No. 03
1
09/2014
ISSN 2327-9982
Editor de Fotografía | Photo Editor: Colectivo Bajalta Diseño Editorial | Editorial Design: Elizabeth Moreno Fotografía de Portada | Cover Photograph: Octavio Hoyos Colaboradores | Contributers Fotografía | Photography Edgar Chávez, Aaron Cadena, Dana Barsuhm, William Camargo, Octavio Hoyos, Oswaldo Ramírez, Elizabeth Moreno, Leopoldo Peña, Alejandro Rivas Textos | Writing Dra. Viviane Mahieux, Edgar Chávez, Aaron Cadena, Diana Cuevas, Oswaldo Ramírez Traduccion y Corrección de Estilo | Translation and Style Correction: Leopoldo Peña, Elizabeth Damm
Contacto | Contact: colectivobajalta@gmail.com web: www.bajalta.com facebook page: Colectivo Bajalta
No. 03 - 09/2014 ISSN: 2327-9982
Todas las imágenes y textos publicados en Bajalta Photo Journal son propiedad de los autores publicados (fotógrafos, colaboradores y editores) y están protegidos por las leyes de propiedad intelectual. Ninguna fotografía o texto puede ser reproducido, editado, copiado o distribuido sin el permiso de sus autores legales. Todos los derechos reservados. All images and text published in Bajalta Photo Journal are the sole property of the featured authors (photographers, contributors and editors) and protected by copyright law. No image or text can be reproduced, edited, copied or distributed without the express written permission of its legal owner. All rights reseved.
2
3
CONTENIDO | CONTENTS Editorial
5
Dra.Viviane Mahieux
Zapatismo del Siglo XXI
8
Edgar Chávez
Movimiento Estudiantil Chileno
20
Elizabeth Moreno
La Marcha Estudiantil / Video
32
Alejandro Rivas
Rebelión del Vinagre
34
Aaron Cadena
Anti-War Movement
48
Leopoldo Peña
Reforma Migratoria
50 56 60
Leopoldo Peña Dana Barsuhm William Camargo
Protest of Kelly Thomas
63
William Camargo
Movimiento Yo Soy 132
66
Octavio Hoyos
Marcha 2 de Octubre
70
Octavio Hoyos
Agresiones a periodistas, un retroceso democrático
76
Diana Cuevas
May Day Protest
78
William Camargo
Autodefensas en Michoacán
82
Oswaldo Ramírez
4
Editorial Dra. Viviane Mahieux El impacto de una fotografía radica a veces en lo que no puede incorporar. Una imagen poderosa alude a lo ausente: a los espacios que quedan al margen del marco, al antes o después del instante capturado, a la plena experiencia sensorial que implica el estar allí. Esta evocación se puede centrar en lo que apenas registramos en nuestra vida cotidiana: los olores de la calle, los ruidos de fondo, la fría llovizna en la cara, el sol quemando la nuca. Pero las imágenes reunidas aquí, todas tomadas en torno a manifestaciones públicas, nos enfrentan también al poder fugaz e ineludible del acontecimiento político. Sentimos la energía que emana de una multitud congregada, el humo denso de basura y de autos incendiados, el choque de los cuerpos, los gritos, los zumbidos de helicópteros, las voces deformadas por altavoces. Estas fotografías, fragmentos de intervenciones en curso, muestran espacios públicos que están siendo reinventados por la espontaneidad caótica de la improvisación colectiva. En su tercer número, Bajalta cubre demostraciones pacíficas, como la marcha neo-zapatista en San Cristóbal de las Casas en diciembre 2012 o las marchas a favor de la reforma migratoria en Los Ángeles, así como momentos de violencia y agresividad policiaca, como en el movimiento #Yo soy132 en México, en el movimiento estudiantil chileno, y en la revuelta del vinagre en Brasil, nombrada así por los pañuelos saturados de vinagre que la gente usó para protegerse de los gases lacrimógenos lanzados por el estado. Cierra con la toma de municipios por grupos de autodefensas ciudadanas en Michoacán, acontecimiento que más que manifestación pública, es un capítulo reciente de lo que se asemeja a una guerra civil. Si bien el hilo conductor de esta colección es el acontecimiento político, su protagonista más constante es el cuerpo humano: cuerpos zapatistas en marcha silenciosa y anónima; cuerpos de estudiantes chilenos mirando a la cámara, enmarcados por esculturales montañas de pupitres vacíos amontonados; cuerpos en movimiento siendo fotografiados por otros cuerpos dentro de una misma imagen, cuerpos yaciendo en el suelo bajo amenaza de un disparo. Lo político se confirma como ineludiblemente físico, y es precisamente de esta materialidad que surge su poder afectivo. El gran logro de este número—intangible y digital—es precisamente resaltar la imprescindible materialidad de la intervención pública. 5
