1
Sinterklaas zoekt een paard / Saint Nicolas cherche un cheval Deze uitgave is onderdeel van de Carrefour sinterklaasboekenserie 2020. Cette publication fait partie de la série de livres de saint Nicolas 2020 de Carrefour. tekst/texte Ann Wauters tekeningen/illustrations Ellen Surrey vertaling/traduction Sophie Holemans eindredactie/rédaction finale Gerard van Midden concept en productie/conception et production Blue in Green Promotions, Eric Holman – Amsterdam grafische productie/mise en page Studio Ruijgrok – Amsterdam drukwerkbegeleiding/gestion de l’impression Eric Daams uitgever/éditeur Blue in Green Publishing ISBN 978-94-92526-60-1 NUR 273 © 2020 Blue in Green BV. Tekst/texte : Ann Wauters / Illustraties/illustrations : Ellen Surrey. All Rights Reserved/Tous droits réservés. Dit boek is voor promotionele doeleinden en is gratis verkrijgbaar bij aankoop van de actieproducten van Mondelez en Jacobs Douwe Egberts. Verkoop van dit boek is niet toegestaan. Ce livre est destiné à des fins promotionnelles et peut-être obtenu gratuitement à l’achat de produits de Mondelez et Jacobs Douwe Egberts. Interdit à la vente. Voor contact/pour contact : info@blueingreenpromotions.nl Voor meer informatie/pour plus d’informations : www.sinterklaasboeken.be/www.livressaintnicolas.be
Ann Wauters & Ellen Surrey
‘Teveel gesnoept!’ zegt Paardenpiet. ‘Teveel wortels gegeten!’ zucht Klein-duim-Pietje. ‘Te weinig gesport!’ zegt de Hoofdpiet. « Trop de bonbons ! », dit Lutin Palefrenier. « Trop de carottes ! », soupire Le lutin Poucet. « Trop peu de sport ! », ajoute le lutin en chef.
De Pieten kijken bezorgd naar het paard van Sinterklaas. Haar buik is zo groot als een ballon. Straks knapt ze nog. ‘Dit kan zo niet langer!’ zegt de Hoofdpiet. ‘Paardenpiet, verzin een oplossing. Zo geraakt het paard nooit op de daken.’ Les trois comparses examinent le cheval de saint Nicolas d’un air inquiet. Son ventre est devenu aussi gros qu’un ballon et semble sur le point d’exploser. « Ça ne peut plus durer ! », s’exclame le lutin en chef. « Lutin Palefrenier, trouve-nous une solution. Ce canasson n’arrivera jamais à monter sur les toits dans cet état ! »
Paardenpiet bekijkt het paard van alle kanten. ‘Vanaf nu krijgt ze minder eten,’ zegt hij streng. ‘Eigen schuld, dikke bult.’ Maar Sints paard hinnikt hard, trapt met haar hoeven en gaat boos op haar rug liggen. ‘Misschien moeten we er toch maar een dierenarts bijhalen,’ stelt Paardenpiet voor. Lutin Palefrenier analyse le cheval sous toutes ses coutures. « Nous allons réduire ses rations de nourriture », affirme-t-il. « La gourmandise est un vilain défaut ! » Mais le cheval du grand saint se met à hennir, à donner de coups de sabots et à se rouler par terre de colère. « Peut-être devrions-nous quand même appeler un vétérinaire », suggère Lutin Palefrenier.
