Sumario 123 [04] Biurrun, anfitrión del Día de Valdizarbe
Edita AZ2 Comunicación Pol. Mutilva Baja, C/ E-9 2ºC 31192 Mutilva Baja(Navarra) T 948 23 28 85 redaccion@revistaentorno.es
[06] El agua que bebemos, ¿es perjudicial para la salud? [07] Obanos se vuelca con la Fiesta del Medio Ambiente [04]
[08] El proyecto de “La Ermineta” de Puente la Reina / Gares recibe el apoyo del Parlamento de Navarra [12] La huella que nos dejó el ‘Most’ [13] El Ayuntamiento de Puente la Reina / Gares vuelve a destinar 20.000 euros a los presupuestos participativos
Dirección y coordinación Cristina Asiain Blanca Petrina
[15] En marcha una campaña para evitar las colillas en el suelo
Redacción
[16] El urbanismo visto con una mirada de género
Elisabeth Irisarri Pablo Ayerra
[17] El Euskararen Eguna homenajea la recuperación del euskera de la zona [19] Adiós al nido de los 1.000 kilos
Maquetación AZ2 Comunicación
[07]
[20] Encuentros de Lectura Igualitaria en Obanos
Colaboraciones
[22] Legarda honra a San Isidro
Errobi AEK Silbia Redondo Manolo Pagola Silvia Beltrán Luis Bacáicoa Arantxa Hernández Juanjo Salamero
[23] Uterga: de cabezudos a gigantes
Fotografía
[24] Valdemañeru celebra su día grande [25] Mendigorría y sus habitantes vuelven a cobrar protagonismo en el Festival de Andelo [26] ‘Gares conecta’, la iniciativa que se suma al reto de conseguir 1 millón de kilómetros [12]
[30] Integral. La ciencia y el huevo, por Silvia Beltrán
Oriol Conesa
[32] La atalaya. El vino en Valdizarbe y entorno (VI), por Luis Bacáicoa
Portada
[35] Igualdad. De camino a casa quiero ser libre, no valiente por Arantxa Hernández
‘La Ermineta’: un proyecto que continúa sumando apoyos Oriol Conesa
Impresión Gráficas Iratxe Depósito legal NA 0658-1998
[36] Nuestro cielo. Qué es una supernova, por J. Salamero [37] Agenda de actividades y la cocina de Manolo Pagola [38] Tablón de anuncios En memoria de Txemi Lou, recuperamos la tira que publicaba en ENTORNO hace ahora 20 años y a su personaje, Xanti, a quien creó expresamente para esta revista. Gracias por tu humor, Txemi. ¡Hasta siempre, amigo!
4 VALDIZARBE ACTUALIDAD
DEMETRIO IBÁÑEZ SANTESTEBAN PRESIDENTE DEL CONCEJO DE BIURRUN
“Recibir a 800 personas el Día delValle es todo un reto para Biurrun” Esta es la segunda vez que Demetrio Ibáñez Santesteban colabora en la organización del Día del Valle como miembro del Concejo. Ahora como presidente del mismo trabaja a contrarreloj para que todo esté listo el día 9 de junio para recibir a las más de 800 personas que se prevé asistan a una fiesta imprescindible para el vecindario de Valdizarbe. Una comisión de unos 20 vecinos y vecinas del pueblo se ha implicado en los preparativos de una jornada que contará con infinidad de actividades para todas las edades desde el punto de la mañana hasta bien entrada la noche, y con un homenaje a Eunate Arraiza y Javier Aldaz como principal novedad. ¿Qué va a ofrecer Biurrun como anfitrión a los asistentes al Día del Valle? Hemos diseñado un programa con infinidad de actividades. Contaremos con dos zonas diferenciadas: en el centro se celebrarán los actos de la mañana: actuaciones, dantzas, acto institucional, concierto de la Banda de Música, carrera de layas etc. Y por otro lado la carpa, que instalaremos en la calle San Cristóbal, con espacio para albergar a las aproximadamente 800 personas que se esperan. Allí se celebrará la comida, conciertos, etc. y como novedad, las personas que elijan la comida autogestionda, también contarán con vajilla reutilizable, de la mano de la Mancomunidad de Valdizarbe. ¿Qué es lo más destacado del programa? Además de los actos habituales, auroros, misa, danzas, concierto de la Banda de la Escuela de Música de Puente, verbena, concierto, Torico de fuego y Dj’s, hemos querido
Demetrio Ibáñez, presidente del Concejo de Biurrun.
Reorganización del mapa local y nuevo edificio municipal La reforma del mapa local y sus consecuencias es algo que interesa y mucho a los concejales de Biurrun. Como municipio“mugante”con varias mancomunidades, según la nueva normativa tendrían derecho a decidir de qué mancomunidad futura quieren formar parte. Pero antes de tomar una decisión tan trascendente, han solicitado información al Gobierno de Navarra. De este modo, el próximo 15 de junio, el director general de Ordenación del Territorio, Xabi Lasa, se reunirá en la Torre de Olcoz con los responsables del municipio (Ayuntamiento de Biurrun-Olcoz) para aclarar todas las cuestiones relacionadas con la nueva ordenación. Otra de las cuestiones en las que el Concejo de Biurrun lleva ya unos años trabajando es en la construcción de un nuevo edificio municipal.
Un espacio que permita albergar tanto las dependencias del Concejo, como una sala de usos múltiples, Biblioteca etc.“el edificio actual tiene muchos problemas de aislamiento. Y sería necesaria una reforma integral o la construcción de uno nuevo. Por eso llevamos ya un tiempo trabajando para conseguir una subvención que nos permita asumir tanto esta obra como el cubrimiento del frontón”, explicaba Rubén Gallego Biurrun, concejal de la localidad quien además apuntaba que “la idea es preparar toda la documentación para poder optar a la siguiente convocatoria del Plan de Infraestructuras Locales. Así que esperamos que pueda materializarse a partir de 2020, aunque sabemos que es difícil, por las dificultades de financiación que tenemos”.
ACTUALIDAD
O O O ÂŤUna comisiĂłn de unos 20 vecinos y vecinas se ha implicado en los preparativos de una jornada que contarĂĄ con inďŹ nidad de actividadesÂť
Pues se puede decir que estamos mejor en muchos aspectos. Hace 13 aĂąos tenĂamos la mayor parte de las calles levantadas. Se puede decir que el pueblo estĂĄ mĂĄs bonito y mejor cuidado. En este tiempo ha venido mĂĄs gente a vivir, y se puede decir que hemos mejorado en algunos servicios‌ sin embargo en otros, a lo mejor hemos ido un poco para atrĂĄs. Por ejemplo en transporte, ya que antes contĂĄbamos con un autobĂşs que se acercaba al pueblo un dĂa a la semana, y ahora ya no. TambiĂŠn hay menos comercio itinerante y para la mayorĂa de consultas sanitarias tenemos que ir a Campanas
introducir algunas novedades. Entre ellas, un homenaje a personas destacadas tanto del pueblo como de Valdizarbe: la futbolista de Biurrun, Eunate Arraiza, que juega en el Athletic de Bilbao; y Javier Aldaz -recientemente fallecido- fundador del Torneo Valdizarbe que resultĂł un elemento de uniĂłn para el valle. Por otro lado, hemos previsto una carrera de layas, a cargo de Nafar Laialariak, un cuentacuentos para los mĂĄs txikis, con InĂŠs Bengoa, y el espectĂĄculo de animales de Gorriti. Esperemos que todo salga segĂşn lo previsto.
ÂżQuĂŠ es lo mejor de vivir en un pueblo como Biurrun? La tranquilidad, la paz y la cercanĂa con Pamplona. Estamos en un enclave privilegiado y contamos con las ventajas de un pueblo pequeĂąo, pero a 10 minutos de la capital. Otra de las cuestiones mĂĄs destacadas de nuestro pueblo es la participaciĂłn directa de los habitantes en la organizaciĂłn y la vida del pueblo. AquĂ todo el mundo se implica en la organizaciĂłn de actividades, fiestas, etc. De hecho, hasta el sistema de elecciĂłn de concejales es diferente, ya que hacemos una especie de primarias antes.
ÂżQuĂŠ supone para un pueblo pequeĂąo como Biurrun organizar un evento de esta magnitud? ÂżCĂłmo habĂŠis llevado los preparativos? Supone todo un reto, como para el resto de pueblos del valle‌ llevamos unos meses reuniĂŠndonos y ya hemos creado una comisiĂłn, de la que forman parte unas 20 personas y a la que se irĂĄ sumando gente segĂşn se acerque el dĂa. La idea es repartir tareas y que haya responsables de que todo salga bien en cada uno de los actos. La verdad es que en Biurrun la gente se implica mucho en todo que respecta al pueblo y no nos ha costado contar con la colaboraciĂłn de los vecinos y vecinas. ÂżEn quĂŠ ha cambiado el pueblo desde la Ăşltima vez en que se celebrĂł aquĂ el DĂa del Valle? ÂżCĂłmo han evolucionado los servicios en este tiempo?
Biurrun en datos t 1PCMBDJĂ˜O IBCJUBOUFT t &T FM NVOJDJQJP NĂˆT BMUP EF 7BMEJ[BSCF B NFUSPT t i$BQJUBMw EFM "ZVOUBNJFOUP DPOKVOUP EF #JVSSVO 0MDP[ t $VFOUB DPO DPODFKBMFT FO FM $PODFKP Z SFQSFTFOUBOUFT EF FO FM "ZVOUBNJFOUP t 1FSUFOFDF B MB .BODPNVOJEBE EF MB $PNBSDB EF 1BNQMPOB BM $FOUSP &TDPMBS EF 1PUBTBT #FSJBJO Z * & 4 EF /PBJO
VALDIZARBE 5
9 de junio DĂa del valle / Izarbeibarra Eguna 08:00 Auroroak | Auroros 10:30 Meza | Misa 11:00 Erraldoien erronda (ekarri etxeko kilikiak, zezentxoak..) | Ronda de gigantes (trae tus kilikis y toricos caseros) 11:00-14:30 Izarbeibarreko artisauak | Artesan@s de Valdizarbe 12:00 Dantzak | Danzas 13:00 Eneritzeko udalari zutoihala eman | Paso del pendĂłn al ayuntamiento de Eneriz 13:30 Musika Bandaren emanaldia | Concierto de la Banda de MĂşsica 14:00 Laia lasterketa | Carrera de layas 15:00 Bazkaria | Comida 16:00 Ipuin kontalaria InĂŠs Bengoa | Cuenta cuentos 17:00 Bingoa | Bingo 17:30 Txutxin IbaĂąez 18:00 Gorriti 19:00 Musika Kaoba taldearekin | MĂşsica con Kaoba 22:00 Larraindantza | Baile de la era 22:30 Zezensuzkoa | Torico de fuego 24:00 Dj * Egunean zehar puzgarriak eta trena herrian barna. Durante el dĂa, hinchables y tren por las calles.
6 VALDIZARBE ACTUALIDAD
SESIONES INFORMATIVAS DE LA MANCOMUNIDAD DE VALDIZARBE
El agua que bebemos, Âżes perjudicial para la salud? La Mancomunidad de Valdizarbe organizĂł el pasado 24 de abril una sesiĂłn informativa de la comisiĂłn de aguas, donde se expuso por un lado el estudio realizado sobre la viabilidad de un tratamiento de ablandamiento del agua en la balsa de Cirauqui y por otro, el informe realizado por el Instituto de Salud PĂşblica sobre la incidencia del agua en nuestra salud. En la sesiĂłn informativa -en la que estuvieron presentes algunos representantes municipales de las localidades integrantes de la entidad, trabajadores de la Mancomunidad y algĂşn vecino a tĂtulo particular- Sagrario Laborda, representante del Instituto de Salud PĂşblica, explicĂł quĂŠ se entiende por agua dura, cuĂĄl es el origen de la dureza y quĂŠ riesgos puede tener para la salud este tipo de agua, ademĂĄs de otras consideraciones que dejaron claro que la dureza del agua no se considera perjudicial para la salud, por lo que “no se recomiendan los tratamientos de ablandamiento del agua por este motivoâ€?, explicĂł. En todo caso, segĂşn el informe realizado por el Instituto de Salud PĂşblica y presentado en la charla, hay evidencias de que la dureza tiene un efecto protector sobre las enfermedades cardiovasculares, aunque no hay estudios concluyentes en ningĂşn sentido. Otro de los aspectos expuestos en este informe indica que el agua blanda no estabilizada “tiene tendencia a causar corrosiĂłn de los metales de la superďŹ cie de las tuberĂas, pudiendo aparecer en el agua de consumo metales pesados como cobre, plomo y cinc, con los riesgos para la salud que supone su ingestaâ€?.
Sagrario Laborda, del Instituto de Salud PĂşblica, en la explicaciĂłn del informe sobre la dureza del agua a los asistentes a la charla informativa organizada por la Mancomunidad de Valdizarbe. Foto: Oriol Conesa
DeďŹ niciĂłn de dureza 4FHĂžO MB 0.4 TF DPOPDF DPNP EVSF[B EFM BHVB MB DPODFOUSBDJĂ˜O EF DPNQVFTUPT NJOFSBMFT RVF IBZ FO EFUFSNJOBEB DBOUJEBE EF MB NJTNB FO QBSUJDVMBS TBMFT EF DBMDJP Z NBHOFTJP -B EVSF[B EFM BHVB TF TVFMF FYQSFTBS FO HSBEPT IJESPNĂ?USJDPT GSBODFTFT ÂĄ' "VORVF OP IBZ DPOTFOTP B MB IPSB EF DMBTJmDBS MBT BHVBT TFHĂžO TV EVSF[B Z DBEB QBĂ“T UJFOF VO CBSFNP QSPQJP QPEFNPT DPOTJEFSBS RVF OVFTUSP BHVB RVF UJFOF Â?' FT EF EVSF[B NPEFSBEB FOUSF Z Â?'
Origen de la dureza del agua -B QSFTFODJB EF TBMFT EF NBHOFTJP Z DBMDJP FO FM BHVB EFQFOEF GVOEBNFOUBMNFOUF EF MBT GPSNBDJPOFT HFPMĂ˜HJDBT BUSBWFTBEBT QPS FM BHVB EF GPSNB QSFWJB B TV DBQUBDJĂ˜O -BT BHVBT RVF BUSBWJFTBO BDVĂ“GFSPT DBSCPOBUBEPT DBMJ[BT TPO MBT RVF QSFTFOUBO NBZPS EVSF[B
Quejas sobre la cal del agua La Mancomunidad de Valdizarbe requiriĂł el informe de Salud PĂşblica ante el debate que suscita reiteradamente la cantidad de cal del agua que suministra para el consumo, no solo por su repercusiĂłn en la salud sino tambiĂŠn a nivel domĂŠstico, ya que el agua dura produce incrustaciones en las tuberĂas y electrodomĂŠsticos, provocando averĂas. Las reiteradas quejas recogidas en la Mancomunidad sobre este aspecto han llevado tambiĂŠn a la entidad a estudiar el proyecto para la instalaciĂłn de un sistema de descalciďŹ caciĂłn en la ETAP de Cirauqui. Un proyecto que expusieron los tĂŠcnicos de la Mancomunidad, quienes en la charla desgranaron pormenorizadamente los requerimientos de una instalaciĂłn de estas caracterĂsticas que, segĂşn explicaron, necesitarĂa una inversiĂłn de 1.230.000 euros para la ejecuciĂłn de la obra, sin contar los consumibles (salmuera, resinas), los gastos de explotaciĂłn de la instalaciĂłn (electricidad, personal, etc), el mantenimiento ni la amortizaciĂłn de las instalaciones.
ACTUALIDAD
VALDIZARBE 7
Obanos se vuelca con la Fiesta del Medio Ambiente de la Mancomunidad de Valdizarbe -PT DPMFDUJWPT EF MB MPDBMJEBE IBO DPMBCPSBEP FO MB PSHBOJ[BDJØO EF VO WBSJBEP QSPHSBNB EF BDUPT FM EF KVOJP DPO FTQFDJBM QSFTFODJB EF MPT FTDPMBSFT EF MB [POB La Fiesta del Medio Ambiente de la Mancomunidad de Valdizarbe desembarca el domingo día 10 de junio en Obanos. Se trata de una jornada centrada en la participación ciudadana en cuya organización se han implicado todos los colectivos de la localidad, bajo el lema ‘Con pequeños gestos hacemos algo grande. Da el primer paso’. Los actos darán comienzo a las 11:15 horas, con una Gynkana por la prevención en el patio de las Escuelas, de la mano del Club Ciclista Valdizarbe. A continuación se inaugurará la instalación artística ‘La huella ecológica’, realizada por los alumnos y alumnas del Colegio de Obanos con la colaboración del artista Patxi Aldunate. También se podrá contemplar el ‘Camino verde por la sostenibilidad’, realizado por la Apyma de Obanos, con la presencia de la Comparsa La Obanesa. Tras el saludo de los responsables de la Mancomunidad y del Ayuntamiento, comenzarán en la plaza las diferentes actuaciones de los centros escolares: a las 12:30 actuarán los alumnos y alumnas del Colegio de Puente la Reina/Gares, con el baile ‘La madre Tierra’; seguidamente, los de Artajona interpretarán la canción ‘Mensaje del Agua’. A las 13:00 horas, los personajes históricos, interpretados por los niños y niñas del colegio de Mendigorría, trasladarán su preocupación por el estado del Medio Ambiente. A continuación, desde el colegio San Benito de Miranda de Arga, entonarán la canción ‘Amalur’. Por su parte, el Colegio Comarcal de Puente la Reina Gares presentará un estudio sobre el consumo de papel en las aulas, así como una reproducción del puente románico a partir de papel reciclado. A las 13:30 horas los alumnos y alumnas de Berbinzana interpretarán su ‘Flashmob por la sostenibilidad’. Finalmente, el colegio de Obanos se encargará de cerrar las actuaciones con la canción ‘Recicla’ y proyectando el Libdub ‘La madre Tierra’, realizado por ellos mismos.
