BAKAVOU VASILIKI ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ: ΣΤΑΘΜΟΣ ΥΠΕΡΑΣΤΙΚΩΝ ΛΕΩΦΟΡΕΙΩΝ (Κ.Τ.Ε.Λ.) ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΟΥ ΛΙΜΑΝΙΟΥ ΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥΠΟΛΗΣ
master thesis: Bus Terminal Station (K.T.E.L) next to the port in Alexandroupolis
2
Αντικείμενο της παρούσας διπλωματικής εργασίας αποτελεί η μελέτη για την κατασκευή νέου κτιρίου και στεγάστρου του σταθμού υπεραστικών λεωφορείων (Κ.Τ.Ε.Λ.) στην περιοχή του λιμάνιου της Αλεξανδρούπολης. Συγκεκριμένα, προτείνεται νέα θέση εγκατάστασης του σταθμού στην παραλιακή ζώνη της πόλης, δίπλα στο λιμάνι, σε συνδυασμό με χρήσεις αναψυχής. Με αυτόν τον τρόπο δίνεται η δυνατότητα σχεδιασμού μέρους της παραλιακής ζώνης με στόχο την επαναλειτουργία της από τους κατοίκους και τους επισκέπτες.
The goal of this thesis project is the study for the construction of a new building and a shelter for the bus terminal station (K.T.E.L.) in Alexandroupolis next to the port. Specifically, it is proposed new location for the terminal station in the city's coastline in combination with recreational uses. In this way a part of the coast zone is redesigned in order to be reused by the residents and the visitors. Επιβλέποντες Καθηγητές: Κόκκορης Παναγιώτης Πατρίκιος Γιώργος Γούλιαρης Παναγιώτης Supervisors: Kokkoris Panayiotis Patrikios Giorgos Gouliaris Panayiotis
In collaboration with:Evangelou Athina and Benakidou Eleni
Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης 2011- D.U.TH. 2011 3
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ_CONTENTS
ΠΕΡΙΛΗΨΗ_ABSTRACT ΙΣΤΟΡΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΕΡΙΟΧΗΣ_HISTORY OF THE AREA ΑΝΑΛΥΣΗ ΠΕΡΙΟΧΗΣ_AREA ANALYSIS
10-15 16
ΠΕΡΙΟΧΗ_AREA
18-19
YΦΙΣΤΑΜΕΝΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ_EXISTING SITUATION
20-21
ΣΚΙΤΣΑ ΙΔΕΑΣ_CONCEPT SKETCHES
22-23
ΕΞΕΛΙΞΗ ΙΔΕΑΣ_DESIGN DEVELOPMENT
24-25
ΣΧΕΔΙΑ_PLANS
26
ΤΟΠΟΓΡΑΦΙΚΑ_MASTER PLAN
28-29
ΓΕΝΙΚΗ ΚΑΤΟΨΗ_FLOOR PLAN
30-31
ΓΕΝΙΚΕΣ ΤΟΜΕΣ_SECTIONS
32-33
ΚΑΤΟΨΕΙΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ_FLOOR PLAN OF THE BUILDING
34-35
ΟΨΕΙΣ_FACADES OF THE BUILDING
36-41
ΤΟΜΕΣ_SECTIONS OF THE BUILDING
42-47
ΧΡΗΣΕΙΣ ΑΝΑΨΥΧΗΣ_RECREATIONAL USES
48-49
ΣΤΕΓΑΣΤΡΟ_SHELTER
50-51
ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ_CONSTRUCTION DETAILS
52
ΣΚΙΤΣΑ ΜΕΛΕΤΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ_SKETCHES
54-55
ΟΙΚΟΔΟΜΙΚΕΣ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ_DETAILS
56-57
ΠΡΟΟΠΤΙΚΗ ΤΟΜΗ_PERSPECTIVE SECTION
58-59
ΠΡΟΟΠΤΙΚΑ_PERSPECTIVE VIEWS
60-61
ΜΑΚΕΤΑ_MODEL ΤΡΙΣΔΙΑΣΤΑΤΕΣ ΑΠΕΙΚΟΝΗΣΕΙΣ_3D VIEWS
4
3-4
64-67 68
ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΠΟΨΕΙΣ_GENERAL VIEWS
72-73
ΣΤΕΓΑΣΤΡΟ_BUS SHELTER VIEWS
74-77
5