‘Proficiat, Pieten! Ik heb fantastisch nieuws voor jullie,’ zegt de dierenarts. ‘Het paard van Sinterklaas verwacht een veulentje. Verzorg haar goed en verwen haar maar met lekkere worteltaart.’ « Félicitations, mes amis ! J’ai une magnifique nouvelle à vous annoncer », déclare le vétérinaire. « Le cheval de saint Nicolas est une jument, et elle attend un poulain ! Prenez bien soin d’elle et gâtez-la avec un bon cake aux carottes. »
Die avond knalt er vuurwerk boven het paleis van Sinterklaas. Iedereen is in feeststemming. Totdat Klein-duim-Pietje zegt: ‘Maar nu kan het paard toch niet over de daken huppelen…?’ Ce soir-là, un superbe feu d’artifice illumine le ciel au-dessus du palais de saint Nicolas. Tout le monde est d’humeur festive. Jusqu’à ce que Le lutin Poucet fasse remarquer : « Mais… maintenant, il est carrément impensable que ce cheval aille gambader sur les toits ! »
Wat nu? Gelukkig bedenkt Sint snel een plan. ‘Hoofdpiet, haal mijn Reispieten.’ Als de vijf Reispieten voor Sint staan, zegt Sint: ‘Zoek voor mij het beste sinterklaaspaard van de wereld.’ ‘Maar…’ begint de Hoofdpiet, ‘lukt dat wel? Het is al 5 december!’ ‘Daarom dacht ik…’ begint Klein-duim-Pietje. ‘Nee, geen tijd te verliezen,’ zegt Sint streng. Que faire ? Heureusement, saint Nicolas a un plan. « Lutin en chef, va me chercher l’équipe des lutins voyageurs. » Une fois les cinq membres de l’équipe devant lui, saint Nicolas leur dit : « Trouvez-moi le meilleur cheval au monde. » « Mais… », commença le chef des lutins, « comment allons-nous y arriver ? Nous sommes déjà le 5 décembre ! » « À ce propos, je me disais… », tenta Le lutin Poucet. « Non. Pas de temps à perdre », dit fermement le grand saint.
Paula is de eerste Reispiet. Zij weet meteen waar ze naartoe wil. Naar Wenen natuurlijk! Want daar is de Spaanse Rijschool met de wereldberoemde Lippizanerpaarden. Beter kun je niet krijgen. ‘Die wil ik!’ mompelt Paula. Ze wijst naar een geweldig, sneeuwwit keizerspaard. Paula est la première de l’équipe des lutins voyageurs à prendre la route. Elle sait exactement où aller. À Vienne, bien sûr ! C’est là que se trouve l’école espagnole d’équitation, et on y dresse des étalons lipizzans de renommée internationale. Il n’y a pas mieux ! « Je les veux ! », murmure Paula. Elle jette son dévolu sur un majestueux cheval blanc comme neige.
Maar het paard trekt zijn neus op. ‘Ik ga toch niet over donkere, spiegelgladde daken lopen! Of door modderige plassen met zo’n ouwe man op mijn rug. Wie denk je wel dat ik ben?’ Mais celui-ci la considère avec mépris. « Hors de question que je m’aventure sur des toits sombres et lisses comme des miroirs ou que je pose les sabots dans des flaques boueuses. Surtout avec un vieillard sur le dos. À qui pensez-vous vous adresser ? »
Pedro is de tweede Reispiet. Hij neemt het vliegtuig naar Texas om naar de wedstrijd voor de wereldtitel Wild West paardrijden te kijken, een heus rodeofeest. De cowboys zijn geweldig. Maar Pedro denkt al snel: dit wordt niks... Het paard zou Sint telkens van zijn rug gooien. C’est ensuite au tour de Pedro de tenter sa chance. Le lutin voyageur prend immédiatement l’avion pour le Texas afin d’assister à la compétition internationale Wild West Riding, une véritable fête du rodéo avec des cow-boys incroyables. Mais Pedro se rend rapidement compte que cela ne marchera pas… Un tel cheval risquerait d’éjecter saint Nicolas à tout bout de champ.
Pancho is de derde Reispiet. Hij doet zijn duikpak aan. Want hij weet… diep in de zee leven zeepaardjes. ‘Ik wil dolgraag helpen,’ zegt het grootste zeepaardje, ‘maar buiten de zee kan ik niet leven.’
