Just MATADERO - Arquitectura ETSAM Proyectos 1

Page 1



Una nueva forma de mirar la realidad. Iniciación a proyectos. En nuestra infancia todos hemos vivido en el más grande de los palacios, subido a unas torres altísimas, jugado en un jardín encantador, incluso todos nosotros hemos soñado con el más misterioso de los desvanes. Todo arquitectura. Sin embargo, con el tiempo, la arquitectura deja de impresionarnos. En este curso nos hemos adentrado en el mundo de la arquitectura y hemos empezado a cuestionarnos nuestro entorno: el porqué de las formas, los colores, los materiales, la función... ¿Qué ocurriría si...? Para ello, hemos comenzado trabajando en un lugar ya conocido, Matadero Madrid, donde la experimentación y las sensaciones están muy presentes.

In our chidhood all of us have lived in the biggest palace, climbed to a very high tower, played in a wonderful garden, even dreamt about a mysterious attic. Achitecture. However, as we get older, impressions caused with architecture start to disapear. This year we went into the architecture world and we started to ask ourselves our environment: shapes, colours, materials, functions. What would happen if...? That’s why we started to work in a familiar place, Matadero Madrid, where experimentation and sensations are found.

“Destapa Matadero” / “Discover Matadero“


Ana Salazar Jurado 1993 Nace en Los Barrios (Cádiz) 2011 Se translada a Madrid 2011 Estudiante en la Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid (ETSAM) 2012 Proyectos 1. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid (ETSAM) Ana Salazar Jurado 1993 Born in Los Barrios (Cádiz) 2011 Moves to Madrid 2011 Studies at the Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la Universidad Politécnica de Madrid (ETSAM) 2012 Architectural Design 1. Escuela Técnica Superior de Arquitectura de la universidad Politécnica de Madrid (ETSAM)

A mi familia: Juan José, Teresa y Miguel Ángel Y a todos aquellos que me han apoyado a lo largo de este curso... To my family: Juan José, Teresa and Miguel Ángel And to all of those who have supported me throughout this term...


ANA SALAZAR Sólo Matadero Just Matadero

Una nueva forma de mirar la realidad Nota biográfica / Biographical Note PRAXIS

exp1 5. Mayo / May 2012 Ana Salazar. Sólo Matadero / Just Matadero exp1 es una publicación monográficasobre la obra de estudiantes de Proyectos 1 de la ETSAM / exp1 is a monographic publication about the work of ETSAM-based Architectural Design 1 students Edita / Publisher ea!, ediciones de arquitectura c/ Juan de Herrera, 4.28004 Madrid

04

Diagrama curricular / Curricular Diagram

06

Descubre Matadero / Discover matadero

08

Cirque du Soleil, Matadero-Madrid Stage

16

Inspiración en la naturaleza Residencia para artistas / Hall of residence for artists

24

Matadero de color Nuevo acceso / New access

Proyectos 1. Primavera 2012 UD José María Lapuerta / Catedrático Victoria Acebo / Profesor titular Eva Gil / Profesor ayudante Equipo / Team Sara Moya, retratos / portraits Ana Salazar, documentación / documentation Ana Salazar, inglés / English cuarta línea, Impresión / printing Ana Salazar, distribución / distribution Patrocinador / Sponsor Universidad Politécnica de Madrid Todos los derechos reservado. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida o transmitida por ningún medio sin el permiso escrito de la autora / All rights reserved. No contents of this publication may be reproduced or transmitted by amy means without prior written consent of the author Compuesto en tipografía Helvetica e impreso sobre papel Creator Gala Matt de 170 gr/m2 y cartulina invercote de 300 gr/m2 para la cubierta. / Set in Helvetica font and printed on Gala Matt paper of 170 gr/m2 and Invercote cardboard of 300 gr/m2 for the cover Premio a la mejor publicación primavera 2012 / Award to the Best Spring Publication

Escenario /

CONTEXTO 35

Manifiesto S / S Manifesto Ana Salazar

36

Referencias / References

38

Cronología


ANA SALAZAR PRA IS

“Conversaciones transversales“. +35. Mesa redonda: R. Moneo, A. Jaque, I. Ábalos y L. Fernández Galiano

White noize pavillion. Bienal de Salzburgo

Conferencia Langarita y Navarro

Conferencia Virseda Vila

Conferencia Churtichaga+Quadra-Salcedo

Buffet de abogados “Quattre casas“ . Calle Almagro, Madrid

Casa estudio 8. Casa Eames. Casa Eames CSH nº 8, Charles Eames, Ray Eames y Eero Saarinen , 1945-49.