Τα κτήρια μεταφορών αποτελούν το σημείο εισόδου μίας πόλης και γι’ αυτό το λόγο η αξία τους δεν είναι απλά συμβολική αλλά και αξιοσημείωτη. Σκοπός της παρούσας διπλωματικής εργασίας ήταν ο σχεδιασμός ενός νέο λειτουργικού και ‘’εξωστρεφούς’’ σταθμού υπεραστικών λεωφορείων στην πόλη της Αλεξανδρούπολης αξιοποιώντας τις δυναμικές της πόλης. Το υπάρχων κτήριο του υπεραστικού σταθμού λεωφορείων (Κ.Τ.Ε.Λ.) βρίσκεται στο κέντρο της πόλης, εγκλωβισμένο στον πυκνοδομημένο ιστό δημιουργώντας προβλήματα κυκλοφοριακής συμφόρησης στους τριγύρω δρόμους. Ταυτόχρονα, μόνο δύο-τρία λεωφορεία μπορούν να σταθμεύσουν κοντά στο κτήριο με αποτέλεσμα τη δημιουργία προβλημάτων στις αφίξεις και στις αναχωρήσεις των επισκεπτών. Το κτήριο δεν μπορεί να καλύψει τις ανάγκες ενός σύγχρονου επιβατικού σταθμού και για αυτούς τους λόγους κρίθηκε αναγκαία η κατασκευή ενός νέου σταθμού σε νέα τοποθεσία. Με μία πρώτη ανάγνωση της πόλης της Αλεξανδρούπολής παρατηρούμε ότι οι δύο βασικοί συγκοινωνιακοί άξονες της πόλης (είσοδος από Εγνατία οδό και παλιά εθνική οδός) τέμνονται σε ένα σημείο στο κέντρο της πόλης. Η μελέτη διαφόρων ελεύθερων χώρων κοντά στο κέντρο της πόλης αποτέλεσε το πρώτο βήμα για την εύρεση της νέας τοποθεσίας. Η παραλιακή ζώνη αποτελεί ένα ανοργάνωτο και αφιλόξενο ελεύθερο κομμάτι της πόλης λόγω των κακών χειρισμών και του μη ολοκληρωμένου σχεδιασμού. Επιλέξαμε λοιπόν, τη χωροθέτηση του νέου κτιρίου του Κ.Τ.Ε.Λ. στην παραλιακή ζώνη της πόλης, διπλά στο εμπορικό λιμάνι, καθώς αφενός δημιουργείται ένας συγκοινωνιακός κόμβος στο κέντρο της πόλης (ΟΣΕ, εμπορικό-επιβατικό λιμάνι, αστικά λεωφορεία) και αφετέρου δίνεται η δυνατότητα εύκολης πρόσβασης από το κέντρο της πόλης στο σταθμό. Ταυτόχρονα η παρούσα διπλωματική εργασία θέτει στόχους όπως: I.τον επαναπροσδιορισμό της σχέσης του φυσικού τοπίου (παραλία) με το τεχνητό όριο (κυκλοφορία οχημάτων, βαριές χρήσεις λιμανιού). II.τη δημιουργία νέας αντίληψης για του χώρο του Κ.Τ.Ε.Λ. τόσο για τον χρήστη όσο και για τον κάτοικο της πόλης. III.την αντιμετώπιση της αντίφασης της τοποθέτησης μιας βαριάς χρήσης δίπλα στο φυσικό τοπίο. IV.την αναβάθμιση της παραλίας και τη δυνατότητα επαναλειτουργίας της από τους κατοίκους. Βασικές σχεδιαστικές επιλογές- κινήσεις αποτέλεσαν: I.Η επέκταση του πρώτου υπάρχοντος πεζοδρόμου (Μ.Μπότσαρη) δημιουργώντας μια πεζογέφυρα-περίπατος που συνδέει τη στάθμη ανάπτυξης της πόλης(+8.00μ.) με τη στάθμη της παραλίας(0.00μ.). II.Η επέκταση του δεύτερου υπάρχοντος πεζοδρόμου (Καραισκάκη) και η δημιουργία ισχυρής και άμεσης κατάβασης μέσω μίας μεγάλης σκάλας μπροστά από το Φάρο, τοπόσημο της πόλης. III.Η πεζογέφυρα- περίπατος ακολουθεί τη γεωμετρία του πεζοδρόμου και εν συνεχεία ‘’σπάει’’ προς την ανατολή δημιουργώντας την απαραίτητη εσωστρέφεια για το αίθριο του Κ.Τ.Ε.Λ. αλλά και την επιθυμητή εξωστρέφεια προς τη θάλασσα. IV.Η τοποθέτηση του κτιρίου σε σημείο ώστε να λειτουργεί ως φράγμα στην είσοδο των αυτοκινήτων στην παραλία. V.Η τοποθέτηση του στεγάστρου των λεωφορείων κοντά στον τοίχο του λιμανιού, ακολουθώντας τη γεωμετρία του, ώστε να κρατηθεί η φασαρία που προκαλούν τα λεωφορεία και οι επισκέπτες όσο πιο κοντά στην ήδη βαριά χρήση του λιμανιού. VI.Το αίθριο του Κ.Τ.Ε.Λ. ενισχύεται με οπτικές φυγές και διαρροές προς τη θάλασσα. VIIΗ εξωστρέφεια προς τη θάλασσα με την είσοδο μίας ξύλινης εξέδρας μέσα στο νερό που ολοκληρώνει νοηματικά την ένωση της πόλης με τη θάλασσα. Πιο συγκεκριμένα, η βόρεια πλευρά της περιοχής μελέτης αποτελεί την πλευρά σύνδεσης της πόλης με τη θάλασσα. Για το λόγο αυτό ένας κατακόρυφος κόμβος τοποθετήθηκε σε αυτήν την πλευρά ώστε να ενώσει άμεσα το επίπεδο της πλατείας του φάρου με το επίπεδο της παραλίας και ταυτόχρονα να σηματοδοτήσει