Tous les espoirs reposent désormais sur les épaules de Pancho. Pour l’occasion, le lutin voyageur enfile sa combinaison de plongée. Parce qu’il sait que dans les profondeurs de la mer vivent… des hippocampes. « J’aimerais bien vous aider », dit le plus grand des hippocampes, « mais je ne peux pas vivre en dehors de la mer. »
Sinterklaas zucht diep als hij naar de verhalen van de Reispieten luistert. ‘Is er dan maar één echt sinterklaaspaard? En wat moet ik met die veel te kleine pony en dat speelgoedpaard?’ ‘Ik heb een idee!’ zegt Klein-duim-Pietje, ‘als we nu eens…’ Maar Sint zegt: ‘Nee, Perla gaat het proberen.’ ‘Sint, ik weet zeker dat ik met een goed paard zal terugkomen,’ zegt Perla, de vierde Reispiet.
Saint Nicolas soupire profondément en écoutant les histoires des lutins voyageurs et en découvrant les seules solutions qu’ils ont à lui présenter. « N’y a-t-il donc qu’un seul vrai cheval de saint Nicolas ? Que voulez-vous que je fasse de ce poney bien trop petit ? Et ce cheval tout rikiki n’est qu’un jouet ! » « J’ai une idée ! », dit Le lutin Poucet, « si on pouvait juste... » Mais saint Nicolas l’interrompt : « Non. Laissons Perla essayer. » « Grand saint, je suis sûre que je reviendrai avec le cheval qu’il vous faut », dit Perla, la quatrième de l’équipe des lutins voyageurs à relever le défi.
Na een lange vliegreis landt Perla in Cappadocië; in Turkije, het thuisland van Sinterklaas. ‘Hier moet het lukken,’ mompelt ze. ‘Want Cappadocië betekent: “Het land van de paarden”. En kijk… dáár, allemaal rotsen in de vorm van een schoorsteen. Die paarden kunnen vast klimmen als de beste.’ Maar als Perla aan een paard vraagt of het meewil, schudt het zijn hoofd: ‘Ik heb vliegangst!’ Après un long vol, Perla atterrit en Cappadoce, en Turquie - la patrie de saint Nicolas. « Il faut que ça marche », marmonnet-elle. « Après tout, Cappadoce signifie ‘Le pays des chevaux’. Et à voir toutes ces pierres en forme de cheminée, ces chevaux doivent être d’excellents grimpeurs. » Malheureusement, lorsqu’elle s’adresse à l’un d’entre eux pour lui demander de venir aider saint Nicolas, celui-ci secoue la tête : « Hélas, j’ai le mal de l’air ! »
Pablo is de vijfde Reispiet. Hij pakt het anders aan en vliegt met een ruimteschip naar de maan. Na een spannende reis vindt Pablo een paard in een onhandig ruimtepaard-pak. Daarmee kan hij nooit de daken op. En hoe draagt hij Sint dan op zijn rug? Pablo vliegt onverrichterzake terug naar de aarde. Le cinquième lutin voyageur à partir est Pablo. Il décide d’attaquer le problème différemment et s’envole vers la lune à bord d’une fusée. Après un fascinant voyage, Pablo déniche un cheval inconfortablement revêtu d’une combinaison spatiale équestre. « Il ne pourra jamais monter sur les toits dans cet accoutrement. Et comment pourrait-il porter saint Nicolas sur son dos ? » Pablo revient sur terre bredouille.