The impact of a photograph often lies in what it cannot include. A powerful image alludes to absence: the spaces that remain outside the margins, the instants before or after what is captured, the complete sensorial experience that is made possible by being there. This effect can be drawn from what we barely register in daily life: street smells, background noise, a cold drizzle on your face, the sun burning the back of your neck. But the images included here, all taken at public protests, also confront us with the fleetingly inevitable power of the political event. We feel the energy created by a congregated multitude, the dense smoke that billows from burning cars and trash, the clash of bodies, the shouts, the humming of helicopters overhead, the voices that are distorted by loudspeakers. These photographs, fragments of interventions in process, reveal public spaces that are being reinvented by the chaotic spontaneity of collective improvisation. In its third issue, Bajalta covers peaceful demonstrations, such as the neo-Zapatista march that took place in San Cristobal de las Casas in December 2012, as well as the marches for immigration reform in Los Angeles. It also covers moments of violence and police aggression, such as in the case of the movement #Yo soy 132 in Mexico, the Chilean student movement and the revolta del vinagre in Brazil, named for the handkerchiefs saturated in vinegar that the protesters used to protect themselves from tear gas used by the state. It closes with the seizure of municipalities by the armed autodefensas in Michoacån, Mexico, an event that represents a chapter in what is clearly becoming a civil war. While the common thread throughout this issue is the political event, the body is without a doubt its most constant protagonist: anonymous Zapatista bodies marching silently, bodies of Chilean students posing next to sculpture-like piles of classroom chairs, bodies in movement being photographed by other bodies, bodies lying face down on the ground threatened by a gun. The political is inevitably physical, and this materiality is precisely what creates its affective power. The strength of this issue—intangible and digital—lies precisely in its ability to highlight the materiality of public intervention.
6
Toma en la USACH, Santiago7 de Chile / Elizabeth Moreno
8
9
Zapatismo / Edgar Chávez / México
10
Zapatismo del siglo XXI: de simbolismos históricos y cuentas pendientes Edgar Chavez Los zapatistas, el zapatismo, el EZLN nace a raíz de la injusticia social, el reflejo de lo simbólico y lo evidente, una fecha imborrable en la historia de México: 1 de Enero de 1994. Después de casi 20 años se representa otra puesta en escena en aquél simbólico San Cristóbal de Las Casas, Chiapas. Es 21 de Diciembre de 2012, son casi las 12 del día cuando entran los primeros contingentes y la lluvia que no ha cesado desde la noche anterior parece recibirles de forma húmeda. Miles de ellas y ellos, bebés en brazos, niños, mujeres, ancianos y hombres que no flaquean. Desde la madrugada extensas filas de vehículos transportan por las principales carreteras que comunican a la ciudad con otros poblados del municipio a éste ejército silencioso y en suma disciplinado. Lo simbólico como en el ´94 marca a los habitantes de Jovel, como le llaman los originarios pueblos indígenas que ya eran dueños de éstas tierras mucho antes de los españoles y la conquista que a sangre y fuego los desterró hacia las montañas; hoy ese destierro es también casi simbólico, se han ido apropiando como que no quiere la cosa y como queriendo, de muchos espacios de la vida económica, política y social no sólo aquí, en casi todo el estado. Muy a pesar de la marginación, la segregación y el racismo ramplón que aún prevalece, son ellas y ellos recordando un aquí estamos, somos más que un subcomandante y una comandancia, somos más que el mensaje del comunicado, un: nosotros somos el mensaje. En las primeras planas de los diarios nacionales e internacionales, la mañana siguiente complementa lo que unos vieron y otros ni se enteraron. Cerca de 50 mil zapatistas provenientes de diferentes regiones del estado tomaron 5 de las principales cabeceras municipales por unas horas, todos y todas en silencio absoluto, en una fecha sobradamente apocalíptica pero llena de significados para los mayas del sureste: el 13 baktún, un nuevo ciclo. 13 demandas eran entonces en el ´94 y 13 demandas siguen aún pendientes en el México del siglo XXI: Techo, Tierra, Trabajo, Alimento, Salud, Educación, Información, Cultura, Independencia, Democracia, Justicia, Libertad y Paz. La historia sigue acumulando y los símbolos aún no dejan dormir.
