Bitácora pública 18

Page 1

Pulso de la cultura Publicación mensual. Núm. 18 Cuernavaca, Morelos, México. Octubre de 2017 $20.00

El laberinto del minotauro Entrevista con Ernesto Ríos

Lecciones divinas, Ivo Quallenberg

Las seis,

Máximo Cerdio

Poesía de Quebec, México Francia y Marruecos

Diana Álvarez, Juan Manz, Itzela Sosa, Armando Alonso, Yves Bonnefoy, Michel Pleau, Roland Giguère, Saint Denys Garneau, Jalal El Hakmaoui y Ricardo Venegas

Algunos datos sobre la transformación del IFE en el INE Ricardo Tapia Vega

Edita y los editores independientes Charla con Uberto Stabile


De venta en librerías

Fulgor de alimentos: libro de poesía escrito en dos apartados, concilia la vida y aleja conceder todo a la negación y los desastres. Citlalli H. Xochitiotzin. Nace en Tlaxcala, México, 1957. Poeta, ensayista, narradora. Trabaja como promotora cultural en México, en el periodismo cultural, y en la fundación y formación de instituciones públicas y privadas de cultura, derechos humanos, feminismo, fomento a la lectura desde los años 70 y, desde los últimos años (2005), en el fortaleci- miento de microempresas culturales. Algunos de sus poemas han sido traducidos al inglés y ruso. Forma parte de los poetas de la generación mexicana de los nacidos en los años 50, compilada por investigadores e instituciones educativas universitarias de su país y el sur de los E.U.A. Ha recibido premios nacionales y en España.

En épocas de crisis el arte sopla con denuedo pródigo. Quizá por eso en las páginas de Contratiempos, a un tiempo música del silencio y escollo de palabras, circula el armonioso silbo del Siglo de Oro. Alberto Blanco, poeta, traductor y ensayista, es también conocido como artista visual. Nació en la ciudad de México en 1951. Su obra no sólo es extensa, sino muy diversa, y ha explorado un sinnúmero de formas poéticas: desde las más arcaicas y tradicionales hasta las estrictamente modernas, contemporáneas y experimentales. Y si bien son muchos los libros que ha publicado, el autor insiste en que toda su vida ha estado trabajando nada más en tres libros: un libro de poemas, otro de ensayos sobre artes visuales, y una poética. Sus poemas han sido traducidos a una veintena de idiomas. Poesía

Búscalos en:

Pedidos por inbox en:

Entregas en toda la República por mExPost


DIRECTORIO Director general: Ricardo Venegas Director Jurídico: Ricardo Tapia Vega Consejo Editorial: Hugo Gutiérrez Vega (†), Juan Domingo Argüelles, Verónica Volkow, José Angel Leyva, Enrique Serna, Silvia Tomasa Rivera, Blanca Luz Pulido, Marianne Toussaint, Luis Tovar, Ethel Krauze, José Agustín, Guillermo Samperio, Sandro Cohen, Josefina Estrada, Jorge Humberto Chávez , Ricardo Muñoz, Evodio Escalante, Ricardo María Garibay, Vicente Quirarte, Rocío Barrionuevo, Ivo Quallenberg, Jair Cortés Montes, Alberto Chimal, Raquel Castro, Estrella del Valle, Bernardo Ruíz, Aglae Margalli, Itzela Sosa y Daniel Galindo Consejo Jurídico y de Ciencias Sociales: Dr. Juan de Dios González Ibarra, SNI nivel II (CONACYT), Dr. Víctor M. Castrillón y Luna, SNI nivel II (CONACYT), Dr. Xavier Ginebra Serrabou, SNI nivel I (CONACYT), Dr. Francisco Xavier García Jiménez, SNI nivel I (CONACYT), Dr. Ladislao Adríán Reyes Barragán, SNI nivel I (CONACYT), Dra. Susana Sosenski Correa SNI nivel I (CONACYT), y Dra. Diana Álvarez.

El laberinto del minotauro Entrevista

4

CONTENIDO Hay que respetar el arte

con Ernesto Ríos

Bitácora Narrativa Hugo Calderón Castañeda

Mi reclamo Bitácora Poética Diana Álvarez Marsoleo Bitácora Poética

8

No hay camino más rojo Bitácora Poética Itzela Sosa

9

Lecciones divinas Bitácora Narrativa

Juan Manz Edita y los editores independientes Entrevista

Ivo Quallenberg

10

Bitácora Poética

Bitácora Poética

12

Poémes Bitácora Poética

Colaboraciones:

13

La lenteur du monde Bitácora Poética

Armando Alonso

Michel Pleau

Cruzando las generaciones

L’âge de la parole

bitacora.colaboraciones@gmail.com

Artículo Indran Amirthanayagam

15

Publicidad: bitacora.publicidad1@gmail.com Página web: http://bitacoracolaboraci.wix.com/bitacorapublica

Las seis Bitácora Narrativa Máximo Cerdio

21 23

Yves Bonnefoy

Suscripciones: bitacora.publicidad1@gmail.com

20

Ricardo Tapia

Jalal El Hakmaoui De nemotecnia

19

Columna. Entre el Hecho y el Derecho

con Uberto Stabile Perfect day

Algunos datos sobre la transformación del IFE en el INE

18

16

Bitácora Poética Roland Giguère Regards et jeux dan léspace Bitácora Poética Saint Denys Garneau

24 25 26

Bitácora Pública, año 2, número 18, octubre de 2017, es una publicación mensual editada por Ediciones Eternos Malabares. S.C. Manzana 2-101, Acapantzingo, Cuernavaca, Morelos. C.P. 62440 Teléfono: (01777) 310-07-70 Correo electrónico: bitacora.colaboraciones@gmail.com Editor responsable: Ricardo Venegas Pérez. Reserva de Derechos al Uso Exclusivo: 04 2015 - 111312101200- 102. Impresa en los talleres de IMPRESIONES EDITORIALES F.T. S.A. de C.V. Calle 31 de julio de 1859 Mz. 102 Lt 1090 Col. Leyes de Reforma C.P. 09310 Del. Iztapalapa, Ciudad de México. Se terminó de imprimir el 1ro. de octubre de 2017 con un tiraje de 2 mil ejemplares. La revista no devuelve originales ni expide cartas a sus colaboradores.

BITÁCORA PÚBLICA

En portada: Obra de Ernesto Ríos. Acrílico sobre tela. 200 x 200 cms. El contenido de los artículos que publica Bitácora Pública es responsabilidad de los autores y no representan necesariamente el punto de vista de la publicación.

3 • octubre 2017


Entrevista El laberinto del minotauro con Ernesto Ríos Ricardo Venegas Ernesto Ríos es artista visual multimedia, originario de la ciudad de Cuernavaca. Es profesor-investigador de tiempo completo en la Facultad de Arquitectura de la Universidad Autónoma del Estado de Morelos (UAEM) desde 2017. Doctor en Filosofía con especialidad en Artes Visuales y Multimedia por la Universidad Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT); obtuvo el Premio de Artes Visuales Siemens-RMIT (2010). Cursó la Maestría en Telecomunicaciones Interactivas en la Universidad de Nueva York. Ganador de la beca para estudios doctorales PhD. EIPRS en cuatro ocasiones consecutivas, por parte de la universidad RMIT, Melbourne, Australia: (2009-2014). Obtuvo la beca para estudios de maestría, Universidad de Nueva York-Tisch School of the Arts, ITP, (2004-2006) Nueva York. Recibió la beca para Estudios en el Extranjero FONCA de manera consecutiva en dos ocasiones: (2004-2005), (2005-2006). Representante de México en el V y VI Salón y Coloquio Internacional de Arte Digital en el Centro Cultural Pablo de la Torriente Brau en La Habana, Cuba (2004-2003). Ha expuesto individualmente en 23 ocasiones en diversas ciudades de México, Cuba, Australia y Estados Unidos y ha participado en más de sesenta exposiciones colectivas en el país y el extranjero. Desarrolla su obra en diversos medios, como fotografía, escultura, dibujo, pintura, video, net art y arte interactivo. Incluye elementos laberínticos de la mitología griega, caligramas, secuencias numéricas, virus digitales, lenguajes encriptados y rituales antiguos, como la piromancia.