O O O Los bares prepararán una degustación de ‘ecotapas’, bajo el lema ‘Reduzcamos el desperdicio alimentario Feria de artesanía, antigüedades y artículos de segunda mano Durante toda la mañana, permanecerán instalados en el centro de la localidad (junto al frontón y la Casa de Cultura) una feria de artesanía, y también puestos dedicados a la venta de antigüedades y de artículos de segunda mano. De 12:00 a 14:00 horas habrá además un taller en euskera, ‘Jostailu Birziklatuak Sortu’. Los bares de la localidad, por su parte, prepararán una degustación de ‘ecotapas’, de 13:00 a 15:00 horas. Bajo el lema ‘Reduzcamos el desperdicio alimentario’, prepararán sendos pinchos a partir de sobras de comida: el bar Gazolaz contará con la tapa ‘Diez en uno’, y el Centro San Guillermo ha llamado a la suya ‘El misterio’. Todo con el acompañamiento musical de la Txaranga Gaitzerdi de Puente la Reina/Gares.
Imágenes de los escolares de Obanos preparando la instalación artística “La huella ecológica” con la colaboración del artista Patxi Aldunate.
Desfile de vestuario de películas Por la tarde, de 16:00 a 19:30 horas, habrá hinchables. A las 17:00 horas se disputarán las finales de los campeonatos de mus y brisca en el Club de Jubilados, con entrega de premios en el frontón. Una hora más tarde actuará en el Frontón el Mago Tután, con un espectáculo en el que reducirá los residuos hasta hacerlos desaparecer y seguidamente, a las 19:00 horas, el grupo de costura de Miranda de Arga mostrará sus creaciones realizadas a partir de materiales reciclados, recreando vestidos de películas míticas. Los actos concluirán a las 20:00 horas, con ‘Torikawa’ y torico de fuego.
8 PUENTE LA REINA / GARES ACTUALIDAD
El proyecto de‘La Ermineta’ recibe el apoyo del Parlamento 6OB EFMFHBDJØO FODBCF[BEB QPS FM BMDBMEF EF 1VFOUF MB 3FJOB 0JIBO .FOEP QSFTFOUØ BOUF MB $PNJTJØO EF %FTBSSPMMP &DPOØNJDP MB JOJDJBUJWB EF BVUPDPOTVNP FMÏDUSJDP DPO MB SFDVQFSBDJØO EF MB DFOUSBM Z MB JOTUBMBDJØO EF QMBDBT GPUPWPMUÈJDBT FO MB DVCJFSUB EFM GSPOUØO ;BNBSJBJO DPOTJHVJFOEP FM DPNQSPNJTP QBSB TV mOBODJBDJØO Convencido de que se trata de un proyecto estratégico para la localidad, el Ayuntamiento de Puente la Reina/Gares continúa recabando apoyos para su proyecto de recuperación de la central eléctrica de ‘La Ermineta’. El pasado 23 de mayo, una delegación encabezada por el alcalde, Oihan Mendo, compareció ante la Comisión de Desarrollo Económico del Parlamento de Navarra para explicar los detalles de la iniciativa de autoconsumo eléctrico, que ya está incluida en el Plan Energético de Navarra. Lo hizo acompañado por el técnico asesor del proyecto, Javier Zardoya (Som Energía), el concejal Manuel Ayechu, la gerente del Consorcio de Desarrollo de la Zona Media, Cristina Bayona, y el presidente de la comunidad de regantes, Julián Azcona. La propia tramitación de la comparecencia ya mostró el “interés general” que suscita el proyecto, ya que fue solicitada por todos los grupos: UPN, Geroa Bai, EH Bildu, Podemos-Ahal Dugu, Partido Socialista de Navarra, Partido Popular de Navarra e Izquierda-Ezkerra, quienes también de manera unánime han dado luz verde a su financiación. Y es que, tal y como explicaba el propio Oihan, “hemos conseguido nuestro objetivo
de que se incluyan en la agenda parlamentaria iniciativas concretas de adaptación al cambio climático, como es la de la recuperación de la central eléctrica que hemos desarrollado en nuestro pueblo. Se trata de una iniciativa que coincide plenamente con la Estrategia S3 de Desarrollo Inteligente en Navarra, que contempla la transición hacia un nuevo modelo energético, a través del incremento de la producción de energías
O O O «El presupuesto global alcanza los 900.000 euros y el proyecto generará casi el 50% de las necesidades eléctricas municipales»
Apoyo unánime de los partidos con representación parlamentaria El conjunto de los partidos políticos asistentes a la mesa de desarrollo económico recibió con agrado el proyecto, mostrándose dispuestos a apoyarlo económicamente. Por parte de UPN el Sr. Adanero preguntó por los plazos de ejecución del proyecto y aclaró que teniendo en cuenta las mayorías parlamentarias su grupo tenía pocas posibilidades de incidir en el Presupuesto de Navarra. Por parte de Geroa Bai el Sr. Eraso destacó la pluralidad del proyecto y la transferibilidad del mismo al posibilitar exportarse a otras localidades navarras. El Sr. Maiorga (EH Bildu) mostró su satisfacción por tratarse de un proyecto ejemplar que no solo se queda en proclamas si no que se substancia en hechos y propuestas concretas, al mismo tiempo que denunciaba la
El alcalde, Oihan Mendo, en la comparecencia ante la Comisión de Desarrollo Económico
dependencia financiera de las entidades locales que se ven obligadas a recurrir a instancias
superiores para financiar estos proyectos. El Sr. Couso por parte de Podemos-Ahal dugu se mostró entusiasmado, llegando a calificar a Gares Energía como uno de los mejores proyectos presentados durante esta legislatura, comprometiéndose como grupo con el mismo. Por parte del PSN intervino el Sr. Garmendia, quien se refirió a dos conceptos que creían interesantes dentro del proyecto, como son el patrimonio industrial y el turismo energético. Apoyando “completamente” el proyecto, Garmendia preguntó por el encaje del mismo dentro de la ley de autoconsumo estatal. Por último intervino el Sr. Nuin quien destacó la madurez del proyecto y reiteró la necesidad de conocer los plazos de ejecución para poder concretar la ayuda financiera.
ACTUALIDAD
O O O ÂŤEl compromiso obtenido por el Parlamento se traducirĂĄ en la inclusiĂłn de una lĂnea de ayuda en los presupuestos de 2019 para el proyecto, lo que ademĂĄs abre la puerta a conseguir ayudas europeasÂť renovables y apostando por la eficiencia energĂŠtica y la gestiĂłn y valorizaciĂłn de los recursos naturalesâ€?.
InclusiĂłn en los presupuestos de 2019 El compromiso por parte del Parlamento se traducirĂĄ en la creaciĂłn de una lĂnea presupuestaria concreta para el proyecto puentesino en los presupuestos de 2019. Algo que segĂşn el consistorio puentesino abrirĂa la puerta a ďŹ nanciaciĂłn europea. “La idea es desarrollar la recuperaciĂłn en varias fases. En primer lugar, se llevarĂa a cabo la sustituciĂłn de la cubierta del frontĂłn y la instalaciĂłn fotovoltĂĄica. DespuĂŠs se recuperarĂa la central y en una fase posterior crearĂamos la microrred que conectarĂa ambas instalacionesâ€?, explica el alcalde. Una serie de actuaciones cuyo presupuesto global alcanza los 900.000 euros, pero que, una vez que se culmine, permitirĂa al consistorio un ahorro muy importante en la factura de la luz. AdemĂĄs del respaldo del Parlamento, el proyecto de recuperaciĂłn y autoconsumo elĂŠctrico cuenta con el apoyo de la UPNA, del Gobierno de Navarra, y del CENIFER, entre otros organismos.
Auzalan para la limpieza de la central Como primer paso para echar a andar con
Gares EnergĂa &M QSPZFDUP TVSHF EF MB OFDFTJEBE NVOEJBM EF MVDIB Z BEBQUBDJĂ˜O BM DBNCJP DMJNĂˆUJDP F JNQMFNFOUBDJĂ˜O EF VO OVFWP NPEFMP FOFSHĂ?UJDP EJTUSJCVJEP CBTBEP FO MB HFOFSBDJĂ˜O EF FOFSHĂ“B SFOPWBCMF TPTUFOJCMF Z FmDJFOUF 3FUP RVF FM "ZVOUBNJFOUP EF 1VFOUF MB 3FJOB (BSFT IB UPNBEP DPNP SFTQPOTBCJMJEBE QSPQJB EFTBSSPMMBOEP VO 1MBO &OFSHĂ?UJDP .VOJDJQBM BNCJDJPTP &M QSJNFS QBTP GVF MB PQUJNJ[BDJĂ˜O EF BMHVOPT DPOUSBUPT NVOJDJQBMFT QPS TVNJOJTUSPT SFOPWBCMFT MP RVF IB QSPQPSDJPOBEP VO BIPSSP TVQFSJPS EF Č˝ FO MB GBDUVSB FMĂ?DUSJDB BOVBM &O FTUF BĂ—P MB JOWFSTJĂ˜O FO FOFSHĂ“B DFSDBOB B MPT Č˝ TF EFTUJOBSĂˆ B DBNCJPT FO MB FOWPMWFOUF UĂ?SNJDB EFM DPMFHJP TVTUJUVDJĂ˜O EF DBMFGBDUPSFT FMĂ?DUSJDPT QPS PUSPT UJQP QFMMFU BDUVBMJ[BDJĂ˜O EF MB JOTUBMBDJĂ˜O GPUPWPMUBJDB EF 0TBCJEFB P MB SFEBDDJĂ˜O EF EJGFSFOUFT QSPZFDUPT UĂ?DOJDPT "EFNĂˆT (BSFT &OFSHĂ“B UJFOF DPNP QVOUB EF MBO[B MB SFDVQFSBDJĂ˜O EF MB BOUJHVB DFOUSBM &MFDUSB 3FHBEĂ“P Z MB TVTUJUVDJĂ˜O EF MB DVCJFSUB EFM GSPOUĂ˜O ;BNBSJBJO QBSB QPTJCJMJUBS MB JOTUBMBDJĂ˜O EF VOB QMBOUB GPUPWPMUBJDB &TUBT EPT GVFOUFT EF HFOFSBDJĂ˜O SFOPWBCMF QSPQPSDJPOBSĂ“BO FM EF MBT OFDFTJEBEFT FOFSHĂ?UJDBT NVOJDJQBMFT Z HSBDJBT B MB JOTUBMBDJĂ˜O EF VOB NJDSPSSFE QPESĂˆ TFS BVUPDPOTVNJEB QPS FM QSPQJP DPOTJTUPSJP HFOFSBOEP VO BIPSSP FTUJNBEP TVQFSJPS B MPT Č˝ BOVBMFT el proyecto, se organizarĂĄ prĂłximamente un auzalan para la limpieza y adecuaciĂłn del entorno de la central. El objetivo es limpiar la maquinaria, cubierta de barro despuĂŠs de las Ăşltimas riadas; tapiar el ediďŹ cio para evitar posibles robos y actos vandĂĄlicos; y eliminar la maleza para adecentar el entorno de la central y la fuente.
PUENTE LA REINA / GARES 9
Plan de ActivaciĂłn socioeconĂłmica de la Zona Media Tras el diagnĂłstico realizado con la participaciĂłn de la poblaciĂłn de la zona, el 29 de mayo se presentaba en Tafalla el Plan impulsado por la AsociaciĂłn de Empresas y el Consorcio de la Zona Media El pasado 29 de mayo, el Centro Cultural Tafalla-Kulturgunea acogiĂł la presentaciĂłn del Plan de ActivaciĂłn SocioeconĂłmica de la Zona Media.Se trata de un plan que busca la mejora socioeconĂłmica de la Navarra Media a travĂŠs de la identiďŹ caciĂłn de proyectos prioritarios para el desarrollo. El acto contĂł con la presencia del alcalde de Tafalla, Arturo Goldaracena, el presidente del Consorcio de Desarrollo, Alejandro AntoĂąanzas, la presidenta de la AsociaciĂłn de Empresas de la Zona Media, Berta Anaut y Uxue Barkos, presidenta del Gobierno de Navarra.
Un plan participado por la sociedad La elaboraciĂłn de este plan, dinamizado por representantes de las dos entidades responsables (Consorcio y AEZMNA) ha contado con la participaciĂłn de distintos grupos de trabajo integrados por representantes polĂticos, personal tĂŠcnico de entidades y agentes sociales, personal de empresas y personas emprendedoras y una representaciĂłn del tejido asociativo y sociedad civil, articulados en torno a 4 ĂĄmbitos: territorial, ambiental, socioeconĂłmico y social. AsĂ, se han creado distintas mesas de trabajo por sectores: agroalimentaciĂłn, energĂas renovables, turismo, automociĂłn e industria. AdemĂĄs, decenas de agentes sociales, polĂticos y econĂłmicos del territorio han participado en el mismo a travĂŠs de encuestas, reuniones, etc. De este estudio han surgido las lĂneas de trabajo que se priorizarĂĄn en los distintos sectores, a partir de las cuales se desplegarĂĄ el plan de acciĂłn.
10 PUENTE LA REINA / GARES ACTUALIDAD
El área de cultura reparte su presupuesto con y para los colectivos locales -B DPODFKBMÓB EF $VMUVSB mOBODJBSÈ EJGFSFOUFT JOJDJBUJWBT QSPQVFTUBT QPS MBT BTPDJBDJPOFT DPNP VOB HJHBOUBEB QSFmFTUBT P VO GFTUJWBM EF SPDL FO PDUVCSF La partida presupuestaria que maneja el área de cultura del ayuntamiento de Puente la Reina para la contratación de actividades culturales -en concreto, 9.000 euros- ha tenido como punto de partida los intereses de los colectivos locales, en una iniciativa novedosa en la que el ayuntamiento invitó a los colectivos culturales a que fueran ellos mismos quienes propusieran los proyectos a desarrollar a lo largo del año. Así, fueron varias las entidades que presentaron sus iniciativas, algunas de las cuales ya han comenzado a desarrollarse. De hecho, el concejal de cultura, Dani Arana, que asumió la concejalía el año pasado, aseguraba que “la valoración de todas las actividades presentadas se acerca a los 9.000 euros de los que disponemos. Así que, en un principio, la intención es poder financiar todas las iniciativas”.
Gigantada el 21 de julio En primer lugar, y a propuesta de la comparsa de gigantes y cabezudos se celebrará una gigantada que tendrá lugar el 21 de julio y que coincidirá con el “día de los colectivos” que prepara el ayuntamiento para el fin de
Festival de rock y teatro mitológico
Puente la Reina acogerá una gigantada el 21 de julio
Otra actividad que se realizará, a propuesta de la Fundación Tortotxiki, es la organización de un festival de rock, que tendría lugar en el mes de octubre, dirigido al público de todas las edades. Además, para los más txikis, desde Tortotxiki se ha propuesto la realización de un teatro mitológico, de la mano de los personajes con los que cuenta la entidad (Basajaun, Tarttalo). Los dos grupos de gaiteros locales, Garesko Gaiteroak y Zubiondo Gaiteroak propusieron la organización de las ‘Dianas de primavera’ que ya se vienen realizando durante cuatro fines de semana alternos en mayo y junio.
Fotografía taurina semana pre-fiestas.“La idea es que, además de la concentración, por la tarde haya un espectáculo musical en el que participen varios colectivos (gaiteros, dantzaris, gigantes, etc.) y luego habrá una cena popular”, explicaba el concejal. Por otro lado, desde la comparsa también se ha solicitado colaboración para una salida con los gigantes a Torrejón de Ardoz.
