nyheder 2024
jón kalman stefánsson
den gule ubåd
En mor prøver at lære sin syv år gamle søn Yellow submarine på mundharmonika, men hun dør og forsvinder ind i mørket, ind i stilheden. Nogle måneder senere bliver Beatles opløst. Tilbage sidder en lille dreng med et enormt tomrum i sit liv. En alkoholiseret far og en tavs og utilnærmelig stedmor gør ikke det hele nemmere.
Vi møder drengen senere i livet som midaldrende forfatter i en park i London. Han sidder og venter på det rigtige øjeblik til at gå hen til den firs år gamle Paul McCartney, som sidder under et egetræ lige over for ham. Problemet er bare at forfatteren hele tiden bliver forstyrret af erindringer fra sine barne- og ungdomsår. Ømme og morsomme fortællinger om hvordan den syvårige dreng med den frodige fantasi piller barnetroen fra hinanden, tager på vilde eventyr og senere i livet bliver digter.
Jón Kalman Stefánsson viser endnu en gang hvorfor han regnes som en af Islands vigtigste nulevende forfattere, og hvorfor både læsere og kritikere i hjemlandet og internationalt har taget ham til sig.
»'Spænd sikkerhedsbæltet,' advarer Stefánsson i indledningen. Og ja, at læse ham er at sætte sejl ind i et univers hvor tragedien, glæden og det overnaturlige oplyser en fortælling der overrasker, forvirrer, oprører.«
– le figaro
»Kalman er en af de klareste stjerner i nordeuropæisk litteratur.«
– la domenica
roman | isbn: 978-87-93993-56-3
360 sider. 350 kr. oversat af kim lembek. udkommer 15. november
jón kalman stefánsson (f. 1963)
En af Islands største forfattere. Han debuterede i 1988 og har udgivet tretten bøger. Har fået Den store islandske litteraturpris og PO Enquist-prisen og været nomineret til Nordisk Råds Litteraturpris fire gange.
»Det er så dejligt befriende at læse en forfatter som helt uforfærdet giver sig i kast med de største følelser i livet!«
– klassekampen
»Herta Müllers nye bog er en refleksion over menneskets behov og latterens nødvendighed ... Kun med Herta Müllers særlige sprog ser man det, man ikke ville kunne se uden dette sprog.« – neue zürcher zeitung
herta müller en flue kommer gennem en halv skov
Politiske og litterære essays der sætter fokus på frihedens og værdighedens pris.
Herta Müller belyser eksilet og hjemlandets betydning, og hun kender latterens undergravende kraft i en verden hvor sandhedens stemme ofte trues til tavshed. Hun læser forfattere som Heinrich Böll og Liao Yiwu og tager altid stilling til fordel for dem der tør trodse magthaverne.
Samtidig stiller hun skarpe spørgsmål til vores egen samvittighed: Lever vi virkelig op til vores værdier når det gælder beskyttelsen af dem der flygter og dem der bliver forfulgt.
Nobelprismodtager Herta Müllers essays udforsker menneskets kamp for sandhed og oprigtighed i en verden fuld af undertrykkelse.
roman | isbn: 978-87-85278-00-5
148 sider. 200 kr. oversat af judyta preis og jørgen herman monrad udk. 29. november
herta müller (f. 1953)
Rumænsk-tysk forfatter. Fik i 2009 Nobelprisen i litteratur for "med fortættet poesi og åbenhjertig prosa at skildre de fordrevnes landskab".
tarjei vesaas
tusten og andre noveller
Tarjei Vesaas var en af det tyvende århundredes største norske digtere, en eksistentiel modernist som balancerer mellem det konkrete og mystiske, det hverdagslige og metafysiske.