‘Mislukt!’ roept Sinterklaas. ‘Het spijt me… het sinterklaasfeest kan dit jaar niet doorgaan.’ ‘Kan ik misschien helpen?’ vraagt Klein-duim-Pietje. ‘Natuurlijk niet,’ roepen alle Pieten. ‘Daar ben je veel te klein voor!’ Maar nu zegt Sint: ‘Wie weet. Het is onze laatste kans! Heb je een plan?’ Klein-duim-Pietje knikt geheimzinnig: ‘Wacht maar af, Sint!’ Klein-duim-Pietje neemt het vliegtuig en komt in de woestijn, tussen de piramides. Hij glimlacht als hij ziet wat hij nodig heeft…
« C’est un échec ! », s’écrie saint Nicolas. « Je suis désolé, mais dans ces conditions… la fête de la Saint-Nicolas ne pourra pas avoir lieu cette année. » « Je peux peut-être aider », tente Le lutin Poucet. « Bien sûr que non », s’exclament les lutins en chœur. « Tu es bien trop petit pour ça ! » Mais saint Nicolas n’a plus rien à perdre : « Qui sait ? C’est notre dernière chance. Quel est ton plan, Le Poucet ? » Celui-ci secoue la tête d’un air énigmatique : « Attends, saint Nicolas ! » Le lutin Poucet prend l’avion et débarque dans le désert, au milieu des pyramides. Lorsqu’il aperçoit ce qu’il cherche, il esquisse un sourire…
‘En?’ roepen Sinterklaas en de Pieten als Klein-duim-Pietje grijnzend terugkomt met een lang touw in zijn hand. ‘Niks gevonden zeker?’ ‘Kijk zelf maar!’ lacht Klein-duim-Pietje. « Alors ? », demandent saint Nicolas et ses amis, lorsque Le lutin Poucet revient en souriant, une longue corde en main. « Tu n’as rien trouvé ? » « Regardez donc ! », dit-il en riant.
‘Wat? Een sinterklaaskameel?’ roepen ze allemaal verbaasd. ‘Dat past toch niet bij Sinterklaas?’ En Sint stamelt: ‘Hoe… eh… ik dacht dat je een goed plan had. Hier heb ik niks aan!’ Maar Klein-duim-Pietje zegt: ‘Jawel, Sinterklaas, het is maar hoe je ernaar kijkt!’ « Quoi ? Un chameau de saint Nicolas ? », s’écrient-ils avec étonnement. « Ça ne convient pas du tout à saint Nicolas ! » Le saint observe la bête, perplexe : « Comment dire… euh… Je pensais que tu avais un bon plan, mais là, tu ne m’aides pas vraiment. » Mais Le lutin Poucet tient bon : « Certainement saint Nicolas, mais tout dépend de la manière de voir les choses. »
Even later is de kameel een echt sinterklaaskameel. Hij is bepakt en bezakt met cadeautjes. Sint zit veilig en stevig tussen de bulten van de kameel. ‘Ziet u nou wel!?’ zegt Klein-duim-Pietje. ‘Hoera! Dit wordt mijn paard voor dit jaar,’ roept Sint enthousiast. ‘Hop, kameeltje, in galop!’ Dan klinkt er opeens een luide kreet: ‘Sinterklaaaaas! Kom gauw! Dit moet u zien!’ Quelques instants plus tard, voilà que l’animal ressemble à un vrai chameau de saint Nicolas. Il porte une ribambelle de cadeaux et le grand saint est assis en toute sécurité entre ses bosses. « Tu vois ? », dit Le lutin Poucet. « Super ! Ce sera mon cheval pour cette année », dit saint Nicolas avec enthousiasme. « Hop, chameau, au galop ! » C’est alors qu’un grand cri retentit : « Saint Nicolaaaaas ! Venez vite ! Vous devez voir ça ! »
‘Wat lief!’ zegt Sinterklaas vertederd. ‘En wat een verrassing. Een kleine schimmel. Mijn mooiste verjaardagscadeau ooit!’ ‘Hoe gaat het heten?’ vraagt de Hoofdpiet. ‘Eh… Camello,’ zegt Sint vrolijk, terwijl hij Klein-duim-Pietje een knipoog geeft. « Qu’il est mignon », dit saint Nicolas tout attendri. « Et quelle belle surprise... Un petit cheval gris. C’est mon meilleur cadeau d’anniversaire de tous les temps ! » « Comment va-t-il s’appeler ? », demande le chef des lutins. « Mmh... Chamalo ! », dit joyeusement saint Nicolas, en faisant un clin d’œil au lutin Poucet.