La comisión taurina ‘Rekoarte’ ha propuesto la puesta en marcha de un concurso de fotografía taurina, con fotos realizadas durante las fiestas de Santiago y el zanpantzar Txirrika, por su parte, la salida en las festividades de ferias, olentzero y carnaval. Finalmente, la recién creada Txaranga Gaitzerdi propone su participación en la fiesta de la Soterraña y en Santa Cecilia.
El ciclo de teatro amateur de Txilindron, en tono de comedia $VBUSP HSVQPT QSFTFOUBSPO PUSBT UBOUBT PCSBT FO MB 4BMB 5YJMJOESPO EF MB 'VOEBDJØO .FOB Con cuatro montajes, todos ellos en clave de comedia,Txilindron realizó su apuesta en el nuevo Ciclo de Teatro Amateur de primavera organizado del 21 de abril al 5 de mayo en la sala de la Fundación Mena. El ciclo de Txilindron representa una gran oportunidad de conocer el gran nivel que tiene el teatro aficionado en nuestra comunidad. El grupo de teatro puentesino invitó a presentar sus obras a otros grupos amateurs como son los de Jus la Rocha Teatro, Kukumix, Complexus y Karretabidea Teatro para ofrecer una interesante propuesta teatral en cuatro sábados consecutivos. El público respondió de manera un tanto irregular, con algunas funciones con más público que otras, si bien desde la organización se muestran muy satisfechos con el resultado final y las opiniones recogidas entre los asistentes.
“Ojos que no ven...”, la obra puesta en escena por Complexus Teatro el 28 de abril en la sala Txilindron. Foto: O. Conesa
ESCUELA MUNICIPAL DE MÚSICA UDAL MUSIKA ESKOLA PUENTE LA REINA/GARES - VALDIZARBE/IZARBEIBARRA Matriculación curso 2018-2019 Convocatoria junio
2018-2019 Ikasturteko matrikulazioa Ekaineko deialdia
PLAZO: Del 18 al 22 de junio LUGAR: Colegio Público de Puente la Reina HORARIO: De 10:30 a 13:30 horas
EPEA: Ekainaren 18tik 21era. LEKUA: Garesko Ikastetxe Publikoan ORDUTEGIA: 10:30etik 13:30era
Matriculación de alumnos nuevos Modificaciones en datos
Ikasle berrien matrikulazioa 2017-2018 ikasturterako ikasleen
de alumnos Bajas de alumnos
sar ad de cur Posibilid ERA U s en E SK a r u t a n ig as
nto y movimie Música a Trikitix
OFERTA DE ENSEÑANZAS
datuen aldaketak Ikasleen bajak
Baduzue aukera ikasgaiak EUSKERAZ egiteko: Musika eta mugimendua Trikitixa
HEZKUNTZA ESKAINTZAK
Música y movimiento (alumnado de 4 a 6 años)
MUSIKA ETA MUGIMENDUA: 4 - 6 urte bitarteko ikasleak
Se oferta la posibilidad de clases en Euskera. Especificar en el impreso de matriculación. La posibilidad de las clases en euskera dependerá de la demanda que exista.
Euskaraz egiteko aukera eskaintzen da. Matrikulazio orrian zehaztu behar da. Euskarazko eskaintza eskaeraren arabera beteko da.
Asignaturas de Formación Musical
Musika formakuntzarako ikasgaiak
LENGUAJE MUSICAL, CONJUNTO CORAL, BANDA, ARMONÍA, COMBO Y FANFARRE
MUSIKA LENGOAIA, ABESBATZA, BANDA, ARMONIA, COMBO ETA FANFARRE
Especialidades Instrumentales
Musika-tresnetan espezializazioa
ACORDEÓN (*), BOMBARDINO, CANTO, CLARINETE (*), FLAUTA TRAVESERA (*), GUITARRA, PIANO, PERCUSIÓN, SAXOFÓN, TRIKITIXA (**), TROMBÓN, TROMPETA (*), TUBA, GAITA Y TAMBOR DE GAITA (***)
ESKUSOINUA (*) , BONBARDINOA, KANTUA, KLARINETEA (*), ZEHARKAKO TXIRULA (*) , GITARRA, PIANOA, PERKUSIOA, SAXOFOIA, TRIKITIXA (**), TRONBOIA, TRONPETA (*) , TUBA, GAITA ETA GAITAREN DANBORRA (***)
(*) La matriculación en el curso de Iniciación en acordeón, clarinete, flauta y trompeta, para alumnos hasta 16 años, y empadronados en Puente la Reina, se bonificará con una reducción del 25% en la tasa. Esta promoción será válida para un número limitado de matrículas, teniendo en cuenta el orden de matriculación.
(*) Garesen erroldatuta bazaude eta 16 urte bete arte eskusoinua, klarinetea, txirula eta tronpeta hasiera ikastaroetan %25eko deskontua duzu. Promozioa mugatua da eta matrikula egiteko hurrenkera errespetatuko da.
(**) En Trikitixa se oferta la posibilidad de clases en Euskera. Especificar en el impreso de matriculación. La posibilidad de las clases en euskera dependerá de la demanda que exista. (***) En Tambor de gaita es posible la matriculación en Iniciación a partir de 5 años. La posibilidad de las clases dependerá del número de alumnos matriculados.
LOS ALUMNOS NUEVOS deberán presentar:
(**)Trikitixa ikasgaia euskaraz egiteko aukera eskaintzen da. Matrikulazio orrian zehaztu behar da. Erabakia eskaeraren menpe egongo da. (***) Gaitaren danborrean 5 urtetik aurrera matrikulatu ahal da. Euskarazko eskaintza eskaeraren arabera beteko da.
IKASLE BERRIEK RIE honako ako ko dokumentazioa dokumentaazioa aurkeztu beharko dute:
Impreso de matrícula incluyendo domiciliación bancaria (fotocopia de la 1ª hoja de la libreta o cartilla de banco); justificante de pago en Caja Rural de Puente la Reina (cuenta de la Escuela de Música); fotografía tamaño carnet (si el alumno tiene 7 años o más).
matrikulazio-orria eta banku-helbideratzea u-helbideratzea helbideratzea (bankuko libretaren lehenengo orri orriaren fotokopia ), Garesko aresko Rural Kutxaren xaren diru-sarreraren diru-ssarreraren ordainagiria ord (Musika Eskolako Esko kkontuan), karnet rnet neurriko argazki zki bat (ikasleak 7 urte baino b gehiago baditu). baditu)
TASAS:
T TASAK:
Derechos de inscripción y tasas académicas: 10 euros Asignaturas: 15 euros cada una
I Izen-ematearen eskubideaa eta Tasa Akademikoak: 10 € Ikasgaiak: 15 € bakoitzeko
12 PUENTE LA REINA / GARES ACTUALIDAD
La huella que nos dejó el‘Most’ &M mO EF TFNBOB EFM BM EF NBZP DPJODJEJFOEP DPO MBT 'JFTUBT EF MB +VWFOUVE TF DFMFCSØ DPO HSBO ÏYJUP FM 1SJNFS 'FTUJWBM EF "SUF 6SCBOP EF 1VFOUF MB 3FJOB (BSFT Fotos: Oriol Conesa
Un fin de semana de temperaturas frías acompañó a los artistas que dejaron su huella impresa en varias paredes de Puente la Reina en el festival de artes urbanas, ‘Most’. Como contraprestación a la climatología, los artistas urbanos recibieron el calor del vecindario que se fue acercando durante todo el fin de semana a los murales para ver de cerca su evolución, en el marco de las fiestas de la juventud celebradas del 11 al 13 de mayo. El resultado del Primer Festival de Arte Urbano de Puente la Reina ha dejado un reguero de obras de arte en distintos rincones de la localidad que de esta manera se han visto revitalizados, como la trasera del Silo o de la gasolinera. Otros más evidentes, como los ojos que reciben desde el puente o el gran mural junto a la escuela infantil han pasado ya a formar parte indisoluble de nuestro paisaje urbano. Visto el éxito de la primera edición, el ayuntamiento prevé la continuidad de un festival que aspira a incorporar otros estilos además del muralismo. El festival Most (“puente”, en varios idiomas europeos) contó con el patrocinio de empresas como el Hotel Jakue, el supermercado Super Herti o la carnicería Ezcurdia entre otros.
Los artistas participantes en el “Most”, Xabier Anunzibai, Corte, Renod, Gero, Imse, Innovart19, Malmo, G. Coca, Iker Uribe, Chesteruno y Zabalegui, posan junto al mural ubicado detrás en la pared detrás del Silo, concebido como un espacio de expresión libre que, a partir de ahora, cualquier artista o aficionado pueda utilizar para dejar impreso su arte. En el resto de imágenes, distintos momentos de los artistas en sus murales.
ACTUALIDAD
PUENTE LA REINA / GARES 13
El Ayuntamiento vuelve a destinar 20.000 euros a los Presupuestos Participativos 4F QPESÈ WPUBS FO MB XFC NVOJDJQBM IBTUB FM EF KVOJP Z EF NBOFSB QSFTFODJBM FM EF KVOJP NB×BOB Z UBSEF Z EF KVMJP m FTUB EF MB 4PUFSSB×B QPS MB NB×BOB
El Ayuntamiento de Puente la Reina/ Gares ha vuelto a poner en marcha los Presupuestos Participativos. Una iniciativa para la que, al igual que en 2017, destinará una partida de 20.000, que servirán para financiar el o los proyectos ganadores. Como en la anterior convocatoria, el vecindario ha dispuesto de un plazo de aproximadamente un mes para presentar los diferentes proyectos, que además podrá explicar públicamente en el transcurso de una asamblea que se celebrará en los próximos días (entre el 3 y el 8 de junio). A partir de ese momento, la mesa técnica (integrada por los miembros de la Comisión de Hacienda, con el asesoramiento de los técnicos del Ayuntamiento) se encargará de valorar las iniciativas presentadas, teniendo en cuenta los criterios recogidos en las bases. Unas bases que recogen algunos requisitos puntuables y otros de obligado cumplimiento, como el ámbito de las mismas, que deberán estar dirigidas al municipio de Puente la Reina/Gares y o sus ciudadanos/as. Con la novedad de que este año se incluye la limitación de que una persona o asociación no puede presentar más de dos proyectos dirigidos al mismo ámbito. Una vez realizada la valoración técnica, que suma el 30% de la puntuación final, se abre el periodo de votaciones online, hasta el 28 de junio en www. puentelareina-gares.es. Después se llevará a
cabo la votación presencial, que tendrá lugar los días 30 de junio (en horario de mañana y tarde) y 1 de julio (solo por la mañana). Podrán votar (solo una vez, telemática o presencialmente) todas las personas empadronadas en Puente la Reina/Gares y mayores de 16 años a un total de tres proyectos, con 3, 2 y 1 punto respectivamente. Sus votos sumarán un 70% de la puntuación final. La mesa técnica realizará la valoración final, teniendo en cuenta las votaciones y la valoración de los criterios técnicos y establecerá qué proyectos son los ganadores.
Proyectos ganadores en 2017 En 2017 fueron tres los proyectos ganadores: la creación de una zona cardioasegurada (colocación de dos desfibriladores en el Ayuntamiento y el Pabellón y realización de una charla formativa); la renovación de las puertas de acceso al Colegio Comarcal; y Charlas Divulgativas vinculadas al campo de la prevención en salud y la psicología de las relaciones. Los tres proyectos fueron algunos de los más votados por el 21% de la población censada, que participó en la votación. Quedaron fuera, por motivos económicos o por falta de tiempo, el acceso peatonal al Colegio, el cambio de luminarias ineficientes o la campaña de concienciación para no tirar colillas al suelo, proyectos que el Ayuntamiento tiene previsto ejecutar en 2018.
14 PUENTE LA REINA / GARES ACTUALIDAD
Los colectivos locales, protagonistas del DĂa del Navarro Ausente $PSBM BVSPSPT EBOU[BSJT UYBSBOHB [BOQBOU[BS MBJBMBSJT HJHBOUFT BDUVBSĂˆO FO VOB mFTUB B MB RVF BTJTUJSĂˆO VOBT QFSTPOBT QSPDFEFOUFT EF UPEB &TQBĂ—B Puente la Reina/Gares ejerce como anďŹ triona de la XXX ediciĂłn del DĂa del Navarro Ausente, que se celebra durante el 1 y 2 de junio. Una ďŹ esta en la que han querido participar todos los colectivos locales para mostrar la riqueza cultural del municipio. El programa de actos comienza el viernes a las 17:00 horas, con la recepciĂłn en el Ayuntamiento a los presidentes de los hogares navarros. A las 17:15 horas se realizarĂĄ una visita guiada, de la mano de la AsociaciĂłn de Amigos del Camino de Santiago. A las 20:00 horas en la Casa del VĂnculo habrĂĄ un acto de presentaciĂłn del evento, en el que ademĂĄs actuarĂĄ la Coral Arrieta. Por la noche tendrĂĄ lugar una cena de “hermandadâ€? entre la corporaciĂłn municipal y los presidentes de las casas regionales y colaboradores. El sĂĄbado, dĂa 2, llegarĂĄn hasta Puente la Reina los autobuses con los miembros de las diferentes casas regionales repartidas por toda la geografĂa nacional: AndalucĂa, Extremadura, Comunidad Valenciana, CataluĂąa, AragĂłn, PaĂs Vasco, etc. Alrededor de 500
O O O ÂŤPuente la Reina/Gares ejerce como anďŹ triona de la XXX ediciĂłn del DĂa del Navarro Ausente, que se celebra durante el 1 y 2 de junioÂť personas procedentes de diferentes lugares podrĂĄn disfrutar de las actividades programadas. A las 9:30 horas habrĂĄ dianas a cargo de Garesko Gaiteroak. A las 11:45 horas tendrĂĄ lugar la recepciĂłn de autoridades en la plaza Mena, amenizada por la Txaranga Gaitzerdi y salida en comitiva hasta la iglesia de Santiago. A esa misma hora estĂĄ previsto que se inicie la kalejira de la Comparsa de Gigantes y Cabezudos, acompaĂąada por los grupos de gaiteros. A las 12:00 horas, co-
menzarĂĄ una visita guiada desde la FundaciĂłn Mena, lugar donde aparcarĂĄn todos los autobuses. La visita coincidirĂĄ con la misa cantada en la iglesia de Santiago. Una vez concluido el acto religioso, la AsociaciĂłn jacobea de auroras de Puente la Reina/Gares entonarĂĄ la ‘Aurora de Santiago’ en el atrio. A continuaciĂłn, saldrĂĄ una kalejira hacia la plaza con el Zanpantzar Txirrika hasta la plaza Mena, donde tendrĂĄ lugar el aperitivo de bienvenida, a cargo de la AsociaciĂłn de Comerciantes. Se lanzarĂĄ un txupinazo que precederĂĄ a la recepciĂłn oďŹ cial de autoridades. A las 13:30 habrĂĄ una exhibiciĂłn de carrera de layas de Nafar Laialariak y tambiĂŠn dantzas a cargo del grupo Zubia Dantza Taldea. A las 14:15 horas, todos los participantes se trasladarĂĄn hasta el frontĂłn Zamariain, acompaĂąados por la Txaranga Gaitzerdi. AllĂ tendrĂĄ lugar la comida popular. En la sobremesa actuarĂĄ la Orquesta Digital para poner ďŹ n a los actos programados. Por la tarde, sobre las 19:30 horas saldrĂĄn los autobuses de vuelta a su destino.
El documental‘Penitencia’se presenta en la sociedad Gomacin -B QSPZFDDJĂ˜O UFOESĂˆ MVHBS FM EF KVOJP B MBT IPSBT DPO QSFTFODJB EF MB EJSFDUPSB 1JMJ .ĂžHJDB Z BMHVOPT EF MPT FOUSFWJTUBEPT FO FM EPDVNFOUBM El sĂĄbado, 2 de junio, la sociedad Gomacin de Puente la Reina/Gares acogerĂĄ la presentaciĂłn de ‘Penitencia’, el documental sobre el sistema penitenciario que prepara la directora puentesina Pili MĂşgica. En la cinta, codirigida por RaĂşl Montes, y en la que tambiĂŠn participan Patxi Ăšriz (ayudante de direcciĂłn), JosĂŠ Ignacio Dufur y Fernando PĂŠrez de Laborda (guiĂłn), Javier OdĂŠriz (ediciĂłn) y Maribel Tena (montaje), se aborda el actual sistema penitenciario desde diferentes enfoques: jurĂdico, psicolĂłgico, etc. El evento, que tendrĂĄ lugar a las 20:00 horas, contarĂĄ con la presencia de parte del equipo tĂŠcnico, asĂ como algunos de los entrevistados que aparecen en la cinta (ex-reclusos, psicĂłlogos, abogados, etc.) Para ďŹ nalizar, habrĂĄ mĂşsica en directo y se servirĂĄ un vino para los asistentes.