Primera entrega. Cirque du soleil. Escenario en Plaza Matadero

Análisis del lugar. Matadero Madrid

FEBRERO / FEBRUARY

MARZO / MARCH


Entrega final. EXP1

Tercer ejercicio. Nuevo acceso a Matadero

Taller de Casquería

Parque Güell. Barcelona 1900-1914. Gaudí

CONFERENCIAS

VISITAS

Seunda entrega. Residencia para artistas.

ESTUDIO DE CASOS

MAYO / MAY

ENTREGAS

ABRIL / APRIL


P0 Descubre Matadero Madrid / Discover Matadero Madrid Un nuevo símbolo cultural para la ciudad Matadero Madrid es un espacio vivo y cambiante al servicio de los procesos creativos, de la formación artística participativa y del diálogo entre las artes. Nace con la voluntad de contribuir a la reflexión sobre el entorno sociocultural contemporáneo y con la vocación de apoyar los procesos de construcción de la cultura del presente y del futuro.

A new cultural symbol for the city Matadero Madrid is a living, changing space catering for creative processes, participatory artistic training and dialogue between the arts. It was created as a contribution to reflection on our contemporary socio-cultural environment, as well as to support processes for constructing the culture of today and tomorrow.

Emplazado en uno de los enclaves más significativos de la arquitectura industrial madrileña de comienzos del siglo XX, se proyecta como el mayor centro para la creación contemporánea de Madrid, y uno de los más destacados espacios internacionales dedicados a la creación actual. Matadero Madrid está promovido por el Ayuntamiento de Madrid, a través del Área de las Artes, en colaboración con otras entidades públicas y privadas.

Set in one of the most important industrial architecture sites of early 20th century Madrid, it aims to become the city’s biggest centre for contemporary creation and a leading international space dedicated to present-day creation. Matadero Madrid is an initiative by Madrid Council’s Department of the Arts, in collaboration with other public and private entities.

Mientras se avanza en la recuperación de sus 148.300 m2, Matadero Madrid continúa intensificando su actividad artística: las artes escénicas, las artes visuales, el diseño, la música, la danza, la arquitectura, el urbanismo, el paisajismo, la moda, la literatura, el pensamiento y el cine. A su vez, Matadero busca potenciar un enfoque integral y multidisciplinar de la creación, en todas sus formas, centrado en la investigación, la producción, la formación y la difusión. Un laboratorio único para la experimentación y construcción de nuevas fórmulas transdisciplinares. Por su ubicación, Matadero Madrid potencia la prolongación del gran eje cultural Recoletos-Prado hasta la plaza de Legazpi, extendiendo la centralidad de la ciudad de Madrid al entorno del río Manzanares.

TEATRO 6

DISEÑO

As rehabilitation work on the 148,300 m2 of buildings progresses, artistic activities are being stepped up in Matadero Madrid, with the focus on drama, the visual arts, design, music, dance, architecture, urbanism, landscapism, fashion, literature, thought and cinema. The idea is to use these activities to promote an integrated and multidisciplinary approach to all forms of creation, with emphasis on research, production, training and dissemination. A unique laboratory to experiment with and construct new formulas cutting across disciplines. Given its location, Matadero Madrid extends the RecoletosPrado cultural axis to Legazpi Square, moving the centre of Madrid further out towards the vicinity of the River Manzanares.

CULTURA

EXPOSICIONES

CREATIVIDAD

TALLERES


Arganzuela (Madrid)

P3_Nuevo acceso a Matadero Proyecto 1 Cirque du soleil. Este proyecto consiste en la creación de un escenario en Plaza Matadero en mi caso para un espectáculo del Cirque du Soleil. Proyecto 2 Residencia para artistas. Este proyecto consiste en la creación de una residencia y lugar de trabajo para artistas plásticos junto al invernadero de Arganzuela. Estará inmerso en la naturaleza.