την έναρξη του περιπάτου μέσω της νέας πεζογέφυρας. Ανατολικά του κόμβου διαμορφώθηκε χώρος στάθμευσης αυτοκινήτων 60 θέσεων ενώ μέσω της φύτευσης ορίζονται οι χώροι στάθμευσης των αυτοκινήτων αλλά και οι άξονες πορείας τους. Το πυκνό φύλλωμα των δέντρων δημιουργεί ένα είδος ‘’σφουγγαριού’’ που από τη στάθμη της πόλης (+8.00μ.) γίνεται αντιληπτό ως ένα πράσινο ‘’χαλί’’. Δυτικά του κόμβου εξαπλώνεται μια πλατεία, με εξωστρέφεια προς την παραλία και με διαμορφώσεις καθιστικών και φύτευσης. Μέσα στον υπάρχων τοίχο αντιστήριξης τοποθετούνται εμπορικές χρήσεις για την εξυπηρέτηση της πλατείας όπως: ένα περίπτερο και ένας χώρος ενοικιαζόμενων ποδηλάτων. Νότια της πλατείας τοποθετήθηκε το βασικό κτίριο του σταθμού, περίπου 400 τμ. με ένα στέγαστρο για τη στάθμευση εφτά λεωφορείων. Κατά την είσοδο στο κτήριο, ο επισκέπτης συναντά τα εκδοτήρια εισιτηρίων, σ’ ένα χώρο που αποτελεί το πιο ζωτικό κομμάτι του κτηρίου. Ο χώρος αυτός έχει τοποθετηθεί κεντροβαρικά στο στο κτήριο και κατά τους θερινούς μήνες μπορεί να ενοποιηθεί με τον εξωτερικό 6
υπαίθριο χώρο και να συνδέσει την πλατεία με το αίθριο του Κ.Τ.Ε.Λ. Ανατολικά των εκδοτηρίων βρίσκεται ο χώρος αναμονής σε άμεση σχέση με το στέγαστρο αλλά και με την αποθήκη. Η αποθήκη έχει ανεξάρτητη είσοδο από την ανατολική πλευρά του κτηρίου προκειμένου να γίνεται ανενόχλητα η φορτοεκφόρτωση των δεμάτων. Δυτικά των εκδοτηρίων βρίσκεται ένα κατάστημα και οι χώροι υγιεινής. Υπάρχει και μία δευτερεύουσα είσοδός στο κτήριο από τη στάθμη της πεζογέφυρας (+4.50μ.). Η στάθμη του ορόφου περιλαμβάνει ένα μικρό χώρο καθιστικού και τα γραφεία της διοίκησης. Τα γραφεία βρίσκονται ακριβώς πάνω από την υποδοχή και έχουν τη συνολική εποπτεία του κτιρίου ενώ η είσοδος σε αυτά γίνεται από ένα γεφυράκι μέσω του καθιστικού. Το αναψυκτήριο του Κ.Τ.Ε.Λ. βρίσκεται εξωτερικά από το βασικό κτήριο και επικοινωνεί με αυτό μέσω μιας στοάς στη νότια πλευρά. Έτσι δίνεται η επιθυμητή εσωστρέφεια στο αίθριο και ταυτόχρονα δίνεται η δυνατότητα λειτουργίας του αναψυκτηρίου και τις βραδινές ώρες όταν ο σταθμός δεν λειτουργεί. Οι υπόλοιπες χρήσεις αναψυχής περιλαμβάνουν: ένα μικρό βιβλιοπωλείο, ένα καφενείο και ένα ζαχαροπλαστείο. Το βιβλιοπωλείο αναπτύσσεται σε δύο στάθμες: τη στάθμη του ισογείου (0.00μ.) και τη στάθμη του ορόφου(+3.20μ.) όπου λειτουργεί αναγνωστήριο. Στη στάθμη του ορόφου υπάρχει η δυνατότητα ανεξάρτητης εισόδου από την πεζογέφυρα. Τα άλλα δύο καταστήματα έχουν τη δυνατότητα ενοποίησης στη στάθμη του ισογείου ενώ το κοινό τους δώμα λειτουργεί ως ένας μικρός χώρος στάσης-βεράντα για τους επισκέπτες και τους κατοίκους της πόλης. Στο τέλος της πεζογέφυρας, ένας μικρότερός κόμβος κινήσεων ολοκληρώνει τη διαδρομή και οδηγεί μέσα στο αίθριο. Η τοποθέτηση του στεγάστρου στάθμευσης των λεωφορείων στα ανατολικά του αίθριου ολοκληρώνει τη σύνθεση και προστατεύει το αίθριο από το λιμάνι. Η βασική ιδέα για την κατασκευή του στεγάστρου ήταν μια πτυχωτή κατασκευή η οποία θα στέκει ελαφριά και ανεξάρτητη από το κτήριο και θα λειτουργεί σαν ένα νέο τοπόσημο στην περιοχή. Η επικοινωνία με το κτήριο γίνεται μέσω της στοάς στη νότια πλευρά. Αξίζει να σημειωθεί ότι τα λεωφορεία παρκάρουν με την πίσω πλευρά ώστε να είναι ευκολότερη η έξοδος τους κατά την