а , в т е ч е н и е 1 0 с л иш н и м л е т в о з г л а в л я л а писа т е л ь с к у ю о р га н и з а ц и ю Ка р а ч а е в о - Ч е р к е сии . А в т о р 1 4 по э т и ч е с к их сбо р н и к о в , 4 р о м а н о в , 5 по в е с т е й и м н огих р асс к а з о в , л иб р е т т о п е р в о й н а ц ио н а л ь н о й оп е р ы « П ос л е д н и й и з г н а н н и к » , а т а к ж е п е р в о й к а р а ч а е в с к о й м у з ы к а л ь н о й к о м е дии « Б е с ф а м и л ь н а я н е в е с т а » . П р ои з в е д е н и я Б а й р а м у к о в о й п е р е в е д е н ы н а 5 0 я з ы к о в м и р а .
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
164
Топ - 10 |
3
поэт , писате ль -лите рату ровед
О л ж ас
С ул е й м е н о в
к а з ахс к и й по э т, писа т е л ь - л и т е р а т у р о в е д , об щ е с т в е н н о - по л и т и ч е с к и й д е я т е л ь , дип л о м а т. И н и ц иа т о р и л ид е р н а р од н ого д в и ж е н и я « Н е в ада – С е м ипа л а т и н с к » , н ап р а в л е н н ого н а з а к р ы т и е С е м ипа л а т и н с к ого я д е р н ого по л иго н а . С в о ю с уд ь б у с л и т е р а т у р о й с в я з а л н е с р а з у – с н ач а л а по л у ч и л дип л о м и н ж е н е р а - г е о л ога , и л иш ь в 1 9 5 5 год у поп р обо в а л с е б я в к ач е с т в е писа т е л я . О к о н ч и л Ли т е р а т у р н ы й и н с т и т у т и м . А . М . Г о р ь к ого в Мос к в е , р або та л в « Ка з ахс та н с к о й п р а в д е » , н а к и н ос т удии « Ка з ах ф и л ь м » , в ж у р н а л е « П р ос т о р » . О б л ада т е л ь з в а н и я н а р од н ы й писа т е л ь Ка з ахс та н а ( 1 9 9 0 ) . За с в о й т р уд « Т ю р к и в доис т о р ии » ( о п р оисхо ж д е н ии д р е в н е т ю р к с к их я з ы к о в и пис ь м е н н ос т е й ) о н по л у ч и л п р е м и ю К ю л ьт е ги н а « з а в ы да ю щ и е с я до с т и ж е н и я в об л ас т и т ю р к о л огии » . Наибо л е е р е з о н а н с н ы е п р ои з в е д е н и я : « А з и Я . К н ига б л аго н а м е р е н н ого ч и та т е л я » , « П е р е с е к а ю щ и е с я па р а л л е л и » , 1 4 сбо р н и к о в с т ихо в . С 2 0 0 1 года пос т о я н н ы й п р е дс та в и т е л ь Ка з ахс та н а в ЮНЕ С К О ( П а р и ж ) .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
165
4 Баты р
прог ра м мис т
Овезов
( 1 9 3 9 – 2 0 0 7 ) – оди н и з п е р в ы х т у р к м е н о в - п р ог р а м м ис т о в , р а з р або т ч и к о в м н ого ц е л е в о й п р ог р а м м ы к о м п ь ю т е р и з а ц ии с т р а н ы , в н е д р я л и н н о в а ц ио н н ы е т е х н о л огии в в у з ах и д р у гих об р а з о в а т е л ь н ы х у ч р е ж д е н и я х . Д о к т о р т е х н и ч е с к их н а у к , п р о ф е ссо р , з ас л у ж е н н ы й д е я т е л ь н а у к и и т е х н и к и Т у р к м е н ис т а н а , а к ад е м и к М е ж д у н а р од н о й а к ад е м ии к о м п ь ю т е р н ы х н а у к и сис т е м и М е ж д у н а р од н о й а к ад е м ии и н ф о р м а т и з а ц ии . А в т о р бо л е е 2 0 0 п е ч а т н ы х н а у ч н ы х р або т , в т о м ч ис л е ш е с т и м о н ог р а ф и й . Та к ж е з а н и м а л с я р а з р або т к о й а в т о м а т и з и р о в а н н ы х си с т е м у п р а в л е н и я в н е ф т е п е р е р аба т ы в а ю щ е й п р о м ы ш л е н н ос т и . Наг р а ж д ё н м е да л ь ю « Га й рат » ( « М у ж е с т в о » ) .
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
166
Топ - 10 |
5
врач и у че ный
А л и му рат
Текеев
в с е м и р н о и з в е с т н ы й к а р а ч а е в е ц , р а з р або т а л и з апа т е н т о в а л с е р и ю п р од у к т о в д л я м ассо в ого ди е т и ч е с к ого пи т а н и я и л е ч е н и я а т е р ос к л е р о з а , ж е л удо ч н о к иш е ч н ы х и д р у гих р асп р ос т р а н ё н н ы х з або л е в а н и й . Его н а у ч н ы е р а з р або т к и у сп е ш н о п р и м е н я л ис ь е щ ё в о в р е м я л и к в ида ц ии пос л е дс т в и й а в а р ии н а Ч е р н о б ы л ь с к о й А Э С . Д о к т о р м е ди ц и н с к их н а у к , п р о ф е ссо р , з ас л у ж е н н ы й в р а ч России , л а у р е а т м е ж д у н а р од н о й п р е м ии и т р ё х з о л о т ы х м е да л е й О О Н , в ч ис л е к о т о р ы х « За в ы да ю щ и е с я з ас л у ги в об л ас т и и н ф о р м а т и з а ц ии м и р о в ого сооб щ е с т в а » . И м я Т е к е е в а в к л ю ч е н о в э н ц и к л оп е ди ю « Э л и т а и н ф о р м а ц ио л ого в м и р а » , и з да н н у ю в 2 0 0 0 год у. В 2 0 0 4 год у о н с т а л об л ада т е л е м з в а н и я « М е ж д у н а р од н ы й и з об р е т а т е л ь » , с е год н я п р одо л ж а е т исс л е до в а н и я в об л ас т и л е ч е б н ы х пи щ е в ы х п р од у к т о в .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
167
6
писате ль
Антонина
Г р иго р ь е в а
я к у т к а , до к т о р п е дагоги ч е с к их н а у к , п р е з ид е н т Лиги ж е н щ и н – у ч ё н ы х Я к у т ии , д е п у т а т Г ос уда р с т в е н н ого С об р а н и я ( И л Т у м е н а ) Р е сп у б л и к и С аха , з ас л у ж е н н ы й д е я т е л ь н а у к и Я к у т ии , ч л е н н е с к о л ь к их м е ж д у н а р од н ы х а к ад е м и й . А к т и в н о з а н и м а е т с я п е дагоги ч е с к о й и з а к о н о т в о р ч е с к о й д е я т е л ь н ос т ь ю , в ч ас т н ос т и , л обби р у е т в оп р ос ы об р а з о в а н и я и н а у ч н о - т е х н и ч е с к о й по л и т и к и . За н и м а е т до л ж н ос т ь ди р е к т о р а С е в е р о - Вос т о ч н ого ф е д е р а л ь н ого у н и в е р си т е т а и м е н и М . К . А м м осо в а , н а е ё с ч е т у с в ы ш е 2 0 0 н а у ч н ы х р або т , в т о м ч ис л е 1 1 м о н ог р а ф и й , 3 у ч е б н и к а д л я у ч и т е л е й , в оспи т а т е л е й и ш к о л ь н и к о в .
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
168
Топ - 10 |
7
би з нес ме н
Фа т т ах
( П а т ох )
Ш оди е в
н ас т о я щ и й к ос м опо л и т : к а з ахс т а н с к и й о л ига р х , п р о ж и в а ю щ и й в Е в р оп е , по н а ц ио н а л ь н ос т и – у з б е к , по паспо р т у – р осси я н и н . О ди н и з ос н о в а т е л е й и со в л ад е л ь ц е в E u rasia n Natio n a l R eso u rces C or p oratio n ( E N R C ) – од н о й и з в е д у щ их в м и р е ди в е р си ф и ц и р о в а н н ы х г р у пп в с ф е р е доб ы ч и и обога щ е н и я по л е з н ы х ис к опа е м ы х . На ч и н а л т р удо в о й п у т ь с до л ж н ос т и к о р р е к т о р а в га з е т е « С ы р да р ь и н с к а я п р а в да » . В 1 9 7 6 год у с о т л и ч и е м о к о н ч и л М Г И М О по сп е ц иа л ь н ос т и « м е ж д у н а р од н о е п р а в о » . Рабо т а л со в е т н и к о м т о р го в ого п р е дс т а в и т е л я С С С Р в Япо н ии и сп е ц иа л ис т о м по со в е т с к о - я по н с к и м о т н ош е н и я м . В 2 0 0 5 год у удос т о е н о р д е н а П о ч е т а Р е сп у б л и к и Ка з ахс т а н « з а з ас л у ги п е р е д го с уда р с т в о м , з н а ч и т е л ь н ы й в к л ад в со ц иа л ь н о - э к о н о м и ч е с к о е и к у л ь т у р н о е р а з в и т и е с т р а н ы » , а т а к ж е м е да л и и м е н и А в р аа м а Ли н к о л ь н а « За р а з в и т и е д е м о к р а т ии и э к о н о м и ч е с к и е с в обод ы » .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
169
8 Ми р з а
фи л ос оф, ис тор ик , просв е тите ль
Фа т а л и
А х у н до в
( 1 8 1 2 – 1 8 7 8 ) , к а к и в с е и н т е л л е к т у а л ы , б ы л ч е л о в е к о м м н огог р а н н ы м , со ч е т а я в с е б е к а ч е с т в а б л е с т я щ е го писа т е л я - п р ос в е т и т е л я , ф и л осо ф а - м а т е р иа л ис т а , а з е р ба й д ж а н с к ого об щ е с т в е н н ого д е я т е л я , г р а м о т н ого в о е н н ого с т р а т е га . Т в о р и л под пс е в до н и м о м С аб у хи ( У т р е н н е е д у н о в е н и е ) . Вс я е го л и т е р а т у р н а я д е я т е л ь н ос т ь , н а ч а в ша я с я в 3 0 - х годах X I X в е к а , б ы л а н ап р а в л е н а н а п р ос в е щ е н и е , с в обод у и п р ог р е сс . В е го т в о р ч е с к о й к опи л к е – э л е ги ч е с к а я по э м а « На с м е р т ь П у ш к и н а » , ш е с т ь у н и к а л ь н ы х к о м е ди й , од н а по в е с т ь . А х у н до в с т а л ос н о в опо л о ж н и к о м л и т е р а т у р н о й к р и т и к и в а з е р ба й д ж а н с к о й л и т е р а т у р е , е го и м е н е м в А з е р ба й д ж а н е н а з в а н ы н а ц ио н а л ь н а я биб л ио т е к а , т е а т р оп е р ы и ба л е т а , п е дагоги ч е с к и й и н с т и т у т р у сс к ого я з ы к а и л и т е р а т у р ы .
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
170
Топ - 10 |
9
у ченый - этног раф
Мо н г у ш
Кенин
-
Лопса н
у ч ё н ы й , э т н ог р а ф , д е й с т в и т е л ь н ы й ч л е н Н ь ю - Йо р к с к о й а к ад е м ии н а у к , до к т о р ис т о р и ч е с к их н а у к , исс л е до в а т е л ь ша м а н и з м а , п р е з ид е н т р е сп у б л и к а н с к ого об щ е с т в а ша м а н о в « Д у н г у р » . А м е р и к а н с к и й ф о н д ша м а н с к их исс л е до в а н и й п р ис в ои л е м у з в а н и е « Жи в о е со к р о в и щ е ша м а н и з м а » . П о ч т и по л в е к а н а з ад и н т е р е с к ис т о р ии р од н ого к р а я п р и в ё л н а ч и н а ю щ е го у ч ё н ого в Т у в и н с к и й р е сп у б л и к а н с к и й к р а е в е д ч е с к и й м у з е й и м е н и А л да н Ма ад ы р , гд е о н с т а л з а в е до в а т ь од н и м и з о т д е л о в , а к т и в н о соби р а т ь ша м а н с к и й ф о л ь к л о р , писа т ь н а у ч н ы е с т а т ь и . С е й ч ас К е н и н - Лопса н ч л е н С о ю з а писа т е л е й России , з ас л у ж е н н ы й р або т н и к к у л ь т у р ы Т у в ы и Росси й с к о й Ф е д е р а ц ии . О б л ада т е л ь м н о ж е с т в а по ч ё т н ы х н а г р ад . Жи в ё т под д е в и з о м : « Ка ж д ы й н а р од – э т о з в е з да , к о т о р а я б уд е т го р е т ь н а н е бос в од е , ос в е щ а я в с е м п у т ь к з н а н и я м и по н и м а н и ю ж и з н и » .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
171
10
эк ономист
Эльвира
Наби у л л и н а
Та т а р к а по н а ц ио н а л ь н ос т и , р осси й с к и й э к о н о м ис т , гос уда р с т в е н н ы й д е я т е л ь , к а н дида т э к о н о м и ч е с к их н а у к . Роди л ас ь в У ф е , в п р ос т о й с е м ь е : о т е ц – шо ф ё р , м а м а – аппа р а т ч и ц а н а п р ибо р ос т р ои т е л ь н о м п р ои з в одс т в е . В 1 9 8 6 год у с о т л и ч и е м о к о н ч и л а э к о н о м и ч е с к и й ф а к у л ь т е т М Г У и м . М . Ло м о н осо в а . Рабо т а л а в р а з л и ч н ы х гос уда р с т в е н н ы х с т р у к т у р ах РФ , сп е ц иа л и з и р у я с ь н а р е ф о р м и р о в а н ии и с т р а т е ги ч е с к о м п л а н и р о в а н ии н а у ч н о - п р о м ы ш л е н н ого к о м п л е к са . За н и м а л а до л ж н ос т и з а м е с т и т е л я м и н ис т р а э к о н о м и к и России , п р е з ид е н т а « Ц е н т р а с т р а т е ги ч е с к их р а з р або т о к » , м и н ис т р а э к о н о м и ч е с к ого р а з в и т и я и т о р го в л и РФ . С 2 2 м а я 2 0 1 2 года – по м о щ н и к П р е з ид е н т а РФ В . В . П у т и н а .
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
172
Тюрки и меняющийся мир |
Ч е л о в е к н и к огда н е м ог спо к о й н о сид е т ь в с т е н ах и з б ы , ю р т ы , в иг в а м а , з н а я , ч т о о н н е оди н о к в о в с ё м м и р е . М е ж д у н а р од н ы м и м а р ш - б р ос к а м и с л а в и л ис ь м н оги е п у т е ш е с т в е н н и к и . В ход ш л о в с ё : о т к а н о э до па р ап л а н о в , о т в е л осип е до в и до па р ы л ы ж . Н е к о т о р ы е по л у ч а л и м и р о в о е п р и з н а н и е и с л а в у, а д р у ги е – з ао ч н о е с в ид е т е л ь с т в о о с т а т у с е б е з в е с т и п р опа в ших . И н и к т о н е з н а е т, ч е м з а к о н ч и т с я в е н г е р с к и й т у р п р о е к т « Е в р а з и я - 2 0 1 2 » …
текст:Артур шило
Евразия-2012.
С а г а .
Р а с с в е т
Уча стн ики экс пед иции д обр а лис ь д о Актобе в н а ча ле ма я
По сей день самым ярким и значимым визитом для Астаны считается приезд двух английских байкеров-путешественников в составе звезды Голливуда Эвана Макгрегора и экстремала Чарли Бурмана. Мотодуэт колесил по странам в рамках благотворительной акции от UNICEF и заехал к нам в Казахстан. Но судя по документальной видеоверсии тура, показанной на каналах BBC и Discovery, всё это всего лишь смахивало на отличный пиар для самих героев проекта. И более того, ключ повествования программы отнюдь не восхвалял жизнь и быт стран пребывания. А-ля «люди с большой земли» наведались в дикий мир, лишённый благ цивилизации и не более. Не так давно стало известно, что из далёкой страны, которая нам известна астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
лишь по легендарным автобусам «Икарус» и слабой футбольной сборной, начали конный переход из Венгрии в Казахстан трое всадников: руководитель Иштван Бенце и этнографы – Фаркаш Чемез и Шандор Береш. Венгерский народ и его история располагают богатейшим сокровищем отношений и связей не только с народами и нациями Европы, но также и Средней и Восточной Азии, что подтверждают исторические, археологические и генетические исследования. Сходства предполагают, чтобы народы гуннского, скифского и кипчакского происхождения – неотъемлемой частью которых являются и венгры – знакомились с древней и современной культурой друг друга и укрепляли современные взаимосвязи.
Конная экспедиция послужит эффективным средством развития связей между евразийскими братскими народами не на политической или религиозной основе, а на основе древней общности. Тур «Евразия-2012» – это не шоупроект. Путь проходит через территории, где мигрировали гунны, венгры и куны, по Великому шёлковому пути. Проехав Грузию и Азербайджан, а также древние исторические области Казахстана, всадники верхом прибудут в Астану на день рождения столицы, завершив таким образом первый 6000-километровый этап экспедиции. Второй этап будет проходить через Иран, с отправной точкой из Тегерана, после пути протяженностью 1400 км завершится в древнем городе Ширазе. Организаторы уверены, что это
173
положит начало пробуждению в сердцах людей движения, которое объединит давно разделённые восток и запад, и вновь поведёт Европу и Азию единым путём. По словам Иштван Бенце, между венграми и казахами существует кровное родство: «Венгры – одни из потомков гуннов. В Костанайской области живёт древний казахский род мадьяр. Мы хотим ознакомить наших «родственников» со своей историей». Иштван отмечает, что в венгерском и казахском языках много похожих слов. Например, «друг» по-казахски «кордас», а по-венгерски «кордаш», слова «мама», «дедушка» также звучат похоже: «анна» – «аня», «ата» – «атя». Как говорится, «чужой пример заразителен», и всегда найдутся последователи самого романтического изобретения человечества – путешествие. Ведь самолёты, билеты, путёвки, отели, трансфер – это так скучно и избито. А впереди лето. А в сарае три грустных ослика… Для будущих чудо-героев предоставляем профессиональный технический райдер тура «Евразия-2012». Вдруг пригодится? Лошади. Венгерская группа проделала венгерский и румынский этапы похода на собственных лошадях. В других странах
лошади будут приобретаться при помощи принимающей стороны в каждой стране. Двум венгерским наездникам потребуется минимум 3 лошади, из которых 1 (сменная) будет вестись в поводу либо транспортироваться специальным транспортом. Автомобиль сопровождения. На протяжении всего маршрута следует автомобиль сопровождения. Задачей автомобиля является перевозка оборудования для подковки лошадей, предметов ухода за лошадьми, дорожной аптечки, средств связи и документации, личных вещей участников, подарков, припасов продовольствия и воды, лагерного снаряжения. На автомобиле передвигается также оператор и перевозится его оборудование. Средства ориентирования и связи. Поход проходит в соответствии с ежедневным планом, в случае необходимости с помощью местного проводника. Ориентация – по картам местности, при помощи навигатора. Связь осуществляться путём мобильной и спутниковой связи. Маршрут н и я . Ежедневно
передвиже-
преодолевается 50 км. В двухнедельный промежуток
запланировано 11 дней езды, 3 дня отдыха и 1 резервный день, что составит 1000– 1100 км в месяц. О х р а н а з д о р о в ь я . Основную часть лекарственных препаратов для людей и лошадей обеспечивает венгерская сторона. В случае необходимости привлекается помощь местных врачей и ветеринаров. П р о ж и в а н и е , п и т а н и е . Для ночлега путешественники каждый вечер разбивают лагерь. Проживание и питание для людей и лошадей обеспечивается менеджерами и координаторами проекта на местах. В автомобиле сопровождения находится запас продовольствия на 4–5 дней для участников экспедиции и запас воды как минимум на 2 дня. Морские переезды. Учитывая то что наши предки также передвигались по морю, к примеру, существовали морские этапы Шёлкового пути, морские переезды (паромом Баку – Актау) соответствуют общему духу экспедиции. Главное, друзья, помните, что и в наших краях существуют две беды – это дороги и дураки на дороге! Чего не желаем познать нашим венгерским смельчакам. Добро пожаловать, Венгрия, и в добрый путь, в лето!
И. Бе н це , Ф.Ч ем ез и Ш .Б ереш астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
174
Тюрки и меняющийся мир |
Взгляд изнутри В с ветский пери д, когда народы тюркских стран пытались узнать о своих древних предках, перед учёными ставились всевозможные преп ны. Писатель, тюрк лог, кандидат филологических наук Жарылкап Бейсенбайулы поведал журналистам Ахи Аккенену и алуе тажигалиевой проводимой р у к о в о д с т в м СССР п а р а н о и д а л ь н о й п о л и т и к е , д е р ж а в ш е й п д специальным контр лем углублённые разработки нашей древней и славной ист рии
ДНК в изучении ист рии тюрк в
В последнее вр емя наблюда е тс я те нде н ц и я освещения с р азных г р аней на уч н ых а с п е к то в , с в я з а н н ы х с самыми р анним и эп о х а ми и с то ри и и я зыка т юр кских нар од ов. В о з р о с и н т е р е с к п о з н а н и ю с в о и х ко р н е й со сто ро н ы са м и х т ю р к с к и х н а р о д о в и л и э т ому е с ть друг и е п ри ч и н ы?
Со стороны учёных тюркских народов интерес к изучению своей древней истории был и раньше. Однако известно, что эти попытки в советский период не находили должной поддержки. Если тюркские народы стремились больше узнать о своей ранней истории, то встречали преграду в виде подозрительного отношения, которая заключалась в том, что «оно может привести к пантюркизму и внести раскол в солидарность социалистических народов, стремящихся в единстве к торжеству коммунизма». Постоянно насаждались официальные, продиктованные политической целесообразностью, целенаправленно указываемые центром мнения, имеющие основанием европоцентризм, означающее, что «мол, у тюркского мира нет прошлого, вся его история не превышает двух, максимум трёх тысячелетий вокруг Алтая». Если же появлялись научные исследования, подвергающие сомнению данную позицию, то они немедленно подвергались обструкциям. Достаточно привести в качестве одного из ярких примеров тот случай, когда после восстания в декабре ряд ценных работ казахских историков, посвящённых древней истории, подверглись необоснованно строгому осуждению... Одним из основных научных методов в плане конкретизации древней истории народов являются археологические исследования. Однако и в этом аспекте артефакты не были в пользу тюркских астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
народов. Потому что было крайне сложно доказать их принадлежность тюркским народам, когда останки костей в древних захоронениях были европеоидными. В таких случаях всегда был наготове аргумент о том, что «тюркские народы − монголоиды, следовательно, данные останки принадлежат представителям, говорившим на индоевропейских языках». Несмотря на то что со стороны той же академической науки не раз было утверждено, что нельзя воспринимать европеоидность только как индоевропоязычной, и что и среди тюрков раньше были с европеоидной наружностью, данное положение не принималось во внимание. В связи с такой односторонностью начальный период истории тюркских народов едва-едва связывался с гуннским временем, и то это − максимум... Можно сказать, что теперь выбраться из этой безнадежной ситуации, которая заставляла опускать руки каждого и все найденные результаты ставила под сомнение, частично позволяют исследования ДНК-генеалогии, лишь в последнее время вошедшая в число надёжных научных обоснований. Благодаря её новейшей методике, стало бесспорно проясняться наличие истории у тюркских народов, уходящей корнями в тысячелетия. Возможно, что усилившийся интерес к нашей древней истории и связан с этим новым обстоятельством. Не знаю как другие, но лично на меня произвели особые впечатления результаты, относящиеся к сфере ДНК-генеалогии, сродни с научным переворотом, и они подтолкнули на новые поиски в исследовании этнических корней.
175 Лучшая похвала – та, что исходит от человека, которому ты ничего хорошего не сделал. Абу-ль-Фарадж
к а к и п р е ж д е , нед опу ст имо пр иписывание их к други м на ро да м, как и р езу ль т ат ы ар хеолог ических и сследо ва ни й , о к о т о р ы х в ы г о в о р и л и ?
Ясно, что когда были обнародованы первичные сведения ДНК, связанные с прототюрками, представители академической науки не сразу их приняли и относились с сомнением. И вправду было невероятным, что история тюркских народов вдруг удлинилась на несколько десятков тысячелетий. Тем не менее давно установленная и признанная истина, касательно праистории индейцев, населяющих и поныне два американских материка, не оставляла место сомнениям. То что эти народы перешли из Азии в Америку через Беринги между 40000–11000 годами до н. э., были вполне доказаны археологическими раскопками. И когда специалисты по молекулярной биологии проводили исследования теперь уже с целью выявить, откуда, с какой части Азиатского материка эти народы вышли и какие у них этнические корни, достигли неожиданного результата. В 1997 году экспертная группа под руководством известного русского генетика И. А. Захарова проводила исследование среди народа Тувы, населяющего северо-восточную часть Алтая, и результаты выявили, что самыми близкими родственниками индейцев является именно этот тюркский народ − тувинцы. Свойственные американским индейцам набор частот гаплогрупп A, B, C, D в образовании материнской митохондриальной ДНК, совпало на 72 процента с результатами, взятых с представителей тувинской нации. И внимание учёных, раньше равнодушно относящихся к этногенезу тюркских народов, согласно устоявшимся в науке принципам, после этого случая обратилось к Алтайскому региону, где исконно проживали тюркские народы. Исследования, проводившиеся сразу вслед за этим, также выявили, что наряду с тувинцами в образовании мтДНК у народностей алтай, хакас, шор, тофа, сойот также имеются в полном составе гаплогруппы А, В, С, Д, свойственные индейцам. И даже оказалось, что в генофонде алтайских народностей имеется материнская гаплогруппа Х, считавшаяся европеоидным и которая часто встречается у индейцев. Через компьютерный анализ были дальше прослежены следы образований мтДНК у народностей алтай. И выяснилось, что данная материнская гаплогруппа не является поздней смесью, а вид, появившийся в гораздо ранний период, чем тот первичный, встречающийся у современных европейцев и индейцев. К тому же наличие данной материнской гаплогруппы Х именно
среди алтайских народностей, и нигде в других местах Восточной Азии, стала восприниматься в качестве доказательства того, что в давние времена антропологический портрет прототюрков был ещё и европеоидным. И палеоантропологические концепции ряда учёных о том, что «европеоидный вид прототюрков в древние времена, в ходе своего перемещения в холодные пояса Азии, постепенно превращался в монголоидный вид, согласно климатическим условиям мест обитания», таким образом, нашли свои конкретные подтверждения через генетическую экспертизу. Р о дс тв е нно с ть тю рк о в и и нде й ц е в в дре в ни е в ре ме на до к а за на л и ш ь ма те ри н с к о й мтДН К г а п л о г руп п а ми , о к о т о р о м в ы г о в о р и т е . В та к и х с л у ч а я х , н а в е р н о е , у ч и т ы в а ю тс я и о тц о в с к и е г а п л о г руп п ы?
Конечно, учитываются. В связи с этим, полагаю, не будет лишним дать небольшое пояснение об отцовских и материнских гаплогруппах ДНК-сведений, для того чтобы читатели имели представление. Как известно, наши клетки содержат по две половых хромосомы. Y-хромосома бывает только у мужчин и напрямую переходит от отца к сыну. Гаплогруппы Ү-хромосом у мужчин РОД ЛЮДСКОЙ принято классифицировать по алфавитному порядку от буквы А до буквы Т. Генетики считают, что если первым һомо сапиенсам было Генетический Адам свойственно наличие гаплогруппы А, то наряду с ней возникшая гаплогруппа ВТ образована на северо-востоке Африки. И людям, перешедшим на Азиатский материк, свойственен ген СF, образовавшийся с гаплогруппы В. От её ветки F позднее отпочковываются гаплогруппы G, I, J, K, H. Смешанная группа IJK, образованная 50–55 тысячелетия назад в Передней Азии, вначале распадается на гаплогруппы I и J, затем те народы, относящиеся к ветке I, проходят на территорию Европы, а общины, происходящие от ветки J, остаются на южной части того региона. Народы с геномом K вначале населяют юг Месопотамии и Ирана. Далее, идя к истокам реки Инд, через перевал Хайбер выходят к западу Памира и Тянь-Шаня и доходят до низин Амударьи и Сырдарьи. Позднее именно эта ветка K, становится родоначальником весьма многочисленных потомков. 50–45 тысячелетием ранее общины с гаплогруппой N, O, P, вышедшей из этой самой ветки K, населяли огромную территорию восточнее Аральского моря. Ветка O, возникшая в ходе разветвления данной составной геномы, направляется в юго-восточную Азию. А гаплогруппы N и P перемещаются по Великой степи Евразии по направлению Алтайских и Саянских гор. В том регионе гаплогруппа P Галлогруппы – основные ветви человеческого рода
А ка к да нны е ДН К можно безошибочно соот нест и и м енно к про то т юр кам. Р а з в е в э т и х с л у ч а я х ,
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
A B C D E E3b F G H I J K L M N O P Q R R1a R1b R2
176
Тюрки и меняющийся мир |
Взгляд изнутри
разветвляется на родственные группы Q и R. Основная отцовская гаплогруппа американских индейцев и есть эта − Q. Её ближайшая родственница − ветка R, примерно 20 тысячами лет ранее разветвляется на ветки R1а, R1b. Профессор по биохимии в США А. А. Клесов доказывает, что эти самые R1а разговаривали на протоиндоевропейском языке, а R1b − на прототюркском. Таким образом, геномы индейцев Q и прототюрков R1b являются близкими родственниками, возникшими от одной ветки.
инде йцев Q и прототюрк ов R 1 b явл яютс я бли з ки ми родстве нника ми, в оз н и кш и м и от од ной ве тки г е н ом ы
Вы сказали, чт о ДН К-г енеал о г и ч е с к и е от кр ыт ия ст ановя т ся пр ичино й п е ре о с мыс л е ни я р езу ль т ат ов ар хеолог ических и с с л е до в а ни й . В э т ом ключе как пр оисход ят о с мыс л е н и я следов, ост авшихся от пр от отю рк о в ? Ка к и ми ар хеолог ическими д анными мо ж но б ыл о б ы сопост авит ь р ег ионы, по кот о рым о н и п ро х о ди л и ?