‘Ik lees mijn kinderen graag voor en zie ze dan genieten, heerlijk! Met deze tips blijft het leuk!’ Voorleestips van Ann Wauters • Lees elke dag een kwartiertje voor. • Probeer grappige stemmetjes uit bij de verschillende hoofpersonen. • Stel vragen over het verhaal en de tekeningen en laat kinderen spontaan reageren. • Bespreek moeilijke woorden. • Laat uw kind zelf voorleesboeken kiezen.
Plezier in lezen met Sinterklaas In verhalen kan alles. Voordat je het weet sta je op de maan of midden in een woestijn. Lees uw (klein)kind dus lekker voor of laat het dit boek zelf lezen. Dat is extra gezellig in de sinterklaastijd. Ze leren daardoor veel nieuwe woorden, krijgen een beter tekstbegrip en het stimuleert hun creativiteit. Geniet van dit fantasievolle boek van Ann Wauters. Help je zoeken?
D
a
h
o
b
a
m
k
m
f
n
a
r
m
o
t
a
a
e
e
h
a
d
e
f
e
n
a
e
u
a
r
o
r
f
r
e
g
s
s
a
d
o
j
i
a
n
s
t
i
r
e
r
h
e
e
l
k
e
t
t
e
r
t
o
i
ij
Rijmen
Kijk goed naar de tekening . Lees de woorden eronder. Trek een lijn van het woord naar de plek waar je het in de tekening ziet. Kijk maar naar het voorbeeld.
7
EE
Plaatje - woord
je
8
FTIJ
D
Wat zie je?
FTIJ
r
Allemaal plaa tjes uit het sint erklaasboek van Kijk naar het Ann Wauters. plaatje en zoek een woord dat Bij elk plaatje daarop rijmt. staat een letter. Schrijf die lette cijfer in de vak rs bij het goed jes onderaan. Wel e k woord lees je Om je te heloen dan? hebben we alva st één woord voor Veel plezier! gedaan. 6 sis
10 zw emm
W
letter manen
E
1 ka st
T
eel
A
D E
P
7 we ze
T
haar
L
R
mijter
hek
paard
Spring va n letter na ar letter om Maar… da het goede t mag all woord te een met de eentje sch vinden. paardens uin naar prong: een onder of/ dan eentje tje naar lin boven; of: naar links ks of rechts eentje sch of rechts. uin naar en dan Succes! onder of bo ven en
er
A
9 rad ijs
8 gira f
herkennen
prongen
EF IJ T
5 kran t
feest
neus
Woorden
Paardens
9+
LE
n
d p
6
L
EE
L
L
Letterspelletjes voor school en thuis Sinterklaas leert kinderen spelenderwijs lezen en schrijven. Hoe? Met de letterspelletjes bij dit boek voor school én thuis. Voor kinderen van 4 t/m 12 jaar. U vindt een aantal voorbeelden op deze pagina’s en nog veel meer op www.sinterklaasprentenboeken.be.