Ernesto, comenzaste con la creación de obras que fluctuaban entre el dibujo y la pintura, y posteriormente de la fotografía a creaciones multimedia e interactivas y proyectos de Net.art. ¿Cómo ha sido esta transición creativa? Desde que recuerdo, me he sentido vitalmente atraído por la creación y el arte; por ello uno de mis intereses fundamentales es poder expresar y comunicarme. La imperiosa necesidad de transmitir mensajes que trasciendan lo inmediato y lo superficial me llevó a la búsqueda y experimentación de diversos lenguajes escritos, visuales y sonoros. Fotografía de Karime López

Este menester comunicativo, como

una especie de comezón creativa insaciable, me impulsó a estudiar entre otras disciplinas historia del arte, artes visuales, fotografía, lengua y literatura hispánicas, una maestría en telecomunicaciones interactivas y un doctorado en artes visuales y multimedia. Así, me he concentrado en abrevar de las artes visuales y de la literatura, especialmente de la poesía para estimular mi exploración artística. No busco la especialización a partir de un medio aislado, ni la maestría en una sola técnica; prefiero aproximarme y explorar diferentes áreas del conocimiento y disfrutar así de la experimentación constante, que se nutre de las fuentes más

4 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA


Ernesto Ríos. “Constelación Minos”Laberinto VII. Cerillos reciclados sobre madera, 2017.

disímiles. Fue precisamente durante mis estudios de literatura que me percaté, como nunca antes, de los infinitos paralelismos que a través de la historia han existido y existen entre los diferentes lenguajes artísticos; intersecciones que se han incrementado en las últimas décadas. Me interesa mantener una visión abierta, incluyente, multirreferencial y multidimensional de la trasdisciplinariedad, que es guía primordial en el enfoque de mi actual aproximación al arte. La transdisciplinariedad es parte de esencial del arte contemporáneo y considero que intentar reducir al arte, desde una sola perspectiva o disciplina es limitarse e ir en contra de su propia naturaleza diversa. Pretendo que mi obra parta de una visión transdisciplinaria en donde la referencia a la literatura, la mitología o la ciencia puedan estimular nuevas propuestas visuales y viceversa, como dos espejos que se encuentran y se extienden al infinito.

y se transforma a través de varias décadas, fruto de su trayectoria literaria, y la gradual pérdida que sufrió de la vista. Dentro de este eje temático, me enfoqué en particular en la relación que me sugiere el laberinto: el tiempo y el espacio en la obra borgiana. A partir de este enfoque temático realicé, a manera de experimentación y recreación varias obras visuales; algunas de ellas son dibujos, pinturas sobre tela y esculturas con materiales reciclados. Así mismo, desarrollé y programé una obra interactiva titulada Sand-Clock, que gira en torno de mi percepción sobre las permutaciones del tiempo. En esta pieza interactiva, utilizo arena de desierto, un reloj de manecillas que diseñé con números romanos y un minotauro en el centro a partir de una ilustración del siglo XII. Este reloj de arena, que está formado por una video proyección, audio y sensores que detectan la presencia del espectador, reacciona con la participación del publico. Cuando el espectador acaricia la superficie de la arena, se generan ondas visuales, o lo que interpreto como ecos de tiempo líquido. Generando un efecto similar a los círculos concéntricos que se generan al aventar una piedra en un lago o un espejo de agua. En Sand-Clock, interpreto tres temas centrales: el laberinto, y la ilusión del espacio y el tiempo. Me interesa explorar a través de los

cinco sentidos conceptos espaciotemporales, la no linealidad, las bifurcaciones, la cuarta dimensión y las teorías sobre el caos. ¿Como llegué al laberinto? En realidad no soy depredador de laberintos, sino presa de ellos. No busqué conscientemente formas laberínticas, sino que ellas me encontraron. Sin rastrearlas o perseguirlas, silenciosamente me fueron seduciendo y estimulando. Poco a poco me fueron atrapando hasta que, de pronto, me vi inmerso creativamente entre estructuras de geometrías infinitas. Recuerdo que siendo todavía un niño los dibujos laberínticos comenzaron a poblar, como enredaderas voraces, las hojas de mis cuadernos. Por años fueron brotando desmesuradamente formas y líneas serpenteantes, pasillos con múltiples trampas que contaban con una sola entrada y una sola salida como el de la Catedral de Chartres. Innumerables laberintos fueron germinando, ramificándose y creciendo entre hojas blancas como fruto de un acto creativo involuntario. Los renglones y las cuadrículas de azules pálidos servían a veces como pentagramas y soporte de estas imágenes. Así, de manera natural, los laberintos fueron tomando su propia voz, creciendo paulatinamente de tamaño hasta que llegué a arrancar

El laberinto y las estructuras geométricas complejas junto con las constelaciones han sido un tema recurrente en tu trabajo de los últimos años. ¿Cómo llegaste al laberinto y por qué este interés? Al estudiar Lengua y Literatura Hispánicas me encontré con la presencia del laberinto en la obra de Borges; por ello me interesé en investigar y analizar cómo aparece BITÁCORA PÚBLICA

Ernesto Ríos, fotografía de proceso: “Fuego”, de la serie Constelaciones, 2017; cortesía Ernesto Ríos ArtLab.

5 • octubre 2017


interpretaciones sobre el origen del cosmos y del hombre, las relaciones entre los dioses, el cielo y la tierra; así como el origen de las guerras, las virtudes, la pasión y muchas otras características que forman parte de la condición humana. En este sentido mitológico, el laberinto contiene un poder simbólico extraordinario que expone la esencia y desenmascara los contrastes humanos ineludibles: la parte más obscura y a la más luminosa del ser.

Ernesto Ríos. “Signficantur”, 2009; cortesía Ernesto Ríos ArtLab.

y pegar varias hojas de papel, para que las líneas ondulantes de grafito se expandieran libremente. Con el tiempo, me fui adentrando más y más en esta temática. Comencé a estudiar y a aprender la extensa historia de los laberintos, que abarca más de 3 mil años; cómo fueron apareciendo en diferentes geografías, cómo sus diseños evolucionaron y cómo su simbología fue cambiando a través del tiempo. Fui comprendiendo sus múltiples lecturas y significados, y por ende su atracción fue cada vez mayor sobre mí. Hace años, en una tienda de libros usados encontré un extraño ejemplar de hojas amarillentas que cambió mi vida y creación. Dicho libro contenía múltiples fotografías, grabados e ilustraciones con formas laberínticas de diversas partes del mundo, tanto naturales como de creación humana. El libro estaba escrito en varios idiomas: español, inglés, italiano, latín y francés; sin duda una de las obras más enigmáticas que he tenido el gusto de estudiar. En sus páginas, las imágenes de dédalos medievales y de catedrales europeas estaban intercaladas con diseños celtas de espirales concéntricas; vasijas

romanas aparecían yuxtapuestas con diseños aborígenes australianos; representaciones de cortes transversales del cerebro estaban colocadas al lado de diseños de laberintos renacentistas y se contrastaban con imágenes de los jardines barrocos de Versalles. Me sorprendió encontrar, en tan peculiar obra, diagramas de acupuntura china y fotografías aéreas de ciudades, evidentemente laberínticas, como la fortificada Toledo, junto a petroglifos y relieves milenarios. Debido a que el misterioso libro carecía de varias de sus páginas, desconozco su título y datos editoriales; la obra hace honor al tema que trata eclécticamente, es sin duda un laberinto cuya autoría espero algún día dilucidar; sin embargo, es obvio y palpable que me ayudó a entender que el laberinto es uno de los temas y arquetipos universales más antiguos de la humanidad. Gracias a este compendio vislumbré que el punto de arranque de muchas de las obras fundacionales y conocimientos de la humanidad están basados en la observación de la naturaleza y sus fenómenos, y también que los grandes mitos sintetizan temas trascendentes como las

