Håvard Reiten
Tysk grammatikk
Håvard Reiten
Tysk grammatikk
© H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard) 2015
4. utgave / 3. opplag 2024
Det må ikke kopieres fra denne bok i strid med åndsverkloven eller i strid med avtaler om kopiering inngått med Kopinor, interesseorgan for rettighetshavere til åndsverk. Kopiering i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar og inndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel.
Redaktør: Kari Ryan Omslag, grafisk design og ombrekking: ord & form, Gudbrand Klæstad Omslagsfoto: Istock/Nikada
Grunnskrift: ITC Franklin Gothic Std 9,5/14
Papir: 100 g G-print 1,0 Trykk og innbinding: Merkur Grafisk AS
ISBN 978-82-03-34976-8 www.aschehoug.no
TEKREMENAVS
Forord
I 4. utgave av Tysk grammatikk er – i tråd med Språkrådets anbefalinger – terminologien endret på noen punkter. Eksempelvis har ord som tidligere ble kalt «bestemmelsesord», fått sitt eget kapittel under overskriften Determinativene. Determinativene omfatter artikler, tallord (grunntall), samt possessive, demonstrative og interrogative determinativer. Dessuten har verbets tidsformer fått nye betegnelser: perfektum og pluskvamperfektum er blitt erstattet med henholdsvis presens perfektum og preteritum perfektum, mens de tidsformene som før ble betegnet som futurum og futurum II nå skal hete henholdsvis presens futurum og presens futurum perfektum.
I forrige utgave ble kapitlene inndelt i avsnitt ved hjelp av en kombinasjon av tall og store og små bokstaver. Dette systemet er nå erstattet med tall (inntil fire) i et «desimalsystem», noe som forhåpentligvis gjør det lettere å orientere seg i boken. For øvrig er rekkefølgen eksempelsetninger – forklarende tekst nå byttet om, slik at eksemplene kommer til slutt. Dessuten er de mest omfattende merknadene i forrige utgave «oppgradert» til normaltekst.
Under arbeidet med den nye utgaven har førsteamanuensis Kjetil Berg Henjum lest hele manuskriptet grundig og vært til stor og uvurderlig hjelp med sine innspill og forslag til forbedringer. Han takkes hermed på det hjerteligste! En stor takk også til forlagsredaktør Kari Ryan for kyndig og god oppfølging!
Bergen, mars 2015
Håvard Reiten
Innhold
1 Grammatisk analyse 7
1.1 Innledning 7
1.2 Leddenes oppbygning 8
1.3 Verbal 9
1.4 Subjekt 11
1.5 Subjektspredikativ 12
1.6 Objekt 13
1.7 Objektspredikativ 17
1.8 Adverbial 18
2 Determinativene 26
2.1 Artiklene 27
2.2 Tallordene 32
2.3 Possessive determinativer 38
2.4 Demonstrative determinativer 41
2.5 Interrogative determinativer 48
3 Substantivene 51
3.1 Bøyningstyper 51
3.2 Hankjønnsordenes bøyning 51
3.3 Hunkjønnsordenes bøyning 59
3.4 Intetkjønnsordenes bøyning 62
3.5 Sammenfatning av substantivbøyningen 67
3.6 Egennavns bøyning 68
3.7 Bøyning av målsbetegnelser 69
3.8 Noen regler om grammatisk kjønn 70
3.9 Ord med samme form, men forskjellig betydning 75
4 Adjektivene 77
4.1 Syntaktisk funksjon 77
4.2 Adjektivenes deklinasjon 77
4.3 Adjektivenes komparasjon (gradbøyning) 89
5 Pronomenene 93
5.1 Innledning 93
5.2 Personlige pronomener 93
5.3 Spørrepronomener (interrogative pronomener) 104
5.4 Relative pronomener 107
5.5 Ubestemte (indefinitte) pronomener 113
6 Verbene 122
6.1 Innledning 122
6.2. Presensbøyningen 124
6.3 Preteritumbøyningen 126
6.4 Imperativ 129
6.5 Inndeling av sterke verb i avlydsklasser 130
6.6 De viktigste sterke verbene 130
6.7 Oversikt over verbets tidsformer 136
6.8 Sammensatte verb 137
6.9 Bruken av modalverbene 143
7 Adverbene 150
7.1 Syntaktisk funksjon 150
7.2 Bøyning 151
7.3 Preposisjonaladverb 151
7.4 Adverbenes betydning 152
8 Kasus 158
8.1 Nominativ 158
8.2 Akkusativ 160
8.3 Genitiv 171
8.4 Dativ 185
9 Preposisjonene 205
9.1 Preposisjonsfrasenes syntaktiske funksjon 205
9.2 Preposisjoner med akkusativ 207
9.3 Preposisjoner med akkusativ og dativ 210
9.4 Preposisjoner med dativ 222
9.5 Preposisjoner med genitiv 229
9.6 Preposisjoner med dativ og genitiv 233
9.7 Flere preposisjoner foran en styrelse 235
9.8 Preposisjon foran infinitiv/infinitivskonstruksjon og nominal leddsetning 235
10 Verbets infinitte former 238
10.1 Infinitiv 238
10.2 Partisippene 249
11 Verbets tidsformer 257
11.1 Presens 257
11.2 Preteritum 258
11.3 Presens perfektum 259
11.4 Preteritum perfektum 260
11.5 Presens futurum 261
11.6 Presens futurum perfektum 262
11.7 Preteritum futurum og preteritum futurum perfektum 262
11.8 Bruken av haben og sein som hjelpeverb 263
12 Verbets modi 271
12.1 Indikativ 271
12.2 Konjunktiv 271
12.3 Imperativ 287
13 Aktiv og passiv 288
13.1 Aktiv 288
13.2 Passiv 289
14 Kongruens 298
14.1 Kongruens subjekt – verbal 298
14.2 Kongruens pronomen – nominalfrase 301
14.3 Kongruens ved apposisjon og sammenligningsledd 302
15 Ordstilling 304
15.1 Hovedsetninger 304
15.2 Leddsetninger 306
15.3 De ikke-verbale leddenes plassering 308
16 Koordinasjon og subordinasjon 314
16.1 Koordinasjon 314
16.2 Subordinasjon 317
17 Uttale og rettskrivning 338
17.1 Lydskrift 338
17.2 Det tyske alfabetet 339
17.3 De enkelte lydene 339
17.4 Trykk, ordmelodi og setningsmelodi 351
17.5 Rettskrivning 354
Grammatiske ord og uttrykk 359
Ord- og sakregister 363
1 Grammatisk analyse
1.1 Innledning
Å analysere en setning vil si å dele den opp i setningsledd. En setning inneholder normalt minst to setningsledd: subjekt og verbal:
Er lächelte. Sie rennen.
