Traduzione Leonardo Favia Lettering e impaginazione Vanessa Nascimbene con Officine Bolzoni Supervisione Francesco Savino Proofreading Teresa de Pasquale
Via Leopardi 8 – 20123 Milano chiedi@baopublishing.it – www.baopublishing.it Il logo di BAO Publishing è stato creato da Cliff Chiang. Titolo originale dell’opera: Gideon Falls vol. 6 Il presente volume raccoglie il numero 27 della serie originale Gideon Falls. GIDEON FALLS VOL 6 is ™ and © 2021 Jeff Lemire & Andrea Sorrentino. All Rights Reserved. Published in the United States by Image Comics, Inc.: www.imagecomics.com. For the Italian edition: © 2021 BAO Publishing. All Rights Reserved. Per l’edizione italiana: © 2021 BAO Publishing. Tutti i diritti riservati. ISBN: 978-88-3273-654-0 PRIMA EDIZIONE Stampato nel novembre 2021 presso Centro Poligrafico Milano (Milano) su carta Gardamatt FSC da 115 grammi per gli interni, Gardagloss FSC da 130 grammi per la copertina e Magno Natural FSC da 140 grammi per i risguardi.
clara?
papà?
gah!
no!
impossibile... è... è impossibile!
Jeff Lemire Andrea Sorrentino con i colori di
Dave Stewart design di
Steve Wands editor dell'edizione originale
Will Dennis
LA FINE
salve, padre.
cos’è tutto questo? dove siamo?
siamo i tuoi figli. e abbiamo aspettato molto a lungo. te.
dov’è norton?! dove sono gli altri?
io non... ero da solo. in una strana versione di gideon. nel futuro. tremendo.
ma stava cadendo a pezzi, angie. sta cadendo tutto a pezzi. mi sa che siamo stati noi. quando abbiamo distrutto il fienile.
lo so. è così anche qui. ma fred, non è tutto... il tuo amico. il vescovo. è... è morto.
burke? no...
mi dispiace.
quell’uomo... mi ha salvato dalla strada. mi ha riportato in vita. non lascerò che la sua morte sia stata vana, angie.
tutto questo è una follia. deve finire. siamo noi la causa. e dobbiamo essere noi a farla finire.
sentite, non credo che dovremmo rimanere qui. sento ancora delle scosse. non credo che sia sicuro.
mi dispiace, io non... io sono angela.
bene. allora, come troviamo norton e gli altri? potrebbero essere ovunque. dobbiamo solo pregare che trovino una stazione del vescovo come abbiamo fatto noi?
molly. dal posto futuristico tremendo.
già.
no. non sanno nemmeno cosa cercare. io lo sapevo solo per via di ciò che abbiamo passato.
be’, allora non ha senso. l’hai visto, fred... hai visto quanti mondi...
no, lo so... so dove stanno andando.
stanno andando a casa.
lui... lui non è qui. danny non è qui. ero sicuro che sarebbe tornato a casa.
lo so, papà. anche io. forse lo farà, se aspettiamo.
che c’è?
aspettare non è da te. di solito tu parti con le pistole spianate, clarabelle.
sì, be’, sono cambiate molte cose.
sì, senza dubbio.
la gamba di jasper ha una brutta ferita, signora. è davvero un dottore?
certo, signorina. siediti quassù, jasper, fammi dare un’occhiata.
già.
ouch! ci credo che fa male.
be’, ti assicuro che è meglio di quanto sembra. le diamo una pulita, la bendiamo e ti sentirai subito meglio. posso darti anche una medicina contro il dolore. va bene?
va tutto bene, jasper.
che c’è?
nulla, mi ricordate solo me e mio fratello quando eravamo piccoli. anche io mi occupavo sempre di lui.
fino a quando ho smesso.
cristo!
tranquillo, passerà!
ecco. è finita.
state indietro, tutti quanti!
jasper, cosa c’è?
andrà tutto bene, andrà...
un altro terremoto? di già? non è un terremoto.
clara, fai attenzione.
papà... hai ancora il vecchio fucile da caccia?
io... sì, perché? cosa c’è lì fuori?
“roba brutta, papà. roba davvero brutta.”