11
The zapatistas, the zapatismo, the EZLN, is born as a result of social injustice, a reflection of the symbolic and the obvious, an indelible date in the history of Mexico: January 1st, 1994. After almost 20 years another reenacting is performed at that symbolic San Cristobal de Las Casas, Chiapas. It is December 21st, 2012, almost noon, when the first contingents arrive; the rain that has not ceased since the previous night seems to welcome them humidly. Thousands of them: babies in their arms, children, women, the elderly and men that do not falter. From early dawn, long rows of vehicles transport, by the main roads connecting the city with other villages in the township, this silent and disciplined army. As in ‘94 what symbolically marks the inhabitants of Jovel, name given by the indigenous people to those who owned these lands long before the Spaniards and the conquest of blood and fire banished them into the mountains. Today that exile is also almost symbolic; they have slowly appropriated many spaces of the economic, political and social life, not only here, but also in almost the entire state. Despite the marginalization, segregation and blatant racism that still prevails, here they are reminding a here we are, we’re more than a commander and a command, and we are more than the message of the statement: we are the message. The next morning, the front-pages of the national and international newspapers complement what beheld some and others did not notice. Nearly 50 thousand zapatistas from different regions of the state took five of the main municipal seats for a few hours, all of them in absolute silence, in an excessively apocalyptic date but full of meaning for the Mayas of the southeast: the 13 baktun, a new cycle. Thirteen demands were then in the ‘94 and thirteen demands are still unsettled in the Mexico of the twenty-first century: Shelter, Land, Work, Food, Health, Education, Information, Culture, Independence, Democracy, Justice, Freedom and Peace. History continues accumulating and symbols still don’t let sleep.
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Movimiento Estudiantil / Elizabeth Moreno / Chile
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
La Marcha Estudiantil / Alejandro Rivas / Chile
VIDEO
34
35
La Rebeli贸n del Vinagre / Aaron Cadena / Brasil
36
37
38
39
40
41
42
En junio 2013 Brasil experimentó la mayor ola de manifestaciones de su historia reciente (época post-dictadura). Después de la represión propinada por la fuerza del Estado, las movilizaciones iniciadas originalmente contra el aumento del transporte público en la ciudad de São Paulo, fueron expandiendose por todo el país, alcanzando cerca de 100 ciudades y diversificando sus reclamos. Acabar con la corrupción, más salud, educación y seguridad fueron parte de los nuevas exigencias. «No son sólo 20¢» clamaba el grito de los jóvenes, a quienes algunos comenzaron a llamar como La Rebelión del Vinagre ,dado que durante las primeras protestas cientos de personas -incluyendo periodistas- fueron arrestadas por posesión de vinagre, utilizado para mitigar los efectos del gas lacrimógeno.
“Los poderosos podrán matar una, dos o tres rosas, pero jamas conseguirán detener la primavera.” Los Manifestantes Brasileños 43
In June 2013, Brazil witnessed the largest wave of public protests in the country’s post-dictatorship history. After the repression inflicted by the State’s forces, the demonstrations originally aimed against an increase in public transportation fares in the city of São Paulo, began to spread through the country reaching almost 100 cities and diversifying their demands. End to corruption, more health, education and social security were some of the new demands. “It is not only 20¢” cried out the young protesters, who began to be referred to as The Vinegar Rebellion (La Rebelión del Vinagre) because during the first demonstrations hundreds -including journalists- were arrested for possession of vinegar, used to mitigate the effects of tear gas.