P1_Cirque du soleil

Proyecto 3 Nuevo acceso a Matadero. Este proyecto consiste en la creación de un nuevo acceso al recinto desde la Plaza de Legazpi. He creado una pasarela que dará un nuevo color a la zona.

P2_Residencia para artistas

Zonas de actuación

Situación / Situation

INNOVACIÓN

ARTE

OCIO

LECTURA

MÚSICA

CONFERENCIAS

JUEGOS 7


P1 Cirque du soleil Escenario en Plaza Matadero Matadero Madrid acogerá el próximo verano a la compañía de entretenimiento más famosa del mundo, Cirque du Soleil. Ésta ha elegido la ciudad de Madrid para presentar ‘Corteo‘ su próximo espectáculo. Será necesario la construcción de escenario para que se lleve a cabo el espectáculo. Luz, color, sonidos y aire envuelven a nuestros acróbatas. La zona elegida para ello es Plaza Matadero en el corazón del recinto. El escenario constará de una serie de estructuras verticales situadas en el centro de una plataforma circular, alrededor de la cual se sentará el público a nivel del suelo. Son estas estructuras sobre las que se realizan los diferentes espectáculos, por lo que están conectadas entre sí y adaptadas para la incorporación de los distintos aparatos: trapecios, aros, cintas... Otra característica es la serie de paneles de color que mediante el reflejo de la luz darán un tinte a la actuación. El escenario 360º está dividido en dos mitades por una empalizada que impide ver al púbico de frente pero no a los acróbatas de la otra mitad. Además esta barrera permite la proyección de imágenes y efectos que acompañan el espectáculo. Cuando la compañia termine su temporada, esta estructura permanecerá como umbráculo, punto de encuentro y zona de descanso en la extensa plaza.

Stage Plaza Matadero Next summer Matadero Madrid will welcome the most famous worldwide entertainment company, Cirque du Soleil. It has chosen Madrid city to launch ’Corteo’, its next show. This event gives us the opportunity of designing the stage for this show. Lights, colours, soundsand air surround our acrobats. It will be in Plaza Matadero at the centre of the complex. The stage consists of six vertical structures situated in a circular platform, and around it the public will be sat down. The different exercises will be carry out on these structures, so all of them are conected and adpted to incorporate the equipment: trapeze, hoops, ribbons... Another characteristic is the group of red-colour panels which dye the show. The 360º stage is divided in two parts with a fence that avoid seeing people in front of you but not the other side acrobats. In addition this fence allows a slide show and light effects that enrich the show. When the company finishes the season, this estructure won’t be removed, and its shadows will be used as a meeting point or an area to have a rest.

Primer proyecto Localización / Location Plaza Matadero, Madrid Proyecto / Project febrero 2012 Profesores / Professors Victoria Acebo, Eva Gil Arquitecta / Architect Ana Salazar Superficie construida / Built surface area 315 m Fotografías de la maqueta / Model Photographies Ana Salazar


SUELO / FLOOR

Tras la temporada / After the season

Trapecio

Cintas

Rueda de suelo

Telas verticales

AIRE / AIR

Contorsionismo

Cuerda floja Ejercicios de grupo

Aros

Teatro

Malabares

Ejercicios del circo / Circus exercises 9


Sombras sobre el escenario / Stage shadows

Vista de conjunto / Group view El púlbico se situará en torno a la zona de actuación, sentado es una gran alfombra que se colocará en la plaza. Public will be situated around the stage, sat on the floor, on a huge carpet which

Público / Public 10


Despiece / Quartering 11


Situaci贸n en Plaza Matadero / Situation in Plaza Matadero

12


0.5

2.5 m Alzado / Elevation

Sobre la mampara divisoria del escenario se pueden proyectar imågenes y efectos / On the fence it’s possible to project slide shows and light effects to enrich the show.

13


El escenario cuenta con seis estructuras móviles que se pondrán disponer según convenga. Tienen planta triangular y serán sobre éstas donde se realicen los ejercicios aéreos. El lado del triángulo es proporcional a la cota a la que se encuentra. Además para dar un toque de color, se le pueden añadir planchas de acetato.