Como consecuencia de lo anterior, las representaciones e interpretaciones laberínticas se han enriquecido durante miles de años gracias a la interacción entre la filosofía, la psicología, la religión, las matemáticas, la arquitectura, el cine, la música, el teatro, la danza, las artes visuales, la literatura y muchas otras manifestaciones culturales que sintetizan el pensamiento y la creatividad humana. ¿Cuál es tu apreciación sobre el arte actual en México? México es un país multicultural, pluriétnico, megadiverso. Pero es también como lo expresó mi padre: “un país rico lleno de pobres”. El arte mexicano por su parte es un reflejo de nuestra sociedad y por lo mismo es extremadamente diverso, ecléctico y lleno de contrastes. En las últimas décadas el arte Mexicano ha tenido una notable promoción en el extranjero. Hay una especie de efervescencia artística muy rica. Se han abierto innumerables galerías y centros alternativos por todo el país; lo cual me parece muy positivo. Podemos decir que hay incluso una especie de saturación de artistas. En este amplio espectro encontramos a los que se llaman “artistas” y que tienen una producción mediocre, sin oficio y conceptos sólidos; pero que se especializan en la grilla artística envenenando los círculos artísticos, académicos y culturales. En contraste hay jóvenes propositivos con talento y potencial, creadores

6 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA


de mediana carrera que comienzan a despuntar internacionalmente, hasta llegar a las vacas sagradas que exponen en recitos de gran prestigio mundial. ¿Cómo conjugas tu labor docente con tu producción artística? Como un péndulo oscilante de retroalimentación. Son dos espejos que se encuentran y se complementan. Aprendo mucho dando clases y al mismo tiempo es un reto. Una actividad nutre a la otra. Como sugería Ortega y Gasset y uno de mis maestros, a mis alumnos les enseño a dudar de aquello que les enseño. Por eso creo mucho en la frase: De ómnibus est dubitandum “Es necesario dudar de todo”. Lo mismo lo aplico en mi obra. Constantemente yo me voy replanteando nuevas maneras de trabajar. ¿La tecnología por sí misma tiene un sentido, una función en la obra de arte? Siempre y cuando el uso de la tecnología este justificada y se sustente por el concepto y el mensaje que el artista desea transmitir a través de la obra, si creo que tiene una función determinante. Recordemos la famosa frase de Marshall McLuha: El Medio es el

mensaje. y desde su perspectiva, el medio determinaba parte esencial del discurso que la obra emite. Las tecnologías y los materiales empleados en la obra de arte son finalmente parte interdependiente de su función comunicativa. ¿Qué proyectos realizas actualmente? En mi estudio ArtLab, que lo concibo como un laboratorio de arte, desarrollo varios proyectos simultáneos de investigación y experimentación transdisciplinar con el fin de trascender fronteras disciplinares. Busco los posibles vasos comunicantes e interrelaciones que se manifiestan cada día más por la globalización y las redes sociales que propician el surgimiento de un arte híbrido y flexible, sin fronteras, ecléctico y cada vez más alejado de los estereotipos. Actualmente trabajo en un proyecto transdiciplinario conformado por cinco capítulos y ciclos interdependientes de producción para desarrollar una pentalogía que titulo: Constelaciones. Constelaciones se plantea como un sistema compuesto por una serie de obras, fotográficas, escultóricas, pictóricas y otros objetos que, en conjunto, exploran interrelaciones que oscilan pendularmente entre

temáticas diversas que abarcan la geometría, elementos de la mitología griega, caligramas, secuencias numéricas, virus digitales, lenguajes encriptados y rituales antiguos como la piromancia. Constelaciones es fruto de un proceso riguroso de investigación que explora paralelamente la unicidad y armonía grupal de obras interconectadas. Son obras que se entrelazan en una red compleja y simbiótica que al mismo tiempo se complementan entre sí. ¿Podrías describir alguno de estos ciclos que conforman la pentalogía de Constelaciones? Las obras que forman parte de la Constelación de Asterion son pinturas en técnicas mixtas de diversos formatos. Las obras fueron realizadas con minuciosos detalles y pinceles de 20 cero, es decir los más finos que se pueden encontrar en México, para lograr a base de puntos, letras, símbolos y números detalles milimétricos que obedecen a una metodología que conjunta oficio, programación con base en algoritmos y concepciones académicas en un acto creativo. Mis pinturas de gran formato son continuidad de la profunda exploración de más de dos décadas por las estructuras laberínticas. En estas obras juego con las escalas; busco el equilibrio de lo macro y lo micro. La planeación de dichas obras entremezclan complejas simetrías, y al mismo tiempo parecieran simular efectos visuales prácticamente aleatorios producidos por virus digitales. Las permutaciones algorítmicas, laberintos y meandros serpenteantes representan del binomio casi indivisible que existe hoy día entre lo análogo y lo digital entre lo virtual y lo tangible.

Ernesto Ríos. Exposición individual “Code of the Forest”, Centro Roberto Garza Sada, Monterrey. 2017.

BITÁCORA PÚBLICA

7 • octubre 2017


Bitácora Poética Mi reclamo

Diana Álvarez Hoy, ¡es quince de septiembre!

Con respeto hasta para los seres

México, mi país, debe estar de fiesta,

[que no tiene voz, ni voto.

listo, para iniciar con su toque la orquesta, celebrando su libertad e independencia.

Quiero que mi Tierra,

Sin embargo, las sonrisas están en ausencia,

regrese a ser mi eje fundamental,

aún con el furor ferviente de su gente. ¡claro que es posible!, Mi reclamo no va dirigido hacia el gobierno,

este sueño puede ser una realidad,

como la mayoría nos hemos acostumbrado a escuchar. Mi reclamo, al contrario, no quiere resultar eterno,

pero no sólo con el objeto de desear

va encaminado a un momento para poder reflexionar

la seguridad de sus habitantes,

sobre la responsabilidad que todos tenemos, y que ocasiones, como hoy, no queremos aceptar.

o de poder impedir otros desastres naturales impactantes,

Nuestro planeta ha mostrado su desacuerdo constante con argumentos válidos ante su lastimada vida.

es un sueño con objeto de crear

Enviando huracanes, tormentas, ¡hasta un terremoto!

la participación de una conciencia ambiental,

Manifestaciones naturales que obligan buscar una salida, de acciones inmediatas y de unidad

empezando por el individual actuar, como un ejemplo de voluntad.

[humana deslumbrante Este es… mi reclamo.