44
45
46
47
48
Anti War Protests / Leopoldo Pe単a / E.E.U.U.
49
50
51
Reforma Migratoria / Leopoldo Pe単a / E.E.U.U.
52
53
54
55
56
57
Reforma Migratoria / Dana Barsuhn / E.E.U.U.
58
59
60
61
Reforma Migratoria / William Camargo / E.E.U.U.
62
63
Protest of Kelly Thomas / William Camargo / E.E.U.U.
64
65
Movimiento Yo Soy 132 / Leopoldo Peña / México
66
Movimiento Yo Soy 132 / Octavio Hoyos / MĂŠxico
67
68
69
70
71
Marcha 2 de Octubre / Octavio Hoyos / MĂŠxico
72
73
74
75
Agresiones a periodistas, un retroceso democráctico El periodismo es una profesión que bien ejercida se convierte en un contrapeso para los poderosos. Esto es porque guarda el compromiso ético de exponer situaciones de inequidad y de agravio sobre individuos y comunidades vulnerables a los excesos del poder. Una sociedad puede poner fin a la manipulación y tomar parte en la construcción de su futuro a través de la información, por tales motivos los derechos que tienen sus ciudadanos a expresarse y a ser informados son pilares de la democracia. Sin embargo, en las sociedades con gobiernos autoritarios o donde prevalece la impunidad, una fotografía, una declaración, una filtración o un testimonio difundidos en el momento precisos, se convierten en un atentado a su ya débil estabilidad. Permiten el silencio o crean una realidad “a modo” para continuar beneficiándose con innumerables atropellos. Situación actual en México La llamada “guerra contra el narcotráfico” que inició Felipe Calderón en 2006 ha servido por un lado, para aumentar la presencia militar y policial del estado entre la sociedad y por otro, para que los grupos de la delincuencia organizada ejerzan a través de la violencia mayor control en las localidades donde se asientan. Este escenario ha convertido al periodismo en una de las profesiones más peligrosas en nuestro país, ya sea porque el periodista generalmente no es respaldado en caso de agresiones por la empresa para la que trabaja o porque el Estado protege exiguamente sus derechos humanos. Si una palabra pudiera definir el estatus del gremio periodístico en la actualidad sería: vulnerabilidad. En 2013, de acuerdo a la Organización No Gubernamental (ONG) Articulo 19, se registraron 330 casos de agresiones a periodistas así como a instalaciones de medios de comunicación, de las cuales cuatro fueron asesinatos . Desafortunadamente, las cifras muestran un aumento en la violencia hacia el gremio, pues en 2012 se documentaron 207 agresiones . En cuanto al número de muertes, de 2007 a 2013, se contabilizaron 46. La ONG consideró como agresiones los daños físicos y materiales, intimidaciones, amenazas, desplazamiento forzoso, acciones legales, detenciones ilegales, privación ilegal de la libertad, ataques cibernéticos, desapariciones y asesinatos. Article 19. Informe 2013. http://rendiciondecuentas.org.mx/wp-content/uploads/2014/03/Article-19.pdf [Consulta: junio de 2014] Article 19. “Silencio Forzado. El Estado, cómplice de la violencia contra la prensa en México. Informe 2011” https://www.ifex.org/mexico/2012/03/20/article19informe2011.pdfv [Consulta: junio de 2014] 76
Diana Cuevas Cabe destacar que casi el 75% de los ataques fueron contra reporteros y camarógrafos o fotógrafos; el restante 25% contra directores, columnistas, editorialistas, caricaturistas y estudiantes. Los estados del país donde se registra mayor violencia hacia periodistas son Veracruz, Distrito Federal, Chihuahua, Coahuila y Oaxaca. En cuanto a responsables de la violencia, el 54% de los casos fueron perpetrados por servidores públicos y el 14% por la delincuencia organizada. De acuerdo a Amnistía Internacional, los principales motivos de la violencia hacia periodistas suelen ser la evidencia de corrupción o de relaciones entre funcionarios y redes de delincuentes . Respuestas Diversas organizaciones, incluyendo la Organización de las Naciones Unidas (ONU), han denunciado el riesgo que viven los periodistas mexicanos así como también han exigido políticas