tusten bor – ligesom hovedpersonen i romanen Fuglene – sammen med sin søster. Han duer ikke til så meget, men en dag bliver han til sin store overraskelse tilbudt arbejde som tømmerhugger i Veståsene. I novellen vesle-trask sidder en lille dreng i et trangt klasselokale, sprængfærdig af fortællelyst og iver for at hjælpe sin lærerinde der er til eksamen. I 21 år er det høsttid. Hild er blevet hyret som hjælper, og de to brødre på gården kæmper om hendes gunst. sidste mand hjem handler om en ung mand der intenst mærker hvordan han hører hjemme i skoven. Det er universelle historier om børn og unges verden og følelsesliv.
tarjei vesaas (1897-1970) debuterede i 1923, og frem til den sidste bog i 1968 udgav han mere end tredive bøger – romaner, noveller, digte og skuespil. Vesaas udgav fire novellesamlinger, den første i 1929, den sidste i 1959. Novellerne tusten, vesle-trask og sidste mand hjem er hentet fra Vindane fra 1952, bogen som gav ham et internationalt gennembrud, mens 21 år blev trykt i Leiret og hjulet fra 1936.
»Tidløse og vidunderlige. (-) At forlaget batzer & co nu relancerer fire af de bedste af den betydelige forfatters noveller i en smal, smuk og særdeles indbydende udgivelse, er lige til at blive lykkelig af. (-) Det er stor litteratur.« – jyllands-posten
noveller | isbn: 978-87-93993-37-2
90 sider. 125 kr. oversat af jannie jensen og arild batzer
tarjei vesaas (1897–1970)
En af det tyvende århundredes største norske digtere, og den som oftest er blevet nævnt i forbindelse med Nobelprisen. I 1964 fik han som den første nordmand Nordisk Råds Litteraturpris for romanen Is-slottet
»Tusten og andre noveller er en lille bog. Fire noveller. 89 små sider Men med større skønhed og dybde end så mange murstensromaner om barne- og ungdomsliv. Vesaas var og er en ener. Og det kan enhver nu, efter bare en enkelt time ved læselampen, forvisse sig om.« – kristeligt dagblad
»… en snurrig og poetisk blanding af fiktion, essayistik og filosofi … En helt særlig prosamusik, der sine steder er sublim.« – kristeligt dagblad
»Nobelvinders lille perle gjorde mig lykkelig midt i lufthavnens larm og stress ... Peter Handke besynger opmærksomhed og nærvær i skøn meditation over hvad det vil sige at en dag er vellykket« – politiken
peter handke
forsøg over den vellykkede dag
Forsøg over den vellykkede dag tager udgangspunkt i et selvportræt af maleren William Hogarth, hvorefter fortælleren bevæger sig drømmende registrerende gennem spørgsmålene omkring den vellykkedes dags natur og problem. Med sine vævende tankeeksperimenter forsøger fortælleren at nærme sig dagens og øjeblikkets sted, og får fremkaldt små glimt af en vellykket dag.
Det kan være svaler der skifter retning på sommerhimlen, dugperler på en ravnefjer, en kop der står og damper på en træstub. Eller måske kan ansatsen til den vellykkede dag findes i Van Morrisons korte sang om en biltur en søndag: et stop for at fiske i bjergene, køre videre, købe søndagsavisen, køre videre, spise en snack, køre videre, glansen i dit hår, ankomsten om aftenen: “Hvorfor kan alle dage ikke være ligesom i dag?”
Forsøget klinger ud idet fortælleren vender sig fra verden og dagen, og ind mod skriften og læsningen – mens læseren opfordres til at forlade drømmen og gå ud for at sanse verden på ny. Forsøg over den vellykkede dag bliver en slags selvundersøgende, utopisk mesterlære i kunsten at leve i øjeblikket.
roman | isbn: 978-87-93993-50-1
64 sider. 150 kr. oversat af paul klitnæs peter handke (f. 1942)
Østrigsk forfatter og dramatiker. Fik Nobelprisen i litteratur 2019 "for et indflydelsesrigt forfatterskab, der med stor sprogkunst har udforsket periferien og menneskenes konkrete erfaringer".
knut hamsun under høststjernen
Den lille roman Under høststjernen fra 1906 er første bind i Hamsuns såkaldte vandrertrilogi hvor jegfortælleren bærer Hamsuns rigtige navn, nemlig Knut Pedersen. Det er en af Hamsuns fineste bøger, fortalt med vemod og vid og selvironi, poetisk og fuld af fortryllelse.