1

2

3

The stage has six mobile structures which can be placed in many different ways, Its top is triangular shaped and on the exercises will be practise on this. The side of this triangle is directly related to the eight of its structure, In addition, sheet acetate rayons can be added.

Módulos / Units

Posibilidad 1 / 1st posibility

Posibilidad 2 / 2nd posibility

Posibilidad 3 / 3rd posibility

Descripción de la pieza / Unit description 14

1

8m


CartelCartel publicitario / Poster 15


P2 Inspiración en la naturaleza Residencia para jóvenes artistas Son muchas las exposiciones, obras de teatro, conciertos y espectáculos que se ofrecen en Matadero Madrid, y por tanto, más son las personas a cargo de cada uno de ellos. Por ello queremos dar una solución de alojamiento y zonas comunes para que se puedan hospedar durante su estancia en Madrid. Debe ser un lugar plagado de naturaleza, que invite a compartir, trabajar, descansar y crear. Este complejo se situará en la parcela situada frente al invernadero de Arganzuela, una zona bien comunicada con Madrid Río. Constará de veinticuatro cabañas individuales para dormir y almacenar el material y un bosque para descansar y como lugar de inspiración. Los arces silvestres son los árboles que se plantarán ya que esta especie es resistente, no supera los diez metros de altura y crecen en la provincia de Madrid. Como talleres podran hacer uso de las distintas naves de Matadero y en el caso de artistas plásticos, incluso Madrid Río. Todo esto está situado sobre islas en un estanque creado previamente en la parcela. El agua procederá del río Manzanares y mediante bombas estará circulando permanentemente para así evitar estancamiento. El acceso a cada una de las islas se realizará a través de una serie de pasarelas cuya estrechez evita que sean zonas de estancia.

Hall of residence for young artists Matadero Madrid offers a huge range of expositions, concerts and shows, so many people all over the world go there. So we need ccommodation and common areas solutions. It must have nature surroundings to encourage and inspirate artirt to create. This complex will be situated in a plot in frot of Arganzuela greenhouse, which has good connections with Madrid Río. It will have twenty four individual cabins (just for relaxing and to keep the equipment in) and a forest , as an inspiration area. Maple trees will be grown because this species is tough, it mesures no more than ten meters high and they grow in Madrid. To work artist could use Matadero premises or even Madrid Rio for painters. But all this will be situated on islads over a lake created previously in the plot. Water will come from Manzanares River and thanks to water pumps it will be always circulating to avoid stagnation. All these island will be connected by footbridges which are narrow enough to avoid staying on them.

Segundo proyecto Localización / Location Matadero, Madrid Proyecto / Project marzo 2012 Profesores / Professors Victoria Acebo, Eva Gil Arquitecta / Architect Ana Salazar Superficie construida / Built surface 1750 m2 Fotografías de la maqueta / Model Photographies Ana Salazar

This hall of residence is going to be inaugurated on may and for that we have invited for four months twenty four plastic artists all over the world with common goals: learning, sharing, and showing their work in one of the most famous rooms in Madrid.

Este recinto se inaugurará el próximo mes de mayo y para ello hemos invitado durante cuatro meses a veinticuatro artistas plásticos procedentes de todo el mundo con objetivos comunes: aprender, compartir y exponer sus obras en una de las salas más prestigiosas de Madrid.

Nueva residencia para artistas. Maqueta / New hall residence for artists. Model 16


5

25 m

Ley de composici贸n / Distribution law 17


Cba単as individuales / Individual bungalows 18



Situaci贸n de los 谩rboles / Trees situation 25 m

5

LUZ NORTE LUZ SUR

Comunicaciones

20

Estudio de la luz para la orientaci贸n de las caba帽as / Light study to decide the way the cabin face


Container que coe conforma los ba単os / Bathrooms container

5

0.5

Ba単os compartidos / Shared bathrooms

25 m

2m

Desarrollo del estanque /

Ba単os. Situaci坦n / Bathrooms. Situation 21


Podemos aprovechar la situación junto al río manzanares para tomar el agua directamente de allí. Esto se haría por medio de bombas de agua, para que así tenga circulación y no sea agua totalmente estancada. Water will come from Manzanares River and thanks to water pumps it will be always circulating to avoid stagnation.