Woordbegrip
jm Het is feest in de stal. Beginri En wat is er veel te zien? Zie jij ookmet dezelfde letter? en beginnen alle woorden die erbij Welke staan inwoord de puzzel? Zoek ze op. Je houdt dan 4 vier 5 letters over. Welk woord lees je dan? EE FTIJ allemaal. Er horen telkens twee plaatjes leuke een s Wat c h o e n v e beginnen met dezelfde letter. plaatjes bij elkaar. Die plaatjes e r h v e u zegt. l n woord a r hardop m Die kun je horen alse je het die bij elkaar horen. a p s lijntje e de p plaatjes e m k Trek een n otussen
D
FTIJ
D
L
6
D
Woorden herkennen
EE
Z
N
A
E
R
l
I
emmer hand koffie
jas
veer
H
N
IJ
S
2 schi et
A
oor
4 staa rt
1 W
2
3
11 mus sen 4
5
6
7
8
9
10
O
N
O 11
schoen
3 trom pet
hooi
Extra: op elkaar rijmen? Kun jij woorden bedenken die bij de woorden Bijvoorbeeld: Sint – kind. Maak . die je bedenkt ook een leuke tekening Sinterklaas zoekt een paard
Extra opdrach t 1: Schrijf een rijm pje over het antw oord
E Sinterklaas zoekt een paard
R
van deze puzzel.
Extra opdrach t 2: Maak zelf ook zo’n rijmpuzzel voor iemand.
N T
Sinterklaas zoekt
L
E
O
een paard
Download de gratis letterspelletjes op: www.sinterklaasboeken.be
M W
S
T
I
E
H E
L M
S
C
R E
R
U S
U
Sinterklaa
O R
R snoep
arm
Ik lees het woord:
I
L K
baard
veulen
Sinterklaas zoekt een paard
H
D
s zoekt een
paard
C
« J’aime faire la lecture à mes enfants et voir à quel point ils apprécient cela. Avec ces astuces, ils en profitent encore plus ! » Conseils de lecture d’Ann Wauters
Le plaisir de lire avec saint Nicolas
• Lisez au moins un quart d’heure par jour. • Essayer de prendre des voix rigolotes pour les différents personnages. • Posez des questions sur le récit et les illustrations, et laissez les enfants y réagir spontanément. • Expliquez les mots les plus compliqués. • Laissez votre enfant choisir le livre qu’il souhaite lire.
Dans les histoires, tout est possible. Avant même que vous ne vous en rendiez compte, vous vous retrouvez sur la lune ou au milieu d’un désert. Lisez ce livre à vos (petits-)enfants ou proposez-leur de le lire tout seuls, de préférence pendant la période de la Saint-Nicolas. Ils partiront à l’aventure, apprendront de nombreux nouveaux mots, travailleront leur compréhension du texte et stimuleront leur créativité. Profitez bien de ce livre plein d’imagination d’Ann Wauters. Compréhension du sujet
Compréhension
6
Reconnaîtr
4 5
ANS
ANS
e les lettres
à lettre La corde
corde, res sur sa tes les lett t avait tou l’aider à urrais-tu lutin pouce Oups! Le chemin. Po les lettres r à toutes perdues en a leu les cou il mais e la même quelle? er ? Donn a une. La les ramass il t’en rester blables et qui sont sem
7 8
Que vois-tu?
ANS
s. lis les mots indiqués en dessou Regarde bien le dessin et e dans chaque mot à ce qu’il désign Trace une ligne pour relier comment l’exemple pour découvrir le dessin. Regarde d’abord e. prendr t’y
Envie de voyager?
Joue avec les lettres
avion
enceinte
chameau
fusée
cheminée
globe
cheval
grimper
concours
hippocampe
corde
mystérieux
désert
poulain
désespérée
pyramide
docteur
surpris
décembre
sauter
Dresser le chameau de
9+
Les lutins voyageurs se rendent à Vienne, en Amérique et en Turquie. Ils plongent dans la mer, s’envolent vers la lune et explorent le désert. Que de belles destinations! Place correctement les mots suivants dans la grille et découvre la mission qui t’es confiée dans la barre colorée.