Период, когда Һомо сапиенсы достигли Центральной Азии, сопоставляется примерно 50000-летием до нас. В это время только-только начиналась эпоха Каргинского межледникового потепления (между 50000–24000-летием), которое входит в рамки эпохи Зырянского оледенения (между 70000–11000-летием). В тот период межледенения в связи с тем что формируется климат, похожий на настоящее время, Центральная Азия и примыкающие к ней регионы становятся пригодными для жизни человека. После такого потепления ледяной пояс, который в течение предыдущих двадцати тысяч лет заморозил весь регион, начал постепенно сужаться к северу, открывая за собой целинные пространства, весьма удобные для существования людей и зверей. Следуя за стойкими к холоду животными, такими как мамонт, бизон, олень, лось, як и овцебык, которые стаями уходили в нетронутые ранее животными пастбища, общины охотников и собирателей также стали осваивать новые места, двигаясь по разным направлениям. Археологические следы их первичных миграционных процессов, достигших Алтая и Саяна из Памирского региона, обнаруживаются во всём своеобразии в каменных артефактах, использованных древними людьми, найденных в пещерах на севере Тянь-Шаня− Обирахмат, Кулбулак, Ходжакент, Худжи; Алтайского региона − Карабом, Усть-Кан, Каракол, Денисов, Окладников. Их археологи называют левуаллическими инструментами, способ изготовления которых одинаков, взаимоувязан друг с другом возникшие в этих регионах 45–40 тысяч лет назад. То, что они являются артефактами, действительно принадлежавшими представителям именно һомо сапиенсов, однозначно были доказаны астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
человеческими останками древних людей, найденных в поселениях Денисов и Обирахмат. Возраст человеческих костей точно соотносится с теми периодами – 45–40 тысячелетием раньше. В этой связи вспоминаются слова знаменитого археолога А. П. Окладникова, сказанные им в своё время о схожести артефактов МальтыБурета с комплексом образования каменных орудий, найденных на Самаркандском поселении. Он их классифицировал в качестве наглядных признаков тесных культурных, то есть этнических связей палеолитических поселенцев Южной Сибири с жителями южной части Центральной Азии, а также и с жителями более удалённых азиатских регионов. Данное мнение, в своё время принятое с некоторым сомнением, теперь находит своё обоснование в исследованиях по ДНК. Следовательно, ясно, что среди тех народов, участвовавших в миграционных процессах между Памиром и Байкалом, имелись и самые ранние геномы прототюркских общин. Н о в та к о м с л у ч а е , н а в е р н о е , н е в с е и з н и х п о л н о с т ь ю п е р е е х а л и в с т о р о н у С а ян о - А лт а я. О н и в е д ь н а с е л я л и и ю ж н у ю ч а с т ь Ц е н т ра л ь н о й А зи и и те рри то ри ю нын е ш не г о Ка за х ст а н а ?
Их авангард хоть и следовал по пятам животных, идущих для прокорма на север, большая их часть группами оставалась на хороших пастбищах. Даже встречаются случаи, когда некоторые племена, ушедшие на север, вынуждены были возвращаться обратно на юг. Например, в период Каргинского межледниковья в Сибири начался период Сартанского оледенения (22000– 9000 до н. э.), который создал для человечества грандиозные трудности. Из-за неимоверного холода устья сибирских рек перед Северным Ледовитым океаном были закрыты ледяными преградами высотой в 30–40 метров. В связи с тем что огромные потоки воды, не пройдя вперёд, текли в обратных направлениях, в результате чего появилось Сибирское море, покрывшее
177
всё пространство между Енисеем и Уральскими горами. Вода, не вмещавшаяся и там, через Тургайский перешеек хлынула в Туранскую долину, вследствие чего и Каспийское, и Аральское моря остались под громадным Туранским морем. Общинам, в те времена населявшим западную и северную части территории сегодняшнего Казахстана и стороны Саяно-Алтая, не оставалось ничего, как спасаться бегством на юг от потока ледяной воды и нещадного мороза. Общины северо-востока, тронувшиеся с места из-за наступающего холода через Сарыарку, добираются до Семиречья, Сырдарьи, Зеравшана и до долин верхней Амударьи и укрытые от ветра долины ТяньШаньских и Памирских гор. А по утверждениям профессора А. Клесова, часть из них, обойдя Гималаи через Тибет, дошли до полуострова Индостана. 12–11 тысяч лет назад населяли Иранское плато, чуть позже – 11–10 тысяч лет назад пребывали уже на Анатолийском полуострове, а 10 тысяч лет назад через Босфорский проход перешли в Европу, будучи носителями праиндоевропейского языка. К а к в о з м о ж н о д о к а з а т ь и х пр от от юр кское про и схо ждени е на ДН К-г енеалог ической основе?
Но ведь после того как отошёл период оледенения и иссякло Туранское море, прототюркские племена вернулись обратно на север, следуя по местам, где имелись благодатные пастбища. На основе сведений ДНК-генеалогии, об их части, дошедших 13 тысяч лет назад до Каспийских низин, профессор А. Клесов в своих трудах пишет: «её носители основали сероглазую археологическую культуру (13–11 тысяч лет назад) и далее культуры волжского бассейна (8–7 тысяч лет назад), самарскую (7 тысяч лет назад), среднестоговскую (7500– 5500 лет назад), хвалынскую (7–6 тысяч лет назад), камскую (7–5 тысяч лет назад), те, что потом назвали «предкурганными», образовали геномы и разошлись на несколько потоков». Частичные волны прототюркских общин достигли земли современных Германии и Польши, пройдя по северу Чёрного моря, а вторая ветвь ещё 6000 лет назад через Кавказ дошагали до Анатолии, 5500 лет назад превратились в шумеров, 5000 лет назад перешли в Африку, 4800 лет назад через Гибралтар прошли до Пиренеев и, выйдя через Францию до северо-западной части материка, начали заселять Европу уже начиная с запада на восток. И они всегда в ходе этой своей миграции носили с собой агглюнативный язык, свойственный прототюркам (протоалтайцам). В качестве следов, оставшихся от них в наследство, можно назвать языки шумеров и басков. Тот самый
прототюркский агглюнативный язык в Европе местами был в пользовании вплоть до Х века нашей эры. Однако, начиная с тех времён, индоевропейский язык также параллельно применяется, и постепенно довлея, в конце концов, добивается гегемонии. Несмотря на изменения языка, среди европейских народов на сегодняшний день во множестве встречаются потомки этой гаплогруппы R1b. Например, эта группа свойственна прошедшим генетическую проверку баскам − на 88,1%, испанцам − на 70%, бельгийцам − на 63%, итальянцам − на 40%. Н а в е р н о е , э т о м о ж н о н а з в ат ь р е в о л ю ц и о н н ы м о т к р ы т и е м о т н о с и т е л ь н о древнего этно г е не з и с а тю рк с к и х н а ро до в и и х язык о в .
Нет, пожалуй, иной возможности, кроме как признать это. ДНК-исследования внесли слишком неожиданные открытия на некоторый ряд научных отраслей. Но, кажется, потребуется время, для того чтобы они были признаны со стороны некоторых научных центров, не желающих расстаться с прежними, старыми и укоренившимися принципами. Эти новейшие открытия ДНК-генеологии ставят перед археологами и специалистами по этногенезу тюркских народов новые задачи. Мы со своей стороны в нашей исследовательской книге 2006 года издания под названием «По следам истинной истории пратюрков», осмысливая археологические структуры древнеямной и ботайской культур, высказали гипотезу, что они могут быть культурами прототюркского происхождения. Теперь же нас радует её подтверждение с позиции ДНК-генеологических данных. И это ведёт к системным поискам по этой теме. В ст р е ч а е тс я л и с р е д и т ю р кс к и х народов, проживающих на исконной т е р р и т о р и и R 1 b , эта ж е г а п л о г руп п а ?
Конечно. Несмотря на то что широкомасштабные ДНК-генеологические исследования в этих странах ещё не велись, было выяснено, что она встречается в геномах таких народов, как башкиры, туркмены, узбеки, казахи, татары, тувинцы, чуваши, а также у народов финно-угорской группы − ханты, коми, мордва, удмурт и мари. По тем количественно мало собранным сведениям, похоже на то, что в казахских генах превалирует общеалтайская гаплогруппа С3. Также встречаются гаплогруппы О, корни которой тянутся от ЮгоВосточной Азии и G, часто встречаемая у осетин. Они все − дальние родственники R1b. И что интересно, часть киргизов оказались потомками R1а. Видимо, их значительная часть относится к общинам, которые позднее были отюречены астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
178
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
179
В с е р е ди н е 5 0 - х годо в X X в е к а с т р а н ы – у ч ас т н и ц ы « Е в р оп е й с к ого в е щ а т е л ь н ого со ю з а » , об ъ е ди н и в ш е го в с е б е н а ц ио н а л ь н ы е в е щ а т е л ь н ы е о р га н и з а ц ии , р е ши л и со з да т ь поп у л я р н у ю п р ог р а м м у, к о т о р а я б ы способ с т в о в а л а д у хо в н о м у сп л о ч е н и ю Е в р оп ы
Eurovision 2012 Baku те к с т : А йг уль Тул е кбаев а
Вот уже почти на протяжении полувека ежегодно зрители с интересом собираются у телевизора, чтобы услышать самые лучшие песни, узнать самобытную культуру участниц, получить массу положительных эмоций. Это неспортивное соревнование собирает огромную аудиторию, транслируется и в странах, которые не участвуют в этом конкурсе. Впервые одна из тюркских стран – Азербайджан – приняла у себя конкурс песни Евровидение-2012. Азербайджан присоединился к Евровидению всего 4 года назад, а уже в 2011 году одержал свою первую победу. Дуэт Эльдара Гасымова и Нигяр Джамал (Ell/Nikki), выступивший в немецком Дюссельдорфе с композицией Running Scared оказался самым лучшим в 2011 году, принеся своей стране право встречать общеевропейский праздник у себя на родине. Азербайджан ликовал! И спешно принялся готовиться к проведению масштабного мероприятия. Подготовка к грандиозному музыкальному событию шла под пристальным вниманием первой леди страны, президента Фонда Гейдара Алиева – Мехрибан Алиевой. Специально к Евровидению в Баку построен грандиозный комплекс на 23 тысячи зрителей – «Бакинский кристальный зал», или Baku Crystal Hall, призванный стать одной из крупных спортивно-концертных площадок Южного Кавказа. Буквально за месяц до начала финала комплекс был сдан в эксплуатацию. Помимо зрителей в зале ещё 16 тысяч бакинцев и гостей столицы могли смотреть на больших мониторах в прямом эфире полуфиналы и финал конкурса. 29 мая 2012 года в Азербайджане выпущены почтовые марки, посвящённые «Евровидению-2012» и популяризирующие национальную культуру. Город расцвёл и засиял, радушно приглашая гостей.
Символом конкурса стал прекрасный огненный цветок, а девизом – Light your fire! или «Зажги свой огонь!». Более 1,5 тысячи иностранных журналистов аккредитовалось для освещения этого мероприятия. В этом году состязались 42 страны. Среди них Великобритания, Италия, Франция, Украина, Турция, Германия, Испания, Норвегия и другие. Отказались от участия по разным причинам Польша и Армения. Для удобства приезжающих Баку упростил визовый режим для граждан стран – участниц Евровидения. В качестве гостя в Азербайджан приехала из Германии поклонница конкурса, жительница Дюссельдорфа 102-летняя Элла Кастнер. По словам властей города, это самый пожилой гость за всю туристическую историю Баку. Впрочем, Баку в эти дни стал настоящим местом «паломничества» для желающих соприкоснуться с песенной культурой конкурса. По подсчётам местных властей, за 2 недели столицу Азербайджана посетило более 6 тыс. человек. Больше всего туристов приехало из соседних стран – Грузии, Ирана, Турции и Центральной Азии, а также из стран, с которыми налажены прямые авиарейсы. Своим присутствием конкурс почтили высшие лица страны – Президент Азербайджана Ильхам Алиев, его супруга Мехрибан Алиева и члены их семьи. Праздник начался с лирической мелодии, исполненной на балабане – национальном музыкальном инструменте. Ведущие конкурса обратились к зрителям на азербайджанском, английском, французском и немецком языках. По результатам голосования в пятёрку лидеров вошли Лорин (Швеция), «Бурановские бабушки» (Россия), Желько Йоксимович (Сербия), Сабина Бабаева (Азербайджан)
и Рона Нишлиу (Албания). Хозяйкой проведения Евровидения-2013 стала Швеция, поскольку её певица Лорин с песней Euphoria («Эйфория») признана победительницей. Азербайджан на конкурсе представляла Сабина Бабаева с песней на английском языке When The Music Dies («Когда музыка умирает»). Певица очень популярна у себя на родине. Целая команда специалистов работала над сценическим имиджем певицы, её номером. Помимо того что она вошла в пятёрку лидеров, журналисты удостоили её премии СМИ Евровидения-2012 – Press Award. Своими впечатлениями о конкурсе певица поделилась с нашим журналом. Чем для Вас было выступление на та к о м к о н к у р с е ?
Для меня – это гордость защищать честь страны, достойно представить её. Я молилась, чтобы всё прошло хорошо. Но придя на Евровидение, я не рассматривала конкурс как ступень в карьере. Ко н ку рс п ро ш ё л, ст и хл а м у з ы ка. У В ас е ст ь в р е м я н а отд ы х? И ч то и з м е н и л о с ь в Вас лично?
Всё во мне так, как и было. Но я стала ещё лучше в профессиональном плане. А на счёт времени, то его нет, так как работа продолжается. Ни одного свободного дня, хотя уже лето и так хочется на море! Тем более оно так близко! Я просто обожаю природу, её красивые живописные места. Слышала, что у вас она тоже красивая. В а ш и п о ж е л а н и я н а ш и м ч и тат е л я м , В а ш и м п о к л о н н и к а м в К а з а х с та н е .
Пусть все будут здоровы и счастливы. Всем добра и мира! астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
Р ус там Касы м д ж а н о в
Жанса я А бду м а л и к
10
молодых
тюр кского
ми ра
по версии журнала
Шамил ь А л я у тди н о в
Эйюб К ул и е в
Фат и х Текке
Фарида К у р ба н га л е е в а
Ка ра н даш
Т ю р к с к о е п р ош л о е бога т о и м е н а м и , у в е к о в е ч е н н ы м и со в р е м е н н и к а м и з а ог р о м н ы й в к л ад , в н е с ё н н ы й в н аш у к у л ь т у р н у ю ж и з н ь . Но ис т о р и я н е с т ои т н а м е с т е , и по т о м к и в е л и к их т ю р к о в п р одо л ж а ю т в н оси т ь с в о ю л е п т у в р а з в и т и е ц и в и л и з а ц ии . Ка ж дого и з п р е дс т а в л е н н ы х н и ж е м о ж н о н а з в а т ь ч е л о в е к о м , дос т игши м оп р е д е л ё н н ы х в ы со т в с в о е й с ф е р е , б л агода р я у по р н о м у т р у д у и си л е в о л и . О н и м о л од ы , у сп е ш н ы и з н а м е н и т ы . У м н огих и з н их в си л у в о з р ас т а г л а в н ы й в з л ё т е щ ё в п е р е ди , н о и н а с е год н я ш н и й д е н ь дос т иг н у т о н е м а л о
Ербол С ул е й м е н о в
Максат Чуриев
Дил ьназ А х м ади е в а
182
Топ - 10 |
1
шах матис т
2
пев е ц
Р у с т а м Кас ы м д ж а н о в
« Ка р а н даш »
у з б е к с к и й шах м а т ис т , г р осс м е й с т е р , ч е м пио н м и р а Ф И Д Е 2 0 0 4 – 2 0 0 5 гг. О н н а у ч и л с я иг р а т ь в шах м а т ы в п я т и л е т н е м в о з р ас т е . С п у с т я н е с к о л ь к о л е т с т а л ч е м пио н о м А з ии с р е ди ю н ош е й , а в 1 9 9 7 год у по л у ч и л т и т у л г р осс м е й с т е р а . Ч е р е з 2 года о н з а н и м а е т в т о р о е м е с т о н а ч е м пио н а т е м и р а с р е ди ю н ош е й в Е р е в а н е и по з ж е поб е ж да е т н а т у р н и р ах в Эсс е н е и в П а м п л о н е . С е н са ц ио н н у ю поб е д у Р у с т а м Кас ы м д ж а н о в од е р ж а л в н о к а у т - ч е м пио н а т е м и р а Ф И Д Е 2 0 0 4 года . П е р е д т у р н и р о м о н и м е л р е й т и н г Э л о - 2 6 4 0 и н аходи л с я н а 5 4 - м м е с т е в р е й т и н г - спис к е Ф И Д Е .
( н ас т о я щ е е и м я – Д е н ис Г р иго р ь е в ) – ч у в ашс к и й п е в е ц , р э п - испо л н и т е л ь , м у з ы к а л ь н ы й п р од ю с е р , а р а н ж и р о в щик. Ка р ь е р а р э п е р а н а ч а л ас ь в с е р е ди н е 9 0 - х в го р од е Ч е бо к са р ы в п р о е к т е « Party ` я » , в пос л е дс т в ии г р у ппа об ъ е ди н и л ас ь с н и ж е го р одс к и м к о л л е к т и в о м « Н е к о н ди ц и я » в з н а м е н и т у ю г р у пп у « Ра й о н м о е й м е ч т ы » , с т а в од н о й и з са м ы х у сп е ш н ы х по в о л ж с к их г р у пп в ис т о р ии р у сс к ого р э па . В ы иг р а в р я д р е гио н а л ь н ы х ф е с т и в а л е й , « Ра й о н м о е й м е ч т ы » попада е т н а м о с к о в с к и й ф е с т и в а л ь R A P M u sic , гд е з а н и м а е т од н о и з п р и з о в ы х м е с т . П о з ж е Ка р а н даш п е р е е з ж а е т в Мос к в у и н а ч и н а е т со л ь н о е т в о р ч е с т в о .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
183
3
ж у р на лис тк а и те л ев ед у ща я
4
прог ра м мист
Фа р ида К у р ба н га л е е в а
Ма к са т Ч у р и е в
р осси й с к а я ж у р н а л ис т к а и т е л е в е д у щ а я п р ог р а м м ы « В е с т и » н а т е л е к а н а л е « Росси я - 1 » , по п р оисхо ж д е н и ю – тата р к а . С 1 9 9 8 по 2 0 0 7 год р або т а л а н а Г ТРК « Та т а р с т а н » , с н а ч а л а к о р р е спо н д е н т о м , з ат е м сп е ц иа л ь н ы м к о р р е спо н д е н т о м . В е л а п е р е да ч у « Д е н ь в з а й м ы » . В э т о т ж е п е р иод о к о н ч и л а ф а к у л ь т е т ж у р н а л ис т и к и Ка з а н с к ого гос уда р с т в е н н ого у н и в е р си т е т а . Рабо т а л а собс т в е н н ы м к о р р е спо н д е н т о м т е л е к а н а л а « Росси я » в П о в о л ж ь е . За т е м с 7 м а я 2 0 0 7 года в е л а в е ч е р н и е в ы п у с к и п р ог р а м м ы « В е с т и » в па р е с Михаи л о м А н т о н о в ы м . Ч е р е з год п е р е ш л а в д н е в н о й э ф и р .
м о л одо й т у р к м е н с к и й сп е ц иа л ис т, со ис к ат е л ь у ч ё н о й с т е п е н и к а н дидата т е х н и ч е с к их н а у к , п р е пода в ат е л ь к а ф е д р ы к о м п ь ю т е р н ы х т е х н о л оги й и сис т е м То м с к ого по л и т е х н и ч е с к ого и н с т и т у та . Ра з р або та л п р ог р а м м у « А н т и т р о я н » с т у р к м е н с к и м и р у сс к и м и н т е р ф е й со м . О н а з а р е гис т р и р о в а н а в Ми н ис т е р с т в е э к о н о м и к и и р а з в и т и я . Ма к сат б ы л удо с т о е н пат е н т н ого с в ид е т е л ь с т в а . Ц е л ь « А н т и т р о я н а » – допо л н и т ь с у щ е с т в у ю щ и е ко м м е р ч е с к и е а н т и в и р у с н ы е п р о г р а м м ы , р або тат ь со в м е с т н о с н и м и . Гл а в н а я е ё ц е н н ос т ь – об н а р у ж е н и е п р е ж д е н е и з в е с т н ы х у г р о з , опи р а я с ь н а а н а л и з спис к а п р о ц е ссо в , р е е с т р а оп е р а ц ио н н о й сис т е м ы н а п р е д м е т и з м е н е н и й , в н е с ё н н ы х з л о в е рда м и .
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
184
Топ - 10 |
5
певица
6
ф у т болист
Д и л ь н а з А х м ади е в а
Фа т их
у й г у р с к а я п е в и ц а и а к т р иса . О н а н а ч а л а с в о ю к а р ь е р у в в о з р ас т е 4 л е т , с н я л ас ь в д е т с к о м ф а н т ас т и ч е с к о м ф и л ь м е « Во л ш е б н о е я б л о к о » . Д в у м я года м и по з ж е о н а испо л н и л а и з в е с т н у ю в т о в р е м я п е с н ю « А ис т н а к р ы ш е » н а с ц е н е У й г у р с к ого т е а т р а го р ода А л м а - А т а . 1 9 9 6 год с т а л г л а в н ы м в н а ч а л е е ё п р о ф е ссио н а л ь н о й к а р ь е р ы . В 2 0 0 8 год у о н а з аписа л а п е с н ю « Ро м е о и Д ж у л ь е т т а » М у р а т а Нас ы рова.
турецкий ф у т бо л ис т, н апада ю щ и й , иг р о к к л у ба « О рд у спо р » . Входи т в д е с я т к у л у ч ших бо м ба рди р о в сбо р н о й Т у р ц ии . Ка р ь е р у т у р е ц к и й ф о р в а р д н а ч а л в м е с т н о м « Т р аб з о н спо р е » в 1 9 9 4 год у и иг р а л т а м б е сп р е р ы в н о до 1 9 9 8 года . За э т о т п е р иод Т е к к е с т а л в и ц е - ч е м пио н о м и об л ада т е л е м К у б к а Т у р ц ии . Фа т их Текке с ч и та е т с я ос н о в н ы м иг р о к о м сбо р н о й Т у р ц ии . Вс е го з а н а ц ио н а л ь н у ю к о м а н д у п р о в ё л н а по л е 2 5 м а т ч е й и з аби л 9 го л о в . К л ю ч е в ы м и к а ч е с т в а м и ф у т бо л ис т а с ч и т а ю т с я у м е н и е о т да т ь го л е в у ю п е р е да ч у па р т н ё р у, в ы ход я щ е м у н а п у с т ы е в о р о т а , б л е с т я щ е е в ид е н и е по з и ц ии в р а т а р я соп е р н и к а и о т л и ч н у ю иг р у го л о в о й .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
Т е к к е
185
7 Э й ю б
д ир и жё р
К у л и е в
а з е р ба й д ж а н ск и й ди р и ж ё р. Э. К ул и е в с д етст в а в ед ёт а кт и в н у ю ко н ц е р т н у ю д е я т е л ь н ост ь. В ап р е л е и м а е 1 9 9 7 года о н со св ои м от ц о м – в се м и р н о и з в ест н ы м м у з ы к а н то м , п р о фессо р о м Ра м и з о м К ул и е в ы м – п р и н им а л у ч аст и е в ю би л е й н ы х то рж ест в ах л ег е н да р н ого в иоло н ч е л иста М . Л . Рост р опо в и ч а в Б а к у и в ю би л е й н о м га л а-ко н ц е р т е в Б ол ь шо м з а л е Моско в ско й ко н се р в ато р ии . В в о з раст е 1 5 л ет пост у пи л н а фа к ул ьт ет дир и ж и р о в а н и я (к л асс п р о ф. Я . А диг е з а ло в а ) Б а к и н ско й м у з ы к а л ь н о й а к ад е м ии и о ко нч и л е ё с отл и ч и е м в 2 0 0 5 году. Э й ю б К ул и е в н аг ра ж д ё н ря до м п р е м и й и п р и з о в, ср е ди кото р ы х в ы сша я н аг рада – п р и з Д ж у з е пп е Си н опол и н а М е ж ду н а р од н о м ко н к у р се ди р и ж ё р о в и м е н и А р т у р о Тоск а н и н и в П а р м е (И та л и я ).
8 Жа н са я
че мпионк а мира по шах мата м
А бд у м а л и к
1 1 - л е т н я я д е в о ч к а – к а з аш к а , ко т о ра я н а с е год н я ш н и й д е н ь я в л я е т с я ч е т ы р ё хк рат н о й ч е м пио н ко й м и ра по шах м ата м . Жа н са я тренируется под р у к о в од с т в о м г р осс м е й с т е р а и з Ки т а я . Ш ах м а т н а я п р и н ц е сса и з ю ж н о й с т о л и ц ы я в л я е т с я са м ы м м о л од ы м м е ж д у н а р од н ы м м ас т е р о м по шах м а т а м в м и р е . К т о м у ж е д е в о ч к а я в л я е т с я са м ы м ю н ы м м ас т е р о м в ис т о р ии м у ж с к их и ж е н с к их шах м а т Ка з ахс т а н а и С р е д н е й А з ии . Д е в оч к а я в л я етс я п р ет е н д е н т ко й н а попада н и е в К н иг у р е к о р до в Г и н н е с са , к а к са м ы й м о л одо й м е ж д у н а р од н ы й м ас т е р .
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
186
Топ - 10 |
9
проповедник
Шамиль
А л я у т ди н о в
и м а м - хат ы б ( п р опо в е д н и к ) Мос к о в с к о й м е м о р иа л ь н о й м е ч е т и , ис л а м с к и й бо гос л о в . С 1 9 9 1 года о ф и ц иа л ь н о р або та е т в Д у хо в н о м у п р а в л е н ии м у с ул ь м а н Е в р оп е й с к о й ч ас т и России ( Д УМЕР ) . В 2 0 0 2 год у н а з н ач е н з а м е с т и т е л е м м у ф т и я Д УМЕР по р е л игио з н ы м в оп р оса м , в 2 0 0 5 год у – р у к о в оди т е л е м н а у ч н о - бого с л о в с к ого со в е та Уп р а в л е н и я . А в т о р м н ого ч ис л е н н ы х с та т е й и к н иг по ис л а м у, н аписа н н ы х в дос т у п н о й и сод е р ж ат е л ь н о й ф о р м е , н е к о т о р ы е и з н их с та л и б е с т с е л л е р а м и . А в т о р и р у к о в оди т е л ь п р о е к та поп ул я р н ого в Р у н е т е са й та u mma . r u .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
10 Е р бо л
блоггер
С ул е й м е н о в
к а з ах , Г е н е р а л ь н ы й ди р е к т о р На ц и о н а л ь н ого ц е н т р а н а у ч н о - т е х н и ч е с к о й и н ф о р м а ц ии Р е сп у б л и к и Ка з ах с т а н , б л ог е р . В ы сш е е об р а з о в а н и е ( Таш к е н т с к и й гос уда р с т в е н н ы й у н и в е р си т е т , фак у л ь т е т м а т е м а т и к и , к а н дида т ф и з и к о - м а т е м а т и ч е с к их н а у к ) . В 1 9 9 9 год у о к о н ч и л У н и в е р си т е т Ма н ч е с т е р а И н с т и т у т н а у к и и т е х н о л оги й ( U M I S T , А н г л и я ) и по л у ч и л с т е п е н ь м агис т р а ф и л осо ф ии . Т р удо в у ю д е я т е л ь н ос т ь н а ч а л в 2 0 0 0 год у в ба н к о в с к о й сис т е м е . В л ад е е т в со в е р ш е н с т в е р у сс к и м , а н гл и й с к и м , у з б е кс к и м и т у р е ц к и м я з ы ками.
187 С намиработали Таласбек
Асемкулов
писатель-прозаик, киносценарист и домбрист. Автор нескольких романов, мастером изготовления домбры. В этом номере публикуется его статья о В.Шукшине на стр
242
Абдуакап
Анара
Кара
доктор исторических наук, шокаевед. Преподаватель Университета искусств имени Мимара Синана в Стамбуле. Его статья о том как нашлась знаменитая книга Махмуда Кашгари «Диуани лугат ат-тюрк», - на стр
250
Жарылкап
Елюбаева
открыла в себе желание взяться за журналистское перо, несмотря на три высших образования по специальностям: «преподаватель музыки», «экономист», «юриспруденция». Мама троих детей составила рейтинг десяти молодых представителей тюркского мира и провела интервью с полномочным представителем Татарстана в РК Айратом Хасановым. Читайте на стр
198
Бейсенбай
известный журналист и прозаик, первый редактор газеты «Ана тілі». Обладатель премии Союза молодёжи Казахстана и кандидат филологических наук, ныне – главный редактор казахской редакции АО Национальной компании «КазИнформ». Посвятил много лет изучению этнопроисхождения тюркских народов и истории казахов. Но в этом номере он сам сменил роль журналиста на интервьюируемого. стр
174
Жулдыз
Сейсенбекова
Айгуль
Тулекбаева
журналист по профессии и призванию. Её привлекают интересные, креативно мыслящие собеседники, от которых, как от солнечной батареи, можно «подпитаться» энергией. Одним из таких стал герой «А-клуба» – актёр Азиз Бейшеналиев, о котором вы сможете узнать на стр
130
Происходит из семьи павлодарской интеллигенции. Выпускница филфака КазНУ пришла в профессию журналиста в ещё 14 лет, начав писать сценарии для радиопрограмм. Блогер с ярко выраженным «весовским» чувством справедливости, думающая «твиттерянка» и активный фрилансер. Любит новых людей и знает наизусть все имена, банковские счета, явкипароли. Автор в составе киноэкспедиции режиссёра Рустема Абдрашова объездила весь Алтай и Монголию, о чём написала в своих путевых очерках на стр В этом номере она также расскажет о красотах Байкала на стр
236
202
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
188 Тюрки и меняющийся мир
|
П о оп р е д е л е н и ю , м ю з и к л – оди н и з н аибо л е е к о м м е р ч е с к их ж а н р о в т е а т р а , дос т а т о ч н о до р огос т о я щ и й . Э т о об у с л о в л е н о е го з р е л и щ н ос т ь ю , р а з н ооб р а з и е м т е м д л я пос т а н о в к и , н е ог р а н и ч е н н ос т ь ю в в ы бо р е с р е дс т в в ы р а ж е н и я д л я а к т ё р о в . А ч т о та ко е т ю р кс к и й м ю з и к л ?
В ожидании тюркского чуда тек с т Ка ми ла Габ д рашитов а и л люс траци я Ю р ий Зо бак
Анализируя обстановку современных театров тюркского мира, нужно понять, совместимы ли эти понятия: тюрки и мюзикл. Возникают и другие, не менее животрепещущие вопросы: актуальны ли так называемые тюркские мюзиклы в наше время, что они несут в себе? Итак, для начала определимся с предложенными терминами. Мюзикл, или по-другому музыкальная комедия, – это музыкально-сценическое произведение, в котором переплетаются диалоги, песни, музыка, важную роль играет хореография. Большое влияние на мюзикл оказали многие жанры: оперетта, комическая опера, водевиль, бурлеск. Как отдельный жанр театрального искусства мюзикл долгое время не признавался. Мюзикл сложился несколько позже, и развитие его шло поначалу не так стремительно, как сегодня. В связи с этим можно назвать этот жанр театрального искусства молодым и развивающимся.