Pili MĂşgica en un momento del rodaje del documental
ACTUALIDAD
PUENTE LA REINA / GARES 15
Garbitu pone en marcha una campaña para evitar las colillas en el suelo $PO FM MFNB i-MÏWBNF DPOUJHP Eraman Zurekinw QSØYJNBNFOUF TF SFQBSUJSÈO DFOJDFSPT EF CPMTJMMP JHOÓGVHPT Z DFOJDFSPT EF QJTDJOB BEFNÈT FM BZVOUBNJFOUP WBMPSB MB DPMPDBDJØO EF DFOJDFSPT FYUFSJPSFT FO FM DBTDP IJTUØSJDP Z FO MBT [POBT NÈT QSPCMFNÈUJDBT Con el lema “Llévame contigo /Eraman Zurekin”, el Ayuntamiento de Puentela Reina/Gares y el colectivo Garbitu ponen en marcha una nueva campaña para concienciar sobre la importancia de depositar las colillas en ceniceros y papeleras, y sensibilizar sobre el problema medioambiental que ocasiona tirarlas al suelo, la mala imagen que ofrece la presencia de suciedad en las calles, o la dificultad añadida que supone su recogida de la vía pública. Próximamente se van a distribuir ceniceros de bolsillo ignífugos y ceniceros de piscina, y se han diseñado carteles invitando a la gente fumadora a solicitar de manera gratuita su cenicero de bolsillo, que se colocarán en las carteleras y otros puntos de interés, y se difundirán también a través de facebook y whatsapp. Asimismo, el Ayuntamiento valora la colocación de ceniceros exteriores anclados al suelo en el casco histórico y en el entorno de los bares.
Imágenes del cartel (izquierda) y de los ceniceros de piscina y de bolsillo con la imagen de la campaña
Un problema medioambiental Las colillas que se tiran al suelo van directamente al alcantarillado y al río. Y es que una sola colilla de cigarro puede contaminar hasta 8 litros de agua. Los cigarros no son productos biodegradables pues están hechos de acetato de celulosa, un derivado del petróleo, que tarda alrededor de una década en descomponerse.
16 PUENTE LA REINA / GARES ACTUALIDAD
El urbanismo visto con una mirada de gĂŠnero &M VSCBOJTNP UJFOF RVF TFS JODMVTJWP QBSB OP DPOUSJCVJS B QFSQFUVBS MB EJWJTJĂ˜O EF UBSFBT FOUSF IPNCSFT Z NVKFSFT Z IBDFS NĂˆT HSBOEF MB CSFDIB EF HĂ?OFSP "TĂ“ RVFEĂ˜ QBUFOUF FO FM UBMMFS RVF QSPQPOF VO QBTFP QPS 1VFOUF MB 3FJOB QBSB FM EĂ“B EF KVOJP ÂżEs posible repensar el urbanismo desde una perspectiva de gĂŠnero? Con este planteamiento, una veintena de personas acudiĂł a la convocatoria de un taller en Puente la Reina que, organizado en dos sesiones, reexionĂł sobre el urbanismo de la villa. La experiencia concluirĂĄ con un paseo por la localidad que se desarrollarĂĄ el viernes, 1 de junio, por la tarde, para reflexionar sobre las cuestiones tratadas anteriormente.
ImĂĄgenes de uno de los talleres impartidos en la Casa del VĂnculo
ÂżQuĂŠ se entiende por urbanismo de gĂŠnero? El urbanismo con perspectiva de gĂŠnero tiene en cuenta las necesidades reales de las personas e incorpora elementos como la convivencia, los ciclos vitales o la seguridad. Del mismo modo, tiene como objetivo incluir y dar voz a las mujeres en el diseĂąo y desarrollo de las ciudades.
¿Cuål es el objetivo de esta reexión?
El taller sobre Urbanismo de gĂŠnero fue impartido en Puente la Reina por Maite Arrondo (consultora en innovaciĂłn en polĂticas de vivienda), Edurne RamĂrez y Amaia Garayoa (arquitectas urbanistas), integrantes de la AsociaciĂłn Urbanas, un colectivo que trabaja en distintas iniciativas, inspirado en la ďŹ gura de Jane Jacobs -una mujer norteamericana ,activista del urbanismo de los barrios- y en su obra, “Muerte y vida de las grandes ciudadesâ€?. Tras la primera sesiĂłn de presentaciĂłn, en la que ya los asistentes comenzaron a trabajar en grupo sobre las particularidades del urbanismo de nuestros pueblos, la siguiente cita logrĂł identiďŹ car los “puntos amables y hostilesâ€? de la localidad, para ďŹ nalmente reconocerlos en una ruta participativa por la localidad. Entorno hablĂł con las responsables del taller para aclarar algunas de las ideas tratadas.
Incorporar la perspectiva de gĂŠnero al urbanismo signiďŹ ca tener en consideraciĂłn las diferentes condiciones y necesidades de todas las personas de forma inclusiva, poniendo el foco en las vecinas y vecinos. El objetivo es hacer posible que el derecho a la ciudad sea un derecho para todas las personas y poner realmente en valor la contribuciĂłn de la mujer en la creaciĂłn de barrio-comunidad y la ciudad consolidada,y favorecer su participaciĂłn como conocedoras que son de su entorno.
ÂżEl urbanismo actual reeja las conquistas hechas en temas de igualdad? Es cierto que se han dado pasos importantes, pero los datos reejan que todavĂa queda un largo camino por recorrer. Existen ejemplos puntuales de urbanismo inclusivo, pero mientras se siga diseĂąando las ciudades exclusivamente sobre el plano, priorizando los aspectos econĂłmicos en detrimento de los aspectos funcionales, el consumo de territorio y energĂŠtico y sobre la necesidad de atender a los cuidados o el diseĂąo sobre las necesidades diversas
y reales, no tendremos ciudades o pueblos habitables para todos y todas. Tampoco estĂĄ superada la representatividad de la mujer en las calles ni la igualdad en la iconografĂa y seĂąalĂŠtica.
ÂżQuĂŠ necesidades se han detectado en este taller de Puente la Reina? De los dos primeros talleres se han extraĂdo cuestiones clave muy interesantes que se trasladarĂĄn a su anĂĄlisis a pie de calle en el paseo que realizaremos el 1 de junio a partir de los puntos amables y hostiles detectados. Por ejemplo, se ha detectado la necesidad de rediseĂąar algunas calles de intenso trĂĄďŹ co rodado y de presencia de aparcamientos con el objetivo dar mĂĄs prevalencia al peatĂłn; se ha apuntado un escaso uso de la bici en contraposiciĂłn con el uso del vehĂculo privado y se ha detectado algunas zonas residenciales, industriales y espacios de ocio en zonas desconectadas de la trama urbana que pueden generar espacios residuales lo que puede ser un riesgo para la seguridad y requerirĂan de una cierta atenciĂłn, asĂ como requiere tambiĂŠn prestar atenciĂłn y resolver la accesibilidad de algunos equipamientos, potenciar la rehabilitaciĂłn de viviendas mediante la informaciĂłn en relaciĂłn a ayudas pĂşblicas y la facilitaciĂłn de la gestiĂłn, la puesta en valor de ciertos paseos e itinerarios de interĂŠs y muchas otras cuestiones que se pormenorizarĂĄn en el paseo que llevemos a cabo con el objetivo de hablar de todos estos aspectos.
EUSKARAZ
El día del euskera homenajea la recuperación del euskera de la zona 'FSOBOEP 1ÏSF[ EF -BCPSEB "MCFSUP #FSJBJO Z +PO &SJDF SFDJCJFSPO FM QSFNJP 5YPSJ QPS TV DPOUSJCVDJØO FO MB SFDVQFSBDJØO EFM FVTLFSB EF 7BMEJ[BSCF
De izda. a dcha. Jon Erice, Fernando Pérez de Laborda y Alberto Beriain, con el premio Txori. Foto: O. Conesa
La plaza volvió a ser escenario de la celebración del Día del Euskera de Puente la Reina/Gares, una fiesta que pone de manifiesto el trabajo de diferentes personas y colectivos por la recuperación y la difusión de la lengua y la cultura euskaldun en la zona. En la última edición, celebrada el 19 de mayo, el premio Txori, diseñado por la artista del vidrio Marian Irigoyen Otazu fue a parar a las manos de tres personas que han hecho una gran labor y continúan trabajando en la recuperación del euskera de nuestra zona, como son Fernando Pérez de Laborda, Alberto Beriain y Jon Erice. El primero
Foto: Oriol Conesa
de ellos ha publicado recientemente el libro Diccionario de Valdizarbe y Valdemañeru. Léxico patrimonial actual: euskera y castellano, donde ha realizado una exhaustiva recuperación de términos en la que también han participado los otros dos homenajeados, además de otros muchos vecinos de la zona. Tras el acto oficial del día, la fiesta del euskera continuó durante toda la jornada con la celebración de una exhibición de zumba, una comida popular en la misma plaza y bailables durante la tarde. Por la noche, la fiesta siguió con un Dj en la Fonda de Tito.
PUENTE LA REINA / GARES 17
Errobi-AEKren ikasturte amaierako txango eta bazkaria
2017/2018 ikasturtea amaitzera doa. 9 hilabete luze eman ditugu arkatz, fitxa, jolas, abesti, tortillometro eta bertzeren artean, eta pena handiz baina ikasturteari agur errateko unea iritsi zaigu. Honetarako, bazkaritxo bat prestatuko dugu datorren ekainaren 16an, larunbatarekin. Bestalde, aurten ERROBI-AEKn hainbat eskolaz kanpoko jarduera egin izan ditugu, den-denak ikasleek iradokitakoak. Eta Mañeruko taldeko ikasleengandik etorri den azken iradokizunari men eginez, azken txango berezi bat antolatu nahi dugu. Asmoa Santa Barbarara igotzea eta bertan gure Mañeruko ikasle kuttunen 3 hitzaldi entzutea da: Santa Barbarako baseliza, gotorleku karlista eta igeltso mehategiei buruz izango dira. Honetaz gain, han hamaiketakoa egingo dugu. Mañeruko enparantzatik abiatuko gara, eta bi ibilaldi izanen dira: s )GOALDI MOTZA EAN -A¶ERUTIK Santa Barbarara zuzenean. s )GOALDI LUZEA ETAN -A¶ERUTIK Moriara, eta Markalagaindik Santa Barbarara. Itzulera denok elkarrekin eta bide berdinetik izango da. Mañeruko “Cantero” aterpean bazkaria eginen dugu, eta ADI!!! AEKko ikasle guztientat bazkaria MUSUTRUK izanen da. Gainontzekoentzat, aldiz, 15 izanen dira. Menua: entsalada, biribilkia, postrea, kafea eta edaria. Izena emateko azken eguna ekainaren 14a izanen da, 606999072 (WhatsApp) edota Cantero aterpean bertantxe. Anima zaitez/te!
ACTUALIDAD
PUENTE LA REINA / GARES 19
AdiĂłs al nido de los 1.000 kilos 4F IBO OFDFTJUBEP EPT EĂ“BT EF USBCBKP Z VOB HSĂžB EF NFUSPT QBSB EFTBMPKBS FM OJEP EF DJHĂ FĂ—BT EF MB DIJNFOFB EF MB BMDPIPMFSB 1"#-0 ":&33"
Se necesitaron dos dĂas de trabajo y una grĂşa de 40 metros para desalojar el nido de cigĂźeĂąas sobre la chimenea de la alcoholera con el que los puentesinos ya se habĂan acostumbrado a vivir. En su lugar, se han instalado unas bridas de acero alrededor de la chimenea y una estructura en forma de caperuza para que la vegetaciĂłn que coloquen las cigĂźeĂąas resbale, de tal manera que les impida instalar ahĂ sus nidos. La decisiĂłn de desalojar el hogar de estas aves no fue arbitraria, sino que informes de arquitectos habĂan seĂąalado el peligro de desprendimiento de ladrillos. Ya en 2004 se retirĂł el nido y se realizaron labores de mantenimiento y albaĂąilerĂa porque podĂa derrumbarse parte de la estructura de la propia chimenea. Las cigĂźeĂąas volvieron y con ellas, el nido. Existen nidos de cigĂźeĂąa blanca (ciconia ciconia) desde los 150 kilos, pero el que daba la bienvenida a Puente la Reina era de los voluminosos, medĂa mĂĄs de un metro de altura y pesaba mĂĄs de 1.000 kilos. El peso depende mucho de la proporciĂłn de ďŹ emo y tierra que forme el nido. Su retirada costĂł mĂĄs de 5.000 euros que deberĂĄ asumir la administraciĂłn al tratarse de una especie protegida.
Alternativas de nidiďŹ caciĂłn En un momento en el que la poblaciĂłn de este ave protegida se ha estancado despuĂŠs de aĂąos de caĂda, la pregunta es: ÂżQuĂŠ van a hacer ahora esas cigĂźeĂąas? “Las retiradas de nidos no afectan en absoluto a la nidiďŹ caciĂłn de las cigĂźeĂąas cuando se les da una opciĂłn para que los establezcan en otros lugaresâ€?, asegura ToĂąo Munilla GarcĂa, secretario de Gurelur, asociaciĂłn sin ĂĄnimo de lucro que realiza seguimiento de la poblaciĂłn de cigĂźeĂąas desde 1994. El equilibrio entre la recuperaciĂłn de la poblaciĂłn de la cigĂźeĂąa blanca y la presencia de nidos altamente conictivos en ediďŹ caciones de valor patrimonial como iglesias o ediďŹ cios histĂłricos no es sencillo. Por ejemplo, la chimenea de la alcoholera de Puente la Reina, construida en 1940, es Patrimonio Industrial de Navarra. AdemĂĄs, en la localidad hay dos nidos mĂĄs en las iglesias de Santiago y del CruciďŹ jo, asĂ como en el silo. En total, seis parejas de cigĂźeĂąas con sus respectivos hogares. La tendencia, con el visto bueno de la ConsejerĂa de Medio Ambiente, es a procurar que estas aves aniden en lugares naturales como en los ĂĄrboles de los sotos, y se estĂĄ consiguiendo. MĂĄs del 60% de los nidos de Navarra en 2018 estĂĄn instalados en zonas naturales. En contraste, en 1994 en Navarra sĂłlo habĂa un nido de cigĂźeĂąa instalado en un ĂĄrbol y, curiosamente, estaba en Puente la Reina.
Una estructura en forma de caperuza protege la chimenea para evitar que las cigĂźeĂąas vuelvan a instalar su nido
CURIOSIDADES ÂżLas cigĂźeĂąas ya no emigran? La gente piensa que no se van porque se les ve todo el aĂąo, pero lo cierto es que no siempre son las mismas. Se calcula que el 50% de la poblaciĂłn de cigĂźeĂąa blanca de Navarra sĂ que emigra al Sahel (Ă frica), pero el otro 50% se queda por EspaĂąa, en grandes vertederos de otras ciudades como Madrid. El cambio climĂĄtico, que ha adelantado el perĂodo de apariciĂłn de las cigĂźeĂąas para nidiďŹ car a enero, y el alimento que estas aves encuentran en los vertederos favorecen este fenĂłmeno.
El nido rĂŠcord en Navarra El nido de cigĂźeĂąa mĂĄs grande retirado en Navarra fue en Azagra en 1995. Se encontraba en la iglesia de la localidad, medĂa 2x2 metros aproximadamente y pesaba casi 3.000 kilos, el triple que el retirado en Puente la Reina.