αναχώρηση. Βασικός στόχος αυτού του κτηρίου ήταν η αίσθηση της ελαφριάς και μοντέρνας κατασκευής με δυνατότητες μετακίνησης της. Για το λόγο αυτό όλα τα στοιχεία της κατασκευής είναι μεταλλικά. Στο βασικό κτήριο όλος ο φέρων οργανισμός αποτελείται από μεταλλικά υποστυλώματα τύπου ‘’Η’’ (διαστάσεων 30×30εκ),δοκούς τύπου ‘Η΄΄ (διαστάσεων 30×35εκ) και χιαστί τύπου ‘’Ο’’ (διαμέτρου 5εκ). Οι τζαμαρίες στις όψεις οργανώνονται σε κάναβο 2,4 εκ. με τη βοήθεια μεταλλικών ορθοστατών(διαστάσεων 5×10εκ). Προκειμένου να τονισθεί η κατακόρυφη διάσταση τα οριζόντια κουφώματα της τζαμαρίας είναι μικρότερα(διαστάσεων 5×5εκ) από τα κατακόρυφα. Οι τοίχοι πλήρωσης είναι από εμφανές σκυρόδεμα ενώ οι ακριανοί τοίχοι του κτηρίου είναι από μεταλλικά πάνελ όπως και της επιστέγασης του κτιρίου. Στη νότια πλευρά του κτηρίου υπάρχει μία στοά από σχάρα τύπου ‘’asco’’, η όλη κατασκευή στηρίζεται μέσω αντηρίδων από τους ορθοστάτες της τζαμαρίας. Η πεζογέφυρα στηρίζεται σε μεταλλικά υποστυλώματα τετραγωνικής διατομής (διαστάσεων 15×15εκ.) με δοκούς επίσης τετραγωνικής διατομής (διαστάσεων 15×15εκ). Στο πρώτο κεκλιμένο τμήμα της πεζογέφυρας όπου τα υποστυλώματα γεφυρώνουν ύψος έως και 8 μέτρα έχουν τοποθετηθεί και κεκλιμένες δοκοί τύπου ‘’Ο’’ ανάμεσα τους . Η επικάλυψη της πεζογέφυρας είναι από μεταλλική σχάρα τύπου ‘’asco’’. Το ίδιο περίπου σύστημα στήριξης της πεζογέφυρας ακλουθούν και τα μικρά καταστήματα με τις χρήσεις αναψυχής. Στο στέγαστρο προκειμένου τα τονισθεί η πτυχωτή του κατασκευή έχουν τοποθετηθεί στην οριζόντια διεύθυνση δοκοί τύπου ‘’Η’’ (διαστάσεων 25×25εκ.) που γεφυρώνουν άνοιγμα 7 μέτρων. Αντίστοιχα, στην κατακόρυφη διεύθυνση οι ίδιες δοκοί γεφυρώνουν άνοιγμα 14 μέτρων. Για τη στήριξη της επικάλυψης έχουν τοποθετηθεί τεγίδες τετραγωνικής διατομής (διαστάσεων 10×10 εκ.) ανά 2 μέτρα καθώς και χιαστί τύπου ‘’Ο’’ (διαμέτρου 5εκ.). η στήριξη της όλη κατασκευής γίνεται μέσω κοίλων υποστυλωμάτων τύπου ‘’U’’(διαστάσεων 50εκ). Από τα υποστυλώματα μέσω αναρτήσεων-σωλήνων τύπου ‘’U’’ (διαμέτρου 6εκ.) στηρίζονται οι δοκοί ενώ από κάθε υποστύλωμα ξεκινούν έξι αναρτήσεις που στηρίζουν το πλαίσιο κατασκευής της οροφής σε έξι διαφορετικά σημεία.
7
Transportation buildings are the entrance points of a city. Thus, they should have not only symbolic value but also memorisable and unique. The goal of this project is to design a functional and social bus station in Alexandroupolis by using the potentials of the city. The existing building of K.T.E.L. is located in city center, trapped in the densely built urban fabric, creating traffic congestion in its surrounding streets. At the same time only two or three buses can park in proximity to the building creating problems to the arrivals and the departures of the visitors. The building can’t cover the needs of a modern terminal station and it is necessary to design a new terminal station in another area. Recognizing the city of Alexandroupolis we observed that the two main transport axes of the city (entrance from Egnatia Street and old highway) intersect at a central point of the city. The study of free spaces closed to the city center was the first step, but after the research, we noticed that the coastal zone is a disorganized and inhospitable free