Н
а т е р р и то р ии т ю р кского м и ра т е ат ра л ь н о е
искусство развивается только с начала ХХ века. А с мюзиклом так вообще плохо, этот жанр нисколько не связывался с менталитетом бывшего кочевника. По этим причинам у нас мюзиклы ставили по мировым стандартам, чаще по американским. Другой альтернативы не было, и публика наблюдала представление, где события развивались по законам Бродвея. В принципе, это неплохо. В начале, в любом случае, всё новое подражает своему первоисточнику, но тюркский мир решил остановиться на этом этапе на неопределённый срок. На сценах тюркского мира ставились в большинстве своём знаменитые бродвейские мюзиклы, как «Кошки», «Моя прекрасная леди», «Чикаго», «Мама Миа». И даже это можно считать продвижением в развитии мюзикла у нас, в то время как во время правления Сапармурата Ниязова в Туркменистане даже опера была запрещена, так как является не туркменским астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
искусством, что уж говорить о мюзикле! В Казахстане первый мюзикл «Астана» (режиссёр-постановщик – российский мэтр Юрий Александров) поставили лишь в прошлом году. Драматургия и режиссура разрабатывались в традициях исконно бродвейских представлений. Практически ничего казахского, кроме некоторых имён и заключительных песен, никакого патриотизма не наблюдается. Кроме того, решение спорного до сих пор вопроса межнационального брака (казах Арман влюбляется в японку Асами, впоследствии женится на ней, тоже случается с героями второго плана) не всем понравилось. В работе сценографа можно заметить интересные решения, но не всегда то, что кажется красивым со стороны зрителя, является практичным и удобным для игры актёров. Мне, искушённому зрителю, было заметно, что красивая декорация в виде двух многоэтажных домов мешала движениям героев, их танцам. Да, это первая постановка не идеальна, однако казахстанцы заявили, что и мюзикл поставить им по плечу. Конечно, не без помощи российских друзей. И пусть скептики думают, что казахстанский мюзикл – явление, не имеющее право на существование. Очень хочется верить, что при следующей постановке режиссёры обратят внимание на сюжеты из казахского фольклора. На мой взгляд, танцующая Кыз-Жибек или поющая Баян на сцене театра вызовут массу оваций в зале. Да и подростки наконец запомнят, в каком эпосе фигурирует легендарный Шеге. В Турции при постановке первого рок-мюзикла использовались мотивы таких бродвейских мюзиклов, как Hair, Rent, Jesus Christ Superstar, Tommy, We Will Rock You. О положении мюзикла в Турции прекрасно сказано на одном из сайтов, посвящённых рок-мюзиклу: «Вдохновителем проекта явился продюсер Нурджан Караджа, который мечтал, чтобы мюзиклы с Бродвея были показаны на турецкой сцене. Из-за финансовых
189
трудностей этого проекта, решено было создать свой мюзикл, который назвали Rock Müzikaller. Создать полностью независимый мюзикл пока что сложно по причине того, что эта сфера деятельности в Турции неразвита». В Татарстане, в свою очередь, эта сфера деятельности развивается другим путём. Лина Арифулина представила первый татарский мюзикл для всей семьи «Три колдуньи и Наргис». Сюжет построен по мотивам татарских сказок, поэтому спектакль должен был познакомить современных татарских детей с народным детским фольклором, а взрослым дать отдохнуть, вспомнив своё детство. Главная особенность мюзикла «Три колдуньи и Нарги» – это известные национальные татарские хиты: «Төймә, төймә», «Умырзая», «Сәрвиназ», «Тала-тала», «Синсазыңныуйнадың», «Һай, былбылым!», «Бәгырем» и другие в современной обработке под руководством композитора Айдара Гайнуллина. Эти знакомые с детства татарские мелодии должны были найти отклик в сердце каждого зрителя. Однако найти подход к зрителям не совсем удалось. В интервью одной из мам была высказана критика мюзикла, обращённого к столь обширной публике. По словам Гульназ Сагитдиновой, посетившей с детьми сей «мюзикл», сюжет был не ясен, «речь молодых актёров была на современный лад», не был передан татарский дух. Это лишь некоторые претензии огорчённой родительницы. В конце концов, история с мюзиклом вообще оказалась афёрой, но не это главное. Получается, что, оглядываясь на бродвейские мюзиклы, мы не используем опыт, наработанный в этом жанре в Америке, Франции. Нужно отметить, уровень их мюзиклов с технической стороны очень высок: прекрасно поставлен свет, артисты исполняют вокальные партии сами, а не «под плюс». Так почему мы берём сюжеты, совсем не обращая внимание на качество исполнения?
В
Т у р к м е н иста н е , в св о ю оч е р е д ь, м ю з и к л ,
поставленный Айназаром Батыровым по известной комедии классика азербайджанского музыкального искусства Узеира Гаджибекова «Аршин мал алан», как раз ориентирован на туркменского зрителя. Постановка была призвана укрепить дружественные и культурные туркменоазербайджанские связи. Так как в спектакле много музыки, создатели решили перевоплотить его в первый туркменский мюзикл. И им это удалось! Выбранный сюжет очень близок туркменской публике (возможно, взрослое поколение вспомнит советский одноимённый фильм, поставленный в 1945 году). И на сегодняшний день вопрос свободы личности, который умело обыгран
в мюзикле, имеет право на существование. В отличие от татарского мюзикла, «Аршин мал алан» действительно сумел произвести приятное впечатление на зрителя. Получается, из всех театров тюркского мира именно туркменский добился изображения истинно восточного колорита в подлинно американском жанре. Хвала им! Нам есть с кого брать пример!
П
р оа н а л и з и р о в а в поста н о в к и м ю з и к л а в
странах тюркского мира в последние несколько лет, я обнаружила, что почти во всех странах они стали первыми. И, несмотря на восторженные отклики журналистов о том, что искусство театра развивается в странах тюркского мира, мы должны признать, первый блин часто выходит комом. Нельзя подходить к ответственной задаче развития интересных, зрелищных видов искусств и сохранения традиций народа поверхностно. Синтезировать народные эпосы и классическое развитие драматургии мюзикла не так-то просто. Для этого нужно с точностью хирурга предусматривать следующие шаги в связывании местного колорита и современного развития искусства. На этом этапе есть большой риск попасться на крючок глобализации, касающейся всего, что интересно мировому сообществу. Другая проблема, глубоко засевшая в тюркском мюзикле, – адаптация бродвейских мюзиклов к нашему тюркскому менталитету – содержит свои подводные камни. Создателям театральных постановок необходимо точно уяснить, содержание или техническая сторона бродвейских мюзиклов им интересна при своих постановках. Конечно, нельзя говорить столь категорично, что нужно остановить выбор на чём-то одном. Нужно взять всё лучшее, связав с великим наследием тюрков. Это главная задача. Мы должны признать, мюзикл – не столь известный жанр, но именно он сейчас более интересен современной молодёжи, нежели опера или балет, к которому старшее поколение относится с уважением. И, в конце концов, думаю нельзя рассматривать мюзикл отдельно от остальных жанров и видов искусства. Сейчас на экранах казахстанских кинотеатров показывают фильм «Рок на века», снятый по мотивам знаменитого бродвейского мюзикла. Возможно, посмотрев этот фильммюзикл, вам захочется узнать его истоки. И, возможно, эта проблема наведёт на новые размышления. Сколько интересных героев или просто персонажей для сюжетов будущих мюзиклов хранит наша общая тюркская история! Я верю, что очень скоро мы станем зрителями подлинно тюркского мюзикла
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
190
Среда обитания | блок PT Bold | Рубрика.
Шрифт Academy
Ювелирный ск ул ьп то р тек ст Айдана Ма маев а фото Ми хаи л Чумин
С
к ул ь п то р, х удож н и к Ста н ис л а в
уже много лет создаёт шедевры из дерева. Его работы наполнены огромным значением. Особый интерес вызывают исполненные в национальном стиле гребни, браслеты, камча. Эти работы уникальны. Они таят в себе некий тайный смысл, философскую загадку. Сам скульптор делится, что его любимая тема – это сама Жизнь во всех её проявлениях. – Очень интересно узнавать что-то этакое, чувствовать и осознавать себя участником этого явления, – рассказывает С. Бачин. В процессе создания своих произведений скульптор использует классический стиль резьбы по дереву с элементами реализма и модернизма. Также, и это заметно по его работам, он то и дело применяет зверинный стиль, который часто отображает на рукояти камчи. Национальные мотивы в работах Станислава можно увидеть не только в украшениях и бытовых изделиях, но и среди игр-состязаний. Шедевром среди конных игр скульптор считает «кыз-куу». Его одноимённый труд – это кропотливая работа до мельчайших деталей. Здесь он смог уловить и передать смысл народных игр. «Джигиту оставалось одно, дать почувствовать коню крылья на спине и не мешать лететь», – считает художник. Несмотря на то, что все его произведения своеобразны, эта скульптура в форме головы – «Дух времени» – заставляет работать фантазию в интенсивном режиме. Как отмечает сам Б ач и н
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
191 Рубрика. Шрифт Academy | блок PT Bold
1. астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
192
Среда обитания | блок PT Bold | Рубрика.
Шрифт Academy
2.
3. 6.
4. астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
5.
193 Рубрика. Шрифт Academy | блок PT Bold
художник, дух является к человеку готовому воспринимать время как единое целое. – Черты человеческого лица развернуты на 360 градусов. Глаза сканируют пространство – время одновременно в противоположных направлениях, – так описывает своё творение автор.
П
8. 7.
р о фессо р Ка з ахского
национального университета искусств Бахтыбек Мухамеджанов называет труды мастера «ювелирными скульптурами». Материалом для изваяний Станиславу служат твёрдые породы деревьев, такие как дуб, карагач, берёза, бук, ясень, а также фруктовые породы деревьев: урюк, яблоня, слива, груша. – Конь, – говорит художник, – один из самых излюбленных объектов в творчестве художников планеты Земля. Вот и я озадачился сотворением скульптурки коня и в поиске решения этого вопроса зашёл в тупик. Помог журнал «курьер ЮНЕСКО», посвящённый теме астрофизики. На одной из иллюстраций был изображён выброс раскалённого вещества на поверхности солнца, напоминавший вздыбленное животное, но не визуальным сходством, а своей энергетикой, которая каким-то образом стала доступна, явилась главной подсказкой. Было решено делать дикого коня, старающегося сбросить джигита. Композиция всадника на вздыбленном или брыкающемся коне не нова, но вот процесс приручения, покорения или тайного договора между человеком и конём – штука редкая 1.
«Қыз -куу »
- 4. - Рел ьефы по м отивам з в ер и ного ст и л я 2.
9.
5.
«Дух в р емени»
6.
-
7.
. Қамша
8.
Гр ебень «Леб еди»
9.
Буси на
10.
Бр асл ет
10. астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
194
Тюрки и меняющийся мир |
курсор
Вс я к и й р а з , н аход я с ь в о з ада ч е н н о й п р ос т р а ц ии , в поис к е т ого и л и и н ого и м е н и , з н а ч е н и я с л о в а , оп р е д е л е н и я , ф а к т а , м ы по п р и в ы ч к е з аби в а е м их в с т р о к у з ап р оса у н и в е р са л ь н о й э н ц и к л оп е дии Ви к ип е ди я . Т е п е р ь и т ю р к о я з ы ч н ы е с т р а н ы об з а в е л ис ь с в ои м и Ви к и - ис т о ч н и к а м и
тек ст Арту р Ши ло
Отюреченные В
и
к
Всякий раз, находясь в озадаченной прострации, в поиске того или иного имени, значения слова, определения, факта, мы по привычке забиваем их в строку запроса универсальной энциклопедии Википедия. Теперь и тюркоязычные страны обзавелись своими вики-источниками. Помнятся те времена, когда, будучи студентом, я с девятью килограммами знаний в трёх томах энциклопедий, улиточно передвигался в читальный зал библиотеки для написания курсовой. Сегодня вся библиотека вмещается в 600 граммов вашего ай-пада. И более того радует тот факт, что библиотеки стали ближе к обществу, менталитету, запросам. На сегодняшний день существует пятнадцать тюркских Википедий. В рейтинге по количеству статей в списке свыше 100 000 – Турецкая (Türkçe) и Казахская (Қазақша) Википедии, от 50 000 – Азербайджанская (Azərbaycanca), более 10 000 – Башкирская (Башҡорт), Татарская (Татарча), Чувашская (Чӑваш), Узбекская (O›zbek), 5 000 – Якутская (Саха), 2 000 – Кыргызская (Кыргызча), Туркменская (Türkmençe), Уйгурская ()هچرۇغۇئ, 1 000 – Карачаево-Балкарская (Къарачай-Малкъар), Крымско-Татарская (Qırımtatarca), Гагаузская (Gagauzca), свыше 500 статей у Каракалпакской (Qaraqalpaq) Википедии. НетакдавновАлматынабазеКазНУимени аль-Фарабипрошлаконференциятюркоязычных Википедий,вработекоторогопринялиучастие представители вики-сообществ из Казахстана, Турции,Азербайджана,Узбекистана,Туркмении, Кыргызстана, Татарстана, Башкирии и Саха (Якутии). Также в работе конференции присутствовали представители таких астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
и
п
е
д
и
и
международных движений и организаций, как Wikimedia Foundation, Creative Commons, Open Software Foundation, а также компании Google. Наравне с темой развития тюркоязычных разделов Википедии в фокусе внимания участников конференции прошла специальная сессия, которая была посвящена возможностям платформы Google для развития контента на родном языке, в том числе механизму включения новых языков в сервис Google-переводчик. Пр е м ь е р - Ми н и с т р с т ра н ы Карим Масимов в своей телеграмме приветствовал участников конференции и отметил, что в современных условиях развития отечественного контента многое зависит от самих пользователей, которые патриотично стремятся к оказанию всяческой помощи в развитии родного языка, культуры, образования, науки и творчества. Премьер выразил надежду, что данное мероприятие послужит укреплению связей между тюркоязычными сообществами для достижения поставленных целей. В результате вики-конкурса, организованного в рамках проекта, удалось увеличить число активных редакторов в разы и быстро поднять количество статей. В рамках конференции были подведены промежуточные итоги вики-конкурса и награждены его победители, приехавшие из разных регионов Казахстана. По условиям конкурса, авторы 100 статей, соответствующих требованиям энциклопедии, получили ноутбуки. Идея о проведении конференции тюркоязычных Википедий в Казахстане принадлежит основателю популярной онлайн-энциклопедии Джимми Уэйлесу. В августе 2011 года в рамках всемирной
вики-конференции Wikimania 2011, проходившей в городе Хайфа (Израиль) проект «Қазақша Википедиа», организованный казахстанским вики-сообществом в целях развития казахскоязычного раздела энциклопедии, был признан лучшим вики-проектом года. Тогда же Д. Уэйлес предложил организовывать региональную конференцию в Казахстане для обмена опытом между представителями как зрелых, так и молодых тюркоязычных разделов. К слову, в этом году Казахская Википедия отмечает свой 10-летний юбилей. Желаем всей креативной группе сайта достичь главных целей – быстро увеличить количество и качество статей в казахской части интернетэнциклопедии через формирование сообщества энтузиастов «Википедии». Чтобы создание и редактирование статей стало полноценным интеллектуальным хобби, способствующим повышению так называемой онлайн-грамотности казахстанцев и укреплению «цифровой жизнеспособности» языка URL: Характер проекта: Тип сайта: Регистрация: Язык: Владелец: Начало работы:
kk.wikipedia.org Благотворительный Сетевая энциклопедия Необязательная казахский (кириллица, латиница и арабица) Фонд Викимедиа 3 июня 2002
Число статей:
127 294
Число страниц:
187 137
Число правок:
973 769
Зарегистрированных участников: Активных участников: Администраторов:
16 201 189 11
195
61 с л о в o
Когда бы л о создано голу б о е н е б о, А внизу сера я земл я , Посередине бы л создан че л овек . Че л овек ом прави ли предки наши Буму н к аган, Исте ми к аган . Во вре м я в л аствовани я Они с могли создать и развить Т ю р кс ко е го с уд а р с т в о. Народы со всех четырёх сторон бы ли их врага ми, направи ли на них свои воор у жённые войск а Они (наши предки) с уме ли завоевать народы всех четырёх сторон, успок оить всех . Кто и ме л голо в ы , п р е к ло н и л и их, Кто и ме л колени , согнул их . 1
4
8
13
14
21
24
24
24
26
31
29
34
37
39
43
47
50
54
60
Орхон с ка я эпита фия в честь К юльте гин а , высе чен н а я на н а дг ро б н о м к а м н е
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
сре
а
обитания Ты с я ч а
вдохов
–
один
голос
п о с л е да м т ю р ко в ко г да з а г о в о р и л и ка м н и гагауз йери t u r k ic p r o j e c t
ф от о Ру ст е м Рахи м ж ан
198 блок PT Bold |
Рубрика. Шрифт Academy
�
[Часпосла]
Беседовала . А нар Е лю баев а Фото • Айна гуль Нау р уз ов а
Полномочный представитель Татарстана в Казахстане Айрат Хасанов:
Мина ташбэлян, а мин – ашбэлян астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
199
Ис тор ические и геог раф ичес кие факторы о бус лови ли рас пол оже ние Татарс тана на с тык е дв ух к р у пных циви ли з аций : в ос то чной и запад ной, что в о мног ом о б ъ яс н яе т многоо б разие е го к ульту р ног о богатс тв а. Его столица Ка з ань горо д с боль шой истор ие й , ух о дяще й в г лу б ь на 1 0 0 0 лет , и с множеством памятников архитектуры, оставшихс я с 16 века. Казанский Кре м ль внесён в список Все мирного нас ледия ЮНЕСКО, а Ме че ть К ул Шар иф, воссозданная на его территории самая большая в Европе. На в се й те рритор ии рес пу блики дейс тв уе т мос к ов с к ое вре м я , но перее з жа я башкирс к у ю г раницу, ну ж но пе рев о д ить с тре лки на 2 часа в пе рёд. Поэтому нес к ольк о пос тоянно де йс тв у ющи х мос тов через пр и г раничну ю ме жд у эти ми респу блик а ми ре к у Ик шу т я называют «са мы ми длинны ми» астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
200 Среда обитания
|
Штампы и клише Онл@йн-среда
[Часпосла]
www . astanaplus . kz
Айрат Рашадович, к а к Вы оцениваете современные
отношения
Казахстана
24 ф е в ра л я 2012 г о д а в А с та н е с о -
и
с т о я л о с ь т о р ж е с т венное открытие Года
Т а та рста на ?
«Астана – культурная столица тюркского
Татары и казахи являются «ветвями одного дерева», относятся к кипчакской подгруппе тюркского языка. Нас объединяет многое и в генетическом, и в историческом смысле. Конечно, сегодня в отношениях наших стран развивается в первую очередь взаимовыгодное торговоэкономическое сотрудничество. Между Татарстаном и Казахстаном много общих традиций, есть сходство в культуре. У нас единые корни, истоки, всё это, я думаю, является главным в достижении взаимопонимания между нашими государствами. В Астане проводится много экономических форумов, выставок с участием Татарстана, и то же самое происходит у нас с участием делегаций из Казахстана.
мира-2012». В а ш е о т н о ш е н и е к н о в о м у с тат у с у А с та н ы ?
Я считаю, что Астана достойна этого звания, это красивый город, который является воплощением ценностей евразийства, духовного и культурного прогресса. Астана – удивительный симбиоз культур Востока и Запада, здесь возводятся современные театры и музеи, концертные залы, научные центры, развиваются многие жанры искусства, существует очень много объектов, где можно проводить встречи, культурные мероприятия. Так что всё закономерно. Международная организация тюркской культуры (ТЮРКСОЙ) объявила 2011 год Годом
к казахстанским татарам, внесшим большой вклад в развитие казахстанской культуры, нет ли обиды на то, что они развивали культуру, пусть родственного, но другого г осуда рства ?
Я сейчас читаю книги Грифа Хайруллина «История татар», «Татары в Казахстане». Черпаю какие-то знания о видных деятелях. И в целом могу сказать, отношение к казахстанским татарам положительное. Чувствую гордость от того, что они поднимают наш народ, прославляют не только в Казахстане, но и по всему миру. Я думаю, что татары могут по праву называть Казахстан своей второй родиной, потому что начиная с ХVI века они переселялись сюда неоднократно. После взятия Иваном Грозным Казанского ханства наши предки, убегая от грабежей и насилия, приходили сюда, на казахские земли. Они видели казахский гостеприимный народ, который был близок по языку, культуре, и оседали, начинали новую жизнь, вливая свою культуру в казахскую среду. Даже есть такие исторические факты, когда деревнями поднимались люди и переселялись в Казахстан. Так что обиды никакой нет. Наши народы – это братья, а какие могут быть обиды между родственниками? астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
В 2005 году Казань праздновала грандиозное событие – своё 1000-л е т и е. Р а с с к а ж и те н е мн о г о о б э т о м .
Данное событие мы очень ждали, было открыто множество новых объектов. Казань преобразилась благодаря этому празднику. Именно к этой дате приурочили открытие метро. Праздник получился очень ярким, были приглашены гости со всей России. В рамках юбилейных торжеств в Казани прошёл саммит СНГ и выездное заседание Госсовета России. Прибыли многие президенты СНГ, в том числе Нурсултан Абишевич Назарбаев. На этом высоком уровне было проведено мероприятие.
Габдуллы Тукая – татарского народного поэта, литературного критика, публициста
Какое отношение у граждан Татарстана
себя памятные для государств-партнёров даты. Дни Тукая также проводились в странах, которые входят в ТЮРКСОЙ.
Казанский международный фестиваль
в св яз и с п ра з дно в а н и е м е г о ю б и л е я.
мусульманского кино до сих пор вызывает
Совершенно верно. В прошлом году 26 апреля Габдулле Тукаю исполнилось 125 лет со дня рождения. В честь этого юбилея был открыт ряд памятников, парков, посвящённых этому общественному деятелю. Состоялось торжественное открытие памятника в Москве – это было большим событием для всех татар, поскольку Тукай для нас является своим Пушкиным. Его знают многие тюркоязычные народы. Его стихи по сей день актуальны, они перекликаются с сегодняшней жизнью. Порой сам слушаю его стихи, у меня есть на мобильном телефоне запись. Можно послушать и сделать для себя какие-то выводы. Хотя он так мало прожил – всего 27 лет. Хочу отметить, что ТЮРКСОЙ создавался с целью сохранения языка, культуры тюркских народов. В виду того, что глобализация съедает малочисленные народы, и наша культура мало-помалу начинает приходить к нулю. ТЮРКСОЙ объединила все тюркоязычные страны и регионы в составе Российской Федерации и за её пределами с целью воссоздания, сохранения культуры тюрков, наших предков. Таким образом, страны – участницы Организации могут отмечать у
споры
о
его
внутреннем
содержании.
Насколько, по-вашему, целесообразно его да л ь н е й ш е е п ро в е де ни е ?
Я отвечу словами Ильшата Латыпова, программного директора Казанского Международного фестиваля мусульманского кино: «Во-первых, мусульманский фильм отличается производством. Большинство фильмов, вошедших в программу фестиваля, произведены в странах, в которых большинство населения исповедуют ислам, т. е. это Иран, Турция, Египет, Бангладеш, Казахстан и Узбекистан. Во-вторых, остальные фильмы, не произведённые в исламских странах, так или иначе затрагивают вопросы ислама. Проблема объективного представления об исламе стоит особенно остро и актуально. В некоторых фильмах показывают, что ислам – это религия насилия и терроризма. В нашей программе совсем другая установка: ислам – это религия не агрессии или жестокости, а доброты и сострадания. Несколько фильмов в прошлом году и в этом году из нашей программы как раз обозначили эту проблему. Для нас очень важно опровергать стереотипы и напоминать, что терроризм не имеет никакого отношения к истинному исламу».
201
татар ы могу т по прав у н аз ы в ат ь Ка зах стан свое й второй р од и н о й , потому что начина я с ХV I ве ка они п е р е с е л я л и с ь сюда нео д нок ратно
Татарстан готовится к проведению Универсиады-2013.
Это
знаковое
для
республики событие. Сколько стран примут уча сти е?
Да, в настоящее время в республике ведётся подготовка к Всемирной летней универсиаде 2013 года, а также к мировому первенству по водным видам спорта в 2015 году и чемпионату мира по футболу в 2018 году. Количество спортсменов составит 15 тысяч из 170 стран. Мы ждём спортивные команды Казахстана для участия в спортивных мероприятиях. В нашей республике большое внимание уделяется здоровому образу жизни, развитию спорта. Универсиада – хороший шанс для молодых спортсменов показать себя, достичь каких-то успехов.
Музея Первого Президента РК. Здесь же происходило знакомство с представителями дипломатического корпуса, аккредитованного в Астане, деятелями искусства, художниками, артистами. Впечатления потрясающие, появились новые друзья. В планах – посещение театров Астаны. В свободное время люблю заниматься спортом, в юности занимался серьёзно гиревым спортом, а в Казахстане увлёкся ездой на лошадях, и надеюсь продолжить это занятие. В о с п о ми н а ни е о п е рв ых за ра б о та нных д е нь г а х о с та ё тс я в п а мяти на в с ю ж и з нь , и чаще всего мы не знаем, как распорядиться ими.
Как
Вы
потратили
свою
первую
з а рп л а ту? Немалых успехов достигла ваша хо ккей на я ко м анда «Акбар с».
«Акбарс» является нашей гордостью. Мы с удовольствием смотрим все матчи. У нас существует телеканал «Татарстан Новый век». Он транслируется по всему миру. Все татары, которые хотят послушать родную речь, могут в любой стране мира смотреть этот канал. Конечно же, все хоккейные матчи транслируются. Ко мне недавно приходили болельщики «Акбарса», живущие в Астане. Они хотят осуществить дружеский визит болельщиков «Акбарса» в Астану в рамках городского Сабантуя, который будет проходить 30 июня, произвести на площадках продажу атрибутики «Барыса» и «Акбарса». Они пришли с определённой программой. Известно, что частенько на матчах происходят всевозможные беспорядки. Вот, чтобы можно было избежать этих беспорядков, оказывать какую-то помощь с проживанием друг другу в своих городах, они хотят познакомиться с болельщиками. Вы здесь всего 4 месяца. А у дипломатов, как у госслужащих, плотный рабочий график. В переры ва х успели осмот р ет ь Аст ану ?
В первую очередь после приезда в Астану я занялся изучением культуры и искусства казахского народа через посещение художественных выставок, музеев современного искусства,
Я с шестого класса начал работать. На каникулы меня всегда отправляли к бабушке. И вот, как-то приехал к ней и спрашиваю, где мой двоюродный брат, а он на два года меня старше. Мне говорят: «Он работает». Я сказал: «Тоже хочу». И так я начал работать помощником комбайнёра. Моя работа заключалась в том, чтобы прийти раньше комбайнёра, смазать всю технику, поменять сломавшиеся ножи, в общем, ухаживать за машиной. Потом уже мне доверили подменять комбайнёра, и к концу сезона я уже водил комбайн. Это были мои первые каникулы, когда я ждал,
чтобы они закончились (смеётся). Мне так всё надоело, я так устал. Мне хотелось, чтобы работа закончилась и поскорее пойти в школу. Но я не мог всё бросить, потому что услышал, как один мужчина, посмотрев на меня, махнул рукой и сказал: «Мынан болмас». То есть «ничего из него не получится, не сможет он». Меня это задело, и я решил выдержать до конца. Когда получил первые деньги, я не мог заснуть, думал, что с ними делать? Представляете? Сто двадцать рублей – моя первая зарплата. Шестикласснику! Я долго думал, что с ними делать, и потом купил себе магнитофон. Это было здорово. После этого я работал каждые каникулы. И после 9 класса заработал уже на мотоцикл. Я въелся в это, и мне было просто интересно. Ещё мне нравилось уважение со стороны моей бабушки. Когда приходил после работы, она, как за взрослым, за мной ухаживала, кормила, усаживала отдыхать. Что дл я В а с яв л яе т ся гла вн ы м в ж и з н и ?
Я стараюсь быть открытым, идти по жизни легко. Считаю, что держаться за ч то - то н е н у ж н о: если суждено, оно и так будет твоим, если закрываются одни двери, открываются другие. Цель у меня – остаться человеком до конца своей жизни, не потерять человеческое лицо, вырастить достойных хороших детей. Для меня важно душевное спокойствие, я живу, не забывая о том, что это не вечно. Когда настанет момент уходить из этого мира, хочу просто обернуться и сказать: «Я прожил нормальную, достойную жизнь». Всегда стараюсь быть честным, порядочным человеком. Это не громкие слова, это на самом деле так. Есть такая пословица татарская, мне её постоянно повторяли родители: «Мина ташбэлян, а мин – ашбэлян». Дословный перевод – «в меня камнем, а я – угощением». То есть умей прощать, искать диалог с миром. Избегать каких-то войн, передряг, решать всё на словах и приходить к общему знаменателю. Наверное, это и есть мой девиз астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
202 Среда обитания
|
Terra Incognita
По следам тюрков.
по пути ч ингисхана. Э к сп е ди ц и я Р у с т е м а А бд р ашо в а в сос т а в е 1 9 ч е л о в е к п р е одо л е л а п у т ь в 5 6 0 0 к и л о м е т р о в , ч т об ы доб р а т ь с я до Мо н го л ии . А в о з в р а щ е н и е до м о й з а н я л о в с е го т р и с по л о в и н о й ч аса л ё т у. Чи н гисха н д л я э т ого к а з ахс т а н с к ого р е ж исс ё р а – т а я р к а я з в е з да н а ис т о р и ч е с к о м н е бос к л о н е , к о т о р а я в е д ё т е го к о м а н д у по до р ога м да л ё к ого п р ош л ого . Э т о т п у т ь с к в о з ь т ы с я ч е л е т и я , в р а з н ы е ис т о р и ч е с к и е э похи в м е с т е с г р у ппо й п р ош л а и ж у р н а л ис т к а Ж у л д ы з С е й с е н б е к о в а фото Ж ул д ы з Се йс е н бе к ов а, Р усте м Рах ми жан и Карла Ну р
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
203
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
204 Среда обитания
|
Terra Incognita
И сто р и ч еск и й ра к у р с н а ч и н а е т с я с к а м е н н ого в е к а . Нап р а в л я я с ь в с т о л и ц у Мо н го л ии – У л а н - Б а т о р , у ч ас т н и к и э к сп е ди ц ии и з у ч и л и н ас к а л ь н ы е р ис у н к и ( I I I т ы с я ч е л е т и е до н . э . ) у р о ч и щ а Та м га л ы Тас в А л м а т и н с к о й об л ас т и , к у р га н Зо л о т ого в ои н а , го р оди щ е Та л хи р в о к р е с т н ос т я х Та л га р а , а у л Ш о к а н а Уа л иха н о в а , д р е в н ет ю р кск и е па м я т н и к и н е к р опо л я Б е сша т ы р , в к о т о р о м сох р а н и л ис ь д р е в н ет ю р кск и е па м я т н и к и , з ахо р о н е н и я с т е п н ы х Ро м е о и Д ж у л ь е т т ы – Ко з ы - Ко р п е ша и Б а я н - с у л у.