Imagen de la grĂşa de 40 m utilizada para desalojar el nido
EN CIFRAS t LJMPT QFTBCB FM OJEP EF MB BMDPIPMFSB t QBSFKBT EF DJHĂ FĂ—BT BOJEBO FTUF BĂ—P FO 1VFOUF MB 3FJOB t OJEPT IBZ FO 1VFOUF MB 3FJOB EPT FO MBT JHMFTJBT EF 4BOUJBHP Z EFM $SVDJmKP BTĂ“ DPNP FO FM TJMP t QBSFKBT EF DJHĂ FĂ—B CMBODB MMFHBO B /BWBSSB FTUF BĂ—P QBSFKBT NĂˆT RVF FO &M EF FMMBT FO MB .FSJOEBE EF 5VEFMB
20 OBANOS ACTUALIDAD
Encuentros de Lectura Igualitaria, los últimos jueves de mes en Obanos 0SHBOJ[BEPT QPS MB "TPDJBDJØO -BNJBUFHVJ Z NPEFSBEPT QPS "SBOUYB )FSOÈOEF[ FYQFSUB FO JHVBMEBE TFSWJSÈO QBSB SFnFYJPOBS TPCSF MPT UFNBT QMBOUFBEPT FO EJGFSFOUFT MJCSPT Por segundo año consecutivo, la Asociación de Mujeres Lamiategui ha puesto en marcha los Encuentros de Lectura Igualitarios. Una actividad en la que 21 mujeres, socias de la entidad, leen y reflexionan sobre un listado de libros centrados en mujeres, para posteriormente dialogar sobre ellos. La cita tiene lugar los últimos jueves de cada mes en la biblioteca de Obanos a las 19:30 horas. El primero de los encuentros fue el pasado 24 de mayo, donde las asistentes pudieron reflexionar sobre el libro ‘Últimas tardes con Teresa’ de Juan Marsé. Las sesiones están moderadas por la concejala de Igualdad de Obanos, y experta en el tema, Arantxa Hernández, quien además se encarga de proponer el listado de libros, facilitados por la Biblioteca de Navarra. “El año pasado abordamos seis libros sobre mujeres, escritos por mujeres y para este año quisimos incluir también la perspectiva masculina, por lo que las obras escogidas son en su mayoría escritas por hombres”, explicaba la concejala, que por segundo año se encarga de seleccionar y repartir los libros entre las participantes, que deben leerlo en el plazo de un mes, hasta la siguiente sesión. El objetivo de la actividad, que está financiada por el Instituto Navarro de Igualdad,
El primer encuentro se celebró el 24 de mayo para reflexionar sobre el libro ‘Últimas tardes con Teresa’ de Juan Marsé.
es reflexionar sobre los diferentes temas que se plantean en los libros, con una perspectiva de género. Cómo se presenta la mujer en cada uno de ellos, qué lenguaje se utiliza, etc. En la primera sesión, del 24 de mayo, se repartió además la obra, ‘La espía’, de
Gigantada por San Pascual Bailón
Arriba, las comparsas bailan juntas en la pista de Obanos. A la derecha, representantes de las comparsas de Villava, Uterga y Mendigorría reciben el reconocimiento de La Obanesa, anfitriones en la fiesta de gigantes de San Pascual Bailón.
Paulo Coelho, sobre la que dialogarán en el próximo encuentro, que tendrá lugar el jueves 28 de junio. Las siguientes sesiones continuarán después del verano: el 27 de septiembre, el 25 de octubre, el 29 de noviembre y el 27 de diciembre, con títulos aún por determinar.
Obanos volvió a celebrar una nueva edición de San Pascual Bailón el pasado 12 de mayo, en una jornada repleta de actividades que comenzó con el desfile de gigantes por las calles de la localidad y concluyó de madrugada con música de dj en el frontón. Durante el día, se sucedieron las actividades para los niños y la música y al mediodía, se cele-
bró una multitudinaria pochada en el mismo frontón. Pero el acto más entrañable fue sin duda el homenaje a las comparsas que este año se acercaron a compartir fiesta con La Obanesa. Así, las comparsas de Villava, Mendigorría y Uterga, recientemente creada, recibieron un reconocimiento de manos de La Obanesa, para después bailar todas juntas en la pista.
PUBLIRREPORTAJE 21
Andueza Muro, la soluciĂłn profesional LIMPIEZA DE DEPĂ“SITOS DE GASOIL, DESCIEGUES Y FONTANERĂ?A EN GENERAL InertizaciĂłn de depĂłsitos
Limpieza de depĂłsitos de gasoil Con el paso del tiempo, los depĂłsitos de combustible acumulan suciedad en forma de posos, agua y bacterias que inuyen notablemente en el comportamiento de la caldera. Y es que, para el correcto funcionamiento de la caldera es necesario que el depĂłsito se encuentre en las mejores condiciones. Nuestra empresa Andueza Muro, S.L resuelve la limpieza del depĂłsito in situ, mediante un proceso que ofrece las mĂĄximas garantĂas gracias a nuestra certiďŹ caciĂłn como empresa autorizada. -B MJNQJF[B EFM EFQĂ˜TJUP TF SFBMJ[B FO QBTPT
&.13&4" 1&530-Âś'&3" 3&1"3"%03" $"5 *** Ę° /Â? Ę°#Ę°& Ę° Nuestra empresa cuenta con la certificaciĂłn que permite realizar inertizaciones de depĂłsitos de combustible fuera de servicio que se encuentren enterrados o en superďŹ cie. ConsĂşltenos sin compromiso.
Desciegues
1. Trasvase del gasĂłleo a otro
Realizamos servicios de desciegues y limpieza de tuberĂas mediante un equipo propio de limpieza y buscando la soluciĂłn adecuada para cada circunstancia.
depĂłsito, realizando microďŹ ltrado exhaustivo.
Servicios generales de fontanerĂa
2. Limpieza a presiĂłn de las
Ofrecemos todos los servicios generales de fontanerĂa y la venta y colocaciĂłn de muebles de baĂąo, platos de ducha, mamparas, accesorios de baĂąo y descalciďŹ cadores.
paredes del depĂłsito utilizando el mismo gasoil residual.
3. ExtracciĂłn de todos los posos
*/45"-"%03 "6503*;"%0 t '0/5"/&3Âś" $"-&'"$$*Âť/ t " $ 4 t ("4 t $-*."5*;"$*Âť/ MANTENIMIENTO INSTALACIONES -*.1*&;" %&1Âť4*504 ("40*- t %&4$*&(6&4
(agua y lodos).
4. Vertido y segundo microďŹ ltrado del combustible al depĂłsito ya limpio.
5. Tratamiento y gestiĂłn medioambiental de los residuos segĂşn la legislaciĂłn vigente.
GASOIL ANTES
GASOIL DESPUÉS
1PM .VUJMWB #BKB $ ) t .65*-7" 5FMT t t manduezamuro@hotmail.com
22 LEGARDA ACTUALIDAD
Legarda honra a San Isidro %FTQVÏT EF MB SPNFSÓB NJTB Z CFOEJDJØO EF MPT DBNQPT UVWP MVHBS FM BMNVFS[P FO FM RVF FM BZVOUBNJFOUP SFQBSUJØ CPMMPT EF QBO Z MJUSPT EF WJOP Legarda tuvo su habitual cita con la tradición agrícola el pasado domingo 13 de mayo. Ese día se celebró la romería a la ermita de Santa Bárbara donde se ofició una misa en honor a San Isidro Labrador. Posteriormente, el párroco Don José Luis Irigoyen, acompañado de numerosos feligreses, se encargó de realizar la bendición de los campos en sus cuatro puntos cardinales, con una rama en la mano.
Reparto de pan y vino De vuelta al pueblo, la comitiva hizo una parada en la ermita de Santa Águeda para finalizar la peregrinación en la iglesia. A continuación se degustó por cuadrillas el típico almuerzo consistente en cordero en chilindrón con caracoles, al que el Ayuntamiento de Legarda contribuyó, como es costumbre, con 350 bollos de pan y 60 litros de vino.
Imagen de la procesión con el santo regresando al pueblo, tras celebrar la misa y bendecir los campos
Taller de reanimación cardiopulmonar 6OPT WFDJOPT Z WFDJOBT EF -FHBSEB QVEJFSPO DPOPDFS MBT UÏDOJDBT Z QSPDFEJNJFOUPT QSPQJPT EF FTUB NBOJPCSB EF MB NBOP EF 5PNÈT #FM[VOFHVJ TVCEJSFDUPS EF 6SHFODJBT EFM $)/ Unos 35 vecinos y vecinas de Legarda asistieron el pasado sábado, 19 de mayo, a un taller de reanimación cardiopulmonar. La sesión, organizada por el ayuntamiento, tuvo lugar en la sociedad Larramiar y fue impartida por Tomás Belzunegui, subdirector de Urgencias del Complejo Hospitalario de Navarra. En primer lugar se impartieron unos conceptos teóricos que son necesarios conocer antes de realizar las maniobras. Además, se proyectaron varias imágenes sobre situaciones de emergencia concretas y qué hacer en cada caso. A continuación, todos los asistentes pudieron poner en práctica todas las nociones gracias a unos maniquís. Así, aprendieron a realizar la reanimación cardiopulmonar con aire y sin aire, así como algunos conceptos sobre las maniobras de atragantamiento, a raíz de preguntas formuladas por los y las participantes en el curso. Ésta no es la primera vez que en Legarda se imparte un taller de este tipo: “ya hace años que organizamos una actividad similar, pero consideramos importante volver a ofrecerlo, por actualizar conceptos y procedimientos”, explicaba el alcalde, Silvestre Belzunegui.
Un momento del taller de reanimacion cardiopulmonar celebrado el pasado 19 de mayo.
Proyección de fotos sobre Nepal En la misma ubicación, pero el viernes 18, el vecino de Legarda Javier Arrobarren organizó una proyección de fotos sobre sus viajes a Nepal. Con el título ‘Hijos de Sagarmatha. Un paseo por Nepal y sus gentes’, pu-
dieron verse diferentes imágenes explicadas por el propio autor, que comentaba anécdotas y vivencias de sus expediciones al país asiático. La proyección volvió a realizarse el sábado 19, tras el taller de RCP.
ACTUALIDAD
UTERGA/AÑORBE 23
De cabezudos a gigantes, para formar la comparsa de Uterga 4F FTUSFOBSPO IBDF NFOPT EF VO B×P QFSP MB KPWFO DPNQBSTB EF MB MPDBMJEBE ZB IB SFBMJ[BEP WBSJBT TBMJEBT MB NÈT SFDJFOUF B 0CBOPT QPS 4BO 1BTDVBM #BJMØO Hace ya más de un año que un grupo de vecinos de Uterga pensó transformar un par de cabezudos sin uso que había en el pueblo en su pareja de gigantes. Unos cuantos vecinos de varias edades se pusieron manos a la obra para crear la estructura de madera que pudiera sujetar las cabezas de los dos kilikis. Durante los meses que duró el proceso, también recibieron la ayuda de varias mujeres del pueblo, que se encargaron de coser los trajes. Hoy por hoy se han convertido en una comparsa en toda regla, con una decena de integrantes, y desde su estreno, la víspera de las fiestas patronales de 2017 han sido varias las salidas que han realizado: “después de las fiestas de Uterga, fuimos a San Fermín Txikito, en el mes de septiembre, invitados por la comparsa del Casco Antiguo. Después en octubre, participamos en una gigantada solidaria organizada por Adano, junto con unas cuantas comparsas de diferentes lugares de Navarra”, explicaban sus integrantes. La última de esas salidas tuvo lugar el sábado, 19 de mayo, para participar en la ya
Los gigantes de Uterga visitaron San Fermín Txikito, invitados por la comparsa del Casco Antiguo
Integrantes de la comparsa de Uterga en la fiesta de San Pascual Bailón de Obanos celebrada recientemente
tradicional celebración de San Pascual Bailón de Obanos, una gigantada que lleva tres años organizando la comparsa La Obanesa.
Casa Práxedes, el primer alojamiento turístico de Añorbe %F MB NBOP EF MBT IFSNBOBT 6SSJDFMRVJ MB DBTB SVSBM BCSJØ TVT QVFSUBT FO FM NFT EF NBZP EFTQVÏT EF VOB SFGPSNB EF MB RVF GVFSB DBTB GBNJMJBS Lo que comenzó siendo un sueño para las cuatro hermanas Urricelqui, ha terminado por convertirse en el primer alojamiento turístico de Añorbe. Y es que a mediados de mayo abría sus puertas Casa Práxedes Enea, un espacio con el que estas vecinas pretenden atraer hasta la localidad a visitantes y de este modo “dar a conocer un poco más su entorno, sus tradiciones, costumbres, entorno natural… y de paso contribuir a mejorar la economía del pueblo”. Lo que ahora es una casa rural, fue durante muchos años la vivienda de la familia (comprada por el tatarabuelo Práxedes, de ahí el nombre), y tras quedarse vacía en 2010, sus herederas pensaron en una manera de mantener el patrimonio familiar y conservar los recuerdos. De este modo comenzaron con una reforma para dotarla de todos los servi-
Las hermanas Urricelqui en la inauguración de la casa rural
cios necesarios. Con capacidad para 14 personas, el inmueble cuenta con 6 habitaciones dobles, más dos camas supletorias que se pueden instalar en cualquiera de ellas. Además, dispone de cocina, salón y comedor en la planta baja, con un espacio diáfano que permite compartir los tres ambientes. Por otro lado, dispone de una planta superior, donde se ha instalado una sala de juegos y también cuenta con una zona para el relax, con salida a la terraza exterior. Todo ello en un ambiente tranquilo y acogedor, gracias a una reforma en la que se han respetado la esencia y los materiales originales de la vivienda. Se trata de un espacio ideal para grupos de amigos, familias, etc. que estén buscando disfrutar del encanto de la localidad y del valle. Las reservas pueden hacerse a través de la web www.casapraxedes.com
24 VALDEMAÑERU ACTUALIDAD
Valdemañeru celebró su fiesta por todo lo alto a pesar de la lluvia /VNFSPTPT WFDJOPT Z WFDJOBT EFM WBMMF TF EFTQMB[BSPO B .B×FSV FM TÈCBEP EF NBZP QBSB EJTGSVUBS EF VOB BOJNBEB m FTUB El día amaneció lluvioso, pero no impidió que varios grupos de auroros del valle pudieran cantar bajo la carpa, instalada en la plaza el día anterior ante la amenaza de lluvia. A mediodía el ambiente se concentró en la carpa, donde se celebró una exhibición de figuras de madera a cargo de los motosierristas de Burgui, que despertó el interés del público asistente. El vermú estuvo ambientado por la txaranga Galtzarra de Zirauki, para dar paso a la celebración de una comida popular y animada sobremesa amenizada por la orquesta Verona. La música estuvo presente durante todo el día, por la tarde no faltó la ronda al pueblo con la txaranga Malakate Goria, acompañada por los gigantes, y la actuación de los gaiteros Zubiondo Gaiteroak. Los bailables continuaron hasta bien entrada la noche con la orquesta Verona. Durante todo el sábado también, numerosos vecinos del valle se acercaron hasta el Albergue El Cantero para contemplar una muestra fotografía de larga exposición y light painting, obra de los vecinos de Mañeru, Sonia Álvarez e Iván Rodríguez. El día anterior, para abrir boca, el grupo de teatro Trapalan representó ‘en casa’ la obra “El hada del abanico verde”.
Imagen de la comida infantil, a base de macarrones y lomo.
La txaranga Galtzarra amenizando el vermú en la plaza
Iván Rodríguez y Sonia Álvarez, de Sumaiss, junto a sus fotografías expuestas en el albergue El Cantero.
Trapalán interpretó el viernes, 25 de mayo, la obra “El hada del abanico verde”.
ACTUALIDAD
MENDIGORRÍA 25
Mendigorría y sus habitantes vuelven a cobrar protagonismo en el Festival de Andelo -BT DBMMFT EF MB MPDBMJEBE Z TVT WFDJOPT Z WFDJOBT WPMWFSÈO B DFOUSBS MPT BDUPT EF VO FWFOUP RVF FTUF B×P TF DFMFCSB FM Z EF KVOJP Mendigorría y sus habitantes vuelven a adquirir protagonismo en el Festival Romano de Andelo. Y es que tras la edición del año pasado, en la que el grueso de la programación estuvo más centrada en el yacimiento, en esta ocasión desde la organización han querido dar más realce a los actos en los que colaboran los vecinos y vecinas de Mendigorría. Otra de las novedades de la fiesta es que adelanta su celebración al fin de semana del 16 y 17 de junio. Con un aperitivo este 2 de junio, gracias a la proyección en las Bodegas Casa Lúculo de un vídeo con imágenes de ediciones pasadas del festival.
Charla sobre los descubrimientos recientes en el sistema hidráulico Pero el programa propiamente dicho dará comienzo el sábado 16, a las 17:30 horas, con una conferencia en el cine parroquial en la que los arqueólogos Pablo Gil y Francisco Javier Labé explicarán los recientes descubrimientos llevados a cabo en el antiguo sistema hidráulico de Andelo. Una charla en la que además proyectarán imágenes sobre las catas realizadas y las conexiones halladas entre la presa y el depósito, el mecanismo de salida, etc. Unos trabajos que vienen a confirmar la importancia del enclave en la época y a poner en valor el conjunto arqueológico. A las 20:30 horas tendrá lugar la representación de la obra ‘Aulularia. O la comedia de la ollita’, de Plauto, a cargo del grupo Larrahi, dirigido por Milagros Olangua. Un acto que se recupera después de varios años de au-
El Festival de este año volverá a centrar los principales actos en la localidad
sencia, y que según los organizadores, quiere servir de “acicate” para que más gente se implique en las representaciones. También habrá vecinos y vecinas presentes en los talleres temáticos que se podrán ver durante la mañana del domingo 17, en el mercado tradicional instalado en las calles del centro. Contará con un puesto de ‘Textrinas’, una tienda tradicional de telas romanas, donde los visitantes podrán además probarse y sacarse fotos con las vestimentas típicas de la época. También se habilitará una zona infantil ‘Ludus’, con juegos de origen romano como
las tabas, el aro, la soga o el yoyó y un taller de cerámica. Tampoco faltará la representación de la escuela tradicional romana, y las pequeñas atelanas, de la mano del grupo Larrahi. La bodega Casa Lúculo estará presente sirviendo sus vinos a la manera de las “Termopolias” de la época. Y la Coors Vasconum llevará a cabo sus ya tradicionales desfiles militares. Finalmente, del pueblo saldrán cada hora (11:00, 12:00 y 13:00) autobuses hacia el yacimiento, donde habrá visitas teatralizadas a cargo de la empresa gestora del mismo, Guiarte.