públicas al gobierno mexicano para su protección por considerarlos esenciales en la construcción de sociedades libres y plurales. Ante la presión internacional, se creó en 2006 la Fiscalía Especial para la Atención de Delitos cometidos contra Periodistas (FEADP) , dentro de la Procuraduría General de la República (PGR) y en 2012 entró en vigor la Ley para la Protección de Personas Defensoras de Derechos Humanos y Periodistas así como el Mecanismo (grupo de trabajo) que se encarga de su cumplimiento. Sin embargo, pese a que existen estas valiosas herramientas, las cifras de violencia siguen aumentando y lo preocupante ahora es la impunidad que gozan los responsables de las agresiones y la falta de facultades de la Fiscalía para atender investigaciones . De acuerdo a sus propias estadísticas, de un total de 558 averiguaciones previas atendidas de enero a abril de 2011 a 2014, solamente resultaron con una determinación judicial 146, es decir, menos de una tercera parte, de éstas únicamente en 26 se ha ejecutado acción penal . Es importante la construcción del andamiaje legal, sin embargo, mientras no existan sanciones efectivas, la democracia del país seguirá erigiéndose como un gigante con pies de barro.
Amnistía Internacional. Libertad de expresión, situación en el mundo. https://www.es.amnesty.org/temas/libertad-de-expresion/situacion-en-el-mundo/ [Consulta: junio de 2014] En 2010 cambió a Fiscalía Especial para la Atención de Delitos cometidos contra la Libertad de Expresión (FEADLE). Díaz, Gloria Leticia. “Exigen a Fiscalía abatir impunidad en crímenes contra periodistas” en Proceso, 8 de mayo de 2013. http://www.proceso.com.mx/?p=341405 [Consulta: junio de 2014] Informes FEADLE. http://www.pgr.gob.mx/Combate%20a%20la%20Delincuencia/Delitos%20Federales/FPeriodistas/Delegaciones.asp [Consulta: Jun ‘14] 77
78
May Day protest / William Camargo / E.E.U.U.
t
79
Aggressions to Journalists: A Democratic Setback Journalism as a well-practiced profession can be a counterweight to the powers-that-be. This is because journalism maintains the ethical commitment to expose situations of inequity and grievance inflicted by the excess of power upon vulnerable individuals and communities. It is through information that a society can end manipulation and can take an active role in the construction of its own future, for those reasons the rights of its citizens to be informed and their freedom of expression are bastions of democracy. However, in societies controlled by authoritarian regimes or where impunity prevails, a photograph, a statement, an information leak or a testimony disseminated at the precise moment, can become an attempt to the regime’s already-weak stability. Current Situation in Mexico The so-called War on Drugs initiated by Felipe Calderón in 2006 has resulted, on the one hand, in an increase of military and state police presence among society; on the other, it has allowed organized-crime entities to violently exercise greater control of the localities where they operate. This scenario has transformed journalism into one of the most dangerous professions in the country, be it because in instances of aggression, the employer does not generally support the journalist, or because the State meagerly protects his/her human rights. If one word could define the current state of the journalists’ guild, it would be: vulnerability. In 2013, according to Articulo 19, a non-government agency, there were 330 registered cases of aggression against journalists and media facilities, of which four were murders . Unfortunately, statistics show an increase of violence directed at the guild, thus in 2012, there were 207 registered aggressions . As for to the death toll, between 2007 and 2013, the record stands at 46. The NGO judged as aggressions physical as well as material damages, intimidations, threats, forced ejections, legal actions, illegal arrests, illegal imprisonment, cybernetic attacks, disappearances and murders.