Pedersen er en midaldrende digter, der stikker af fra byen og den moderne tid for at lede efter et mere enkelt liv. Han vandrer omkring på landet hvor han finder arbejde på tilfældige gårde, før han igen drager videre. Han er en drømmer med et åbent sind der suger til sig af indtryk fra mennesker og natur, og han forelsker sig først i frøkenen på den ene gård, så i fruen på den næste.
Romanens lavmælte stil er præget af længsel og melankoli over den forsvundne ungdom, men er samtidig fuld af intense naturskildringer, underfundig humor og skarpe psykologiske portrætter.
Knut Hamsun fik i 1920 Nobelprisen i litteratur.
»... at læse om Knuts strejfen i det norske landskab er ganske enkelt vidunderligt. Hamsun var prosaist i en helt særlig klasse og maner landliv, fysisk arbejde, natur og folk frem i både fintmærkende og råstærke sætninger, som Axel Sørensen og Arild Batzers oversættelse til fulde fanger.« – kristeligt dagblad
»Under høststjernen er båret af sin helt egen skønhed. Den er virkelig en stor nydelse at læse.« – netavisen pio
roman | isbn: 978-87-93993-44-0
178 sider. 250 kr. oversat af axel sørensen og arild batzer.
knut hamsun (1859-1952)
Hamsuns gennembrud kom med romanen Sult i 1890, og han skrev i alt mere end 40 romaner samt skuespil og digtsamlinger. Forfatterskabet kan inddeles i tre faser, en "ny-romantisk" og stærkt subjektiv (1890-98), en periode med afprøving af forskellige genrer (1898-1912) og den afsluttende, socialkritiske fase med satiriske samfundsromaner. Fik i 1920 Nobelprisen i litteratur.
»... fortryllende.« – politiken
»... mageløs.« – per petterson og jón kalman stefánsson
Nomineret til Nordisk Råds Litteraturpris 2023, med bl.a. følgende begrundelse:
“Med en imponerende litterær kontrol og med klogskab snarere end skånsomhed, med vrede snarere end selvransagende forbehold, fremskriver Nedrejord sit anklage skrift.
Hun veksler effektivt mellem knappe, prekære, nærmest staccatoagtige ytringer og længere, velformulerede refleksioner. Forbryder og straf er en omfattende roman, som både er veltimet og aktuel og samtidig genopliver en forbindelse til for eksempel Nathaniel Hawthornes hjerteskærende Det flammende bogstav.”
kathrine nedrejord
forbryder og straf
Forbryder og straf åbner med ordene: “Jeg har bestemt mig for at skrive om ham.” Hende der skriver er en norsk forfatter som er bosat i Paris på tiende år. Han er den mand der voldtog hende. Ham som ingen vil have at hun skal skrive om, hverken familien eller hendes kæreste – og egentlig vil hun det heller ikke selv. Imens hun venter på at hendes sag skal komme for retten, leder hun og kæresten efter et sted at flytte sammen, i en by som er mere fremmed end før. Hun læser alt hvad hun falder over om gerningssteder, forbrydere og forbrydelser. Og hun skriver.
