Templiner Park - Exposé / Exposé

Page 1

EXPOSE



INHALT CONTENTS Berlin Berlin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 04 Lage Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 06 Kiez Neighbourhood . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 Umgebungskarte Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Objekt Object . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Ausstattung Fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Luftaufnahmen Aerial photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 BEWOCON BEWOCON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 GRAFT GRAFT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28


„Zu den Zierden Deutschlands gehören seine Städte. Unter ihnen ist Berlin weder die älteste noch die schönste. Unerreicht aber ist seine Lebendigkeit.“ – Richard von Weizsäcker –

„Germany’s cities belong to the many adornments of the country. Among them is Berlin, which is neither its oldest, nor its most beautiful. It is, however, unmatched in its liveliness and vitality.“ – Richard von Weizsäcker –

4


5


6


BERLIN – EINDEUTIG DIE BESTE STADT DER WELT. Der sich immer wieder neu erfindende Geist dieser Stadt ist es, der sie ausmacht, sie antreibt, sie zu dieser einzigartigen Metropole macht, die wir so lieben. Herrlich unkonventionell, ehrlich, weltoffen, abwechslungsreich, manchmal laut, selten zurückhaltend und immer wunderbar relaxed. Berlin bietet mit seinem facettenreichen Äußeren so viele verschiedene Lebenswelten, dass hier jeder sein perfektes Zuhause finden kann. Wohnen im Grünen, ruhig, mit eigenem Wasserzugang oder mittendrin im bunten Trubel – und natürlich allem, was dazwischen liegt.

BERLIN – CLEARLY THE BEST CITY IN THE WORLD. The constantly reinventing spirit of this city is what defines it, what drives it and what makes it to the unique metropolis that we love so much. Delightfully unconventional, honest, open-minded, varied, sometimes loud, rarely reserved and always wonderfully relaxed. Berlin offers so many different living environments with its multi-faceted exterior that everyone can find their perfect home here. Live surrounded by nature, quiet, with private water access or right in the middle of the colorful hustle and bustle - or of course anywhere in between.

7


TEUTOBURGER PLATZ: GANZ ENTSPANNT AM HOTSPOT DER STADT. Der Teutoburger Platz gehört zum legendären Prenzlauer Berg. Seine Clubs, Galerien, Restaurants und Fashionstores locken kreative Menschen aus der ganzen Welt an. Hier, im Herzen der pulsierenden Stadt und doch ruhig gelegen, entsteht der Templiner Park. Seine Lage macht das Projekt besonders: Denn die kreative, sich gerne neu erfindende Umgebung punktet ebenso mit einer soliden Infrastruktur aus Schulen, Geschäften, Grünflächen und idealen Verkehrsanbindungen. Wenn Sie bunten Trubel lieben, aber auch gerne mal abschalten und es bequem mögen, dann ist der Templiner Park der ideale Wohnsitz für Sie.

TEUTOBURGER PLATZ: TOTALLY RELAXED IN THE CITY’S HOTSPOT. The Teutoburger Platz belongs to the legendary Prenzlauer Berg. Its clubs, galleries, restaurants and fashion stores attract creative people from all over the world. Here, in the heart of the bustling city, yet situated in quiet surroundings, the Templiner Park development will come into being. Its location makes this project special, as the creative and ever reinventing neighbourhood scores well with a solid infrastructure of schools, shops, parks and excellent transport links. If you love the colourful hustle and bustle of city life, but also like to get away from it all and enjoy the quiet moments in life, then Templiner Park is the ideal residence for you.

8


9


10


LEBEN MIT WELTKULTUR UND KIEZGEFLUSTER. Nur einen Katzensprung entfernt, auf der Museumsinsel, atmen Sie Weltkultur. Im historischen Kaisersaal von Clärchens Ballhaus tanzen Sie ausgelassen durch die Nacht. Die Inszenierung der Volksbühne bewerten Sie in einer hippen Bar um die Ecke. Am Wochenende schlendern Sie über die nahen Flohmärkte, durch Kunst- und Architektur-Galerien und entspannen auf einer Café-Terrasse oder in internationalen Restaurants. Am Nachbartisch sitzen Prominente aus Politik, Sport und Kultur, die gut gelaunt über Gott und die Welt plaudern. Das urbane Berliner Leben ist quirlig und aufregend, aber auch bodenständig und gelassen.