Residencia para artistas

Río an

nz

Ma s

are

Canalización del agua / Water circulation 22


1

5m

Pintar / Paintig Zona comĂşn / Common area

Descansar / Relaxing

MĂĄquinas de refrescos / Vending machines

Leer / Reading

Compartir / Sharing

23


P3 Matadero de color Nuevo acceso a Matadero Matadero Madrid está situado en Arganzuela, en una zona donde el transporte público es el medio de llegada más elegido por los visitantes. Sin embargo, para poder acceder allí desde la estación de metro hay que pasar por una gasolinera, un tramo que se encuentra incluso sin acerar. Tanto desde Madrid Río como desde las paradas de autobús esto está solucionado con acerado la indicación del acceso en los muros con la simbología de Matadero. Por ello, en este proyecto propongo un puente peatonal desde la estación de Legazpi hasta el interior del recinto Matadero cruzando la Plaza de Legazpi. Su geometría busca las perspectivas de interés de la zona ensanchándose en esos lugares para disfrutar sin problemas de las vistas. No entorpece la circulación de tráfico y la pendiente y la anchura que posee permite acceder a través del puente a carritos de bebés y a sillas de ruedas. Éste además propone darnos una nueva visión del barrio a través de unos vidríos de color degradado. Comprende toda la gama cromática, lo cual se consigue mediante paneles de vidrio que se van degradando cada 3 metros de tonalidad. Las vistas tanto del Matadero como del Paseo de la Chopera, las Delicias o Madrid Río, cambian totalmente desde esta perspectiva. También encontraremos en el interior de esta pasarela máquinas para la venta de entradas y la cartelera con los espectáculos que se están realizando en el momento. Una nueva experiencia que busca captar a una mayor cantidad de público a la vez que formar parte de la remodelación de la zona.

New access to Matadero Matadero Madrid is situated in Arganzuela, where public transport is the common way of arriving to the area. However, from the underground to the complex you have to cross a petrol station without pavement. If you come by bus this problem is solved due to the place where the stations are found and the system of symbols indicating the way in. That’s why in this project I propose a pedestrian bridge from Legazpi station to the streets inside Matadero over Legazpi roundabout. It doesn’t slow down traffic and its width and its three-in-fifty gradient allow physically handicapped people and trolleys to use this way to Matadero. It also offers us a new aerial view of the neighbourhood through a colourful glass filter. It has every rainbow colour, an effect we can build with 3-metres-long glasses with different tonalities. Matadero, Paseo de las Delicias, Paseo de la Chopera and Madrid Rio change from this point of view. Inside this footbridge we can also find tickets machines and a hoarding with all the exhibitions and shows at that moment. A new experience that tries to capture people interest and to be a good change for the area.

Tercer proyecto Localización / Location Plaza de Legazpi, Madrid Proyecto / Project abril 2012 Profesores / Professors Victoria Acebo, Eva Gil Arquitecta / Architect Ana Salazar Superficie construida / Built surface 950 m2 Fotografías de la maqueta / Model photographies Ana Salazar

e

Pas od e las

aC

el

cias

od

Deli

se

Pa era

p ho Plaza de Legazpi

Madrid. Distrito de Arganzuela 24



AnĂĄlis descriptivo de la pasarela. Pendiente, geometrĂ­a y programa / Footbridge descriptive analysis. Slope, geometry and programme 26


Espacio familiar / Familiar place

Pendiente / Gradient 27


Nueva visión de Matadero Madrid / New Matadero Madrid view

Anaranjado. Zona oeste. Refuerzo del atardecer.

Colores fríos. Zona sur y Matadero.

Rojos. Zona de acceso. Captar la atención.

Los paneles darán una nueva visión del barrio a los visitantes. Además este recorrido termina en Matadero por lo que la visita a este centro cultural será obligada.