Article 19. Informe 2013. <http://rendiciondecuentas.org.mx/wp-content/uploads/2014/03/Article-19.pdf> [Consulta: junio de 2014] Article 19. “Silencio Forzado. El Estado, cómplice de la violencia contra la prensa en México. Informe 2011” <https://www.ifex.org/mexico/2012/03/20/article19informe2011.pdf> [Consulta: junio de 2014] 80
Diana Cuevas It is noteworthy that almost 75% of the attacks were against reporters and cameramen or photographers; directors, columnists, editors, caricaturists, and students suffered the remaining 25%. The states in the country that hold the highest rates of violence against journalists are Veracruz, Distrito Federal, Chihuahua, Coahuila and Oaxaca. As for the individuals responsible for the violence, public officers perpetrated 54% of the cases and 14% by the organized crime. According to Amnesty International, the principal motives behind the violence against journalists are evidence of corruption o evidence of dealings between public officers and criminal networks . Responses Several organizations, including the United Nations, have denounced the risk suffered by Mexican journalists and have called onto the Mexican government to institute public policies for the protection of journalists because the UN considers the journalist essential to the establishment of free and plural societies. In response to international pressure, in 2006 the Attorney General’s Office (Procuraduría General de la República (PGR) instituted a Special District Attorney for the Assistance of Crimes against Journalists (Fiscalía Especial para la Atención de Delitos cometidos contra Periodistas (FEADP)) , and in 2012 the Bill for the Protection of Human Rights Defenders and Journalists (Ley para la Protección de Personas Defensoras de Derechos Humanos y Periodistas) went into effect along with the political unit in charge of implementing the bill. However, despite the existence of valuable legal tools, the rate of violence continues to increase and what is more concerning is the impunity enjoyed by the aggressors and the District Attorney’s lack of capability to attend to investigations . According to the District Attorney’s own statistics, of 558 investigations previously attended to between January and April of 2011 to 2014, only 146 reached a judicial resolution, that is, less that third; of those that reached a resolution, only in 26 has penal motion been executed . The construction of a legal framework is important, however, as long as effective penalties remain non-existent, the country’s democracy will continue to stand much like a giant on clay feet.
Amnistía Internacional. Libertad de expresión, situación en el mundo. <https://www.es.amnesty.org/temas/libertad-de-expresion/situacion-en-el-mundo/> [Consulta: junio de 2014] En 2010 cambió a Fiscalía Especial para la Atención de Delitos cometidos contra la Libertad de Expresión (FEADLE). Díaz, Gloria Leticia. “Exigen a Fiscalía abatir impunidad en crímenes contra periodistas” en Proceso, 8 de mayo de 2013. <http://www.proceso.com.mx/?p=341405> [Consulta: junio de 2014] Informes FEADLE. <http://www.pgr.gob.mx/Combate%20a%20la%20Delincuencia/Delitos%20Federales/FPeriodistas/Delegaciones.asp> [Consulta: Jun ‘14] 81
82
Autodefensas en Michoacán / Oswaldo Ramírez / México
t
83
84
85
Desde su aparición en febrero del año pasado, los grupos de autodefensas ciudadanas han asumido el control de al menos 11 municipios de Tierra Caliente, la región que concentra el conflicto, al oeste de Michoacán. Se levantaron en armas porque estaban hartos, según dicen, de los crímenes del cartel del narco que controla la zona. El Estado es uno de los mayores productores de marihuana y metanfetamina del país y es un punto estratégico en el trasiego de droga. La zona es dominada por el cartel de Los Caballeros Templarios, una mafia con una ideología seudoreligiosa y regionalista que sucedió a la Familia Michoacana. El conflicto entre civiles armados y miembros del crimen organizado en Michoacán, suroeste de México, se ha convertido ya en el más grave ocurrido en el país en los últimos 20 años. _________________________ Since its appearance in February of last year, the self-defense citizen-forces have taken control of at least 11 municipalities in Tierra Caliente, the region that concentrates the conflict, in Michoacan’s west side. They started fighting because they were tired, as they say, of the crimes of the narco cartel that controls the area. This state is one of the country’s largest producers of marijuana and methamphetamine, and it is a strategic point in the drug trade. The area is dominated by the cartel Los Caballeros Templarios, a mafia with a pseudo-religious and regionalist ideology that succeeded the Familia Michoacana. The conflict between armed civilians and members of the organized crime in Michoacán, Southwest of Mexico, has already become the country’s gravest occurrence of the last 20 years.
86
87
88
89
90
91
92
93
[ w w w. b aj a l t a . c om ] 94