R
EDİTÖRDEN
8-12 Özel Röportaj Exclusive interview
The Colony Hotel Satış Pazarlama Müdiresi Sales & Marketing Manager of The Colony Hotel
Najan ÖZKAN 16 Köşe Yazısı
Psikolog
Esra DAĞLAR Andromeda Kompleksi 24-27 Özel Röportaj Exclusive interview
Koca bir yılı daha geride bırakıyoruz. Yoğun ve yorucu bir çalışma temposunun meyvesi olan 19. BİDERGİ Kıbrıs’tan hepinize merhaba. Dergimizin bu ayki sayısında sizleri Sn. Cumhurbaşkanımız Dr. Derviş Eroğlu ile buluşturmanın gurunu yaşıyoruz. Özel hayatı ile ilgili ilk defa röportaj veren ve yoğun temposunda BİDERGİ Kıbrıs ailesini kabul eden Sn. Cumhurbaşkanımıza ve bizleri kendisine ulaştıran herkese sonsuz teşekkürlerimizi sunuyoruz. Bu ayki sayımızda da sizi dopdolu bir dergi bekliyor. Farklı konuları ve özel röportajlarıyla BİDERGİ Kıbrıs ada genelinde rakipsiz ve bir numara olduğunu kanıtlamaya devam ediyor. İngilizce ve Türkçe olarak yayım hayatına devam eden dergimizde yer almak isterseniz bizlere telefon numaralarımızdan ve bidergikibris@hotmail.com adresimizden ulaşabilirsiniz. BİDERGİ Tasarım Ajans hepinize sağlık mutluluk ve huzur dolu bir yıl diliyor. Bidergi Kıbrıs Editör Ayşegül Tunçer KANLITUNA
Alisse nuerA Kıbrıs Direktörü Director of Cyprus Alisse nuerA
Ferdiye Gence YATMAZ 30-32 Özel Röportaj Exclusive interview Yücel Fotoğrafçılık Direktörü Director of Yucel Photography
Hakan ONURLU 48-49
Köşe Yazısı
Visionnaire Design Damla Fellahoğlu MACİLA
Loft Tarzı Ev Dekorasyonu
Loft Style Home Design
50-51 Özel Röportaj Exclusive interview Çangar Motors Direktörü
Director of Çangar Motors
Mehmet ÇANGAR
BİDERGİ’DEKİLER
2 AYLIK KÜLTÜR, MAGAZİN VE YAŞAM DERGİSİ
SAYI 19 / 2014
38-45 Ayın Röportajı KKTC Cumhurbaşkanı President of TRNC
Sn. Dr. Derviş EROĞLU 54-57 Özel Röportaj Exclusive interview Dilara Demirtaş Photography 58-60 Özel Röportaj Exclusive interview Tektan Co. Ltd. Direktörü
Director of Tektan Co. Ltd.
Ali TEKTAN 62-63
64-65 Erdinç Gold Center Girne’de Açıldı. 66
Kitap Kurdu
Esra DAĞLAR
İmtiyaz Sahibi Esra DAĞLAR Direktör Melek KAYA
Genel Koordinatör Nureddin KANLITUNA Editör Yazı İşleri & Grafik Tasarım Ayşegül T. KANLITUNA Fotoğraflar AML Grafik Tasarım ve Fotoğrafçılık Öğrencisi A. Zeynep DAĞLAR
68
İletişim bidergikibris@hotmail.com 0 533 832 30 21
2015’e Girerken Beslenme Önerileri Nutrition Tips At The Beginning of 2015
GİRNE - 2014 sayı 19 5000 adet ÜCRETSİZ dağıtılmaktadır.
Köşe Yazısı Funda Bilginer
Tarihi Yerler 70 Harup Ambarı ve Kıbrıs Evi Köşe Yazısı Müzesi Fevzi KARŞILI
İngilizce Köşesi
Arkın Group’a ait olan The Colony Hotel, otelcilik sektöründe standartları belirlemeye devam ediyor. 2002 yılında halkımıza hizmet vermeye başlayan The Colony Hotel, The House & The Garden ile de halkımız ve otel misafirleri tarafından büyük beğeni kazandı. The Colony Hotel ve Arkın Palm Beach ile otelcilik sektöründe büyük yatırımlar yapan, Kuzey Kıbrıs’ın büyük yatırımcılarından Erbil Arkın’a ait olan The Colony Hotel’i ve Arkın Group’un yatırımlarını öğrenmek için, Arkın Group Colony Hotel Satış Pazarlama Müdiresi Najan Özkan ile güzel bir röportaj gerçekleştirdik. Najan Hanım sizi tanıyabilir miyiz? Ben, 1978 yılında Lefkoşa’da doğdum. Evliyim; Azra ve Kaya isminde ikiz çocuklarım var. Doğu Akdeniz Üniversitesi, Turizm Otel İşletmeciliği Bölümü mezunuyum. Okul döneminde rehberlik, - 8 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
asistanlık gibi görevlerde bulundum ayrıca büyük otellerde staj yaptım. Amacım akademisyen olmaktı. Ancak hayat koşulları nedeniyle çalışma hayatına geçişim daha hızlı oldu ve akademisyen olmak nasip olmadı. 19972002 yılları arasında Jasmine Court Hotel’de iş hayatına başladım. 2002 yılında Arkın
The Colony Hotel, a member of the Arkin Group successfully proceeds in setting quality standards in leisure and hotel business. Put into operation in 2002, The Colony Hotel, The House & The Garden became highly appreciated by the locals and the hotel guests. Mr Erbil Arkin, the President of the Arkin Group is one of the most prominent and famous business people in Northern Cyprus, who made a grand investment into the tourism and leisure sector of the island’s economy by opening The Colony Hotel and Arkin Palm Beach. To learn more about The Colony Hotel and future investment plans of the Arkin Group, we met with the Sales and Marketing Manager of The Colony Hotel Najan Ozkan.
Mrs Najan, would you introduce yourself? I was born in Nicosia in 1978. I am married, have twins –Azra and Kaya. I graduated from the Eastern Mediterranean University,
Department of Tourism and Hotel Management. I worked as a tour guide and assistant while studying at the University; apart from it, I got my first work experience in big hotels. I aimed to be an academician. However, under life circumstances I had to
röportaj
Group’a ait olan Colony Hotel’in açılış kadrosunda görev aldım. 2007-2011 yılları arasında otelcilik alanındaki iş hayatıma kısa süreli bir ara verdim ve eşime ait olan tur şirketimizde çalışmaya başladım. 2011 yılında ise yeniden Arkın Group ailesine geri döndüm. Palm Beach Hotel’in açılışında bulundum. Şu anda Colony Hotel Satış Pazarlama Müdiresi olarak görev yapmaktayım.
Arkın Group’a ait olan Colony Hotel’den bize bahseder misiniz?
Arkın Group’un sahibi olan Erbil Arkın, Kıbrıs’lı bir iş adamıdır. Yapmış olduğu elit yatırımlar ile kısa sürede Arkın ismini markalaştırmış başarılı bir yatırımcıdır. Hızla büyümekte olan Arkın Group, kurumsallaşma yolunda da büyük adımlar atmaktadır. Arkın Group’un ilk yatırımı olan Colony Hotel, sektörde standartları oluşturan öncü bir oteldir. Otelimizin ana pazarı İngiliz, Alman, Türk ve casino misafirlerimizdir. Şehir içi
start working sooner than I had supposed and my dream of becoming an academician did not fulfil. My career began with working in Jasmine Court Hotel in 1997-2002. In 2002, I have received a vacancy in The Colony Hotel, a member of the Arkin Group. In 20072011, I gave a short break to my hotel business career and started working in a tourism company, which belonged to my husband. However, in 2011 I returned to the Arkin
Group family. I witnessed the opening of Palm Beach Hotel. Now I work as a Sales and Marketing Manager at The Colony Hotel.
Tell us, please about The Colony Hotel, a member of the Arkin Group. Arkin Group’s owner, 2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 9 -
otel olmamız sebebiyle iş adamlarının ilk tercihleri arasında yer alıyoruz. Yatak kahvaltı hizmeti veren beş yıldızlı bir butik oteliz. Colony Hotel personeli olarak kapıdan giren tüm misafirlerimiz ile özel olarak birebir ilgileniyoruz. Bu sebeple otelimize yılda iki üç kez gelen çok sayıda sadık misafirimiz var. Misafir memnuniyetine önem veren bir kuruluş olduğumuzdan dolayı 130 personelle hizmet veriyoruz. Girne şehir merkezinin ortasında bulunan, Feng Shui konseptine göre dekore edilmiş olan beş yıldızlı butik otelimiz The Colony Hotel, Kuzey Kıbrıs'ın dağları ve Akdeniz'in uçsuz bucaksız maviliğinin arasında yer almaktadır. Mimari olarak adanın geçmişinin kolonyal stilini, Osmanlı Dönemi’nin ihtişamı ile harmanlayan The Colony Hotel, bu kalabalık şehrin ortasında bir sükûnet ve bolluk sığınağıdır. The Colony Hotel toplam 90 oda ve süitleriyle, çevresindeki zarif stili ve konforu ile, müşteri hizmetindeki detaylara gösterdiği özen konusundaki - 10 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
Erbil Arkin is a Cypriot businessman. He is a very successful investor, who made the company name Arkin a major brand by his elite investments. Quickly expending, the Arkin Group strides towards its institutionalization. The Colony Hotel, which is the first investment made by the Arkiın Group, is a leading hotel that sets standards in the sector. Our hotel’s clientele consists of English, German, Turkish visitors and casino guests. Our hotel is located in the very centre of the town, which places it among the first choices for business people to stay. We are a 5-star boutique hotel with the bed & breakfast service. The Colony Hotel staff takes exceptional care of each guest personally upon crossing the threshold. Because of this, we have a considerable number of devoted regular clients, who come to stay with us two or three times a year. itibarının haklı gururunu We are the client satisfactionyaşamaktadır. Arkın Group oriented establishment. olarak amacımız adamızın 130 members of hotel team en gözde şehir oteli olarak provide the best of services. hizmet kalitemizi daha da Decorated with Feng Shui yükseklere taşımaktır. Colony Hotel ayrıca caddenin concept, situated just in the karşısında bulunan The House middle of Kyrenia our 5-star boutique The Colony Hotel & The Garden restoran-cafeis located in between the bar olarak da halkımıza ve North Cyprus mountains otel misafirlerimize hizmet and boundless blues of vermektedir. Misafirlerimizi Mediterranean. The colonial otelimizin dışındaki şehir style architecture, reflecting hayatının içine dahil the island’s past blended ediyoruz. Sevdiklerinizle with the Ottoman splendour muhteşem bir atmosferde makes The Colony Hotel yemek yiyebileceğiniz, bir an oasis of serenity and şeyler içebileceğiniz The House & The Garden’da Cuma abundance in the middle of this busy city. akşamları karaoke gecemiz The Colony Hotel proudly var. 15-20 kişilik grupsanız bears its prestige mark: balkonu da kapatabilirsiniz. the total of 90 rooms and Bunun dışında özel peyzajlı suites, elegant ambiance and The Garden’da otelimiz comfort, care and attention in bünyesindeki konserlerimizi the customer service details. gerçekleştiriyoruz. The Arkin Group aims to set Ayrıca söz, nişan düğün even higher standards in hotel organizasyonlarında da keeping and service quality iddialıyız. 2000-3000 kişilik with its most favourite hotel tebrik düğünü ve 1000in town. 1500 kişilik yemekli düğün Moreover, The Colony offers yapabilecek kapasitemiz its services to both the locals mevcut. and hotel guests in The House & The Garden, a restaurantKıbrıs’ta bir marka cafe-bar, situated just opposite haline gelen Arkın the hotel. We introduce
our customers to the city life outside the hotel walls. You can wine and dine your friends or loved ones in the beautiful ambiance of The House & The Garden; we have karaoke on Friday nights too. For a group of 15-20 people, you may reserve the terrace. Hotel holds various concerts in the exquisitely landscaped The Garden. Besides, we claim to be the best in organizing engagement and wedding ceremonies. We are able to serve 2000-3000 guests at a congratulatory wedding and 1000-1500-person catered wedding.
Can you inform us about other members of the Arkin Group, which has become the major brand of Cyprus? The Arkin Group, which is a major brand of North Cyprus in hosting international visitors and leisure sector, has been a leader of innovations for 10 years. It extended the existing Colony Hotel in Kyrenia to include all day dining at The House, and event function facilities for up to a thousand guests at The Garden, which have gained new values to the city of Kyrenia. The Arkin Palm Beach Resort Hotel, offering the exclusive accommodation on the seafront in Famagusta is the ideal holiday complex for tourists from all over the world. In the United Kingdom, the purchase of an 18-hole golf course at Hersham in Surrey establishes the Group’s leisure offerings there and will be used to introduce its brand to one of the most important markets in Europe. The magnificent Gullet style motorsailer Daima, the winner of Bodrum Cup 2009 and 2011, has been built and launched by Arkin Pruva Argos yacht builders in 2009. Arkin Pruva boatyard in Antalya, Turkey visited by many wealthy clients serves as a proof of their confidence in the highest quality of Arkin
röportaj Group bünyesinde yer alan diğer kuruluşlarınızdan bahsedebilir misiniz? Uluslararası konuk ağırlama ve eğlence faaliyetleri alanlarında Kuzey Kıbrıs’ın markası haline gelen Arkın Group, 10 yıldır sağlam adımlarla ilklerin başını çekmeye devam ediyor. Girne’de mevcut Colony Hotel’i, The House’da gün boyu yemek ve The Garden’da bin misafir kapasiteli etkinlik tesisleri ile de Girne’ye yeni değerler kazandırdı. Gazimağusa’da bulunan Arkın Palm Beach Resort Hotel ise uluslararası turist pazarına deniz kenarında muhteşem bir konaklama imkanı sunan ideal bir komplekstir. İngiltere’de Surrey ilçesinin Hersham köyünde satın alınan 18 delikli bir golf sahası, Arkın Group’un buradaki eğlence faaliyetlerini teşkil etmektedir ve Avrupa’daki en önemli pazarlardan birinde markayı tanıtmak için büyük bir yatırımdır. Pruva Argos Yatçılık, 2009 ve 2011 yıllarında gıptayla bakılan Bodrum Cup’ı kazanan, Gulet tarzı bir motorlu yelkenli olan muhteşem Daima’yı inşa edip lansmanını gerçekleştirmiştir. Türkiye, Antalya’da bulunan Arkın Pruva Tekne Yapım Alanı’nın iktisabı, yüksek gelirli müşterileri çekme konusunda Arkın markasına duyulan güvenin kanıtı niteliğindedir. Grup, bahis ve kumarhane operasyonları için Alderney Kumar Kontrol Komisyonu’nun onayını almış olup, çevrimiçi poker odasının işletimini Malta Loto ve Şans Oyunları İdaresi’ne bağlı olarak gerçekleştirmektedir.
ediyor. Colony Hotel olarak İstanbul’un en gözde otellerinden olan Divan Otel’in mimarları ile birlikte çalışıyoruz. Otelimizdeki odalarımızın bölüm bölüm tadilatını yapıyoruz. Ana binamızın tadilatını temmuz ayına kadar tamamlamış olacağız. Daha sonra Colony Hotel’in yanında bulunan yarım inşaatı da Arkın Group bünyesine dahil ederek otelimizi büyüteceğiz. Tadilatlarımız bitip yandaki inşaatı da bünyemize dahil ettiğimizde 90 odadan 140 oda kapasitesine ulaşmış olacağız. Böylece otelimiz, restoranımız, casinomuz ile daha büyük ve daha konsept bir otel olarak hizmet vereceğiz.
Arkın Group’ta çalışmak size neler hissettiriyor? 2002’de dahil olduğum Arkın Group ailesine 2011’de geri dönmek benim için aileye geri dönmek anlamına geliyordu. Bu çatı altında, Erbil Bey’in büyük bir özveri ile büyüttüğü Arkın Group’un bir parçası olmaktan gurur duyuyorum. Erbil Bey’in bizlere olan güveni ve inancı ve genel müdürlerimizin bizlere yaklaşımlarından dolayı her zaman kendimizi aileden biri olarak hissediyoruz.
Yakın zamanda yapacağınız yatırımlar Özel hayatınızda neler var mı? yapıyorsunuz? Arkın Group adına yatırımlar ile ilgili projelerimiz mevcut. Şu anda otelimizin tadilatı ile ilgili çalışmalarımız devam
Boş vakitlerimde ikizlerimle ve eşimle zaman geçirmeye özen gösteriyorum.
brand. The Group has secured approval by the Alderney Gambling Control Commission for its sportsbook and casino operations, and has operated its online poker room under the Malta Lotteries and Gaming Authority.
Will you invest more in future? The Arkin Group has ready investment projects. Now, we proceed with the hotel renovation works. The Colony Hotel cooperates with architects of Divan Hotel, one of the most famous hotels in Istanbul. The hotel rooms are renovated part by part. We shall complete the main building reconstruction by July. Once it is finished, we plan to switch to the halfbuilt hotel building next to the Colony Hotel and add it to the Arkin Group. With this new structure, the hotel capacity will increase from 90 beds to 140, thus our hotel, restaurant and casino will be able to provide their services in more spacious facilities of different concept.
How does it feel to be a part of the Arkin Group? I began to work with the Arkin Group in 2002, and coming back to work in 2011 meant for me returning to the family. I would like to say that I am proud to be a part of the Arkin Group, meticulously and painstakingly built up by Mr Erbil. His trust and faith in us, the way our managers treat us make us all feel like members of one great family. What do you do in your free time? I prefer to spend my free time with my twins and my husband. I like to read, especially books on personal development, and became even more interested in mysticism lately. I read books written by Cemal Nur Sargut. Because of my job, I do my best to follow the fashion closely.
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 11 -
Hobileriniz nelerdir? Kitap okumayı çok seviyorum. Kişisel gelişim kitapları okuyorum. Son dönemde tasavvufa olan ilgim daha da arttı. Cemal Nur Sargut’un kitaplarını okuyorum. İşimden dolayı modayı takip etmeye çalışıyorum.