Diana Álvarez. Secretaria del Ayuntamiento de Veracruz, Delegada del Observatorio Ciudadano por la Equidad de Género en Poza Rica, Veracruz, Catedrática de la Universidad Cristobal Colón, Doctora en Derecho y Maestra en Derecho Procesal por el Instituto Mexicano de Estudios de Posgrado, Licenciada en Derecho por la Universidad Veracruzana.

8 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA


Bitácora Poética Mausoleo

Juan Manz Toda visión que sueña en tu sonido

II

música despierta Paul Jonescu

I Es aquí

CORO 1

Es aquí por esta terraza iluminada

Como suelo solar

que desvela el canto

como solía solearme

su videncia

suelo solariego a nombre propio

por esta escalinata

soleo distinto al celebrarte

donde erige sus peldaños

Aquí

el poema

el eco de la voz

Como suelo solar

se sueña encabalgado

como solía solearme suelo solariego

a su imagen semejante

de cimiento hasta edifico

Aquí por este pétreo lajerío

te soleo ajedrez de firmamento

transita la forma

y el blanco balbuceo

y se congela

de las fuentes

Como suelo solar

que pretende ritmar

como solía solearme

El aire gira su delirio

suelo solariego

y angustiado

en otro tono

en sí mismo se revuelve

sólo atina a parodiar

voz quejándose crepúsculo

el idioma materno de la lluvia

oro rojo te soleo

Las aves trinan

homólogo del aire...

acordes aprehendidos de otro tiempo

Juan Manz Alaniz, Ciudad Obregón, Sonora. 1945. Poeta, editor y promotor cultural. Es autor -entre otros libros- de Trashumo de mirada, 2013. Coordina, desde 1986, el Taller de Creación Literaria de la Biblioteca Pública Jesús Corral Ruíz. Funda, en 2003, el Encuentro Internacional de Escritores Bajo el asedio de los signos y, en junio de 2010, la Asociación Civil Escritores de Cajeme, dentro de la cual dirige la colección de poesía Yo’o joara. Ha recibido varios reconocimientos nacionales e internacionales por su trayectoria literaria y labor promocional. Parte de su obra ha sido traducida al inglés, francés, italiano y alemán.

BITÁCORA PÚBLICA

9 • octubre 2017


Entrevista Edita y los editores independientes con Uberto Stabile Staff BP Uberto Stabile (Valencia, España, 1957) es poeta y promotor de la lectura, radica en Punta Umbría en donde coordina uno de los Encuentros anuales más importantes de la industria editorial independiente de Europa e Iberoamérica bajo el nombre de Edita (Encuentro Internacional de Editores Independientes y Ediciones Alternativas). Como autor ha publicado Las edades del alcohol (1995), Perverso (1997) y Los días contados (2000). Esta entrevista se realiza cuando están a punto de editar las memorias de Edita para celebrar los 20 años de este Encuentro.

Ha comenzado a presentarse Edita en Latinoamérica, primero en México, luego en Colombia… Se podría decir que México y Latinoamérica han estado siempre presentes en Edita, es un encuentro que ya 20 años, no es la primera vez que México está en este encuentro, la afluencia de autores y editores mexicanos ha sido muy importante. ¿Cómo te sientes latinoamericanos?

Fotografía de María Carvajal

entre

Como organizador desde hace ya dos décadas, lo que más me ha llamado la atención es que me he sentido como en casa, salvando todas las distancias, los kilómetros, el mar, tratándose de un encuentro que se hace en una localidad (Huelva) en donde habitan 15 mil personas; en México se ha realizado en la ciudad más habitada del mundo. Hemos logrado reproducir los tiempos y los modelos de participación, eso quiere decir que tenemos un concepto común de lo que es la edición independiente

en Iberoamérica, probablemente el que sucedan con tanta facilidad los eventos y se solucionen las dificultades quiere decir que estamos por buen camino, compartimos un mismo propósito y un mismo trabajo. ¿Cómo se entrelazan las redes de distribución en las editoriales independientes? La distribución sigue siendo el caballo de Troya, no sólo de las pequeñas, medianas, sino de las grandes editoriales, no es nuestro fin, no es el objetivo. La edición independiente tiene la característica de saberse adaptar a los problemas, tiene una flexibilidad que el editor convencional no tiene. Si no hay distribuidoras el editor independiente distribuye. Si las librerías se niegan a exhibir sus libros, el editor los coloca en bares, peluquerías, carnicerías, bares, los lleva a eventos, digamos, que es como el agua cuando corre hacia al mar, busca y encuentra su cauce, el

10 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA


editor independiente sabe moverse como pez en el agua para que los libros lleguen a donde tienen que llegar, quizá porque tiene muy claro a quiénes tienen que llegar, quiere lectores críticos, no adocenados. ¿A qué te enfrentaste para instalar Edita en México? Me gustaría decir que tuve muchos problemas, per sólo hemos tenido respuestas positivas, incluso, sin ninguna ayuda pudimos organizar un evento que en España tiene ciertos apoyos. La capacidad de convocatoria ha sido muy buena. Para ser la primera vez nos hace ver muy positivamente lo que puede ser Edita en México y en un continente como Iberoamérica. ¿Qué diferencias encuentras entre los editores independientes mexicanos y los españoles? Muy pocas, quizá en algunos contenidos. Hay mucha similitud en el editor de carácter literario, de revistas literarias, de colecciones de poesía, los encuentros de Punta Umbría atraen un mayor número de editores de arte, de libros de arte, de literatura, de poesía visual, poesía objeto, arte objeto, estamos hablando de la primera edición en México, la cual me hace percibir que irán apareciendo conforme avance y se desarrolle.

BITÁCORA PÚBLICA

¿Cómo te sientes en México? Me siento completo, con México guardo una relación de amor, no sé de dónde me viene desde niño. Desde hace unos años la puedo llevar a cabo desde muchos frentes. Como editor dirijo una colección exclusivamente de autores exclusivamente mexicanos en España en el salón del libro Iberoamericano, donde México es el país invitado permanentemente, además de aquél al que se dedica cada año, me siento como en casa. Háblanos de los autores mexicanos que estás editando… Quise dar a conocer a los autores mexicanos actuales, jóvenes, que están vivos, que no fueran noveles, y que su obra estuviera respaldada por la calidad. La poesía mexicana reciente no es ninguna desconocida. Tuvimos la suerte de contactar a estos autores. Publicamos la antología Tan lejos de Dios en la UNAM, poesía mexicana en el norte de México, me ha permitido leer mucho y ver las tendencias actuales de la poesía mexicana. Esa es nuestra labor. Los editores españoles que estamos en contacto con México damos a conocer lo que está sucediendo ahora. Tenemos una magnífica herramienta que es internet, la cual trabaja en tiempo

Uberto Stabile y Ricardo Venegas

real. No podemos estar editando a poetas decimonónicos cuando estamos ante los nuevos poetas. Se ha dicho que la poesía mexicana no ha tenido difusión en España… Digamos que la narrativa empieza a tener mayor difusión. La poesía no es comercial y eso hace que los grandes editores no les presten atención, salvo poetas como José Emilio Pacheco, que son autores premiados, algunos tienen que estar muertos para que les hagan caso, ese es el nicho donde trabajamos, hay todo un mundo que no puedes esperar a que envejezca, las pequeñas editoriales están publicando en las revistas literarias a los autores actuales, por ello debemos tener en cuenta la labor de estas pequeñas editoriales, porque sin ellas no se conocerían a muchos autores en el exterior.