space of the city because of the misuse and its incomplete design. Eventually, we chose the new location of the bus terminal station building in the city’s waterfront, next to the port, because on the one hand, a transportation hub is created in the area(train station, commercial- passenger port, urban bus station) and on the other hand there is easy access from the city center to the bus terminal station. At the same time this project set objectives such as: I.The redefinition of the relationship of the physical landscape (beach) with the artificial limit (traffic, heavy port uses) II.The creation of a new perception of bus terminal station for the user but also for the citizens III.The management of the contradiction of a heavy use in the natural landscape IV.The upgrade of the coastline and the possibility of re-use it of the residents. The basic options are: I.Expansion of the first existing pedestrian street (M.Mpotsari) creating a footbridge-walk which connects the level of the city (+8.00m) with the level of the beach (0.00). II.Expansion of the second existing pedestrian street (Karaiskaki) and creation of a strong and direct downhill through a large staircase in front of the lighthouse. III.The footbridge - walk follows the geometry of the sidewalk and then ‘breaks’ to the east side, creating the necessary introspection for the atrium and the desired openness to the sea. IV.Position of the building as a barrier to the entrance of cars on the beach zone. V.Position of the bus shelter in proximity to the port following the geometry of the wall of the port in order to keep the fuss, caused by buses and visitors, closer to the already heavy use of the port. VI.Atrium of the bus terminal station with views and leaks into the sea. VII.Openness to the sea with a wooden platform in the water which closes mentally the compound of the city with the sea. More specifically, the northern side of the area connects the city with the sea. For this reason a vertical junction is located connecting directly the level of the lighthouse square to the beach level and simultaneously, it marks the beginning of the walk through the footbridge. A parking area is located on east of the junction for 60 cars while big trees define the parking areas for cars and the road axes. This dense foliage of trees creates a kind of ‘sponge’ that at the city level (+ 8.00m.)is perceived as a green ‘carpet’. A beach square is developed on west of the junction with openness to the sea with seating areas and trees. A kiosk and a rental bike shop are created inside the existing retaining wall of the square. The main building of 400sqm with a shelter of seven buses is placed on the southern side of the square. Upon entering, the visitor meets the ticket office, in a place which is a vital part of the building because during the summer months it can be integrated with the exterior space and simultaneously, it connects the beach square with the atrium. The waiting area is located on the eastern side of the ticket office directly related to the bus shelter and the warehouse. The warehouse has its own entrance from the east side of the building for the stevedoring of packages. On the other hand, a