Det er som en straf hun har fået: At hun bliver nødt til at skrive om ham. Han er blevet hovedpersonen i hendes liv. Forbryder og straf er en roman som i et direkte og reflekteret sprog beskriver tiden efter en voldtægt på en åben, konfronterende og klog måde. Den er også et litterært partsindlæg som går skarpt i rette med vores fortællinger om offer og overgrebsmand, skyld og straf.
roman | isbn: 978-87-93993-49-5
348 sider. 300 kr.
oversat af christel pedersen.
kathrine nedrejord (f. 1987)
Norsk forfatter, dramatiker og scenekunstner. Hun er samisk med rødder i Kjøllefjord i Finnmark, men har boet i Paris siden 2011. Debuterede i 2010 med romanen Transit, har siden udgivet tre romaner, senest Forbryder og straf, som var nomineret til Nordisk Råds Litteraturpris i 2023. Har desuden udgivet fem børne- og ungdomsbøger.
patrick modiano lille bijou
Den knap 20-årige Thérèse ser en kvinde i gul frakke på en metroperron. Kvinden ligner hendes mor, som hun ellers har fået at vide var død i Marokko da Thérèse var en lille pige. Thérèse begynder uset at følge kvinden, og det bliver gradvis tydeligt at Thérèse bærer på en enorm skrøbelighed. Mødet med kvinden i den gule frakke sætter gang i en desperat søgen i fjerne erindringer efter en forklaring på hvorfor hun er efterladt uden familie og venner og tilsyneladende uden muligheder for at skabe et godt liv for sig selv.
Undervejs i sin søgen møder Thérèse oversætteren Moreau-Badmaev der behersker tyve sprog, og som bruger sine nætter på at lytte til fjerne radioprogrammer i det beroligende grønne lys fra sin radio. Hun møder også en apoteker, der tager sig af hende da det hele begynder at ramle.
Lille Bijou er en smuk, stilfærdig og gribende roman der udspiller sig i Modianos helt særlige drømmeagtige univers hvor virkelighed og erindringer væves sammen til ét.
»Essensen af Patrick Modianos skrivekunst er aldrig kommet bedre til udtryk end i denne søvngængeragtige roman Lille Bijou er Modianos Bovary.«
– le nouvel observateur
»En intens og fuldstændig forførende roman om identitet.«
– seeing the world through books
roman | isbn: 978-87-93993-52-5
156 sider. 200 kr.
oversat af lone bjelke
»En enkel historie . . . der bliver dybere for hver gang man læser den.«
– the millions
Fransk forfatter og modtager af Nobelprisen i litteratur i 2014. Han debuterede som 22-årig i 1968 med krigsromanen La Place de l´Étoile. Modiano har foruden romaner også skrevet børnelitteratur, og han sidder i juryen der uddeler den franske litteraturpris Prix Centrepoint.
»Condé er en af Caribiens mest produktive forfattere og måske den mest magtfulde kvindestemme i nutidens caribiske litteratur.« – choice
»Condé lykkes med at blande det fiktive med det faktuelle og skaber scener fulde af en bemærkelsesværdig frodighed og fortryllelse.« – chicago tribune
»Kraftfuld … Når man læser hendes romaner vil man altid sidde tilbage med en på samme tid trist og opløftende forståelse af menneskers hjerter. « – new york times book review
maryse condé
jeg, tituba, salems sorte heks
Tituba fra Barbados er datter af slaven Abena der blev voldtaget af en engelsk sømand ombord på et slaveskib. Hun indvies i overnaturlige kræfter af Man Yaya, der er healer og troldkvinde.
Titubas ægteskab med John Indian fører hende først til Boston og derefter til landsbyen Salem, hvor hun er slave hos den strengt kristne pastor Parris. Det var i den hysteriske atmosfære i dette lille puritanske samfund at den berømte Salem-hekseproces fandt sted i 1692.
Tituba bliver arresteret og glemt i fængslet frem til den generelle amnesti to år senere. Der slutter den officielle fortælling. Maryse Condé rehabiliterer Tituba, river hende ud af den glemsel hun var blevet dømt til, og i sidste ende bringer hun hende tilbage til hendes fødested, Barbados, på tidspunktet for de første slaveoprør.
roman | isbn: 978-87-93993-53-2
310 sider. 300 kr
oversat af anne marie têtevide.