LIFE AMONGST WORLD CULT URE AND NEIGHBOURHOOD CHATTER. Just a stone’s throw away lies the Museum Island, where one can become immersed in the wide array of world culture on offer. In the historic ‘Kaisersaal’ ballroom of the famous restaurant and club venue Clärchens Ballhaus, one can spend lively evenings dancing the night away. The theatre performances of the nearby Volksbühne can be discussed in a hip bar around the corner. On weekends one can stroll through the neighbouring flea markets or art and architecture galleries and unwind on a café terrace or in one of the many international restaurants in the area. Sitting at the next table one may find celebrities from politics, sports and culture, chatting cheerfully about everything under the sun. Berlin’s urban life is lively and exciting, yet also down to earth and relaxed.

11


12


13


Voltastraße

Mauerpark

Reinickendorfer Straße

Bernauer Straße

Schwartzkopffstraße

ße stra

Naturkundemuseum

erg sw eg

ße raße denst Invali Nordbahnhof

We inb

a str ee

nen Brun

ss au Ch

Gedenkstätte Berliner Mauer

Rosenthaler Platz

ße stra Tor

Oranienburger Straße

Berlin Hbf Friedrichstadt-Palast

Hackescher Markt

Friedrichstraße Bundestag

Reichstagsgebäude Unter den 17. Straße des

Juni

Linden

Brandenburger Tor

e Straße Französisch

Hausvogteiplatz

Mohrenstraße

traße Leipziger S

Stadtmitte

14

Po tsd a

me r Str aße

Potsdamer Platz Checkpoint Charlie


Eberswalder Straße

MaxSchmelingHalle

Kulturbrauerei

Schönhauser Allee

Da nz ige rS tra

ENTFERNUNGEN: DISTANCES:

ße

Tegel

Pren zlau er A llee

10,4km (25min) Schönefeld 23,8km (40min)

Senefelderplatz

Rosa-Luxemburg-Platz

Weinmeisterstraße

Mo llst raß e

Al ex an de r

St ra ße

Gr ei f

sw ald er

St ra ße

Pfefferberg

erg Landsb

str ht aß ec e n k b e i L Alexanderplatz rlKa

llee er A

Schillingstraße

Ka rl

Fernsehturm

-M arx -Al lee

Klosterstraße

Strausberger Platz

Weberwiese

Stral aue r Straße

Jannowitzbrücke Märkisches Museum

He in

e-S tra ße

Jannowitzbrücke

He in

rich -

Ostbahnhof

Heinrich-Heine-Straße

East Side Gallery 15


RS TR A

SS E

SCHÖNHAUSER A

LA

ME

A NK

ENSTR. BRUNN

RB

ZEH

DEN I

ED TER

STR ASS E

SSE

ER STR . STR .

ELL

INE

RS TR.

Senefelderplatz

TEUTOBURGER PLATZ

AS RSTR ACKE

CKE R

STR ASS E SAA

SE

Showroom

RB RÜ CK ER

.

ASSE

DIRCKSENST RASS E

MONBIJOU-PARK

T-S TR. CH NE BK LIE

STR ASS E

ROS A-LU XE

R ST SCH ÖNH AUS E

TR GER S

MÜ NZ

KA RL-

MBUR

Weinmeisterstraße

ALTE

STR ASS E

RAS SE

GIPS STR ASS E

M B U RG-STRASSE

Rosa-Luxemburg-Platz

ALMST ADTSTR ASSE

TR. ER S

SE HA GROS

SO PH I EN

AL EX AN DE R

Hackescher Markt Alexanderplatz MUSEUMSINSEL

16

STR .

TORST R

MAX-B EER-ST RASSE

HAL

ENT

ROS

ASSE STSTR U G U A

GORM ANNST RASSE

Rosenthaler Platz

KOPPENPLATZ

SSE

KO LLW ITZ STR A

FEH

VOLKSPARK AM WEINBERGSWEG

CH

NER

ELISABETHKIRCHE

SCH W

TEM PLI

RAN VETE

KIR

STR .