haberdashery shop and toilets are located on the west side of the bulding. There is a secondary entrance to the building from the first level (+4.50m.) through the pedestrian bridge with a small seating area and the administration offices. The offices are located above the reception and the user can supervise the whole building. The coffee shop is an independent space on the south side of the building and it connects with the building through an arcade. This element ‘‘protect’’ the atrium while it is a vital point for the synthesis as it could be open during the evening when the bus station is closed. As for the recreational uses, there are a little bookshop, a café and a pastry shop. The bookshop is developed in two levels: the ground floor level (0.00m.) and the first floor level (+3.20) 8
for reading. At the first floor level there is an independent entrance from the footbridge. The two other stores have the ability to integrate together in the ground floor and their common roof acts as a small seating area for the visitors and residents of the city. A smaller junction at the end of the footbridge completes the route and leads through the atrium. The bus shelter on the east side protects the atrium and it completes the concept. The basic idea of the shelter was a pleated construction which stands lightweight and independent and it connects with the building through an arcade on the south side. The aim is to create a bus shelter which stand as a new landmark in the region. The main goal of this building was the feeling of a light and modern construction with the potential of a possible relocation. Therefore, all the elements of the structure are metallic. In the main building all the bearing structure consisting of metal columns ‘’Η’’ type (30x30cm), beams ‘’Η’’ type (30x35cm) and cross beams ‘’Ο’’ type(5cm). The windows on the facades are organized in a grid of 2.4 m, with metal uprights (5 × 10 cm). In order to emphasize the vertical dimension, the horizontal frames of windows are smaller (5 × 5 cm) than the vertical. Filling walls are made of exposed concrete while the edge walls and the roof are made of metallic panels. On the south side of the building there is an ‘’asco’’ type arcade, the entire structure is supported by buttresses on the uprights of glass windows. The footbridge is supported on metal columns of square section (15 × 15 cm.) and on metal beams of square section (15 × 15 cm). In the first sloping part of the footbridge, where the bridge columns height up to 8 meters, inclined beams ‘’O’’ type are fitted between them. The coating of the footbridge is a metal grate ‘’asco’’ type. The same support system is followed by the small shops with recreational uses. On the shelter, beams ‘’H’’ type (25 × 25 cm.) are placed in the horizontal direction bridging opening of 7 meters. Respectively, in the vertical dimension, the beams bridge opening of 14 meters . Square purlin rafters (10 × 10 cm.) per 2 meters and cross beam ‘’O’’ type ( 5m.) are placed to support the coating. The whole construction is supported through hollow columns ‘’U’’ type (50cm). Each column has six suspensions that support the roof construction at six different points.