26 DEPORTE ACTUALIDAD
‘Gares conecta’, la iniciativa que se suma al reto de conseguir 1 millĂłn de kilĂłmetros &M BZVOUBNJFOUP EF 1VFOUF MB 3FJOB (BSFT TF IB TVNBEP BM SFUP TPMJEBSJP PSHBOJ[BEP QPS MB 'VOEBDJĂ˜O %JBSJP EF /BWBSSB Z 0CSB 4PDJBM -B $BJYB JNQMJDBOEP BM WFDJOEBSJP FO MB DPOTFDVDJĂ˜O EF VO SFUP RVF QVFEF DPOTFHVJS GPOEPT QBSB VO QSPZFDUP MPDBM El ayuntamiento de Puente la Reina/Gares ha respondido a la propuesta de la FundaciĂłn Diario de Navarra y la Obra Social La Caixa para implicarse con la iniciativa “Haz que tus pasos dejen huellaâ€? en pro del fomento de hĂĄbitos saludables, con el objetivo de realizar actividad fĂsica por una buena causa. Se trata de una nuevaediciĂłn del Reto Solidario, que se concibiĂł como una liga competitiva entre empresas (si se superaba el desafĂo deportivo las empresas repartĂan sus donaciones entre distintas causas sociales) pero a la que ya el aĂąo pasado se sumaron algunos ayuntamientos, para incentivar el ejercicio fĂsico y desarrollar a la vez proyectos locales.
CĂłmo sumar kilĂłmetros al reto 1SJNFSP FT SFDPNFOEBCMF EFTDBSHBS FO UV EJTQPTJUJWP "OESPJE MB BQQ (PPHMF 'JU P RVF BDUJWFT "QQMF )FBMUI TJ FT EJTQPTJUJWP *0T &OUSB FO IUUQT GEO XFmUUFS DPN Z IB[ DMJDL FO FM CPUĂ˜O iĂ /&5& ")03"w &MJHF MB DBVTB TPMJEBSJB RVF NĂˆT UF NVFWB Z EBMF BM CPUĂ˜O i4&-&$$*0/"3w
Gares conecta: placas fotovoltĂĄicas
ÂżCĂłmo colaborar en la causa?
En esta tercera ediciĂłn, a la que se ha sumado Puente la Reina, el objetivo propuesto por la organizaciĂłn es superar el millĂłn de kilĂłmetros recorridos por la ciudadanĂa en un plazo de 18 semanas, del 17 de mayo al 21 de septiembre. En cuanto al proyecto elegido por el ayuntamiento, con el nombre de Gares Conecta, es la instalaciĂłn de placas fotovoltĂĄicas en la escuela infantil para su autoabastecimiento energĂŠtico. Si se cumple el reto, y el proyecto Gares Conecta consigue sumar muchos kilĂłmetros, el ayuntamiento se compromete a aportar 1.000 euros y el resto del montante lo aportarĂan los organizadores (junto a las empresas que voten por este proyecto).
Para colaborar con esta causa y conseguir entre todos superar el reto, hay que registrarse a travĂŠs de la web http://fdn.weďŹ tter. com y elegir el proyecto “Gares Conectaâ€?. A partir de aquĂ, solo hace falta utilizar cualquiera de las aplicaciones de deporte o medidores de actividad (tipo Runkeeper, Strava, Moves, Fitbit o similares) y comenzar a sumar kilĂłmetros, porque todos cuentan: pasear, correr, andar en bicicleta o practicar cualquier otro ejercicio fĂsico. El Reto Solidario estĂĄ ademĂĄs abierto a colaborar en otras muchas causas solidarias, fundamentalmente comprometidas con proyectos y entidades que trabajan en temas de salud y dependencia.
&TDSJCF UV DPSSFP FMFDUSĂ˜OJDP Z VOB DPOUSBTFĂ—B Z FO MB DBUFHPSĂ“B EF A&MJHF UV FNQSFTB FTDPHF A0USPT QBSUJDJQBOUFT :B FTUĂˆT EFOUSP EFM SFUP 4J ZB UJFOFT BMHVOB EF MBT BQQT RVF PGSFDF MB QMBUBGPSNB EBMF B i$POFDUBSw F JOUSPEVDF MBT DMBWFT &O DBTP DPOUSBSJP MB QSPQJB QMBUBGPSNB UF EJSJHF QBSB EFTDBSHBSUF FO FTF QBTP VOB BQQ EF BDUJWJEBE GĂ“TJDB Z DPOFDUBSMB `.VĂ?WFUF DBNJOB DPSSF P IB[ BDUJWJEBE FO CFOFmDJP EF MB DBVTB RVF NĂˆT RVJFSBT
ACTUALIDAD
DEPORTE 27
CLUB DE PELOTA VALDIZARBE IZARBEIBARKO PILOTA ELKARTEA
Homenaje del club al pelotari Francisco Bejarano &O FM JOJDJP EF MB EÏDJNB FEJDJØO EFM $BNQFPOBUP .BOP 1BSFKBT FM DMVC RVJFSF BHSBEFDFS BM WFUFSBOP QFMPUBSJ TV FOUSFHB Z BNPS QPS FTUF EFQPSUF &45&#"/ "3.&/%«3*;
Natural de Sanlúcar de Barrameda, Cádiz, Francisco Bejarano emigró a Navarra hace 50 años -en los difíciles años 60 del siglo pasado- en busca de nuevas oportunidades de trabajo y bienestar, y con 18 años llegó a esta tierra. Afincado desde entonces en Ansoain, le llamó la atención el deporte de la pelota mano que se practicaba aquí como “deporte nacional”, equiparable al fútbol. Y poniendo en práctica aquel dicho,… “allá donde fueres, haz lo que vieres”… comenzó a practicar el deporte de la Pelota Mano. “Los martes, jueves, sábados y domingos, un par de horas o tres, juego a pelota con otros compañeros,… de los dichos, no dejamos ni un solo día de jugar, y si además hay algún festivo, también”. Afirma Francisco, satisfecho de practicar el deporte que tanto ama, y agradecido por la salud de la que disfruta para practicarlo. Contento además por haber conocido “un montón de gente maja, que practica este deporte, y que nos ha hecho amigos”, ejemplo sin duda de integración social y cultural envidiable. En su larga carrera amateur, confiesa que no ha conseguido ninguna txapela,
Fin de fiesta del baloncesto (SBO UFNQPSBEB EFM TFOJPS RVF EJTQVUØ MB GBTF EF BTDFOTP &45&#"/ "3.&/%«3*;
Después de una gran temporada, con 14 victorias y 8 derrotas, y terminar quintos en la clasificación general, el CDB Gares de categoría senior disputó la fase por el título de Liga, que convocaba a los ocho primeros clasificados. Disputó en primer lugar eliminatoria, contra el cuarto clasificado de la liga regular, el CDB Noain. Con gran ambiente en el partido disputado en casa, el equipo venció por 76-69, perdiendo en el partido de vuelta en Noain por un ajustado 65-64, lo que le suponía clasificarse para la siguiente ronda. En Seminifinales, le tocó en suerte el gran favorito, el CDB Echavacoiz, que ganó los dos encuentros
pero sí algún subcampeonato,… aunque no le da mayor importancia. Lo que él quiere es jugar, como así lo demuestra, 4 días por semana. Desde hace 10 años, el Club de Pelota Valdizarbe disfruta de la compañía de Francisco, que ahora cuenta con 68 años, y de su enorme afición por el deporte de la pelota mano. Por eso le rendimos este homenaje. Gracias, Francisco, por transmitirnos tu amistad y amor por este deporte.
Inicio del Xº Campeonato Mano Parejas
y acabó con la andadura del Gares en la disputa por el título. Por el tercer puesto se enfrentaron a Larraona C, en Puente la Reina/ Gares, ganando en un perfecto partido por 87-72, y haciendo pódium en la clasificación general. Por todo, muy contentos por la temporada realizada, superando las expectativas y los registros de las anteriores temporadas, en la que se pagó la novatada y costó conseguir victorias.
Fiesta Fin de Temporada
Como todos los años se ha puesto en marcha el Campeonato de Mano Parejas Valdizarbe, en su décima edición, con la participación de 6 parejas, más otra media docena de pelotaris suplentes. El Campeonato se disputa en el frontón Zamariain, de 16 a 20 horas, todos los sabados de abril, mayo, hasta mediados de junio, cuando tendrán lugar las finales, la entrega de trofeos y txapelas y la comida conmemorativa.
Finalizada la competición en Juegos Deportivos de Navarra, el Club Deportivo Baloncesto Gares, con todos los equipos clasificados en las zonas medias de sus categorías (lo que supone un resultado deportivo muy bueno), se organizará para el sábado 9 de Junio la Fiesta Anual de Club en la que estaban convocados todos sus asociados (padres y madres) y los participantes en las seis categoría que el club ostenta. Tras los juegos, gimkanas y partidos de padres – madres, la presentación de los equipos según categorías, nominando a cada jugador@, junto con sus entrenadores, como un acto de reconocimiento individual y colectivo al trabajo realizado. También se reconocerá el trabajo de la Junta Directiva, de los Entrenadores, árbitros, encargados de mesa, cronometradores… que cada día son necesarios para el funcionamiento del Club. Por último se preparará un completo aperitivo, con la inestimable colaboración de los fogoneros, a base de txistorra y panceta a la brasa.
El equipo senior del CDB Gares, en el partido de eliminatoria de Noain
ACTUALIDAD
Exitosa velada de Muay Thai y boxeo, con multitud de aficionados y curiosos
DEPORTE 29
PIRAGÜISMO
Nueva edición del Trofeo de Piragüismo el 24 de junio
-PT EFQPSUJTUBT MPDBMFT "MBO )VBSUF .VBZ 5IBJ QSPGFTJPOBM Z 1BCMP (VFNCF ,JDL #PYJOH BNBUFVS WFODJFSPO FO TVT SFTQFDUJWPT DPNCBUFT BOUF VO QÞCMJDP FOUSFHBEP
Alan Huarte (izquierda) se enfrentó a John Jairo en el combate principal
El evento deportivo de Muay Thai y boxeo que tuvo lugar el pasado 21 de abril en Puente la Reina atrajo a multitud de aficionados y curiosos hasta el pabellón polideportivo para asistir a una decena de combates.
Triunfos de los locales El protagonismo absoluto se lo llevaron los púgiles locales Alan Huarte (cabeza de cartel) y Pablo Guembe, quienes no defraudaron a sus seguidores y consiguieron sendos triunfos en sus respectivos combates.
La segunda edición del evento Final Round, organizado por el QBak Team de Barañáin, el ayuntamiento y el CD Gares volvió a responder a las expectativas creadas y acercó a la localidad un deporte que tiene en la figura del puentesino Alan Huarte el máximo exponente navarro y va ganando cada vez más adeptos entre los aficionados a los deportes de combate. La celebración de la II Final Round de Muay Thai contó además con el patrocinio de varias empresas de la localidad .
Pablo Guembe lanza una patada a su adversario, Jesús Campuzano.
El club de piraguas puentesino Osabidea Kayak trabaja en los preparativos de una nueva edición del Trofeo Ayuntamiento de Puente la Reina/Gares, una prueba que este año la Federación ha programado para el próximo 24 de junio y en la que se darán cita alrededor de 150 palistas procedentes de Navarra y otras comunidades limítrofes. Con el objetivo de realzar este importante evento -que ya va por su edición número 17- y darle más vistosidad, este año está previsto que la entrega de premios se realice en la plaza Mena. Y es que a la prueba acuden normalmente grandes campeones de este deporte a nivel mundial, como la palista Amaia Osaba, que es habitual del certamen. La prueba deportiva se realizará el día 24 de junio, entre las 10 y las 13 horas aproximadamente, con la disputa de regatas en las diferentes categoría, y sin duda ofrecerá un espectáculo de primera línea en el río Arga.
Cursos de piragüismo en el mes de junio Como cada año, el club Osabidea Kayak iniciará en este deporte a una veintena de niños y otros tantos adultos en los cursillos que se desarrollarán durante todo el mes de junio con la colaboración de la Federación Navarra de Piragüismo y el Ayuntamiento de Puente la Reina / Gares. Hace ya 30 años que el club, de la mano de César Ollo, comenzó a impartir estos cursillos en el Arga y por ellos han pasado cientos de niños de la zona que han podido iniciarse en este deporte y además, acercarse de otra manera al río para conocer mejor el ecosistema y apreciar el cuidado medioambiental de un recurso fundamental. Tras iniciarse en este mundo del piragüismo, los cursillistas pueden seguir vinculados al club Osabidea Kayak, que organiza salidas a aguas bravas y otras actividades durante el resto del año.
30 INTEGRAL
La ciencia y el huevo POR 4*-7*" #&-53«/
Desde tiempos inmemoriales los huevos han sido símbolo de fertilidad y se han asociado a ritos paganos y religiosos, alguno de los cuales aún subsisten en nuestros días. Las cáscaras de huevos duros se coloreaban en culturas tan distintas y distantes como la egipcia, la china, persa o griega, asociándose a la escasez de huevos en invierno y a su incremento con la llegada de la primavera. Hoy en día los huevos siguen coloreándose en los famosos “huevos de Pascua”. El huevo es un ingrediente utilizado ampliamente en cualquier cocina del mundo. Es capaz, por su complejidad, hacernos preparar el más sublime de los platos o llevarnos al más absoluto fracaso culinario (el souflé que se deshincha, la mayonesa que se corta…). Tan conocido y desconocido a la vez, como demuestra la historia: seguimos sin saber a ciencia cierta qué fue antes, el huevo o la gallina y no hay testigos de que nadie antes de Colón hubiese puesto un huevo en pie. ¿Qué tiene un huevo que lo hace tan especial? La ciencia tiene la respuesta. A simple vista, al separar la cáscara distinguimos dos partes: la yema, que contiene un 50 % de agua, un 30 % de grasas (en buena medida lecitina y colesterol) y proteínas. Y la clara, con un 10 % de proteínas. Esta composición nos permite explicar hechos corrientes de la vida culinaria cotidiana, como la posibilidad de distinguir un huevo cocido de uno crudo haciéndolo girar. El huevo crudo es viscoso, si intentamos
Imagen: Freepik.com
O O O «El truco para degustar un excelente huevo es muy fácil, bien fresco, se zambulle en agua hirviendo y a los 10 min. cortaremos la cocción pasándolo por agua fría» que ruede haciéndolo girar, el interior del huevo apenas se mueve, se produce un frotamiento entre la cáscara y el interior líquido, que hace que el huevo se detenga enseguida. En cambio, el huevo duro es un bloque compacto y gira fácilmente si le damos vueltas. La pregunta que se nos plantea entonces es ¿qué pasa en el huevo para que se vuelva duro? La respuesta es simple, las proteínas, que son como hebras plegadas sobre si mismas, con la cocción se van desplegando y el agua que estaba entre las fibras de proteína se evapora, poniéndose en contacto las hebras desplegadas, que reaccionan entre sí y el huevo se endurece. Por ello, cuando hacemos un huevo al plato hemos de evitar que la cocción se prolongue mucho, en el momento en que la clara pasa de translúcida a opaca hay que cerrar el fuego o la yema
quedará rígida y coagulada. Y si queremos un huevo pasado por agua no hemos de sobrepasar los tres minutos de cocción, que es el tiempo en que la clara protege a la yema, más tiempo hace que se alcance la temperatura de coagulación. Cocer bien un huevo duro también tiene su truco. Un huevo duro puede resultar correoso y la yema adquirir tonos verdosos si se cuece demasiado y empieza a desprender un tufillo a azufre. Esto se debe a que las proteínas de la clara contienen azufre, si se prolonga el tiempo de cocción más allá de los 10 minutos, el azufre reacciona y da sulfuro de hidrógeno, que va impregnando la yema, tiñéndola de verde y dando el típico olor a huevo podrido. Así que el truco para degustar un excelente huevo es muy fácil, el huevo, bien fresco, se zambulle en agua hirviendo y a los 10 minutos cortaremos la cocción pasándolo por agua fría. El huevo también es capaz de hacer el milagro de mezclar aceite y agua. Ello se debe a la presencia en el huevo de sustancias que tienen afinidad tanto por el agua como por el aceite, son las moléculas tensioactivas.