- 12 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 13 -
Mehmet Akif Cad. No: 52 Dereboyu - Lefkoşa Tel: 0392 227 09 31
SARAR Lefkoşa Mehmet Akif Cad. No: 98 Dereboyu Tel: 0392 227 18 34
SARAR Girne Mete Adanır Cad. B Blok No: 32 Tel: 0392 815 93 07
NEWBALANCE LEFKOŞA Mehmet Akif Cad. No:98 / Dereboyu / Lefkoşa Tel: 0392 228 62 53
NEWBALANCE MAĞUSA Salamis Yolu Kaymak Center No:2 Gülseren Kavşağı / Mağusa -Tel: 0392 365 05 37
VANS LEFKOŞA Mehmet Akif Cad. No: 98 / Dereboyu / Lefkoşa Tel: 0392 228 40 52
VANS MAĞUSA İsmet İnönü Bulvarı Gülseren Kavşağı Dakkor Apt. / Girne Tel: 0392 365 69 41
NİKE LEFKOŞA Gönyeli Çemberi Tel: 0392 224 08 62
köşe yazısı
psikolokum
Psk. Esra DAĞLAR daglaresra@yahoo.com
“Psikolojideki terimlerin mitoslarla, mitolojiyle ilişkili olduğunu çoğu zaman görürüz. Bilimsel terminolojide mitsel öğeler kullanılarak soyut olarak ifade edilmeye çalışılan kavramların somutlaştırılması ve kullanılması; anlatım kolaylığını sağlar aslında. Andromeda Kompleksi de bunlardan biri…” Habeşistan kralı Kepheus ile, güzelliği nedeniyle diğer Nereus kızlarının hepsinden alımlı ve güzel olmakla övünen Kassiepeia’nın kızı imiş Andromeda. Kassiepeia’nın bu kendini beğenmişliğinden bıkmış olan diğer deniz kızları, kendisini deniz tanrısı Poseidon’a şikayet - 16 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
ederek, Kassiepeia’nın cezalandırılmasını istemişler. Fakat, neticede, bütün bu patırtı zavallı Andromeda’nın başına patlamış. Poseidon korkunç bir ejderi Kepheus’un ülkesinin başına bela diye salmış... Kahinler, şayet kızını kurban ederse memleketin kurtulacağını söylemiş ve bundan başka bir çare olmadığında ısrar etmişler. Halk zorlamış ve çaresiz kalan Kepheus, Andromeda’yı bir kayanın üzerine bağlayarak ejder Gorgo’nun parçalamasına terk etmiş. Gorgo, Andromeda’yı tam parçalayacakken, gökten kanatlı atı Pegasus’un üstünde yiğit Perseus gelip Gorgo’yu öldürmüş. Kafasını kesmiş, sonra Andromeda’yı bağlarından kurtarıp almış ve evlenmiş. Ancak, Andromeda’nın başka bir bağı da varmış, amcası Phineus’a sözlüymüş... Phineus, Andromeda ile Perseus’un düğün gecelerinde öldürülmeleri için adamlarını göndermişse de Perseus, Gorgo’nun kesik başını gösterince adamlar taş kesilmişler. Böylece, Andromeda bütün bağlarından kurtarılıp Perseus ile rahat, huzurlu ve mutlu bir hayat geçirmiş. Bu noktada Andromeda, istenmeyen hayattan Perseus sayesinde kurtulmuş ve sonsuza dek mutlu yaşamıştır. Perseus onu korku, umutsuzluk, hayal kırıklığı içerisindeyken ve en
önemlisi ölmek üzereyken kurtarır ve evlenirler. Buna başka bir örnek olarak Sindrella masalını da verebiliriz. Hangimiz bilmez ki Sindrella’yı? Ezilen üvey kız ve kardeş konumundan, onu ayakkabısının tekiyle bulan prens sayesinden kurtulan ve sonsuza dek mutlu yaşayan güzeller güzeli Sindrella…
Ah bu masallar, mitler; nasıl da bağlantılı aslında günümüzün sorunsallarıyla… Bir kadının içerisinde bulunduğu, yaşamak zorunda kaldığı zor koşulları, üzerine yüklenen fazla sorumlulukları bir “zincir” olarak adlandırırsak eğer,
Andromeda Kompleksini; bu kadının karşısına çıkan ilk erkekle birlikte sonsuza dek mutlu yaşama yani zincirlerini kırma hayali olarak tanımlayabiliriz. İlk erkek, ilk ilişki, ya da her ilişki evlilik demektir bu koşullardaki kadınlar için. Yıldırım aşkının değişik bir versiyonu gibi de gelmiyor değil kulağa aslında… Kadın bu noktada had safhada bir tükenmişlik ve güçsüzlük hisseder ki, tutunabilmek için bir başka güce ihtiyacı vardır. İstenmeyen tüm deneyim ve sorumluluklardan onu kurtaracak bir kahramandır sadece. Kurtarmakla kalmayıp adeta sonsuz sevgiyle besleyecek, deyim
yerindeyse pamuklara saracaktır. Fazla uzaklara değil, şöyle bir etrafınıza ya da kendinize bakın; Andromeda’nın izlerini görebilirsiniz. Toplum ve kültür tarafından kadına empoze edilen rollerden yola çıkıldığında, aslında ondan beklenen de budur. Kadın, evlenene kadar kısıtlanan bir hayat yaşar, bu kısıtlamadan evlilik ile kurtulur, ondan beklenen bununla mutlu olması ve çoğalmasıdır aslında. Daha da basite indirgersek, kendi evinde yaşayabilmesi için de evlenmesi gereklidir… Günlük hayatta da buna sıklıkla rastlayabiliriz. Hayatına giren ilk erkekle evlenmeyi düşünen kadınlar, ya da her ilişkisinin sonuna evlilik gözüyle bakan kadınlar bilinç dışı olarak bu süreci yaşarlar. Daha yoğun olarak fazlasıyla cinsel, psikolojik, sosyal baskı gören kadınlar bu kompleksle adlandırılabilir. Andromeda Kompleksi’nin bir diğer tanımı ise bağımsızlık korkusu olabilir ki bu şartlara bakıldığında tamamen bağımlı yetiştirilen bir kadında bu süreci gözlemlemek çok olasıdır. Kıssadan hisse şudur ki; her bireyin, ne kadar bastırılırsa bastırılsın kendi gücü ve öz iradesi vardır aslında. Tam da bu noktada beyaz atlı prensi, Pegasus’un üzerinde Perseus’u, efsanevi erkekleri, kurtarıcıları, koruyucuları itin bir kenara, tek taşınızı kendiniz alın mesela…
Yeni Yıl Hediyelerinizi DENİZ PLAZA’dan Almak İçin 1’den çok Nedeniniz Var! You have more than 1 reason to buy your New Year presents from DENIZ PLAZA!
Deniz Plaza harcadıkça kazandıran mağaza
İddia ediyoruz, bu yılda da bizden daha ucuzu yok. 66’ncı yılımız nedeniyle zengin hediyeler kazanma şansınızı kaçırmayın...
Girne Deniz Plaza Lefkoşa-Magosa-Yenikent Plaza Gönyeli - Girne - Erülkü Deniz Shop ODTÜ - UKÜ - DAÜ Kampüs Deniz Shop
Deniz Plaza – a store, where you earn while spending
Seramik sektörünün dünya lideri markaları
Restore Özber Kutup’ta ...
Modaya yön veren tasarımların markası
VERSACE
Home Seramik
aksesuar ve banyo mobilyası koleksiyonları
Restore Özber Kutup Ltd.
Mağazalarında sizleri bekliyor...
Ceramic accessories and bathroom furniture collections of the fashion-shaping designs’ brand
VERSACE
Home Seramic
are waiting for you at
Restore Özber Kutup Ltd. The world’s leading ceramic brands at
Restore Özber Kutup...
Gazi Mağusa Showroom - Organize Sanayii Bölgesi 3. Cadde Tel: 0 533 825 25 30 - 0 533 825 25 29
- 18 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014 www.kutupgroup.com
Lefkoşa Showroom - Şehit Mustafa Ruso Caddesi No:17 Tel: 0 392 225 34 17/27/37
Dekorasyonun en can alıcı noktasını oluşturan ‘belli bir dönem sonra ürünlerden sıkılma’ ya da ‘ürünün yıpranması’ gibi önemli detayları göz önünde bulunduran Versace tasarımcıları, müşterilerine asla modası geçmeyecek zamansız tasarımlar sunuyor. The most important detail in home decoration is getting bored of design, and product wear and tear with time. Considering this, Versace designers offer their clients timeless creations of never-passing fashion.
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 19 -
Seramik sektörünün dünya lideri markaları www.kutupgroup.com
Restore Özber Kutup’ta ...
Seramik & Fayans
Şömine
Parke
Taş Kaplama
Duvar Kağıdı
Gazi Mağusa Showroom - Organize Sanayii Bölgesi 3. Cadde Tel: 0 533 825 25 30 - 0 533 825 25 29
Lefkoşa Showroom - Şehit Mustafa Ruso Caddesi No:17 Tel: 0 392 225 34 17/27/37
Küvet, Spa-Sauna & Duş Batarya Aksesuar, Radyatör
Küvet & Kabin
Lavabo & Banyo Dolapları
Batarya & Duş Sistemleri
Restore Özber Kutup’ta ...
Küvet & Vitrifiye
SERAPOOL: A Global Name in Pool Equipment SERAPOOL at Restore Özber Kutup...
www.kutupgroup.com
SERAPOOL Fotosera
ürünleri ile havuz karolarınızın üzerine fotoğraf gerçekliğinde yapılan baskılar ile havuzlarınızı renklendirin... Make your swimming pool more colourful with SERAPOOL Photosera products - tile prints as real as pictures...
Gazi Mağusa Showroom - Organize Sanayii Bölgesi 3. Cadde Tel: 0 533 825 25 30 - 0 533 825 25 29
Lefkoşa Showroom - Şehit Mustafa Ruso Caddesi No:17 Tel: 0 392 225 34 17/27/37
Alisse nuerA
R
Haute Couture
Kıbrıs Direktörü Ferdiye Gence Yatmaz
Dünya modasının ruhunu yansıtan moda ürünleri ile sektöründe lider markalar arasında olma vizyonunu benimseyen Alisse nuerA, müşterilerine daha kaliteli bir hizmet verebilmek için kendini gelişen teknolojilerle donatarak Türkiye’de, dünyanın birçok noktasında ve son olarak Kıbrıs’ta açtığı şubesinde gelin adaylarının hayallerini gerçekleştirmeye devam ediyor. Güney ve Kuzey Kıbrıs’taki gelinlerin ilk tercihleri arasında yerini alan Allisse nuerA Kıbrıs’ın Direktörü Ferdiye Gence Yatmaz ile yaptığımız röportajla, markayı ve direktörü Ferdiye Hanım’ı daha - 24 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
Seriously considering of taking its place Ferdiye Hanım, Allisse among the leader nuerA’nın hikayesini brands in the fashion sizden dinleyebilir sector; with its designs, miyiz? reflecting the soul of the world’s fashion; 1981 yılında Osmanbey’de ilk mağazasını açan Alisse equipped with the nuerA, yarattığı stil ve yaşam latest technologies to tarzı ile farklılaşarak dünyanın provide the best of ve Türkiye’nin en çok tercih edilen gelinlik ve abiye services to the clients, markası olmasını sağladı. 28 Alisse nuerA realizes yıldır sektörün öncülüğünü the dreams of all the yapan Alisse nuerA bugün 5 Katlı mağazasıyla Türkiye’nin brides-to-be with its Haute Couture alanında branches in Turkey, faaliyet gösteren en büyük many countries markasıdır. worldwide and the one, recently opened Allisse nuerA Kıbrıs direktörüsünüz. Allisse in North Cyprus. We nuerA ile yollarınız nasıl spoke to the Director buluştu? of Allisse nuerA Kibris, Ferdiye Gence Yatmaz, Herkesin hayalinde bir meslek dalı vardır. Ben Doğu Akdeniz who told us about Üniversitesi Gazetecilik their brand, which has Bölümü’nden mezunum. become the primary Kendimi geliştirmek için daha choice of brides from sonra İstanbul Kuşdili Eğitim Merkezi’nden spikerlik eğitimi the South and the aldım. Ancak moda ile ilgili North. bir mesleği yapma hayalim her yakından tanıyalım.
zaman vardı. Allisse nuerA
Mrs Ferdiye, we would like to hear the story of Allisse nuerA from you, please. Alisse nuerA, which opened its first shop in Osmanbey in 1981, became the most preferred in Turkey and worldwide brand of wedding and evening dress fashion in no time at all, because of its different attitude towards fashion and lifestyle. Alisse nuerA has been a leader in this fashion sector for 28 years and today it is the biggest company in Turkey, offering its Haute Couture services in a 5-storey shop. You are the Director of Allisse nuerA North Cyprus branch.
How did you find your way to Allisse nuerA? Everyone dreams of having a certain profession. I graduated from the Eastern Mediterranean University, Faculty of Journalism. Then,
röportaj Haute Couture uzun yıllardır takip ettiğim bir markaydı. Gerek çizgisi gerekse kalitesi tartışılmaz olan Alisse nuerA’dan İki yıl
boyunca stilistlik ve modelistlik alanında eğitim aldım. Firmanın sahibi Ali Aslanoğlu aldığım eğitimlerle birlikte benim yeteneğimi ve bu mesleği ne kadar sevdiğimi gördü. Böylece Allisse nuerA Haute Couture Kıbrıs olarak Gönyeli Yenikent’teki mağazamızı açtık.
Allisse nuerA’nın modelleri sektördeki farklı çizgisi ve kalitesi ile farkını ortaya koyuyor. Sizi diğer firmalardan ayıran özellikleriniz nelerdir? Öncelikle Allisse nuerA Haute Couture sadece Kıbrıs’ta değil Türkiye ve tüm dünyada tanınmış olan köklü bir gelinlik ve abiye markasıdır. En önemli özelliğimiz tüm kumaşlarımızı yurtdışından ithal etmemiz
ve dantel detaylarımızda dünyaca ünlü Fransız dantelleri kullanmamız. Beden konusunda asla kısıtlamamız yok. Fabrikasyon bir çalışmamız olmadığı için 34 beden ve yukarısındaki her bedene hizmet veriyoruz. Tüm ürünlerimiz özel tasarımdır. Talep edilen model kişinin ölçülerine göre 4 provada gelinimize teslim edilir. Ayakkabı ve gelin çiçeklerimiz de özel tasarım olarak gelinliğinizin kumaşına, işlemelerine göre Allisse nuerA Haute Couture kalitesi ile üretilmektedir. Fiyat politikamız ise Türkiye’deki fiyatlarla aynıdır. Ancak Kıbrıs şubemiz yeni açıldığından dolayı %5 ve %10 oranında, daha uygun fiyatlarla satış yapıyoruz. Allisse nuerA Haute Couture olarak Kıbrıs’ta bir gelin adayı kapıdan içeri girdiğinde gelinliğinden çiçeğine, ayakkabısına, tacına ve düğün organizasyonuna kadar tüm ayrıntılara birlikte karar veriyoruz; gelin adayımızın hayallerini gerçeğe dönüştürüyoruz.
for my personal growth, I attended the Speaker training courses in Istanbul Kuşdili Education Centre. However, I had always dreamt of working in a fashion related business. I followed the undeniable style and designs of Allisse nuerA Haute Couture for a long time and then I took a 2-year stylist and designer training at Alisse nuerA. The company’s owner Ali Aslanoglu noticed my accomplishments, my abilities and passion for this kind of business and we opened a shop Allisse nuerA Haute Couture Kibris in Gonyeli Yenikent.
Allisse nuerA design patterns bring difference with their style and quality. What are those special features that make you stand out? First of all I should say that Allisse nuerA Haute Couture is an old and famous name in wedding and evening dresses not only in North Cyprus, but in Turkey and worldwide.
The main speciality is that all our fabrics are imported and we use the world-famous French lace for the garment details. We do not have any size restrictions. The absence of fabrication enables us to service every size from 34 and up. All our garments are of individual design. The requested model, depending on the customer size, is delivered to the bride after four fittings. We make custom designed shoes and bridal bouquets that match the fabric and embroidery of your wedding dress, with the quality of Allisse nuerA Haute Couture. Our price policy is same as in Turkey. However, our North Cyprus branch is newly opened and the prices are 5% or 10% cheaper. When a bride enters through the door of Allisse nuerA Haute Couture Kibris, we help her to decide on everything, from wedding dress, bouquet and shoes to headpiece and organization of the wedding to make her most precious dreams come true.
Düğün hazırlıklarının en başında gelinlik gelir. Gelinlik alacak olan gelin adaylarımıza neler önerirsiniz? Öncelikle gelinlik seçimlerini evlilik listesinin en başına yazmaları ve en az 6 ay önceden yapılacak olan provaların daha sağlıklı olması ve gelinliğin sorunsuz şekilde teslim edilmesi için gelinliklerine karar vermeleri bizler için çok önemli. Sonuçta Allisse nuerA imzası ile taşıyacağınız gelinlik hayallerinizin gelinliği olacak.
Bir gelin adayı, Allisse nuerA’ya geldi ve hayallerinin gelinliğini istedi. Ne gibi bir yol izliyorsunuz? Öncelikle gelinimizin düğününün nerede olduğu, düğünün mevsimi 2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 25 -
gibi düğünle ilgili bilgiler ve gelinimizin kişisel zevklerini öğreniyoruz. Gelinimize dilerse Allisse nuerA imzalı modellerimizi, dilerse sadece gelin adayımızın vücut şekline uygun özel tasarım modellerimizi sunuyoruz. Gelinimize tasarladığımız modellerimiz yalnızca gelinimize özeldir. Bu aşamadan sonra ölçülerini alacak olan ve özel kalıplar ile gelinliğin provası için İstanbul’dan gelen Allisse nuerA’nın uzman terzi kadrosu devreye giriyor. 3 provaya gelinliğin kalıpları ile gelen terzilerimiz 4. ve son provamızda gelinliğin bitmeye yakın olan halini getiriyor ve gelinliğimizin son düzeltmeleri bu provada tamamlanarak gelinimize teslim ediliyor. Teslim edildikten düğüne kadar geçen süre içinde eğer gelinimiz kilo alır veya verirse düğün öncesinde
tadilatlarını yapıyoruz.
2015 yılının gelinlik modasından bahseder misiniz? Allisse nuerA Haute Couture olarak sektördeki diğer markalardan daha frapan ve gösterişli bir çizgimiz var. Modellerimizdeki taş ve boncuk işlemeler, dantel detaylar gelinlik modasına yön veriyor. Kırık beyaz ve bej bu yıl gelinliklerde en çok göreceğiniz renklerdir. Modellerde eski yıllara dönüş var. Bu yıl ki tasarımlarımızın arasında prenses modelleri, pullu, Fransız dantelli modeller, balık etekler, ipek kumaşlar, A kesim gelinlikler, uzun kuyruklu gelinlikler revaçta. Abiye kıyafetlerde ise mercan renkleri, bej, mor, pudra renkleri ve vazgeçilmez olan siyah renkleri moda.