9
10
ΙΣΤΟΡΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ_HISTORY OF THE AREA
11
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΠΟΛΗΣ Διοικητικό και οικονομικό κέντρο της περιφέρειάς της καθώς και βασικό μεταφορικό και συγκοινωνιακό κόμβο της βορείου Ελλάδος. _1830: κατασκευή της σιδηροδρομικής γραμμής Βιέννη – Κωνσταντινούπολη με διακλάδωση Αδριανούπολη – Δεδέ Αγάτς (Αλεξανδρούπολη) Η Αλεξανδρούπολη επιλέχθηκε ως διακλάδωση της σιδηροδρομικής γραμμής ώστε να εξασφαλίζεται η σύνδεση της Κεντρικής Ευρώπης με το Αιγαίο για την εξυπηρέτηση του εμπορίου. _1897: σιδηροδρομική σύνδεση με την Θεσσαλονίκη, συγκοινωνιακός κόμβος μεταξύ Ανατολής και Δύσης Η κατασκευή του λιμένα της Αλεξανδρούπολης ξεκίνησε στα μέσα του 19ου αιώνα. _1924: το λιμάνι γνώρισε αξιόλογη κίνηση, μεγαλύτερη από εκείνη που ανέπτυξε τα τελευταία χρόνια _1944: ίδρυση του αερολιμένα
CITY’S CHARACTERISTICS Administrative and economic center of the region and basic transportation hub of northern Greece. _1830: Construction of the railway Vienna - Istanbul with branch Edirne- Dede Agats (Alexandroupolis) Alexandroupolis was chosen as a branch of the railway line to ensure the connection of Central Europe with the Aegean for commercial services. __1897: Railway link with Thessaloniki, transportation hub between East and West The construction of the port of Alexandroupoli began in the mid of 19th century. _1924: The port has experienced considerable traffic boom _1944: Airport establishment 12
ΠΟΛΕΟΔΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
_Οργανωμένος σχεδιασμός από Ρώσους μηχανικούς (1874-1879) με φαρδείς δρόμους _Καταστροφή του παραλιακού και κεντρικού τμήματος της πόλης από βομβαρδισμούς του Άγγλο - Γαλλικού στρατού το 1915 _Δομημένο περιβάλλον - προιόν του φαινομένου της αντιπαροχής _Απουσία ελεύθερων χώρων URBAN HISTORY
_Organized design by Russian engineers (1874-1879) with wide streets _ Destruction of the coastal and central part of the city from bombardments of English French Army in 1915 _Built environment - Greek polykatoikia phenomenon _Luck of free spaces 13 13
τότε-then
14
τώρα-now
ΣΧΕΣΗ ΤΗΣ ΠΟΛΗΣ ΜΕ ΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ _Yψομετρική διαφορά (μέγιστο ύψος 8.00 μ.) με τη δημιουργία δύο γραμμικών ζωνών ανάμεσα στο επίπεδο ανάπτυξης του ιστού της πόλης (πάνω ζώνη)και του επιπέδου της θάλασσας (κάτω ζώνη) _Λειτουργική ασυνέχεια της πόλης με τη θάλασσα
CITY-SEA __ Height difference (maximum height 8.00 m.) .Two linear zones between the city level (upper zone) and the sea level (lower zone) _Discontinuity between the city with the sea
15
16
ΑΝΑΛΥΣΗ_ANALYSIS
17
είσοδος στην πόλη από Εγνατία Οδό entrance to the city through Egnatia Odos
18
περιπτώσεις οικοπέδων τοποθέτησης του νέου χώρου του σταθμού possible plots for the new location of the station
1
Ï…
2
3
4 19
υπάρχουσα κατάσταση της παραλιακής ζώνης-existing situation of the coastline zone
ΠΡΟΚΛΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΠΙΛΟΓΕΣ ΧΩΡΟΘΕΤΗΣΗΣ _συγκοινωνιακός κόμβος ( ΟΣΕ , επιβατικό - εμπορικό λιμάνι, αφετηρία αστικών λεωφορείων) _εύκολη προσέγγιση - κέντρο πόλης _αντιμετώπιση αντίφασης να τοποθετηθεί μια βαριά χρήση στο φυσικό τοπίο _δημιουργία νέας αντίληψης για τον χώρο του ΚΤΕΛ για τον χρήστη αλλά κ τον κάτοικο της περιοχής _επαναπροδιορισμός της σχέσης του φυσικού τοπίου (παραλία) με το τεχνητό όριο (κυκλοφορία οχημάτων, βαριές χρήσεις λιμανιού) CHALLENGES AND OPTIONS _transportation hub( ΟΣΕ , επιβατικό - εμπορικό λιμάνι, αφετηρία αστικών λεωφορείων) _easy access-city center _addressing the conflict of a heavy use in proximity to the natural landscape _creating a new concept for the bus station terminal building _redifining the relationship of landscape (beach) with artificial limit (traffic, heavy use port) 20
πλατεία φάρου (+8.00 μ.)- lighthouse square (+8.00 m.)