maryse condé (1934-2024)
Maryse Condé er den caribiske litteraturs grande dame. Hun blev født på øgruppen Guadeloupe i 1934 som den yngste af otte søskende. Hun har også boet i forskellige vestafrikanske lande, især i Mali, hvor hun fik inspiration til sin verdensomspændende bestseller Ségou, som indbragte hende African Literature Prize og flere andre respekterede franske priser. Condé blev i 2018 tildelt den alternative nobelpris.
maria parr oskar og mig
I Oskar og mig møder vi storesøster Ida og lillebror Oskar. Det er Ida som fortæller historierne, men den viltre og egenrådige Oskar spiller altid hovedrollen i hendes fortællinger. Det handler om længslen efter en trampolin, om elvesafarier i forårssolen og forsvundne vampyrer i efterårsmørket. Om hytter som er mindre end man husker, og cupcake-butikker som er finere end forventet, om forandring og savn, om melis og muld. Og om leg for sjov og for alvor.
Der er fart over feltet i Maria Parrs varme højtlæsningshistorie om det at vokse op og se livet i et andet lys end man gjorde før. Oskar og mig er en hyldest til hverdagen, til søskendeforhold og til alle de steder vi er.
BRAGEPRISEN 2023
Nomineret til NORDISK RÅDS BØRNE- OG
UNGDOMSLITTERATURPRIS 2024
børnebog | isbn: 978-87-93993-51-8
199 sider. ib. ill. fire farver. 300 kr.
oversat af jannie jensen.
maria parr (f. 1981)
Maria Parr er norsk børnelitteraturs stjerne og er af anmelderne blevet sammenlignet med Astrid Lindgren. Fik det store gennembrud i 2009 med Tonje Glimmerdal, som indbragte hende både Brageprisen og Kritikerprisen. Fik også Brageprisen for Målmanden og havet i 2017 og Oskar og mig i 2023.
»Maria Parrs nye børnebog er det rene guld.« – vg
» Den lille roman Oskar og mig er simpelthen en lille skat.« – vårt land
»Alle burde have en Parr-bog i deres liv!« – nrk
» Maria Parr og Åshild Irgens viser med deres nye børneroman at man ikke behøver stor dramatik eller fundamentale konflikter for at skabe stor børnelitteratur.« – børnebogkritik. no
»Nordens novellemester.« – vg
»Fremragende og foruroligende novellesamling. (-) Guld for den kræsne novellelæser og oplagt til guidet fælleslæsning. (-) Anbefales varmt.«
– bibliotekernes lektørudtalelse
»Der er en næsten forbløffende enkelhed i Merethe Lindstrøms noveller. Historien vokser frem tilsyneladende modstandsløst, og alligevel fremstår den i en helstøbt suveræn form. På nogle få linjer har hun præsenteret en karakter, beskrevet et miljø, etableret en stemning og en spænding.«
– dagsavisen
merethe lindstrøm arkitekt
Det er foruroligende og uforudsigeligt at træde ind i Merethe Lindstrøms novelleunivers. Novellerne i Arkitekt indkredser det inderste, mest sårbare i det enkelte menneskes tilværelse. De personer vi møder er i udgangspunktet udsatte, ensomme individer, men i mødet med andre bliver ensomheden akut. De kæmper for at finde fodfæste, de har ingen at læne sig op ad.
I disse noveller skaber bygninger og rum rammer om tilværelsen, de kan afgrænse, åbne eller spærre inde. Vi ved ingenting med sikkerhed, i det gådefulde ligger mulighederne, svarene må vi udlede selv, og som læsere aner vi noget genkendeligt eller noget der potentielt kan få betydning for vores eget liv.
noveller | isbn: 978-87-93993-55-6
200 sider. 250 kr.
oversat af jannie jensen
merethe lindstrøm (f. 1963)
Norsk forfatter, født i Bergen. Fik Kritikerprisen og Nordisk Råds Litteraturpris for romanen Dage i stilhedens historie. Regnes som en af Norges bedste novelleforfattere.
jon fosse det er ales
Asle, en ung mand, forsvinder en sen eftermiddag i 1979 i en robåd på fjorden. Han vender aldrig tilbage, og treogtyve år senere står hans kæreste Signe i deres hus og ser ud over fjorden. Alt hænger sammen i denne lille, fortættede roman, fortid og nutid. Signe ser glimt af det liv der blev levet i huset tidligere og personerne smelter sammen.