Allisse nuerA Haute Couture Kıbrıs olarak gelecekteki hedeflerinizi öğrenebilir miyiz? Yeni açtığımız mağazamızda kendimize ait bir atölyemiz var. Atölyemizde İstanbul’dan gelen terzilerimiz tadilat işlemlerini ve gelinliğin son aşamasını gerçekleştiriyor. İleride Allisse nuerA’nın uzman terzi kadrosunun Kıbrıs ayağını da oluşturarak Allisse nuerA Haute Couture’ ü Kıbrıs’ta daha da büyük bir marka haline getirmek en büyük hedefim.
Son olarak neler
The primary issue of any wedding preparation is the dress. What would you advise to our bridesto-be? First of all, I would like to suggest to our future brides to put the wedding dress selection at the top of their wedding preparation list. It is very important for us that they decide on the wedding dress at least 6 months before the ceremony; this will make the try-ons more accurate and the ready dress delivery hassle free. Your Allisse nuerA wedding dress will be the dress of your dreams, after all.
Let’s say, a bride-to-be came to Allisse nuerA and asked for the wedding dress of her dreams. What are the procedures? To begin with, we request about the place, the season of her future wedding, and other details considering the ceremony. Besides, we ask about her personal tastes and preferences. Dependant on bride’s wishes, we offer either dress samples by Allisse nuerA or custom designs that are appropriate for her body shape. The wedding dress designed for a bride individually, is exclusive to a bride. After this stage, a team of Allisse nuerA professional tailors
from Istanbul steps in to take all the measurements and do the fittings of the dress. Our tailors come with the wedding dress pattern (moulage) for the first 3 fittings and for the last, 4th one they bring the nearly-finished dress to finish off the last alterations and hand the ready dress over to the bride. If a bride gains or loses weight after her dress has been delivered, we do the dress modifications prior to the wedding.
What are the wedding dress fashion tendencies for the year 2015? Allisse nuerA Haute Couture has more flamboyant and luxurious style than other brands in this sector. Our embroidered with stones and beads dress designs, the lace details we use, shape the wedding dress fashion. Gritty white and beige will be the most popular colours of the wedding dresses next year. There is also a ‘going back in time’ tendency in the dress designs. Princess dresses, sequined and French lace dresses, fishtail
röportaj söylemek istersiniz? 2015 gelin adaylarımızın gelinlik ve düğün organizasyonu ile ilgili kararlarını vermeden önce Gönyeli Yenikent’teki mağazamıza kahve içmeye davet ediyorum. Gelin adaylarımız Allisse nuerA
Haute Couture yeni modellerimizi www. allissenuera.com adresinden inceleyebilir ayrıca facebook, twitter, instagram üzerinden de takip edebilirler. Hayallarinizi gerçekleştirmek için yola çıktık. Sizde rüya gibi bir gelin olmak istiyorsanız bize ulaşın…
skirts, silk fabrics, A-line and long tail wedding dresses are in demand this year. Evening dresses boast a variety of coral colours, beige, purple, powder colour and indispensable black.
What plans Allisse nuerA Haute Couture Kibris has made for the future? We have our own atelier in the newly opened store, which is used by Istanbul tailors to do the alterations during the fittings and to prepare the dresses for delivery. My dream is to build up a team of professional tailors here and make Allisse nuerA Haute
Couture brand name grander and even more famous in North Cyprus.
What would you like to say in conclusion? I would like to invite every woman, who is going to become a bride in 2015 to visit our store in Gonyeli Yenikent for a cup of coffee before making any decisions concerning wedding dress or wedding organization. Bridesto-be can look through Allisse nuerA Haute Couture new designs at www.allissenuera. com or follow us on facebook, twitter and instagram. We set off to make your dreams come true. Visit us, if you wish to become the bride of your dreams.
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 27 -
DJ RAHZEN
HATİCE
kapı açılış:20:00
Bellapais Işıkları Doğanköy Sapağı - GİRNE Rezervasyon: 0 533 832 41 41
LOVE STORY CLIP - STUDIO FILMING AND PHOTO SHOOTING - WEDDING - ENGAGEMENT – CHILD - GRADUATION OUTDOOR PHOTO SHOOTING - ALL-DAY PHOTO SHOOTING - VIDEO SHOOTING - VIDEO COMMERCIAL SHOOTING - LOCATION - PRODUCT - CONCERT – EVENT FILMING AND PHOTO SHOOTING - PICTURE INVITATION PRINTING - DIGITAL PRINTING - BROCHURE, BUSINESS CARD, POSTER PRINTING WITH ZEROX PRINTING PRESS QUADCOPTER (AERIAL PHOTO AND VIDEO SHOOTING)
Professional Photography & Filming Studio
DÜGÜN HİKAYESİ KLİBİ
STÜDYO ÇEKİMLERİ Düğün-Nişan Çocuk-Mezuniyet DIŞ MEKAN ÇEKİMLERİ GÜN BOYU ÇEKİMİ VİDEO ÇEKİMİ REKLAM FİLMİ ÇEKİMLERİ MEKAN-ÜRÜN KONSER-ORGANİZASYON ÇEKİMLERİ RESİMLİ DAVETİYE BASKISI DİGİTAL BASKI ZEROX MARKA BASKI MAKİNELERİ İLE BROŞÜR, KARTVİZİT, AFİŞ BASKILARI QUADCOPTER(HAVA FOTOĞRAFÇILIĞI VE HAVADAN VİDEO ÇEKİMİ)
Tüm Fotoğraf malzemelerinin toptan ve perakende hizmetleri Wholesale and retail of all photographic equipment
PANAROMİK ALBÜMÜ İMALATI
PANORAMIC PHOTO ALBUM PRODUCTION
KKTC
KKTC
KİS DKS
DİSTÜRİBİTÖRÜ
DİSTÜRİBÜTÖRÜ
www.fotoyucel.com
ONURLU LTD.
Ziya Rızkı Cad. No:208 Girne
0 392 815 35 44 - 45
info@fotoyucel.com
Yücel Fotoğrafçılık Direktörü ve Girne Belediye Meclis Üyesi Hakan Onurlu Ben 1975 yılında Girne’de Bu ayki bir doğdum. Anafartalar diğer röportaj Lisesi’nden mezun olduktan sonra Marmara Üniversitesi konuğumuz Fotoğraf Bölümü’nü kazandım. Ancak ailemize Kuzey Kıbrıs’ın ait olan Foto Yücel’den uzak en köklü fotoğraf kalacağımı düşündüğüm için İstanbul’da okumaktan firmalarından vazgeçtim. Kıbrıs’a geri biri olan Foto dönüp Doğu Akdeniz Üniversitesi’nde 2 yıllık Yücel Direktörü Turizm Otel İşletmeciliği ve Girne Belediye daha sonra da Girne Üniversitesi 4 yıllık Meclis Üyesi Hakan Amerikan Turizm Otel İşletmeciliği’ni bitirdim. Askerliği bitirdikten Onurlu. Yoğun iş Foto Yücel’in temposunda bizler sonra direktörlüğünü babamdan için zaman ayıran devraldım. Ayrıca 2010 yılından beri Girne Belediyesi Hakan Beyi, Foto Meclis Üyeliği görevini sürdürüyorum. Yücel’i ve Girne 2001 yılında evlendim. 9 Belediyesi’nin yaşında Yücel isminde bir çalışmalarını gelin oğlum ve 4 yaşında Lara isminde bir kızım var. birlikte Hakan Bey’den dinleyelim. Fotoğrafçılığa olan
Hakan Bey sizi tanıyabilir miyiz? - 30 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
ilginizi ne zaman keşfettiniz?
7 yaşımdan beri aktif olarak
Yücel Photography Director & Kyrenia Municipality Council Member Hakan Onurlu Another interview of the month we did with Mr Hakan Onurlu - a member of Kyrenia Municipality Council and director of Yücel Foto, one of the oldest and wellknown companies in Cyprus. In spite of being very busy, Mr Hakan kindly agreed to meet with us and tell our readers about his company Foto Yücel and activity of Kyrenia Municipality.
Mr Hakan, would you, please tell us about yourself? I was born in 1975 in Kyrenia (Girne). After graduating from Anafartalar Lyceum, I got a place in Marmara University, Department of Photography. However, I thought that I would stay away from our family business, Foto Yücel photo studio, so I gave up the idea of studying in Istanbul. I came back to Cyprus and entered Eastern Mediterranean University, Department of Tourism and Hotel Management, where I studied for two years and then I completed the 4-year Tourism and Hotel Management program at Girne American University. After finishing my army service, I took over the directorship of Foto Yücel from my father. Apart from it, I have been a member of Kyrenia Municipality Council since 2010. I was married in 2001. I have a 9-year old son Yücel and a 4-year old daughter Lara.
When did you discover your passion for photography?
bu mesleğin içinde büyüdüm. Fotoğraf çekmenin benim hayatımda ayrı bir yeri var. Babam ortaokul için Lefkoşa’ya giderken aynı zamanda çalışmaya karar verip, bir fotoğrafçının yanına girerek, bu merakını geliştirerek bizleri bugünlere getirdi. Ben de fotoğrafçılığa olan bu ilgimi babamdan almışım.
Foto Yücel kaç yılından beri halkımıza hizmet veriyor? Foto Yücel, babam Yücel Onurlu tarafından 1966 yılında Limasol’da kuruldu. 1974 yılında savaştan dolayı Girne’ye taşındık. Foto Yücel iki kere sıfırdan kurulmuş ve bugünlere gelmiş köklü bir firmadır. 1981 yılında şu anda Foto Yücel’in bulunduğu binayı inşa ettik. 48 yıldır halkımıza hizmet vermeye devam ediyoruz.
Foto Yücel’de hangi hizmetler veriliyor? Foto Yücel, Kıbrıs’ın en köklü firmalarından biridir. Her türlü fotoğraf ve video çekimlerini gerçekleştiriyoruz. Düğün hikayelerinizi en profesyonel ekibimiz ile dilerseniz havadan çekiyoruz.
Stüdyomuzun arkasında bulunan kendimize ait olan özel dekorlu bahçemizde doğal ortam çekimlerinizi gerçekleştiriyoruz. Reklamcılık alanında reklam filmleri, konser çekimleri, ürün çekimleri, mekan çekimlerinizi gerçekleştiriyoruz. Nikon markasının Kıbrıs temsilcisiyiz. Fransız KİS - DKS marka fotoğraf baskı makinelerinin distribütörüyüz. Aynı zamanda tüm fotoğraf malzemelerinin toptan ve perakende hizmetlerini vermekteyiz. Ayrıca fotoğraf albümü imalatı yapıyoruz. Panaromik albüm fiyatlarımız Türkiye ile aynı fiyatlardadır. Fotoğraf albümlerimiz kendi üretimimiz olduğu için albüm yaptırmak isteyenlerin baskılarını daha yakından takip etme şansını da müşterilerimize sunuyoruz. Zerox markasının en kaliteli baskı makinelerine sahibiz. Ufak çaplı matbaa hizmetleri veriyoruz. Digital baskı hizmeti veriyoruz. Davetiye baskısı gerçekleştiriyoruz.
Girne Belediyesi Meclis Üyesisiniz. Siyasete nasıl dahil oldunuz?
From the age of seven, I became an active member of the family business and grew up with it. Photography occupies a special place in my life. My father, who attended a secondary school in Lefkoşa decided to get a part-time job and started helping a photographer. He advanced in his interest and brought us up with it. My interest for photography comes from my father, too.
How many years has been Foto Yücel providing its services to people? Foto Yücel was founded by my father, Yücel Onurlu in 1966, in Limassol. In 1974, we have moved to Kyrenia because of the war. Foto Yücel is a well-known company that came to these days having started twice from the scratch. The construction of the building Foto Yücel currently occupies was finished in 1981. We have been rendering services to customers for 48 years.
What services does Foto Yücel offer? Foto Yücel is one of the oldest and well-known Cyprus companies. We do all kinds of photo shooting and video recording. Our team of the best professionals can do even the aerial shooting of your wedding Love Story if you wish. We do the natural surroundings photo sessions in our studio back garden,
which is specially decorated for this purpose. We do commercials and advertising clips; concerts, products, interior & exterior photo and video shooting. We are the official Nikon representatives in Cyprus and the official distributors of French KIS - DKS photo printing machines. At the same time, we are the wholesalers and retailers of all types of photographic equipment. Apart from these, we make photo albums. The panoramic album prices are same as in Turkey; besides, we provide the clients, who order photo albums a chance to follow the printing process, because these photo albums are our own product. We own the best printing Zerox machines. Moreover, we offer the small-scale typography services as well as digital printing and invitation printing services.
You are a member of Kyrenia Municipality Council. How did you go into politics? To be honest, I have never wanted to go into politics. However, I thought that my children should dwell in a good city, suitable for living and decided to start my political career. In 2010, one of my highly respected elder friends was very insistent on my political activity and persuaded me to go into politics. That is how it all
began. Would you tell us about Kyrenia Municipality’s activity? 2014 - SAYI 18 - BİDERGİ - 31 -
Aslında ben hiçbir zaman politikanın, siyasetin içinde bulunmak istememiştim. Ancak çocuklarımın yaşanılabilir bir şehirde hayatlarını sürdürmelerini istediğim için siyasete girmeye karar verdim. 2010 yılında çok sevdiğim bir abim siyasete girmem konusunda çok ısrarcı oldu ve beni ikna etti. Böylece siyasete dahil olmuş oldum.
Girne Belediyesi’nin çalışmalarından bize bahsedebilir misiniz? Belediyemizin seçimlerden sonraki ilk çalışmaları, yol, kaldırım, kanalizasyon ve su ile ilgili sıkıntıları çözmeye odaklı oldu. Bu çalışmalarımız tüm hızıyla devam ediyor. Belediye olarak halkımızın bu konulardaki mağduriyetlerini gidermeye çalışıyoruz. Bu konuların dışında ise parkların düzenlenmesi, yıllardır temizlenmeyen boş alanların temizlenmesi, okulların ihtiyaçlarının giderilmesini sağladık. Girne Halk Plajı projemizin hayata geçmesi için Antis bölgesindeki temizlik çalışmalarımızı bitirdik.
Siyasette ilerlemeyi hedefliyor musunuz? Eğer kafa yapısı olarak uyabileceğimiz bir ortam oluşursa siyasette ilerlemeyi - 32 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
tabi ki düşünüyorum. Bu vatan evlatlarımızın ve evlatlarımız için yaşanılabilir bir ülke bırakmak için elimizden geleni yapmamız gerektiğini düşünüyorum.
Son olarak iş ve siyaset dışında neler yapıyorsunuz? Öncelikle çok yoğun çalıştığımı söylemek isterim. Bizler hem kendi işimize koşturuyoruz hem de Girne Belediyesi Meclis Üyesi olmamızdan dolayı da halkımızın sıkıntılarına çözüm bulmak adına çok çalışıyoruz. Bu sebeple boş zamanlarımda önceliğimi aileme veriyorum. Eşim geçen sene bayanlar tenis şampiyonu oldu. Oğlum da lisanslı tenisçidir. İkisi bir olup beni de kandırdılar. Boş zamanlarımızda ailecek tenis oynuyoruz. Bunların dışında avcılık, off road ve antika arabalar ile ilgileniyorum. Kuzey Kıbrıs Off Road 4X4 arabaların Kurucu üyesi ve Yönetim Kurulu Üyesi’yim. Belli dönemlerde gezi, yarış ve yemeklerimiz oluyor, onlara katılmaya çalışıyorum.
After the elections, our Municipality gave priority to solving the existing problems, concerning roads, pavements, sewage and water. These works continue. City Municipality is working on eliminating the problems that cause inconvenience to the citizens. Apart from this, we did the re-arranging of the parks, cleaned the empty lots, which has not been done for years, met the schools’ needs. Now the cleaning of Antis area finished, which is the first step of implementing the Kyrenia Public Beach plan.
Do you plan to advance in politics? Once suitable political environment that suits my mentality is created, I consider of advancing in politics of course. I think that the country belongs to our children and we must do everything possible to leave this country as an appropriate place for our children to live in.
Would you, please tell us what else do you do apart from work and politics? First, I must say that I am very busy with work. I run after our own business matters and at the same time as a member of Kyrenia Municipality Council, I do a lot of work to solve people’s various problems. That is why my free time I dedicate first to my family. My wife became the tennis champion among women. My son is also a licensed tennis player. Together with his mom, they persuaded me to play too. There fore, our family plays tennis in free time. Apart from this, I am fond of hunting, off road and antique cars. I am one of the founders and a member of the executive committee of North Cyprus Off Road 4X4 Cars. At certain times the tours, competitions and dinners are organized and I do my best to join them.
HUZUR AĞAÇ RESTAURANT 2015 yılına Huzur Ağaç’ta girmenin farkını sizde yaşayın. Fix Menü 150 TL (sınırsız içki) Oryantal Şov Belly Dancer
NİL KIRLANGIÇ
DİDEM GERÇEK Каждые выходные приглашаем Вас насладиться голосами замечательных артистов и посмотреть великолепный танец живота. У нас развлечение не знает границ!