De andre setningsleddene er objekter, predikativer og adverbialer.
Objekter styres av verb eller av adjektiver og er enten akkusativ-, dativ-, genitiv- eller preposisjonalobjekter:
Ich sehe ihn. Ich bin ihn los.
Ich helfe ihm. Ich bin ihm dankbar.
Ich nehme mich seiner an. Ich bin dessen sicher.
Ich warte auf ihn. Ich bin böse auf ihn
Predikativer kjennetegnes ved at de sier noe om subjektet (da dreier det seg om subjektspredikativer) eller om akkusativobjektet (da dreier det seg om objektspredikativer):
Sie ist gesund. Er ist ein treuer Freund.
Ich finde das schön
Adverbialer er bestemmelser til verbalet (eventuelt til hele setningen), og angir for eksempel et tidspunkt, et sted eller en årsak:
Er kommt gleich. Sie sitzt dort Deswegen bleibt sie hier
Et setningsledd kan bestå av et enkelt ord, eller av en gruppe ord som hører sammen og danner en syntaktisk enhet. Både når det er snakk om et enkelt ord og en gruppe ord, er det vanlig å kalle enheten for en frase. Frasene får navn etter ordklassen det ordet som utgjør kjernen, tilhører. Er kjernen et substantiv eller pronomen, kan man for enkelhets skyld snakke om nominalfraser (i stedet for substantivfraser og pronomenfraser). Er en nominalfrase styrt av preposisjon, foreligger en såkalt preposisjonsfrase. I det følgende eksemplet er subjektet en nominalfrase som består av en gruppe ord med substantivet Mann som kjerne:
Der junge, schöne Mann, der vor der Haustür stand, lächelte.
Tilsvarende kan termene «adjektivfrase» og «adverbfrase» brukes om ledd med henholdsvis adjektiv og adverb som kjerne. Men når det gjelder adjektiver og (spesielt) adverb, så opptrer disse som regel alene, dvs. uten egne utfyllinger, og det vil derfor være enklest å bruke de rene ordklassebetegnelsene her (altså «adjektiv» i stedet for «adjektivfrase» og «adverb» i stedet for «adverbfrase»).
De ikke-verbale setningsleddene kjennetegnes ved at de opptrer samlet. Det betyr at hvis man endrer leddenes rekkefølge, må de flyttes samlet.
Der Vater fuhr mit seinem jüngsten Sohn in die Stadt, weil das Wetter so schön war. Mit seinem jüngsten Sohn fuhr der Vater in die Stadt, weil das Wetter so schön war. In die Stadt fuhr der Vater mit seinem jüngsten Sohn, weil das Wetter so schön war.
Weil das Wetter so schön war, fuhr der Vater mit seinem jüngsten Sohn in die Stadt.
Denne flyttingen viser at den første hovedsetningen (= oversetning + leddsetning) ovenfor foruten verbalet fuhr består av fire ledd: der Vater (som er subjekt), mit seinem jüngsten Sohn (som er adverbial), in die Stadt (som er adverbial) og weil das Wetter so schön war (som er adverbial).
Ettersom det siste adverbialet har form av en leddsetning, kan det i sin tur deles opp i sine enkelte ledd. For å vise hvilke ledd leddsetningen består av, kan det være nyttig å gjøre den om til en hovedsetning (subjunksjonen weil faller da bort). Nå kan man foreta den samme flyttingen som vist ovenfor:
Das Wetter war so schön. So schön war das Wetter.
Dette viser at leddsetningen foruten verbalet war består av to ledd: das Wetter (som er subjekt) og so schön (som er predikativ).
Om sammensatt verbal, se 10.1.2 og 10.2.2.
1.2 Leddenes oppbygning
Ledd som subjekt og objekter er nominale ledd. Det vil si at det som subjekt eller som objekt gjerne opptrer en nominalfrase. Kjernen i nominalfrasen er a) et substantiv som kan ha utfyllinger, enten i form av determinativer eller attributter. b) et indefinitt pronomen eller et nominalt brukt tallord.