»Han skriver direkte ind i den norske kystbefolknings sprog, bevidsthed og temperament, støbt i alvor og skæbne, formet af vinden, vandet og tiden. Det er en sprogkunstner der skriver.«
– weekendavisen
» Det er betagende læsning, der tvinger en ned i tempo og skaber levende billeder med få virkemidler.«
– bibliotekernes lektørudtalelse
roman | isbn: 978-87-93993-54-9
92 sider. 150 kr
oversat af karsten sand iversen.
jon fosse (f. 1959)
Jon Fosse har siden debuten i 1983 udgivet henved 50 bøger, romaner, digte, børne- og billedbøger og skrevet omkring 40 dramaer. Han er oversat til 40 sprog. Modtog i 2010 Ibsen-prisen.
I 2015 fik Fosse Nordisk Råds Litteraturpris for trilogien Andvake, Olavs drømme og Kveldsvævd. Modtog i 2023 Nobelprisen i litteratur for “sin nyskabende dramatik og prosa som giver stemme til det uudsigelige”.
»... et af de mest koncentrerede, præcise og interessante prosaværker vi har fået fra hans hånd. Her skriver han overbevisende om døden, om sorgen over den der forsvinder, og om tilværelsens fundament. Det ligger et mod i det, men først og fremmest et mesterskab, en sikkerhed på gyldigheden af hans eget projekt, og en stilistisk stringens som måske ingen andre forfattere i dagens Norge kan opvise.« – vinduet
NOBELPRISEN
JON FOSSE
jón kalman stefánsson
stjernernes knitren 2 . udgave
Den lille dreng har netop mistet sin mor da en fremmed kvinde, stedmoren, indtager hendes plads. Mens drengens far kaster sig over arbejdet på byggepladsen, flygter drengen med sine tinsoldater ind i en eventyrlig parallelverden. Tryghed finder han kun hos sin bedstemor, som fortæller ham spændende og farverige anekdoter om sine egne forældre og på den måde befrier drengen fra hverdagenes ensomme mørke.
»Denne sommer fortjener gode bøger, og den lysende kraft i Jón Kalman Stefánssons smukt oversatte og dejlige roman om fire generationers kærlighed og tab anbefales på det varmeste.« – politiken ª ª ª ª ª
»Lille islandsk roman åbner sig som en kæmpe vulkan i udbrud.« – berlingske
»Bogen gør vejrtrækningen lidt hurtigere og klumpen i halsen til noget næsten permanent. (–) Der er hæsblæsende kærlighedshistorier og hårrivende håbløsheder. Der er tyk tavshed og magi i næsten hver berøring.«
– litteratursiden
»Jón Kalman Stefánssons roman om en drengs sorg er en af forfatterens allerbedste.« – information
roman | isbn: 978-87-93993-48-8
224 sider. 200 kr.
oversat af kim lembek
jón kalman stefánsson (f. 1963)
En af Islands allerstørste forfattere. Han debuterede i 1988, har udgivet flere digtsamlinger, noveller og romaner. Kalman har været slagteriarbejder, arbejdet i fiskeindustrien, studeret på universitetet, undervist på højskole og arbejdet som bibliotekar. Han boede i København i årene 1992-95 og har siden 2000 været forfatter på fuld tid. Han har været nomineret til Nordisk Råds Litteraturpris fire gange, senest i 2015 for romanen Fisk har ingen fødder.
"Under den lyriske titel Stjernernes knitren har den islandske forfatter Jón Kalman Stefánsson skrevet en familiesaga i novelleformat, som forener det bedste fra begge genrer: Tolstojs ordrigdom og Flauberts prægnans, Brontës følsomhed og Sternes humor, Storms psykologi og Bernhards bitterhed. Ud fra et oldebarns synsvinkel fortælles flere pars livsforløb, der begynder som kærlighedshistorier og så bliver til poetiske, skrøbelige, dybsindige, opfarende og strålende anekdoter fra et fjernt land, gemt mellem hav og gletsjere."