KAS TAN IE

NA LLE E

NS

CH OR IN

ZIO

A ER STR

L LEE

ZIONSKIRCHE

E RASS ENST

WÖRTH

STR A

SS E


LEGENDE LEGEND Supermarkt Supermarket Bäckerei Bakery Restaurant Restaurant Bar Bar Apotheke Pharmacy Kino Cinema Bibliothek Library Schule School Spielplatz Playground

17


TEMPLINER PARK – EIN MARKANTER UND ZEITLOSER BLICKFANG. Die Architektur setzt einen selbstbewussten Akzent in die historisch geprägte Nachbarschaft. Durch das Spiel mit den Formen und Proportionen der umliegenden Wohnhäuser aus der Gründerzeit fügen sich die elfenbeinfarbenen Straßenfassaden hervorragend in das Stadtbild ein. Die kleinteilige, vertikale Gliederung in der Fehrbelliner Straße korrespondiert mit den gegenüberliegenden Gebäuden. Ein Effekt, den die unterschiedliche Oberflächenbehandlung zusätzlich unterstützt. Zum Platz hin strahlt das Wohnprojekt mit langen horizontalen Linien und Loggien viel Ruhe aus und nimmt Bezug auf den Park mit seinen Bäumen und Grünflächen.

TEMPLINER PARK – A DISTINCTIVE AND TIMELESS EYE-CATCHER. The Templiner Park development sets a confident architectural accent in a neighbourhood characterized primarily by historic buildings. Through the interplay of forms and proportions of the surrounding late 19th Century residential buildings and its ivory colored facades, the new development fits perfectly into the neighbouring cityscape. The small-scale, vertical arrangement in the Fehrbelliner Straße corresponds harmonically to the opposite buildings – an effect which is also supported by the different surface finishes used. The residential development exudes calm towards the adjacent square with its long horizontal lines and recessed balconies and makes reference to the park with its trees and landscaped areas.

18


19


20


EXKLUSIVE INTERIEURS MIT VIEL FREIRAUM. Die Interieurs der Wohnungen begeistern mit edler Ausstattung und exklusiven Materialien. Für Ihre individuelle Gestaltung können Sie aus verschiedenen Farben und Designs wählen. Kamine zaubern in Apartments ein wohliges Ambiente. Die eleganten, luxuriösen Bäder werden mit edlen Armaturen und stilvollen Wand- und Bodenfliesen zum ästhetischen Genuss – für Augen, Ohren und den Tastsinn. Orte zum Wohlfühlen.

EXCLUSIVE INTERIORS WITH PLENTY OF SPACE. The interiors of the apartments impress with their high-quality fixtures and fittings and exclusive materials. One’s own individual style can be realized with a choice of different colours and designs. Fireplaces create a cozy ambience in apartments. The elegant and luxurious bathrooms with top-quality tapware and stylish wall and floor tiles provide pure aesthetic enjoyment – a visual, auditory and tactile feast for the senses. A place to relax and feel comfortable.

21


Blick vom Dach auf den Fernsehturm am Alexanderplatz. View from the rooftop towards Fernsehturm at Alexanderplatz.

Blick vom Dach auf den Teutoburger Platz. View from the rooftop towards Teutoburger Platz.

22


Blick vom 6. Stock auf den Fernsehturm am Alexanderplatz. View from the 6th floor towards Fernsehturm at Alexanderplatz.

Blick vom 6. Stock auf den Teutoburger Platz. View from the 6th floor towards Teutoburger Platz.

23


Blick vom 5. Stock auf den Fernsehturm am Alexanderplatz. View from the 5th floor towards Fernsehturm at Alexanderplatz.

Blick vom 5. Stock auf den Teutoburger Platz. View from the 5th floor towards Teutoburger Platz.

24


Blick vom 3. Stock auf den Fernsehturm am Alexanderplatz. View from the 3rd floor towards Fernsehturm at Alexanderplatz.

Blick vom 3. Stock auf den Teutoburger Platz. View from the 3rd floor towards Teutoburger Platz.

25


TEMPLINER PARK – YOUR PLACE TO BE! Sie suchen einen Ort zum Wurzeln. Den Ort, der perfekt zu Ihnen passt und Teil Ihrer Identität wird. Für ein vielfältiges, spannendes und gesundes Leben am Puls der Zeit ist der Templiner Park ideal: Top-Lage im Zentrum der beliebtesten Stadt Europas, exklusiv ausgestattete Apartments nach individuellen Wünschen, eine hoch interessante, kulturelle Nachbarschaft, grüne Aussichten und höchst originelle und nachhaltige Architektur, gestaltet von einem der besten Büros der Welt. Der Templiner Park ist Your place to be!