+90 392 815 33 80 0 533 880 50 00 - 0 542 851 43 85 info@treeidleness.com Bellapais - Kyrenia / North Cyprus
Мы ежедневно к Вашим услугам в обеденное и вечернее время с алакарт-меню
www.nataliebeautyinstitute.com
Ocak ay boyunca
facebook/ NatalieBeautyInstitute
2014 yılı son bulurken siyasi duruşu, siyaset dünyamıza bakışı, geleceğe yönelik mesajları ile Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı
Dr. Derviş EROĞLU
President of the Turkish Republic Of Northern Cyprus
Dr. Derviş EROĞLU and his political standing, oppinions on our political
world and his messages for the future at the end of the year 2014. 1938 yılında (Ovgoroz) Ergazi Mağusa’da dünyaya gelen Eroğlu’nun kökleri 19. Yüzyılın ikinci yarısında Kayseri’den Kıbrıs’a göç eden büyük dedesi Hacı Hafız’a dayanıyor. Kayseri Güllük Mahallesi’nden Türkiye’nin 11’nci Cumhurbaşkanı Abdullah Gül’le birlikte siyaset tarihine adını cumhurbaşkanı olarak yazdıran iki kişiden biri olan Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti Cumhurbaşkanı Dr. Derviş Eroğlu’nu 2014 yılı sonunda cumhurbaşkanlığı
*Eroğlu was born in 1938 in (Ovgoroz) Ergazi, Magusa. His ancestry stretches back to his great grandfather Haci Hafiz, who moved to Cyprus from Sn. Cumhurbaşkanım Kayseri in Turkey bizlere ailenizden in the second half bahsedebilir misiniz? of the 19th century. Eşim, ben, dört kızım, beş Beside the 11th torunum, eşimin ve benim President of Turkey yakınlarımla geniş bir Abdullah Gül, aileye sahibiz diyebilirim. Mutlu, mesut bir aile Derviş Eroğlu is yaşamı sürüyoruz. Aile
seçimlerine doğru hızla ilerlerken sorularımızla sizlerle buluşturmak istedik.
olarak yaşantımızı ön plana çıkarmayı pek sevmiyoruz. Kıbrıs Türk Halkı’nın çok büyük kesiminin sürdürdüğü yaşam benzeri bir yaşam sürdürüyoruz.
Üniversite tahsil döneminizden bahsedebilir miyiz? Başarılı bir öğrencilik sürecim oldu. İstanbul Tıp Fakültesi’nde okudum. 1963 yılında pratisyen hekim olarak ülkeme döndüm.
another person from Kayseri’s Güllük Mahallesi (District), who has put his name down into the history of politics as a president. We decided to interview the President of the Turkish Republic of Northern Cyprus Derviş Eroğlu at the end of the year 2014,
while the country is heading towards next presidential elections. Mr. President, would you, please tell us about your family? We are a big family, I can say – my wife and I, our four daughters, five grandchildren, my wife’s and my relatives. We live a happy family life. Our family does not really like to expose our private life. We live a life similar to the life of the major part of Turkish Cypriot population.
Tell us about your University years, please. I had a very successful studentship. I graduated from the Medical Faculty of Istanbul University. In 1963, I returned to the country as a junior hospital doctor. Until 1968, I worked as a doctor in Gazimagusa district. In 19681972, I specialized in urology in Ankara. I got married and became a father while being a
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 39 -
1968 yılına kadar Mağusa Sancağı’nda doktor olarak görev yaptım. 1968-1972 yılları arasında ise Ankara’da üroloji alanında ihtisasımı tamamladım. Üniversitede öğrenciyken evlendim ve çocuk sahibi oldum. 19721976 yılları arasında da yine Mağusa hastahanesinde doktorluk görevimi sürdürdüm. 1974 Mutlu Barış Harekatı’nda seferi hastanede görev yaptım. 1976’da milletvekili seçilip politikaya girdim.
Siyasi ve milli çalışmalarda yer almaya nasıl karar verdiniz? Bizim kuşak milli duygularla yetişen bir kuşaktır. Biz İngiliz sömürge yönetiminde doğduk ve Rumlar’ın Kıbrıs’ı Yunan yapma çabalarını, EOKA’yı kurmalarını izleyerek büyüdük. İçimizde hep bir özgülük tutkusu vardı. Bir gün yeniden Türk Bayrağı altında yaşamak istiyorduk. 1960’ta Rumlarla ortaklık devleti kurulunca umutlandık ama olmadı. 1963 sonunda Rumlar silah zoru ile bizi ortak olduğumuz devletten attı ve tüm adayı Yunan yapmak istedi. Kıbrıs Türkü büyük acılar yaşadı, şehitler verdik, ölüm korkusu ile yaşadık. Etrafı Rumlarla çevrilmiş köylerde, kentlerde çivi almamız bile Rumların iznine tabi bir yaşam sürmeye çalıştık. 20 Temmuz 1974’te başlayan Türk Barış Harekatı ile özgürlüğümüze, üzerinde egemen olduğumuz bir coğrafya parçasına sahip olduk, demokrasinin nimetlerini tatmaya başladık. Bütün
- 40 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
bu yaşananlar, Kıbrıs Türk insanına olan sevgim, vatanıma olan bağlılığım ve iyi şeyler yapılarak Kıbrıs Türk halkının refah, huzur ve güven içinde yaşaması için siyasete girmeyi kararlaştırdım. Aslında iyi, tutulmuş, çok hastası olan bir doktordum, iyi de bir kazancım vardı ama ben siyaseti seçtim. Belki klasik olacak ama asıl amacım insanımıza hizmet, insanımızın yaşamadığı güzellikleri yaşaması idi. O olmazsa siyaset yapmak çok zordur ve yıpratıcıdır. Bugün de hala aynı heyecanı ve düşünceleri taşıyorum ve bu bana güç veriyor.
1976 yılında milletvekili olarak seçilmeniz ile başlayan siyasi hayatınızda bu mevkilere geleceğinizi düşünüyor muydunuz? Bu gibi olaylar gelişmelere ve olaylara göre şekillenir. Dediğim gibi başta da şimdi de amacım hakikaten sevdiğim insanımıza hizmetti. Benim için önce sevgi saygı gelir. Dolayısı ile herhangi bir üst makam hedefi ile yola çıkmadım. Hiç bir yere de ben adayım diye ortaya fırlayarak gelmedim. Arkadaşlar, halkımız, teklif etti, talepte bulundu, lütfetti, güvendi, seçti ve beni belli makamlara taşıdı. Hepsine teşekkür ederim.
1983 yılında Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti’nin kurucu meclis üyesi
University student. Between 19721976, I worked at the Gazimagusa State Hospital as a doctor. During the 1974 Cyprus Peace Operation, I served in an expeditionary hospital. In 1976, I was elected as a deputy and went into politics.
How did you decide to participate in political and national activities? Our generation was brought up with national feelings. We were born under British rule and grew up watching how Greek Cypriots were trying to make this island a Greek island, organizing EOKA. We always had the desire for freedom in our souls. We wished to start living again one day under the Turkish flag. In 1960, when the bicommunal state with Greek Cypriots was established, we became hopeful but it did not work. By the end of 1963, Greek Cypriots by force of arms excluded us from the bi-communal state and desired to annex the island to Greece. Turkish Cypriot community lived through a lot of pain; people were killed and we lived with a fear of death. We tried to survive our lives in villages and towns, surrounded by Greek Cypriots, when even to buy a nail required their permission. With Turkish Peace Operation that started on July 20 in 1974, we regained our freedom, became the owners of this land, and started enjoying the benefits of democracy. All these events we have lived through and my love towards Turkish Cypriot people, my devotion
to my native country and my desire to do something for the Turkish Cypriot community to live in prosperity, peace and security determined my decision to go into politics. In fact, I was a good and popular doctor, had numerous patients and high earnings but I chose politics. It may sound classic but my aim was to serve our people, to provide them life opportunities they have never lived with before. If not for these, political activity is very difficult and wearing. Today I still have these feelings and excitement, which give me power.
Have you ever thought that your political activity, which began with your election as a deputy in 1976, would lead you to this status? Such things are shaped by the development of the situation. As I said before, my aim was and is to serve our people whom I love. Love and respect are primary matters for me. Therefore, I did not start my political activity with some high position in mind. I did not reach any status by proposing my candidacy personally. My friends and community offered, proposed, granted, trusted, elected and brought me to the certain positions. I am very grateful to all of them.
In 1983, you served as a founding member of the TRNC Constituent
olarak görev aldınız. Bir devlet kurmak ve o devletin kuruluşunda faal olarak görev almak herkese nasip olmaz. Nasıl bir süreçti sizin için? Tabii ki bu ben ve ailem için en büyük gurur kaynaklarından biridir. Bu devlete, bu halka, vatana hangi noktada olursa olsun hizmet etmek bir gururdur ama devletin ilan edildiği, bağımsızlık bildirgesinin onaylandığı bir Meclis’te görev yapmak, daha sonra Kurucu Meclis’te bulunmak ayrı bir onur ve gurur vesilesidir.
Bu süreçte aklınızda kalan, bizlerle
paylaşmak istediğiniz unutamadığınız bir anınız var mı? Sayın Kurucu Cumhurbaşkanımız Rauf Denktaş’ı rahmetle anarak şunu vurgulamak istiyorum ki, biz cumhuriyetin kurulacağını önceden biliyorduk ve çalışmalar yapıyorduk. Yani partimizi, halkımızı bağımsızlık ilanına hazırlamıştık. Neden? Çünkü Rum Yönetimi’nin o dönemdeki Başkanı Spiros Kiprianu federal çözümü tamamen dışlamış ve bizi üniter bir devlet altında 1974 öncesine geri götürmeyi kafasına koymuştu. Bunun için BM Genel Kurulu’ndan karar çıkardı, o dönemin etkin uluslararası kuruluşlarından biri olan Bağlantısızlar
Assembly. It is not everyone’s privilege to establish a state and be an active participant of the establishing process. What kind of time course was it for you? This is the source of pride both for me and my family, of course. It is an honour to serve this state, this community and the country in any way, but to be a member of the Parliament that declared the establishing of the state and passed the declaration of independence, and to become a founding member of the Constituent Assembly later are the special
reasons to feel proud and honoured.
Do you bear any special memories of this period you would like to share with us? Thinking of our late Founder President Mr Rauf Denktaş with mercy and gratitude, I would like to underline that we knew we would establish a state beforehand, and worked towards it. In other words, we prepared our party and our community for the declaration of independence. Why so? Because the leader of the Greek Cypriot Government of that time Spiros Kiprianu had completely rejected the federal state formula and put
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 41 -
Hareketi’ni yanına almıştı. Dünyaya egemenliğimize, özgürlüğümüze, toprağımıza, güvenliğimize sahip çıktığımızı göstermek durumundaydık. Doğru bir adım atıldı ve şu anda da KKTC’nin varlığı geleceğimiz açısından en önemli güvencelerimizden biri, aynı zamanda da görüşme masasındaki en önemli dayanağımızdır. KKTC’ye düşmanlık büyük hatadır. KKTC’ye sahip çıkmak barışa, antlaşmaya karşı olmak değil, tam tersine yaşayabilir, kalıcı, gerçekçi, Kıbrıs Türk Halkı’nın hak ve hukukunun korunacağı bir antlaşma istemek demektir.14 Kasım
- 42 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
1983’te Denktaş bey bizi Cumhurbaşkanlığı’nda toplamıştı. Birkaç telefon görüşmesi yaptı ve KKTC’nin ilan edileceğini bize açıkladı. O anda gerçekten tarifsiz bir mutluluk ve heyecan duyduğumu söylemem lazım. O geceden unutumayacağım bir başka nokta ise Denktaş beyin KKTC bağımsızlık bildirgesini bizlere vermesinin ardından sol diye kendilerini tanımlayan partilerin temsilcilerinin yaşadıkları paniktir. Biliyorsunuz o anda karar vermemişler , imzalamayarak toplantıdan ayrılmışlar ve konuyu
his mind to taking us back to the pre-1974 as a part of the unitary state. To achieve this, he got a resolution from the United Nations General Assembly and obtained the support of the international organisation Non-Aligned Movement, active in those days. We had to show to the world our intention to protect our independence, our freedom, our land and our safety. The right step had been taken and today the existence of the TRNC is one of the most important guarantees of our future; at the same time, it is the most substantial base for us at the negotiation table. Hostility towards the TRNC is a big mistake. To protect
the TRNC does not mean to be put against peace and agreement, just the opposite, it designates the desire for the liveable, stable, real agreement that preserves and protects the rights and laws of the Turkish Cypriots. On the 14th of November 1983, Mr Denktaş gathered us at the Presidential Palace. He made a couple of telephone calls and announced that he would declare the TRNC. I have to state my unutterable feelings of happiness and excitement. Another point of that night that I shall never forget was the panic, felt by the so-called ‘left’ parties’ representatives after Mr Denktaş had announced to us the
partilerine taşımışlardı.
Aynı yıl Ulusal Birlik Partisi’nin genel başkanlığına getirildiniz. Yıllarca partiniz için emek verdiniz. Partiniz size olan bağlılığını kısa süreli istifanızdan sonra tekrar sizi başkan olarak seçmesiyle gösterdi. UBP’nin sizin için anlamı ve önemi nedir? Ulusal Birlik Partisi Kıbrıs Türk Halkı’nın özünden çıkmış, çok büyük hizmetler vermiş bir siyasi partidir. Ben UBP’li olmaktan, UBP’ye yıllarca genel başkanlık yapmaktan, halkımıza UBP kadroları ile birlikte hizmet etme fırsatını yakalamaktan dolayı memnunum ve mutluyum, gururluyum. UBP benim için çok önemlidir, çünkü hayatımın büyük kısmı UBP çatısı altında gece gündüz çalışmakla geçti. Ancak şu anda Cumhurbaşkanıyım ve Anayasal çizgideyim. Ben ileriye bakan biriyim. UBP’liyim ama diğer partilerimizi de demokrasimiz açısından önemsiyorum. Siyasi alanda rekabet sıkı olacak ki daha iyi, daha doğru projeler üretilsin, ülke daha iyi, daha güzel hizmetlere kavuşsun. Benim özlediğim, beklediğim budur.
Uzun yıllardır siyasette yer alan büyük
isimlerdensiniz. Devlet başkanları ve liderlerle aranız nasıl? 1985 yılından bu yana Anavatan Türkiye’de görev yapan tüm cumhurbaşkanları ,başbakanlar, Kıbrıs işlerinden sorumlu devlet bakanları veya başbakan yardımcıları, dışişleri bakanları, diğer birçok bakanlar, milletvekilleri, belediye başkanları, valiler, kaymakamlar, sendika başkanları, ekonomik kuruluşların başkanları ile çok samimi, çok dostane, karşılıklı sevgisaygıya dayalı ilişkilerim oldu. Görevde olanlar ve görevde olmayanlarla hep samimi ilişkilerimizi devam ettirdim. Tümüne bana gösterdikleri ilgi ve sevgi için müteşekkirim. Aramızda olmayanları rahmetle anıyorum. Tabii Anavatan Türkiye’nin dışında özellikle Türk Cumhuriyetleri’nin Devlet Başkanları, Dışişleri Bakanları, İslam Ülkeleri’nin Devlet Başkanları, Bakanları ile de zaman zaman temaslarımız oldu. Birleşmiş Milletler Genel Sekreteri olarak Kofi Annan ve Ban Ki Moon’la tanışma çalışma fırsatım oldu. Bizim için Anavatan Türkiye ile ilişkilerin doğru yürütülmesi, karşılıklı sevgisaygının devam etmesi ve işbirliğinin geliştirilerek devam ettirilmesi çok önemlidir. Ben, Anavatan Türkiye’yi hep bir gördüm.
declaration of independence of the TRNC. You know, they did not decide it then and left the meeting without signing and later conveyed the subject to their parties.
Same year you were elected chairman of the National Unity Party (UBP). You worked hard for your party for years. And your party showed its loyalty by electing you as leader again after your short-time resignation. What is the UBP’s meaning and importance for you? National Unity Party is a political party, which has sprung from the core of the Turkish Cypriot community and rendered great services to the nation. I am pleased, happy and proud to be a member of the UBP, to serve as chairman of the UBP for years, to cease the opportunity to serve our nation together with the UBP staff. UBP is very important for me because many years of my life passed in working under the UBP roof days and nights. But now I am a president and on the Constitutional line. I always look ahead. I am a member of the UBP but I care about other political parties from the point of view of democracy. There must be a tough competition on the political arena, so that better and more accurate plans appear and the country receives better and higher quality services. This is what I
miss; this is what I expect.
You have been one of the famous politicians for years. How are your relations with other heads of states and leaders? From 1985 until now, I have established very frank, very friendly relations, based on the mutual love and respect with all Turkish Presidents and Prime Ministers, Turkey’s Deputy Prime Ministers in Charge of Cyprus Affairs or Deputy Prime Ministers, Ministers of Foreign Affairs, many other ministers, deputies, municipality mayors, governors, district governors (kaymakam), labour union leaders, business establishments’ chairmen. I sustained these relations with those, who still serve and those, who do not. I am grateful to all of them for the shown attention and sympathy. I am thinking of those, who have passed away with deepest mercy and gratitude. Apart from Turkey, we met from time to time with other countries’ leaders, especially with other Turkic states’ Presidents, Ministers of Foreign Affairs, Presidents of the Islamic countries and their ministers. I had a chance to meet and work with the UN SecretaryGenerals Kofi Annan and Ban Ki Moon. To keep the right relations
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 43 -
O parti, bu parti, o lider, bu lider ayrımı yapmak bize düşmez. Anavatan Türkiye’nin birlik-dirlik içinde olması, gelişmesi, güçlenmesi, zenginleşmesi bizi mutlu eder, gururlandırır. Çok şükür son yıllarda Anavatan Türkiye ekonomik ve sosyal alanda çok güzel gidiyor, birçok önemli başarılara imza atıyor. İnşallah istikrar içinde gelişmeye devam eder ve bazılarının oynamak istedikleri oyunları bir an önce bozar. Terör belasından kurtulmak çok önemli. İnşallah bu da başarılacak.