На алтайском берегу На казахстано-российской границе нас оформили за 15 минут и пропустили без очереди, но регистрация автомобилей заняла четыре часа. Время было проведено с пользой: за шлагбаумом пограничного поста участники автопробега познакомились с исследовательской группой из Монголии, которая направлялась в УстьКаменогорск для изучения фауны Алтайского края. Как только оказались на российской стороне, первым делом отправились в магазин за продуктами. Ужин на капоте автомобиля, проведённая ночь в гостинице Барнаула и приобретённые там же первые алтайские сувениры – путешествие по Алтайскому краю сулило массу впечатлений. Об уникальности алтайского ландшафта, дурманящем хвойном воздухе и прохладе горной речки за нас уже рассказали классики. Среди них – советский писатель Василий Шукшин, на родине которого, в селе Сростки, побывала съёмочная группа. Село это расположено на берегу реки к юго-востоку от города Бийск в Алтайском крае. Дом Шукшина стал музеем, а в центре населённого пункта поставлен большой памятник режиссёру, актёру и писателю. Восьмиметровый Шукшин, задумчивый и босой, сидит на холме. «Между экранным и реальным Шукшиным никогда не было разницы, вот и в Сростках стоит «живой» астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
памятник, такой же «хмурной», разве только отлитые бронзой пальцы сверкают», – отмечает почитатель таланта Шукшина Рустем Абдрашов. Названия, которые мелькают вдоль дороги, созвучны нашим казахским: Чуйский тракт, Чуйская степь, река Балхаш, Курайская степь, река Катунь, источник Аржан су. Попробовав местной медовухи и пирожков с малиной, экспедиция из Казахстана направилась в Республику Алтай. Команда спешила добраться до пункта назначения до наступления темноты, для того чтобы сделать снимки местной природы и познакомиться с главным богатством Алтая – его людьми. Сначала казахстанцы встретили на своём пути музыкантов-инструменталистов и вместе с ними оказались на алтайской свадьбе, а позже познакомились с местными жителями и попали в дом белой шаманки. Горный Алтай – колыбель целых цивилизаций. Просто потрясающие земли, населённые удивительными людьми, такими как сохранивший свои традиции представитель рода Иркит – Байзын Будус. Алтайцы, впрочем как и все тюрки, хранят память поколений: Байзын знает своих предков до седьмого колена, а также генеологию алтайских племён, среди которых встречаются названия казахских родов. У алтайцев есть племя казак-кыпчак. Оказывается, у каждого алтайского рода есть своя священная гора, а у племени казак-кыпчак нет. Дело в том, что это племя пришло на эти земли только в ХVI– ХVII веках из Казахстана. Ещё здесь есть род «Майман» (в алтайском варианте Н заменена на М) и получается, что «майманы» - это наши «найманы», ещё встречаются «кереиты», которые давно стали частью алтайских племён». Байзын неплохо знает историю чингизидов и как истинный алтаец владеет искусством горлового пения кай. Каждый его кай – отдельная история, легенда. Это эпос об алтайских батырах в 12 томах «Алып Манас». У кыргызов название эпоса – Манас, у казахов называют древний эпос созвучно – Алпамыс. От него мы узнали много интересного о местной топонимике. Согласно народной этимологии, река Волга – Едилсу звучит как Иволга, что означает «постоянно журчит», а Алтай – «Алтын» – это золотые горы. Барнаул – «Бар аул» (есть поселение), Бийск – Жаштура («жас» – молодой), Томск – Тынтура (тынык су – тихая вода), Обь – «Тойбодым» («ненасытная»), Иркутск – Иркит («перебродившее молоко»), Енисей – «Енесай» (ана – «мать»). Услышанное от Байзына лишь подтвердило наше предположение о том, что все тюркские народы вышли с Алтая. Это их общая прародина. У алтайцев сильны реликты тенгрианства. Его суть тенгрианства – в особенном трепетном отношении к природе. Она направлена на экосознание человека: «Не сори, не руби леса, не загрязняй воду, сохраняй чистоту природы
и своей души. Почитай традиции предков». Этот завет нашёл продолжение в теперь уже современном учении об Алтае, так называемой алтайской идее, которой уже давно занимается писатель-евразиец Бронтой Бедюров. С духовным лидером Алтая нам наказал встретиться наставник нашей экспедиции Мурат Ауэзов. И хотя с великим сыном алтайского народа мы так и не познакомились (в связи с его участием в праздновании Дня образования Республики Алтай – Прим. автора), своё нахождение на этой земле считали знаковым. Приуроченная к 20-летию Независимости Казахстана экспедиция совпала с государственными и национальными праздниками Республики Алтай и Монголии, где по 13 июля проходил ежегодный фестиваль Наадам, на который казахстанцам предстояло ещё попасть. Следующая остановка была у сакских курганов. Гробницы вождей древних алтайских племён также загадочны, как египетские пирамиды. Древние саки умели создавать под курганами «вечную мерзлоту», благодаря этому феномену до нас дошли уникальные изделия древней культуры. Экспедиция Абдрашова из-за постоянных остановок для съёмок местности отставала на день от запланированного графика и только поздней ночью приехала в российское село КошАгач. На границе Алтайского края проживает большая казахская диаспора, численностью в 11 тысяч человек. 60 процентов населения села – этнические казахи. В Республике Алтай в два часа ночи гостей встретили бешбармаком и баурсаками. Несмотря на позднее время, команда не торопилась расходиться: пока учёныйтюрколог Напил Базылхан, проживший большую часть жизни в Монголии, вместе с другим учёным Крымом Алтынбековым обсуждали увиденные по пути оленние камни и древние курганы, Рустем Абдрашов делился планами на следующие несколько дней. Участие в оживлённой беседе принимали не все: одни продолжали работать, записывая видео и фотографируя участников экспедиции, другие слушали народные песни под звуки домбры музыканта Ерлана Сабитова. На утро следующего дня в Кош-Агаче появилось музыкальное фольклорное трио «Тенгри». Первое их выступление в алтайском посёлке местные жители приняли на ура. Соскучившиеся по родному слову ажешки не стеснялись слёз, аксакалы кричали «жарайсын» и долго ещё хлопали казахстанскому трио. Выступление коллег оценили и музыканты здешнего ансамбля «Найман», которые в нынешнем году планируют записать свой первый альбом в Швейцарии. Совместный концерт с алтайскими казахами закончился выступлением фольклорной группы Кош-Агача «Тала», которые продемонстрировали игру на традиционных алтайских инструментах – костях «шан дзюдо», копытах «тойхак» и алтайском кобызе «комузе». После небольшого концерта участники экспедиции устроили в деревне презентацию казахстанского фильма «Небо моего детства».
205
Но вечер на этом не заканчивался. Пока участники экспедиции общались с кош-агачцами, режиссёр встретился с аксакалом села, который рассказал Абдрашову о появлении здесь казахов. Из истории старца стало известно, что в период освоения Сибири и Казахстана российские переселенцы пришли на северные земли степняков, а часть казахов ушла на Алтай ещё в годы Великого бедствия, спасаясь от джунгаров. В конце ХIХ века по распоряжению российского царя начался захват земель Восточного Казахстана. Тогда казахам выдвинули невыполнимые требования – платить
1.
за землю огромный налог, и они вынуждены были переселиться в Горный Алтай. Поэтому в этих краях сейчас живут выходцы из Восточного Казахстана. В Кош-Агаче мы заночевали, чтобы утром двинуться к границе с Монголией. В группе стало одним человеком больше. В нашу команду вернулся Роберт Эрмерс, который остался на границе Казахстана и России. Ему понадобилось три дня, чтобы долететь до Алматы, уладить формальности с визой, из-за отсутствия прямых рейсов вылететь в Москву, затем в Барнаул, и на маршрутном такси с двумя пересадками добрать-
ся до Кош-Агача. Все эти перипетии он испытал ради того, чтобы вернуться в экспедицию. За время пути команда сроднилась, а потому возвращение Роберта стало настоящим праздником. Дорога, как говорил нам Мурат Ауэзов, – это школа воспитания соратников, именно здесь закаляется командный дух. И этот дух ещё не раз помогал преодолевать ожидающие впереди путешественников препятствия. Мы прощались с Алтаем, отмечая для себя, что тот, кто хоть раз побывал здесь, обязательно захочет сюда вернуться.
2.
3.
4.
5.
1. Большим откр ытие м ста л а ил – н а цион а льн ое жилище а лта йцев в ф о рм е вос ьмигр а н н ого с руба . Од н им словом, д ер е вян н а я юрта .
Онл@йн-среда
www . astanaplus . kz
2. Фольклор н ое тр ио «Те н гр и», в соста в котор ого вошли р ок- певица Асем , эт н о г ра ф кобызист Ерла н Са битов и д омбр ист Абулха ир Абд р а шов, сегод н я в К аз а хст а н е п р иобр е та е т популяр н ость. 3. . Алта йс кий с ва д ебн ый цер е мон иа л д елитс я н а четыр е эта па : с ва тов ст во, п одгото вк а к с ва д ьбе, собствен н о с ва д ьба и послес ва д е бн ый эта п. 4. С д р евн их вр е мё н люд и обр а ща лис ь за помощью к ка ма м – ша ма н а м . О н и л еч и л и да же бе зн а д ёжн о больн ых, убир а ли чёр н ую эн ер гию и пор чу. 5. Алта йцы сумели сохр а н ить д р е вн ие пр ед ста вле н ия тюр ков о мир озда н и и . Б а й з ы н и его се мья д о с их пор поклон яютс я Тен гр и, живут по тюр кс кому ка лен д а р ю и от м еч а ют Н о вы й год 6 февр а ля.
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
206 Среда обитания
|
Terra Incognita Казахская Монголия Монголию ежегодно посещают 700 тысяч человек. Нам встречались туристы из Бельгии, Италии, Франции, Кореи, Китая, России и Казахстана. На российско-монгольской границе съёмочная группа простояла три часа, познакомившись за это время с автостоперами из Польши, Америки, Финляндии. Путешественники на контрольно-пропускном пункте Монголии четыре часа ждали своей очереди из-за монгольских казахов, перевозивших весь нажитый скарб в Казахстан. Дюжина монголов на глазах у интуристов превратилась в казахстанских оралманов. Одна из туристок, вдохновившись целью поездки, проехалась с экспедицией по аймаку (области) Баян-Олгей, где 95 процентов населения – этнические казахи. Позже жительница Аляски призналась, что если бы не казахстанская команда, настоящую Монголию в дни празднования традиционного ежегодного фестиваля монголов она бы так и не увидела. Настоящая же страна кочевников одним туристам может улыбнуться, другим – лишь ухмыльнуться. Как правило, при встрече монголы вместо привычного «здравствуй» спрашивают «как поживаете». Местные жители в большинстве своём с улыбкой отвечают на вопросы на ломаном русском или очень хорошем английском. Их речь с непривычки режет слух, так как монгольский язык изобилует согласными. «Самбайнэ», – говорит один монгол другому и протягивает пузырёк с нюхательным табаком – «там-хи». В аймаках и сомонах (районах) – это традиционное приветствие. Разумеется, сбившегося с пути туриста напоят айрагом (кумысом) и угостят хушуром (чебуреком). Но в кафе и обменнике иностранца могут надуть. Так, в приграничном посёлке Цагаан-Нууре казахстанская команда заранее не договорилась о цене за обед, и два бууза (манты) обошлись в 100 тенге, что довольно дорого для местной забегаловки. Вообще продукты здесь по казахстанским меркам дешёвые. Один тенге равен 8,5 тугрикам, за 350 тенге можно купить килограмм говядины, за 20 – мороженое. За 15 дней экспедиции казахстанцы встретили музыкантов, владеющих старинной техникой гортанного пения, и играющих на моринхуре (монгольский кобыз), побывали в доме охотника беркутчи - потомка древнего рода абак-кереев, сохранившего традиции охоты с ловчей птицей. Мы попали в Монголию в дни празднования 100-летия независимости страны. Поэтому «Наадам» или «Три игрища мужей» отмечался с большим размахом. С 11 по 13 июля монголы надевают национальную одежду «дели» и с государственным флагом прибывают в столицу для участия в соревнованиях, многим из которых уже не меньше сотни лет: скачках, стрельбе из лука и борьбе. Монголия аутентична. Это страна «внутри астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
себя». Ей не приходится бороться за сохранение своей самобытности. Постучавшаяся в эту страну цивилизация осторожно сосуществует с традиционным укладом жизни кочевого народа, не мешая ему жить в юртах и оставляя право слушать по радио народную музыку с элементами протяжного пения урянхайцев «Уртын дуу». Кстати, феномен урянхайского языка, как утверждает тюрколог Напил Базылхан, в том, что он представляет собой симбиоз древнетюркского и древнемонгольского языков. Возможно, именно по этой причине им легко даётся казахский язык. Монголы – суеверный народ. Каждые пять километров нам встречался священный холм из камней «Ово». У холма монголы общаются с небом, просят хорошей дороги или благодарят, оставляя здесь же тугрики, еду или одежду. Однако чаще всего место повязывают хадагом – синей лентой, самым распространённым видом талисмана и украшения в Монголии. После масштабных съёмок состязаний, преодолев горный перевал, мы оказались в местности Сагсай. Здесь в одном из аулов помогли местным казахам поставить юрту. Как говорится, всем миром сделали полезное дело. А дальше нас ожидала удивительная встреча с местным беркутчи. Монголию часто называют страной орлов. Хищным птицам – раздолье. Огромные пространства, где редко встретишь человека, полны разной дичи. Беркутчи пользуются в народе большим уважением. В Сагсае мы познакомились с потомком абак-кереев, беркутчи Куатом Кабылкажыулы, который поделился секретами своей профессии. На осмотр самых интересных памятников у нас не хватало времени, и экспедиция разделилась на две группы. Первая команда вместе с Абдрашовым изучала выложенный из камней гуннский курган и древнетюркские каменные изваяния, вторая же во главе с режиссёром, художником Сабитом Курманбековым выбрала наскальную живопись. Вторая команда во главе с режиссёром, художником Сабитом Курманбековым стала любителями наскальной живописи. В БаянОлгее петроглифов очень много, и они уникальны. Участок в 15 километров буквально стал художественной галереей эпохи бронзы – своеобразный Монгольский Тамгалы Тас. До принятия буддизма монголы, так же как и тюрки, были тенгрианцами. Насколько нам известно из учебников истории, основными божествами в монгольском тенгрианстве являются Небо – Отец (Тэнгэр Эцэг) и Мать – Земля (Газар Ээж). Чингисхан называл источником своей власти волю Тенгри и начинал свои указы словами «По воле Вечного Голубого Неба». И правда, за всё время пребывания в Монголии казахстанской экспедиции небо не меняло свой лазурный цвет, даже когда шёл дождь. Не меньше восхищали звёзды.
Беспорядочно рассыпанные они освещали дорогу заблудившимся путешественникам. Монголия могла бы стать страной астрономических обсерваторий. Монголия славится кожей, кашемиром и верблюжьей шерстью. Члены экспедиции скупили все тёплые носки в одной из товарных лавок БаянОлгея (летом температура воздуха – в среднем +15,+17 градусов по Цельсию) и шапки тойробшо малгай. Головной убор для потомков Чингисхана не просто предмет одежды. Во время различных торжественных событий шапку надевают, чтобы выразить уважение гостю. Так, купив один из монгольских тымаков, режиссёр Абдрашов почти с ним не расставался. В эти дни экспедиции предстояло спуститься с горных хребтов Монгольского Алтая, пройти по окраине пустыни Гоби, подняться до Хангайских гор, чтобы добраться до Каракорума – древнейшей столицы империи Чингисхана. О пустыне Гоби мы слышали немало жутких историй. Дальнейшую часть автопробега позже кто-то из наших острословов назвал «не жаздым, Құдай» – «Господи, что я тебе сделал?». Дорог в монгольских степях нет. А то, что ими называется, проходит широкими полосами в шесть, а то и в 15 рядов. К тому же дороги здесь платные и вплоть до монгольской столицы являются федеральной трассой. Вы не встретите здесь ни дорожных знаков, ни ограничений, ни «лежачих» полицейских. Прибавив газу на равнинной местности в сторону монгольского Алтая, члены экспедиции в облаке пыли потеряли друг друга из виду. Как ни старался главный GPS команды – уроженец Баян-Олгея, монгольский тюрколог Напил Базылхан найти дорогу, колонна из шести Mitsubishi заблудилась в пустыне Гоби. Как оказалось, сразу у нескольких машин пробило колёса. Экспедиция отставала от графика и была вынуждена остановиться на ночлег в степи. «Знающий путник ночевать в населённом пункте не станет. Степные монголы в Бога не верят, своих, конечно, не тронут, но чужаков обязательно ночью «навестят». Сколько таких историй», – предупредил учёный. Поэтому разбили палаточный лагерь подальше от местных жителей и комаров. Но отдохнуть удалось не всем, оставшиеся два часа сна мужская половина экспедиции разгоняла пришедшего на запах еды дикого зверя – медвежонка. Ночью следующего дня команду врасплох застал ураган. Дождливая погода вынудила спать в машинах и есть сухие пайки, предназначенные для солдат НАТО. Такая еда не всем пришлась по вкусу, поэтому особо запасливые ели отечественную тушёнку, запивая монгольской минеральной водой. За трапезой мы обсуждали свой дневной визит в буддистский монастырь Дарви. Дарвинский монастырь – святое место для паломников. По вероисповеданию большинство монголов – буддисты. При этом
207
6.
9.
8.
10.
7.
6. На од н ой стор он е ка ме н н ой стелы обозн а че н ы та мги ка за хс ких пле м ён , а н а вто ро й – ур ян ха йс кие ка к с имвол д ружбы д вух кочевых н а р од ов. 7. Ба ян - Олгийс кий а йма к, гд е 95% – ка за хи, н а зыва ют стр а н ой орлов. Со ревн о ва н и я бер кутчи зд ес ь пр овод ятс я ежегод н о, в зимн ее вр емя. Этот фе н оме н а л ьн ы й ви д охот ы до с их пор сохр а н илс я только у ка за хов и кыр гызов. 8. У с вящен н ого холма из ка мн е й «ово» обща ютс я с н е бом, пр ос ят хоро шей до ро г и . М есто повязыва ют ха д а гом – с ин е й ле н той, мон гольс ким та лис ма н ом. 9. Се год н я в Мон голии ка жд ый год в На а д а ме уча ствуе т 35 тыс яч бор ц о в, 40 т ы сяч с ка кун ов, более 1500 стр елков. 10. До Великой К ита йс кой сте н ы, те пе р ь уже р а зруше н н ой стен е д р евн его го роди щ а Хо вд, да леко, н о и он а впеча тляет с воими р а змер а ми.
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
208 Среда обитания
|
Terra Incognita никто из монголов практически не знает ни одной молитвы. И, как выяснилось, знать их они не обязаны. Для чтения молитв в каждом монастыре существуют барабаны. Прокрутив один из них, считается, что вы произнесли молитву. А если прокрутить три раза заполненный священными книгами большой барабан, то можно считать все молитвы прочитанными. Баянхангор мы посетили местный музей, в котором большая коллекция оружия эпохи гуннов. Особенно богат на такие находки юг Монголии. В древнетюркскую эпоху здесь образовалась конфедерация тюркоязычных племен, объединённых азиатскими хунну.
В долине реки Орхон Монголия занимает первое место в мире по самой низкой плотности населения. Из двух с половиной миллионов человек почти 50 процентов монголов проживает в столице – Улан-Баторе. При этом большинство горожан предпочитают благоустроенным домам переносные юрты. Помимо выполненных по старинной технологии резных гэров можно встретить «урбанистические» юрты-кафе, юртымагазины, юрты-музеи. Состоятельный монгол может позволить себе спутниковую тарелку и японский джип. Печка на дровах соседствует с холодильником и телевизором, работает Интернет, и есть мобильная связь – 20 тенге за минуту разговора с Казахстаном и другими странами. Экспедиция «По следам Чингисхана» на перевалах не раз останавливалась в юртах, где угощали кумысом и лепёшками, а иногда и бараньим блюдом хорхог. В благодарность команда делилась казахстанскими конфетами с выбегающими на встречу детьми. Мы оказались на распутье трёх дорог: направо пойдешь – в Каракорум попадёшь, налево – в Орду-балык, а прямо дорога ведёт в Жыландыбалык. Мы решили не сворачивать с пути. И первым пунктом маршрута стал Жыланды-балык, расположенный в дельте реки Орхон. Это северная ставка тюркской империи. Путешественники также побывали на монгольских джайляу, где когда-то располагались ставки Чингисхана и известного военачальника Кюльтегина, жившего в VIII веке. Экспедиция встретила десятки балбал-тасов, а возле развалин древнего города увидела арбу, уникальный экспонат, представляющий собой телегу без единого гвоздя. Интересно, что многие учёные, в том числе тюрколог Базылхан, связывают происхождение слова «қазақ» именно с арбой. Настоящее Монголии неотделимо от прошлого. В сердце Азии скифские курганы, погребальные оградки, наскальные рисунки соседствуют с руническими стелами – надгробными памятниками тюркским каганам астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
и полководцам VI–VIII веков, развалинами Каракорума, построенного по приказу Чингисхана, а также древней столицей Уйгурского каганата в VIII–IX веках Орду-балык (Карабалгасун). Долина реки Орхон – эпицентр тюркской цивилизации, где были созданы могучий союз хунну, государства Сянби, Тоба, Жужан, Восточно-тюркский каганат и империя Чингисхана. Наша экспедиция посетила первым делом мемориалы Кюльтегина и Бильге-кагана. Это самые значительные общетюркские каменные памятники доисламской эпохи. С конкретными историческими именами, с датами, с сопроводительным текстом. Тюркский рунический алфавит был создан на основе тюркских тамго-знаков, которые в совершенстве выражают тюркский языковой ярус, универсальный для всех тюркских языков и диалектов. Вместе с тюркологом Робертом Эрмерсом экспедиции Абдрашова посчастливилось прочитать расшифрованную лишь сто лет назад эпитафию великому полководцу Кюльтегину. Спустя 13 столетий его потомки вспоминают завет предка: «...Я ради тюркского народа не спал ночей и не сидел (без дела) днём. ...Я сказал: «Да возвысятся тюрки!» Налево – войной на огузов отправил, Вперёд – на киданей с татабами шёл, Направо я шёл против рати табгачьей И двенадцать великих сражений им дал. Мне дарованной Тенгри счастливой удачей Я народ погибающий к жизни призвал». «Небо, дарующее каганам государства, посадило меня самого, надо думать, каганом, чтобы не пропало имя и слава тюркского народа!» (Эпитафия Кюльтегину). «Вот она история, где ценность – это человек. Странно, что ни в одном современном историческом справочнике или энциклопедии даже не упоминаются тюрки. А ведь это огромная цивилизация, существовавшая наравне с той же самой Древней Русью и Великим Китаем. Это цивилизация, оставившая столько исторического наследия – письменность, легенды, города», – недоумевал Абдрашов во время посещения поминальных комплексов в честь Бильге-кагана, Кюльтегина и Тоньюкука. Под их управлением Тюркский каганат процветал, и тюрки смогли установить долгожданный мир с Танской империей (Китай). Места, где расположены памятники, имеют особенную энергетику. Настолько сильную, что аппаратура в музеях то и дело выходила из строя, а кыл-кобыз, на котором играл музыкант Ерлан Сабитов, звучал иначе. «Это не просто путешествие учёных, археологов и людей, занимающихся историей. Я ощутил, что мы были некими паломниками, которые пришли поклониться своим предкам. Мы полежали на той земле, на которой проходили великие
тюркские полководцы, военачальники. Ощутили присутствие духов наших предков, может, поэтому и не могли сразу уехать из этих мест», – считает Абдрашов. И правда, участники экспедиции ещё дважды возвращались к памятнику Кюльтегина. Лишь совершив ритуал жертвоприношения и передав овцу местным «хранителям», можно было продолжать путь.
Каракорум Чингисхана
–
столица
Каракорум – столица Монгольской империи в 1220–1260 годах, просуществовал 300 лет. В 1368 году его разрушили китайские войска. «Каракорум находится в 30 километрах от первой древней столицы Тюркского каганата Орду-балык. Развалины древнего города расположены на левом берегу реки Орхон. К сожалению, кроме немецких специалистов, никто из наших археологов не имел возможности изучить город. Это одна из древнейших тюркских столиц. Если смотреть на город с высоты, то он напоминает огромный мегаполис», – поделился впечатлениями казахстанский режиссёр, который ещё в детстве слышал от отца о древних городах. Недалеко от Каракорума построен современный мемориальный комплекс трём империям. Обычной мозаикой выложена империя гуннов, цветной – период правления Тюркского каганата и время правления Чингисхана. «То есть все они являлись правонаследниками друг друга. Евразийское пространство было единым, и кочевые народы постигали его быстрее, чем осёдлые. Кстати, названия гор, рек, селений здесь по-прежнему звучат на тюркском. Монголы сумели сохранить наше культурное наследие в первозданном виде. Так называемая народная дипломатия», – говорит Абдрашов. В XVI веке по приказу Абатай-хана рядом с развалинами прежнего Каракорума был возведён монастырь Эрденидзу – «Храм сокровищ». Центральное место в нём занимают храмы Гурбандзу – «Три сокровища». Они символизируют три этапа жизни Будды. Экспедицию сначала пускать не хотели, правда, по другой причине. Как оказалось, в шесть вечера храм закрывают. Однако преодолевшей почти 6000 километров группе казахстанских туристов всё же уступили: ворота открыли на 20 минут. Помимо нас было много паломников из Бурятии, с которыми мы познакомились. К своему большому удивлению, обнаружили, что буряты родственников по материнской линии называют «нагашы», как и казахи, хотя буряты являются северными монголами. А в «Сокровенном сказании монголов» сказано, что мать Чингисхана происходила из тюркского рода «конырат», которое ныне является одним из казахских родов. Поэтому можно с уверенностью утверждать, что в жилах Чингисхана текла казахская кровь.
209
11.
12.
11.
13.
Д ля получе н ия козьего молока животн ых с н а ча ла с це пляют р ога ми и тол ько п ото м до ят.
12. Эта телега бе з ед ин ого гвозд я, н а йд е н н а я экс пед ицией у р а зва лин древн его го рода – па мятн ик культур ы. Мн огие учё н ые с вязыва ют пр оисхожд ен ие слова « қа з а қ» и м ен н о с а р бой. 13. В а уле , гд е пр ожива е т р од великого мон гольс кого за вое ва теля, встрет и л и п охожего н а юн ого Чин гисха н а ма льчика .
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
210 Среда обитания
|
Terra Incognita Современный Улан-Батор и бренд «Чингисхан» Ночью мы въехали в столицу Монголии – Улан-Батор. И уже наутро отправились к памятнику великого Тоньюкука, что в 60 километрах от Улан-Батора. Монгольская столица больше похожа на город советской застройки, с пятиэтажными«хрущёвками» и бочками кваса на каждом шагу. Но не пугайтесь: в центре города были замечены новостройки, современные гостиницы, кафе-бары, даже полицейский участок с надписью Police и увлечённо играющие в бильярд прямо на улице монголы. Ещё городской народ в восторге от спортивной рыбалки и сумо. Первый екодзуна XXI века, монгол Асасерю Акинори – национальное достояние Монголии. Днём жизнь в городе кипит – отсюда заторы на дорогах и множество иностранцев, прогуливающихся в самом крупном торговом центре столицы. Сюда приезжают со всего света, чтобы приобрести монгольский тымак, верблюжью шерсть, войлочные тапочки или традиционные магнитики. Современное устройство и быт «города красного богатыря» не сильно удивляет. Чего не сказать о достопримечательностях УланБатора. Первым делом нужно посетить Дворец провозгласившего независимость Монголии первосвященника – Богдо-гэгэна и центральный монастырь страны Гандантэгченлин, где проживает более ста пятидесяти монахов. Ужиная в одном из местных ресторанов по приглашению посла Казахстана в Монголии, мы узнали, что в столице процветает матриархат. Монгольские женщины занимаются бизнесом, ведут хозяйство, крепко пьют и даже бьют своих мужчин. Такие не то что в горящую избу... В общем, насколько это достоверно, проверить не удалось. Так же, как и прогуляться по ночному Улан-Батору. Монголия живёт именем Чингисхана. Улицы, памятники, музеи, монастыри, аэропорт, гостиница, горячительные напитки. Но больше всего поражают масштабы возвеличивания «хана ханов». Как, например, увековеченный верхом на лошади с кнутом в руке 40-метровый Чингисхан. Увиденный нами ранее 3-метровый памятник коню Чингисхана казался игрушечным по сравнению с самой большой в мире статуей всадника. Памятник Чингисхану из 250 тонн нержавеющей стали строили в Монголии пять лет. Удивил музей старинных артефактов – это и бронзовый век, и скифско-гуннская эпоха. Режиссёр Абдрашов отметил футуристичность памятника, поставленного императору ХIII века. Хотя экспедиция «По следам Чингисхана» и завершила своё путешествие, но мысленно каждый из участников всё ещё находится там, в Монголии. «Какая любовь к своей истории! Мы тоже любим свою историю. Поэтому отправились в это путешествие. Но мало её любить, нужно чтото делать: создавать музеи, памятники, отдавать
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
14.
15.
дань уважения нашим предкам. Посмотрите, как они брендировали Чингисхана, он до сих пор служит монгольскому народу. Пока мы любуемся красотами других стран, узбекские авиалинии раскручивают бренд воительницы масагетов Томирис. А ведь сакская царица Томирис – национальная героиня Казахстана», – недоумевает казахстанский режиссёр. Абдрашова поддерживают учёные, которые также считают, что в Казахстане надо создавать туристический кластер, нужно возрождать, воссоздавать, поднимать историю Казахстана и презентовать её так, чтобы туристы хотели сюда приехать, чтобы только посетить тот или иной
исторический памятник. Необходимо создавать этногородки и этноаулы, где в летнее время можно открыть детский лагерь. Здесь дети научатся и коров доить, и в седле держаться, и, стыдно сказать, языку обучатся, которого, к сожалению, многие не знают. Удивительно, но даже в нашем XXI веке можно стать первопроходцем, когда, казалось бы, уже нечего открывать на этой планете. В сказочных Алтае и Монголии мы пробыли 15 дней, прошли тот путь, который наметили ещё в начале путешествия, отсняли фильм. Свой «месседж» из прошлого мы получили, теперь наш долг его разослать другим.
211
16.
17.
18.
19.
14. Мон гол по име н и Се р ик, из ойр а тс кого р од а ур ян ха й, – потомок од но го и з б а т ы ро в Чин гисха н а .
15.
Ра с пр остр а н ё н н ый вид тр а н с порта – мопед - и мотоцикл-та кс и. 40 тен ге з а к и л о м ет р.
16. У па мятн ого комплекс а великого Тон ьюкука – муд р ого советн ика трёх к а г а н о в. Рядо м с н им – волчегла вый фла г тюр ков, р екон струир ова н н ый К р ымом Алтын б еко вы м . 17. К а р а корумс кий мон а стыр ь Эрд е н ид зу – «Хр а м сокр овищ». Являетс я т а к же м есто м па ломн ичества местн ых жителей и тур истов. 18. В ос н ова н ии мон уме н та высотой 10 ме тр ов р а с положилис ь кин оте а т р, ресто ра н , ма га зин ы сувен ир ов, гига н тс ка я ка рта за вое ва н ий и золотой кн ут Чин г и сха н а . 19. Ор игин а л стелы К юльте гин а . Тюр колог Ба зылха н пр очита л н а ча ло эп и т а ф и и , сл о ва воен а ча льн ика : «Я н е с па л н очей, чтобы н е пр опа ли имя и сла ва тюр кско го н а рода » .
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
212
Среда обитания |
как это было … К у л ь т у р н ы й в е с , ц е н а э т их к а м е н н ы х па м я т н и к о в до р о ж е л ю бого з о л о т а , л ю бо й д р аго ц е н н ос т и , о н и б е с ц е н н ы … Наш до л г – сох р а н и т ь э т и к а м е н н ы е к н иги , о н и п р и н ад л е ж а т в с е м у ч е л о в е ч е с т в у, н е т о л ь к о т ю р к а м . Э т а н аша р од н а я ис т о р и я и в т о ж е в р е м я – об щ е ч е л о в е ч е с к о е дос т о я н и е . Олжас Сулей менов, Монголия ,1975
К
тек ст А қтолыс Спа бекқызы
о
г
О
риги н а л ст е л ы соста в л я ет ч аст ь
комплекса в честь великого полководца и принца второго тюркского каганата Кюльтегина, жившего в 685–731 годах нашей эры. Сам комплекс расположен в степных просторах, на левом берегу реки Орхон, в 45 км к северу от древнего города Каракорум. Комплекс состоит из 16 статуй и 176 балбал тасов, окружённый крепостью, и внутри стен которой протекает арык. В центре находится площадь, там же
№ 3 май- июнь 2012
а
заговорили камни... Учёный-тюрколог, доктор филологических наук, директор Научно-исследовательского института тюркологии и алтаеведения, академик Международной академии Чингисхана Каржаубай Сарткожаулы по истечении 100 лет, после учёных В. Томсана и В. Радлова, прочитает надписи на стелле – памятнике Кюльтегину – по собственной технологии. Потратив 10 лет своей жизни, найдёт перевод ещё 500 слов. Им написаны более 8 монографических трудов. Среди них «Генезис тюркской письменности» – первый и единственный монографический труд по данной тематике во всём мире. Он же принимал участие в процессе установления в Евразийском национальном университете имени Л. Н. Гумилёва точной копии памятника Кюльтегина – высеченное на камне эпическое произведение, в котором повествуется о героических подвигах Кюльтегин батыра. В переводе «Күл» означает великий, «Тегін» – великолепный принц.