– die zeit
»Per Pettersons realisme møder H.C. Andersens eventyr-fortællinger i Ingvild H. Rishøis vinternoveller.« – nrk
»En perle.« – bibliotekernes lektørudtalelse
»… en fuldkommen enestående forfatter.« – kristeligt dagblad
jyllands-posten
berlingske
nordjyske
politiken ª ª ª ª ª
ingvild h. rishøi
vinternoveller 4. oplag
Med efterord af Thomas Korsgaard
Ingvild Rishøi er et af de største talenter i norsk litteratur og har fået en række priser for sine novellesamlinger. Rishøi er en mester i at leve sig ind i andre mennesker, og med empati favner hun de skæve og skrøbelige eksistenser som vil det så godt og gør deres bedste, men som sjældent lykkes. Det er hjerteskærende uden at være sentimentalt. Det er eventyr for voksne, som en anmelder skriver.
Fra efterordet: Mens jeg læser det nu for vel niende eller tiende gang, slår det mig igen hvor skælvende man bliver af de frostklare sætninger, indlevelsen, men også hvor meget det lyser op inde i én af denne barmhjertighed og kærlighed til menneskene – pludseligt tøbrud, sivende solstråler, lys.
Ingvild Rishøi får det til at lyse, når man læser. Hun kan godt lide menneskene. Det mærker man. Og jeg kan godt lide hendes bog, selvom jeg aldrig har fået anbefalet den. Nu er der imidlertid rådet bod på det. Jeg anbefaler Ingvild Rishøi. Til sommerlæsningen, en far der aldrig læser, vennen som har læst alt – til alle. Læs Vinternoveller og se om du efterfølgende kan genfinde dit gamle blik på verden.
noveller | isbn: 978-87-93209-09-1
172 sider. 200 kr
oversat af jannie jensen
ingvild h. rishøi (f. 1978)
Ingvild H. Rishøi debuterede i 2007 med novellesamlingen La stå, som fik en strålende modtagelse og blev månedens bog i den største norske bogklub. Hendes næste bog, novellesamlingen Historien om fru Berg, blev nomineret til Brageprisen. Fik i 2013 Per Olov Enquists Pris. For Vinternoveller fik hun både Brageprisen og Kritikerprisen. I 2021 udkom Stargate - en julefortælling, som er blevet sammenlignet med H. C. Andersens eventyr.
herta müller
mennesket er en stor fasan i verden 7. oplag
Mennesket er en stor fasan i verden spiller på et rumænsk ordsprog hvor fasanen er en ubehjælpelig, klodset fugl og dens liv er svært. Fasanen bliver en metafor for hvordan livet opleves i Rumænien under diktatoren Ceaușescu: en sump af menneskelig afstumpethed og fornedrelse og ondskab, hvor magteliten tager sig betalt i alverdens goder og i unge kvinder.
Mennesket er en stor fasan i verden handler om et Rumænien hvor magteliten tager sig betalt i fødevarer, i mel og kød, og hvor prisen for at få et pas er at familiens unge kvinder udsættes for voldtægt, eller det som kaldes “audiens”. Herta Müller selv stillede sig aldrig til rådighed som ungt kød eller villig spion, men slap dog ud af landet. Regimet turde nok true og chikanere, men veg på grund af forfatterens gryende internationale berømmelse tilbage for at arrangere et bekvemt “selvmord”. I 1987 forlod hun Rumænien og bor nu i Berlin. Egentlig var det slet ikke hendes hensigt at blive forfatter, og hun tager afstand fra enhver mytologisering af forfatteren, “for mig har det altid været et arbejde”, som hun selv siger.