Müzakerelerin başından sonuna kadar en yakından takip eden ve içinde bulunan siyasetçi sizsiniz. Verdiğiniz demeçlerde her zaman anlaşma koşullarınızın başında halkımızın, ülkemizin özgürlüklerinden ve özlük haklarından ödün vermemesi gerektiğinin altını çiziyorsunuz. Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti’nin masadan barış ile kalkması için elinizden geleni yapıyorsunuz. Şu anda gelinen noktayı bize kısaca özetler misiniz? Biz, Kıbrıs Türk tarafı
- 44 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
olarak masadayız, ancak müzakerelerin sonuç alıcı ve anlamlı olabilmesi için belirlenen vizyon çerçevesinde hareket edilmesinde, tarafların bu yönde davranacaklarına dair taahhütlerini vermelerinde ısrarlıyız. Rum tarafının masaya dönmesi durumunda, 11 Şubat 2014 tarihli Ortak Açıklama’da da yer aldığı ve 17 Eylül 2014 tarihli liderler görüşmesinin ardından BM Genel Sekreteri Özel Danışmanı Eide’nin yaptığı açıklamada da teyit edildiği üzere, yapılandırılmış ve gerçek müzakereler yoluyla bir an önce sonuca gidilmesi gerekmektedir. Evet, Kıbrıs Türk tarafı olarak masadayız, ancak halkımızın hak ve çıkarlarının masaya hapsedilmesine göz yumamayız. Ne yazık ki, 2013 Şubatı’nda görevine geldiğinden beridir muhatabım Sayın Anastasiades’in gerçek müzakerelere geçilmemesi için çeşitli bahanelerine ve ayak sürümelerine şahit olduk. Öncelikle, Güney Kıbrıs’taki ekonomik ve finansal krizi bahane etti; sonrasında bir müzakereci ataması 6 ay aldı; ardından ortak açıklama üzerinde mutabık kalınmasını müzakerelerin başlaması için ön şart olarak öne sürdü. Buna müteakip alvere geçmek yerine öncelikle tüm başlıkların taramadan geçirilmesini ve ardından da tüm başlıklarda tarafların tekrardan önerilerini sunmalarını şart koştu. Aylarca, müzakerelerde al-vere geçilmesi ve gerçek müzakere yapılması için yaptığımız girişimlerin Sayın Eide’nin BMGS Özel Danışmanı olarak
with our Motherland Turkey, to prolong mutual love and respect and to proceed with the further cooperation development is very important for us. I always saw Turkey as one, whole state. To differentiate this party, that party, this leader, that leader is not appropriate for us. Turkey’s unity and solidarity, development, consolidation, prosperity makes us happy and proud. Fortunately, our Motherland Turkey has been doing well in the recent years both economically and socially, while achieving great success in various spheres. I hope that it proceeds with its stable development and spoil the games some want to play as soon as possible. It is vital to get rid of the terrorism trouble. I hope that it will be achieved, too.
You are a politician, who closely follows up and participates in the negotiations from the very beginning. In all the speeches you made, you stated and underlined that the top agreement conditions should not compromise on the state freedoms and sovereignty rights issues. You do everything you can so that negotiations result in peace agreement for the Turkish Republic of Northern Cyprus.
Would you, please tell us in short about the recent state of affairs? We, the Turkish Cypriot side, are at the negotiations table, but for the negotiations to be productive and meaningful, we insist that there is a need to act within the set vision and the sides must guarantee to do so. In case Greek Cypriot side returns to the negotiations table, the results should be reached in the potentially shortest time via constructive and genuine negotiations as it is set forth in the joint statement on February 11, 2014 and confirmed in the UN Secretary General’s Special Adviser Eide report, made after the meeting on September 17, 2014. Yes, we, the Turkish Cypriot side are at the table but we shall not permit our rights and benefits of our nation to be confined to the table. Unfortunately, we all have witnessed how my collocutor Mr Anastasiades, from the time he started with his duties in February 2013 has been using various reasons and postponing of all sorts not to proceed with the real negotiations. First, he used the economic and financial crisis in the South Cyprus as the reason; after that the election of one negotiator took 6 months; then he suggested that staying congruent to the joint statement must be the precondition for the beginning of the negotiations. After this, instead of moving to the stage of exchange, he insisted first that all the headings should be passed on without inspection and later he imposed a condition
atanmasıyla son bulması neticesinde alver aşamasına geçtiğimiz bir anda, kendimizi Rum tarafının başka bir bahanesiyle karşı karşıya bulduk: Sayın Anastasiades hidrokarbon konusundaki tek yanlı girişimleri karşısında hak ve çıkarlarımızı korumak için attığımız adımlar nedeniyle masadan kalktığını açıkladı ve masaya dönmek için Kıbrıs Türk tarafının ve Türkiye’nin bedel ödemesini istedi. Halbuki, 2011 yılında müzakereler Greentree Zirvesi’nde devam ederken, Piri Reis Sismik Araştırma Gemisi’nin yaptığı araştırmalar müzakere masasını etkilememişti. Bunları suçlamak için söylemiyorum; bunlar gerçeklerdir. Vurgulamak isterim ki, Kıbrıs Türk tarafı hiçbir dönemde geçirdiği pek çok ekonomik ve finansal zorluğu, izolasyonu, hidrokarbonları vb. diğer pek çok unsuru asla müzakere masasından kalkmak için kullanmadı. Bilinmelidir ki Kıbrıs Türk tarafı Rum tarafının masaya gelmesi için bedel ödemeyecektir. Rum tarafı çözüm konusunda samimiyse kalktığı masaya önşartsız dönmelidir. Her türlü uyuşmazlığın çözümleneceği yer masadır. 50 yılın ardından, Rum tarafının Kıbrıs Türk tarafıyla BM Genel Sekreteri’nin söylediği üzere “yetki ve zenginliği paylaşmaya hazır olup
olmadığına”, tarafların birlikte belirledikleri iki kesimli federal vizyon çerçevesinde bir ortaklığa hazır olup olmadığına karar vermesinin zamanı artık gelip geçmiştir bile. Rum tarafı buna hazırsa bir an önce önşartsız olarak masaya dönmeli ve belirlediğimiz federal vizyon içerisinde hareket etmelidir. Hazır değilse, bunu da samimiyetle ortaya koymalıdır. Son olarak vurgulamak isterim ki gerek hidrokarbonlar gerekse hak ve çıkarlarımızı ilgilendiren diğer konularda barışçıl yollarla haklarımızı aramaya ve korumaya devam edeceğiz. Bunu yapmaya kararlıyız ve siyasilerimizde ve kamuoyumuzda bu konuda fikir birliğine, konsensusa sahibiz. Türkiye’nin de bu yönde attığımız adımlarda desteğinin bizimle olduğunu biliyoruz.
that the sides should come up with the new suggestions on all the headings. The efforts we made for months to advance the stage of exchange in the negotiations and to hold genuine negotiations brought their results after Mr Eide has been appointed as UNSG Special Adviser; and we eventually got to the stage of exchange, we found ourselves with another excuse of the Greek Cypriot side: Mr Anastasiades announced his leaving from the negotiations table when we took certain steps to protect our rights and benefits against their single-sided undertakings concerning the hydrocarbon issues, and he required that Turkish Cypriot side and Turkey must pay a price if he is to return to the table again. Whereas in 2011, during the Greentree Summit the researches done by Piri Reis research vessel did not affect the negotiations table. I am not saying these to put blame on someone. These are the facts. I want to stress that the Turkish Cypriot side has never used the numerous economical and financial difficulties, embargo,
hydrocarbons and many other issues as the reason to leave the negotiations table. It must be known that the Turkish Cypriot side will not pay any price for the Greek Cypriot side to come to the table. If the Greek Cypriot side honestly wants to reach agreement, it must return to the table they have left, without any preconditions. That table is a place where all the disagreements can be solved. After 50 years, the time has come for the Greek Cypriot and Turkish Cypriot sides to decide if they are ready for the two-side partnership under the mutually agreed federal vision as the UN Secretary General has stated “to be ready or not to share authority and riches”. If the Greek Cypriot side is ready for this, it must return to the table without any preconditions and act in accordance with the federal vision we have decided upon. If they are not ready, they must honestly admit it. In conclusion, I would like to stress that we shall proceed with searching of the peaceful ways for claiming and protecting our rights, be it the hydrocarbons or other issues concerning our rights and benefits. We are determined to do this and we have the consensus with our politicians’ and public opinions on the issue. We know that Turkey supports our every step in this direction.
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 45 -
Kıbrısı’ın Altına yön veren markası ERDİNÇ KUYUMCULUK ailesi olarak Yeni Yılınızı En İçten Dileklerimizle kutluyoruz. ERDİNÇ KUYUMCULUK: Girne Cad. No: 80 Lefkoşa Tel: 0 392 228 81 40 ERDİNÇ GOLD CENTER: Aşağı Girne Mahallesi Atatürk Cad. No: 16 Girne Tel: 0 392 815 18 27
Visionnaire Design İç Mimar Damla Fellahoğlu Macila
Loft Style Ev Dekorasyonu Home Design
Loft tarzı 1970’lerde New York’ta yaratmak ve yaşamak için boşluklara, geniş alanlara, ham ve tamamlanmamış mekânlara ihtiyaç duyan sanatçılar, eski fabrika ve depolarda yaşamaya başlarlar. Ve mimaride önemli bir referans noktası loft’ların öyküsü de böyle başlar... Loft tarzı ev dekorasyonu New York’ta ortaya çıkıyor; dönüm noktası ise Andy Warhol’un Manhattan’ın doğu yakasında 47. Cadde’deki The Factory adını verdiği stüdyosuna taşınması oluyor. Bu tarihten itibaren, popüler kültürün en bohem ve en görkemli dönemi de başladı deniyor. Loftların en önemli özelliği, geniş kullanım alanını ayıran duvarların olmaması ve
- 48 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
tavanların yüksek olmasıdır. Loft olarak tasarlanan mekânlarda, çoğunlukla yapının varolan özellikleriyle oynanmadan mevcut yapıya entegre edilerek bir dönüşüm yaratılır. Bu yeni yaşam biçiminin odak noktasında, kişinin değişen hayat beklentileri yer alır. Günümüzde loft kavramı şehirlerde endüstriyel alanları olduğu kadar savaş öncesi binaları, okulları, kiliseleri, eski antrepo, garaj ve ofis binalarını da kapsamaktadır. Loft mimarisinin tasarım kültürü etkileri; sanat galerilerinin, mağazaların, barların ve evlerin tasarımında etkili olmaktadır. Özellikle Amerika’ da ve Avrupa’da ilgi gören loft kavramı büyük şehirlerdeki yaşama ve çağdaş mimarlığa alternatif bir yaşam biçimidir. Perdesiz, bölmesiz, kapısız, kilitsiz, kısacası odasız bir alan sunan bu tarzın sahibine gerçek bir yaşam stili yansıtma şansı verdiği çok açık. Bazen bir piyano, bazen bir motorsiklet, bazen de dev bir kitaplık dekorasyonun ana
In 1970-s, artists and bohemians of New York, who looked for empty, wide-open spaces, partly-finished and unrefined places to live in and create, started inhabiting converted warehouses and industrial buildings. And so the story of lofts, an important reference point in architecture, began... First appeared in New York; the turning point for lofts was Andy Warhol’s studio called The Factory situated on the East 47. Street in Manhattan, where he moved in early 1960-s. It is said that the most bohemian and brilliant era of the pop culture started from that date. The main loft features are the wide-open interiors undivided by walls, and high ceilings. Loft-style residences are designed by integrating the interior transformations into the existing features, while leaving them unchanged. The
focal point of this new lifestyle is a person’s changed life expectations. In our days, loft concept in the cities comprises not only industrial buildings but the pre-war structures, schools, churches, old warehouses, garages and office buildings also. Loft concept, particularly popular in America and Europe, is an alternative life style to the big city style living and modern designs. No curtains, no walls, no doors, no locks, in short this style provides the no-room space and clearly gives its owner a chance to picture his genuine life style. Sometimes a piano, sometimes a motorbike, sometimes a giant book stand can be the main element of loft design. Compared to the traditional homes, it represents a different transition of layout, which urges you to forget all the familiar arrangement rules and open up to the new creative ideas. The real lofts being the converted industrial buildings, have their original exposed ductwork, electrical, and plumbing, roof frames,
dekorasyon elemanı olabiliyor. Geleneksel evlerden bambaşka bir düzene ve akışkanlığa sahip olduğu için bildik bütün düzenleme kurallarını unutmak ve yaratıcı fikirlere açık olmak gerekiyor. Endüstriyel binalardan dönüştürülmüş gerçek loft’larda tüm tesisat ve çatı sistemi, kirişler ve taşıyıcı kolonlar açıkta olduğu için altyapı sorununu iyi çözmek ve ahşap parke zeminli yapılarda ses iletimi problemini gidermek de önemli. İnsanlar bu gelişimi kullanarak daha sanatsal, daha yaratıcı ve üretken olabiliyorlar. Loft tarzının ortaya çıkardığı endüstriyel stil, markaların koleksiyonlarına girmeye başladı. Bu stilin renk paleti
şafak kızılı, pas ve küf renkleri, gök mavisi, siyah ve metalik efektler. Loftların 5 anahtarı 1. Açık ve geniş metrekareler 2. Yüksek tavanlar 3. Brüt beton, saç ve tuğla yüzeyler, işlenmemiş ham maddeler 4. Açıktaki tesisat boruları 5. Büyük pencereler
old brick and wood posts, beams so all the infrastructure matters must be considered well; besides, it is important to eliminate the problem of noise transmission, existing in the lofts with wooden floors. Residents of loft style dwellings can become more artistic, creative and productive. The Industrial Style, created by loft found place in the list of trend collections. The loft colour palette comprises scarlet red, rust and mildew colours, sky blue, black and metallic effects. 5 Main Loft Features 1. Wide-open and spacious 2. High ceilings 3. Exposed concrete, metal and brick surfaces, unprocessed raw materials 4. Exposed plumbing 5. Large windows
1890tl se ve
Mou
ta
Çan
nta e Ça
ELİ
HEDİY
se v
Mou
ELİ
İY HED
889tl
2250tl TOSHIBA C55
DELL i7
• • • • • •
• • • •
İntel i7 4510 4 Gb ddr3 RAM 500 Gb Sata Hdd 2 GB Nvidia VGA 15.6” Led Ekran Webcam / DVD RW
2si 1arada Tablet & Dizüstü Bilgisayar
Casper Nirvana N200 • 1 Gb ddr RAM • 16 Gb Hafıza • 18 Saat Pil Ömrü • 3G Kart Girişi
889tl KDV dahil
Laconic Girne Semih Sancar Cad Nurel Apt Dük No: 1 Tel : (0392) 815 1852 - 8150 126 - 815 5760 Cep : (0533) 852 0778
INTEL i3 3110 4 Gb ddr3 RAM 500 Gb Sata Hdd Nvidia GeForce GT 710M • 15.6” Led Ekran • Webcam / DVD RW
ASUS X552
• • • • • •
Amd Cpu 2 Gb ddr3 RAM 500 Gb Sata Hdd Intel HD Vga 15.6” Led Ekran Webcam / DVD RW
Lenovo Tablet 8”
Tablet 7”
Lenovo Tablet 7”
199tl
349tl
• 1 Gb ddr RAM • 16 Gb Hafıza • 18 Saat Pil Ömrü • 3G Kart Girişi
850tl
Laconic Alsancak Karaoğlanoğlu cad Beyaz Plaza Dük No: 3 Tel: (0533) 876 07 07 Tel : (0392) 821 1360
Çangar Motors
Direktörü
Mehmet ÇANGAR Kuzey Kıbrıs’ın en köklü ve güvenilir aile şirketi olan Çangar Motors 2015 yılında da sizleri araba sahibi yapmaya devam ediyor. Lefkoşa Çangar Motors Showroom’unda “Anahtarlar üzerindedir, yörü, al, git” diyerek müşterilerini karşılayan Mehmet Çangar ile samimi bir söyleşi gerçekleştirdik. Mehmet Bey sizi kısaca tanıyabilir miyiz?
7 Ocak 1951 yılında Limasol Binatlı köyünde doğdum. Doğum tarihime bakmayın ben kendimi hala 35-40 yaşında hissediyorum. Ankara Fen Fakültesi Kimya Mühendisliği Bölümü mezunuyum.
Ticarete atılmaya nasıl karar verdiniz? Okul zamanlarımda bile ticaret ile iç içeydim. Aslında şimdi düşündüğümde ticaret yeteneğimin rahmetli annem ve babamdan geldiğini görebiliyorum. Babam - 50 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
Ahmet Çangar kahveciydi. Aynı zamanda da simsardı yani emlak alım satımıyla ilgilenirdi. Annemde o zamanlar çerçicilik yapardı. Yani şehirden aldığı altın bilezik, bendo liralar ve envai çeşit giyim eşyasının köyde satışını gerçekleştirirdi. O yıllara göre büyük bir ticaret yapıyorlardı. Ben tam anlamıyla ticarete üniversite yıllarımda başladım. Üniversite için Ankara’ya giderken valizimle yükte hafif para olarak ise hızla elimden çıkartabileceğim eşyaları getirdim. Çok iyi hatırlıyorum o yıllarda asgari ücret 300 liraydı. Ankara’ya ayak bastığım gün 10000 lira kazandım. Ticarete atılmam okul yıllarında başladı.
Çangar Motors’un marka olma yolundaki hikayesini öğrenebilir miyiz? Çangar Motors’un marka olma yolundaki hikayesi 1976 yılına dayanır. İlk olarak Çangar Ltd. olarak Güzelyurt’ta 3e 8 metrelik bir mağazada hediyelik eşya ile ticaret hayatına başladım. Bunun yanı sıra İngiltere’den küçük çaplı ithal ürün getirerek perakendenin yanında toptan satışlar yapıyordum. 1984 yılında İtalyan Candy marka beyaz eşya firmasının KKTC distribütörlüğünü aldık. 1985 yılında Alman markası olan Saba’nın televizyon ve
videolarının Çangar Ltd. olarak yetkili satış bayisi olduk. 1986 yılında mobilya da satmaya başladık. Çok kısa sürede adanın en büyük mobilya mağazası haline geldik. 1997 yılına kadar bu şekilde cam eşya, battaniye, hediyelik eşya, Candy marka beyaz eşyalar ve Saba markasının satışlarına devam ettik.
Çangar Ltd. olarak Çangar Motors’a geçişiniz nasıl oldu?
1990’lı yıllarda Kıbrıs’ta araba sektörü çok kötüydü. Japonya’dan gelen araçlarda hiçbir konfor ve lüks yoktu buna rağmen fiyatlar 10.000 sterlin 15.000 sterlin civarında satılıyordu. Bu fiyatlara aldığınız arabalar da klimasız, 300.000 – 400.000 millik, çelik jant yok, deri aksesuarı olmayan araçlardı ama fiyatlar çok yüksekti. Satılan araçların asıl değerleri 3000 sterlindi. Ben insanların birbirlerine yaptıkları insanlık dışı her davranışı faşizm olarak adlandırıyorum. O dönemde de olan faşizmdi. İnsanlar bu kalitesiz araçları kullanmak zorunda bırakılıyordu. Bende Çangar Motors olarak sektörde başarıyı yakalayacağıma ve halkımızın hak ettiği kalitede uygun fiyatlı araçlar kullanmalarını sağlayacağıma inandım ve 18 Aralık 1997 yılında şu anda Lefkoşa Çangar Motors Showroom’unun bulunduğu yerde açıldık. Ve gerçek
anlamda Kuzey Kıbrıs araba sektöründe Çangar’dan önce, Çangar’dan sonra kavramını getirdik. O zamanlar burası tarlaydı. Ticarette uzun yıllar hizmet veren bir firma olsakta araba satış alanında bir tecrübemiz yoktu. Ama başarılı olacağımdan emindim. İlk adımımız 652 araba ithal ederek adada ses getirmek oldu. O dönemde bu kadar büyük bir yatırım yapan başka bir firma yoktu. 50 ay 0 faizsiz kampanyamızı duyan, Çangar Motors güvencesiyle araç sahibi olmaya geldi. Piyasada 10.000 sterline satılan araçları 5000 – 5500 sterlinlik fiyatla sahipleri ile buluşturmanın gururunu yaşadık.