Análisis cromático 28


La salida del metro se encuentra justo debajo del segundo tramo de la pasarela. Los apoyos se encuentran en cada una de las curvas del recorrido, coincidiendo con el acerado y la rotonda, sin impedir el paso rodado.

The underground way out is just under the second flight of the ramp. Its supports are situated in the points where the bridge turns. They coincide with the pavement and the roundabout so it doesn’t affect the traffic.

Interior de la pasarela / Inside the footbridge

Apoyos de la pasarela / Bridge structure 29


El degradado se consigue con vidros de 3 m que se van degradando en color. We get the gradate with 3 meters long glasses with similar colours.

Vidrios en zonas horizontales / Glass in horizontal flights

Vidrios en pendiente 6% / Glass in slope

Alzado / Elevation

30


Despiece / Quartering 31


Detalle contructivo de los vidrios. Degradado / Glass constructive detail. Gradate

Sujeción de vidrios. Continuidad / Glass fixing points. Continuity La unión exterior de los vídrios peromite que se establezca continuidad entre el interior y el exterior de la pasarela. Además de esta forma se da una mayor sensación de ligereza a la estructura,

Paseo de las Delicias

Maqueta de trabajo / Model 32


Vista Paseo de las Delicias / Paseo de las Delicias view

Maqueta de trabajo / Model

33



ANA SALAZAR CONTE TO Ana Salazar

Sólo Matadero

Esta publicación presenta la producción que he desarrollado en Proyectos 1 en los últimos cuatro meses. Un tejido de experimentos resultantes de un primer acercamiento al hacer arquitectura, Nuestro trabao ha consistido en primer lugar en analizar y comprender nuestro marco de actuación, Matadero, desde

diversos puntos de vista. A partir de ahí, cuestionarnos cómo podríamos mejorarlo, como nos gustaría vivir Matadero. Este lugar, por sus características, es un contexto bastante acertado para dar los primeros pasos ya que al ser un lugar de experimentación artístico favorece la imaginación y la propuesta de alternativas que no encontraríamos en la arquitectura de nuestro día a día.

Las propuestas, en general, han sido bastante buenas y se ha visto una clara evolución en todos nuestros trabajos. Este volumen EXP1 no pretende, desde mi punto de vista, cerrar una etapa de trabajo, sino hacer público el punto de partida desde el que nos ponemos a avanzar en los próximos años.

Un aspecto que hemos tenido siempre encuenta antes de comenzar cada uno de los ejercicios es el análisis y la concretación del cliente o usuario de nuestro proyecto. Muchas veces en arquitectura se desarrollan proyectos en los que el arquitecto cae en la tentación de crear espacios para él mismo cuando no es realmente lo que se buscaba. Por ello hay que tener siempre en cuenta el contexto y la escala del proyecto. visto una clara evolución en los resultados.

35


RF Referencias / References

Rainbow panorama, Olafur Eliasson, octubre 2011 La obra del danés Olafur Eliasson conjuga la arquitectura con la óptica y una obsesiva inclusión de elementos como los colores, la temperatura y, por supuesto, una fina sensibilidad artística aplicada en amplios espacios públicos.

Centro Georges Pompidou (Paris), Renzo Piano & Richard Rogers, 1977

Cirque du soleil, “Corteo”, Sevilla, octubre 2011 El espectáculo combina la pasión de los actores con la elegancia y la fuerza de los acróbatas para que los espectadores se sumerjan en un mundo teatral y misterioso, en algún lugar entre el cielo y la tierra, que mezcla la diversión, la comedia y la espontaneidad.

Aprendiendo de las Vegas, Venturi, 1972. Grandes carteles, neón, tipografías, para indicar cada uno de los casinos y locales. Matadero is a monument.

Arquitectura Viva Proyectos en Matadero Madrid.

Casa Eames CSH nº 8, Charles Eames, Ray Eames y Eero Saarinen , 1945-49. Steel forest pavillion, (Parque recinto ferial) Cuenca, 2010 Arquitectura, Belén Moneo y Jeff Brock “Moneo Brock studio”. El pabellón se compone de un conjunto de veintitrés módulos iguales e inversos, que forman una malla estructural. Su forma arbórea es la de un pentágono irregular, con fuste de cuatro brazos.