» Læs denne bog. Den er et mesterværk. « – litteratursiden berlingske
»Vidunderlig bog: Lille, gnistrende og hård som diamant ... En gang imellem får man en bog i hænderne, der er helt anderledes, end hvad man ellers plejer at tage ned fra hylderne hos boghandleren. En bog, som viser nye veje, og som viser sig at være helt vidunderlig. Sådan en bog er Herta Müllers Mennesket er en stor fasan i verden.«
– olga ravn, femina
roman | isbn: 978-87-90524-94-4
152 sider. 200 kr
oversat af karsten sand iversen.
herta müller (f. 1953)
Herta Müller er en rumænsk-tysk forfatter der i 2009 fik Nobelprisen i litteratur. I debutbogen Lavninger (1982) beskriver hun sin opvækst i en landsby tilhørende det tysksprogede mindretal. Hun studerede rumænsk og tysk, arbejdede som oversætter på en fabrik, men blev kategoriseret som statsfjende fordi hun nægtede at samarbejde med Securitate, det hemmelige politi. Herta Müllers lyriske prosa kan minde om poesi, ordknap taler den gerne i gådefulde, suggestive billeder om det der ligger hinsides sproget og kun delvis afgiver sine hemmeligheder.
audur ava ólafsdóttir ar 7. oplag
»Den er legende let fortalt ... alvorlig og dybsindig men også morsom.« – politiken ª ª ª ª ª
nordisk råds litteraturpris 2018
audur ava ólafsdóttir stiklingen 4. oplag
»Har man ikke allerede læst den, er det lidt af en gave, der venter en.«
– kristeligt dagblad
audur ava ólafsdóttir
dyreliv 3. oplag
»En af de smukkeste bøger jeg har læst. Årets bedste roman.«
– morgunbladid
berlingske
fjodor dostojevskij hvide nætter 5. oplag
»... et sart og enestående værk ... et forrygende lille stykke litteratur.« – politiken ª ª ª ª ª
audur ava ólafsdóttir eden 4. oplag
»En uovertruffen roman ... Man er fuldstændig opslugt.« – jyllands-posten
berlingske
fjodor dostojevskij den sagtmodige 3. opl.
»Et litterært mesterstykke.« – den smalle bog
jon fosse morgen og aften
Morgen og aften er en varm, poetisk og filosofisk roman om livets morgen og aften, om fødsel og død og den sidste rejse.
Vi befinder os et sted på Vestlandet i Norge, i verdens udkant, hvor vi hører om den første og den sidste dag i fiskeren Johannes’ liv, fortalt i Fosses særegne musikalske stil.
Jon Fosse har skrevet en lysende lille roman om grænsen mellem liv og død.
»I Jon Fosses sprog er rytmer og intervaller så mesterligt gennemarbejdede at man må tænke på bestemte stykker af Bach.«
– libération
roman | isbn: 978-87-90524-40-1
120 sider. 200 kr oversat af karsten sand iversen og arild batzer.
jon fosse (f. 1959)
Jon Fosse har siden debuten i 1983 udgivet henved 50 bøger, romaner, digte, børne- og billedbøger og skrevet omkring 40 dramaer. Han er oversat til 40 sprog. Modtog i 2010 Ibsen-prisen. I 2015 fik Fosse Nordisk Råds Litteraturpris for trilogien Andvake, Olavs drømme og Kveldsvævd. Modtog i 2023 Nobelprisen i litteratur for “sin nyskabende dramatik og prosa som giver stemme til det uudsigelige”.
»Noget af det smukkeste der er skrevet om et menneskes ankomst til og farvel med verden.«
– kristeligt dagblad
»Fosse vil skildre det uudsigelige, det vi ikke har ord for. Ingen i Danmark skriver i denne spænding mellem det højstemte og det dagligdags ... og som med et godt stykke musik lytter man opslugt efter mens det varer.«
– politiken
»Der er skønlitteratur som er dygtig, ambitiøs, underholdende – og så er der den litteratur hvor man mærker nødvendigheden.« – dagens nyheter