O yıllarda unutamadığınız bir anınız var mı?
Aslında ilk satış yaptığımız günü asla unutamam. Araba almak için uzun bir kuyruk oluşmuştu. Satışları yetiştiremiyorduk. Makine satar gibi makbuz kesiyor yine de yetişemiyorduk. Aklıma bir fikir geldi. Gelenlerden araba numaraları, kaparoları, isim, telefon ve adres bilgilerini alıp senetleri imzalattıktan sonra anahtarları teslim ettim. Bu şekilde ilk günümüzde 72 araç satışı gerçekleştirdik. Ertesi gün Polis Genel Müdürü olan ahbabım yanıma geldi sen ne yaptın, her yer araba doldu dedi. Bende satışları ve kampanyayı soruyor diye
düşündüm. Ancak sektörde tecrübemiz olmadığından dolayı araçların üzerinde plaka numaraları yoktu. Gümrük, sigorta işlemlerini yapmadan satış yaptığımı söyleyince aynı gün tüm satılan araçların plakaları, gümrük, sigorta işlemlerini en hızlı şekilde gerçekleştirdim.
Sektörün önde gelen araba markalarından BMW ve Ford, Çangar Motors ailesine nasıl dahil oldu?
1999 Mayıs ayında BMW distribütörlüğünü aldık. 2000 yılında ise Ford’u Çangar Motors ailesine dahil ettik. Başarı ivmemiz her geçen yıl artıyor. Hatta Rum tarafındaki BMW ve Ford bayiileri distribütörlüğümüzün iptali için bizimle çok uğraşmalarına rağmen Ford’dan aldıkları cevap “Bu yıl siz 100 adet Ford sattınız Çangar Motors ise 2650 adet araç sattı istediğiniz gibi bir talep söz konusu olamaz” oldu. BMW ise birleşme ve sonunda adada tek bayii biz olmak istiyoruz dedi. Tercih etmemiz söz konusu olacaksa bu Çangar Motors olacaktır o yüzden siz kendi satışlarınızı yükseltmeye konsantre olun cevabını aldılar.
Sektördeki en büyük sıkıntınız nedir? Sektörün satış anlamındaki en hızlı yılı 2005 yılıydı. 9
yıldır ekonomik anlamdaki sıkıntılar alım gücünü de düşürdü. Tarım, turizm, hayvancılık sektörlerinde olduğu gibi araba sektöründe de sıkıntılar yaşanıyor. Biz Çangar Motors olarak ada genelinde en yüksek satışı gerçekleştiren firmayız. Ancak ülkemizde altın yumurtlayan tavuğu keselim yumurtaları kaynağından toplayalım zihniyetinde bir sistem olduğu sürece bu sıkıntıların aşılacağı yok. Ticaret insanının önünü açmak yerine daha büyük sorunlar çıkartarak gelişmelerini engelliyorlar. Ülkemizde ithalat yapan firmalara uygulanan ağır vergiler dünya üzerinde başka hiçbir ülkede uygulanmamaktadır. Araba sektöründe %120’ye varan oranlarda vergiler ödüyoruz. Sormak istiyorum araba lüks müdür? O zaman ithal etmeyelim getirsinler bize eşekleri satalım, Karpaz’daki eşekler ile yollara çıkalım. Adamızda düzgün bir toplu taşımacılık mı varda insanlar araba alıyor. Lüks dedikleri kavram kime göre söyleniyor. Lüks denilen şey gerçek anlamda 5 karatlık yüzük, 25 karatlık kolye, yalısının önünde 85 metre yatı olan insanlar için kullanılan bir kavramdır. Adamızda halkımızın hak ettiği konforda bir araç sahibi olması lüks olarak yorumlanıyor. Sadece
vergilerde değil seyfü seferlerde de aynı haksızlık var. Avrupa’nın hayran kaldığımız asfalt yollarında kullanılan bize göre lüks araçlar en fazla 80 € öderken bizde bu fiyat 4500 TL’ye kadar çıkıyor. Eskiden yollar kötüymüş ağır olan araçlar bu yolları tahrip ettiği için seyrü seferi yüksek olurmuş. Şu anda üretilen araçların çoğu 1 ton ve üzeri. Hepimizden ağır olarak yüksek vergi alınan bu arabaların geçtiğimiz ay selde nasıl sürüklendiğini de gördük. Demek ki yeterince ağır değiller. Özetle hükümetlerin ticaret ile uğraşan işadamlarının önünü açması, vergilendirmede ve seyrüseferde gerekli indirimleri ve teşvikleri ortaya koyacak yeni yasalar yapması gerekmektedir. Yoksa Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti olarak ekonomik anlamda büyük bir çöküntü yaşayacağız ve birçok ithalatçı firma bu koşullardan dolayı kapanacak.
dar günlerinde sıkboğaz etmeyerek ada genelinde Çangar Motors olarak en güvenilir firma haline geldik. Ticaret tarihinde herkesin iniş çıkışları olur biz Çangar Motors olarak her zaman müşterilerimize destek olduk.
Son olarak 2015’e yeni bir araba ile girmek isteyenler için Çangar Motors’un kampanyalarını öğrenebilir miyiz?
BMW 1 serilerinde peşinatsız 60 ay vade, BMW 3 serilerinde ise 4000€-7000€ peşinat geri kalan 30000€ 60 ay 0 faiz imkanı sağlıyoruz. Adada araba sahibi olmayan kalmasın diye her keseye uygun kampanyalarımız mevcut. Unutmayın!
ÇANGAR LOVES YOU…
İş hayatınızın olmazsa olmazlarınız nelerdir? İş hayatımda her zaman temiz yürekli ve iyi niyetli olmayı tercih ettim. Kaliteli ve güvenilir bir hizmet için müşterilerinize aynı temizlikte ve aynı niyetlerle yaklaşmanız gerekiyor. Örneğin müşterilerimizin sıkıntılarında daha esnek davranarak ve onları
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 51 -
Gürgen ve Meşe hızar artıklarının kurutulması ile mdf,ilaç veya hiçbir bağlayıcı madde kullanılmadan % 100 doğal olarak özel bir teknikle preslenmesiyle elde edilmiştir.
%100 Doğal Pres Odun Kalori Değeri : 5.000 KCal Nem Oranı : %3 - 4 Kükürt oranı %0,04 Kül içeriği %1 İs çıkarmaz.
%100 Doğa Dostu
30 TL 25lik Çuval
İSTER SOBADA İSTER ŞÖMİNEDE İSTER MANGALDA % 100 Press Wood
15 TL 10luk Kutu
For Stoves, Fireplace or Barbecue Wholesale and retail at around the island.
ÜCRETSİZ KAPINIZA KADAR TESLİMAT! SİPARİŞ: 0533 880 0655
Free delivery to your doorstep ! Call for free delivery : 0533 880 0655
ADANIN HER YERİNE PERAKENDE VE TOPTAN SATIŞIMIZ VARDIR
DİLARA DEMİRTAŞ photography Genç yaşta büyük başarılara imza atan Dilara Demirtaş nam-ı diğer Didi, en güzel anlarınızı ölümsüzleştirmeye devam ediyor. 1988 doğumlu olan genç sanatçı merkezi İstanbul’da bulunan Dilara Demirtaş Photography’nin Bellapais’te ilk şubesini açtı.Türkiye’deki Adam & Eve Photography’nin de kurucularından olan Didi, Vintage tarzı ve doğal renkleri fotoğraflarına yansıtıyor. 15 Kasım’da Girne Belediye Başkanı Nidai Güngördü, Arkın Group CEO’su Tunç Şirintuna, ünlü iş kadını ve Girne Belediye Meclis üyesi olan Burcu Başay Karakaya, Çangar Motors direktörlerinden Ülkü Çangar ve Modacı Hasan Özyalçın’ın da katılımıyla büyük bir açılış yapan Dilara - 54 - BİDERGİ - SAYI 18 - 2014
Hanımı gelin daha yakından tanıyalım. Fotoğraf sanatına olan ilginizi ne zaman keşfettiniz? Fotoğraf benim hobimdi, ben de herkes gibi arkadaşlarımı ve güzel anılarımı, gezdiğim gördüğüm yerleri fotoğraflamak, anı biriktirmek için başlamıştım. Sonradan işe dönüştü ve başkalarının anılarını biriktirmeye başladım,5 senelik bir mazisi var bende.
İstanbul’da halen faaliyette olan Dilara Demirtaş Photography’nin Girne Bellapais’teki ofisini açmaya nasıl karar verdiniz? 3 senedir bu güzel adaya gelip güzel insanların en özel günlerinde fotoğraflarını çekiyordum zaten, çok sık gelmeye başlayınca da bu kararı almak kaçınılmaz oldu diyebiliriz.
Her fotoğraf sanatçısının kendine daha yakın hissettiği bir tarz vardır. Sizin
DİLARA DEMİRTAŞ photography Dilara Demirtaş aka Didi, who has achieved incredible success at the young age, continues to immortalize your most precious moments. Having opened an office in Istanbul first, the young artist, who was born in 1988, offers her photographic services in North Cyprus in her office in Bellapais, Kyrenia. Didi is one of the founders of Adam & Eve Photograph in Turkey. Her
photographic works reflect the Vintage style and natural colours. Let us introduce Ms Dilara, who had the Grand Opening ceremony on the 15th of November. Nidai Güngördü , Kyrenia Municipality Mayor, CEO of the Arkin Group Tunç Şirintuna, a well-known business woman and a deputy of the Municipal Council Burcu Başay Karakaya, one of the directors of Çangar Motors
fotoğraf çekimlerinizde tercih ettiğiniz tarzlar nelerdir?
Ülkü Çangar and a fashion designer Hasan Özyalçın to name just a few of the famous people present at the opening ceremony.
Abartılı kurgudan ve çiftleri kendileri gibi olmaktan çıkaran, pozlar üzerine kurulmuş çekimlerden uzağım. Benim için çiftin olduğu gibi fotoğraflanması çok önemli. Albümlerini ellerine alıp o güne dönmek istediklerinde kendileri gibi bakmayan insanlar görmeleri beni üzer, bu yüzden belgesel çekim dediğimiz tarzda, çifte çok fazla müdahale etmeden en doğal halleriyle fotoğraflamak bence en güzeli.
When did you found out that photography is your passion? Photography was my hobby at first; I started by taking pictures of my friends, special memories, places I have visited to gather my life moments the same way everybody does. Then my hobby turned into work and I started gathering life moments of other people.
Her çift kendine özel bir tarzda ve konseptte fotoğrafları olsun ister. Konseptlerin ve çekimlerin ilhamını nereden alıyorsunuz? Çekimden önce çiftlerimle yaptığımız ön görüşmelerde bunları konuşuyor çekim için hazırlanıyoruz, onlar da ben de ne yapacağımızı nereye gideceğimizi hangi materyalleri kullanacağımızı çok iyi biliyor oluyoruz. Burada önemli olan benim değil çiftin ne istediği ve sevdiğidir, ben sadece fikir öneririm onlar aralarından seçerler. Avrupa ve Amerika’yı çok fazla takip ediyorum, çok fazla fotoğraf bakıp, hayal kuruyorum, ilhamsa tamamen çiftler tarafından geliyor, onlar tanışma hikayelerini anlatırken ben bir yandan aklımda onların fotoğraflarını çekiyor oluyorum.
Dilara Demirtaş Photography hangi hizmetleri veriyor? Düğün, doğum, aile portreleri, doğum günü gibi etkinliklerin fotoğraf ve video hizmetlerini veriyoruz. Biraz detay vermek gerekirse, düğün günü, düğün öncesi ve sonrası dış çekim, doğumunuz, hamilelik
in Bellapais, Kyrenia? I have been coming to this wonderful island for three years anyway to take pictures of the beautiful people and their special moments. Having started coming here very often, the decision to open an office became inevitable, I may say.
Every photography artist has favourite styles, which feel close to the soul. Which are your favourite styles in photography?
How did you decide to open a branch of your Istanbul office Dilara Demirtaş Photograph aşamanız, bebeğiniz doğduktan sonra 10-15 günlükken, çocuğunuzun doğum günü, ailenizle yapacağınız bir dış çekim, evlilik yıl dönümü, hatta evlilik teklifi dahil aklınıza gelebilecek herhangi bir konseptin fotoğrafını çekip, video klibini yapabiliriz.
Düğün klibi, doğum klibi, düğün ve doğum fotoğrafçılığı, baby shower alanında hizmet veriyorsunuz. Çiftlerin ve ailelerin en mutlu günlerinde yanlarında olmak nasıl bir duygu? Öncelikle böylesine özel günlerinde onlara destek olmak çok güzel ve çok iyi hissettiren bir duygu, bir anneye bebeğini tutmasına ya da bir gelinin gelinliğinin arkasını iliklemeye yardım ediyorsunuz. Ailelerinden biri gibi olup bütün günü onlarla birlikte geçirmek 2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 55 -
günün sonunu güzel bir gülümseme ile bitirmeme yardımcı oluyor.
Bir fotoğraf sanatçısının başarısı ve samimiyeti günün sonunda fotoğraf karelerine de yansır. Sizin çekmiş olduğunuz fotoğraflardaki çiftler ve aileler doğal, sıcak ve samimi. Bunu nasıl başarıyorsunuz? Çekimlerde çiftlerimle hiç bir zaman uzak ya da hayatlarında ilk kez tanıştıkları biriymişim gibi olmuyorum. Kimi zaman kahkahalarla gülüp kimi zaman birlikte ağlıyoruz. Bu özel günlerinde onların arkadaşı gibi yanlarında oluyorum, zor anlarında destek oluyor aynı zamanda heyecanlarına ortak oluyorum. Bu da benim işimin güzel yanı aslında. Bu arkadaşlık durumu hem onlara hem de bana avantaj oluyor. Birbirimizi daha kolay anlıyor, o çekimi daha zevkli hale getiriyoruz.
2015 yılının fotoğrafçılık alanındaki trendleri ve konseptleri nelerdir? Abartıdan uzak gelin ve damatlar, soft renkler
- 56 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
ve fotoğraflarda doğal ışık kullanımı 2015’in trendlerinden. Ayrıca moda bloglarından takip ettiğim kadarıyla da kabarık olmayan sade gelinlikler, el buketleri ve yaka çiçeklerinde de tek renk büyük buketlerdense daha doğal çiçeklerden oluşan buketler bu sene gözde.
Düğün ve doğum fotoğrafı çektirmek isteyen çiftler ve aileler fotoğrafçılarını seçerken nelere dikkat etmeli? Kesinlikle güvendikleri fotoğrafçı ile çalışmalılar, işin sonunda mutlu bir sonuç için kendilerini emanet edecekleri fotoğrafçıya ne istediklerini çok iyi anlatmalılar. Her zaman söylediğim gibi, o günü yanlarında bir yabancı ile değil, iyi anlaştıkları samimi bir arkadaşları ile fotoğraf çektiriyor gibi hissedecekleri bir fotoğrafçı ile anlaşmalılar.
İleriye dönük Hedefleriniz nelerdir? Fotoğraflarını çektiğim kişilerle kocaman bir aile olmuş, arşivinde güzel anılar biriktirmiş bir fotoğrafçı olmak en büyük isteğim.
I stay away from the pompous and exaggerated scenarios and pictures that are based on the poses that make couples look unnatural. For me, it is very important to picture a couple the way it is. I become very upset when people take their albums to go back in time to the special moments and see there someone, who does not look a bit like them. As for me, the so-called documentary shooting without interfering much with the couple’s look and natural photography are the best.
Every couple wants a special style pictures made with an individual concept. Where do you find the inspiration for the photo shootings and concepts? Before the photo session, we have a meeting with couples to discuss all these matters and prepare for the shooting. After the meeting, both my clients and I know what we will do, where we will go and what materials we will use for our photos. The most important here is not what I want; it is the couple’s wish and preferences, which matter. I can only offer some of my ideas and they may choose their favourite one. I follow the art of
photography in Europe and America; I dream while looking through numerous pictures; inspiration itself comes from the couples – I take their pictures in my mind, while they explain how they have met.
What services does Dilara Demirtaş Photography provide? Weddings, births photos, family portraits, birthday parties’ and other special moments’ photo and video shooting services are offered to our clients. In details, we do the shootings before, during and after the wedding day; your pregnancy, giving birth, your baby in 10-15 days; your child’s birthday, outdoor family photos, wedding anniversary, even the marriage proposal, you name it, and we take any desired concept photos and make video clips.
You do wedding, birth, baby shower e.g. photo shootings. How does it feel to be together with families on their most happy days? First of all, to be with people and support them on their precious occasions is a very beautiful and enjoyable feeling; you help a mother to hold her baby or help a bride
Bizlere zaman olan Dilara H ayırıp Bidergi Kıbrıs ailesi anım’a teşekk ür ederken ne konuk yazdığı ya hikayeleştirenzılarda ölümsüzleştirdiği bloğunda kare Dil dilarademirtaara hanımı ve fotoğraflarınleri s.com’dan ince ı leyebilirsinizwww. .
to button up her wedding dress. To feel like one of the family members, to spend a whole day with them makes you to finish off your working day with a smile.
colour used in wedding bouquets and boutonnieres, and large bouquets, composed with more natural looking flowers, are among the next year’s favourites.
As a result, a photographer’s success and genuineness are reflected in the photos. The photos you take depict natural, loving and affectionate couples and families. How do you achieve this?
What should couples and families, wishing to have their wedding or birth pictures taken, be aware of while choosing a photographer?
During the photo session, I never behave like a stranger, who has met the couple for the first time. Sometimes we lough, sometimes we cry together. I am like a friend, who came to assist them on their special day, to help in the difficult moments and to share their excitement. In fact, this is the pleasant side of my job. This friendship is an advantage for all of us. It helps us to understand each other better and makes our photo session fun.