Som determinativer i nominalfraser opptrer artikler, demonstrativer, possessiver, interrogativer og ulike mengdeord:
ein/der Präsident, diese Woche, mein Freund, welcher Tag, alle Menschen, zwei Monate
Som attributter i nominalfraser opptrer:
– (som regel foranstilte) adjektiver (jf. 4.2.2), ordenstall (jf. 2.2.2) og partisipper (jf. 10.2.3):
das teure Auto; der dritte Mann; der verkaufte Wagen – etterstilte apposisjoner (utskilt med komma, eller knyttet til ved als) (jf. 14.3.1):
Karl, mein bester Freund; Herr Schmidt als Politiker – attributive apposisjoner (ikke utskilt med komma) (jf. 3.6 og 8.3.5.6):
Kaiser Wilhelm, eine Menge gute Bücher – adverb (jf. 7.1): das Haus dort; sogar meine Mutter – preposisjonsfraser (jf. 9.1.2): der Mann ohne Kinder; eine Reihe von wichtigen Themen; zwei von uns – nominalfraser i genitiv (jf. 8.3.5): das Werk des Dichters; eine Reihe wichtiger Themen; einige der Teilnehmer – infinitiver/infinitivskonstruksjoner (jf. 10.1.7): die Kunst zu leben; die Möglichkeit, Deutsch zu lernen – leddsetninger, som regel relativsetninger (jf. 16.2.2.1): die Frau, die dort sitzt
Attributter til adjektiver og adverb som kjerne i komplekse setningsledd kalles adverbiale attributter. Det samme gjelder attributter til adverbiale preposisjonsfraser og leddsetninger. Som adverbiale attributter opptrer: – adjektiver (jf. 4.2.9): ungewöhnlich groß – adverb (jf. 7.1): sehr schön – nominalfraser i akkusativ (jf. 8.2.3.3, a): einen Fuß breit; einen Monat jünger; zwei Kilometer von hier; eine Woche vor der Abreise; zwei Jahre, nachdem sie zurückgekehrt waren – preposisjonsfraser (jf. 8.2.3.3, b): um einen Monat älter
1.3 Verbal
Verbalet uttrykker en handling, prosess eller tilstand. Det kan bestå av en finitt verbform alene, eller av en kombinasjon av finitt form og en eller flere infinitte former. (Jf. også under infinitiv, 10.1.2.1 og partisipper, 10.2.2.1) Partikler som danner løse
sammensetninger med verbet, hører også med til verbalet (jf. 6.8.2). Det finitte verbet kongruerer med setningens subjekt i person og tall:
Sie bat mich um Hilfe.
Hun bad meg om hjelp.
Die Bäume wachsen schnell.
Trærne vokser fort.
Er ist sehr reich.
Han er meget rik.
Et sammensatt verbal danner den såkalte setningsrammen i hovedsetninger. Området foran det finitte verbet kalles forfeltet, området mellom finitt verb og resten av verbalet kalles midtfeltet:
Habt ihr gut geschlafen?
Har dere sovet godt?
Wir können euch leider nicht helfen.
Vi kan dessverre ikke hjelpe dere.
Das hättest du nicht tun sollen
Det skulle du ikke ha gjort.
Wir wurden vor dem Hund gewarnt
Vi ble advart mot hunden.
Der Unfall war nicht zu vermeiden
Ulykken var ikke til å unngå.
Sie gingen eine Wette ein.
De inngikk et veddemål.
I leddsetninger dannes setningsrammen av innledningsordet på den ene siden og verbalet (som helhet) på den andre. Leddsetninger har dermed ikke noe forfelt.
MERKNADER
1 Til verbalet regner man ofte også refleksivpronomenet ved såkalte ekte refleksive verb: Ich erinnere mich nicht daran. Sie sehnt sich nach Hause. Også sich i passivvarianter og i upersonlige konstruksjoner (med es som formelt subjekt) kan regnes som del av verbalet: Der Unfall ließ sich nicht vermeiden. Es sitzt sich bequem in diesem Sessel. Es lässt sich hier gut leben. Jf. også 5.2.2.7 d og 10.1.2.6.
2 Til verbalet kan også regnes preposisjonsfraser som hører nær sammen med verbet og danner en (betydnings)enhet med dette: Er kam ihr zu Hilfe. (Han kom henne til unnsetning.) Sie hat ihre Freundin zu Rate gezogen. (Hun tok sin venninne med på råd.) Jf. også 9.1.2.
1.4 Subjekt
Subjektet er det setningsleddet som det sies noe om. Subjektet opptrer først og fremst i form av en nominalfrase. Subjektet står da i nominativ og kongruerer med verbalet i person og tall (jf. også under kongruens, 14.1):
Karl wohnt in München.
Karl bor i München.
Habt ihr ihn getroffen?
Har dere truffet ham?
Wir wollen ins Kino gehen.
Vi vil gå på kino.
Sein ältester Bruder ist Musiker.
Hans eldste bror er musiker.
Das Haus, das dort steht, gehört meinem Bruder.
Huset som står der, tilhører min bror.
Men subjektet kan også opptre i form av en infinitiv/infinitivskonstruksjon eller en leddsetning. Dersom slike subjekter er etterstilt, kan det i oversetningen stå et foreløpig subjekt es, som da er korrelat for infinitiven/infinitivskonstruksjonen/leddsetningen. I slike tilfeller står verbalet i 3. person entall.
Irren ist menschlich.
Å feile er menneskelig.
Mit ihr zu tanzen, ist ein Vergnügen.
Å danse med henne er en fornøyelse.
Es ist ein Vergnügen, mit ihr zu tanzen.
Det er en fornøyelse å danse med henne.
Ob er überhaupt kommt, ist unsicher.
Om han overhodet kommer, er usikkert.
Es ist unsicher, ob er überhaupt kommt.
Det er usikkert om han overhodet kommer.
MERKNADER
1 Noen setninger er subjektløse. Dette gjelder først og fremst såkalt upersonlig passiv (jf. 13.2.2): Vor dem Hund wird gewarnt. (Det advares mot hunden.)
2 Pronomenet es kan opptre som et innholdsløst, formelt subjekt: Es regnet. (Jf. 5.2.2.7.) es kan også innlede setninger med en nominalfrase som subjekt inne i setningen: Es standen zwei Männer an der Ecke. (Jf. 5.2.2.9.)
3 I noen tilfeller retter det finitte verbet seg ikke etter subjektet, men etter predikativet: Es/Das sind meine Brüder. (Sammenlign med: Sie sind meine Brüder.) I disse setningene er henholdsvis es/das og sie subjekt. Jf. også 5.2.2.3 og 14.1.1.
1.5 Subjektspredikativ
Subjektspredikativet forteller noe om hva, hvem eller hvordan subjektet er (eller blir).