περιοχή υπάρχοντος κτηρίου Κ.Τ.Ε.Λ. existing location of the station building
κτήριο Κ.Τ.Ε.Λ. με και χωρίς λεωφορείa existing building with and without buses
χρήσεις γής ισογείου ground floor uses
21
22
23
εξέλιξη ιδέας_idea development
24
εξέλιξη μοντέλων-model development
25
26
ΣΧΕΔΙΑ_PLANS
27
τοπογραφικό-topographic diagram
28
τοπογραφικό-topographic diagram
29
γενική κάτοψη ισογείου-master plan 30
31
νοτιοανατολική όψη-southeast view
νοτιοδυτική όψη-southwest view
τομή-section
32
33
κάτοψη ισογείου (0.00)-ground floor plan (0.00)
34
κάτοψη ορόφου (+4.50)-first floor plan (+4.50
35
νοτιοανατολική όψη κτιρίου-southeast building facade
36
37
βορειοδυτική όψη κτιρίου- nosthwest building facade
38
39
βορειοανατολική όψη-northeast facade
40
41
τομή-section
42
43
τομή-section
44
45
τομή-section
46
47
χρήσεις αναψυχής παραλιακής ζώνης-coastline recreational uses
νότια όψη-south facade
βόρεια όψη-north facade
48
τομή βιβλιοπωλείου-library section
κάτοψη-floor plan
49
στέγαστρο στάθμευσης λεωφορείων-bus station shelter
τομή στεγάστρου-shelter section
όψη στεγάστρου-shelter facade
50
Λ1
τομή στεγάστρου-shelter section
Λ2
Λ3
51
52
ΔΙΕΡΕΥΝΗΣΗ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ_CONSTRUCTION DETAILS
53
σκίτσα-sketches
54
55
οικοδομικές λεπτομέρειες-construction details
56
57
προοπτική τομή κτιρίου Κ.Τ.Ε.Λ.-perspective section of the bus station building
58
59
προοπτική τομή χρήσεων αναψυχής-perspective section of buildings of recreational uses
60
προοπτική άποψη κόμβου εισόδου-perspective view of the junction
61
τοπογραφικό διάγραμμα πριν και μετα την πρόταση-topographic diagram before and after the proposal
62
63
64
ΜΑΚΕΤΑ_MODEL
65
66
67
68
ΤΡΙΣΔΙΑΣΤΑΤΕΣ ΑΠΕΙΚΟΝΗΣΕΙΣ_3D VIEWS
69
70
εσωτερική άποψη χώρου αναμονής-waiting room
εσωτερική άποψη στεγάστρου στάθμευσης λεωφορείων-bus station shelter interior view
71
άποψη στεγάστρου στάθμευσης λεωφορείων-bus shelter view
άποψη από το υπαίθριο χώρο στάθμευσης αυτοκινήτων-parking area view
72
άποψη πεζογέφυρας_είσοδος βιβλιοπωλείου- footbridge_bookshop entrance
νυχτερινή άποψη χρήσεων αναψυχής- night view of recreational uses
73
74
75
76
77
THANK YOU!
vbakavou@gmail.com