What will be the trends and concepts in photography in 2015? Brides and grooms without exaggerations, soft colours and use of natural light are the photography trends for 2015. As far as I can judge from the fashion blogs I follow, not puffy but plain wedding dresses, single
Certainly, they have to work with a trusted photographer; in order to see the delighting results, they must explain their intensions and preferences to the photographer they commit themselves to. As I always say, they should invite somebody, who does not feel like a stranger, but a good friend, who came to take their picture on a special day.
What are your future goals? My most desired goal is to become a photographer, who has a big family of people, whose photos have been taken, a photographer with a huge archive of beautiful memories. Bidergi Kibris team is grateful to Ms Dilara, who kindly agreed to be our guest. You can visit Ms Dilara’s blog to see the story of all her works and look through her pictures www.dilarademirtas. com
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 57 -
Girne Belediyesi Meclis Üyesi ve Tektan Co. Ltd. Direktörü
Ali TEKTAN Girne Belediyesi Meclis Üyesi ve Tektan Co. Ltd. Direktörü Ali Tektan ile BİDERGİ Kıbrıs ailesi olarak sizler için çok özel bir röportaj gerçekleştirdik. Yoğun iş temposunda bizlere vakit ayıran Ali Tektan’ı gelin birlikte yakından tanıyalım... Ali Bey bize kendinizden bahsedebilir misiniz? Ben 3 Şubat 1969 yılında Limasol’da dünyaya geldim. İlk ve orta eğitimime güneyde başladım. Anafartalar Lisesi’nden mezun oldum. Daha sonra vatani görevimi yaptım.1990 yılında askerden geldiğimde işimizin başına geçtim. İşi geliştirmek ve yenilemek için çalışmalara başladık. 2. ve 3. mağazalarımızı açarak şubelerimizden halkımıza hizmet vermeye devam ettik. 16 yıllık evliyim 2 oğlum var.
Tektan ismi nereden gelmektedir? Tekin Birinci’nin Tek’i ve babam Ertan’ın Tan’ı birleşerek Tektan ismini ortaya çıkardı. Babam Limasol’da kendine ait bir iş kurmaya karar verince - 58 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
Tekin Birinci babama onu oğlu gibi sevdiği için Singer markasının mallarını getirmesinde yardımcı olmuş. Firma açıldığında Tekin Birinci ile ortak açılmış. Tektan ismi oradan geliyor. Tektan Co. Ltd. firması kaç yılından beri hizmet vermektedir? Tektan Co. Ltd. firması olarak 1967 yılından beri halkımıza hizmet vermekteyiz. 1974 öncesinde güney tarafında bulunan Ankara Caddesi’nde Singer bayiliği yapıyorduk. Savaş sebebiyle dükkanımızı terk etmek zorunda kaldık. Tektan 1974’ten sonra Girne’de elektrik malzemesi üzerine açıldı. 1995 yılından sonra da elektrik müteahhitliği gibi hizmetler vermeye başladı. Yedek parça, elektrikçilik sektöründe hizmet veren Tektan, 1995 yılından sonra uydu sistemleri yaygınlaşmaya başlayınca bu alanda da uzmanlaştı. Türksat uydusu, normal uydu ve diğer uyduların servisini yapmaktayız. Elektrikli her türlü ev ve iş aletlerinin tamirini yapıyoruz. Girne’de bunu bizim gibi profesyonel olarak yapan başka bir firma yoktur. Tektan’da ayrıca televizyon, elektrik süpürgesi, su sebili gibi her türlü elektronik ev aletlerini de bulabilirsiniz.
Savaş öncesi Limasol’daki mağazanızda kalan mallarınıza ne oldu ? 2003 yılında kapılar açıldığında babam eski arkadaşlarını gidip buldu. Daha sonra bize ait olan
Kyrenia Municipality Council (Majlis) Member and Director of Tektan Co. Ltd. Ali TEKTAN Our Bigaste team made for you a very special interview with a deputy of Kyrenia Municipality Council (Majlis) and Director of Tektan Co. Ltd., Ali Tektan. Let’s get acquainted with Mr Ali Tektan, who kindly spared some of his time for us in spite of his hectic business life. Mr Ali, would you please tell us about yourself? I was born on February the 3rd, 1969 in Limassol. I started going to school in the South. I graduated from Anafartalar Lyceum. Then I did my military service. Having returned from the Army in 1990, I took over our business. We started work on
developing and renovating the business. We opened our 2nd and 3rd branches to provide services to our clients. I have been married for 16 years and have two sons.
What year has Tektan Co. Ltd. Company been offering its services since? Tektan Co. Ltd. Company has been providing its services to the clients since 1967. Before 1974, we were the sole agents of Singer and had the shop on Ankara Street in the South. We left our shop because of the war. Tektan reopened as an electrical goods supplier in Kyrenia after 1974. Other services like electrical contractor services have been offered by the shop since 1995. Tektan, specializing in spare parts and electrical services, became a specialist in satellite TV systems when they first appeared on the market after 1995. We service Turksat satellites, standard satellites and
malların ve ailemizin özel eşyalarının hepsini sakladıkları depodan teslim ettiler. Motorsikletimizi, singer marka dikiş makinalarını, radyoları, faturalarımızı hepsini teslim aldık.
İş hayatınızdaki en büyük prensibiniz nedir? Benim hayatımdaki en büyük prensibim müşteri memnuniyetidir. Müşterinin aldığı ürün 2 TL olsa bile o ürünü geri iade etme hakkı vardır. Memnun olan müşterim yarın yine Tektan’a gelecektir. Etrafındaki insanlara da bu memnuniyeti anlatacaktır. Personelime de her zaman söylerim. Tektan için müşteri memnuniyeti her zaman çok önemlidir.
Siyasete girmeye nasıl karar verdiniz? Halkımıza ve milletimize daha kaliteli ve iyi bir hizmet verebilmek için bir şeyler yapılması gerektiğini düşündüm ve 2010 yılında yerel seçimlere girdim. Ben siyasete, siyaset yapmak için gelmedim. Ben iş hayatımızdaki dürüst, kaliteli, müşteri memnuniyeti odaklı hizmetin siyasette de yapılabileceğini göstermek için hiçbir menfaat gözetmeksizin siyasete girdim. Sağ olsun halkımız da beni yalnız bırakmadılar ve en yüksek oyu alarak Girne Belediyesi Meclis Üyeliğine seçildim. İlk dönem Meclis As Başkanlığı ve Başkan yardımcılığı yaptım. Şu anki yerel seçimlerde de genel toplamda partimizin içindeki en yüksek oyu aldım. Meclisimizde şu anda dört parti var. Farklı görüşlerin, çeşitliliğin meclisimize büyük katkısı olduğunu düşünüyorum. Hepimiz koordineli bir şekilde çalışıyoruz. Belediye başkanımız bizim de bu belediyede, mecliste var olduğumuzu hissettiriyor.Başkanımız bizi bilgilendiriyor. Her konuya dahil ediyor.
Şu anda Girne
Belediyesi Meclis Üyesisiniz. Siyasetteki hedefiniz nedir? Ben ticari hayatım müsaade ettiği sürece ve tabi ki partim de uygun görürse, siyasette belediye meclis üyeliğinin yanı sıra diğer siyasi görevlere de gelmek istiyorum.
Girne’nin sizce en büyük sıkıntıları
other satellite TV systems. We also repair all types of household and industrial electric appliances. There is no other company in Kyrenia, which provides these kinds of services as professionally as we do. Moreover, in Tektan shops you can find various electronic household appliances like TVs, vacuum cleaners, water dispensers etc.
How did you decide to go into politics? I thought that something should be done to serve our people and nation in a better way so I joined the local elections in 2010. I have not come to politics to make politics. I do not chase some personal profit; 2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 59 -
nelerdir? Girne’de benim şu anda gördüğüm en büyük sorun toplu taşıma sıkıntısı. Girne’deki toplu taşıma sıkıntısının ve bu sıkıntının trafikte yarattığı karmaşanın en kısa zamanda çözülmesi gerekiyor. Girne’de dolmuşların düzenli duracağı ve kalkacağı duraklarımız yok. Dolmuşların bu kadar çok olmasının sebebi, T izni veren mercii olan İçişleri Bakanlığı İzin Kurulu’dur. İzin kurulumuz yeterli gördüğü kişilere T izni veriyor. Ancak buna izin verirken şehirlerin altyapısının yeterli olup olmadığını incelemiyor. Dolayısıyla yerel yönetimlerin bu konuyu dile getirmesi ile hükümetlerimizin bu konuya çözüm bulacağına inanıyorum. Girne Belediye Başkanı’mız Nidai Güngördü de ilk toplantıda bu konuyu gündeme getirdi. Bunun dışında Girne çok genişledi, çok büyüdü ve yollarımız yetersiz kaldı. Yeni yol açılamıyor. Girne’nin batısına giden bir çevre yolumuz var ama doğusuna giden bir çevre yolu yok. Bu yol sıkıntısının da en kısa zamanda çözülmesi için biz elimizden geleni yapıyoruz. Ancak bu gibi sorunlar hükümetlerin yerel yönetimlere kapı açması, maddi olarak desteklemesi ve birlikte çalışarak çözümlendirilebilecek sorunlardır. Özellikle bu yol sorunu karayolları projelendirilirken yalnızca günü kurtarmaya odaklı hesaplamaların yapılmasından kaynaklanıyor.
Girne Belediyesi olarak 3 aylık bir süre içinde birçok alanda yenilikler ve düzenlemelere gidildi. Bunlardan bir tanesi de okulların ihtiyaçlarının karşılanmasıydı. Konu ile ilgili neler söylemek istersiniz? Girne geçtiğimiz seçimlerde değişim zamanı dedi ve Nidai Güngördü’yü başkan - 60 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
olarak seçti. Bizler de meclis üyeleri olarak başkanımız ile birlikte değişim sonrası hızla çalışmaya başladık. Başkanımız her konuda duyarlı bir başkan. Özellikle eğitim alanında 12 yıldır gerçekleşmeyen okul ihtiyaçlarının karşılanması teklifini bize getiren de kendisiydi. Daha toplantılar başlamadan arkadaşlarımızı görevlendirdi ve listeleri hazırlattı. Daha önce dedim ya biz Nidai başkanımız ile birlikte meclis üyesi olduğumuzu anladık, fikirlerimiz ile dikkate alındık. Başkanımız hepimize tek tek görev verdi.
Daha önceki dönemden kalan projeler devam ediyor mu? Geçen dönemde başlayan projeler devam ediyor. Belediyemizin yeni bir bina ihtiyacı var. Dolayısıyla projemiz devam ediyor. Geçen dönemden devam eden bir diğer projemiz ise kanalizasyon projemizdi. Çalışmalar hızla devam ediyor. Yakın zamanda da tamamlanacak. Çalışmalar bittikten sonra yollarımız asfaltlanacak ve çevre düzenlemeleri yapılacak. Başkanımızın gelmesiyle personelin de motivasyonu yükseldi. Herkes çalışıyor yan gelip yatan kimse yok artık belediyemizde.
Boş vakitlerinizde neler yapıyorsunuz? Boş zamanlarımda ailem ile vakit geçiriyorum. Özellikle hafta sonlarımı tamamen aileme ayırıyorum. Bunun dışında vakit buldukça tüple dalış yapıyorum, tenis oynuyorum, sporla ilgileniyorum.
I am here to prove that it is possible to provide the honest, high quality and client satisfaction-oriented services in politics, the same way we do in our business. I am grateful to our people, who supported me so I have been elected as a deputy of Kyrenia Municipality Council (Majlis) with the highest vote rate. During my first term, I executed the functions of Council Vice-Chairman and Chairman Assistant. I have received the highest general vote, compared to other candidates from our party during the recent local elections, too.
Kyrenia Municipality has implemented many novelties and changes in various areas during the last three months. One of these steps was to meet the schools’ needs. What would you like to say in conclusion? In the last elections, people of Kyrenia decided that the time to make changes had
come and elected Mr Nidai Güngördü the City Mayor. Municipality Council together with our Mayor started intensive work soon after the changes have taken place. Our Mayor is very attentive in all matters. He has personally offered us to meet the schools’ needs, which has not been done for the last twelve years. Even before the Council sessions began, he had given tasks to the deputies and made the necessary lists. Only with Mr Nidai as our Mayor, we fully realized that we are the deputies and our opinions have been heard. The Mayor assigned tasks to everyone. Kyrenia Municipality is working very hard to make the city more comfortable to live in. We pay attention to the citizens’ needs and complaints and make the changes accordingly. Our Mayor, Council Deputies and Municipality staff does everything possible to make Kyrenia an exemplary city.
Her türlü Elektronik Malzemesi - Satış Montaj - Tamiri
Tektan
Klima Satış-Montaj-Tamiri
Since 1967 Co. Ltd.
• • • • • • • •
Elektrik Müteahhitliği Uydu Sistemleri Yerel Anten Hırdavat & Civata Küçük Ev Aletleri Klima Satış, Montaj & Servis Telefon & İnternet Kablosu Her Türlü Elekrikli Alet Tamiri
•
Electrical Contracting Service Satellite Systems Local Aerials Hardware & Bolts, Screws Small Home Appliances Air-conditioners Sale, Installation and Repair Telephone & Internet Cables
• • • • • •
• All Kinds of Electrical Appliance Repair • All Kinds of Electronic Equipment, Sale, Installation, Repair • Air-Conditioners Sale, Installation, Repair
Korutürk Sokak No: 9 Girne KKTC Tel: 0 392 815 24 41 - 0 392 815 44 34 Fax: 0 392 815 26 94 - email: alitektan@hotmail.com
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 61 -
Harup Ambarı ve Kıbrıs Sanatları Müzesi
- 62 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
Carob Store and Cyprus House Museum
tarihi yerler 17. Yüzyıl’dan günümüze gelen, tarihi Girne Limanı’nda yer alan iki katlı bu ev, bugün Harup Ambarı ve Kıbrıs Evi Müzesi olarak kullanılmaktadır.
Cyprus House Museum.
1966 yılında İskoç asıllı Lady Margeret Loch tarafından Kıbrıs Cumhuriyeti’ne hibe edilen ve 3 kattan oluşan bina, Kıbrıs mimarisinin en güzel örneklerinden biri olma özelliğini taşımaktadır. 1974 yılı sonrasında Halk Sanatları Müzesi olarak hizmet veren müze, 2011 yılında Turizm ve Çevre Bakanlığı tarafından yenilenerek Harup Ambarı ve Kıbrıs Evi Müzesi ismiyle yeniden hizmete açılmıştır. Giriş katında büyük bir han kapısı duvara asılı olarak sizleri karşılıyor. Harup tezgahı, zeytinyağı üretiminde kullanılan mengeneler, zeytinyağı saklama küpleri, döğen, karasaban gibi yılların izlerini taşıyan tarım aletlerini, dokuma yapımında kullanılan dokuma tezgahı ve tahtadan yapılmış harman makinesini inceleme şansına sahip olacaksınız. Üst kata çıkan taş merdivenlerde asılı bulunan fotoğraflarda Girne Limanı’nın eski resimleri gözünüze takılacaktır.
işlemeli masa ve yatak örtüleri, oymalı çeyiz sandıkları, gelinlikler, baş örtüleri, yün çoraplar, dolaplar yastıklar, sargılar, hamur teknesi ve açılıp kapanabilen kepenkler bulunmaktadır. Duvarda asılı olan geleneksel kıyafetler, işlemeli dokuma İkinci katta yine taş duvarların tezahı, mutfaktaki hasır asaleti ve ahşap işçiliğinin sepetler bu güzel adayı ve en güzel örneklerinden tarihini daha yakından sizlerle biri olan Kıbrıs sandığı sizi buluşturmaktadır. büyüleyecek. Sol taraftaki duvarda taştan yapılmış küçük Halk Sanatları Müzesi olarak bir çeşme ve yerdeki taş işçiliği bilinen bu müzeyi, Girne farklı bir yerde olduğunuzu Limanı’ndan kaleye doğru hissettirecektir. giderken Ağa Cafer Paşa Camii’nin taşlarla döşenmiş Üçüncü ve son kata çıkarken yokuşuna gelmeden önce duvardaki Kıbrıs’a özgü sağ kolunuz üzerinde ahşaptan yapılmış sergen göreceksiniz. Harup Ambarı kalıbı ve sergen örneğini daha ve Kıbrıs Evi Müzesi’ni yakından inceleyebilirsiniz. Perşembe ve Cuma günleri 08:00-17:00 saatleri arasında Kıbrıs’ın el işçiliğinin nadide diğer günler ise 08:00-15:00 örneklerinin bir araya saatleri arasında ziyaret toplandığı üst katta tığ işleri, edebilirsiniz.
Dating back to the 17th century, this twostoreyed building overlooks historical Kyrenia Harbour and functions today as Carob Store and Cyprus House Museum.
A big khan door, hung on the wall greets you at the entrance. Here you will have a chance to observe various agricultural tools and instruments, bearing the age marks, such as carob workbench, olive oil presses, earthenware jars for olive oil storage, threshing sled, plough, loom for weaving fabrics and wooden thresher, etc. While going up the stone steps to the upper floor you will admire the old pictures of Kyrenia Harbour, hung on the walls. On the second level, the grandeur of the stone walls and the beauty of Cyprus chest, one of the best examples of wooden carving, will fascinate you. A small stone fountain on the left wall and the stone paved floors make you feel that you are in a different place. On your way to the third, and the last level you have a chance for close inspection of examples of traditional Cyprus wooden shelving. The upper floor houses various handiworks of Cyprus that include crochet work, embroidered table covers and bedspreads, carved wooden dower chests, bridal costumes, head scarves, woollen socks, wardrobes, pillows, fabrics, kneading-trough and folding shutters.