11 • octubre 2017


Bitácora Poética Perfect Day

Jalal El Hakmaoui La Pelirroja La Pelirroja tiene 22 años. Ella tiene la piel color rosa caramelo. Ella es generosa en carnes y no para de tararear doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo. La Pelirroja sobreexcita a los ángeles. Ellos no dejan de girar a su alrededor. Si no me pongo estricto con ellos, pueden hacer que ella se desmaye para darle respiración de boca a boca. Los ángeles no son decentes cuando se trata de mi pasante. Se pondrán de rodillas a su lado, en concreto, cerca de su rostro. Le pondrán la mano en su frente. Taparán su nariz pellizcándola entre el dedo pulgar y el índice para evitar cualquier fuga de aire a través de su magnífica nariz. Los ángeles abrirán ligeramente su boca sosteniendo su barbilla en alto. Colocarán su boca abierta alrededor de la boca de ella presionando con fuerza para evitar fugas. Respirarán gradualmente hasta que sus enormes senos comiencen a salirse de su blusa negra. Entonces, recuperarán rápidamente la respiración viendo sus grandes senos color rosa caramelo henchirse. En este punto, los ángeles desaparecerán regresando a la parte baja del edificio por temor a desencadenar mi negra cólera. La Pelirroja colecciona las muñecas Monster High. Se pone toda roja cuando le hago un señalamiento sobre este hobby. Por otra parte, cuando se trata de trabajar, ella es

genial. Ella lee mi mente tal y como yo leo la suya. A veces sospecho de sus orígenes. Por lo general sólo come mejillones fritos y no bebe salvo Corsendonk. La Pelirroja sólo lee y relee a Gilles Deleuze. En su casa hay un montón de fotos y carteles de Gilles. La Pelirroja tiene celos de Claire Parnet. Ella mira el Abécédaire de Gilles Deleuze fijándose sólo en el filósofo. Ella no tiene que estar allí, dice ella. A mí, la filosofía y las historias de mujeres fuertes, modelos o maniquíes me importan poco. Para la Pelirroja es lo contrario. Siempre viste como punk. Ella nunca saluda al conserje. El conserje, Mo, es chino. Él dice todo el tiempo Sié Sié. Esta lengua reducida a dos sílabas termina por exasperar a la Pelirroja. La Pelirroja escucha de corrido, en la oficina no es posible, un concierto de Lou Reed en el Royal Albert Hall (2000). Ella escucha Ecstasy, Turn to Me, Romeo Had Juliette, Vicious, Perfect Day... y duerme como un ángel.

Versión de Gustavo Osorio

Jalal El Hakmaoui, nacido en Casablanca, Marruecos, en 1957; es una de las voces más importantes del panorama contemporáneo poético marroquí y francés. Se desempeña como poeta, traductor, promotor cultural, crítico de cine, periodista independiente y dirige actualmente la revista franco-marroquí Éléctron Libre. Ha publicado los libros de poesía: Allez un peu au cinéma, (2007) y Certificat de Célibat (1997) y se desempeña como miembro activo de la Maison de la Poésie en Marruecos y de la Union des Écrivains. La poesía de Hakmoui se caracteriza por apelar constantemente a referentes de la cultura pop; así, a través de un guiño irónico-cómico, denuesta el mundo moderno a partir de una particular reformulación de lo lírico, lo cual, en múltiples ocasiones, se vuelca hacia la forma del poema en prosa como vehículo discursivo.

12 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA


Bitácora Poética De nemotecnia

Armando Alonso La selva hambrienta se desborda a los pies de las ruinas de nuestras raíces flotando, danza de lagartos, bajo el manto frío de la luna llena entre el ramaje líquido de la memoria, yo dentro de su piel cicuta, a orillas -apenas- de los lejanos ecos del tiempo giramos al ritmo helecho del canto de madera vieja de un sapo gordo y oscuro que nos mece, arrulla, acurruca, dibuja con un croar hondo y antiguo, ella, encaramada sobre mis escamas de viento dice unas cuatro o cinco palabras, no recuerdo -o eran jadeos del paisaje en sombras- y se diluye como nos diluimos en esta laguna de la noche entre las ruinas hambrientas y la selva flotando sobre el pulso de nuestras raíces. Armando Alonso nació en Ciudad de México en 1974, radica en Cuernavaca, Morelos desde mediados de los ochenta. Estudió Administración de Empresas. Es poeta, editor y promotor cultural, alternando su trabajo entre el Distrito Federal y Cuernavaca. Participó en un taller de creación poética con la maestra María Baranda y con los poetas más renombrados de su generación. Tiene un libro publicado: Vórtice, por la Editorial Eternos Malabares en coedición de CONACULTA e INBA. Realizó una maestría en Estudios de Arte y Literatura en la Universidad Autónoma del Estado de Morelos con una tesis sobre la adaptación cinematográfica de El Satiricón de Petronio por Federico Fellini.

BITÁCORA PÚBLICA

13 • octubre 2017


Eventos Firma de convenio Siempre ofreciendo la mejor oferta académica para continuar la profesionalización de quien lo requiera, la Escuela de Derecho, Posgrados y Práctica Jurídica, representada por su Rector, el M. en D. Fernando Vázquez Muñoz, llevó a cabo la Firma de Convenio de Colaboración con la Barra de Abogados del Estado de Morelos, que preside el Lic. Miguel Ángel Rosete Flores.

14 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA


Reseña Cruzando las generaciones Indran Amirthanayagam “Mi nombre se publicó/en la edición/de un solo ejemplar” dice Ricardo Venegas en Obituario, uno de los luminosos poemas de La sed del polvo, antología personal (19952013), en este volumen se advierte su temprana fijación en la desaparición, la enfermedad congénita de los poetas románticos. El autor añade en Visitas: “no somos mas que viento/vibrando en las persianas,” y en Avaricia, “en su lápida dice: Copy right.” ¿Qué hacer con esta modestia, con las contradicciones de un poeta que escribe una columna celebrada en La Jornada Semanal y que por otra

parte quiere desaparecer bajo tierra? Decir que lo aprecio y lo entiendo no es suficiente. Hay hombres simpáticos, amigos que hablan con los pájaros, aquellos mensajeros de Dios, pero no componen versos. ¿Qué aporta Venegas a la mesa de la poesía: epigramas al estilo joven de Cardenal, o aquel romano Marcial? ¿Una timidez que muestra un respeto profundo a los monstruos del gremio de poetas? Ay, Ricardo, estas palabras no salen de un laboratorio donde comparamos muestras para ver cuáles son las más poderosas que sobrevivirán a la muerte, cruzando las generaciones.

Venegas es un buen poeta y en este volumen que reúne 18 años de trabajo encontraremos versos para lápidas, linteles, columnas y antologías. Venegas no va a desaparecer. Y aquí se encuentra la prueba.

La sed del polvo, Ricardo Venegas; Ediciones Eternos Malabares/ Fondo Nacional para la Cultura y las Artes/ Conaculta, México, 2015

Indran Amirthanayagam (Sri Lanka/México/EE.UU., 1960). Es poeta, ensayista y traductor al inglés y al español. Ha publicado tres poemarios: The Elephants of Reckoning (Nueva York, 1993), recibió el Premio Paterson en 1994), El infierno de los pájaros (México, 2001) con prólogo de José Emilio Pacheco e ilustraciones de José Luis Cuevas) y Ceylon R.I.P (Colombo, Sri Lanka, 2001). Sus ensayos han sido publicados en diversos periódicos y revistas, incluyendo The Hindu (en la India) y The Daily News (Sri Lanka), The New York Times (Estados Unidos). Tiene una Licenciatura en Letras de Haverford College, Pennyslvania, y una Maestría en Periodismo de la Universidad de Columbia en Nueva York.