Subjektspredikativet opptrer oftest i form av en nominalfrase i nominativ eller et udeklinert adjektiv eller partisipp (jf. 4.2.1 og 8.1.2), og forekommer ved verbene sein, werden, bleiben, scheinen (se ut til å være), erscheinen (ofte med als eller wie ved nominalfrase som subjektspredikativ), heißen (hete), gelten als (gå for å være), sich erweisen als (vise seg å være). I forbindelse med disse (uselvstendige) verbene er subjektspredikativet en nødvendig utfylling (fast subjektspredikativ):
Peter wurde ein guter Lehrer
Peter ble en god lærer.
Ich bin und bleibe dein Freund.
Jeg er og blir din venn.
Dies erscheint (uns) wünschenswert.
Dette fortoner seg (for oss) som ønskverdig.
Es erschien mir (als) eine gute Lösung / wie ein Traum.
Det ser (for meg) ut til å være en god løsning.
Er heißt Peter
Han heter Peter.
Sie gilt als die begabteste Schülerin
Hun går for å være den mest begavede eleven.
Das Gerücht erwies sich als wahr
Ryktet viste seg å være sant.
Men subjektspredikativet kan også opptre i form av en infinitiv/infinitivskonstruksjon eller en leddsetning:
Sein Ziel ist, Arzt zu werden.
Hans mål er å bli lege.
Die Hauptsache ist, dass er kommt. Hovedsaken er at han kommer.
Om objektspredikativ, jf. 1.7.
MERKNADER
1 I noen tilfeller kan subjektspredikativet opptre i form av en preposisjonsfrase: Der Tisch ist aus Holz. (Bordet er av tre.) Også nominalfraser i genitiv står som subjektspredikativ i noen få faste uttrykk: Sie war guter Laune. (Hun var i godt humør.) Jf. 8.3.4.
2 Et subjektspredikativ kan knyttes til ved wie i sammenligninger: Alles war wie ein Traum. (Alt var som en drøm.) Sammenligningsledd har imidlertid som regel adverbial funksjon: Er brüllte wie ein Löwe. (Han brølte som en løve.) Jf. også 16.2.3.7.
3 Et såkalt fritt subjektspredikativ kan forekomme ved verb som ikke krever en utfylling i form av et subjektspredikativ: Alle kamen müde nach Hause. (Alle kom trette hjem, dvs. alle var trette da de kom hjem.) Også et (verbalt) partisipp kan stå som fritt subjektspredikativ: Sie marschierten singend durch die Stadt. Når en nominalfrase står som fritt subjektspredikativ, brukes als: Als junger Mann zog er nach Berlin. (Som ung mann dro han til Berlin.) Er arbeitet als Lehrer. (Han jobber som lærer.)
1.6 Objekt
Et objekt styres som regel av et verb, men det kan også styres av et adjektiv (som oftest et subjektspredikativ).
Etter sin form kan objektene deles i fire grupper: akkusativobjekt, dativobjekt, genitivobjekt, preposisjonalobjekt.
1.6.1 Akkusativobjekt
En stor mengde såkalte transitive verb (jf. 8.2.1) og noen få adjektiver (jf. 8.2.2) styrer akkusativobjekt, det vil si en nominalfrase i akkusativ:
Du solltest diesen Aufsatz lesen.
Du burde lese denne artikkelen.
Er ist schwere Arbeit gewohnt.
Han er vant med hardt arbeid.
Som syntaktisk parallell til akkusativobjektet kan også en infinitiv/infinitivskonstruksjon eller en leddsetning opptre:
Von ihm hat sie gelernt, Deutsch zu sprechen Av ham har hun lært å snakke tysk.
Sie lehnte es ab, mit mir zu sprechen. Hun avslo å snakke med meg.
Ich sehe, dass du müde bist. Jeg ser at du er trett.
Et akkusativobjekt kan opptre sammen med et annet objekt: et dativobjekt, genitivobjekt, preposisjonalobjekt eller, i noen få tilfeller, et annet akkusativobjekt:
Er schenkte ihr einen Ring Han ga henne en ring.
Ich bin dir großen Dank schuldig. Jeg er deg stor takk skyldig.
Man klagte ihn des Diebstahls an.
Man anklaget ham for tyveriet.
Sie bat mich um Hilfe.
Hun bad meg om hjelp.
Sie lehrte ihn Spanisch.
Hun lærte ham spansk.
Noen transitive verb styrer et objektspredikativ i tillegg til akkusativobjektet:
Man nannte ihn einen Lügner.
Man kalte ham en løgner.
Ich ließ ihn gehen.
Jeg lot ham gå.
Et akkusativobjekt spørres etter med Was? eller Wen?
MERKNADER
1 Oversetningen kan ha et foreløpig objekt es som korrelat for infinitiven/infinitivskonstruksjonen eller leddsetningen: Sie lehnte es ab, mit mir zu sprechen. (Hun avslo å snakke med meg.) Står infinitiven/infinitivskonstruksjonen eller leddsetningen først, kan das brukes som korrelat, særlig i muntlig språk: Dass du müde bist, das kann man sehen. (At du er trett, det kan man se.)
2 Sie verbrachten den ganzen Winter in Spanien. (De tilbrakte hele vinteren i Spania.)
Sie musizierten den ganzen Abend. (De musiserte helte kvelden.) En nominalfrase i akkusativ kan også opptre som adverbial. Mens et akkusativobjekt spørres etter med pronomen, spørres et adverbial etter med et adverb: Was verbrachten sie in Spanien? Wie lange musizierten sie? Pronominalisering ved personlig pronomen er mulig ved objektet, ikke ved adverbialet, som kan erstattes med et adverb: den ganzen Winter = ihn; den ganzen Abend = lange. Ved (eventuell) dannelse av passiv blir akkusativobjektet til subjekt, mens adverbialet forblir uendret: Der ganze Winter wurde in Spanien verbracht. (Hele vinteren ble tilbrakt i Spania.) Den ganzen Abend wurde musiziert. (Hele kvelden ble det musisert.)