ANS
h s
2 2 2 1 3 1 1 2 2 2 2 2 1 1 4 2 1 2 2 2 1 1 2 3 1
e p a e f e i v r h r p a
saint Nicolas
Commence par la lettre rouge Q et parcours cette boîte à lettres de dressage en suivant la directio n des flèches. Voici l’étape 1: 2 2 . Place-toi sur le Q et avance deux cases vers la droite ; puis deux cases vers le haut. Tu arriveras à la lettre U. Note toutes les lettres que tu rencontres. Jusqu’i ci, tu as donc déjà: QU… Quelle phrase vas-tu découvrir?
e u
2 1 1 3 2 1 1 2 2 1 3 1 1 1 1 2 1 1 1 4
A
L
C
A
E
E
G
E
N
I
U
E
P
K
U
O
Z
T
V
L
X
D
V
M
J
U
P
O
K
S
Q
Y
S
M
E
U
K
W
O
N
D
G
O
B
D
-
F
H
U
Q
E
C
O
É
T
U
E
O
O
N
F
L
U
B
R
P
W
S
E
U
J
E
U
A
L
K
L
R
B
H
Q
A
O
V
A
C
N
I
I
A
T
E
G
U
I
N
r d x
:
Exercice supplémentaire 1: Choisis cinq mots et écris ce qu’ils signifient. Laisse les autres deviner ces mots sur base de leur définition.
tre reste
Cette let
?
O H
Exercice supplémentaire 2: Cherche des mots qui riment avec ceux qui sont présents dans la grille. Trouves-en le plus possible et écris-les au dos de cette feuille.
S
Des jeux de lettres pour l’école et la maison Saint Nicolas apprend aux enfants à lire et à écrire de manière ludique. Comment ? Avec les jeux de lettres qui accompagnent ce livre et qu’ils peuvent découvrir à l’école et/ou à la maison. Pour les enfants de 4 à 12 ans. Découvrez des exemples sur ces pages et bien plus encore sur www.livressaintnicolas.be.
Solution:
Saint Nicolas Cherche un Cheval
Saint Nicolas Cherche un
un Cheval as Cherche Saint Nicol
Cheval
Saint Nicolas Cherche un Cheval
Téléchargez les jeux de lettres sur : www.livressaintnicolas.be
40 Sinterklaas zoekt een paard
Saint Nicolas cherche un cheval
Wat is er aan de hand met het paard van Sinterklaas? Het wordt dikker en dikker en kan niet meer de daken op. Sint moet halsoverkop op zoek naar een nieuw paard. De Pieten helpen mee en doen hun uiterste best, maar gaat het ze lukken om op tijd de perfecte vervanger te vinden?
C’est quoi le problème, avec le cheval de saint Nicolas ? Il grossit à vue d’œil et n’est même plus capable de grimper sur les toits. Le patron des écoliers doit se dépêcher de dénicher une nouvelle monture. Toute son équipe lui donne un coup de main et se démène, mais parviendra-t-elle à trouver un remplaçant à temps ?
Ann Wauters, geboren in Sint-Niklaas, is aanvoerster van de Belgian Cats, de nationale vrouwenploeg basketbal. Ze is vijf keer uitgeroepen tot beste basketbalster van Europa. Ann zet zich in om meer kansen te creëren voor vrouwen in de sport. Ze heeft drie kinderen.
Ann Wauters est née à Sint-Niklaas et elle est capitaine des Belgian Cats, l’équipe nationale féminine de basket-ball. Elle a été élue cinq fois joueuse européenne de l’année. Ann s’est engagée à créer plus d’opportunités pour les femmes dans le sport. Elle a trois enfants.
Ellen Surrey is illustrator en woont in Los Angeles. Haar tekeningen zijn beïnvloed door haar liefde voor felle kleuren. Ze werkt onder andere voor de New York Times, Google, Snap Chat en Wall Street Journal. Sint zoekt een paard is haar eerste sinterklaasboek.
Ellen Surrey est illustratrice et vit à Los Angeles. Ses dessins sont influencés par son amour pour les couleurs vives. Elle travaille entre autres pour le New York Times, Google, Snap Chat et The Wall Street Journal. Saint Nicolas cherche un cheval est son premier livre de saint Nicolas.