BITÁCORA PÚBLICA

15 • octubre 2017


Bitácora Narrativa Las seis Máximo Cerdio Dispuso Yavé un gran pez que se tragase a Jonás, y Jonás estuvo en el vientre del pez tres días y tres noches. JONÁS 2:1

I En Jesús H. Preciado 108, Colonia San Antón, muy cerca de la Iglesia; ese es mi domicilio, y así contesto cuando me preguntan. Hace apenas dos años vivía en el Distrito Federal, pero la mala salud de mi esposa nos trajo a este sitio. Hubiéramos agarrado rumbo, hacia el sureste, pero la cercanía de los hospitales hizo que nos quedáramos en Morelos. Yo nací hace 44 años en Huixtla, Chiapas, un pueblo cercano a Guatemala, Centroamérica, pero salí a estudiar y cuando terminé mi carrera de contador me casé, después tuve dos hijas (Aurora, que en la actualidad tiene 13 años y Fernanda, de 9 años) y me sucedió lo que a la mayoría de los chiapanecos: pospuse eternamente mi regreso. Hace tres años, a mi mujer le diagnosticaron cáncer en la pleura y le recomendaron que abandonara la Ciudad de México porque haría bien a sus pulmones, por eso venimos a radicar a Cuernavaca.

II

IV

La calle donde vivo es de doble sentido. Hacia arriba está el puente Solidaridad 2000; más adelante el Panteón de la Leona; hacia abajo, uno llega a la calle Carolina, que atraviesa una de las tantas barrancas que parten la ciudad. En este tramo, la mayoría de las casas son las típicas de esta zona: amplias, con jardines y laureles y framboyanes. Los árboles de mango me recuerdan a mi tierra.

Aquí, a las seis de la mañana y a las seis de la tarde el tiempo se anuda y mi mascota y yo caminamos: ella se desplaza a mi lado y localiza mensajes indescifrables en las esquinas, en los postes, en los quicios, en la luz que escurre por las puertas de las casas. Yo, trazo imágenes en la semioscuridad. De vez en cuando me atrevo a hablarle a la perra y ella me contesta con sus ojos de capulín, calladamente y moviendo el rabito gris, sobre esta calle por la que el tiempo transita a las 18:00 horas cuando son las seis de la mañana y a las seis cuando son las seis, pero de la tarde.

III Desde hace cinco años, todos los días, incluyendo sábados y domingos y días festivos, saco a mi perra a caminar a las seis de la mañana y a las seis de la tarde. El animal sube a mi recámara y pone su nariz en mi nariz y me olisquea para decirme “ya es hora”. A las seis de la tarde se planta frente a mí para recordarme que tenemos que salir, por lo menos, quince minutos a la calle. Mi perra es una schanuzer pimienta, se llama Kika y es menos animal que todas las mascotas y más gente que muchas personas.

V Un día, después de salir con mi perra le dije a mi mujer: -Fíjate que ahorita pasó por la calle una persona y se me hizo conocida. -A todos nos sucede, contestó. -Sí, pero este hombre es muy semejante al papá de un amigo que vivía a un lado de mi casa, en Huixtla, pero no era un hombre

16 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA


viejo, como debería ser, sino un joven, como cuando yo tenía nueve o diez años.

-Mira, mi vida, este Santo es igual a uno que yo tenía cuando era chiquito.

Mi mujer sentenció: “Ustedes los chiapanecos siempre se andan encontrando a sus paisanos en cualquier lugar, aunque no existan.”

-Los chiapanecos inventan cosas, –dijo, -con tal de tener algo que no les haga olvidar su tierra.

VI Un domingo o un sábado, durante el paseo distinguí un juguete en la banqueta. Me acerqué y lo recogí: era un muñeco como de 10 centímetros, con la máscara pintada de gris, el torso desnudo y las mallas y zapatos plateados. Al llegar a mi casa le dije a mi esposa:

BITÁCORA PÚBLICA

VII La tarde volvía a pasar por las seis y las 6 de mi calle y día tras día, fui encontrando más cosas recordadas: unas corcholatas, un clavo, un trompo, un balero; incluso llegue a escuchar el grito de mi madre detrás de una barda llamándome a cenar. -“Pero, si tu mamá murió hace 14 años”, aclaró Rosamaría.

VIII Hoy es un martes como cualquier martes del mundo. Mi perra me ha levantado como siempre y ambos estamos en la puerta de la casa, preparándonos para salir. El animalito, sentado me mira. En un momento se parará y avanzará, y yo lo seguiré en la semioscuridad de las seis. Caminaremos y caminaremos por esta calle por última vez, porque al final del tiempo de las seis, me espera mi niñez.

De Espacios errados, libro inédito.

17 • octubre 2017


Bitácora Narrativa Hay que respetar el arte: Jorge Cázares Hugo Calderón Castañeda Para el maestro Jorge Cázares es más que necesario “respetar el arte”. En el Estado de Morelos los artistas están olvidados por parte del gobierno. No hay respeto para la actividad artística. Eso es más que evidente, recalcó. El también promotor cultural de nuestra entidad, presente en las exposiciones “La figura humana y la mujer”, del pintor Carlos Peynador; y “Mujeres y algo más”, del escultor Aro Manser, señaló que es necesario mayor apoyo para los creadores del arte. No es posible que el gobierno ignore el trabajo de los artistas morelenses, y se ocupe más de ensalzar el trabajo de los fuereños, que aunque tienen también su proyección nacional, debería empezar por apoyar a los

locales, porque es cierto que los tiene demasiado marginados. Jorge Cázares, con más de medio siglo de impulsar la actividad artística y creadora en Morelos, principalmente, reconoció que desde siempre, el gobierno ha sido así. Es una labor titánica, el lograr que vuelvan los ojos hacia el arte. Parece que esto no les interesa. Sin embargo, puntualizó que ahora es más evidente “ese desprecio”, hacia los artistas locales. Sean pintores, escultores, grabadores, talladores, no son tomados en cuenta, y son contadas las excepciones en que, de manera fortuita, llegan a recibir algún tipo de apoyo. Las autoridades siempre buscan la forma de escamotear los apoyos proyectados para los artistas. Éstos tienen que andar “limosneando” en las dependencias oficiales, en busca de algún respaldo, para poder avanzar en su actividad creadora.

No hay respeto para el arte. En Morelos, ya se ha visto, el gobierno se ha olvidado de reponer la estatua de Morelos que estaba en los límites con el Distrito Federal, y que manos criminales destruyeron, dijo el maestro Cázares Campos. También censuró el hecho de que hayan sido “perdidas” o “robadas” las estatuas que estaban en la Plaza de Armas durante la remodelación de que fue objeto hace unos meses, entre las que figuraba “El Zapatita”. Jorge Cázares inauguró las exposiciones “La figura humana y la mujer”, una obra retrospectiva del pintor Carlos Peynador; y “Mujeres y algo más”, serie de 20 obras del escultor Aro Manser, en el Museo de la Ciudad de Cuernavaca.

18 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA


Bitácora Poética No hay camino más rojo

Itzela Sosa A José Luis Visconti No hay más pez No hay camino más rojo

que tu corazón intacto

que tu nombre

ardiendo en medio de la nada

ciudad

siendo todo

que duermes

una vez más

siempre embelesada

sin miramientos

No hay mareas dulces

No hay camino más rojo

lejos de tu piel

que tu nombre

ni pan para absolver la soledad

ciudad

de tus estatuas

cincelado en la tibieza de mi sangre

No hay más nostalgia que la que deshoja desde ti el soliloquio fiel de todas tus tormentas No hay más azul que el que nace desbordado de tu pecho y de tus manos Ernesto Ríos. “Signficantur”, 2009; cortesía Ernesto Ríos ArtLab.