1.6.2 Dativobjekt
Mange verb og en del adjektiver styrer et dativobjekt, det vil si en nominalfrase i dativ:
Man kann ihr vertrauen.
Man kan stole på henne.
Sie blieb ihm treu.
Hun forble tro mot ham.
Et dativobjekt opptrer enten som eneste objekt eller i kombinasjon med et annet objekt: et akkusativobjekt eller et preposisjonalobjekt.
Er brachte seiner kranken Oma Blumen mit.
Han hadde med seg blomster til sin syke bestemor.
Ich danke dir für deine Hilfe.
Jeg takker deg for din hjelp.
Ich bin dir für deine Hilfe dankbar.
Jeg er deg takknemlig for din hjelp.
Et dativobjekt er i de aller fleste tilfeller et personobjekt. Det spørres etter med Wem?
MERKNAD
Såkalt fri dativ er en spesiell type objekt som ikke er en nødvendig utfylling til et verb eller adjektiv: Er öffnete ihr die Tür. (Han åpnet døren for henne.) Om fri dativ, jf. 8.4.3.
1.6.3 Genitivobjekt
Noen få verb og adjektiver styrer et genitivobjekt, det vil si en nominalfrase i genitiv:
Man gedachte der Verstorbenen
Man mintes de døde.
Dessen bin ich sicher.
Det er jeg sikker på.
Som syntaktisk parallell til genitivobjekt kan også en infinitivskonstruksjon eller en leddsetning opptre:
Der Nachbar beschuldigte mich, das Fahrrad gestohlen zu haben. Naboen beskyldte meg for å ha stjålet sykkelen.
Ich bin sicher, dass sie kommt
Jeg er sikker på at hun kommer.
Et genitivobjekt opptrer enten som eneste objekt eller i kombinasjon med et akkusativobjekt og spørres etter med Wessen?:
Man klagte den Minister des Hochverrats an.
Man anklaget ministeren for høyforræderi.
Ved adjektivet bewusst brukes en refleksiv dativ ved siden av genitivobjektet: Ich bin mir dessen bewusst. (Jeg er klar over det.) Også ved sicher kan en slik dativ brukes: Ich bin mir dessen sicher. (Jeg er sikker på det.)
1.6.4 Preposisjonalobjekt
1.6.4.1
En rekke verb og en del adjektiver styrer et preposisjonalobjekt, som er en preposisjonsfrase med en fast forbindelse mellom verb/adjektiv og preposisjon:
Ich denke oft an sie.
Jeg tenker ofte på henne.
Er ist zu allem fähig.
Han er i stand til alt.
Er hat sich in eine junge Griechin verliebt.
Han har forelsket seg i en ung gresk jente.
Som syntaktisk parallell til preposisjonalobjekt kan også en infinitivskonstruksjon eller en leddsetning opptre. Et preposisjonaladverb kan (ved de fleste verb) eller må (ved noen verb) stå som foreløpig objekt, altså som korrelat, i oversetningen. Er oversetningen etterstilt, brukes korrelat ved alle verb som styrer preposisjonalobjekt:
Wir forderten ihn (dazu) auf, mit uns zu kommen.
Vi oppfordret ham til å bli med oss.
Das hängt davon ab, ob das Wetter gut ist.
Det avhenger av om været er godt.
Wie es dort aussieht, daran kann ich mich nicht mehr erinnern.
Hvordan det ser ut der, (det) kan jeg ikke lenger huske.
Et preposisjonalobjekt spørres etter med preposisjonaladverb (Woran? Wozu? osv.) eller med preposisjon + pronomen (In wen? Mit wem? osv.).
1.6.4.2
For å skille mellom preposisjonalobjekter og adverbialer (begge kan opptre i form av preposisjonsfraser) kan spørretest brukes: Preposisjonen hører med til spørsmålet når man spør etter et preposisjonalobjekt (spørsmålet har form av et preposisjonaladverb, eventuelt preposisjon + pronomen). Dette er normalt ikke tilfelle ved adverbialene. Worauf warten die Inselbewohner? (auf die neue Brücke er preposisjonalobjekt.) Wo warteten sie? (auf der Brücke er adverbial.) Merk at betydningsforskjellen på tysk også kommer til uttrykk ved kasusbruken:
Die Inselbewohner warten auf die neue Brücke. Øyboerne venter på den nye broen. Sie warteten auf der Brücke. De (stod og) ventet på broen.
Noen preposisjonsfraser kan også på tysk tolkes på to måter:
Sie hat sich in Griechenland verliebt. Hun har forelsket seg i Hellas.
Til in Griechenland som preposisjonalobjekt svarer spørsmålet: In was / in welches Land? Til in Griechenland som adverbial svarer spørsmålet Wo?
1.7 Objektspredikativ
Objektspredikativet sier noe om akkusativobjektet. I forbindelse med verb med betydningen «kalle» og «betrakte som» opptrer objektspredikativet som regel enten i form av en nominalfrase i akkusativ eller et udeklinert adjektiv eller partisipp. Jf. også 4.2.1 merknad 2 og 8.2.1.3.
Er nannte mich seinen Freund Han kalte meg sin venn.
Er betrachtete mich als seinen Freund.
Han betraktet meg som sin venn.
Man kann sie nicht alt nennen.
Man kan ikke kalle henne gammel.
I forbindelse med nennen og heißen (kalle) kan et objektspredikativ også opptre i form av en infinitiv/infinitivskonstruksjon.
Das nenne ich pünktlich sein
Det kaller jeg å være presis.
Ved verb som sehen, hören, fühlen og lassen opptrer objektspredikativet bare i form av en infinitiv/infinitivskonstruksjon). Jf. også 10.1.5.