TEMPLINER PARK – YOUR PLACE TO BE! You are looking for a place to put roots down. A place which suits you perfectly and will become part of your identity. Templiner Park is ideal for a diverse, exciting and healthy life in tune with the times: a great location in the center of Europe‘s most popular city, exclusively fitted out apartments to suit individual needs, a highly interesting cultural neighbourhood, green views, and highly original and sustainable architecture designed by one of the best firms in the world. Templiner Park is your place to be!

26


27


28


BERLINER WOHNBAU CONSULT – BEWOCON Offene Kommunikation und umfassende Beratung und Betreuung unseres internationalen Klientels bilden den Kern unserer Unternehmensphilosophie. Partner und Kunden profitieren während der gesamten Projektlaufzeit von unserer Erfahrung und unserem starken Dienstleistungswillen, die für größtmögliche Kundenzufriedenheit sorgen. Mit einem breit gefächerten Immobilien-Portfolio bieten wir eine Diversität, die der Vielfalt Berlins gerecht wird. Wir stellen an unsere Partner, unsere Projekte und nicht zuletzt an uns und unser Team höchste Qualitätsansprüche.

BERLINER WOHNBAU CONSULT – BEWOCON As one of Berlin‘s leading real estate companies, we create future-oriented living space. Open communication and comprehensive consultation and support of our international clientele form the core of our corporate philosophy. Partners and customers alike benefit from our experience and our strong commitment to service during the entire duration of a project. This commitment to service ensures a maximum customer satisfaction. With a broad real estate portfolio, we offer a wide variety of properties which perfectly suit Berlin’s diversity. We provide the highest standards of quality to our partners, to our projects and not least to ourselves and our team.

29


WELTARCHITEKTUR – DESIGNED IN BERLIN. GRAFT wurde 1998 von 3 deutschen Architekten in Los Angeles, Kalifornien als Label für Architektur, Stadtplanung, Design, Musik und „Das Streben nach Glück“ gegründet. Weitere Büros in Berlin und Peking ermöglichen GRAFT eine Reihe von Projekten in unterschiedlichen Disziplinen und an den verschiedensten Orten der Welt zu betreuen. Durch die Verbindung des Kerngeschäfts der Architektur und Umweltgestaltung hat GRAFT schon immer starke Ambitionen im Überschreiten von Grenzen zwischen alten Disziplinen und „grafting“ gezeigt. Kreatives Potenzial und Methoden aus verschiedenen Sichtweisen und unterschiedlichen Kulturen führen zu immer neuen biologischen Mischungen und fantastischen Ergebnissen.

WORLD ARCHITECTURE – DESIGNED IN BERLIN. GRAFT, established in 1998 in Los Angeles, California by three German architects is as a ‘Label’ for Architecture, Urban Planning, Design, Music and the “pursuit of happiness”. With further offices in Berlin and Beijing, GRAFT has been commissioned to design and manage a wide range of projects in multiple disciplines and locations. With the core of the firm’s enterprises gravitating around the field of architecture and the built environment, GRAFT has always maintained an interest in crossing the boundaries between disciplines and “grafting” the creative potentials and methodologies of different realities and different cultures to form new biological hybrids.

30


31


ANGABENVORBEHALT Sämtliche Angaben in diesem Exposé sind Vorabinformationen und bilden den Planungsstand zum Zeitpunkt der Drucklegung ab. Änderungen bleiben ausdrücklich vorbehalten, insbesondere bezogen auf die Baubeschreibung, Grundrisse, Größen- und Preisangaben sowie alle diesbezüglichen Angaben. Die in den Grundrissen eingezeichneten Einbauten sowie Ausstattungselemente – u. a. Möblierung – gehören nicht zum Ausstattungsumfang. Die fotorealistischen Darstellungen bilden unverbindliche Gestaltungsbeispiele ab. Dieses Exposé ist kein Vertragsangebot. Alle Angaben in dem Exposé beruhen auf Angaben Dritter, u. a. Bauträger, Verkäufer, Behörden etc.. Alle Angaben sind von uns mit größtmöglicher Sorgfalt zusammengestellt worden. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Angaben stehen wir jedoch nicht ein. Das Exposé ist ein provisionspflichtiges Angebot. Unsere Courtage beträgt 4,76 % inkl. der gesetzlichen Mehrwertsteuer bezogen auf den jeweils beurkundeten Kaufpreis. Die Courtage ist fällig und zahlbar mit dem notariellen Kaufvertragsabschluss.