Auditorio en Cartagena, Selgás Cano, 2011. Las rampas organizan el espacio.

Schulberg hill. Sculptural playground. Wiesbaden. Alemania 2011. Creación de un nuevo espacio público.

36

Casa realizada dentro del programa para la industrialización de viviendas promovido por la revista americana Arts & Architecture denominado Case Study Houses.

Puma City Arquitectura Viva proyectos.

Edificios de rápida construcción , económicos y sostenibles fabricados con contenedores de barco.


Palacio de la Tellería, Mestas de Con (Asturias)

El espejo mágico de Escher, M. C. Escher, 1946 Escher no basaba su trabajo en los sentimientos, como otros artistas, sino simplemente en situaciones, soluciones a problemas, juegos visuales y guiños al espectador.

Delirio de Nueva York, Rem Koolhaas, 1978. Ilustra las relaciones entre un universo metropolitano mutante y la singular arquitectura que puede producir; y afirma también que, con frecuencia, la arquitectura genera la cultura.

Ángel Verdasco, Andrés Jaque, Manuel Ocaña, Gálvez+Wieczorek EXCEPTO, ediciones de arquitectura (ea!) Diseño del número.

Red bull music academy, Langarita y Navarro, 2011 MUSE Tour Stage, Londres, 2010.

White noize pavillion (2011). Temporary art and music pavillion.

Residencia para artistas. Transformación de la Nave 15 de Matadero como sede de la RBMA Madrid.

Liquid skay. eighth annual MoMA/P.S.1 Young Architects Programe. (2007) Ball-Nogues architects.

Pabellón temporal construido en Mozartplatz para la bienal de Salzburgo. Dimensiones: 18 x 10 x 7 m. 37


CG Cronología / Cronology

2012 FEBRERO P0_Estudio de Matadero Madrid. Análisis del contexto a trabajar durante el cuatrimestre. Matadero Madrid es un centro cultural bastante reciente, en el cual se la innovación y la experimentación están siempre presentes. Durante todo el año, son muchos, y cada día más, los que deciden exponer en sus salas. DAI2_Proyecto Madrid-Mar. Inundación de la ciudad de Madrid. Analizar cómo y porqué ha llegado el mar hasta el centro de la Península. Zonas de Madrid afectadas. Contraposición de la vida de oficina con el entorno de la playa, ¿cómo se resuelve? GDA2_Análisis de la Segunda casa del arquitecto, Vilanova Artigas. P1.1_Escenario. Definición del enunciado. Cliente y requisitos. Propuesta de un escenario para danza contemporánea para jóvenes atistas. Duración 2 meses. Situado en Plaza Matadero. P1.2_Cirque du soleil. Elección del enunciado. Proyecto de escenario para el Circo del Sol en Plaza Matadero. Duración del proyecto: julio y agosto. Trabajo de investigación sobre mi usuario. “Trabajar en el aire“. MARZO DAI2_Comunicaciones en Madrid-Mar. Tras la inundación de la zona surgen problemas de comunicación entre la capital y el resto de la Península. Propuesta de un puente que comunique Madrid con el este de la Península. “Puente de Portugal“. P2_Residencia para jóvenes artistas. Solución de estancia para todos los artistas que trabajan temporalmente en Matadero Madrid. Serán veinticuatro artistas plásticos loas que se hospedarán durante no mas de 2 meses. Creación de un complejo de cabañas rodeado de agua y naturaleza. ABRIL P3_Nuevo acceso a Matadero desde la Plaza de Legazpi. Pasarela que conecta la salida de metro de Legazpi con el interior de Matadero. Soluciona el peligro que supone acceder desde aquí y mejora el aspecto del barrio de Arganzuela. DAI2_Macroestructura de viviendas. Solución de estructura de viviendas para todos los madrileños que perdieron sus casas en la inundación. “Bubble City“ La estructura de extiende por los acantilados. MAYO P4_EXP1. Edición del trabajo realizado durante el curso. Publicación del número. DAI2_Vivienda mínima. Diseño de lada una de las viviendas que forma la anterior estructura. Máximo dos personas.

Ana Salazar

Continuará... / To be continued... 38




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.