Ich sah ihn in der Ferne verschwinden. Jeg så ham forsvinne i det fjerne.
Ich hörte sie spielen. Jeg hørte henne spille.
1.8 Adverbial
Adverbialene er bestemmelser til verbalet, eventuelt til hele setningen. De er, i motsetning til objektene, i sin form ikke styrt av verbalet.
Adverbialene kan ha ulik form: adjektiv, adverb, preposisjonsfrase, nominalfrase i akkusativ og nominalfrase i genitiv. Adverbialene kan også opptre i form av leddsetning, infinitiv/infinitivskonstruksjon og partisipialkonstruksjon
Adverbialene kan etter sin betydning deles i fire hovedgrupper:
lokale adverbialer (stedsadverbialer) temporale adverbialer (tidsadverbialer) kausale adverbialer (årsaksadverbialer) modale adverbialer (måtesadverbialer)
1.8.1
Lokale adverbialer
De lokale adverbialene kan være påstedsbestemmelser (spørsmål: Wo?), tilstedsbestemmelser (betegner målet for en bevegelse; spørsmål: Wohin?) og frastedsbestemmelser (betegner utgangspunktet for en bevegelse; spørsmål: Woher?). Et lokalt adverbial kan også betegne strekningen der en bevegelse finner sted uten angivelse av utgangspunkt eller mål.
Et lokalt adverbial kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.1):
Sie werden zwei Monate dort bleiben.
– preposisjonsfrase (jf. 9.1.1):
Sie befinden sich zur Zeit in Kiel.
Morgen fahren wir nach Berlin
Ich komme gerade von meinen Eltern.
Wir sind durch den Tunnel / am Fluss entlang / über die Brücke gefahren.
– nominalfrase i akkusativ (jf. 8.2.3.1):
Wir sind diesen Weg gekommen.
– nominalfrase i genitiv (jf. 8.3.3.2):
Linker Hand liegt das neue Rathaus.
– leddsetning (relativsetning innledet med lokalt relativadverb, jf. 16.2.2.2, d): Gott ist, wo die Menschen sind.
MERKNAD
Heute sind wir 500 km gefahren. (I dag har vi kjørt 500 km.) Adverbialet 500 km (spørsmål: Wie weit?) uttrykker en streknings «mengde» eller omfang og har altså samtidig et kvantitativt innhold (jf. 8.2.3.3).
1.8.2 Temporale adverbialer
De temporale adverbialene betegner
– det enkeltstående tidspunktet/tidsrommet for en handling eller tilstand (spørsmål: Wann?)
– det gjentatte tidspunktet/tidsrommet for en handling eller tilstand (spørsmål: Wie oft?)
– en handlings/tilstands varighet, «mengde» av tid (Wie lange? Seit wann? Bis wann?)
Et temporalt adverbial kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.2):
Sie war vorgestern hier.
– preposisjonsfrase (jf. 9.1.1, se også 8.2.3.2):
Sie kommt in zwei Wochen wieder.
– nominalfrase i akkusativ (jf. 8.2.3.2):
Sie blieb den ganzen Abend bei uns.
– nominalfrase i genitiv (jf. 8.3.3.1):
Eines Nachmittags tauchte sie plötzlich auf.
– leddsetning (jf. 16.2.3.1):
Während er in Berlin war, lernte er Deutsch sprechen.
– partisipialkonstruksjon (jf. 10.2.6):
In Berlin angekommen, suchte ich sofort meine Tante auf.
1.8.3 Kausale adverbialer
Kausale adverbialer omfatter følgende undergrupper:
kausale adverbialer (i snever forstand)
kondisjonale adverbialer (betingelsesadverbialer) konsessive adverbialer (innrømmelsesadverbialer) finale adverbialer (hensiktsadverbialer) konsekutive adverbialer (følgeadverbialer)
1.8.3.1 Kausale adverbialer (i snever forstand)
Disse angir grunnen til, årsaken til den handlingen eller tilstanden som uttrykkes ved verbalet (spørsmål: Warum?)
Et kausalt adverbial kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.3.1):
Deswegen kann ich nicht kommen.
– preposisjonsfrase (jf. 9.1.1):
Wegen des Unfalls kann sie nicht kommen.
– leddsetning (jf. 16.2.3.2):
Weil sie krank ist, kann sie nicht kommen.
– partisipialkonstruksjon (jf. 10.2.6):
Er verließ das Zimmer, von ihren Worten beleidigt
MERKNAD
Som kausalt adverbial regnes også preposisjonsfraser med von (eventuelt durch) som uttrykker setningens logiske subjekt i passivsetninger.
1.8.3.2 Kondisjonale adverbialer
Disse angir betingelsen/forutsetningen for den handlingen eller tilstanden som uttrykkes ved verbalet (spørsmål: Unter welcher Bedingung / Voraussetzung?).
Et kondisjonalt adverbial kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.3.2):
Vielleicht gewinne ich im Lotto. Dann kaufe ich mir ein neues Auto.
– preposisjonsfrase:
In dem Fall kaufe ich mir ein neues Auto.
– leddsetning (jf. 16.2.3.3):
Wenn ich im Lotto gewinne, kaufe ich mir ein neues Auto.
– partisipialkonstruksjon (jf. 10.2.6):
Sie ist, verglichen mit ihrer Schwester, noch klein.
1.8.3.3 Konsessive adverbialer
Disse angir en grunn eller betingelse som ikke er tilstrekkelig, eventuelt en omstendighet som ikke kan hindre handlingen eller tilstanden som uttrykkes ved verbalet (spørsmål: Trotz welchen Umstandes?).
Et konsessivt adverbial kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.3.4):
Die Sonne scheint. Ich gehe trotzdem nicht hinaus.
– preposisjonsfrase (jf. 9.1.1):
Ich gehe trotz des schönen Wetters nicht hinaus.