Itzela Sosa-Sánchez. Nació en Cuernavaca, Morelos, México. Poeta, traductora e investigadora social. Poemas suyos han aparecido en revistas, antologías y periódicos culturales y de literatura nacionales y en el extranjero (México, Argentina, Colombia, Perú, España, Francia, Canadá, Quebec y Estados Unidos). Poemas suyos han sido publicados, antologados y traducidos al inglés, francés, portugués y catalán. Ha colaborado con diversas revistas literarias del estado de Morelos y ha sido miembro del consejo editorial de la revista literaria Mala vida. Cuenta con dos poemarios publicados y una plaquette (en francés): Memorias de Intemperie (2008), Estancias (2010), Tonale pour une nuit blanche (2009) respectivamente.

BITÁCORA PÚBLICA

19 • octubre 2017


Bitácora Narrativa Lecciones divinas Ivo Quallenberg Un tío mío pensaba seriamente que el temblor del 85 se lo había mandado Diosito –a él y no a otros– con el propósito de hacerlo sentar cabeza. Según esto, el Todopoderoso había acabado con mucha gente para que mi tío reparara su vida. Una década más tarde sobrevino la bancarrota nacional, tamaño crac le voló la tapa de los sesos a tantos sólo para que mi tío tomara en serio la primera amonestación divina. –Te sientes el centro del universo –le dijo su hermana, mi madre.

A mi tío se le quitó la tristeza cuando su ex mujer murió en un accidente carretero. –¿Sabes algo? He descubierto que, antes de matarla, Diosito me separó de ella porque no quería hacerme viudo. Tenías razón. No hay mal que por bien no venga. –Te falta corazón –le dijo mi madre. El cardiólogo estuvo de acuerdo con ella. Pero en vez de colocarse un bypass, mi tío se puso a beber el doble para castigar a Dios.

–Aunque no lo creas, Diosito me habla.

–¡Te vas a morir! –le dijo mi madre.

–Nos habla a todos.

–Acabaré con su obra.

–No sé si a ti.

–¡La obra de Dios es más grande que tú!

Equivocadamente yo pensé que a nadie. Como sea, a partir del crac, mi tío sentó cabeza y se casó con una mujer que lo quiso hasta que dejó de quererlo. Para colmo de males no le dio hijos Y su negocio de importación de puertas y cerrojos quebró antes de abrir. Además de que a su casa le salieron goteras. En su lugar yo hubiera contratado un albañil, pero él se sintió Job y se plagó de escaras. Nada ni nadie lograba darle consuelo. Según mi tío, a pesar de haber vivido una vida buena, Diosito le había mandado un divorcio, mientras que a su ex mujer, que no era así de buena, le había mandado un nuevo marido que tenía un negocio boyante y una casa sin goteras.

Mi tío murió y, a petición suya, disipamos sus cenizas en un despeñadero. Mi madre lloró y dijo: –Ojalá Dios te acoja en el cielo. Y yo pensé que mi tío había venido a la tierra sólo para que Diosito me enseñara a no caer en sus mismos errores.

–No hay mal que por bien no venga –trató de consolarlo mi madre. –Quién sabe. Mira cómo le va a mi ex mujer. Diosito me odia. –Nos quiere a todos. Es sólo que por algo suceden las cosas.

Ernesto Ríos. “Laberinto 333 / Vortex 777”, 2011. Acrílico sobre tela. 55 x 55 cms (cada uno). 2011.

20 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA


Entre el Hecho y el Derecho Algunos datos sobre la transformación del IFE en el INE Ricardo Tapia Vega1 La reforma electoral constitucional de febrero de 2014, en su eje temático referente a reestructuración de autoridades electorales (los otros ejes temáticos son: régimen de gobierno, régimen de partidos, fiscalización y rebase de tope de gastos de campaña, comunicación política e instrumentos de participación ciudadana2), que es el más profuso, sustituyó al IFE (Instituto Federal Electoral) por el INE (Instituto Nacional Electoral), incrementando su número de consejeros y modificando el procedimiento para su designación. Ahora, se prevé una evaluación a cargo de un comité técnico, aunque el nombramiento se hace por el voto de las dos terceras partes de los miembros presentes de la Cámara de Diputados. Cabe destacar también que, se han rediseñado las funciones de la autoridad administrativa electoral centralizándolas en el INE, quien ahora además de organizar las elecciones federales, reporta facultades para: dar lineamientos y supervisar los procesos electorales locales. En éstos procesos locales, se mantiene la existencia de los institutos electorales locales, aunque con importantes cambios en sus facultades, integración y nombramiento. Ahora todos los consejos generales de los institutos locales se integran por 6 consejeros y un consejero presidente, y su designación y remoción corre a cargo del Consejo General del INE. En cuanto a las facultades de esos institutos locales, deben BITÁCORA PÚBLICA

realizar los escrutinios y cómputos, declaración de validez y otorgamiento de constancias a los candidatos ganadores, así como los procedimientos de consultas populares en el ámbito local; también son los encargados de administrar el acceso a las prerrogativas de los candidatos y partidos políticos, y de efectuar las tareas de educación cívica, preparación de la jornada electoral, impresión de documentos y producción de materiales electorales, emisión de resultados preliminares, encuestas o sondeos de opinión, observación electoral, y conteos rápidos, desarrollando algunas de esas facultades conforme a los lineamientos establecidos por el INE. El Consejo General del INE podrá también, en los supuestos previstos por la ley, y por el voto de al menos ocho consejeros: asumir directamente la realización de las actividades propias de la función electoral que corresponden a los órganos electorales locales; delegar en los órganos electorales locales las atribuciones relacionadas con la organización electoral, sin perjuicio de reasumir su ejercicio directo en cualquier momento; así como atraer a su conocimiento cualquier asunto de la competencia de los órganos electorales locales, por su trascendencia o para sentar un criterio de interpretación. Por otra parte, el INE también reporta facultades para organizar la elección de dirigentes de los partidos a petición de éstos últimos, verificar la procedencia, organización, desarrollo, cómputo y declaración de

21 • octubre 2017


consultas populares, fiscalizar las finanzas de los partidos políticos federales y locales, investigar las infracciones por presuntas violaciones a la normativa relativa al acceso a los medios de comunicación y de propaganda, así como actos anticipados de campaña, para integrar el expediente y someterlo al conocimiento y resolución del Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación (que es una nueva atribución dada a ese órgano jurisdiccional), e imponer, entre otras medidas cautelares, la orden de suspender o cancelar de manera inmediata las transmisiones en radio y televisión, de conformidad con lo que disponga la ley.

Doctor en Derecho y Globalización, con mención honorífica, por la Universidad Autónoma del Estado de Morelos, México. Catedrático en licenciatura y posgrado en la Facultad de Derecho y Ciencias sociales de dicha universidad, y en licenciatura y posgrado en la Escuela de Derecho, Posgrados y Práctica Jurídica. Especialista en “Justicia constitucional, interpretación y aplicación de la Constitución”, “Contratación pública, nuevas regulaciones y globalización” y en “Nuevos escenarios de la responsabilidad civil” por la Universidad de Castilla-La Mancha, Toledo, España. Autor en diversos artículos, revistas y libros. Abogado litigante. Correo electrónico: ricardo.tapia@uaem.mx 1

Véase el siguiente sitio de internet del Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación: http://portales.te.gob.mx/consultareforma2014/node/2898 (consultado el 22 de septiembre de 2017). 2

Por otra parte, se crea un Servicio Profesional Electoral Nacional, regulado por el INE, con la idea precisamente de profesionalizar y dar permanencia a los servidores públicos de los órganos ejecutivos y técnicos tanto del ese instituto, como de los organismos públicos locales. Finalmente, respecto de los tribunales locales, en un afán de homogeneizar su integración, se establece que se conformen por un número impar de magistrados, electos por las dos terceras partes de los miembros del Senado de la República, previa convocatoria que para tal efecto se emita, debiendo nombrarse a los magistrados locales con antelación al inicio del siguiente proceso electoral local posterior a la entrada en vigor de la reforma.

