3 minute read
POETICO PRAGMATISMO
Poetic Pragmatism
Architetto e designer: sono tante le anime che formano la sfaccettata e ricca personalità di Elisa Ossino. E altrettanto numerosi gli elementi – passione, ricerca, ispirazione, energia – che compongono i valori del suo vocabolario progettuale che spazia dalla piccola alla grande scala. A lei CRISTINA Rubinetterie si è affidata per il progetto di interior dello showroom milanese in Brera, per lo stand al Salone del Mobile 2022 a Rho-Fiera e ora trasferito all’ISH di Francoforte, alla luce di un conseguente concetto di progettazione consapevole e di coerenza d’immagine.
Architect and designer: there are many facets that make up the multifaceted and rich personality of Elisa Ossino. Equally numerous are the elements - passion, research, inspiration, energy - that make up the values of her design vocabulary which ranges from small to large scale. CRISTINA Rubinetterie has entrusted her with the interior design project of the showroom in Brera, Milan, the stand at the 2022 Salone del Mobile in Rho-Fiera, and now transferred to ISH in Frankfurt, in light of a consequent concept of conscious design and image consistency.
“L’ispirazione dello stand è classica, deriva dalla mia cultura, dalla mia particolare vicinanza al mondo greco antico, date le mie origini siciliane. Nel progetto riprendo la ripartizione spaziale del tempio, con due grandi portali e un asse direzionale centrale, un cannocchiale ottico forte, in cui le colonne sono sostituite dai setti perimetrali che ospitano le nuove collezioni dei rubinetti, i veri protagonisti di questo spazio ripensato in una sorta di classicismo contemporaneo”.
“The inspiration for the stand is classical, derived from my culture, from my particular closeness to the ancient Greek world, given my Sicilian origins. In the project, I take up the spatial division of the temple, with two large portals and a central directional axis, a strong optical telescope, in which the columns are replaced by the perimeter walls that house the new collections of taps, the true protagonists of this space rethought in a sort of contemporary classicism”.
Elisa Ossino
“Attraverso l’elemento simbolico dell’acqua ho voluto ribadire la dimensione esperienziale sempre presente nei miei progetti. L’acqua suggerisce inoltre l’idea di purificazione e, con i suoi riverberi, mette in scena la relazione con la luce”.
“Through the symbolic element of water, I wanted to reaffirm the experiential dimension always present in my projects. Water also suggest the idea of purification and, with its reflections, stages the relationship with light”.
Elisa Ossino
I colori sono chiari, le superfici vibranti per dare ai visitatori la sensazione di muoversi in uno spazio naturale.
The colours are light, and the surfaces are vibrant to give visitors the sensation of moving in a natural space.
Nello stand, dall’aspetto essenziale e solenne, due grandi vasche d’acqua circolare e rettangolare, poste lungo quest’asse direzionale centrale, sono inondate di luce da due lucernari di corrispondente forma geometrica.
In the stand, with an essential and solemn appearance, two large circular and rectangular water basins, placed along this central directional axis, are flooded with light from two corresponding geometric skylights.
Come in una galleria d’arte, nei setti laterali sono esposte in sequenza le collezioni di docce e rubinetti, da parete e da appoggio e le novità:
- serie Piega, Bellucci Mazzoni Progetti
- serie Rota, angelettiruzza design
- serie Tilde, CRISTINA Design Lab.
Like in an art gallery, the shower and faucet collections and the new ranges
- Piega, Bellucci Mazzoni Progetti
- Rota, angelettiruzza design
- Tilde, CRISTINA Design Lab are displayed in sequence on the perimeter walls.
Il rapporto imprescindibile con la Natura – nel dna di CRISTINA ed essenziale nell’attività progettuale della Ossino – è ribadito simbolicamente dalla presenza di un albero, mentre la consapevolezza etica – tradotta dall’azienda in una serie di azioni sempre più dettagliate che integrano sostenibilità, tecnologia e design – è qui concretizzata nei materiali utilizzati nello stand, frutto di un’ottica circolare che estende il ciclo di vita dei prodotti ribadendo l’impegno a servizio dell’ambiente. Così il tamponamento esterno è costituito da pannelli di legno smontati e riutilizzati, le vasche sono realizzate in materiale sostenibile ottenuto con un impasto di polveri naturali in un processo di lavorazione di economia circolare, pavimento e lavabi sono realizzati in pietra sinterizzata, mentre le pareti sono trattate con un intonaco fortemente materico.
The essential relationship with nature - in CRISTINA’s DNA and essential in Ossino’s design activity - is symbolically reaffirmed by the presence of a tree, while ethical awareness - translated by the company into a series of increasingly detailed actions that integrate sustainability, technology and design - is here concretized in the materials used in the stand, the result of a circular perspective that extends the product life cycle and reaffirms the commitment to serve the environment. The external cladding is made of disassembled and reused wooden panels, the tanks are made of sustainable material obtained from a mixture of natural powders in a circular economy manufacturing process, the flooring and washbasins are made of sintered stone, while the walls are treated with a high material plaster.