INTEGRAL 31
Gracias a estas sustancias (como la lecitina que contiene la yema del huevo) la mayonesa puede alcanzar una concentraciĂłn de aceite del 65 %. Si queremos mayonesas mĂĄs uidas aĂąadiremos un poco de vinagre o limĂłn, pues aportan agua a la emulsiĂłn, las gotitas de aceite tienen mĂĄs espacio para moverse y la mayonesa se hace menos viscosa. Con una yema podrĂamos hacer gran cantidad de mayonesa siempre y cuando empezĂĄramos batiendo el aceite con la yema con un poco de limĂłn o vinagre y fuĂŠramos incorporando poco a poco aceite y unas gotas de agua, pues la yema aporta muchos tensioactivos, pero no el agua suďŹ ciente para emulsionar el aceite. Y ahora que conocemos algo de la ciencia del huevo podemos ponernos a practicar en la cocina para aprovechar al mĂĄximo las excelentes cualidades del que para muchos no era mĂĄs que un humilde ingrediente, por mĂĄs que nos saque de apuros en muchas ocasiones.
queda desprotegida y pueden entrar microorganismos que lo contaminarĂan. Por la misma razĂłn hay que lavarse las manos despuĂŠs de tocarlos. Si bien el huevo mĂĄs consumido en el mundo es el de gallina, tambiĂŠn se emplean huevos de otras especies, como el de codorniz, pato, oca, e incluso avestruz. Los de codorniz son tres veces mĂĄs pequeĂąos que los de gallina, son tĂpicos de las cocinas china y japonesa y suelen consumirse duros. Hoy es fĂĄcil encontrarlos en muchos supermercados. Los huevos de pata son apreciados en toda Asia, siempre se han de consumir cocidos, al menos durante 15 minutos.
El huevo en la cocina Los huevos pueden prepararse de mil maneras, tanto en solitario (huevo duro, pasado por agua, pochĂŠ, tortilla francesa‌) como formando parte de mil y un platos (tortillas, revueltos, salsas, pasteles, tartas saladas, bollerĂa, anes, helados, bebidas‌).
InformaciĂłn a tener en cuenta El color de los huevos hoy en dĂa ya no es importante, son igual de nutritivos los de cĂĄscara blanca que los que la tienen oscura (que antes de la invenciĂłn del frigorĂďŹ co daba mayor protecciĂłn frente a la luz), provienen de razas de gallina distintas. El tamaĂąo del huevo tampoco es de gran importancia, pero ha de tenerse en cuenta si nos interesa mĂĄs una parte que otra del huevo, pues los mĂĄs grandes tienen una proporciĂłn menor de yema. La cĂĄscara del huevo es porosa, por ello han de ponerse en un lugar protegido de alimentos que puedan conferirle su olor, como el melĂłn. Si hay que batir las claras o hacer mayonesa hay que sacar el huevo del frigorĂďŹ co al menos una hora antes. Cuando queramos claras a punto de nieve hemos de evitar que caiga la mĂĄs mĂnima cantidad de yema o no esponjarĂĄ. No hay que lavar los huevos si no es en el mismo momento de usarlo pues la cĂĄscara
$SPRVFUBT EF IVFWP *OHSFEJFOUFT IVFWPT EVSPT BDFJUF EF PMJWB HS EF NBOUFRVJMMB HS EF IBSJOB VOPT NM EF MFDIF OVF[ NPTDBEB TBM Cocer los huevos duros (10 minutos), dejar enfriar, pelar y trocear ďŹ no. Derretir la mantequilla y cuando estĂŠ bien caliente ir aĂąadiendo la harina, removiendo continuamente durante unos 5 minutos para que se cocine. Ir aĂąadiendo poco a poco la leche y aĂąadimos la sal y la nuez moscada rallada. Dejad que se haga la bechamel poco a poco, removiendo durante unos 10 minutos. AĂąadid el huevo duro picado, ir removiendo hasta la masa se despegue de la sartĂŠn. La pasamos a un plato y dejamos enfriar la masa tapada para que no forme costra. Una vez frĂa le damos forma de croqueta, la pasamos por huevo batido y pan rallado y freĂmos con abundante aceite caliente.
'MBO EF BMDBDIPGB *OHSFEJFOUFT BMDBDIPGBT NM EF MFDIF EF BWFOB HS RVFTP mMBEFMmB BDFJUF EF PMJWB TBM Z QJNJFOUB Limpiar las alcachofas y cortar el corazĂłn ďŹ namente. Cocinar con un poco de aceite en una sartĂŠn, salpimentar. Cuando estĂŠn bien cocidas triturar con la leche, y pasar por el chino para eliminar los hilos de la alcachofa. AĂąadiremos 4 huevos batidos, el queso y rectiďŹ camos de sal si es preciso. Poner en un molde y hornear 45 minutos en horno precalentado a 150 Âş C.
.PVTTF EF DIPDPMBUF *OHSFEJFOUFT IVFWPT HS DIPDPMBUF HS B[ĂžDBS NPMJEB HS NBOUFRVJMMB VOB QJ[DB EF TBM PQDJPOBM DVDIBSBEB EF SPO
Partir el chocolate a trocitos y derretir al baĂąo MarĂa con 3 cucharadas de agua, hasta que el chocolate estĂŠ derretido. Cuando se retira del fuego se aĂąade la mantequilla en trocitos. Aparte se mezclan las yemas con el azĂşcar, batiendo bien con varillas hasta que estĂŠ esponjoso. Entonces se aĂąade el chocolate ya templado, se mezcla bien y se aĂąade el ron. Se baten las claras a punto de nieve dura, con una pizca de sal para ayudar a que suba mejor. Cuando la crema de chocolate ya estĂŠ frĂa se van incorporando las claras suavemente hasta que quede una mezcla uniforme. La mousse resultante se pone en los recipientes en que se vaya a servir y se deja en la nevera al menos 1 h.
32 LA ATALAYA
El vino en Valdizarbe y entorno (VI parte) POR -6*4 #"$"*$0"
En toda localidad de la zona se han dictado ordenanzas sobre el vino que debían cumplirse a rajatabla. Una de las normativas que se impone en estas zonas es la prohibición de importar vinos de fuera, así como para con el aumento o no de la plantación de viña; había vetos como el que sólo se podía plantar viña donde hubo al menos 10 años antes. El alcalde estaba obligado a que se cumplieran las normas, de lo contrario era destituido. Se imponían aranceles para que no entraran vinos de fuera, que solían ser de peor bondad (Aragón, Castilla) en detrimento de la calidad y precios de vinos autóctonos de vigencia y cierta consideración. Había localidades en la zona cuyo cultivo vinícola, según casos, superaba hasta cinco veces el cereal. El vino de aquí se exportaba principalmente al denominado país vasco, pero también llegaba a Francia, países nórdicos y hasta Rusia. Una anécdota: la expresión “hacerse el sueco”, viene derivada a que las embarcaciones de vino que pasaban vía Suecia, al paso por los mares ingleses, se quejaban estos de que invadían sus aguas jurisdiccionales; por tal motivo los británicos detuvieron una flota de barcos que iba camino a Suecia y ante las quejas, querellas e insultos de los ingleses los suecos se disculpaban de forma gesticular indicando no entender nada. El siglo XIX es en el que se da mayor aumento de viñas en la zona, aunque es al final del mismo siglo cuando se produce el declive debido a las fuertes plagas de la filoxera. Pero son los siglos XVII y XVIII en los que se da la mayor producción. Los vinos de Artazu, que con carros recorrían toda la península, y que además por aquel entonces ganaban premios
“El alegre violinista” de Gerrit van Honthorst. El cuadro muestra a un violinista asomado a una ventana, con una copa en su mano derecha
en Madrid y París y otros lugares, sus caldos llegaban a la gran Rusia y los zares sabían degustarlos por su nombrada calidad; vinos envejecidos y laborados con esfuerzo y amor
pues “el vino como el amor para que obtengan el sello de calidad tienen que envejecer”, y para que adquiera arraigo secular es preciso ganarlo con tenaz denuedo, de lo contrario
LA ATALAYA 33
otro dicho: “amor de puta y vino enredado, a la noche besos, por la mañana asco”. Vemos que en este tema esfuerzo y amor vienen maridados, no en balde la etimología de la palabra vino procede de alguna forma de venus: diosa del amor. Ambos términos: amor-vino irán emparejados a lo largo de la dilatada historia, tan dilatada como lo es la historia del hombre. Y con el amor también está la guerra y así, ateniéndonos a los conflictos bélicos, cuyo rosario de los mismos es interminable y ateniéndonos a estos siglos y para con la zona (guerras contra los franceses, guerras carlistas…) mencionar el que cualquier destacamento de cualquier bando tenía su taberna o en cualquier barrio, tabernas sustentadas por los labriegos de la zona; así nuestros paisanos tenían la venta asegurada para con los carlistas o liberales, francos o autóctonos- todos, además de belicosos, buenos secantes-, aunque a veces los vecinos salían escaldados al quedar sin vino y sin cuartos. Una estratagema que empleaban los carlistas para disuadir al contrario y evadir su bulto, superior en técnica, era el desorientarles con engaño y decirles el que el país del vino estaba más abajo del país, más interior, así que marchaban al olor al vino y de este modo dejaban estos espacios libres; en la guerra no podían faltar ni vino ni víveres. También en tiempo de conflicto los vecinos de la zona se quejan porque el buen vino se zampan los militares, ante lo cual el pueblo se queda sin existencias o tan sólo con el agraz. Y cuando la existencia se merma, el alto precio hace inaccesible el consumo a la generalidad de las gentes de casa; tras lo cual la deriva lleva a la proliferación del estraperlo; el cual se generaba al pasar el vino sin control en contrabando a otras zonas; otros desmanes se dan: como el vender al exterior o traer vinos de fuera, no cumplir las leyes de la importación, rebasar cupos, no justificar las entradas o traer de fuera mientras haya existencias adentro de la zona y finalmente el mezclar vinos de diferentes calidades. Por otro lado, si el año era bueno la alta producción no sólo hace bajar el precio sino que se regalaba o se empleaba
tal líquido para el mortero (y no sólo para iglesias como ya se ha mencionado) sino para todo tipo de edificios cuyos efectos curvos no corrigen las plomadas. En estos siglos mencionados y debido a la alta producción vinícola ocasionó el que muchas sagas familiares de la zona aumentaran patrimonio y con ello se mejorara y ampliara el urbanismo de nuestros pueblos; en algunos de ellos (como hoy cuando se da un excesivo afán por el ladrillo) y en aquellas fechas el labriego ansía más terrenos, precisa de más tierras para acrecentar la viña, a veces llega a pagar en exceso y condicionan a muchos
O O O «Beber con medida tenía por norma un bar de la zona donde a la petición de la ronda: “¡camarero, un metro de vino!” ponía un metro de vasos en línea» ayuntamientos a poner en venta incluso comunales. El vino era pues la principal fuente de riqueza de la zona. En cualquier casa de pueblo abundan las bodegas y lagares con todo el material pertinente para la elaboración del mismo, lugares donde se desarrollan arduas labores físicas, artesanales e industriales. Y lugares donde a los atardeceres recogerse el personal con la pega para algunos de malgastar horas al temprano trajinar del día siguiente y el problema para algunos de no poder subir las escaleras por el exceso de multiplicar el número de vasos; y aunque faltara la vajilla, sin problema alguno, a morro; hecho que vitupera aquella vieja costumbre en que tragar vino lo saben todos, beberlo en cambio pocos. En tales lugares, fríos al princi-
pio, cálidos a la postre, buen ambiente social; los efectos de estos ambientes son gratamente reflejados en gozosos cantares; notorios son los efectos de tales ambientes: facilidad de palabra, exaltación de la amistad, cánticos regionales, tuteo a la autoridad, críticas al clero y delirium tremens; al final toda clase de brindis y en este caso no al sol, sino con el resultado en que se apañan firmas como colofón a un buen negocio; y en esto del negocio el sabio consejo de Chesterton: “si el vino perjudica tus negocios, deja los negocios”. Ahora bien, saber beber no es beber mucho, la mesura se impone desde el primero hasta el último mandamiento, aparte de los reiterados sermones restrictivos, la censura literaria y filosófica está llena de advertencias y así el consejo: “beber es todo medida, alegra el corazón y sin perder la razón da la razón a la vida”. Beber con medida tenía por norma un bar de la zona donde a la petición de la ronda: “¡camarero, un metro de vino!” el tabernero ponía un metro de vasos en línea, los llenaba, y a continuación el trasiego también bien medido. Un confesor acostumbraba poner como penitencia siempre el número tres y así aconsejaba: tres al año-confesiones; tres al mes-cópulas; tres al día-comidas; y en cada una de ellas tres-chiquitos. A la hora de hacer los pagos por obra hecha, se abonaba en tantos ducados y además, y sin falta, una carga de vino; la misma práctica y mismo pago era como lo hacía en Puente la Reina el Convento de las Comendadoras, tiempos estos del mayor esplendor del monasterio. Y siguiendo con los pagos en los estatutos y las obligaciones de los cofrades para con su cofradía además de rezos, asistencias sociales… en la cuestión del pago, además de los reales, viandas y demás siempre aparecía el consabido apóstrofe “y un cántaro de vino”. Y para final este acto reivindicativo bien sonoro y exigente hace un siglo en Puente la Reina: “Con el ay y más ay---que nos den lo que pedimos, 8 horas de trabajo---y cuatro pintas de vino”.
34 IGUALDAD
De camino a casa quiero ser libre, no valiente "3"/59" )&3/«/%&; -"$"--&
El pasado jueves, 26 de abril, a las 13,15 h nos servían un plato frío encima de la mesa, difícil de digerir y absolutamente complicado de entender. 21 minutos se tardó en leer la sentencia, 21 minutos interminables que acabaron con silbidos colándose en la sala de las 200 personas que estaban a las puertas de la Audiencia de Pamplona. Los sentimientos de decepción, asco, disgusto, miedo, vergüenza y dolor se sucedieron a lo largo de aquel día. Y aquel día volvimos a salir a la calle porque entendimos que con esa sentencia se sigue legitimando la violencia machista, sí...se legitima...porque se permite que nos violen impunemente, que nos empujen a un portal cinco tíos que nos doblan en tamaño, que nos violen, que nos sometan, que nos roben y que se les condene por hechos que no sucedieron, por abusos sexuales. Pero no fueron abusos sexuales, fue una VIOLACIÓN, con todas las letras, una violación grupal, sin rodeos, sin escapatoria, con total impunidad, sin vergüenza. Pero la justicia patriarcal ha considerado que no. Que no resistirse y ceder al miedo para sobrevivir no es suficiente para que te consideren una víctima de violación. Y minimizar esa violencia hacia las mujeres es parte de la violencia patriarcal vigente en nuestra sociedad, que campa a sus anchas, victimizando doblemente a las víctimas, riéndose en nuestra cara, ¿Qué mensaje se está transmitiendo a las víctimas? Un mensaje de permisividad a los agresores, responsabilizado a la víctima de la agresión y sembrando dudas sobre su supuesto consentimiento. ¿Con qué cara miramos a nuestras hijas y les decimos que
Concentración en Obanos para protestar por la sentencia del caso de “la manada”
salgan tranquilas a la calle, que se vistan como quieran, y que aunque beban si se van de fiesta y cinco tíos la intimidan y ellas dicen que no... no les va a pasar nada. Pero, si te resisten te matan y si no te resistes no es violación. Yo como mujer, me pregunto ¿Qué hago si me violan? ¿Me resisto? ¿Me peleo hasta que me maten? ¿Qué hago? Le pregunto a la justicia ¿Qué hago? O se lo pregunto a la injusticia? Los hechos probados muestran en los cinco acusados un desprecio hacia la dignidad de las mujeres que resulta incompatible con los principios básicos de igualdad, a veces carentes en nuestro entorno. Y no debemos olvidar que se trata de actitudes muy instauradas, muy permitidas y poco controladas. Aquella maldita sentencia no está a la altura de lo que exige la sociedad, abre una puerta a la total impunidad para que nazcan
manadas por todas partes. La manada es el patriarcado en su máxima expresión. Ojalá el debate colectivo sobre este caso nos lleve a reformas educativas, sociales y legales para eliminar ese machismo estructural. Ojalá todo ello nos sirva como reflexión para ir hacia una sociedad más justa, igualitaria y no discriminatoria. No hay que permitirse el lujo de pensar que es un fracaso social, porque eso nos quiere hacer creer este sistema patriarcal que nos somete. Seguiremos saliendo a la calle, seguiremos luchando por nuestros derechos. La sociedad exige que ya basta de violencia machista, que ya basta de justificar violaciones y violadores. Nos queda apoyar, respetar y solidarizarnos con la víctima, con esa chica que no dijo que no, pero tampoco dijo que sí. No estás sola. Queremos ser libres, no valientes.¡Basta ya!