Traditional cloths on the walls, carved weaving loom, wicker baskets in the kitchen present to you this beautiful island and its history. The Carob Store and Cyprus House Museum, known The house, consisting of three also as the Museum of Folk levels, has been donated to the Art, is situated on the way Republic of Cyprus in 1966 from Kyrenia Harbour to the by Scottish Lady Margaret castle, just before you come Loch and is one of the truly to the stone paved uphill fascinating historical examples road that leads to Aga Cafer of traditional Cyprus Paşa mosque on the right architecture. Opened after hand side. You can visit the 1974 as The Museum of Folk museum between 08:00-17:00 Art, it has been renovated by on Thursdays and Fridays and the Ministry of Tourism and between 08:00-15:00 on all Environment and from 2011 other days. continues to function under the name of Carob Store and 2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 63 -
ERDİNÇ GOLD Center açıldı KKTC’nin önde gelen iş adamlarından Erdinç Küçükuncular, Erdinç Gold Center’ı Girne ve tüm Kıbrıs halkıyla tanıştırdı. Sunuculuğunu Türkiye’nin ünlü mankenlerinden Şenay Akay’ın yaptığı açılışa Cumhurbaşkanı Derviş Eroğlu, Türkiye’nin Lefkoşa Büyükelçisi Halil İbrahim Akça, Bayındırlık ve Ulaştırma Bakanı Hasan Taçoy, Çangar Motors Direktörü Mehmet Çangar ve Kıbrıs Genç TV Direktörü Ertan Birinci gibi Kıbrıs iş dünyasının saygın isimleri katıldı. Açılışta konuşan Cumhurbaşkanı Eroğlu, Bakan Taçoy, Belediye Başkanı Güngördü ve Büyükelçi Akça, ülkeye yapılan yatırımın önemine vurgu yaparak, Küçükuncular Şirketler Grubu Yönetim Kurulu Başkanı Erdinç Küçükuncular’ı kutladı. Kuzey Kıbrıs’ta 25 yıl önce ilk mağazasını açtığını belirten Erdinç Küçükuncular, yaptığı yatırımlarda kendisine destek olan eşi, çocukları ve tüm dostlarına teşekkür etti. Küçükuncular Şirketler Grubu bünyesinin son yatırımı Erdinç Gold Center, açılış konuşmalarının ardından Cumhurbaşkanı Derviş Eroğlu
- 64 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
tarafından açıldı. Açılış töreni, Kıbrıs Genç TV tarafından canlı olarak yayınlandı. KKTC kuyumculuk sektörünün en büyük eksikliklerinden biri, ‘ayar denetim merkezi’ kurulumu için adım atan iş adamı, alanında ilk ve tek olacak bu girişim için de son sayıyor..
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 65 -
Bir Trilyon Dolar
-Andreas ESCHBACHİlk gördüğüm anda bana “evreka” dedirttiren harikulade bir roman, çok hoş bir kurgu. Lidyalılardan beri insanoğlu parayla sınavını verirken hangimiz hayal etmedik ki çok zengin ya da maddi olarak güçlü/yeterli olmayı? Peki bir soru daha sizlere; Mısır’daki o bilinmez dedenin mirasını hiç mi arzu etmediniz? Bir gün önce ekmek alacak kuruşunuz yokken bir trilyon dolarlık bir servete hükmediyor olsaydınız ne yapardınız? 500 yıl önce dedelerinizden biri sayesinde günümüzde aniden zengin olmak ne de güzel olurdu aslında. Romanımız da John Fontanelli’nin başına gelen bu olaydan bahsediyor. İnsanlara kaybettikleri geleceklerini geri vermek şartıyla sahip olunan bu parayla sizce neler yapılabilir? Andreas Eschbach yazmış DENİZ PLAZA da sizler için raflarına almış, üstelik kitabın içinde, yazılarında, sayfa numaralarında sizleri çok hoş sürprizler bekliyor; kaçırmayın derim… - 66 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
İkinci Şans
Bir Şans Daha
Alaska’nın Peşinde
-Müjde AKLANOĞLU-
-John GREEN-
-Jane GREEN-
Günümüz şartlarında ikili ilişkilerin sorunları, problemleri, insanların ayrılma nedenleriyle iç içe yaşar olduk. Birbirine delicesine aşık olmuş iki insanın evlilikleri ve ayrılıkları üzerine kurulu bu roman, başlarda klişe gibi görünen bir olay örgüsüne rağmen rayından çıkarak okuyucularını son sayfaya dek sürüklüyor. İkinci şans hakkında sorgularla dolu bu romanda eminim ki herkes kendi adına bir şeyler bulacaktır. DENİZ PLAZA’ya gidip bu romana bir şans vermenizi tavsiye ederim…
Son dönemde romanlarıyla oldukça gündemde olan John Green, bu romanı ile adını en çok satanlar listesine çoktan ekledi bile… Ergenlik döneminin gelgitleri, yaşananları bu sefer ergenlerin gözünden aktarılıyor. Miles Halter son derece normal ve yalnız olan yaşantısından sıyrılıp yatılı bir okulda “büyük belki”nin peşine düşer. En büyük hobisi ise ünlülerin son sözlerini ezberlemektir. Yatılı olarak gittiği okulda bir anda hayatı değişen Miles, kendisininki dışında çokça hayata dokunacaktır. DENİZ PLAZA, John Green’in bu romanını ve bestseller olan diğer romanlarını sizlerle buluşturuyor….
Jane Green kuşkusuz ki günlük yaşam tarzlarını fenomenlere dönüştüren usta bir yazar. Bu romanında ise dışarıdan bakıldığında oldukça sıradan görünen bir hikayeyi bambaşka bir şekilde biz okuyucularıyla paylaşıyor. Bir grup okul arkadaşının yıllar sonra trajik bir kazada ölen Tom sayesinde bir araya gelişlerinin garip öyküsünü anlatan romanı okurken keşkelerin önemsizliğini tekrar anlayacaksınız. Yıllar içinde birbirlerinden kopan arkadaşlarıyla bağlantısını sürdüren Tom’un ölmesiyle birlikte tekrardan bir araya gelen dostların hikayeleri kaderi, bağlılığı, arkadaşlığı, aileyi tekrar tekrar vurguluyor. Bu keyifli roman için DENİZ PLAZA’ya gitmeniz yeterli…
DEPRESYON Klinik Uygulamada Bilişsel- Davranışçı Terapi -Hakan TürkçaparHakan Türkçapar, Bilişsel Davranışçı Terapi’de saygı duyulması gereken, önemli bir isim. Depresyonda kullanılabilecek bilişsel davranışçı yöntemleri alanda uzman olanlar için özenle bir araya getiren Türkçapar, oldukça anlaşılır ve dopdolu bir
akademik kitaba imzasını atmış. DENİZ PLAZA her alanda bizlere sunduğu geniş akademik kitap yelpazesinde bu kitaba da yer vererek bizlere profesyonel ve kaliteli hizmet sunmaya devam ediyor…
Haftalık, Aylık Bahçe Bakımı BahçePeyzaj Sulama Sistemleri İlaçlama Fidan Satışı Hazır Toprak Gübre Saksı Çiçekleri Her türlü meyve fidanı
Weekly, Monthly Garden Maintenance Garden & Landscape Irrigation Systems Agricultural Spraying Seedling and Sapling Sale Ready-made Soil Fertilizer -Pot Plants All Kinds of Fruit Tree Saplings
Girne ALSANCAK Sait Tel: 0 533 867 21 64 saittunahan79@hotmail.com Özcan Tel: 0 533 878 58 08
sağlıklı yaşam
Funda Bilginer Diyetisyen 0533 866 12 70
2015’E GİRERKEN BESLENME ÖNERİLERİ Bir yılı daha geride bırakıyoruz. Her yılbaşında olduğu gibi bu yılda da yeni umutlar, dilekler ve beklentilerle yeni yıla merhaba diyeceğiz. Pek çoğumuz yılbaşı akşamı özel bir yemek yiyecek ve ardından eğlenecek. Her yıl olduğu gibi.
Yılbaşı gecesinde kimileri aileleriyle, kimileri de arkadaşlarıyla veya yalnız olacak. Çok önceden dışarıda program yapanlar veya evde mütevazı bir gece planlayanlar olacak. Her nasıl olursa olsun; önemli olan bu gecenin keyfini çıkartmak. Tabi yediklerinizin ve içtiklerinizin de… 31 Aralık- Yılbaşı Gecesi için beslenme önerileri:
Alışveriş çok önemli…
İşe menülerinizi planlayarak başlayın. Birkaç gün önceden yiyeceklerinizi ve içeceklerinizi belirleyin, yılbaşı alışverişinizi de bu doğrultuda yapın. Gereğinden fazla miktarlarda besin ve içki satın almayın. Böylece tüketeceğiniz yiyecek ve içeceklerin miktarlarını kontrol altına almış olacaksınız.
Menülerinizi iyi planlayın.. - 68 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
Menülerinizi planlarken; menünün yeterli ve dengeli olmasına, sağlıklı beslenme ilkelerinden uzaklaşmamış olmasına dikkat edin. Menüde, 4 ana besin grubundan da besin bulunmasına özen gösterin. (1- Süt ve ürünleri, 2- Et ve ürünleri, 3- Ekmek ve Tahıllar, 4- Sebze ve meyveler)
Yemek saatine dikkat! Yılbaşı yemeğinin saatini iyi ayarlayın. En geç 20:30 saatlerinde yemeğe oturmuş olun; yemeğinizin 22:00 gibi bitmiş olmasına dikkat edin (Bu saat yatış saatinize de bağlı olarak değişebilir). Bu saatten sonra taze veya kuru meyve haricindeki besinleri tüketmemeye gayret edin.
Yemekleri iyi çiğneyin, hızlı tüketmeyin. Yılbaşı gecesinde yemek süresi normalden çok daha uzun süreceğinden ve daha fazla masada kalacağınızdan yemek yeme hızına daha fazla özen göstermeniz gerekir. Yemekleri yavaş ve iyi çiğneyin. Lokmalarınız arasında çatal, kaşık ve bıçağınızı mutlaka masaya bırakın, yemeğe sık sık ara verin. İçkinizi içerken de aynı şekilde küçük yudumlar halinde ve ara vererek içmeye özen gösterin. Böylece tüketim miktarını da azaltmış olacaksınız..
www.fundabilginer.net
NUTRITION TIPS AT THE BEGINNING OF 2015 We leave behind another year. We greet the coming year with new hopes, wishes and expectations, the way we do it every New Year Eve. Most of us will savour special meals and have a good time afterwards. Same as every year. Some will spend their New Year Eve with families, others with friends and some will be alone. There will be those who plan a special night out or a usual night at home long before that date. Whichever way, the most important is to enjoy the night to the fullest. And to enjoy the food and drinks, of course... Nutrition suggestions for December, 31 – the New Year Eve:
Shopping is very important, too...
Begin with planning the menu. Make ready a list of food to be prepared and drinks to be bought and do your New Year Eve shopping according to the list. Do not buy more provision and drinks than you actually need. This way you will be able to take under control the amounts of your food and drink intake.
Plan your menu well...
While planning your menu, pay attention that it is sufficient and well-balanced, and that it does not contradict the healthy nutrition standards. Make sure the menu includes ingredients from 4 main food groups (1 – milk and dairy products, 2 – meat and products, 3 – bread and grains, 4 – vegetables and fruits) Beware of the dinner time! Choose the New Year dinner time carefully. Gather at the dinner table by 20:30at the latest; make sure the dinner is finished around 22:00 (the time may vary in accordance with the time you will go to sleep). Try not to consume any more food after this time, except for fruits, fresh or dried.
Chew your food well, do not eat quickly... Dinner lasts longer than usual on the New Year Eve and because you are going to spend more time at the table eating, you should pay special attention to the speed you eat with. Chew your food slowly and properly. Leave you spoon or fork and knife on the table between the bites and give frequent breaks while eating. Same with drinks – do your best to take small sips with plenty of breaks in between. By doing so, you will reduce the amounts you consume.
Alisse nuerA
R
Haute Couture
Kıbrıs’lı Moda Tasarımcısı Ferdiye Gence Yatmaz, Türkiye ve dünyanın birçok yerinde haute couture sektörünün lider markası olan Alisse nuerA’yı Kuzey Kıbrıs Gönyeli’de sizlerle buluşturuyor.
Ferdiye Gence Yatmaz
Serdar -
Kenan- Julia Sofuoğlu
Nİlgün Belgün’ün kızı Oylum Şahin
Kleo Ortaç
aç
Kleo Ort
Belediye Bulvarı No: 39 Yenikent - Gönyeli / KKTC Tel: 0 392 22 33 413 Gsm: 0 548 853 14 13
ingilizce köşesi
İş insanları MBA/ Bankacılık/Finans/ İşletme ögrencileri için Ticari İngilizce
Fevzi Karşılı Oxford Help Türkiye & KKTC Sorumlusu
Price-based or Target Costing Lise düzeyi ve bilgilerini tazelemek isteyenler için
İngiltere’de bulunan Oxford Help adlı www.oxfordhelp.co.uk eğitim destek kuruluşunda kıdemli eğitmen (senior tutor) ve Türkiye ve Kuzey Kıbrıs sorumlusu olan Fevzi Karşılı’nın Bidergi için hazırladığı İngilizce köşesini sevgili okurlarımıza sunarız.
Drive carefully
Ortaokul ve bilgilerini tazelemek isteyenler için
(a) through (b) along (c) about (d) around
Drive carefully Q1 You must not drink and then ....... a car. (a)lead (b) drive (c) take (d) guide Q2 Please be ....... when you cross this road. (a)careless (b) carefree (c) caring (d) careful Q3 Do what you like, I really don’t ........ (a)concern (b) interested (c) dislike (d) mind Q4 If you want to ....... that book remember to bring it back.
Q6 I always get ....... early in the summer. (a)up (b) over (c) through (d) on Q7 When you first meet someone, you usually shake them ....... the hand. (a) with (b) on (c) in (d) by
(a) clear-minded (b) absent-minded (c) well-minded (d) cool-minded Q2 This is a very expensive holiday intended for those with plenty of money as it involves a trip ....... the world.
Q3 The car is almost ready to collect from the garage but there are just a couple of spare ....... missing. (a) parts (b) pieces (c) extras (d) accessories
Q7 If you’re not careful you’ll find that because of your generous nature, she’ll start taking ....... of you. (a) part (b) advantage (c) consideration (d) prominence Q8 There’s a huge ....... in the local paper about the special offers available in the store this weekend. (a) announcement (b) display (c) notice (d) advertisement Q9 You’ll notice that as soon as the children come home from school, the dog will jump up and show its great....... for them. (a) infection (b) affection (c) affectation (d) protection
Q8 I have never ....... her before.
Q4 They were ....... of having broken into the stately home and stolen several famous paintings.
Q10 Sociologists maintain that some of the films on show today have created a generation of very ....... children.
(a) saw (b) seeing (c) seen (d) see
(a) charged (b) described (c) accused (d) blamed
(a) frightened (b) afraid (c) fearful (d) frightening
Q9 The teacher asked her students to do their ........
Q5 The one thing my family will always remember about Grace was the many ....... of kindness that she showed us in her long life.
(a)housework (b) homework (c) home duty (d) house job
Q10 The police officer told the (a)Borrow children always to (b) lend tell the ........ (c) loan (d) owe (a) true (b) facts Q5 When your train (c) information arrives, I’ll ....... you (d) truth from the station. (a)take (b) bring (c) fetch (d) remove
Q1 He tends to forget things very quickly and behaves more and more like the typical ....... professor.
(c) developed (d) doubled
Cevaplar: 1.(b) 2 (d) 3 (d) 4 (a) 5 (c) 6 (a) 7 (d) 8 (c) 9 (b) 10 (d)
- 70 - BİDERGİ - SAYI 19 - 2014
(a) deeds (b) acts (c) actions (d) feats Q6 If you had bought a house about thirty years ago you would certainly find that it had considerably ....... in value. (a) increased (b) heightened
Cevaplar: 1.(b) 2 (d) 3 (a) 4 (c) 5 (b) 6 (a) 7 (b) 8 (d) 9 (b) 10 (a)
Price-based or Target Costing Q1 The target cost is a financial goal for the full cost of a product, ....... from estimates of selling price and desired profit (which top management sets on the basis of firm strategy and financial goals). (a) deduced (b) defined (c) derived (d) designed Q2 Product selling price is ....... by the marketplace and is determined by analysis along the entire industry value chain and across all functions in a firm. (a) constrained (b) contained (c) restrained (d) retained Q3 ....... to most target-cost applications is a belief that largescale cost planning and reduction must occur earlyin the product life cycle. (a) Annexed (b) Common (c) Germane (d) Popular Q4 However, Shank and Fisher believe there is no ....... reason the methodology cannot be a valueadded exercise applied to existing products during manufacturing. (a) conceptual (b) ideal (c) prior (d) rational Q5 They ....... that if managers were to believe that, during manufacturing, only incremental (i.e., slight) change is possible, firms would likely miss significant strategic opportunities. (a) plead (b) posit
(c) promulgate (d) pronounce Q6 Shank and Fisher present a case study that demonstrates the relevance of target-costing techniques for a process-industry plant built in the 1890s that had been making ....... the same products for fifty years. (a) always (b) greatly (c) intently (d) largely Q7 The firm’s managers, who had used a standard-cost system for many years, might have concluded that ....... costing was most appropriate for this plant. (a) kaizen (b) kanban (c) kolkhoz (d) kosher Q8 However, competitive realities necessitated a major strategic change that employed target costing as an important ....... in cost-reduction efforts leading to strategic revitalization. (a) additive (b) condiment (c) ingredient (d) recipe Q9 The standard cost concept essentially dropped out of the ........ (a) diagram (b) picture (c) running (d) sight Q10 Because standard costing accepts the existing game rules and the existing value chain, the authors believe that fundamental cost ....... are much more probable when using target costing. (a) breakdowns (b) breakouts (c) breakthroughs (d) breakups
Cevaplar:1(c) 2(a) 3(b) 4(a) 5(b) 6(d) 7(a) 8(c) 9(b) 10 (c)
Gazeteci Kemal Aşık Cad. Şehit Mehmet Mustafa Sok.
K. Kaymaklı Terminal Alanı
İktisat Bankası
2014 - SAYI 19 - BİDERGİ - 71 -
MAHMUT
MERCEDES STAR C4
VOLVO VIDA DICE
Beyin Tamiri Control Module Repairs
Servis Bakımı Servicing
Vas 5054a
Oto Tamir Car Repairs
OPEL FORD IDS GM-MDİ VCM 2
Oto Klima Bakım Air Conditioning Services
Oto Elektrik Auto Electrical Services
Honda GNA600
Oto Bakım Car Maintenance
Your satisfaction is the aim of our professional team and the latest technology equipment
Şehit Cengiz Topel Sokak Soydan Petrol Karşısı / GİRNE 0 (533) 872 78 78
Profesyonel Ekibimiz ve Son Teknoloji Cihazlarımız ile Hedefimiz Memnuniyetiniz
www.bastasgaraj.com/en info@bastasgaraj.com