Ernesto Ríos, fotografía de proceso, obra realizada con pinceles milimétricos. Constelación V, de la serie Constelaciones, 2017.

22 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA


Bitácora Poética Poèmes

Yves Bonnefoy (Théâtre)

de ANTI-PLATON (1947)

I

IV

Te vi correr por las terrazas,

El país de la sangre se persigue bajo el vestido en trayectorias

te vi correr contra el viento

siempre negras

el frío sangraba en tus labios

Cuando se dice, aquí comienza la carne de noche y se enarenan

Te he visto romperte y alegrarte de estar muerta o más bella que el rayo, cuando empaña los vidrios blancos de tu sangre.

los falsos caminos Y tú sabia te hundes en la luz de las altas lámparas en los rebaños Y te derramas sobre el umbral monótono de la muerte. VIII Prisionera entre dos ladrones de superficies verdes calcinadas y tu cabeza pedregosa entregada a las cortinas del viento te miro penetrar en el verano (como un manto fúnebre en el cuadro de hierbas oscuras) y te escucho gritar a espaldas del verano. Versión de Itzela Sosa Del libro Poèmes (1982), nrf (collection poésie), Galllimard, France.

Fotografía tomada de http://literaturafrancesatraducciones.blogspot.mx

Yves Bonnefoy (Tours, Indre y Loira, 24 de junio de 1923-París, 1 de julio de 2016).​Advierte el diario El País: Si el Nobel se le resistió, Yves Bonnefoy ganó galardones tan prestigiosos como el Gran Premio de Poesía de la Academia Francesa en 1981, el Goncourt de Poesía en 1987 o el Cino del Duca, que se concede a una figura destacada en el campo del humanismo, en 1995. También obtuvo el premio de la Feria de Guadalajara en 2013. “Los poemas no tienen significado. Cuando se lee uno hay que preguntar a la propia experiencia, a la memoria. Y a partir de ahí buscarle la interpretación”, explicó entonces.

BITÁCORA PÚBLICA

23 • octubre 2017


Tres poetas quebequenses La lenteur du monde

Michel Pleau El alba no es más que la infancia

Aquí

que un viejo gato resguarda como la luz bajo la puerta

A la hora en que los recuerdos despiertan su porción de voces abismadas

nunca el cielo es más lento que

vuelvo a deletrear el nombre de las flores

en el agua de una fuente

y el fuego visible de todo lo que existe

que contiene todo el azul del mundo asombrosa herrumbre en las manos el incendio de este tiempo empezó

la infancia es este lugar algún sitio

y ya la memoria

rencontrado y habitable

se parece al reflejo de un árbol

en el milagro de las palabras verdaderas

perdido en el río Versión de Itzela Sosa Poemas traducidos de La lenteur du monde (2008) (éditions David), Qc.

Michel Pleau (1964). Originario del barrio de Saint-Saveur, en la ciudad de Quebec, Michel Pleau consagra su vida a la poesía donde coordina y anima diversos talleres de creación literaria. Desde 1992 ha publicado diversos poemarios, haikús y reflexiones sobre la creación literaria y la escritura. Entre los diversos premios que ha recibido podemos mencionar: el premio del Gobernador general del Consejo de artes de Canadá, el Alphonse-Piché, el Octave-Crémazie y el Félix-Antoine-Savard del Festival Internacional de poesía de Trois Rivières. Sus dos poemarios más recientes: La Lenteur du Monde (Premio del Gobernador General 2008) y Le petit livre de l’été (2012) han sido publicados por la editorial David. 24 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA


L’âge de la parole Roland Giguère Los desposeídos

El mago

Venir de lejos

Ella pensaba en él

venir más lejos aún que la ola anónima

como se piensa en las conchitas

de más lejos aún que la estrella fugaz de agosto

abandonadas en la playa húmeda

venir de donde uno no se acuerda

ella pensaba en él

venir con las manos vacías

como se piensa un pájaro

con el pecho abismado

encerrado en un tintero

sin razones

ella pensaba en él

y partir igualmente sin razones

como se piensa el vidrio roto

las manos vacías

que aún refleja un poco de sol

el pecho abismado. Ella pensaba siempre en él El hombre a la espiga

pensando en otra cosa

Él vivió veinte años con una espiga en el ojo

el era un mago

un día se acostó

exilado en una isla desierta.

y se convirtió en un inmenso campo de trigo. Versión de Itzela Sosa De L’âge de la parole (la edad de la palabra) (1965) Typo, poèsie, l’hexagone, Montreal.

Roland Giguère (1929-2003, Montreal). Poeta, pintor y grabador quebequense. Fue colaborador de diversas revistas canadienses y europeas. Entre los diversos premios que recibió se encuentran el de Quebec-París, el gran premio literario de la ciudad de Montreal, el Paul-Émile-Borduas y el du Gouverneur général (por mencionar algunos). Entre sus poemarios se encuentran : L’Âge de la parole, La Main au feu, Lieux exemplaires, Forêt Vierge Folle.

BITÁCORA PÚBLICA

25 • octubre 2017


Regards et jeux dans l’espace Saint Denys Garneau Mundo desierto irremediable

y se confunde ahora con las paredes

(Monde irrémédiable désert)

de la recámara vacía.

En mi mano

Dónde están los puentes los caminos las puertas

el comienzo roto de todos los caminos

las palabras no sostienen la voz no sostiene

¿Cuándo soltamos las amarras? ¿Cómo perdimos todos los caminos?

voy a lanzarme sobre este hilo incierto sobre un hilo imaginario tendido en la sombra

La infranqueable distancia

encontrar tal vez los rostros agrios

puentes rotos

y golpearme con un golpe sordo

caminos perdidos

contra la ausencia

Cielo abajo, cientos de rostros

Los puentes agotados

imposibles de ver

caminos fragmentados

la luz se eclipsa aquí y allá

el comienzo de todas las presencias

un gran cuchillo de sombra

el primer paso de toda compañía

atraviesa mi mirada

yace roto en mi mano

De este lugar liviano qué llamado de brazos tensos se pierde en el aire infranqueable

Versión de Itzela Sosa Traducido de: Regards et jeux dans l’espace(1972).

La memoria que cuestionamos

Les Solitudes, Montréal, Fides.

tiene cortinas densas en las ventanas porqué no preguntarle nada? la sombra de los ausentes no tiene voz

Saint Denys Garneau (1912-1943, Montreal). Poeta y escritor quebequense, muerto a temprana edad. Fundador de la revista “la Relève” junto con otros escritores y poetas contemporáneos como Robert Charbonneau. Cuenta con un único poemario publicado: Regards et jeux dans l’espace, publicado en 1937, que es considerado una de las principales obras que han definido el carácter de las letras quebequenses y su demarcación de la literatura francesa.

26 • octubre 2017

BITÁCORA PÚBLICA




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.