астана плюс
д
храм. Религия того времени обязывала строить храмы в честь выдающихся людей. В храме находятся памятники, на котором изображены Кюльтегин и его жена. Напротив храма, ближе к выходу, лицом к входу в храм лежит статуя черепахи, которая символизирует долговечность в тюркском мире. На ней и установлена стела. В 2001 году под руководством Имангали Тасмагамбетова, в то время занимавшего пост премьерминистра РК, казахстанская делегация отправилась в Монголию с целью заключить официальное соглашение о разрешении сделать копию знаменитой стелы. Это послужило началом «прикосновения» к истории наших предков. Договор был заключён между Министерством культуры РК и Министерством образования, науки и культуры Республики Монголия. Памятник изготовили в Японии по специальному заказу ассоциации высшего учебного заведения ЕНУ во главе с ректором Мырзатаем Жолдасбековым. На весь процесс, то есть на изготовление памятника, его перевозку и установление в университете, было потрачено 250 тысяч долларов США. Но прежде чем прибыть в Астану, культурное достояние самолётом было транспортировано в Турцию, затем в Алматы и далее на поезде в нашу столицу. В целом весь процесс – от заключения договора до установления памятника – прошёл очень успешно. В этом, безусловно, заслуга Имангали
213
Каждое неисполненное обещание – это безводное облако, не наточенная сабля, бесплодное дерево. Ас-Самарканди
Тасмагамбетова. Он принял личное участие в подаче заявки на изготовление копии стелы в Японии. Благодаря этому, весь трудоёмкий процесс состоялся и завершился в промежутке 5 марта и 18 мая 2001 года. Всего в мире сделаны 3 копии данного памятника. Первая копия находится в центральном музее Монголии, другая – в Турции и третья – у нас, в ЕНУ. Турция делала копию самостоятельно и вручную, качество многократно уступает настоящему памятнику. Идея установить памятник не в музее, а именно в университете принадлежит также нынешнему акиму города. Ведь университет – мастерская духовного наследия. Здесь студенты обогащаются знаниями, учатся уважать своё прошлое, ценить настоящее и верить в будущее. Копия памятника сделана из гранита в натуральную величину: высота – 3,33 м, ширина – 1,32 м, толщина – 0,46 м. В верхней части камня дугообразно расположено изображение двух волков (бөрі) головой вниз с открытой пастью. Бөрі – волк-самец, тотем всего тюркского народа, в том числе и Кюльтегина. Некоторые источники считают, что на стеле изображены драконы. Но историками-тюркологами научно доказано, что это изображение бөрі (Қаржаубай Сартқожаұлы). Между волками изображён козёл – серке. Обычно функцию вожака овечьего стада выполняют козлы. Серке на памятнике указывает на
то, что Кюльтегин был хорошим «вожаком» своего народа. Надписи на памятнике высечены на древнетюркском языке.
П
а м ят н и к К ул ьт еги н а я з ы ко в ы й,
исторический и историко-культурный источник всего тюркского народа. Он является доказательством того, что уже в VII веке н. э. существовала не только письменность, а целый каганат – империя. Это первая письменная информация, написанная нашими предками. Все сведения о тюркском мире, до нахождения данного памятника, были взяты из источников других стран. Чаще всего это были страны, с которыми велись войны в те времена. Помимо этого, с помощью текста, написанного на камне, удалось восстановить картину тюркской ментальности, психологии и духовенства в раннем средневековье. Иногда у памятника можно заметить студентов, в основном это наши соотечественники, приезжие из Монголии и Китая. Положив руку на камень, они перед важным экзаменом или другим событием чтят дух Кюльтегина и своих предков. Некоторые молодожёны специально приезжают в такой знаменательный день и фотографируются у памятника. Такая традиция обретает популярность среди молодёжи университета. Почитать, уважать и ценить своих предков и своё прошлое – вот чем особенно ценен памятник Кюльтегина.
Памятник Культегина языковый, исторический и историкокультурный источник всего тюркского народа
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
214 Тюрки и меняющийся мир
|
С руководите лем карач аево -черкесского и кабардино -ба лкарского н ацион а льно -культ урного центра «Эльбрус» Марией Байрамкуловой, представите льницей н арода н аси льно пересе лённого в Ка захстан в 19-20 веках , побеседова л а журн а лист Айг уль Т улекбаева
Мария Байрамкулова:
Тысячу поколений
надо благодарить казахов
Мария Алботовна, сколько карачаевцев и балкарцев проживает в Ка за хста не?
В Казахстане более 3 тысяч балкарцев и карачаевцев. В Павлодарской области более 1,5 тысячи человек. Многие из нас – потомки тех, кто был насильственно выселен со своей родины Северного Кавказа – Кабардино-Балкарии и Карачаево-Черкесии. Выселены по политическим мотивам и национальному составу в 1944 году. В 1948 году был принят указ, запрещавший покидать районы депортации и возвращаться на родину. Те, кто нарушал его, приговаривались к 20 годам лагерных работ. После реабилитации 1956 года некоторые вернулись на историческую родину.
Конечно, всё это отложило отпечаток. Но одно нас спасло, кроме того, что казахи помогли, – трудолюбие. Мы остались в живых, не потеряли достоинства, человеческого лица. Наш народ очень древний, у нас много интересных песен, танцев, обычаев. Сейчас всё это восстанавливается. У нас несколько творческих коллективов. После инициирования Нурсултаном Назарбаевым открытия Ассамблеи народа Казахстана условия для восстановления традиций, языка, в целом культуры, ещё более улучшились. Отдельный Дом дружбы для нас открыт. В чём, по-вашему, феномен того, что карачаевцы и балкарцы, разделённые и пережившие депортацию, сохранили свою культуру
Депо рта ци я о с т авила значит ель ный след в ист ори и на ро да . Д о с их по р и дут ди ску ссии о т ех вр еменах в нау чных кр у г а х .
Несмотря на то что прошли десятилетия, трудно вспоминать и говорить об этом без дрожи в голосе и биения сердца. Людей сгоняли с родных мест, сажали в поезда, предназначенные для перевозки скота. Ехали сутками, несколько тысяч километров в незнакомую даль. С детьми, никаких удобств, холод. Уезжали в таких же вагонах. С одной лишь разницей – чтобы уехать, люди за эти грязные вагоны уже платили. Конечно, было трудно. Климат был не такой, как привыкли жители, тысячелетиями проживавшие на Северном Кавказе. Не было никакой медицины, учёта умерших и живых... Просто привезли – выкинули на снег. Тем не менее народ не сломался. Не сломался, потому что их встретили душевные люди, помогли. Это были казахи. Они и сами были не в лучшем положении. Время военное. Имея дом всего из одной комнаты, они приютили у себя балкарцев и карачаевцев. Например, моя семья из 11 детей жила с казахской семьей, где было 8 детей. Более 20 человек ютились в одной комнате! Конечно, для нас это было спасение. Таким образом, многие выжили. Если бы не они, меня бы сегодня не было. Мне был всего год, когда меня с родителями привезли как репрессированную. Грустно, когда ребёнок в возрасте одного года уже считался врагом народа! Спустя годы, в пору независимого Казахстана, меня реабилитировали. Таких как я – много. астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
и язык ?
Я тоже задавала себе этот вопрос. Во всём этом несколько факторов. Любовь к Родине, любовь к Матери, любовь к людям, которые тебе сделали хорошо. Мама мне всегда говорила: доченька, нас спасли казахи, всем передай, что благодарить казахов нам надо тысячу поколений. Мы сейчас так и делаем. Когда я бываю на Кавказе, у меня спрашивают: как живёте. Они плачут, потому что тоскуют по друзьям, знакомым, которые остались здесь. Мы сохранили язык, обычаи благодаря нашим старикам, их благородству. Я поражаюсь, когда пожилые люди некрасиво относятся к молодёжи, оскорбляют, попрекают. Вот в наше время старики этого не делали. Даже самому неспособному человеку они говорили: ты талантливый, у тебя получится. Умели воспитывать. В нашем обществе мало стало благородства. Надо всем его вернуть, не только каким-то отдельным личностям, всему народу. Мы часто говорим о толерантности, дружбе народов, согласии. Бо ю с ь , эти с л о в а на с то л ь к о « з а тё рты» , ч то дл я н а ше го гр а ж д а н и н а с та л и п ро с то л о зун г о м, н е б о л е е .
Вы правильно говорите, что затёрли. Об этом надо меньше говорить и больше делать. Если я люблю и моя душа открыта народу многих национальностей, не надо уверять, что я их люблю. Они видят это. Вы знаете, сколько людей наш центр спас? От подвала, от наркотиков. У нас они нашли то, что не хватало им в семье.
215
Сем ью м о жно назват ь основой г осу дар ст ва?
К с о ж а л е ни ю , за б ыв а е тс я ц е нно с ть то г о , ч т о д о б ы ва ло сь т а к и м
Я думаю, всё идет от семьи. Родители, к сожалению, надеются на школу или ещё на какого-то. Я считаю, это неправильно. К а ки м и бы ли Ваши р од ит ели?
Я была на Кавказе прошлым летом. Наше государство помогло мне съездить на историческую родину. Я была поражена происхождением своих родителей. Они никогда об этом не рассказывали. Мой отец Албот Байрамкулов для своего времени был великим человеком. Без его согласия, без совета с ним, ни одного человека не принимали в партию. Он был из большого рода. Наш род берёт начало с ХIV века. Когда мы приехали сюда, он залёг, последние крохи пищи отдавал нам – детям и маме. Больного и измученного от голода человека расстреляли как врага народа. Мне тогда было два года. Мама Радим пережила его на 50 лет. Она воспитала одиннадцать детей. Указом Президента в нынешнем году Вы были награждены медалью
трудо м.
В этом виноваты, наверное, все мы. И я в том числе, моё поколение. Мы не замечаем, что наша молодёжь привыкла к потреблению. Она не знает, на что куплен хлеб, как его вырастили. Потребление – бич сегодняшнего поколения. Их надо приучать к труду. Моё детство прошло в труде. Я стирала, убирала дом. Я была в семье 11-м ребёнком. Конечно, пусть никогда не будет трудностей. Но всё равно наши дети не умеют работать. Наша молодёжь – очень грамотное поколение. Но вот это подражательство Америке не нужно допускать. Америка живёт так, как ей нравится. Их условия нам не нужны. Для меня потребительское отношение к жизни – неприемлемо. Как-то раз я увидела билборд с рекламой кокаколы и призывом «Бери от жизни всё!». Слоган я понимаю так: убивай стариков, грабь, сжигай… Конечно, это вопрос очень серьёзный, философский. Здесь большую роль играет время, с течением которого
« Ерен еңбегі ү ш і н » – «За т р у д овое от личие».
произошла трансформация статуса и положения женщины в
Да, я очень обрадовалась этому. Знаете, я всю жизнь усердно работаю. Начала работать на общественной работе, в комсомольской организации, на партийной работе и много лет я проработала заместителем председателя горисполкома. Окончила институт в Ташкенте. Мне этого показалось мало. Поступила в Казахский государственный университет им. С. Кирова. У меня всегда была страсть к образованию. Я очень много сделала для развития региона, работала по 12–15 часов. Много говорю о Казахстане, о казахской культуре, отношении к людям. Я знаю обычаи казахов, мы говорим на казахском. Как говорила моя мама: надо возвращать добро, которое казахи когда-то сделали для нас. И я возвращаю.
обществе. В чём, по-вашему, роль кавказской женщины, изменилась ли она за последнее время?
Понятие «кавказская женщина», конечно, мне мама вложила в душу. Это прежде всего гордость! Верность в любви, преданность родным и близким, особое тёплое отношение к подругам и друзьям. Её роль испокон веков – это дом, это дети, уважительное отношение к мужчинам всех возрастов. Никому не разрешается унижать мальчиков, относиться пренебрежительно к младшему по возрасту. Маленькая девочка в балкарской семье всегда – королева. Её нельзя обижать. Не спорю, всё меняется. Но всё же эти качества были, есть и будут главными для кавказской женщины. И их я стараюсь прививать девочкам нашего центра. Я знаю, что Вы обожаете национальную кухню, какое самое
Дома
Вас
не
застать.
Вы
всегда
посещаете
репетиции
коллективов центра?
Я не могу пустить на сцену неотработанный номер. Поэтому я сама всё смотрю, восстанавливаю обычаи, хореографию. Сама танцы по книге выучила. И мама мне показывала, сёстры учили в детстве. Сейчас я это детям передаю. Мы поём казахские песни. Грамотно, без всякой корявости, не коверкая слов. И вообще, вот вы говорили о толерантности. Чтобы народ тебя понял, надо его культуру понять. Так как казахи поют, могут петь только итальянцы. Каждый второй казах – уже готовый певец, одарённый музыкальностью. Ма ри я Албо т овна, Вы мног о р абот ает е с молодё ж ь ю . А это о ч е н ь трудно . К а к себя с ней ну жно вест и, чт обы её не поте рять ?
Вы задали интересный вопрос, но очень трудный. Я скажу так. Наша вина, что мы не умеем их заинтересовать. Предоставили их улице. А это самое страшное. В нашем объединении большое молодёжное крыло – 50–60 человек. Я могу поклясться, что люди, с которыми я работаю, – это энтузиасты, влюблённые в своё государство дети. Причём у нас интернациональное объединение. Правильно президент сказал: людей надо ценить не по цвету кожи и не по разрезу глаз! Кроме того, я считаю, что спортивные сооружения должны быть доступными. Кто позволял делать их платными?!
п о ч ё тн о е б л ю до у в а с ?
Самые популярные – лепёшки с начинкой – хычины. Любое застолье просто немыслимо без хычина. Приготовить их не сложно. Мука, домашний сыр, соль, вода и, конечно же, хорошее настроение хозяйки. На Наурыз мы много печём хычинов. В в а ш е й к ул ь туре то ж е е с ть это т с в е тл ый п р а з д н и к ?
Да, только называется он у нас «Навруз кюн». В с е тю рк с к и е на ро ды о тл и ч а ю тс я с в о и м г о ст е п р и и м ст во м .
Несомненно. Вот, к примеру, есть у нас самый простой бытовой обычай: если в дом заходит человек, не важно кто – ребёнок или взрослый, молодой или старый – хозяева должны его встретить. Обязательно усадить и никогда не спрашивать, будет ли гость пить или есть. Этого спрашивать нельзя. Сразу начинают готовить угощения. Это меня покоряет. Наши люди, может, от того, что прошли ад, открыты душой, всегда откликнутся на чужую беду. Что В ы б о л ь ш е в с е г о ц е н и те в л ю дях ?
Благородство. Я считаю, человек сам должен вложить в свою душу это чувство. Культуру, воспитанность – всё это надо вложить и воспитать в себе. С п а с и б о за и н те рв ь ю ! З до ро в ь я и уда ч и В а м !
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
216
Среда обитания |
Р у с л а н Т у р у н т а е в , в и р т у о з н ы й с к р ипа ч и р о в е с н и к м о л одо й с т о л и ц ы , в э т о м год у е м у испо л н я е т с я в с е го 1 4 л е т . Но н е с м о т р я н а ю н ы й в о з р ас т , з а п л е ч а м и м о л одого м у з ы к а н т а у ж е м н о ж е с т в о н аг р ад , о н н е р а з с т а н о в и л с я л а у р е а т о м м е ж д у н а р од н ы х к о н к у р со в
текст Джамиля Каримова
Когда скрипка –
л у ч ш и й
На самом деле в семье Турунтаевых два профессиональных скрипача – отец Мусахан и сын Руслан. Музыка живёт в этой семье уже много лет. Глава семьи скрипач со стажем, из трёх его детей только самый младший Руслан пошёл по стопам отца. В четыре года Руслан впервые услышал звучание скрипки. Звуки, которые извлекал из замечательного инструмента его отец, заворожили маленького мальчика навсегда, этот момент определил всю его дальнейшую судьбу. Сейчас пока ещё тринадцатилетний Руслан Турунтаев с уверенностью утверждает, что музыка – то, чем он будет заниматься всю свою жизнь.
Маленький маэстро Первые уроки музыки Руслан получил в семь лет, начав учёбу в Казахской Национальной академии музыки, при этом, конечно, его папа помогал ему как опытный музыкант. Иногда занятия длились по несколько часов в день. Начиная с 3-го класса на него как педагог огромное влияние оказала Тамара Яковлевна Карп, Руслан учился у неё 3 года. Тамара Яковлевна замечательный педагог и большой души человек, что очень важно в раннем развитии и становлении любого юного музыканта. Конечно, были дополнительные занятия и у друга папы, заведующего кафедры Ташкентской государственной консерватории, доцента Валерия Владимировича Магая, который «влил» в кровь юного музыканта серьёзную долю скрипичного «адреналина». По словам его отца Мусахана Турунтаева, мальчик никогда не астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
д р у г
жаловался на свой график, потому что осознаёт всю значимость этого непростого дела. – Особо заставлять не приходилось, – вспоминает папа, – потому что Руслан получает удовольствие от игры на скрипке. Даже в свободное время он слушает классическую музыку. А молодёжные модные рэп и рок он приемлет, но с большой натяжкой.
Большие достижения маленького скрипача 2008 год внёс в жизнь мальчика большие перемены. В феврале он дебютировал с оркестром филармонии г. Астаны под руководством профессора Анвара Нусуппаева в Президентском культурном центре. Маэстро оказал на юного музыканта большое влияние. Что, несомненно, внесло мощный дополнительный импульс в его развитие. В том же году он принял участие в трёх конкурсах, где занял призовые места (лауреат I степени на VIII открытом международном конкурсе юных исполнителей им. Леопольда и Мстислава Ростроповичей в Оренбурге, участник III Московского международного конкурса скрипачей им. Д. Ойстраха, 2-е место в IV международном конкурсе юных исполнителей «Астана – Мерей»). В свои 13 лет Руслан Турунтаев уже закалённый боец, он участвовал на многих международных конкурсах. Сейчас ему часто приходится выезжать за границу для участия в различных конкурсах, музыкальных фестивалях и в концертах. В 2009 году он побывал в Италии,
этa поездка принесла ему победу на конкурсе в Италии «Джованни музициенте» («Lа Rassegna Giovani Musicisti»). Руслан занял первое место среди юниоров. Однако организаторы из Италии, поражённые мастерством мальчика, доверили ему играть в рамках конкурсной программы во взрослой группе, где участвовали музыканты из многих стран. Эту честь можно было заслужить только одним – потрясающей игрой. Первая премия обернулась известностью в кругу музыкальной аристократии Европы. В будущем это может обещать головокружительную карьеру. А в прошлом году Руслан был замечен всемирно известным скрипачом и дирижёром Владимиром Спиваковым. Оценив его особую одарённость, Владимир Теодорович принял решение помочь юному музыканту и через свой международный благотворительный фонд передал Руслану скрипку французского мастера Эмиля Буланже. На сегодняшний день Руслан является стипендиатом Фонда Владимира Спивакова и участником его концертных программ. С сентября 2010 года Руслан учится в Центральной музыкальной школе при Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского, в классе профессора, народной артистки России Ирины Васильевны Бочковой. В ЦМШ учатся талантливые дети СНГ и дальнего зарубежья, которые проходят очень серьёзный конкурсный отбор на вступительных экзаменах. При этом он успевает участвовать в
217
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
218
Среди обитания |
фестивалях, концертных программах. Ему предстоит ещё учиться 5 лет в школе, после чего, конечно же, продолжение образования в консерватории. Пожелаем ему успеха. Своё будущее молодой скрипач связывает с Казахстаном. Мир музыки не знает границ, ему как и любому молодому человекумаксималисту хочется покорить весь мир. И это ведь здорово. Как говорит Руслан: « Я хочу достичь серьёзных высот в скрипичном
образовании, стать настоящим скрипачом и прославить свою страну». А в том, что у Руслана большое будущее, сомнений нет ни у Владимира Теодоровича Спивакова, ни у его преподавательницы, профессора Ирины Васильевны Бочковой. Он обладает незаурядными способностями, имеет от природы абсолютный слух, обладает глубоким артистизмом и потрясающей музыкальностью. Рассказывая об увлечениях, Руслан
признался, что очень любит природу, увлекается географией и историей, часто смотрит на звёзды, мечтает взглянуть на водопад Анхель, а также и на многие чудеса нашей планеты. Руслан занимается изучением английского языка, в будущем планирует выучить ещё итальянский и французский. В его планах научиться игре на гитаре, благо его папа неплохо владеет этим замечательным инструментом и частенько аккомпанирует сыну на концертах.
Сделаем журнал
лучше! Труд н о к уп и ть и ли п од п исаться н а ж ур н ал?
Е ст ь ин те р есн ая ин ф о рм ац и я ? Пишите: астана плюс
ju r n a l- a s ta na @ m a il . ru
№ 3 май- июнь 2012
нас читает вся
страна!
219 | Тюркские бренды
Йог у р т И с т о р и я й ог у р т а н а с ч и т ы в а е т бо л е е 7 т ы сячелетий. Само слово « й ог у р т » с ч и т а е т с я т у р е ц к и м и о з н а ч а е т « сг у щённый».
Л
В
егенда № 1 : йогурт изобрели древние тюрки , жела я настроит ь на мирн ы й лад своих ангелов хранителей . Е го они наз ы вали «бел ы м кислородом » .
ССС Р йогурт стали производит ь лиш ь с 1 9 2 0 -х годов. О н продавалс я в аптеках , как лечебное средство под названием « я гурт ».
И
Л
егенда № 2 : чудо -продукт по я вилс я на свет благодаря скифам и родственн ы м им народам кочевникам , перевозившим молоко в бурдюках из коз ь их шкур. И з воздуха в молоко попадали вс я ческие бактерии , от движени я животн ы х молоко в бурдюках на их спинах посто я нно перемешивалос ь и , сквашива я с ь на жаре , превра щ алос ь в особ ы й продукт, котор ы й и б ы л предшественником современного йогурта .
В
Й
огурт особенно попул я рен среди народов К авказа и в странах Б алканского полуострова , котор ы е слав я тс я своими долгожител я ми . Й огурт примен я етс я как основа дл я приготовлени я тради ц ионного болгарского холодного супа таратора .
Б олгарии йогурт считают одним из своих на ц ионал ь н ы х символов и продуктов. А в И ндии йогурт получали пут ё м переливани я молока из сосуда в сосуд через грубое домотканое полотно.
сландский йогурт «С кир » по консистен ц ии напоминает м я гкий с ы р. Также делают соев ы й йогурт – йофу.
Т
атар ы , башкир ы , узбеки , казахи , туркмен ы наз ы вают его «кат ы ком » , египтя не – лебен , си ц илий ц ы – ме ц орад . Б ы ли похожие названи я у арм я н и грузин – ма ц ун и ма ц они , соответственно.
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
220 Среда обитания
|
Детали и главное Ка ж да я с уд ь ба у н и к а л ь н а и н е по в т о р и м а , т е м бо л е е по р а ж а е т об щ н ос т ь , к о т о р а я в е д ё т с к в о з ь в с ю ис т о р и ю с в о ю н е п р е р ы в н у ю л и н и ю . На м по в е з л о – с н аш е го о т да л е н и я м ы м о ж е м р а з г л я д е т ь по ч т и с к а з о ч н ы е по в т о р ы , по ч т и биб л е й с к и е по в о р о т ы с ю ж е т а в ис т о р ии р а з н ы х н а р одо в
текст: Актолыс Спабекқызы
Гагауз
Й
е
р
и
НашпутьлежиткбывшейзападнойграницеЗолотойОрдыи ВеликогоТюркскогокаганата.Маршрутпролегаетпобескрайним степям Украины и Молдовы, именно здесь и находится Гагаузия или, как они сами называют свою землю – Гагауз Йери.
П
е р в ы е в п е ч а тл е н и я . Знакомство с Гагаузией обычно начинается с её столицы – Комрата, ещё в недавнем прошлом большого гагаузского села. Город до сих пор сохраняет преимущественно сельский облик, двух, трёхэтажные дома можно встретить лишь в центральных кварталах, в окраинных же частях – частные одноэтажные постройки. Архитектурная доминанта Комрата – собор начала XIX века. В застройке выделяются здания администрации автономии (перед ним уцелел памятник Ленину, что немыслимо для Кишинёва и «истинной» Молдавии) и университета. Город благоустроен слабо, в летнее время затруднено водоснабжение. Некоторую претензию на столичность имеет лишь центральная площадь, расположенная у стен собора. Дороги при въезде в Гагаузию из других районов Молдавии, например Чимишлийского, изменяются – чаще встречаются повозки, запряжённые ослами; этот вид гужевого транспорта очень популярен в Гагаузии из-за сухости климата, ведь осёл более вынослив, чем лошадь. Ослов гагаузы любовно называют «транспортом Иисуса» и рассказывают приезжим, что ещё Иисус Христос перемещался на осле. В качестве подтверждения этому показывают на крест, образованный у животных на спине пересечением позвоночника и пояса передних конечностей. Повозки, запряжённые ослами и доверху загружённые снопами кукурузных стеблей, в которых буквально теряется ездок, являются для Гагаузии знаковым зрелищем: в собственно молдавских деревнях таких картин не видно.
И
с т о р и я гага у з с к ого э т н оса . Гагаузы населяют сухие степи Буджака – исторической области, расположенной в причерноморской части междуречья Прута и Днестра, – с конца XVIII – начала XIX веков. Согласно письменным источникам, первое государство гагаузов возникло в XIII веке на территории ныне румынской Добруджи. Оно просуществовало более двух веков и пало под ударами турок-османов в XV веке. Значительная часть
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
гагаузов бежала от притеснений за их православную веру из Добруджи через Дунай и поселилась в Буджаке, который с 1812 года перешёл от Османской империи к Российской. Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, издававшийся в конце XIX – начале XX веков, называет гагаузов отуреченными болгарами и отмечает, что «они православные, но в дни храмовых праздников совершают курбаны – род языческих жертвоприношений». Этногенез гагаузов детально не прояснен исследователями, несмотря на то, что дискуссия идёт все последние десятилетия. Существуют три основные гипотезы: – гагаузы – христианизированные потомки кочевых тюркских этносов Северного Причерноморья: огузов, тюрков, печенегов и половцев; – гагаузы – отуреченные болгары, ушедшие с Балкан под натиском турок-османов; – гагаузы – турки, переселившиеся из Малой Азии, постепенно утратившие связь со своей родиной и со временем крещённые под влиянием нового окружения. Полемика вокруг вопроса о происхождении гагаузов с середины ХХ века стала принимать политический характер. Так, болгарские историки и этнографы категорически настаивают на болгарском происхождении гагаузов, официальная наука Турции и некоторых других тюркских стран поддерживает турецкий генезис, советской научной школой получены доказательства северопричерноморского происхождения гагаузов.
Н
а р од Гага у з ии . Общая численность – около 250 тыс. человек. Более 150 тыс. из них проживают в Молдавии, более 30 тыс. – в Украине. В России всего около 12 тыс. гагаузов. За пределами указанных стран значимые гагаузские общины имеются в Болгарии, Румынии, Греции, Турции, Казахстане. Сам народ можно описать как свободолюбивый, сильный духом и отважный. Думаю, именно эти качества способствовали сохранению родной земли, несмотря на все исторические трудности и малое количество населения. При общении с жителями сразу бросается в глаза раскованность, та свобода, с которой люди говорят обо всём: о власти, политике, жизни, её плюсах и минусах. Причём не только на улице. Большинство
221
гагаузцев считают, что цели, ради которых создавалась автономия, а именно сохранение и продвижение этноса, культуры и языка этого малочисленного народа, до сих пор не достигнуты. Статус автономии, по их словам, не соответствует той экономической и политической зависимости от Кишинёва, в которой они находятся. Гагаузы, как многие тюркские народности, очень гостеприимны и открыты в общении. Вдобавок ко всему, гагаузы считаются работящими, они не могут сидеть без дела. В шутку говорят: «если вдруг работа закончилась, то они начинают рушить печку не потому, что она рушится, а просто для того, чтобы занять себя делом». Знаменитый русский этнограф и лингвист В. Мошков сказал про них так: «Гагаузы – земледельцы по преимуществу и долго ещё останутся таковыми, потому что в качестве первых колонистов Южной Бессарабии были богаче наделены землёю, чем все другие. Вообще это очень способный, энергичный и трудолюбивый народ, который легко сам найдёт себе новый заработок даже в том случае, если вследствие естественного прироста населения обеднеет в земельном отношении». Гагаузам свойственны имена греческого происхождения, ставшие общими для всех православных христиан: Михаил, Николай, Дмитрий, Елена, София и др. Фамилии зачастую содержат форманты - огло (от тюркского оглы – «сын») – Кирогло, Иванчогло, Павлиогло, Бабогло, Филиогло и др.; -жи – Гайдаржи, Арабаджи, Ковалжи и др.; -лы – Пашалы, Фазлы, Манастырлы и др. Многое в жизненном укладе современные гагаузы переняли от молдаван, что неудивительно: долгие годы эти народы живут вместе. Это и стиль построек, и сады, и даже ворота, украшенные по молдавской традиции железным аистом, держащим в лапах лозу. Но есть одно отличие – язык, который гагаузы пронесли через все годы проживания в окружении других этносов. Гагаузы могут без переводчика общаться с турками, поэтому женщины Гагаузии в зимнее время часто отправляются на заработки в Турцию, там им охотно предлагают места сиделок или нянек. Мужчины же вместе с основным потоком гастарбайтеров традиционно отправляются на стройки в Россию.
П
о л и т и ч е с к о е по л о ж е н и е . С тех пор как Анкара заявила о себе как о матери-наседке всех тюрок от Средней Азии до Балкан, она пытается взять под контроль политические и социальные процессы в автономии. На текущий момент задачей № 1 является сокращение культурной дистанции между гагаузами и турками. Она и без того мала, поскольку наиболее близкий к гагаузскому языку – турецкий. К тому же в 1993 году гагаузы отказались от кириллического алфавита в пользу латиницы, что ещё больше сблизило их с родственными в этническом плане турками и удалило от религиозно и политически близких русских. Сегодня гагаузы очутились меж двух полюсов регионального влияния. С одной стороны, Бухарест и Кишинёв пытаются навязать им идеологию румынизма или на худой конец молдовенизма. С другой стороны, из Анкары всё чаще звучат призывы к единению всех тюрок, в том числе гагаузов, вокруг Турции. Российское влияние в Гагаузии пока всё ещё достаточно сильно, а присутствие, прежде всего экономическое, вполне зримо. Именно Россия обеспечивает поставку в автономию энергоносителей, автозаправочные станции в регионе принадлежат российским компаниям. В последние годы расширили свои гуманитарные программы в Гагаузии и учреждения ЕС. Высказывает свою заинтересованность в гагаузских делах и Украина.