36
nuestroCIELO
QuĂŠ es una Supernova +6"/+0 4"-".&30
El universo en el que vivimos estĂĄ plagado de estrellas. Las estrellas son las verdaderas protagonistas en ĂŠl y las hay de todos los colores y tamaĂąos. Observando nuestra estrella, el Sol, podemos ver y aprender cĂłmo viven y funcionan las estrellas. Y sabiendo cĂłmo se forman, viven y mueren las estrellas podemos comprender como funciona el universo. Las estrellas se forman en nebulosas, que son inmensas aglomeraciones de hidrĂłgeno que tambiĂŠn tienen pequeĂąos porcentajes de otros elementos mĂĄs pesados. Dependiendo de la cantidad de gas de estas nebulosas, las estrellas que se formen serĂĄn mĂĄs o menos masivas, y de esto dependerĂĄ el tamaĂąo que alcancen. Las que tienen hasta unas 6 Ăł 7 veces el tamaĂąo de nuestro Sol son las mĂĄs abundantes y llevarĂĄn una vida larga y tranquila debido a la gran estabilidad que tienen entre su masa y su radiaciĂłn. Sin embargo, hay estrellas que llegan a tener masas cientos e incluso muchos miles de veces la masa solar. Estos cuerpos estelares gigantescos, tienen tanta masa que estĂĄn obligadas a fusionar mucho mĂĄs rĂĄpido el hidrĂłgeno del que estĂĄn formadas. La rapidez con la que fusionan les lleva a tener vidas mucho mĂĄs cortas que otras estrellas mucho menos masivas. BĂĄsicamente lo que hacen las estrellas es fusionar dos ĂĄtomos de hidrĂłgeno para producir uno de helio y como residuo sueltan energĂa, asĂ es como nos calienta el Sol. Durante miles de millones de aĂąos van consumiendo su hidrĂłgeno, pero esto no termina aquĂ. El helio empezarĂĄ a fusionar una vez que agote el hidrĂłgeno y producirĂĄ litio, asĂ la estrella irĂĄ creando elementos cada vez mĂĄs pesados, hasta llegar al hierro. En este punto las estrellas pequeĂąas se hinchan y lentamente se van desprendiendo de sus capas formadas de los elementos que han creado durante toda su vida. Al ďŹ nal queda una nebulosa planetaria y en su centro una enana blanca del tamaĂąo de la Tierra que se irĂĄ enfriando poco a poco al no poder fusionar ya mĂĄs elementos. Por el contrario las estrellas que tienen mĂĄs de 8 veces la masa solar siguen fusionando materiales mĂĄs pesados, pero al ďŹ nal la fuerza de radiaciĂłn llega a un punto en el que no pueden luchar contra la presiĂłn que ejerce la enorme masa que tiene la estrella. Al ďŹ nal
Imagen de Casiopea, resto de Supernova que exploto hace mas de 300 aĂąos en la constelacion de Casiopea y que vemos como inunda el espacio con materiales para la vida.
O O O ÂŤLas Supernovas, al explotar forman materiales mĂĄs nobles durante la explosiĂłn, como la plata o el oroÂť gana la presiĂłn y la estrella se hunde con una fuerza descomunal, rebotando contra el nĂşcleo y produciendo la mĂĄs descomunal de las explosiones que nos podamos imaginar. Esta explosiĂłn hace que una estrella brille mĂĄs que toda su galaxia entera, y ese brillo es el que detectamos como una nueva estrella y la llamamos Supernova. El brillo irĂĄ cayendo poco a poco y al cabo de una semanas dejarĂĄ de ser visible y ya nunca mĂĄs volverĂĄ a brillar, eso sĂ, al explotar, la estrella ha expulsado al medio interestelar todos los elementos que creĂł durante su larga vida, abonando asĂ el espacio con materiales que formarĂĄn nuevos planetas y a los posibles seres vivos que los habiten. Las Supernovas, al explotar forman todavĂa materiales mĂĄs nobles durante la misma explosiĂłn, tales como la plata o el oro. Pero lo mĂĄs importante son los elementos que mĂĄs adelante formarĂĄn parte de seres vivos como nosotros. Estas explosiones tambiĂŠn son capaces de arrasar planetas enteros si se encuentran muy
cerca de la Supernova. Afortunadamente no hay estrellas muy masivas en nuestras cercanĂas estelares. Podemos esperar que Antares, la estrella mĂĄs brillante de la constelaciĂłn del EscorpiĂłn, y Betelgueuse, en la constelaciĂłn de OriĂłn sean las siguientes en explotar como supernovas. El dĂa que lo hagan tendremos un gran espectĂĄculo en nuestro cielo, ya que brillarĂĄn tanto que se verĂĄn a plena luz del dĂa. Hasta el prĂłximo numero hij@s de Supernova.
ÂżAlguna curiosidad sobre astronomĂa? &TDSJCF P MMBNB B MB SFEBDDJĂ˜O EF MB SFWJTUB P TJ QSFmFSFT FOWĂ“B UV QSFHVOUB QPS F NBJM B FTUB EJSFDDJĂ˜O JOGP!PCTFSWBUPSJPHVJSHVJMMBOP PSH 4J OPT FOWĂ“BT UV QSFHVOUB TFSĂˆT JOWJUBE! B VOB PCTFSWBDJĂ˜O BTUSPOĂ˜NJDB FO (VJSHVJMMBOP "OĂ“NBUF B QBSUJDJQBS &OIPSBCVFOB B 1BVMB EF 1VFOUF MB 3FJOB (BSFT 1PS FTUB QSFHVOUB FTUĂˆT JOWJUBEB B WJTJUBS FM 0CTFSWBUPSJP XXX PCTFSWBUPSJPHVJSHVJMMBOP PSH XXX BTUSPOBOBWBSSB PSH
AGENDA 37
Agenda AĂąorbe 1, 2 Y 3 DE JUNIO 'JFTUBT EF 3FMJRVJBT
Biurrun 9 DE JUNIO %Ă“B EFM 7BMMF QSPHSBNB FO QĂˆHJOB
Cirauqui/ Zirauki 23 DE JUNIO "M BOPDIFDFS IPHVFSB EF 4BO +VBO FO FM QBUJP EF MBT BOUJHVBT FTDVFMBT DPO SFQBSUP EF UYJTUPSSB Z QBODFUB
MendigorrĂa 16 Y 17 DE JUNIO 97** 'FTUJWBM 3PNBOP EF "OEFMP NĂˆT JOGP FO QĂˆHJOB
DEL 16 AL 20 DE JULIO 4FNBOB $SFBUJWB EF MB .44# 7BMEJ[BSCF %F B BĂ—PT A-B GĂˆCSJDB EF KVHVFUFT EF B BĂ—PT A -B OBUVSBMF[B .ĂˆT EF BĂ—PT A3FDJCMBCMFT )PSBSJP EF B IPSBT DPO IPSBSJP NĂˆT BNQMJP EF HVBSEFSĂ“B 1SFHVOUBS FO MB .44# "TJFS
Obanos 10 DE JUNIO %Ă“B EFM .FEJP "NCJFOUF NĂˆT JOGP FO QĂˆHJOB
Puente la Reina/ Gares 1 Y 2 DE JUNIO 'JFTUB EFM /BWBSSP "VTFOUF NĂˆT JOGP FO QĂˆHJOB
2 DE JUNIO " MBT IPSBT FO MB TPDJFEBE (PNBDJO QSFTFOUBDJĂ˜O EFM EPDVNFOUBM A1FOJUFODJB EJSJHJEP QPS 1JMJ .ĂžHJDB
Casa del VĂnculo &YQPTJDJPOFT HASTA EL 3 DE JUNIO &YQPTJDJĂ˜O EF QJOUVSB EF .JLFM $B[BĂ—B DEL 5 AL 21 DE JUNIO &YQPTJDJĂ˜O EF MPT BMVNOPT Z BMVNOBT EF "NBJB "J[QĂžO 1 DE JULIO
Fiesta de la SoterraĂąa
1PS MB NBĂ—BOB WPUBDJPOFT EF MPT QSFTVQVFTUPT QBSUJDJQBUJWPT " MBT IPSBT NJTB Z QSPDFTJĂ˜O " MBT IPSBT QFUJDJĂ˜O EF WBDBT FO FM "ZVOUBNJFOUP Z B DPOUJOVBDJĂ˜O WFSCFOB DPO MB PSRVFTUB %JHJUBM DEL 2 AL 6 DE JULIO 4FNBOB $SFBUJWB EF MB .44# 7BMEJ[BSCF %F B IPSBT DPO IPSBSJP NĂˆT BNQMJP EF HVBSEFSĂ“B 1SFHVOUBS FO MB .44# "TJFS
LA RECETA DE MANOLO PAGOLA
Bacalao en salsa verde Ingredientes (4 per.) t LH EF CBDBMBP t DFCPMMFUBT t WBTP QFRVFĂ—P EF WJOP CMBODP t WBTP EF GVNĂ? t QBUBUBT NFEJBOBT t DVDIBSBEB EF IBSJOB t DVDIBSBEBT EF BDFJUF t 1FSFKJM t EJFOUF EF BKP t 6O QPDP EF QJNJFOUB
ElaboraciĂłn Comprar el bacalao salado en cuatro trozos de unos 300 gr cada uno. En la tienda lo partirĂĄn como le digĂĄis. Lo lavĂĄis y lo ponĂŠis a remojar 24 horas, cambiando el agua tres o cuatro veces. Se pone en una perola aceite y la cebolla picada. Cuando estĂĄ medio frita se agrega el ajo picado, y que se frĂa todo. A continuaciĂłn, se echa el perejil, se revuelve y se aĂąade el vino blanco, dejando que reduzca, despuĂŠs se agrega el fumĂŠ y cuando ha hervido cuatro minutos, se agrega los trozos de bacalao, con la piel hacia abajo, y se echa un poco de pimienta. DespuĂŠs se le da vuelta y que termine de cocer con la piel arriba.
salsa verde. Una vez cocidas, se colocan en el fondo de una fuente, despuĂŠs los trozos de bacalao, y alrededor patatas que han sobrado para adornar. DespuĂŠs se salsean con esa salsa verde tan buena que estĂĄ en la perola del bacalao y se espolvorea con perejil picadico.
Nota
Esta receta me recuerda a mi infancia, cuando mi madre nos preparaba para toda la familia, a su manera, un plato muy bueno. Aquel era abadejo, diferente, y estaba buenĂsimo. Dedico esta receta a las amigas que me la han pedido, y a los que se implican con el fĂştbol, como por ejemplo el CD. Mendi, Gares, Cirauqui, InfanzoElaboraciĂłn nes... A todos ellos, por divertirnos Las patatas se cortan en rodajas los ďŹ nes de semana, aĂşn lloviendo y se cuecen mitad agua y mitad y con frĂo. Gracias.
38 TABLÓN DE ANUNCIOS
Ventas EN PUENTE LA REINA se vende txoko de 90 m2, con derecho a piscina, zona de huerta, gallinero y árboles. T 610 29 81 43 EN PUENTE LA REINA se vende vivienda de 160 m2, con 5 hab., 2 baños, 1 terraza de 60 m2 y otra de 200 m2. T 610 29 81 43 EN PUENTE LA REINA Terreno en zona urbanizada, 500 m2, junto a las piscinas. T 679 650 302 CASA GRANDE EN MENDIGORRÍA para entrar a vivir. Luminosa, vistas, garaje, huertica, terraza. Ideal para 2 familias, estudio-taller. OCASIÓN. T 625 34 04 37
Anuncios entre particulares ¿Buscas trabajo? ¿Vendes un coche? ¿Necesitas piso en alquiler?¿Quieres conocer gente nueva? Envíanos el texto de tu anuncio junto con tu nombre, teléfono y/o dirección de contacto para que podamos incluirlo en el tablón de anuncios entre particulares. ES GRATIS. redaccion@revistaentorno.es Tel. 948 23 28 85
HUERTA de regadío en Puente la Reina de 1.852 m2. Situada en término de Campollano. T 648 782 171 DOS VIVIENDAS en Puente la Reina, de 100 y 80 m. cuadrados. A pie de calle. Ideal para personas que quieran o necesiten fácil acceso. Posibilidad de hacerlas a su gusto. T 628 376 961 CASA EN ADIÓS de 95 m2 de planta, para arreglar. T 699 026 196 SOLAR EDIFICABLE de 150 m2 en Puente la Reina, con posibilidad de construir bajo + 3 alturas. T 661 088 565 EN PUENTE LA REINA se vende piso seminuevo, 2 hab. salón amplio, dos baños, cocina y terraza 40 m. Ascensor y plaza de garaje. Buen precio. T 649 059 463 EN PUENTE LA REINA se venden plazas de garaje céntricas y seminuevas. T 649 059 463 PLAZA DE GARAJE se vende en Puente la Reina. Céntrica. Con puerta automática. T 620 21 76 81
FORD ESCORT turbodiesel. Año 99. 150.000 km. Embrague y filtros cambiados. Muy cuidado. T 608 953 299 AUTOCARAVANA 2500 diesel. Fiat Ducato Capuchino. Par dormir 5 personas y viajar 4. Baterías auxiliares, placa solar, agua caliente, calefacción, ducha. Revisada de todo T 658 670 497 VW CALIFORNIA muy cuidada. Siempre en garaje. T 658 670 497 MESA DE PING PONG equipada Cornilleau. T 687 23 38 53 ESCALERA MECÁNICA MÚLTIPLE T 687 23 38 53 PISO EN MENDIGORRÍA 2º con ascensor. 3 habitaciones, 2 baños, salón, cocina y terraza. Totalmente amueblado. Magníficas vistas al Arga. Precio: 85.000 euros. T 629 48 74 58 Y 654 640 348 (a partir 18 horas)
Alquileres
Trabajo y varios
PISO EN PUENTE LA REINA (Zabalzagain). Amueblado y listo para entrar a vivir. 3 habitaciones, 2 baños, salón y cocina. Garaje. Con opción a compra. T 686 554 203
BUONGIORNO Io sono Alessandra! Clases particulares de italiano en Puente la Reina/Gares. T 600 376 713
VIVIENDA EN MURUZÁBAL, por quincenas o meses. Txoko, 3 habitaciones, salón, cocina con terraza y 2 baños. T 606 642 670 PISO EN PUENTE LA REINA 3 habitaciones. T 636 847895 APARTAMENTO en el centro de Puente la Reina. Bien amueblado y semi-nuevo. Calefacción y agua caliente gas. Terraza y extras. Soleado. T 696 66 47 29 (Aura) PISO CÉNTRICO en Puente la Reina. 4 personas máximo. Verano por días o semanas. Reformado y amueblado y con ascensor. T 948 34 85 09 / 640 75 25 86 EN PUENTE LA REINA se alquila trastero en Plaza el Txori. Precio 20 €/mes. T 680 298 608 EN ESTELLA en Plaza de los Fueros, se alquila apartamento amueblado, para consulta u oficina. T 6S18 948 016 EN PAMPLONA se alquila plaza de garaje cerca de la Plaza de los Fueros. T 646 213 213 PROFESOR FRANCÉS busca para julio y agosto apartamento amueblado y equipado, tranquilo y limpio, con habitación, salón, cocina y baño, situado en una pequeña ciudad o en un pueblo animado, con supermercado y otros comercios. Alquiler por mes: 350 o 400 euros, agua y electricidad incluidas. Toda Navarra. E-mail de contacto: j.dutoya@laposte.net. T 00 33 06 98 41 89 95
COUCOU Â TOUT LE MONDE! Soy Marta y doy clases de francés particulares 10€/hora o grupales 8,50€/hora. Podría dar clases los miércoles por webcam, los sábados y domingos a domicilio y todo el verano. T 676 142 483 PERSONA RESPONSABLE seria y trabajadora se ofrece para fregadera, limpieza locales, restaurantes y hogar. T 602 556 054 (Laura) PARA FAMILIAS NECESITADAS se necesitan cunas, silletas, cochecitos, ropa de bebé... Recogida en Calle Mayor, 46 de Puente la Reina. T 948 34 06 50 (Josefina) SEÑORA POR HORAS con experiencia y seriedad, para limpieza, niños, personas mayores. T 650 512 260 CHICA se ofrece para trabajar interna (ancianos, niños, limpieza). T 632 54 48 93 CHICA se ofrece para trabajar cuidando personas mayores, interna o externa o fines de semana. T 603 619 203 CHICA se ofrece por las mañanas para cuidado de personas mayores, niños o tareas de limpieza. T 600 802 993 PROFESORA DE IDIOMAS da clases de inglés y alemán. Grupos / Individuales / Conversación / Preparación pruebas específicas. T 629 83 10 41 SEÑORA responsable y con experiencia para trabajar como interna en tareas del hogar, cuidado de mayores o acompañamiento enfermos T 645 183 789 CHICA JOVEN con experiencia se ofrece para el cuidado de niños durante el verano en Puente la Reina/Gares. T 639785715
INFORMACIÓN SERVICIOS
39