– leddsetning (jf. 16.2.3.4):
Ich gehe nicht hinaus, obwohl die Sonne scheint.
Selbst wenn ich Zeit gehabt hätte, wäre ich nicht hingefahren.
Til de konsessive adverbialene regnes også adverbialer som angir noe som er irrelevant i forhold til det som uttrykkes i oversetningen:
Ich kaufe das Auto, egal was es kostet.
1.8.3.4 Finale adverbialer
Disse angir hensikten eller formålet med den handlingen eller tilstanden som uttrykkes ved verbalet (spørsmål: Wozu? Zu welchem Zweck?).
Et finalt adverbial kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.3.3):
Sie will sich erholen. Dazu fährt sie an die Ostsee.
– preposisjonsfrase:
Ich sage es zu deiner Beruhigung
– leddsetning (jf. 16.2.3.5):
Ich sage es, damit du beruhigt bist
– infinitiv/infinitivskonstruksjon (jf. 10.1.6.1):
Ich sage es, um dich zu beruhigen.
1.8.3.5 Konsekutive adverbialer
Disse angir følgen av den handlingen eller tilstanden som uttrykkes ved verbalet. I enkelte tilfeller dreier det seg om en følge som ikke inntrer (spørsmål: Mit welcher Folge?).
Et konsekutivt adverbial kan opptre som
– preposisjonsfrase:
Zu meiner großen Überraschung hat er die Prüfung bestanden.
– leddsetning (jf. 16.2.3.6):
Es regnete in Strömen, sodass wir zu Hause bleiben mussten
Du bist zu jung, als dass du dies begreifen könntest.
– infinitiv/infinitivskonstruksjon (jf. 10.1.6, merknad 1):
Du bist zu jung, um dies zu begreifen
1.8.4 Modale adverbialer
Modale adverbialer omfatter en hel rekke undergrupper:
1.8.4.1 Modale adverbialer (i snever forstand)
Disse angir handlingens (eller tilstandens) måte (spørsmål: Wie?).
Et modalt adverbial i snever forstand kan opptre som
– adjektiv (jf. 4.1):
Sie singt laut. Wir fahren schnell
– adverb (jf. 7.4.4.1):
Ich habe es ungern getan.
– preposisjonsfrase:
Sie singt mit lauter Stimme.
– nominalfrase i akkusativ (jf. 8.2.3.3, a):
Wir fahren zweite Klasse.
– nominalfrase i genitiv (jf. 8.3.3.3):
Wir fahren zweiter Klasse
– leddsetning (jf. 16.2.3.7):
Er tat, als ob er krank wäre
Sie spricht, wie sie denkt.
MERKNAD
Et sammenligningsledd med wie fungerer oftest som adverbial: Er benimmt sich wie ein Tier. (Han oppfører seg som et dyr.)
1.8.4.2 Kvantitative adverbialer
Disse uttrykker grad, mål og mengde (spørsmål: Wie viel? Wie sehr?).
Et kvantitativt adverbial kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.4.2):
Das interessiert mich sehr
– preposisjonsfrase (jf. 8.2.3.3, b, merknad):
Die Preise sanken um 5 Prozent.
– nominalfrase i akkusativ (jf. 8.2.3.3):
Der Sack wiegt einen Zentner.
1.8.4.3 Adverbialer som uttrykker en (manglende) ledsagende omstendighet
Et slikt adverbial kan opptre som
– preposisjonsfrase:
Mit der Pistole in der Hand kam er hereingestürzt.
– leddsetning (jf. 16.2.3.9):
Sie schlug auf ihn ein, wobei seine Brille zerbrach.
– infinitiv/infinitivskonstruksjon (jf. 10.1.6.3):
Sie hörte sich die Diskussion an, ohne sich daran zu beteiligen.
– partisipialkonstruksjon (jf. 10.2.6):
Er saß vor dem Fernseher, hin und wieder an seinem Whisky nippend
– absolutt akkusativ (jf. 8.2.3.4):
Die Pistole in der Hand, kam er hereingestürzt.
1.8.4.4 Instrumentale adverbialer
Disse betegner et middel til å realisere handlingen som verbalet uttrykker (spørsmål: Wodurch? Womit?).
Et instrumentalt adverbial kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.4.3):
Dadurch hat sie ihr Ziel erreicht.
– preposisjonsfrase:
Er zeichnet mit Kreide Durch Schaden wird man klug.
– leddsetning (jf. 16.2.3.8):
Er rettete sich, indem er aus dem Fenster sprang.
1.8.4.5 Kooperative adverbialer
Et kooperativt adverbial kan bare opptre som preposisjonsfrase med mit (sammen med, med ledsagelse av) eller ohne (uten ledsagelse av):
Er ist mit seinen Eltern an die Ostsee gefahren.
Sie ist ohne ihre Eltern an die Nordsee gefahren.
1.8.4.6 Adversative adverbialer
Disse uttrykker motsetning.
Et adversativt adverbial kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.4.5):
Ich habe ihr mehrmals geschrieben, jedoch hat sie nicht geantwortet.
– leddsetning (jf. 16.2.3.10):
Peter ist Schauspieler, während sein Bruder Medizin studiert.
1.8.4.7 Adverbialer som uttrykker utvidelse
Et slikt adverbial kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.4.4):
Außerdem hat sie sich um eine große Familie zu kümmern.
– preposisjonsfrase:
Außer ihrem Beruf hat sie sich um eine große Familie zu kümmern.
– leddsetning:
Außer dass sie einen interessanten Beruf ausübt, hat sie sich um eine große Familie zu kümmern.
1.8.4.8 Restriktive adverbialer
Disse uttrykker innskrenkning.
Et slikt adverbial kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.4.6):
Insofern ist er unentbehrlich.
– preposisjonsfrase:
Außer dir habe ich keinen Freund.