В
за верш ен и е. Гагау зы – православный тюркоязычный народ, обладающий богатой и самобытной культурой. На перепутьях истории православие явилось стержнем гагаузской этнокультурной самобытности, опорой гагаузского национального сознания. Данный обзор развития гагаузской культуры свидетельствует о стойкости гагаузского этноса в защите своей этнической идентичности. Этот вывод позволяет нам с уверенностью утверждать, что у гагаузской культуры есть не только прошлое, но и будущее
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
222 Turkic project
|
Под вод ный же лезнодорожный тонне ль под проливом Босфор, строящийся д л я соединения европейской и а зиатской ч астей Стамбул а . Тонне ль явл яется ч астью проекта по мод ернизации же лезнодорожной системы города . По завершении строите льства он буд ет самым глубоким под вод ным погружным тонне лем
текст:Артур Шило
Мармарай –
проект
века
Н а з в а н и е : The Marmaray project Д е в и з : Проект века М и с с и я : соединение двух континентов Б ю д ж е т : 3,5 млрд. $ США
Название Мармарай (Marmaray) происходит от объединения турецкого слова «Marmara» (Мраморное море, которое расположено к югу от тоннеля) и слова «ray», что означает рельс. Идея по строительству тоннеля под проливом Босфор была обнародована ещё в 1860 году султаном Османской империи Абдулом Меджидом, и уже тогда предпочтительной считалась технология сборки подводного тоннеля из погружных секций. В 1902 году вновь проявился интерес к данной концепции тоннеля, но только в 1985 году было
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
подготовлено технико-экономическое обоснование, об новленный вариант которого в 1997 году и стал основой для реализуемого в настоящее время проекта. Министр транспорта Турции Бинали Йылдырым назвал даты завершения работ по строительству проекта «Мармарай». По его словам, работы продвигаются успешно и согласно плану, а завершатся уже в следующем году. Первым, кто опробует новую подводную рельсовую дорогу, станет Премьер-министр Реджеп Тайип Эрдоган, который прокатится в скоростном поезде в марте 2013 года. Официальное же открытие дороги состоится 29 октября будущего года. Министр Йылдырым также отметил, что линией ежечасно будут пользоваться 150 тысяч пассажиров. В день же новые поезда будут перевозить до
223
полутора миллионов человек. Длина путей составит 13,6 километра. Та часть, которая пролегает непосредственно под проливом, заключена в специальную сейсмически устойчивую трубу длиной 1,4 километра, состоящую из 11 секций. Она пролегает под проливом на глубине 55 метров. Перевозку пассажиров будут осуществлять 440 скоростных поездов марки Hyundai. Наземные и подземные станции будут соединены с метро и лёгким метро. На настоящий момент «Мармарай» является самым глубоким подводным тоннелем в мире. Сейчас строительство подводных железнодорожных тоннелей уже не вызывает такого ажиотажа, как, например, строительство тоннеля под Ла-Маншем или японского тоннеля «Сейкан». Японский «Сейкан»
(53,90 км) и сегодня является самым длинным подводным тоннелем (он соединяет острова Хонсю и Хоккайдо). Тоннель был открыт для движения 13 марта 1988 года. Евротоннель (49,94 км), проложенный под Ла-Маншем между Фолкстоуном (графство Кент, Великобритания) и Кале (Франция). Несмотря на то что этот тоннель уступает по общей протяжённости тоннелю «Сейкан», его подводный участок (около 39 км) на 14,7 километра длиннее подводного участка железнодорожного тоннеля «Сейкан». В то же время строительство подводных тоннелей значительно расширяет возможности железнодорожного транспорта. Современные технологии и накопленный технологический опыт позволяют строить тоннели за более короткое время
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
224
Среда обитания |
Тюркский размах
М
С
е
м
у
и
к
р
р а
т
н
а ы
й
т
ч
е
м
п
и
о
н
д B
e
l
и g
i
u
Д а т а р о ж д е н и я : 17 июля 1979 года (32 года) М е с т о р о ж д е н и я : Антверпен, Бельгия Гр а ж д а н с т в о : бельгийское, турецкое Р о с т : 1,75 м В е с : 70 кг В е с о в о й д и в и з и о н : полусредний вес С т и л ь : кикбоксинг, муай-тай К л у б : Universal Gym П о б е д : 68, нокаутом 57 П о р а ж е н и я : 14, нокаутом 2 2 0 0 9 – 2 0 1 0 г г . – Чемпион турнира It`s Showtime 70MAX 2 0 0 3 г . – Победитель в весовом дивизионе 70 кг на W.F.C.A. Thai-Boxing World Champion 2 0 0 3 г . – Лучший боец Kick-Boxing European Champion
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
р m
е
C
к h
a
ч
m
p
i
и
o
n
225
≠ 000 астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
226
ОДИН
ДЕНЬ
День туркменского ковра. Туркменистан, Ашхабад. 27 мая Праздник туркменского ковра отмечается в республике в последнее воскресенье мая. С 1992 года он стал государственным праздником и в последние годы проводится в единственном в мире музее туркменского ковра в Ашхабаде.
Выставка древних карт Центральной Азии из частной коллекции доктора политических наук Найджела Гулд-Дэвиса открылась в столице 12 июня. На выставке представлено 13 старинных карт, датируемых 16-19 веками. Экспозиция знакомит казахстанцев с историческим процессом развития и становления не только нашей республики, но и всей Средней Азии. Выставка продлится до 12 июля 2012 года.
С 8 по 10 июня в ташкентском театре «Ильхом» имени Марка Вайля проходил первый Центральноазиатский фестиваль независимого кино - CAFIF (Central Asian Festival of Independent Films, cafif.net). В нем участвовали кинематографисты Узбекистана, Кыргызстана, Казахстана и Таджикистана. В программу фестиваля вошло более пятидесяти фильмов сорока авторов, созданных в жанрах анимации, видеоарта, игрового и документального кино.
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
Единственным светским праздником в Турции является День молодёжи и спорта, отмечаемый 19 мая. Интересно, что знаменательная дата изначально никак не была связана ни с молодёжью, ни со спортом. 19 мая 1919 года первый президент Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк в черноморском порту Самсуне призвал молодёжь к мобилизации против иностранной интервенции. В отличие от некоторых других светских патриотических мероприятий, это всенародное торжество отмечается с большим размахом.
227
ТЮРК С К О Й
Махачкале (Дагестан) прошёл V Международный фестиваль фольклора и традиционной культуры «Горцы». В 2012 году фестиваль официально получил эгиду ЮНЕСКО, он включён в календарь международных фестивалей этой Организаци по сохранению нематериального культурного наследия, что говорит о возросшем престиже и значении фестиваля для международного сообщества.
Чувашия 24 июня отметила свой государственный праздник День Республики. В этот день организовываются разнообразные культурные мероприятия, а накануне праздника во всех районах Чувашии традиционно проводятся праздники «Акатуй» (свадьба плуга и земли), посвящённые завершению весеннеполевых работ
П ЛАНЕТЫ
Международная научно-практическая конференция «Диалог культур тюркских народов: история и современность» прошла с 4 по 5 мая в Астане. В работе конференции приняли участие более 100 известных и молодых учёных ряда гуманитарных дисциплин в области тюркологии, языкознания и литературоведения, этнографии и культурологии.
2 июня на Южных Воротах в Бишкеке прошла массовая акция по пусканию мыльных пузырей «DreamFlash», организованная ко Дню защиты детей. Все желающие могли прийти на назначенное место и вместе с собравшимися хорошо провести время, надувая пузыри. Основной задачей «DreamFlash» было устроить праздник себе и окружающим.
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
228
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
229
«Сороковые синонимы» Василия шукшина те к ст Та лас бе к Асе мк улов фото Жулд ыз Се йсе нбе к ов а
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
230 Тюркзода
|
Ренессансная фигура
Онл@йн-среда
www . astanaplus . kz
астана плюс
Каждый раз приходит на ум одно определение, вычитанное в книге российского писателя ХХ века, – «В обществе начиная с самого зарождения мира и до наших дней существуют два противоположных класса. Это высший и низший классы, или аристократы и рабы, управляющие и управляемые. Разумеется, это – упрощённое деление. Однако, если к высшему, господствующему классу мы будем относить не только власть имущих и богачей, не только людей кастового происхождения, но и людей образованных, словом, представителей интеллектуального труда, неприспособленных к физической работе, то высший класс будут пронизывать представители всех слоёв общества. Поэтому мы можем констатировать, что мировая литература (культура и сознание) делится на четыре условные сферы. Первая – господствующий класс, изображает жизнь господствующего класса, то есть самого себя (осмысливает, выставляет, вдохновляется). Вторая сфера – господствующий класс, изображает низший класс. Третья сфера – низший класс, изображает господствующий класс. Четвёртая – низший класс, изображает низший класс, то есть самого себя». Пролетарская советская литература, формировавшаяся в 20-х годах ХХ века, просуществовавшая почти 70 лет и ушедшая с исторической арены в 90-х, относилась к четвёртой сфере. В литературе не бывает коллективного опыта, коллективного мастерства. Литературу делает единоличный талант настоящего художника. С этой точки зрения пролетарская литература, не имевшая под собой основания (так как биографию простого смертного, историю его духовного развития пыталась начать с чистого листа), была неудачной литературной попыткой. Другой русский писатель говорил о Льве Толстом, что «до этого графа подлинного мужика в русской литературе не было». Если в данном случае речь идёт о мужике в качестве персонажа, то тогда можно согласиться с мыслью писателя. Потому что мужик в роли автора смог перешагнуть порог литературных салонов только в советскую эпоху. Конечно, мужики-авторы в русском обществе встречались во все времена. Так называемую народную литературу и основу русского фольклора породили и сформировали эти самые мужикиавторы. Впоследствии деревня дала таких поэтов, как Кольцов и Суриков. В них проявились признаки литературного дара. А уроженец деревни С. Есенин решительно замахнулся на большую профессиональную литературу (и, разумеется, его претензии могла признать и включить поэта в
№ 3 май- июнь 2012
свои ряды только советская литература. Впрочем, если бы русская литература оставалась на том же высоком дореволюционном уровне, то как поэт Есенин, возможно, никогда и не смог бы выйти за горизонты деревенской поэзии). Феномен так называемой «Деревенской прозы», который возник приблизительно во второй половине ХХ века, – это не что иное, как возродившаяся в новом веке крестьянская литература, сформировавшаяся в толще деревенского, русского народного быта. В. Шукшин в значении писателя – кровный сын этой литературы. И по этой причине Шукшинамужика, происходившего из низшего класса, не воспринимали эстетствующие литературные салоны. Безусловно, статьи и проза писателя публиковались в центральных журналах. Однако издание произведений в центральной печати ещё не означало признания их в литературных кругах Москвы. С выходом каждого нового творения Шукшина российские аристократы искусства, барствующие мастера, разводили руками и цинично восклицали: «Что тут поделать?! Деревенщина... Однако другого сегодня не дано...» Салонные авторы, страдая разного рода «измами», не заметили того, как образы Родины, народа, родной природы, земли выросли из рамок деревенской тематики, достигли зрелости, воплотились в общечеловеческую проблему некоей «экологической катастрофы», и ими непризнанный «деревенщина Шукшин», опираясь на всё это, превратился в крупного писателя. Шукшин взошёл на вершину, которая называется «глубина». А на такой высоте такие понятия, как возвышенное и низменное, аристократизм и простонародье, теряют своё значение. С. Залыгин как-то сказал, что «Шукшин своей разносторонностью напоминает ренессансные фигуры». Возможно, слова были сказаны по поводу раннего ухода писателя из жизни. (Он умер в 45 лет. Возраст А. Чехова.) Шукшин снимался и участвовал в десятках фильмов разных режиссёров, но эти фильмы в своей массе не задержались в памяти. Ни один из них не стал шедевром. Будучи сам режиссёром, снял пять фильмов, но вряд ли кинематограф Василия Шукшина в XXI веке возьмётся исследовать какая-нибудь новая киношкола, ибо в фильмах актёр Шукшин играл самого себя. Он выпустил пять томов прозы. Киноповести – «сырьё для повестей» – в будущем могли воплотиться в готовые киносценарии. Историкореволюционный роман «Любавины» – неудачен. Роман о Степане Разине «Я пришёл дать вам волю» – слаб. Автор довёл до объёма романа сценарий будущего фильма, который так и не успел снять.
231
Деревн я ст а л а кол ы б ел ью, с кото ро й н а ч а л а сь т во рч еск а я жи з н ь Ш ук ши н а .
Умение сказать правду Шукшин только в одном – в жанре рассказа – шёл истинно литературной стезёй. Настоящая литература, оставшаяся после Шукшина, – это его малая проза. Сто двадцать рассказов, написанных в течение пятнадцати лет (1958– 1974 гг.), неоднотипны и неоднозначны с точки зрения мастерства. Но, прочитав эти произведения, понимаешь – Шукшин один из тех редких авторов, кто мастерски освоил сложный и строгий жанр, называемый «советским рассказом». В чём же трудность деревенской тематики? Главная её трудность в том, что можно легко этнографию принять за художественность. Этого не смогли избежать и Аксаков, и Эртель, Решетников и Короленко, Лесков и даже сам великий Тургенев. В период, когда русская интеллигенция только начинала говорить о чаяниях и нуждах народа, а профессиональная литература только начинала поворачиваться лицом к деревне, тема была новой, художественного опыта создания образов не было. А изображать «красочно» неприглядную жизнь в деревне, её вечно голодное и кризисное положение казалось вероломством. Поэтому русские писатели ограничивались в основном увиденным. По той же причине известный Тургеневский сборник «Записки охотника» так и остался на уровне этнографической прозы. Заметно, что в своём творчестве Шукшин придерживался примера одного из самых плодотворных путей – образцов рассказов А. Чехова. Из усовершенствованных Чеховым изобразительных принципов было – показать
действия человека, его внутренний мир как отражение или слепок какого-нибудь общественного явления, то есть создание образа человека как проекцию бытия. И поэтому, не обращаясь к прозе Чехова, сложно понять и суть рассказов Шукшина. Рассказ под названием «Алёша Бесконвойный» можно поставить в один ряд лучших произведений Шукшина. Настоящее имя героя его рассказа – Константин Валиков. За упрямство и постоянство деревенские жители прозвали его Алёшей Бесконвойным. Здесь автор уместно использует традицию русских людей переименовывать друг друга, своеобразное искусство – давать клички. Константин Валиков – ветеран Великой Отечественной войны, работяга, не гнушающийся никаким трудом. Один только у него минус – на работу выходит только пять дней в неделю. В субботу, когда все на общественно-полезной деятельности, он топит баню и отдыхает. Сколько раз в контору вызывало начальство: «Уважаемый, ты не городской житель, ты не работаешь на фабрике или на заводе, чтобы в неделю два дня отдыхать. Это тебе – сельское хозяйство. Здесь такой закон. Бросай свою привычку...» – и ругало и пугало его. Но Константин Валиков от своего не отступал. В конце концов начальство утомилось и махнуло на него рукой. С тех пор в деревне его прозвали Алёшей Бесконвойным, повествует автор. Под «конвоем» имеется ввиду караул при арестантах, конвойные-охранники, которые держат конвоируемого на мушке и не разрешают ему никаких самостоятельных действий. То есть подтекст таков, что «все мы, астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
232 Тюркзода
|
Скульптур а по ра сск а з у Шукшин а «Алёша Бес кон войн ый» А вто р М. Абд р а химовг.Ульян овс к.
всё наше общество несвободны, оно как бы находится в заключении, и к нему приставлен конвой с лающими собаками и оружием наизготовку...» Вот о чём между строк говорит коллективный анонимный автор по имени народ. Однако, что означает этот конвой? Низкопоклонство и свобода духа – категории, не зависящие от социального статуса человека. Раболепие и воля относятся к состоянию человеческого духа. Можно быть свободным духом и на дне глубокой ямы-зиндана, а можно восседать на золотом троне и быть рабом. С периода пробуждения общественного сознания в России славянофилы, считая структуру русских общин и русских земств наиболее прогрессивным явлением, всячески восхваляли и пропагандировали их деятельность. Тем самым всякого рода шовинистически и расистски настроенные общественные деятели собственной деятельностью тормозили развитие и взросление русского народа, приобщение его к мировому прогрессивному опыту. Русская община, уравнивающая лучшее с худшим, разумного и дурака, трудягу и тунеядца, на протяжении веков отдалялась и обособлялась от общепринятого цивилизованного пути. Поразительно то, что и диссидент Солженицын, живший в Америке, видевший мир и вроде бы освободившийся от шор на глазах, по возращении в Россию принялся опять же пропагандировать «достоинства» старой общины и давно изжившие себя земства. Только в последние годы, благодаря падению «железного занавеса», российские граждане получили возможность путешествовать астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
и ближе знакомиться с достижениями и общечеловеческими ценностями. Со стороны отдельных прогрессивно мыслящих людей стали всё чаще раздаваться разумные речи... Вышесказанное говорит о том, в каком контексте необходимо исследовать творчество Шукшина. Алёша, который изображён в рассказе, человек на самом деле не бесконвойный, как думают окружающие его люди. Алёша – это тип личности, которая противопоставляет себя социуму, живущему по правилам старой общинной психологии русского народа, протестующей против её рутинных традиций, сбивающих человека с правильного пути. В советской литературе подобного образа ещё не было. В западном литературоведении существует эстетическое понятие, называемое «принципом сорокового синонима». Этот принцип используется при исследовании советской литературы, обычно не имевшей свободы слова и до 90-х годов прошлого века говорившей на языке Эзопа. Смысл принципа следующий: если близкие или однородные по смыслу слова составляют синонимический ряд, то близкие образы, понятия и идеи могут тоже образовывать свой отдельный синонимический эквивалент. И художник, живущий в тоталитарном обществе и не имеющий возможность открыто высказать свои идеи, использует метод «сорокового синонима». Проходя по синонимическому ряду, даже находясь в поле зрения идеологической цензуры, он для своих идей и образов выбирал самый неприметный, никого не настораживающий «сороковой синоним». Синоним, выбранный
233 Наверно, вообще любимых нет таких, Что из-за пустяков на нас не хмурят взгляда. Захиреддин Мухаммад Бабур
художником, только по форме и звучанию кажется другим, а смысл его – тот же. Одновременно он – и то и другое. Герой Шукшина, по субботам не выходивший на работу, изображён как социальный антипод, а на деле – борец за свободу, потому что он – Алёша Бесконвойный.
Мелкотравчатые чиновники Следующее творение писателя называется «Генерал Малафейкин». Деревянных дел мастер, плотник и строитель Мишка Толстых, погостив у старшего брата, проживавшего в другом городе, возвращался домой в Москву. Притомившись в поездке, он, как только сел в поезд, завалился спать. Проснувшись глубокой ночью, Мишка обнаруживает, что, кроме него, в купе едут ещё два человека. Судя по манере разговора – оба из начальствующего сословия. В полумраке купе они о чём-то тихо беседуют. Голос одного из них Мишке показался знакомым. В конце-концов он вспомнил. Голос воскресил в его памяти человека, который с ним когда-то работал на стройке. Это был некий малоразговорчивый и скрытный Семён Иванович Малафейкин. Но он работал маляром, красил полы, а этот вроде бы большой начальник. Лишившись сна, Мишка лежал, прислушиваясь к разговору попутчиков, ехавших на первом ярусе. Человек, обладавший знакомым голосом, был недоволен своей должностью, жаловался на утомление и на то, что надоело ловить и выдворять людей из города. Стало понятно, что он имеет высокую должность в органах правопорядка или же в карательных структурах. Затем он начал делиться своими впечатлениями о пребывании на Черноморском побережье. Рассказывал, как он отдыхал в курортной зоне, о которой мало кто знает, потому как там вышестоящее руководство съезжается для развлечений и совместных просмотров эротических кинолент и тому подобное. Словом, всю дорогу он самозабвенно говорил о респектабельной и красивой жизни, которая простому смертному закрыта, а разрешена только номенклатуре... Проснувшись на утро, Мишка Толстых уже явно видит, что внизу расположился тот самый... Семён Иванович Малафейкин. Завидев старого знакомого, Малафейкин сразу както затих и съёжился, а по прибытии поезда в Москву моментально скрылся в общей толпе. На пямять приходит высказывание одного французского философа, которое он произнёс после прочтения им «Сказки о рыбаке и рыбке» А. С. Пушкина: «Все книги русских славянофилов не стоят одной сказки А.
Пушкина, – говорит он. – Завистливая старуха, стирающая бельё в рассохшем корыте на берегу синего моря, желает быть владычицей океанов и морей. Благо, что корыто было худое, иначе старуха могла бы стать царицей океанов...» Нравы, которые породила российская империя, – это глобальное амбивалентное явление. Чем глубже и реакционнее порабощение народа, тем явственней проявляется амбивалентная сущность человека – жажда обладать, коварство, зависть, желание повелевать, подавлять и разрушать, которая всё более разрастается, пока не превратится в неуправляемый и кошмарный фантом. Мечта неграмотной, выросшей в кабале русской женщины – править всем миром, хоть и кажется для беглого взгляда парадоксом, объясняется просто только с точки зрения амбивалентности сознания. «Отсутствие логики в действиях и побуждениях, неуверенность в себе и в своём будущем, дефицит достоинства, жестокость и равнодушие в повседневности, зависть и презрение к чьей-либо собственности – вот главные недостатки русского типа», – пишет Андрей Кончаловский в одной из своих статей. В 1915 году Николай Бердяев издал книгу под названием «Психология русского народа». В статье «Душа России» он пишет следующее: «Россия – это страна неслыханного сервилизма и немыслимого терпения. Здесь не существует самого понятия «право человека», и по этой причине ничья честь не защищена...» Возникает вопрос «а как же так случилось?». Надо вспомнить, что крепостное право в России держалось до второй половины XIX века. Вся система подавления и обезличивания человека была отменена всего лишь 145 лет назад… Поэтому Россия в своём развитии отстала от Европы на несколько веков. Николай I в своё время говорил: «Я Россией не правлю – правят чиновники!» Россия издавна была страной миллионов чиновников. На всей территории империи простой человек на каждом шагу сталкивался то с деспотом, то с тираном. Пусть это в нашем понимании – вахтёр в общежитии, начальник милиции, женщина за окошком паспортного стола, требующая пачку всяких справок, или таможенник, бесцеремонно роющийся в ваших вещах – без разницы, все они своего рода большие и малые тираны. В подобных случаях человека всегда охватывает чувство какой-то униженности, какого-то страха. Это всё то же культивированное чувство раба. В книге «Несвоевременные мысли» М. Горький писал, что мы, вчерашние рабы, освободившись от «внешнего рабства», всё ещё астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
234 Тюркзода
|
М. Горький же говорил, что на русского человека во власти он смотрит с особой настороженностью. Вчерашний раб, получив безграничную власть над остальными, превращается в самого разнузданного тирана в мире не можем освободиться от раба внутри себя. И далее, что жизнь, которую видел русский народ, не могла сформировать в нём уважения к отдельной личности, стремления к гражданскому праву, потребности справедливости. Ибо русский народ жил в бесправную и закрепощённую эпоху. Антон Чехов считал просто необходимым «выдавливать из себя раба по капельке…» Речь не о том, что Чехов сам происходил из династии крепостных, а о той самой подобострастной готовности русского человека гнуть спину и благоговеть перед начальством, и унижать своих подчинённых, завидовать и ненавидеть одновременно. В русской иерархии чем выше начальство, тем ничтожнее подчинённые… Словами французского писателя Пьера Бошена можно сказать: «Не столь высоки двери в золотой дворец, как думают люди, коль в них нельзя пройти не сгибаясь…» – Надо выдавливать из своей сути этот византийский подхалимаж, утопическую мечту о сытой рабской жизни, – говорит А. Кончаловский. – Если человек не у власти, то, значит, с ним можно как попало разговаривать, плевать ему в след. Вот Салтыков-Щедрин пишет, что у нас беседовать на равных непринято: или бьют в морду, или просят позволить облобызать вам ручку… М. Горький же говорил, что на русского человека во власти он смотрит астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
с особой настороженностью. Вчерашний раб, получив безграничную власть над остальными, превращается в самого разнузданного тирана в мире... Таким образом, многоуважаемый читатель, мечты и желания того же Малафейкина в рассказе Шукшина стать безраздельным начальником, чтобы жестко наказывать людей по собственной прихоти, являются порождением всей этой рабской среды и системы, в которой он вырос. В словах генерала, будто в зеркале, отражён весь недуг и всё злодейство бывшей советской системы. И в ту пору сказать об этом открыто в лицо всей тоталитарной власти было неслыханной дерзостью. Не каждый мог это сделать.
Повесть об адмирале и матросе Самый объёмный рассказ Шукшина называется «Чужие». Писатель сопоставляет жизнь представителя царской династии великого князя Алексея – генерал-адмирала, старшего брата последнего русского царя Николая II, с судьбой старого моряка, чудом оставшегося живым в русско-японских морских сражениях, мужика Емельяна. Князь Алексей, которого его батюшка Александр II устроил познавать науки в военноморское училище, никогда почти занятий этих не посещал. В юношестве пристрастился к театрам и трактирам, кутил, сорил деньгами и волочился за пригожими красотками. Вот такого «моряка» его старший брат Александр II без всякой опаски назначает главнокомандующим русского флота. Для мздоимцев строительство военно-морских кораблей, возведение портов – это неиссякаемый источник прибыли. Таким образом, князь Алексей на протяжении двадцати лет грабил казну. Но не только он сам. Его фаворитки и любовницы тоже. Когда началась японская война, Российское самодержавие задумало приобрести несколько линкоров у Чилийской республики. Российская комиссия осмотрела прибывшие в итальянский порт Генуя стальные суда. Подобные корабли в то время и не снились русскому флоту. Эксперты запросили стоимость линкоров. Чилийское представительство объявило их реальную цену. Но, что самое удивительное, торг не состоялся по причине дешевизны кораблей. Официальный русский представитель заявил: «Поднимите стоимость судов в три раза как минимум, потому как при покупке каждого отдельного корабля великий князь Алексей по шестьсот тысяч рублей кладёт в свой и по четыреста тысяч – в карман госпожи Балетты. К тому же и нам чем-то надо поживиться…»
235
Чилийская сторона не приняла предложения казнокрадов. В конечном счете эти корабли приобрела сама Япония. Впоследствии, в момент крупнейшего Цусимского сражения, весь русский флот на Тихом океане был уничтожен и затоплен именно этими линкорами. Услышав о полном разгроме флота, Николай II в сердцах высказал князю Алексею: – Брат, как вы могли? Отчего же не снарядили хороших кораблей, опустоши вы казны хоть в два раза больше?.. На следующий день после трагического события князь Алексей вместе с возлюбленной Балеттой посетили театр. Но в театре обступивший народ их изрядно напугал восклицаниями вроде: «Сорвите эти бриллианты и золотые нашивки! Они приобретены на награбленные деньги!..» Впоследствии фаворитка Балетта возвращается во Францию, прихватив с собой несколько миллионов рублей золотом и гору бриллиантов. Спустя некоторое время и сам князь следует за своей возлюбленной. Позади остаётся обездоленный народ, десятки тысяч солдат и матросов, брошенных на корм рыбам, разворованное государство. Князь же Алексей в Париже и в других городах Европы покупал роскошные дворцы, раскидывал пригоршнями золотые монеты и в конце концов умер от простуды. Вторая часть рассказа построена на воспоминаниях героя-протагониста, повествующего от лица автора об отношениях со старым моряком. Перед глазами неспешной вереницей проходит вся жизнь Емельяна, честно исполнившего свой человеческий долг и на войне, и в мирной жизни. В ходе повествования этот простой человек вызывает у читателя растущее чувство уважения. А его тихая кончина без сетований в чей-то адрес – воплощается в образ, достойный почитания. В эпилоге рассказа автор рассуждает о судьбе своих героев. Поскольку один прожёг праздно жизнь в Париже, а другой – так и прожил, рыбача на сибирской речке Катунь. Оба как бы представители одного народа, а вот если встретятся на том свете? – рассуждает писатель. – Там ведь нет ни эполет, ни денег, ни казны… Нет роскошных дворцов и любовниц. Допустим, встретились на том свете две русские души. О чём бы они могли поговорить при встрече? Ведь для разговора у них не нашлось бы ничего общего, вот в чём вопрос! Они всегда были и будут друг другу чужими, воистину чужие... Заканчиваясь по-Гоголевски, произведение раскрывает ту правду, в которой русский человек боится признаться самому себе: «Русские – это
народ или просто скучившийся по воле судьбы сброд?» Вопрос, который может снести голову. Народ – это не только единство территории и языка, а прежде всего единство заветных помыслов. На необъятной территории России человек будто заблудился во времени и пространстве... Отступившись от подлинных представлений о добре и зле, люди теряют связь между собой как на этом, так и на том свете. Великий князь, генерал-адмирал Алексей и старый рыбак, бывший моряк Емельян, хоть и считаются представителями одного народа и говорят на одном языке – на деле являются представителями разных миров, имеющих между собой очень мало общего…
О тюркских корнях Василия Шукшина Однажды в Алматы по завершении музыкального симпозиума тюркских народов его участники, сидя за одним столом, повели разговор на различные общие темы. Остановились и на личности Василия Шукшина. Один из участников делегации, которые прибыли из Тувы, Хакасии, Республики Алтай, вдруг не без гордости заявил, что «Шукшин алтайцам приходится племянником, так как мать его является представительницей одной алтайской национальности…» Впоследствии, наводя справки, мы выяснили, что не только родственники В. Шукшина со стороны матери, а также предки по линии его деда происходят из алтайских тюркских племен. Но мало ли великих людей тюркского происхождения составили честь и славу Российской державы в различные времена?! Вопрос лишь в том, что об этом не принято было говорить, и поэтому сегодня мало кто о них знает. В данном случае генеалогические корни знаменитого русского писателя, режиссёра и актёра, жившего в советскую эпоху, действительно поражают и вызывают чувство непредвзятой гордости. Дело в том, что сородичи его деда, то есть племена, живущие ныне в Алтайской республике, являются осколками племён, входящих в состав казахского этноса, раздробленного в разные века. К тому же, если учесть, что в составе Российской империи казахские ханства находились более двух с половиной веков, то в определённой степени написанное и высказанное писателем относится и к судьбе современного казахского народа. Говоря иначе, в советскую эпоху, когда «не столь руки, а язык был скован…», недозволенное авторам Казахстана мог выразить писатель России. Поэтому в Василие Шукшине – в его образе и личном творчестве – сконцентрировались единство и родство народов астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
236 блок PT Bold |
Рубрика. Шрифт Academy
чудес тюркского света
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
237 Рубрика. Шрифт Academy | блок PT Bold
Б айк ол У п р и р од ы е с т ь с в ои л ю би м ц ы , к о т о р ы е о н а п р и со з да н ии о т д е л ы в а е т с особ ы м т щ а н и е м , н ад е л я е т особо й в л ас т ь ю . Та к о в , в н е в с я к ого со м н е н и я , и Б а й к а л . . . С л а в е н и с в я т Б а й к а л – с в о е й ч уд е с н о й ж и в о т в о р н о й си л о й , д у хо м н е б ы л ого , н е п р ош е дш е го , к а к м н ого е н ы н е , а н ас т о я щ е го , н е под в л ас т н ого в р е м е н и и п р е об р а з о в а н и я м , ис к о н н ого в е л и ч и я и з апо в е д н ого м ог у щ е с т в а В а л е н т и н Р аспутин те к ст Жулд ыз С е йсе нбе к ов а фото Вита лий А лтаев Специально для
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
238 чудес т ю р кс ко г о с в ет а
1.