VERTRAULICHKEITSKLAUSEL Das vorliegende Exposé und die darin enthaltenen Informationen sind nur für den von uns adressierten Empfänger bestimmt. Das Exposé und die darin enthaltenen Informationen sind vertraulich zu behandeln und dürfen Dritten nur mit unserer ausdrücklichen Zustimmung zur Kenntnis gebracht werden. Im Falle der Verletzung der Vertraulichkeit behalten wir uns ausdrücklich die Geltendmachung eines Schadensersatzanspruches vor.

COPYRIGHT Die vorliegenden Texte und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung ist deren Verwendung, auch teilweise, nicht zulässig.


DISCLAIMER All information in this exposé is preliminary information and depicts the planning status at the time of printing. The right to make changes or alterations, in particular regarding specifications, floor plans, size and price information, and any other related information, is expressly reserved. The installed décor fixtures and fitting elements depicted on the floor plans, such as furnishings, are not included in the scope of features. The photorealistic artist impressions represent non-binding design examples only. This exposé is not a contractual offer. All information in the exposé is based on third party information, among others from building contractors, vendors, authorities etc. All information is collected and complied by us with the utmost care. We cannot however accept any liability or provide any guarantee for the accuracy and completeness of the information. The offer outlined in this Exposé is subject to commission. Our commission is 4.76% incl. VAT based on the notarized purchase price. The brokerage fee is due for payment with the conclusion of the notarial sales contract.

CONFIDENTIALITY CLAUSE This exposé, and the information contained in it, is only intended for the addressed receiver named by us. The exposé, and the information contained in it, is to be treated with confidentially and may only be made available to third parties with our express permission. We expressly reserve the right to claim for damages in the event of a breach of confidentiality.

COPYRIGHT These texts and images are protected by copyright. Their use, either complete or partial, is not permitted without express written consent.


KONTAKT CONTACT

Bauherr / Developer

BEWOCON

Ein Unternehmen der Livos Gruppe

Berliner Wohnbau Consult GmbH

Großbeerenstraße 57 A

Leipziger Platz 10

10965 Berlin

10117 Berlin

T +49 30 84 77 13 22

Degilos Immobiliengesellschaft mbH & Co. KG

F +49 30 84 77 13 33 T +49 30 20 84 899 00

www.livos-gruppe.de

F +49 30 20 84 899 99 In Kooperation mit Geschäftsführer / Managing directors: Gunnar Theobald; Karl Jürgen Zeller HRB: 158277 B

www.trockland.com

Gewerbeerlaubnis, § 34c GewO erteilt vom

Texte / Texts

Bezirksamt Mitte von Berlin

Martin W. Hoffmann mh-kommunikation.de

info@bewocon.com www.bewocon.com

Abbildungen, Fotos, Visualisierungen / Illustrations, photos, visualizations Fin Porzner (www.fin-porzner.de)

IMPRESSUM IMPRINT Architekt / Architect GRAFT Gesellschaft von Architekten Heidestraße 50 10557 Berlin T +49 30 306 45 10 30 F +49 30 306 45 10 334 www.graftlab.com Projektsteuerer / Project Management HGG Immobilienmanagement GmbH Großbeerenstraße 57 A 10965 Berlin T +49 30 84 77 13 22 F +49 30 84 77 13 33 www.hgg-gmbh.de

S./p. 10, 11 Fotolia.com: S./p. 2/3 © davis S./p. 4/5 © sp4764 S./p. 8/9 © Mapics S. /p. 11 © nito, © Minerva Studio, © franzeldr Luftaufnahmen / Aerial photos: Skyfilm Berlin (www.skyfilmberlin.com) S./p. 22 – 29 Manuel Frauendorf (www.manuel-frauendorf.de) S./p. 1, 20 Nick Regner www.nr-visuals.de S./p. 6/7, 16/17, 18/19, 24/25



Berliner Wohnbau Consult GmbH 路 Leipziger Platz 10 路 10117 Berlin T +49 30 208 48 99 56 路 F +49 30 208 48 99 99 templiner-park@bewocon.com 路 www.bewocon.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.