– leddsetning (jf. 16.2.3.11):
Ich habe nichts erfahren, außer dass er abgereist ist.
1.8.4.9 Adverbialer med substitutiv betydning
Et slikt adverbial kan opptre som
– preposisjonsfrase:
Statt des Vaters kam die Mutter.
– infinitiv/infinitivskonstruksjon (jf. 10.1.6.3):
Statt zu schlafen, hat sie die ganze Nacht gelesen.
– leddsetning (jf. 16.2.3.12):
Statt dass sie schlief, hat sie die ganze Nacht gelesen.
1.8.4.10 Adverbialer med et innhold som handlingen / tilstanden uttrykt ved verbalet må vurderes i forhold til
Et slikt adverbial kan opptre som
– preposisjonsfrase:
Für sein Alter ist mein Großvater noch ganz fit.
– leddsetning (jf. 16.2.3.14):
Dafür, dass er fast 90 Jahre alt ist, ist er noch ganz fit.
MERKNAD
Et adverbial som uttrykker en handling/prosess som endrer seg parallelt med handlingen/prosessen uttrykt ved verbalet, kan bare opptre i form av leddsetning. Det vises til 16.2.3.13.
1.8.4.11 Setningsadverbialer
Et setningsadverbial modifiserer hele setningsinnholdet. Gjennom et slikt adverbial tilkjennegir den talende/skrivende i hvilken grad han/hun ser på setningsinnholdet som overensstemmende med de faktiske forhold. Gjennom et setningsadverbial kan den talende/skrivende også gi uttrykk for sin følelsesmessige vurdering av setningsinnholdet: Han/hun kan for eksempel beklage det, hilse det velkommen, eller understreke betydningen av det.
Et setningsadverbial, som spørres etter med ja/nei-spørsmål, kan opptre som
– adverb (jf. 7.4.4.8):
Er hat es wahrscheinlich vergessen.
Er hat es leider vergessen.
Er ist tatsächlich mein bester Freund.
– nominalfrase i genitiv:
Er ist meines Erachtens ein kluger Mann.
– preposisjonsfrase:
Dem Kanzler zufolge herrscht in der Regierung Einigkeit über die Währungspolitik. Er ist in der Tat mein bester Freund.
– leddsetning (jf. 16.2.3.15):
Soviel ich weiß, ist er nach Paris gefahren.
MERKNAD
Til setningsadverbialene hører også negasjoner i form av adverb, for eksempel nicht, kaum, keineswegs, eller preposisjonsfrase, for eksempel auf keinen Fall
1.8.4.12 Modalpartikler
Her vises det til kapitlet om adverb, 7.4.4.9.
2 Determinativene
Determinativer er en gruppe ord som opptrer som utfyllinger i nominalfraser, dvs. står til et nominalt ord (for eksempel mein Haus, diese Frau). Et determinativ som står til et substantiv, bestemmer dette substantivet (et adjektiv beskriver det). Enkelte av determinativene har på tysk såkalte utvidede former, og noen velger å operere med «doble kategorier» for å dekke disse tilfellene: Dvs. at de opererer både med possessive determinativer (som dekker langt de fleste forekomstene, for eksempel mein i mein Auto) og possessive pronomener (som er langt sjeldnere, for eksempel meiner som står «alene»). For enkelhets skyld behandles disse utvidede formene også i kapittelet om determinativer, men de omtales som pronomener. Det samme gjelder også demonstrative determinativer, demonstrative pronomener og ubestemt artikkel (ein), ubestemt pronomen (einer). Hva tallord angår, så er det grunntallene som er determinativer, ikke ordenstallene og brøktallene, men for enkelhets skyld behandles også tallordene samlet.
Til determinativene regnes først og fremst følgende ord(klasser):
– artikler (jf. 2.1)
– tallord (grunntall, jf. 2.2)
– possessive determinativer (eiendomsord, jf. 2.3)
– demonstrative determinativer (påpekende determinativer, pekeord, jf. 2.4)
– interrogative determinativer (jf. 2.5)
2.1 Artiklene
2.1.1 Bøyning
2.1.1.1 Den bestemte artikkelen
Den bestemte artikkelen står foran substantivet:
EntallFlertall
HankjønnHunkjønnIntetkjønn(alle kjønn)
Nominativ der Mann die Frau das Kind die Menschen
Akkusativ den Mann die Frau das Kind die Menschen
Genitiv des Mannes der Frau des Kindes der Menschen
Dativ dem Mann der Frau dem Kind den Menschen
2.1.1.2 Den ubestemte artikkelen
HankjønnHunkjønnIntetkjønn
Nominativ ein Mann eine Frau ein Kind
Akkusativ einen Mann eine Frau ein Kind
Genitiv eines Mannes einer Frau eines Kindes
Dativ einem Mann einer Frau einem Kind
2.1.2 Bruken av artiklene
2.1.2.1 Personnavn
Som på norsk har personnavn på tysk normalt ikke artikkel:
Peter ist fleißig.
Peter er flittig.
Ulla ist nicht zu Hause.
Ulla er ikke hjemme.
Willy Brandt wurde 1913 geboren.
Willy Brandt ble født i 1913.
Tysk grammatikk er en grundig, kontrastiv grammatikk for studenter og andre som vil fordype seg i det tyske språket. Boken tar for seg alle de viktigste aspektene ved tysk grammatikk. All teori vises i praksis gjennom gode tyske og norske eksempelsetninger. Dette er en nyttig oppslagsbok, og et godt ord- og sakregister bakerst gjør den lett å bruke.
I denne 4. utgaven av Tysk grammatikk er alle grammatiske termer oppdatert etter Språkrådets anbefalinger fra 2006.
Håvard Reiten er amanuensis emeritus i tysk språk ved Universitetet i Bergen. Han har mange års undervisningserfaring i grammatikk og praktisk tysk og har vært forfatter av tyske grammatikker siden 1970.