В сердце Азии, на границе Бурятии
и России, находится Байкал – озеро по законам географии ещё с древних времён считающееся священным морем. Старец Байкал, чей возраст исчисляется в пределах 25–30 миллионов лет, всё так же молод, чист и до конца не изучен. Тектоническое происхождение озера открывает науке новые задачи для исследования окружающего мира и предоставляет новые факты и догадки учёных касательно его биологической и геологической эволюции. Никакое озеро в мире не сравнится с ним по глубине, чистоте и запасам пресной воды, уникальности и разнообразию природного мира. Дно Байкала на 1167 метров ниже уровня Мирового океана, а зеркало его вод – на 453 метра выше. Озеро протянулось с северо-востока на юго-запад на 620 километров в виде гигантского полумесяца. Ширина Байкала колеблется в пределах от 24 до 79 километров. Природа вокруг Байкала представлена тремя климатическими зонами: на юге – это сибирская тайга, в средней части западного побережья – тажеранская степь, север Байкала – высокогорная северная тайга и альпийский ландшафт. Растительный и животный мир Байкала уникален: в озере водится более 2500 видов и подвидов животных, а две астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
трети из них – эндемичны и встречаются только здесь. Вода здесь чистая и прозрачная, насыщенная кислородом, дающим жизнь его миру фауны – озеро насчитывает около 58 видов рыб. На его побережье гнездятся 200 видов птиц, флора представлена более 2000 видами растений, некоторые из них до сих пор остаются неизвестными учёным. Протяжённость береговой линии озера – около 2000 километров. Так что, учитывая скорость судна, которая доходит до 20 км/час, «вкруговую», без остановки, его придётся объезжать не меньше четырёх суток. На Байкал отправляются за новыми ощущениями, людей привлекает его дикая природа. Это место, где нет баров, магазинов для шопинга и пляжных курортов. Туристы здесь – настоящие экстремалы, находящие адреналин летом в кайтинге, рафтинге, дайвинге, полётах на парапланах, вертолётных экскурсиях, а зимой – в сноуборде и сафари на снегоходах. Но если и этого будет мало – можно будет попробовать гольф на льду, вейкборд, сплав на льдине и хивус. Тем, кто хочет позагорать, необходимо отправиться на пляжи залива Чивыркуйск и самого большого острова в водах Байкала Ольхон. Последний знаменит своими великолепными бухтами, озёрами и песчаными пляжами, количество
солнечных дней в году достигает 317. В остальных местах вода не достаточно прогревается даже в самые жаркие дни. Но туристы в большинстве своём приезжают сюда не за этим. Интерес представляют природные ландшафты, подводный мир самого глубокого озера на планете, которые, увидев однажды, уже не забудешь никогда. Так, погрузившийся на дно Байкала американский режиссёр Джеймс Кэмерон был впечатлён им настолько, что задумался о съёмке сиквела «Аватара» именно в этих неизведанных глубинах. Разумеется, чтобы охватить хотя бы малую часть околобайкального путешествия, в среднем потребуется неделя, на круиз придётся затратить как минимум 20 дней. Но любознательному туристу не хватит и месяца, а автору для описания полученных впечатлений – целой книги. Так что расскажем обо всём вкратце. И начнём с юга, отправляясь дальше на север по западному берегу. Единственным рукотворным памятником архитектуры и инженерного таланта является Кругобайкальская железная дорога, которая до строительства Иркутской ГЭС являлась частью транссибирской магистрали. Транссибир в начале ХХ века соединял центр и Дальний Восток России. Кругобайкалку называли «Золотой пряжкой стального пояса России». И не случайно: ветка длиной всего 89 ки-
239
лометров. Это дорога из 38 тоннелей, 248 мостов, виадуков и 268 подпорных стенок. Кругобайкалка построена более 100 лет назад, на каждый её километр было истрачено в среднем около вагона взрывчатки. Дорога проходит вдоль посёлка с запоминающимся названием Слюдянка. Это необыкновенное место представляет собой музей минералогии под открытым небом. Посёлок находится у подножия древнего горного хребта Хамар-Дабан, богатого на полезные ископаемые. Выходы древних горных пород на поверхность земли и их эрозия приводят к тому, что различные минералы в этих краях буквально валяются под ногами. Завершением этой геологической картины становится железнодорожный вокзал, сложенный целиком из мрамора. Следующая остановка – посёлок Листвянка, что на противоположном берегу реки Ангары. Листвянка – без преувеличения, ворота и визитная карточка Байкала. Именно с неё начинается большинство круизных туров. Воспользовавшись водным транспортом, можно из Листвянки попасть прямиком в бухту Песчаная. В это живописное место автодороги не ведут, сюда приплывают на кораблях. В Песчанке можно подняться на перевал Кедровый и полюбоваться па-
норамой Байкала с высоты птичьего полёта. Вообще, бухта Песчаная – целый памятник природы, на полный осмотр которой уйдёт не один день. После Песчанки обычно не оставляют без внимания пятитысячелетние наскальные рисунки скалы Саган-Заба, а также нагорное плато и пещеры бухты Ая, что неподалёку от острова Ольхон. Местные жители ценят здешнюю природу. В этих местах популярен экотуризм, поэтому охота и сбор растений запрещены. Север Байкала отличается дикими местами, почти нетронутыми и незаселёнными людьми. Дорог уже нет, но зато о направлении можно спросить у егерей Байкало-Ленского заповедника. Из запоминающихся мест следует отметить подступающий к берегу Байкальский хребет с множеством ледников, мыс с леденящим названием Покойники. Отсюда туристы обычно совершают пеший поход к реке Лена и к её истокам. Восточный берег не менее живописен, чем западный, и также недоступен для сухопутного транспорта. По пути встречаются горячие, термальные источники, такие как Хакусы. А южнее начинается Баргузинский биосферный заповедник, куда туристы едут, чтобы посмотреть на реку Шумилиху, зна-
менитую своими водопадами и каровыми озёрами. Идеальные условия для любителей рыбалки – на реках восточного побережья в изобилии водятся хариус, ленок и таймень. Но всё же меккой для рыболовов по праву считается брендированный байкальцами Чивыркуйский залив, где нередки случаи трофейного улова в особо крупных размерах – окуня свыше одного килограмма, а щуки – свыше десяти. Этот горячий источник становится конечной точкой путешествия. Большинство круизов по Байкалу совершаются именно до Чивыркуйского залива, без захода на север. … Б удт о превращаешься в мореходов, погрузившись на борт судна. Вокруг водная ширь, берега подёрнуты дымкой, тарахтит мотор – представляешь себя пассажиром «Титаника», раскину в ру ки и подставляя ветру лицо. Но только конец у этой истории счастливый. Пришвартовавшись, капитан разрешает прогуляться по берегу, а позже почувствовавшие приятную уста лость пу тешественники на байкальском побережье пробуют уху из омуля и пьют чай из трав
2.
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
240 чудес т ю р кс ко г о с в ет а
Интересные факты: 1. Первое упоминание о Байкале встречается в китайских письменных источниках еще в 110 г. до н. э., в русских источниках – в 1640-х годах, европейской же цивилизации о Байкале стало известно из записок Марко Поло. 2. До сих пор не установлено точное происхождение названия озера. Китайцы именовали его «Бэйхай» – северное море, монголы – «Тенгис», «Тенгис-далай», бурятмонголы – «Байгаал-далай» – большой водоём. Одна из распространенных версий – тюркское название «Бай Көл», что означает «богатое озеро».
3. Площадь водной поверхности Байкала – 31 722 км² (без учёта островов), что примерно равно площади таких стран, как Бельгия или Нидерланды. По площади водного зеркала Байкал на шестом месте среди крупнейших озёр мира. 4. Байкал содержит одну пятую часть всех запасов пресной воды планеты (около 23 тысяч кубических метров) – это превышает объём воды, содержащейся в пяти великих озёрах Северной Америки вместе взятых. Подсчитано, что если осушить котловину озера Байкал, потребуется годовой сток всех рек мира, для того чтобы её заново заполнить.
5. Это единственный в мире открытый водоём с пресной водой, пригодной для розлива питьевой воды. Вода Байкала, чистая и прозрачная, может заменять собой дистиллированную воду – настолько низка степень содержания в ней минеральных солей (100 мг/л.). 6. Множество полноводных рек и ручьёв впадает в Байкал (в общей сложности их число составляет 336), главные притоки – Селенга, Верхняя Ангара, Баргузин. Вытекает из озера только одна Ангара, а вода, которая покидает Байкал через неё, перед этим находится в озере почти что четыре сотни лет.
7. Байкал – природный памятник, который включён в список Всемирного природного наследия ЮНЕСКО, а ещё – это одно из красивейших и чистейших мест на Земле. Степень прозрачности воды настолько высока, что на глубине в 40 метров можно разглядеть даже такие мелкие предметы, как монеты. 8. Байкал испытывает землетрясения — несколько сотен раз в год. Большинство из них могут быть зарегистрированы только сейсмографами высокой чувствительности.
3.
1. И м е н н о т а ко е числ о пол нов одных ре к и ру ч ье в в п а дает в Байкал . Гл ав ные при то к и – Сел е н г а , Верх ня я Ангара, Б а рг у з и н . 2. Н е с м о т ря н а ра з нообраз ие пре до с т а в л я е м ых усл уг по спорт ив ном у о т ды х у н а Б а й к а л е (от в ейкборда до да й в и н г а ) , т у ри ст ы в ыбирают пл ав ание и прыж к и в в оду. 3. К ру г о б а й к а л к а пот еря л а св ою с т ра т е г и че с к у ю в ажност ь , но я в л я я сь о дн о й и з с а м ы х к расив ых и насыщ енных и н ж е н е рн ы м и с о о ружения м и ж е л е з н ых до ро г м и ра, пол учил а с т а т у с а рх и т е к т у рн о-л андш аф т ного з а по в е дн и к а . 4.
4. Д а ж е в п ро г рессив ный 21 в ек буря т ы т а к ж е , к а к и и х б р ат ь я – м онгол ы, к о ч у ю т и ж и в у т в ю рт ах . 5. Е ж е г о дн о в т о рого в оскресень я с е н т я б ря о т м е ча е т ся День оз ера Байкал . Б у ря т ы п ра з дн у ю т его в дух е св оих т ра ди ц и й , в с т ре ч а я т анцев ал ь ным и пе с н я м и .
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
Онл@йн-среда
www . astanaplus . kz
5.
Карта тюркских государств и тюркских народов
Российская Федерация
9 млн 156 тыс.
16 млн 750тыс 5 млн 420 тыс.
6 млн 900 тыс.
72 млн 800 тыс.
29 000млн.
Области и районы с тюркоязычным населением
Исламская Республика Иран 1. Иранский Азербайджан 2. Область Фарс
КНР
3. Провинция Ганьсу 4. Синьцзян-Уйгурский автономный район 5. Провинция Цинхай
Республика Молдова 6. Гагаузия
Российская Федерация
7. Кабардино-Балкарская Республика 8. Карачаево-Черкесская Республика 9. Республика Алтай 10. Республика Башкортостан 11. Республика Дагестан 12. Республика Саха (Якутия) 13. Республика Татарстан 14. Республика Тыва (Тува) 15. Республика Чувашия 16. Республика Хакасия
Украина
17. Автономная Республика Крым астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
241
Тюркзода
|
Осень патриарха те к с т В а л е р ий Мог и льницкий
фото Михаи л Чумин
243
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
244
С
Тюркзода
|
т репетным волнением взял я в архиве карточку политзаключённого Льва Николаевича Гумилёва, 1912 года рождения, родившегося в городе Пушкино Ленинградской области. Далее в карточке значилось: «Национальность – русский, образование – высшее, беспартийный, историк». Он был арестован 6 ноября 1949 года. 13 сентября 1950 года осужден Особым Совещанием при МГБ СССР по статьям 58-8, 58-20, часть 1, 58-11 сроком на десять лет. Отбывал меру наказания в третьем лагерном отделении Карлага с 23 ноября 1950 года, куда был направлен из Лефортовской тюрьмы МГБ СССР. 13 декабря 1950 года его переводят в десятое лагерное отделение Карлага, откуда убыл 3 сентября 1951 года для дальнейшего отбывания наказания в Камышлаг Омской области. Что стоит за этими скупыми строчками? Кто он – Лев Николаевич Гумилёв? В «Избранном» Анны Ахматовой (Москва, «Художественная литература», 1974 год) в предисловии «Коротко Как известно, в последние годы жизни Анна Ахматова охото себе» знаменитая поэтесса пишет: «Первого октября 1912 года но обращалась к прозе, задумала написать трёхчастную родился мой единственный сын Лев». От кого? Ахматова отвечает: книгу «Мои полвека». В её набросках мы встречаем назва«В 1910 году я вышла замуж за Н. С. Гумилёва, и мы поехали на месяц ния глав: «Всю жизнь на Анну Андреевну клеветали. Клевев Париж». Там Гумилёв издавал русский журнал «Сириус»… тали враги, клеветали непрочные друзья, клеветали мелкие И, конечно, в этом журнале появлялись стихи его любимой. Так, люди и свирепые власти. Одно из её стихотворений так и стихотворение Анны Ахматовой «На руке его много блестящих называется «Клевета». Она, такая точная в своих литератуколец» было опубликовано во втором номере «Сириуса». роведческих работах, в своих, к сожалению, кратких восСын Анны Андреевны – Лев Николаевич Гумилёв – поминаниях, она, обладавшая волшебной, завораживающей точностью в своих стихах, терпеть не могла неточнопозже станет одним из основоположников философии сти в любом жанре, а тем более – лжи, и, как это часто быЕвразийства. Сама же Ахматова имела протоказахские корни. вает, пустяк, прочитанный в зарубежном журнале, был ещё По этому поводу я вспомнил беседу поэтессы с Семёном одной каплей, переполнившей чашу, горькую чашу её жизни». Липкиным, опубликованную в печати под названием «Как и все мы, – рассуждает Липкин, – Анна Андреевна была «Разрозненные воспоминания». В ней автор пишет: «Стихи Н. С. Гумилёва. Гимназия», «Царское село (Гумилёв). Тайна его любви». Бережно хранила Анна Ахматова (девичья фамилия Горенко) стихотворения Гумилёва, посвящённые ей. Ахматова и Гумилёв прожили вместе восемь лет (1910–1918 годы). Как писала критик Э. Г. Герштейн: «Конечно, в стихах Гумилёва не описывается повседневная семейная их жизнь в Царском Селе или Слепнёве (имении матери Гумилёва), но дана внутренняя сущность их взаимоотношений. Коротко её можно определить словами из стихотворения «Это было не раз», где героиня названа «мой враждующий друг», а взаимоотношения с ней определены как «наша битва глухая и упорная». В поздние годы в беседах с друзьями Ахматова часто высказывала мысль о том, что у каждого настоящего поэта свой мир. Согласившись с этим, мы поймём, что соединение под одной крышей двух таких самобытных и сильных поэтов, как Гумилёв и Ахматова, не сулило мирного уюта». И всё же, всё же… Та же Э. Г. Герштейн в журнале «Новый мир» писала: «Видно, что оба собеседника хорошо понимали один другого. Товарищей по литературной борьбе, мужа и жену, двух поэтов связывала глубокая дружба. Это ясно выражено в надписи Ахматовой на сборнике её стихов «Белая стая», подаренном Гумилёву в год их развода: «Моему дорогому другу Н. Гумилёву с любовью Анна Ахматова». 10 июня 1918. Петербург». Николай Гумилёв отвечал ей такой же любовью. Однажды в Москве астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
возмущена тем скандалом, который учинил Хрущёв в Манеже, обрушившись на молодых художников. Разговаривая об этом, я почему-то вспомнил фразу из «Автобиографии» Тамерлана (по-тюркски Аксак-Темира, Железного Хромца): «Мир подобен золотому сундуку, наполненному змеями и скорпионами». Фраза понравилась Анне Андреевне, но она заговорила о другом: – Моя прародительница Ахматова была в родстве с князьями Юсуповыми. А Юсуповы – ветвь от потомков Тамерлана. Сам же Тамерлан был потомком Чингисхана, следовательно, Чингисхан – мой предок. Я объяснил, что это не так, и на следующий день принёс ей «Автобиографию» Тимура в переводе с тюркского и джагатайского В. Панова, и с его же предисловием и комментариями. Комментатор отрицает претензию Тимура на то, что он будто бы внук Чингисхана: «Это обычная манера генеалогий «Автобиографии» – сближать «героя» с великим родоначальником». Анна Андреевна была явно недовольна, но примирилась с тем, что она не потомок Чингисхана: «Быть потомком Тамерлана тоже неплохо».
245
в букинистическом магазине на Сретенке я купил на свои студенческие копейки сборник Н. Гумилёва «Жемчуга» (Стихи. 1907–1910 годы), изданный в книжном издательстве «Прометей» Н. Н. Михайлова в Санкт-Петербурге в 1918 году. В нём я не нашёл стихов, прямо посвящённых Ахматовой. Но сама Анна Андреевна, знаю из публикаций о ней, сделала на этом сборнике пометки стихов Гумилёва, в которых без упоминания её имени говорилось о ней.
Это было не раз Это было не раз, это будет не раз В нашей битве глухой и упорной: Как всегда, от меня ты теперь отреклась, Завтра, знаю, вернёшься покорной.
Но зато не дивись, мой враждующий друг, Враг мой, схваченный тёмной любовью, Если стоны любви будут стонами мук, Поцелуи – окрашены кровью.
* * *
Несмотря на развод, их дружба продолжалась. Николай Гумилёв регулярно писал Анне Ахматовой, всякий раз вспоминая своего сына Лёву как нежно любящий отец. 13 апреля 1913 года он посылает письмо Анне Ахматовой из Одессы. Вот его текст: «Милая Аника, представь себе, с Одессы ни одного стихотворения. Готье переводится вяло, дневник пишется лучше. Безумная зима сказывается, я отдыхаю, как зверь. Никаких разговоров о литературе, о знакомых, море хорошее, прежнее. С нетерпеньем жду Африки. Учи Лёву говорить и не скучай. Пиши мне, пусть я найду в Дире-Дауа много писем. И помечай их числами. Горячо целую тебя и Лёву…
Всегда твой Коля.» Писем Анне Ахматовой он написал немало, и почти каждое заканчивалось словами: «Целуй от меня Львеца», «Крепко целую тебя, маму и Лёву», «Целую тебя и Лёвика». Особенно много писем он присылал с фронта. Они приходили почтовым штемпелем – «Гвардейский запасной. Для пакетов». И опять в конце каждого письма: «Целую тебя, моя дорогая Аничка, а также маму, Лёву и всех». В письме от 6 июля 1915 года, рассказывая о боях с неприятелем, «австрийцами, которые отвратительно стреляют», Гумилёв опять пишет: «Целуй Львёнка, я о нём часто вспоминаю и очень люблю». Известный поэт, фотограф С. Городецкий сохранил снимок Анны Ахматовой с мужем Николаем Гумилёвым в военной форме и с Георгиевским крестом на груди и сыном Львом, сделанный в 1915 году во время побывки фронтовика-солдата в Слепнёво. Этот фотоснимок сейчас часто печатают в газетах. Но никто не объясняет, что Слепнёво – это имение, часть которого принадлежала матери Николая Гумилёва. Сюда, в дом свекрови, Анна Ахматова приезжала вместе с Гумилёвым и одна. Ведь здесь у матери Николая Степановича рос и воспитывался её сын Лёвушка. Анна Ахматова считала, что Слепнёво сыграло большую роль в её судьбе.
Почему я так подробно останавливаюсь на том времени, когда в Слепнёво проходили детские годы нового талантливого человека – Льва Гумилёва? Потому что в детстве в человеке закладываются основы его дальнейшей жизни. И Лев Гумилёв – сын талантливых поэтов – конечно, знал в детстве Я научилась просто, мудро жить, Смотреть на небо и молиться Богу, и стихи своих родителей, и их стремление к прекрасному… И долго перед вечером бродить, То были годы становления его личности. И ему как бы было определено Чтоб утомить ненужную тревогу. самой судьбой стать великим. Ведь яблоко от яблони недалеко падает... Когда шуршат в овраге лопухи Его отец, поэт Николай Гумилёв, серьёзно увлекался историей (об этом, И никнет гроздь рябины желто-красной, к сожалению, мало пишут), он мечтал исследовать Африку, объединить Слагаю я весёлые стихи все африканские племена, создать для них общий язык. На собственные О жизни тленной, тленной и прекрасной… средства он предпринял три путешествия в Африку. Мечтал побывать в (1912) Азии, на Дальнем Востоке… Обо всём этом он, конечно же, рассказывал сыну, призывал его больше читать книг о чужеземных странах, знать мировую литературу, языки западных и восточных стран. Его слова падали, как добрые зёрна, на душу мальчика, давая всходы. Ему было всего девять лет, когда его отца расстреляли как участника контрреволюционного заговора. Затем пало горе на его мать – её исключили из Союза писателей СССР. Окончив среднюю школу в Ленинграде, Лев Гумилёв подаёт документы в университет, но его не принимают в силу дворянского происхождения. Тогда он устраивается простым рабочим – коллектором в Геологическом комитете, участвует в работе экспедиций в Прибайкалье, Таджикистане, на Дону, в Крыму. В 1934 году ему удаётся наконец поступить в Ленинградский университет, но в 1935-м его впервые арестовывают, бросают на несколько месяцев в тюрьму в камеру-одиночку, затем выпускают. Из карточки политзаключённого Л. Н. Гумилёва узнаём, что в 1938 году он снова подвергается аресту. И прямо с четвёртого курса университета попадает на Беломорканал, затем в Норильск, где опять работает в геологической экспедиции. Кстати, вспоминая то время, Лев Гумилёв в своей книге «Конец и вновь начало» астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
246 Тюркзода
|
(Айрис-пресс, Москва, 2000 год) пишет: «Вообще, на Нижней Тунгуске место было очень суровое. Тайга – зелёная тюрьма. Летом там ужас, комары, мошка; в сентябре начинаются дожди, а с октября завалы снега. Ужасно тяжело там жить. И я, чтобы облегчить своё положение, пошёл добровольцем на фронт. На передовой я был солдатом, и там было гораздо легче, чем в геофизической экспедиции от Норильского комбината». Из книги мы узнаём, что Лев Николаевич участвовал во взятии Берлина, после Великой Победы вернулся с фронта в родной Ленинград, сдал экстерном в университете все экзамены, получил диплом историка, защитил кандидатскую диссертацию, стал работать научным сотрудником в Музее этнографии. Но после злополучного постановления Жданова о журналах «Звезда» и «Ленинград» его начали преследовать, как и его мать – Анну Ахматову. И уже, как мы знаем, в ноябре 1949 года он попадает в Лефортовскую тюрьму. А через 11 месяцев его повезли в Караганду в Карлаг. Позже Гумилёв вспоминал: «Я был уже опытный каторжанин и сказал, что долбать мерзлоту не буду – пусть меня лучше убьют. Но поскольку я никого не предал, у меня в бумагах была особая отметка: только тяжёлые работы». Действительно, в карточке политзаключённого Гумилёва есть запись «высокого начальства»: использовать на тяжёлых работах. Но вскоре он, попав в пургу на рытьё канала, заболел, и его положили в больницу. Во многих публикациях о Льве Гумилёве утверждается, что в Карлаге он завершил свой мировой шедевр – книгу «Древние тюрки». Но это неверно. В Карлаге он завершил свою первую книгу о восточных гуннах – «Хунну». Она была напечатана позже в издательстве «Востокиздат». Конечно, Гумилёв в Карлаге продолжал свою работу над книгой «Древние тюрки», начатую ещё в декабре 1935 года. Но окончательно завершил её в Омске в Камышлаге. Об этом он сообщает в предисловии к книге «Конец и вновь начало»: «Потом меня перевели в Омск, там опять положили в больницу, и я написал книгу «Древние тюрки». Таким образом, вернулся я из заключения с двумя работами». Из карточки политзаключённого следует, что Л. Н. Гумилёв пробыл в сталинских лагерях в общей сложности около 15 лет. И, пройдя сквозь чёрный ад застенков органов так называемой безопасности, выжил, больше того – создал свои великолепные книги, став знаменитым учёным. Несмотря на все ужасы Гулага, унижения и оскорбления, он оставался верен своей звезде. Сам Лев Николаевич Гумилёв вспоминает о своей лагерной жизни так: «Четырнадцать лет просидел на каторге, так что я не кабинетный учёный, а каторжный. Некоторые учёные говорят, что работают, как каторжники. Нет, простите, это не каторжный труд, а вольный. Они приходят домой, пьют чай, ездят гулять, а я был за колючей проволокой. А как работал? Думать надо. А иногда мог и писать. Когда начал работу о восточных гуннах, решил, чтобы у меня не отняли рукопись, обратиться к начальству. И начальство сказало: «Подумаем!» А так как думать оно не умело, то спросило более высокое начальство, и то сказало: «Гуннов – можно, стихи – нельзя!» …Мне в лагерь прислали книжки – мама, мой покойный учитель Николай Васильевич Кюнер. Когда вышла книга переводов китайских хроник, где собраны сведения о народах, обитавших в Средней Азии в древнейшие времена, я их проштудировал и знал почти на память. Мама прислала книгу Киселёва «Древняя история Южной Сибири», потом «Древнетюркские надписи», естественно, я их прочёл по-русски и по-тюркски. Конспектировать у меня, конечно, возможности не было, но сидеть возле костра на закромке канавы, болтая ногами и разговаривая с казахами, татарами, узбеками, учить их язык, такая возможность была…» Его мать – Анна Андреевна Ахматова – как могла помогала сыну, поддерживала его морально и материально. Известен такой факт. Как-то Ахматова стояла в длинной очереди к тюремному окошку, чтобы передать сыну тёплые вещи и продукты. Какая-то женщина с синими губами спросила её: «Говорят, Вы стихи пишете? А вот об этом Вы могли бы написать?» Ахматова, не задумываясь, громко ответила: – Напишу. Семнадцать месяцев кричу, И она, действительно, написала стихи о своей боли, поруганной Зову тебя домой, Кидалась в ноги палачу, материнской любви к сыну, несправедливо осуждённому в годы сталинизма.
Ты сын и ужас мой. Всё перепуталось навек, И мне не разобрать Теперь, кто зверь, кто человек И долго ль казни ждать.
Окрылённый поддержкой матери, Лев Николаевич Гумилёв продолжает свой научный поиск в Карлаге. Его поддерживают в этом замечательный предшественник, друг Г. Е. Грум-Гржимайло, прославивший историю народов Центральной Азии, его наставник Н. В. Кюнер, А. Ю. Якубовский, академик В. В. Струве, помогавшие ему в тяжёлые лагерные годы. Когда книга «Древние тюрки» вышла в свет, в своём предисловии «От автора» Лев Николаевич Гумилёв выразил благодарность своему учителю М. И. Артамонову, профессорам С. Л. Тихвинскому и С. В. Каланину, рекомендовавшим книгу для печати, а также своим друзьям Л. А. Вознесенскому и Д. Е. Алчибаю, отмерившими вместе с ним заключение в лагерях Караганды и Норильска. астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
247
О Карлаге у Льва Николаевича остались самые тягостные впечатления. Он трудился в посёлке Шерубай-Нура (ныне город Абай) на разработке богатого угольного месторождения, разных стройках Караганды, был истопником, топографом… Солагерник Гумилёва по абайской отсидке, узник Карлага, бывший телохранитель посла Франции в Китае Николай Иванович Мисливец, которого я разыскал в Караганде, мне рассказывал: – Вёл себя Лев Николаевич Гумилёв на стройках города Абая (тогда поселок Шерубай-Нура) мужественно и отважно, всегда выполнял норму на кладке кирпича, штукатурки. Да и в бараке он никогда не нарушал режим, всё свободное время отдавая чтению книг. Однажды пьяные уголовники решили устроить еврейский погром. Они посчитали Гумилёва за еврея, ибо он сильно картавил. И вот погромщики толпой двинулись на Льва Николаевича, впереди шёл уголовник огромного роста с топором в руке. Гумилёв не испугался, сам соскочил с нар и сразу выбил топор из рук опешившего бандита, повалил его на пол, закричав: «Вызовите охрану!». Конвой прибыл вовремя, политзаключённые ликовали: всех уголовников отправили в изолятор. Будучи чистокровным славянином, Лев Николаевич Гумилёв охотно дружил с евреями, поддерживая их, а они его. Известна его дружба в Ленинграде с литературоведом Эммой Герштейн. Она не изменила этой дружбе даже тогда, когда Гумилёв попал в Карлаг, посылала ему письма, бандероли. Больше того – она сохранила написанную в Карлаге книгу Гумилёва о гуннах (хуннах), которую он сумел хитроумно переслать ей обычной почтовой посылкой (а это тридцать самодельных тетрадей!). В письме к Герштейн он признаётся: «Милая, дорогая, неповторимая Эмма, то, что я Вам доверил, – лучшая часть меня, это как бы мой ребёнок… Я очень хорошо понимаю, чего вам стоит такая изумительная забота о таком полусвине, как я. Поцелуйте маму. Леон.» Его очень беспокоила судьба книги, написанной в лагере, и он доверил её Эмме Герштейн. В то же самое время в документе от 25 марта 1954 года, озаглавленном «Завещание для оперуполномоченного или следователя», он сообщал: «Я написал «Историю хунну» для собственного удовольствия и собственной души. В ней нет ничего антисоветского. Она написана так, как пишут книги на Сталинскую премию, только живее и, надеюсь, талантливее, чем у моих коллег – историков». Поэтому в случае моей смерти прошу рукопись не уничтожать, а отдать в рукописный отдел института востоковедения АН СССР в Ленинграде». В его дневнике того времени читаем: «Караганда. Холод, голод, бандеровцы, власовцы, тяжёлая работа. К счастью, устроился топографом, А если когда-нибудь в этой стране потом истопником, потом переписывал чего-то… Друг – перс Рахим, Воздвигнуть задумают памятник мне, бежавший от шаха. Учу персидский язык. Читаю в бараке лекции по истории. Согласье на это даю торжество. Привезли сына нашего ректора – Лёву (Лев Николаевич Вознесенский Но только с условьем – не ставить его продолжал с ним дружить после освобождения). Очень хороший парень». Ни около моря, где я родилась: И далее: «Расчистка снега, таскание брёвен. И ещё: Последняя с морем разорвана связь, работаю на разных стройках кем попало. Подружился с Ни в царском саду у заветного пня, Ханной – ирландским журналистом и востоковедом». Где тень безутешная ищет меня, А здесь, где стояла я триста часов Но, конечно, самые душевные слова Льва Николаевича – о матери, которая И где для меня не открыли засов. ни на минуту не забывала о нём. 19 июля 1951 года он пишет ей: «Милая Затем, что и в смерти блаженной боюсь мамочка! Подтверждаю получение посылки почт. № 277 и благодарю, только вперёд Забыть громыхание чёрных марусь. вместо печенья посылай больше жиров и табаку: дешевле и лучше. Целую тебя». Забыть, как постылая хлопала дверь. Она присылает ему посылки с жирами и табаком. А вместе с ними стихи: И выла старуха, как раненый зверь. И пусть с неподвижных и бронзовых век, Как слёзы, струится подтаявший снег, И голубь тюремный пусть гулит вдали, И тихо идут по Неве корабли.
Лев Николаевич Гумилёв после отбытия срока в «хрущёвскую оттепель» в 1956 году был реабилитирован. Однако никакой научной работы ему не предложили. Долгое время он трудился дворником в Музее этнографии. И только в 1960 году он добивается выхода в свет книги «Хунны», а уже в следующем году защищает докторскую диссертацию на тему «Древние тюрки (VI–VIII века)». Начинается его восхождение к славе, несмотря на полный запрет его публикаций по решению президиума Академии наук СССР. Он добивается защиты второй докторской диссертации (на соискание учёной степени доктора географических наук), становится известным учёным. Так закончились тернии великого учёного, так пришло к нему народное признание. 1 октября 2012 года будет отмечаться 100-летие со дня рождения выдающегося евразийца Гумилёва. В мае 1996 года Акмолинский университет был преобразован в Евразийский университет имени Льва Николаевича Гумилёва. В 2002 году в стенах университета был создан кабинет-музей Л. Н. Гумилёва астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
248
ТюркСиб |
В А с т а н е з а е з до м поб ы в а л а шо р с к а я у ч ё н а я - ф о л ь к л о р ис т к а , по э т е сса и х удо ж н и ц а Л ю бо в ь А р ба ч а к о в а . В а э р опо р т у о н а с ж у р н а л ис т о м А хи А к к е н е н о м под е л и л ас ь с в ои м и в п е ч а т л е н и я м и о Ка з ахс т а н е
Л ю б о в ь А р б ач а к о в а: Б ы л о п р и я т н о н е то л ь к о с л ы ш ат ь,
н о и по н и м а т ь р е ч ь
Л ю б о в ь , В ы в п е р в ы е в К а з а х с та н е ?
Г о в о р я т, ч т о и м е н н о в э т и х м е с т а х тюркское племя гузов впервые в ми-
Нет, до этого я побывала в Алматы. Там я участвовала на конференции, посвящённой 165-летию Жамбыла Жабаева. На этот раз была приглашена на Международный фольклорный фестиваль «Коркыт и мелодии Великой степи», организованный акиматом Кызылординской области совместно с ТЮРКСОЙ. Теперь через Астану лечу в родной Новокузнецк. Н о в о ку з н е ц к – это стол и ц а ш о р ц е в?
Если быть точным, Новокузнецк – это центр Кемеровской области, главой которого, кстати, является ваш земляк Аман Толеев. Главным населённым пунктом шорцев является Таштагол (Междуреченск), самое большое из поселений на юге Кузбасса, в черневой горной тайге, которую называют Северным Алтаем или Шорией. Это родина шорцев – кузнецов и охотников на маралов, тысячелетия жившие в кедровой тайге по берегам Мрас-Су, Томи, Кондомы и Абы. По переписи 2002 года нас насчитывается более 14 тысяч человек. Шорский язык принадлежит к хакасской подгруппе уйгуро-огузской группы тюркских языков. Вы употребили два созвучных между собой слова: Кузбасс и гуз.
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
ровой истории занялось добычей и о б ра б от ко й ж е л е з а, и отс ю д а п р о из о ш л о р у с с к о е « к у з н е ц » . К с л о в у, к а ч е ст в о о со б о г о в и д а ста л и «ку р у ш», которого гузы полу чали путём добавления
горячей
массе
железа
о к и с и у гл е р од а, с ч и та е тс я н а м н ого в ы ш е, ч е м к ач е ст в о м е тал л а доменной плавки.
Мнения большинства учёных всё больше склоняется к этой гипотезе, и я думаю, что они на верном пути. А ч т о о з н а ч а е т с л о в о « ш о р »?
По этому поводу существуют несколько версий. Первая из них – шоор – наравне с комусом-варганом, самый древний на Земле музыкальный инструмент, тростниковая флейта. Вторая версия – слово «чурт», т. е. «юрт», дом. Возможно, отсюда и произошло славянское «чур», «шур» – предок, пенат, хранитель дома и очага. К р о м е т о г о, в т ю р к с к и х я з ы к а х с о х ран и л о с ь д р е в н е е с л о в о « ш о р » – к а п ( н ар о с т н а д е р е в е ).
Любопытная версия. Непременно передам своим коллегам.
249
И семантика Вашей фамилии более я с н о с о х ра н е н а н а к а з а х с к о м я з ы к е : « а р б а ч а к » , т. е . н е б о л ь ш а я т е л е га . К с т а т и , в российском боксе под этой фамилией и з в е ст е н Ю р и й А р б ач а ко в…
Он мой двоюродный брат.
люди, которые часто обращались ко мне на своём. Было приятно не только слышать, но и понимать речь. Я оказалась среди своих, и у меня появилось чувство уверенности в «чужой» стране. В Астане успела съездить до «Хан шатыра». Настоящий дворец-алып! Красивый, сказочный город с очень хорошими людьми.
Любовь, Вы автор трёх поэтических сборников, которые были оформлены
Любовь, готовясь к нашей встре-
В а ш и м и ж е и л л ю ст ра ц и я м и. Н о са м а я
че, я успел просмотреть Вашу моно-
гл а в н а я В а ш а ст ра ст ь – это и з у ч е н и е
г раф и ю «Т е ксто л о г и я ш о р с ко го г е-
ш о р с к и х г е р о и ч е с к и х с к а з а н и й . Ск а -
р о и ч е с к о г о э п о с а » . Ок а з ы в а е т с я , н а
ж и т е , п о е з д к и в т ю р к с к и е ст ра н ы д а ю т
ш о р с к о м я з ы к е м н о г о с л о в , п о н я т-
и м п ул ьс В а ш е м у т в о р ч е ст в у и н ау ч-
н ы е л ю б о м у т ю р к у. Н а п р и м е р, « а л ы п » ,
ным изыскам?
«а а л» (аул), «к а й» (кү й), з в е з д а «Ш о лб а н» («Ш о л п а н»), д а ж е и м е н а та ко-
Непременно. Я с детства слышала о городе яблок и думала, что Алматы – сказочный город, где повсюду лежат яблоки. У нас в шорской деревушке, затерянной среди гор, яблоки и другие фрукты – большая редкость. К сожалению, я была в Алматы ранней весной: листья толькотолько начинали распускаться. Но меня впечатлили горы Алатау. Я их увидела из окна гостиницы. Кызылорда отличается от Алматы. Когда я летела в самолёте, из иллюминатора впервые увидела солончаки. Мне показалось, что я оказалась в своей снежной Сибири. Удивительно! Оказывается, и там обитают живые существа, да ещё какие. Мне понравились
го р е д ко го раст е н и я, к а к «қ а н д ы қ» т о ч ь - в -т о ч ь с о в п а д а ю т н а ш о р с к о м и к а з а х с к о м я з ы к а х . Ск а ж и т е , п о ж ал у й ста, н а п о с л е до к д л я ч и тат елей журнала несколько слов пожеланий на шорском.
С удовольствием. Народное благопожелание: Чайааннарын мёзюк ползун, чаштарын узак ползун! Абыр-касык чатбодурар! Вы что-нибудь поняли? П о н я л . В ы с к а з а л и : Пусть ваш дух будет высоким, а жизнь – долгой! В здравии, в спокойствии живите! Прекрасно. Гей, тюрки!
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
250
| Тайны забытых побед
Тюркский переплёт
тек с т Аб д ив ах аб Кара
В поисках «ДИУАНИ ЛУГАТ АТ-ТЮРК»
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
251
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
252
| Тайны забытых побед
Тюркский переплёт
Знаменитая книга великого учёного древности Махмуда Кашгари «Диуани лугат ат-тюрк» до 1910 года обретала лишь назывное существование. Иначе говоря, на протяжении многих веков её знали только по названию, но никто не видел в глаза. Если сегодня эта книга стала предметом широкого обсуждения на конференциях и научных форумах во всём мире, то этим мы обязаны страстному книголюбу, учёному, всецело посвятившему себя науке и культуре Али Амири эфенди. Этот бесценный манускрипт, написанный Махмудом Кашгари в 1072– 1074 годы в Багдаде для принесения в дар халифу, Али Амири эфенди заметил на сахафе (место продажи старинных книг), выкупил его, а затем ввёл в научный обиход. Поэтому не приходится особо удивляться, когда имя Али Амири эфенди упоминается наряду с именем автора книги Махмудом Кашгари.
Одержимый книголюб Али Амири эфенди родился в 1857 году в восточном регионе Османской империи, в городе Диярбакир. С детских лет пристрастился к чтению и анализу. Уже в 8–10 лет с интересом вникал в надписи на фасадах древних зданий. Вместе с тем проявил любовь к поэзии. В 9 лет этот незаурядный мальчик наизусть заучил четыре тысячи стихов из сборника Невадирул Асар, охватывающий творчество свыше 500 поэтов. Уже в молодые годы освоил художественное письмо (каллиграфию) и заметно преуспел на этом поприще. Написанные им аяты из Корана и хадисы Пророка Мухаммеда до сих пор украшают многие мечети Диярбакира. Но самой сильной страстью Али Амири эфенди была любовь к книгам. Его страсть к чтению была настолько захватывающей, что это могло даже повредить торговым делам его отца. Когда ему исполнилось пятнадцать лет, отец открыл для сына лавку, желая приобщить к ведению торговли. Однако Али интересовали не деньги, а книги. Управляя лавкой, он больше общался не с клиентами, а с книгами. Покупателям говорил: «Вот вам товары, а вот цены. Желаете купить – я готов уступить цену, иначе не стоит меня беспокоить!» Посетители, встречая такой не совсем дружелюбный приём, поворачивались и, ничего не купив, уходили. Отец, убедившись, что торговля не привлекает юношу, не стал больше его удерживать за прилавком. Али Амири эфенди не только читал книги, но и сам писал их. Первым его произведением является сборник поэтов Диярбакира, составленный на основе старинных текстов и стихов, высеченных на могильных камнях. Позже и другие его книги вышли из печати. Начав с торговли, свой трудовой путь он продолжил в качестве секретаря разных государственных учреждений. Служил в таких городах Османской империи, как Диярбакир, Салоники, Адана, Лесковик, Кыршагар, Траблусшам, Елазыг, Ерзурым, Яна, Ишкодра, Халеп и Йемен. В 1908 году он, чтобы вплотную заниматься книгами, добровольно вышел на пенсию в возрасте 51 года. Али Амири эфенди был не только одержимым читателем книг, но и неутомимым их собирателем. Стоило ему услышать про какое-то ценное издание или рукопись по истории, литературе или географии, как он не находил покоя, пока не выкупал. Наткнувшись на такую книгу, он готов был голодать, нищенствовать, чтобы на сэкономленные деньги выкупить её, если это было невозможно, то сам садился за стол, чтобы, работая денно и нощно, сделать её точную копию. Из-за такой всепоглощающей страсти Али Амири эфенди не женился, не имел семьи и детей. После выхода на пенсию он жил в Стамбуле, всё своё время проводя среди книг. Вечерами отправлялся в чайхану Диярбакира, расположенную на дороге Диванжолы, где собирались самые образованные люди города, и беседовал с друзьями. По этому поводу доктор Мухтар Тауфикоглы замечает следующее: «Под друзьями я подразумеваю учеников, точнее сказать, приятелей-друзей, которые добровольно стали его учениками. Но какие это были ученики? Каждый из них был известной личностью в своей области, либо учёные, мыслители, либо писатели, авторы популярных книг. А под беседами я имею в виду лекции. Все эти взрослые люди горели желанием узнавать новое и, как дети, только что поступившие в школу, постоянно окружали Али Амири астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
253
эфенди и что-то выпытывали у него. Этим самым они пытались получить ответы на возникающие в ходе научных изысканий сомнения и вопросы. Узнать о неизвестных им источниках и материалах. Взять для прочтения новую книгу. Словом, все окружающие получали капитальные знания благодаря наставнику – Али Амири эфенди».
находка книги «диуани лугат ат-тюрк» Однажды Али Амири эфенди по привычке завернул к своему уважаемому, близкому другу сахафу Бурхану и спросил: – Баке, к вам не поступало что-то подходящее нам? – Вот, Алеке, принесли одну книгу, но хозяева просят за неё баснословную цену. Желаем, говорят, продать за 30 лир. Такие деньги разве что министерство просвещения может выделить, а из простых покупателей далеко не каждый в состоянии потратиться. Мы вызвали на экспертизу работников министерства. Они сказали, что могут купить её за 10 лир. Когда господин Али Амири эфенди, взяв в руки, внимательно рассмотрев книгу, сердце его чуть не лопнуло от радости. Это был знаменитый «Диуани лугат ат-тюрк», о которым с незапамятных времён слышали все просвещённые люди Османской империи, но не могли найти. Было известно, что существует лишь один экземпляр этой книги, второго не было. «Вероятно, это и есть тот самый, единственный», – подумал потрясённый книголюб. Едва справившись с волнением, Али Амири эфенди заговорил о посторонних предметах, переведя разговор в будничную шутку: «Баке, ты уже и чай не предложишь гостю?» Затем, небрежно перелистав несколько страниц книги, спросил: «Кто такой Махмуд Кашгари?» – Кто его знает? По-видимому, один из многих грамотеев. – И всё-таки книга есть книга. Написание одного такого труда занимает уйму времени. Этот автор, похоже, тоже потратил много сил и времени. Об этом можно судить по разноцветным тонким орнаментам, которыми расписаны её обложки. Если работники образования предлагают 10 лир, то я беру её, заплатив 15 лир. – Нет, не получится. Хозяйка настаивает – не менее чем за 30. – Да в уме ли она? Ведь не дом продаёт, книгу? – Так-то оно так. Но это одна обездоленная старуха. – Старуха, говоришь? Стало быть, этой несчастной нужны деньги. – Вот именно. Нужда припёрла, а иначе кто станет продавать книги? – В таком случае пусть это станет моим благодеянием нищей. Беру за установленную цену. Вышел на улицу, стал обходить друзей, знакомых, просить в долг по одной-две лиры, и наконец собрал требуемую сумму. Подарив три лиры самому сахафу, он за 33 лиры выкупил бесценный фолиант. Взбудораженный случившимся Али Амири эфенди вначале не хотел показывать комулибо своё сокровище. Вероятно, ревнуя и остерегаясь возможной пропажи или кражи. Не показал книгу даже таким авторитетным учёным того времени, как Зия Гокалп и Фуад Копирили. Украдкой открыл только любимому ученику Рыфату из Килиса. Когда Али Амири эфенди покупал книгу, она была в изношенном состоянии, с почти отвалившейся обложкой и перемешанными листами. Поскольку страницы книги оказались не пронумерованы, то было неизвестно, все ли они на местах, нет ли выпавших. Чтобы выяснить это, Али Амири эфенди поручил изучить эти вопросы Рафыту эфенди. Тот на протяжении двенадцати месяцев трижды прочитал её. Стало ясно, что целость книги не пострадала. Килистик Рафыт эфенди расставил перепутанные листы по местам, пронумеровал страницы. За такой кропотливый труд Али Амири эфенди хотел подарить ученику один из своих домов. Но Килистик Рафыт эфенди дом не принял. Он заявил, что самой большой наградой будет публикация книги и доведения её до широкой общественности, до народа. астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
254
| Тайны забытых побед
Тюркский переплёт
Издание книги «Диуани лугат ат-тюрк» тем не менее Али Амири эфенди упорно не хотел публиковать книгу. Похоже, он ожидал от властей похвалы, почёта, награды за чудесную находку. Не стоит, видимо, осуждать его за это. Так как искусство растёт, расцветает под сенью всеобщей любви и признания. Али Амири эфенди не придавал особого значения накоплению материальных благ. Всё, что он ожидал, это публичное признание и всенародный почёт. Зая Гокалп тоже одобрил идею публикации книги. Он часто уговаривал Рыфата эфенди: «Рыфат, мне всегда были чужды такие чувства, как влюблённость, страсть. Однако в эту книгу я влюбился. Чего только я не сделал бы, чтобы увидеть её, но цели не достиг. И всё же я поклялся самому себе – мы должны получить эту книгу и немедля издать в типографии. Знаю, что ключ к сокровищу в твоих руках. Помоги мне, давай вместе спасём её. И всему тюркскому миру подарим. Так подскажи мне выход из этой ситуации!» У Рыфата энфеди действительно имелся выход. По его мнению, к решению проблемы необходимо привлечь главного визира Талгата Пашу, который должен уговорить Али Амири эфенди обнародовать книгу. Но как можно это реализовать? Тут поможет он, Зия Гокалп, который может подключить к этому делу своего коллегу по партии «Иттихат ве Теракки» (Солидарность и Развитие), Главного визира Талгата пашу. План был претворён в жизнь следующим образом. Близкий товарищ Али Амири эфенди – министр юстиции Ибрагим мырза – пригласил друга домой. Главный визир якобы случайно зашёл к министру. Во время представления гостей все должностные лица, а именно Главный визир и сопровождающие его несколько министров, услышав имя Али Амири эфенди из уст хозяина, разом поднялись с места. Вначале Талгат паша, подступив вплотную к Али Амири эфенди, сказал: «Господин наставник, имею честь просить у вас позволения поцеловать вам руку» и несколько раз поцеловал руку. Остальные министры последовали его примеру. Сам Али Амири эфенди затем так рассказывал об этой встрече: «В ту ночь я, наверное, 33 раза воскликнул «астапралла, свят, свят!» Но чем больше я восклицал «свят, свят, прошу, не надо», тем больше они кидались целовать мои руки и чапан. Закончив этот бурный ритуал, никто из них не сел. Все стояли, приподняв ладони кверху. И хотя я чувствовал себя, как царь Сулеймен, от такого изъявления почёта мне стало не по себе, я все повторял: «прошу вас, садитесь». Наконец все сели. Спросив позволения, начали задавать вопросы по истории и литературе. Я отвечал на них. А они всё благодарили меня и благодарили...» На этой встрече Главный визир Талгат паша получил исчерпывающие сведения о книге «Диуани лугат ат-тюрк». После того как Али Амири эфенди выложил их, Талгат Паша поднялся с места и попросил разрешения опубликовать знаменитую рукопись. Али Амири эфенди согласился, но с оговорками. Обязательное условие – труд будет готовить к изданию только Килистик Рыфат. Приняв это условие, Талгат паша в свою очередь предложил ему высокую государственную должность. Однако Али Амири эфенди вежливо отказался.
Подаяние «диуани лугат ат-түрк» как только приступили к работе по подготовке книги к изданию, Талгат Паша направил слугу к Али Амири эфенди с вознаграждением – 300 лир. Тот, однако, награду не принял. Вместо этого выдвинул следующее предложение: «Выражаю благодарность за проявленное уважение ко мне. Но принять деньги не могу. Поскольку прими я их, то это было бы равносильно получению платы за свой мизерный вклад в дело процветания родины. Это задевает мою гордость и честь. Поэтому говорю вам спасибо и возвращаю награду. Если вы поделите её между бедствующими главами семейств, отличившихся честностью, совестливостью, то это будет угодно богу и мне. Пусть это подаяние назовут Подаянием «Диуани лугат ат-тюрк».
Преданность и любовь к книге рыфата из Килиса чтобы подготовить книгу к печати, Килистик Рыфат взял её у Али Амири эфенди. Взяв, долго не мог найти, куда бы её можно было пристроить. Опасаясь потери или кражи, начал подыскивать надёжное место для хранения. Вначале отнёс её в национальную астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
255
библиотеку. Руководитель библиотеки напрочь отказался принимать, сказав: «За день сюда приходят и уходят сотни читателей. Если кто-то прихватит её, то как мне оправдаться? Простите, принять не могу». Затем направился в среднюю школу имени Вефы, где находился железный сейф. Директор школы господин Акиф тоже не подпустил, мол, не могу взять на себя такую огромную ответственность. Оттуда пошёл в бухгалтерию городского управления образования. И здесь бухгалтер господин Сыткы заявил, что не может держать книгу в железном сейфе, так как его можно вскрыть. Потеряв надежду, попробовал поместить её в сейфе городского издательства. Но директор издательства господин Хамит тоже дал отвод: «Нет, ни в коем случае. Здание нашего издательства деревянное. Да если здесь, не дай бог, возникнет пожар, а книга сгорит, то ты сам меня на виселицу потащишь. Не могу взять, ступай в другое место». Всё кончилось тем, что Рыфат вынужден был держать книгу дома, засунув её в специально сшитый мешочек, который повесил на большой гвоздь, вбитый в стену. Детей заставил охранять как зеницу ока. Поручил всем членам семьи немедля хватать и выносить из дома книгу, если возникнет пожар. Ночью спал, подложив мешочек себе под подушку. Вот в таких условиях пребывая, через полтора года книга была готова к изданию. Одну из самых содержательных оценок «Диуани луга ат-тюрку» дал сам Али Амири эфенди: «Это не просто книга, тут все страны Туркестана. Не Туркестана даже, всего мира. Тюркская культура, тюркский язык благодаря этой книге воссияют особенно ярко». В другой своей речи он подчеркнул, что «до сих пор на тюркском языке ещё не написана книга, подобная этой. Да и впоследствии написать её не представляется возможным. Если надо будет дать ей подлинную оценку, то самые глубокие умы человечества не смогут этого сделать».
Али амири эфенди все свои книги дарит народу али Амири эфенди безвозмездно передал в дар своему народу рукописные книги и документы, которые он собирал всю жизнь, невзирая на тяготы, лишения и громадные расходы. С этой целью он превратил медресе Файзолла эфенди, что находится в районе Фатих в городе Стамбуле, в библиотеку и все свои книги разместил здесь. И, не внимая просьбам своих друзей и близких, категорически отказался от того, чтобы этой библиотеке было присвоено его имя. Предпочёл, чтобы её назвали «Национальной библиотекой». Это является наглядным, живым свидетельством его беззаветной преданности национальным интересам. В эту библиотеку, которой сегодня ежедневно пользуются сотни читателей, Али Амири эфенди подарил 4500 рукописных и 12000 изданных книг. Среди них немало книг и документов, имеющих особую ценность. Одна из них – «Диуани лугат аттюрк». В своё время Венгерская научная академия выразила пожелание выкупить «Диуани лугат ат-тюрк» за 10 тысяч золотом. И тогда Али Амири эфенди, немедля ни секунды, дал следующую отповедь: «Эти книги я собирал для своего народа. Поднесите вы мне хоть всё золото мира, я, не говоря уже о «Диуани лугат аттюрк», и одного листка любой из моих книг не обменяю. Теперь я мечтаю только о том, чтобы сыны и дочери моего народа пользовались ими как можно лучше». Аналогичное, даже более привлекательное предложение поступило со стороны Франции. Французы выдвинули следующие условия: 30 тысяч золотом за всё наследие Али Амири эфенди, кроме того, открытие в Париже библиотеки его имени, высокая зарплата, а также назначение ему личных сотрудников. Али Амири эфенди, не задумываясь, отверг и эти предложения. Так, необыкновенно чутко сознававший необходимость охраны национального культурного наследия, решительно отметавший от себя всевозможные материальные блага Али Амири эфенди, после скоротечной трёхдневной болезни, скончался 23 января 1924 года. Он был похоронен в Стамбуле на известном кладбище у мечети Фатих. Имя беззаветно служившего своей нации Али Амири эфенди не только народ Турции, но и весь тюркский мир навсегда сохранит в своём сердце. астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
256
В е с ь ц и в и л и з о в а н н ы й м и р в н е д р я е т э н е р госб е р е га ю щ и е т е х н о л огии , с т а р а е т с я у м е н ь ши т ь в р е д н о е в о з д е й с т в и е н а п р и р од у и испо л ь з о в а т ь м а к си м а л ь н о р а ц ио н а л ь н о е ё э н е р ги ю . И Ка з ахс т а н н е ос т а ё т с я в с т о р о н е . Воп р о са м э н е р госб е р е ж е н и я и по в ы ш е н и я э н е р го э ф ф е к т и в н о с т и к а к н и к огда р а н е е уд е л я е т с я м н ого в н и м а н и я
Энергосбережение – о б щ е м и р о в о й
Ярким примером этого служит тот факт, что сам Президент отмечает важность этого аспекта жизнедеятельности людей в своих ежегодных Посланиях народу Казахстана. Так, например, в Послании 2011 года Президентом было дано поручение Министерству индустрии и новых технологий разработать Комплексный план повышения энергоэффективности республики на 2012–2015 годы. Этот план должен напрямую поспособствовать реализации такой важной задачи, как 10-процентное снижение энергоёмкости страны до 2015 года. Основным разработчиком плана является подведомственная организация министерства – АО «Казахэнергоэкспертиза», которое координирует процесс реализации политики энергосбережения. Подготовка отечественных специалисто в в сф е р е э н е р го с б е р е ж е н и я
Благодаря активному сотрудничеству с крупнейшими международными организациями в области энергосбережения, такими как UNIDO, HOWEST и ENSI, начата подготовка кадров для реализации политики энергосбережения. Уже подготовлено: - 20 отечественных специалистов по энергоменеджменту; - 10 энергоаудиторов в промышленности; - 5 энергоаудиторов в зданиях; - получено 3 гранта Европейского союза на участие в тренингах по энергоаудиту и энергоменеджменту; - при содействии UNIDO внедрена астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
система энергоменеджмента на 10 промышленных предприятиях Казахстана; - подписан Меморандум о взаимодействии с главным сертификатором Европейского союза – DQS – и уже ведётся обучение специалистов по системам энергоменеджмента ИСО 50001. Ра з ра б о т к а н о р м ат и в н о - п ра в о в о й д о к у м е н та ц и и :
Согласно распоряжению ПремьерМинистра РК от 13 сентября 2011 года № 128-Р, разработано 5 нормативно-правовых актов Закона «Об электроэнергетике». - Правила проведения энергетической экспертизы, - Положения о порядке согласования ограничений электрической мощности тепловых электростанций и мероприятий по их сокращению, - Правила работы с персоналом в энергетических организациях РК, - Правила проведения квалификационных проверок знаний правил технической эксплуатации и правил безопасности руководителей и специалистов энергоорганизаций, - Правила проведения периодического обследования технического состояния энергетического оборудования, зданий и сооружений электрических станций, электрических и тепловых сетей, а также энергетического оборудования потребителей с привлечением экспертных организаций и заводов-изготовителей. П р о п а га н д а э н е р г о с б е р е ж е н и я
т р е н д
Больше внимание компания уделяет пропаганде энергосбережения среди населения. Кроме того, в ходе реализации энергоэффективной политики в 2011 году эксперты АО «Казахэнергоэкспертиза» провели разъяснительные семинары, «круглые столы» и презентации по энергоаудиту и преимуществах внедрения энергоменеджмента на более чем 200 предприятиях Казахстана. В акиматах областей и городов проводятся встречи по внедрению программы Display, позволяющей проводить энергоаудит бюджетных зданий и получать сертификат энергоэффективности европейского образца. Понимая, что «культура» энергосбережения должна прививаться со школьных лет, АО «Казахэнергоэкспертиза» инициировало проведение ежемесячных открытых уроков на тему «Сберегая энергию, сбережём нашу планету» для учащихся 7–11х классов. К Всемирному дню энергосбережения (11 ноября) был объявлен конкурс на лучшую проектно-исследовательскую работу «Сбережём энергию – сохраним нашу столицу» среди учащихся школ г. Астаны. Победители конкурса получили ценные призы и подарки. В 2012 г о д у п л а н и р у е т с я :
- создание государственного энергетического реестра предприятий и энергоисточников и проведение энергоаудита данных предприятий, организация внутреннего технического учёта всех видов
257
О сн о в н а я де яте льнос ть к омпании з ак лю чае тс я в проведении в ус танов л е нном поряд к е эне рг е тическ ой эк с пе р тизы по в опроса м энергетики , эне рг ос бе ре же ни я топливно-энергетических ресурсов предприятиями и внедрение системы энергоменеджмента предприятий совместно с UNIDO; - создание фонда энергосбережения для реализации пилотных проектов; - запуск пилотных проектов в 4 городах Казахстана: Алматы (строительство центров энергоэффективности), Астана (аэротеплофотосъёмка правого берега города), Аксу – модернизация всего уличного освещения, Сатпаев – установка автоматизированных тепловых пунктов во всех школах города); - участие в оптимизации законодательной базы РК, а именно разработка 20 нормативно-технических документов в сфере энергетики и 16 нормативно-правовых актов в сфере энергосбережения; - проведение энергоаудита 100 предприятий; - введение услуг энергоменеджеров в акиматах областей и на предприятиях; - дальнейшая подготовка кадров в области энергосбережения совместно с UNIDO. Миссия, выполняемая АО «Казахэнергоэкспертиза» под патронажем МИНТ РК – очень ответственная и сложная. Тем не менее компания успешно занимается и основной своей деятельностью. Профиль АО «Казахэнергоэкспертиза» – это предоставление услуг энергетической экспертизы и обследования объектам энергетики, коммунальной и социальной сфер. Основная деятельность компании заключается в проведении в установленном
порядке энергетической экспертизы по вопросам энергетики, энергосбережения, в том числе по проектам реконструируемых, модернизируемых и вновь строящихся объектов. На сегодняшний день компания является самой крупной энергоэкспертной организацией в Казахстане. Широкая сеть филиалов, состоящая из 18 представительств, позволяет охватить большое количество потребителей по всему Казахстану, способствует скорейшему продвижению новых технологий в регионы из Центрального аппарата, находящегося в г. Астане. Количество сотрудников компании составляет 379 человек, из которых большая часть – это экспертные сотрудники. Необходимо также отметить, что АО «Казахэнергоэкспертиза» – это единственная энергоэкспертная организация в Казахстане, главным и единственным акционером которой является государство. Будучи подведомственной Министерству индустрии и новых технологий РК, АО «Казахэнергоэкспертиза» не имеет зависимости от государственного бюджета, оно полностью самоокупаемо. На протяжении многих лет потребителями услуг АО «Казахэнергоэкспертиза» являются крупные электростанции, промышленные предприятия, государственные учреждения и др. Сотрудники компании регулярно проходят стажировки в Корее, Японии, Турции, США и других странах, достигших высоких результатов и имеющих передовой
опыт в области энергосбережения. Обмен опытом и постоянное совершенствование профессиональных навыков позволяют компании осваивать новейшие технологии и методики энергосбережения. Заботясь о будущем, АО «Казахэнергоэкспертиза» не останавливается на достигнутом и строит большие планы дальнейшего развития, отправной точкой построения которых является проведённый в полном объёме анализ внутренней и внешней среды компании, а также стратегия развития Министерства индустрии и новых технологий РК, что, в свою очередь, выступает гарантией высокой ответственности АО «Казахэнергоэкспертиза» перед потребителями. В ц е л о м , п о и т о га м 2011 г о д а , доходы компании выросли на 30% (с 810 – в 2010 году до 1 млрд. тг. – в 2011 году). Помимо проведения энергетической экспертизы и обследования энергооборудования, освоены и запущены новые виды услуг: - осуществление энергоменеджмента по международному стандарту ИСО 500001; - энергоаудит любых объектов; - экспертиза промышленной безопасности. Всему вышеуказанному дополнительно способствует динамичная команда компании, каждый член которой, осознавая значимость своего участия в её становлении, прикладывает все свои силы для её процветания R
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012
258
астана плюс
№ 3 май- июнь 2012
259
астана плюс
№ 3 май - июнь 2012